Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,540
This relay competition
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,700
is a tradition of the Lushan Fire Brigade.
4
00:00:10,300 --> 00:00:11,460
You need to carry your equipment.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,980
And whoever reaches the finish line first will be the winner.
6
00:00:15,730 --> 00:00:17,780
This year's prize is special.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,660
I bought this radio
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,140
with my own money.
9
00:00:21,320 --> 00:00:21,930
Captain Du,
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,180
what is this for?
11
00:00:23,820 --> 00:00:26,820
It's a reward for the winner.
12
00:00:27,660 --> 00:00:28,970
You newcomers
13
00:00:29,340 --> 00:00:30,500
must try your best.
14
00:00:31,020 --> 00:00:31,540
Yes.
15
00:00:32,020 --> 00:00:32,729
Are you confident?
16
00:00:32,729 --> 00:00:33,700
Yes.
17
00:00:34,060 --> 00:00:34,820
Guys!
18
00:00:35,300 --> 00:00:36,220
Run!
19
00:00:41,570 --> 00:00:44,180
Come on! Come on! Come on!
20
00:01:00,660 --> 00:01:02,660
Come on!
21
00:01:02,660 --> 00:01:04,819
Come on!
22
00:01:06,540 --> 00:01:07,100
Hurry.
23
00:01:07,740 --> 00:01:08,740
Come on! Come on!
24
00:02:31,040 --> 00:02:34,140
[Bright eyes in the Dark]
25
00:02:34,730 --> 00:02:38,390
[Episode 38 I fought side by side with a hero]
26
00:02:38,579 --> 00:02:39,260
Instructor,
27
00:02:40,050 --> 00:02:40,579
are you tired?
28
00:02:41,100 --> 00:02:41,820
It's too hot.
29
00:02:43,340 --> 00:02:43,940
Take a rest.
30
00:02:48,420 --> 00:02:48,820
Snake!
31
00:02:48,820 --> 00:02:49,860
Where? Where?
32
00:02:49,860 --> 00:02:50,380
Snake!
33
00:02:50,540 --> 00:02:50,980
Snake!
34
00:02:51,660 --> 00:02:52,340
Snake! Snake!
35
00:02:52,540 --> 00:02:53,060
What happened?
36
00:02:53,700 --> 00:02:54,540
What happened?
37
00:02:54,820 --> 00:02:55,660
I was bitten by a snake.
38
00:02:55,660 --> 00:02:56,380
Is your leg wounded?
39
00:02:56,380 --> 00:02:57,060
Let me take a look.
40
00:03:00,140 --> 00:03:01,060
It hurts.
41
00:03:02,140 --> 00:03:02,700
I got it.
42
00:03:02,860 --> 00:03:03,780
Is it a poisonous snake?
43
00:03:05,100 --> 00:03:05,820
Is it a poisonous snake?
44
00:03:05,820 --> 00:03:07,100
It's really a poisonous snake.
45
00:03:07,100 --> 00:03:07,980
What should we do?
46
00:03:07,980 --> 00:03:08,700
Send him to the hospital.
47
00:03:08,700 --> 00:03:09,500
What are we waiting for?
48
00:03:09,860 --> 00:03:10,500
Oh no.
49
00:03:10,780 --> 00:03:11,820
I don't think I can feel my leg.
50
00:03:11,820 --> 00:03:13,820
It's too late to send him to the hospital.
51
00:03:13,820 --> 00:03:15,220
It takes more than an hour to go down the mountain.
52
00:03:15,260 --> 00:03:15,770
Then what should we do?
53
00:03:15,820 --> 00:03:16,340
Just wait for him to die?
54
00:03:16,380 --> 00:03:16,820
Oh no.
55
00:03:16,820 --> 00:03:17,660
I can't feel my leg now.
56
00:03:17,700 --> 00:03:18,140
Oh no.
57
00:03:18,220 --> 00:03:18,980
Am I going to die?
58
00:03:18,980 --> 00:03:19,579
I don't want to die.
59
00:03:19,660 --> 00:03:20,100
It's okay.
60
00:03:20,100 --> 00:03:21,140
I'm still young.
61
00:03:21,220 --> 00:03:22,660
There are still many things I want to do. Shiquan.
62
00:03:22,660 --> 00:03:23,540
Deal with the wound.
63
00:03:24,500 --> 00:03:25,100
What are you doing?
64
00:03:25,260 --> 00:03:26,980
I'm gonna suck out the poison.
65
00:03:27,060 --> 00:03:27,660
Let me do it.
66
00:03:28,370 --> 00:03:28,820
Don't move.
67
00:03:32,820 --> 00:03:33,860
Look at them.
68
00:03:34,340 --> 00:03:36,220
Their brotherhood is so touching.
69
00:03:36,660 --> 00:03:37,260
Du,
70
00:03:37,660 --> 00:03:38,820
if I got bitten by a snake,
71
00:03:38,860 --> 00:03:39,980
would you suck out the poison for me?
72
00:03:40,060 --> 00:03:42,579
You are still not sick of my fart, huh?
73
00:03:42,579 --> 00:03:43,980
You even want me to suck out the poison for you.
74
00:03:44,060 --> 00:03:45,260
Alright.
75
00:03:45,260 --> 00:03:45,940
Stop.
76
00:03:46,540 --> 00:03:47,490
They lied to you.
77
00:03:47,780 --> 00:03:48,660
This is not a poisonous snake.
78
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
It's a grass snake.
79
00:03:50,340 --> 00:03:51,940
We got fooled
80
00:03:52,340 --> 00:03:53,370
because we are ill-educated.
81
00:03:58,579 --> 00:03:59,780
How long has it been since you took a shower?
82
00:04:02,820 --> 00:04:03,820
Take it back and keep it.
83
00:04:08,540 --> 00:04:09,330
Shiquan,
84
00:04:09,330 --> 00:04:10,660
that's enough.
85
00:04:10,700 --> 00:04:11,540
Stop brushing.
86
00:04:15,700 --> 00:04:16,579
Qin, what do you think?
87
00:04:16,690 --> 00:04:17,260
Is the strength okay?
88
00:04:17,339 --> 00:04:18,140
Come on, let me give you a massage.
89
00:04:18,140 --> 00:04:18,579
Let me give you a massage.
90
00:04:18,660 --> 00:04:19,339
Go away.
91
00:04:19,339 --> 00:04:20,220
Let me give you a massage.
92
00:04:22,380 --> 00:04:23,020
Leave me alone.
93
00:04:23,020 --> 00:04:23,700
Let me give you a massage. Let me give you a massage.
94
00:04:24,100 --> 00:04:24,660
Zhao.
95
00:04:26,220 --> 00:04:27,020
Zhao.
96
00:04:27,100 --> 00:04:27,780
I'm here.
97
00:04:27,820 --> 00:04:28,540
Come here.
98
00:04:29,340 --> 00:04:29,980
Zhang,
99
00:04:30,220 --> 00:04:31,140
are you looking for me?
100
00:04:32,220 --> 00:04:33,020
What's up?
101
00:04:33,700 --> 00:04:35,780
Did you do that to my yard?
102
00:04:37,340 --> 00:04:37,780
Yard?
103
00:04:38,890 --> 00:04:39,780
What?
104
00:04:40,140 --> 00:04:41,380
What... What happened?
105
00:04:41,460 --> 00:04:43,220
Did you do that to my yard?
106
00:04:43,540 --> 00:04:44,380
Who did it?
107
00:04:45,220 --> 00:04:45,980
Who did it?
108
00:04:46,020 --> 00:04:46,900
Who did it?
109
00:04:46,900 --> 00:04:47,540
Who? Who?
110
00:04:47,540 --> 00:04:48,900
Come here. Come here.
111
00:04:48,980 --> 00:04:49,780
Who did it?
112
00:04:50,540 --> 00:04:51,020
Who?
113
00:04:52,380 --> 00:04:53,780
Turn around.
114
00:04:53,780 --> 00:04:54,980
I only see their backs.
115
00:04:56,220 --> 00:04:56,580
Hurry up.
116
00:04:56,659 --> 00:04:57,220
Turn around.
117
00:04:57,220 --> 00:04:58,700
Turn around.
118
00:04:59,850 --> 00:05:00,900
Sir, what happened?
119
00:05:08,340 --> 00:05:08,750
Yes.
120
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
It's them.
121
00:05:09,780 --> 00:05:11,140
Uncle, are you mistaken?
122
00:05:11,140 --> 00:05:12,140
What's wrong, bro?
123
00:05:12,140 --> 00:05:13,340
They are just kids.
124
00:05:13,340 --> 00:05:14,660
Tell me if you have a problem.
125
00:05:15,380 --> 00:05:16,700
Why should I tell you?
126
00:05:16,700 --> 00:05:18,220
I'm here to thank them.
127
00:05:18,700 --> 00:05:19,460
Young men,
128
00:05:20,020 --> 00:05:20,680
thank you
129
00:05:20,700 --> 00:05:21,600
for today.
130
00:05:21,900 --> 00:05:23,580
Otherwise, my old house
131
00:05:23,580 --> 00:05:25,380
would have been destroyed if the fire spread.
132
00:05:26,220 --> 00:05:27,260
I was wondering
133
00:05:27,500 --> 00:05:28,870
who cleaned the yard for us.
134
00:05:29,050 --> 00:05:31,220
It turns out that it was you guys who have helped us these days.
135
00:05:31,400 --> 00:05:31,890
It's not a big deal.
136
00:05:32,120 --> 00:05:33,690
Keep the chicken.
137
00:05:33,810 --> 00:05:34,270
Zhao,
138
00:05:34,560 --> 00:05:35,700
make something delicious for them.
139
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
No need.
140
00:05:36,700 --> 00:05:37,460
Take it. Take it.
141
00:05:37,460 --> 00:05:38,260
Uncle, no need.
142
00:05:38,580 --> 00:05:39,100
You...
143
00:05:39,140 --> 00:05:39,900
Go on with your things.
144
00:05:39,900 --> 00:05:40,580
I'm leaving.
145
00:05:40,580 --> 00:05:41,100
Go ahead.
146
00:05:41,580 --> 00:05:42,780
See him off.
147
00:05:43,110 --> 00:05:43,700
Okay.
148
00:05:43,700 --> 00:05:44,460
Uncle. Uncle.
149
00:05:44,460 --> 00:05:45,130
Let me walk you out.
150
00:05:45,130 --> 00:05:45,580
Don't bother.
151
00:05:45,580 --> 00:05:47,820
Yijiu, Shiquan, make sure you give the money to him.
152
00:05:50,140 --> 00:05:51,100
I was worried.
153
00:05:51,140 --> 00:05:52,140
Me too.
154
00:05:52,220 --> 00:05:53,659
I thought they caused trouble.
155
00:05:53,700 --> 00:05:54,780
Me too.
156
00:05:56,340 --> 00:05:57,780
We have something delicious to eat tonight.
157
00:05:58,570 --> 00:05:59,460
Shouldn't we raise it for several days?
158
00:06:00,660 --> 00:06:01,380
Why should we?
159
00:06:01,460 --> 00:06:02,340
It's a rooster.
160
00:06:02,340 --> 00:06:03,140
It can't lay eggs.
161
00:06:03,590 --> 00:06:04,240
Eat it.
162
00:06:05,020 --> 00:06:05,580
Remove the feathers.
163
00:06:05,780 --> 00:06:06,240
Let's go.
164
00:06:08,420 --> 00:06:11,780
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
165
00:06:10,820 --> 00:06:11,580
Is everyone here?
166
00:06:12,140 --> 00:06:13,220
I have something to say.
167
00:06:13,660 --> 00:06:15,140
Yijiu, Shiquan, thank you
168
00:06:15,580 --> 00:06:18,140
for earning this delicious chicken for us.
169
00:06:19,340 --> 00:06:20,140
Applaud!
170
00:06:23,540 --> 00:06:25,020
Guys,
171
00:06:25,020 --> 00:06:25,820
bottoms up.
172
00:06:26,260 --> 00:06:27,820
Bottoms up.
173
00:06:28,700 --> 00:06:29,580
Can we eat now?
174
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
Let's eat.
175
00:06:32,820 --> 00:06:33,900
It's so delicious.
176
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
Let me ask you.
177
00:06:38,580 --> 00:06:39,820
How did you come up with this idea?
178
00:06:42,880 --> 00:06:43,440
Master,
179
00:06:43,870 --> 00:06:45,090
you told us
180
00:06:45,470 --> 00:06:47,400
what matters in forest fire prevention is prevention, not rescue, right?
181
00:06:47,860 --> 00:06:49,200
So we stayed alert
182
00:06:49,290 --> 00:06:50,840
in order to eliminate every potential safety hazard.
183
00:06:59,870 --> 00:07:00,650
Master,
184
00:07:00,910 --> 00:07:02,010
what's wrong?
185
00:07:02,850 --> 00:07:03,320
Nothing.
186
00:07:03,610 --> 00:07:04,280
Eat.
187
00:07:06,630 --> 00:07:07,640
You've grown up.
188
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Yijiu, Shiquan,
189
00:07:13,940 --> 00:07:14,610
hurry up and eat.
190
00:07:14,950 --> 00:07:16,760
Go out with me to take a walk after you finish eating.
191
00:07:16,880 --> 00:07:17,300
Okay.
192
00:07:17,850 --> 00:07:18,520
Instructor,
193
00:07:19,150 --> 00:07:19,610
you too.
194
00:07:20,620 --> 00:07:21,500
Okay.
195
00:07:21,920 --> 00:07:22,850
Hurry up and eat.
196
00:07:23,810 --> 00:07:25,280
This chicken must be a free-range chicken.
197
00:07:25,870 --> 00:07:26,630
It tastes so good.
198
00:07:27,380 --> 00:07:28,560
Stay close.
199
00:07:30,360 --> 00:07:31,750
Where are we going?
200
00:07:33,510 --> 00:07:33,980
It's a secret.
201
00:07:35,030 --> 00:07:40,530
[Keep original aspiration and mission in mind]
202
00:07:35,360 --> 00:07:37,760
You'll know when we get there.
203
00:07:41,200 --> 00:07:43,850
I didn't bring you here
204
00:07:44,850 --> 00:07:46,409
because you were not qualified.
205
00:07:47,159 --> 00:07:49,310
Now I think it's almost time.
206
00:07:50,190 --> 00:07:51,360
So I brought you here to take a look.
207
00:07:52,159 --> 00:07:52,880
Take a look.
208
00:07:57,540 --> 00:07:58,290
Lushan
209
00:07:58,760 --> 00:08:00,180
is a place that no one wants to go to
210
00:08:00,270 --> 00:08:01,950
and that no one wants to leave.
211
00:08:02,370 --> 00:08:04,300
March 7, 2004.
212
00:08:04,930 --> 00:08:06,270
Lushan is very beautiful.
213
00:08:06,480 --> 00:08:07,620
But what's the most beautiful
214
00:08:07,700 --> 00:08:09,380
is us who are protecting this place silently.
215
00:08:09,840 --> 00:08:11,690
It's an honor to be a member here.
216
00:08:12,490 --> 00:08:14,040
July 4, 1996.
217
00:08:14,760 --> 00:08:16,940
I visited firehouses in the city.
218
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
Each firehouse
219
00:08:19,290 --> 00:08:20,510
has its own honor room.
220
00:08:21,520 --> 00:08:23,830
Lushan's honor room
221
00:08:24,500 --> 00:08:25,300
is here.
222
00:08:28,740 --> 00:08:29,460
Captain Zhao,
223
00:08:30,340 --> 00:08:32,350
who wrote these?
224
00:08:34,750 --> 00:08:37,900
I don't know who started it first.
225
00:08:38,780 --> 00:08:40,250
When I first came here,
226
00:08:40,669 --> 00:08:42,730
I was brought here by my captain.
227
00:08:43,150 --> 00:08:45,880
He said this is a tradition of the Lushan Fire Brigade.
228
00:08:47,770 --> 00:08:49,490
In the past decades,
229
00:08:49,870 --> 00:08:51,000
some people sacrificed.
230
00:08:51,340 --> 00:08:52,390
Some people retired.
231
00:08:52,980 --> 00:08:53,730
Some people
232
00:08:54,740 --> 00:08:55,750
were transferred to another place.
233
00:08:56,500 --> 00:08:58,230
But everyone
234
00:08:58,560 --> 00:09:00,910
left their words here.
235
00:09:01,960 --> 00:09:03,850
For those who sacrificed,
236
00:09:04,270 --> 00:09:05,280
the words they left
237
00:09:05,280 --> 00:09:07,630
have become their epitaphs.
238
00:09:10,110 --> 00:09:10,910
One day,
239
00:09:11,620 --> 00:09:14,400
I will leave my words here.
240
00:09:16,160 --> 00:09:17,460
I've already figured out what to write.
241
00:09:18,260 --> 00:09:18,850
What will you write?
242
00:09:19,980 --> 00:09:20,570
What?
243
00:09:20,610 --> 00:09:21,330
Tell us.
244
00:09:23,380 --> 00:09:23,850
Okay.
245
00:09:30,150 --> 00:09:33,840
Each of us is a flower in the mountain.
246
00:09:35,270 --> 00:09:36,990
With or without people enjoying,
247
00:09:37,790 --> 00:09:42,790
it always blooms in the mountain.
248
00:09:46,400 --> 00:09:46,780
What do you think?
249
00:09:47,280 --> 00:09:47,790
That's all?
250
00:09:48,120 --> 00:09:49,590
To be honest,
251
00:09:49,590 --> 00:09:50,890
it's a bit tacky.
252
00:09:50,980 --> 00:09:51,400
Tacky?
253
00:09:52,110 --> 00:09:54,000
It's just that it's not your style, Zhao.
254
00:09:54,000 --> 00:09:54,800
What's my style?
255
00:09:55,730 --> 00:09:57,610
It's really a little bit tacky, Captain Zhao.
256
00:09:57,610 --> 00:10:00,360
You kids know nothing.
257
00:10:00,760 --> 00:10:01,980
You don't have much life experience.
258
00:10:02,740 --> 00:10:04,250
What Captain Zhao said is good.
259
00:10:04,630 --> 00:10:06,010
Look at him.
260
00:10:06,390 --> 00:10:07,360
Good.
261
00:10:07,650 --> 00:10:08,490
You know nothing.
262
00:10:09,880 --> 00:10:10,510
Instructor,
263
00:10:11,140 --> 00:10:12,480
you can also think about
264
00:10:12,520 --> 00:10:14,030
what you will write.
265
00:10:15,970 --> 00:10:16,890
Me?
266
00:10:17,270 --> 00:10:17,980
Currently, I'm not qualified
267
00:10:18,440 --> 00:10:20,210
to leave words here.
268
00:10:21,760 --> 00:10:22,520
You will be.
269
00:10:39,910 --> 00:10:42,720
[Don't forget me and don't miss me.]
270
00:10:42,220 --> 00:10:42,760
Captain Zhao,
271
00:10:43,600 --> 00:10:45,030
who wrote this?
272
00:10:46,000 --> 00:10:48,770
He was my comrade many years ago.
273
00:10:52,000 --> 00:10:52,840
Just like you,
274
00:10:53,850 --> 00:10:54,860
he was transferred here from the city.
275
00:11:02,000 --> 00:11:02,920
Look at you.
276
00:11:02,960 --> 00:11:05,150
You left alone without telling me.
277
00:11:05,150 --> 00:11:06,660
Who should be responsible if anything happens?
278
00:11:07,210 --> 00:11:08,380
If you do this again,
279
00:11:08,380 --> 00:11:09,390
I won't save you.
280
00:11:09,730 --> 00:11:11,320
I will never get lost again.
281
00:11:11,320 --> 00:11:11,740
You...
282
00:11:12,250 --> 00:11:13,590
You want to do it again?
283
00:11:13,840 --> 00:11:15,610
He's an amazing guy.
284
00:11:16,070 --> 00:11:18,040
He knew nothing when he first came here.
285
00:11:18,800 --> 00:11:20,310
He insisted on going into the forest.
286
00:11:20,770 --> 00:11:22,700
I had to find him when he got lost.
287
00:11:25,270 --> 00:11:28,160
But he would still get lost next time.
288
00:11:28,710 --> 00:11:29,890
Aren't you capable?
289
00:11:29,890 --> 00:11:31,520
Come back on your own if you are capable.
290
00:11:31,570 --> 00:11:32,410
Unit Leader, I...
291
00:11:32,490 --> 00:11:33,920
Don't. Don't call me Unit Leader.
292
00:11:34,550 --> 00:11:35,510
Go find someone else to be your unit leader.
293
00:11:35,560 --> 00:11:36,700
Go find someone else to be your unit leader.
294
00:11:38,030 --> 00:11:41,060
He was the biggest troublemaker in the team.
295
00:11:41,440 --> 00:11:43,070
And he was
296
00:11:43,540 --> 00:11:44,880
a fool.
297
00:11:45,430 --> 00:11:47,480
I don't know why he was so confident and optimistic.
298
00:11:48,030 --> 00:11:49,790
He kept pestering me
299
00:11:50,000 --> 00:11:51,940
and begging me to be his master.
300
00:11:52,310 --> 00:11:55,300
♫On a busy morning♫
301
00:11:52,940 --> 00:11:55,340
[Dormitory (1)]
302
00:11:55,670 --> 00:11:56,770
♫Pigeon whistle♫
303
00:12:01,050 --> 00:12:01,760
Unit Leader.
304
00:12:02,440 --> 00:12:03,070
Unit Leader.
305
00:12:03,320 --> 00:12:03,900
Unit Leader.
306
00:12:22,050 --> 00:12:23,180
Stop. Stop. Stop.
307
00:12:23,520 --> 00:12:24,270
Stop.
308
00:12:24,570 --> 00:12:26,040
What trouble are you making again?
309
00:12:26,120 --> 00:12:26,840
Do you want to
310
00:12:26,880 --> 00:12:29,060
burn down entire Lushan?
311
00:12:29,900 --> 00:12:30,570
Don't worry.
312
00:12:30,910 --> 00:12:32,170
I'll operate it according to the standards.
313
00:12:32,250 --> 00:12:32,930
I promise it's safe.
314
00:12:34,560 --> 00:12:36,160
What is this?
315
00:12:36,960 --> 00:12:37,710
You mean this?
316
00:12:38,430 --> 00:12:40,910
This is a gift for everyone.
317
00:12:40,910 --> 00:12:41,240
Fine.
318
00:12:41,280 --> 00:12:41,910
Come on.
319
00:12:41,910 --> 00:12:42,800
Please tell me
320
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
what kind of gift this is.
321
00:12:45,480 --> 00:12:46,160
Well,
322
00:12:46,200 --> 00:12:47,790
when we go into the mountain,
323
00:12:47,790 --> 00:12:49,560
we need to carry a lot of tools,
324
00:12:49,560 --> 00:12:50,650
such as saws, axes, choppers,
325
00:12:50,650 --> 00:12:51,700
and shovels, right?
326
00:12:52,160 --> 00:12:54,600
There are too many situations we can't predict.
327
00:12:54,810 --> 00:12:56,780
At the same time, the purpose of these tools
328
00:12:57,060 --> 00:12:58,590
is not to put out a fire in the forest.
329
00:12:58,710 --> 00:13:01,070
And it doesn't fit the actual situation of the forest.
330
00:13:01,150 --> 00:13:01,910
Tell me.
331
00:13:02,130 --> 00:13:04,260
If I can create a modified shovel
332
00:13:04,420 --> 00:13:06,710
to specially deal with a forest fire,
333
00:13:06,920 --> 00:13:08,840
it will be helpful to everyone, right?
334
00:13:09,760 --> 00:13:11,400
Don't do useless things like this.
335
00:13:11,820 --> 00:13:13,490
Is this what you should do?
336
00:13:13,850 --> 00:13:15,260
Stop dreaming.
337
00:13:15,300 --> 00:13:16,900
You can't succeed no matter how hard you try.
338
00:13:17,580 --> 00:13:19,250
But someone has to do it.
339
00:13:19,660 --> 00:13:20,640
What if I succeed?
340
00:13:21,090 --> 00:13:22,530
I will keep doing it.
341
00:13:23,830 --> 00:13:24,370
Unit Leader,
342
00:13:24,470 --> 00:13:25,030
come here.
343
00:13:25,890 --> 00:13:26,690
That day,
344
00:13:27,320 --> 00:13:28,700
he talked to me all night
345
00:13:29,080 --> 00:13:30,300
about something I didn't understand.
346
00:13:31,520 --> 00:13:32,440
I didn't know why.
347
00:13:33,410 --> 00:13:35,130
Maybe I wasn't clear-minded because of what he said,
348
00:13:35,800 --> 00:13:36,640
so I agreed
349
00:13:36,810 --> 00:13:37,940
to be his master
350
00:13:38,320 --> 00:13:39,500
and guide him seriously.
351
00:13:40,290 --> 00:13:42,650
Days passed.
352
00:13:43,190 --> 00:13:44,070
Later,
353
00:13:44,370 --> 00:13:45,420
he became
354
00:13:45,420 --> 00:13:47,520
a competent forest firefighter.
355
00:13:50,290 --> 00:13:50,790
Report!
356
00:13:50,840 --> 00:13:51,890
Everyone is here.
357
00:13:51,890 --> 00:13:52,560
Go back to your position.
358
00:13:53,150 --> 00:13:54,280
Be careful
359
00:13:54,280 --> 00:13:55,290
when you do rescue and relief work.
360
00:13:55,370 --> 00:13:56,550
Are you confident?
361
00:13:56,550 --> 00:13:57,300
Yes.
362
00:13:57,300 --> 00:13:58,060
Let's go.
363
00:13:58,060 --> 00:13:58,560
Hurry.
364
00:14:01,880 --> 00:14:02,510
That day,
365
00:14:03,310 --> 00:14:05,530
it should have been him to be on duty
366
00:14:06,190 --> 00:14:07,800
and guarantee unimpeded communication.
367
00:14:10,240 --> 00:14:12,880
I fell and got hurt when I went up the mountain.
368
00:14:13,430 --> 00:14:16,160
So he replaced me to go up the mountain to put out the fire.
369
00:14:23,170 --> 00:14:24,520
I could only know their situations
370
00:14:24,770 --> 00:14:26,280
through the walkie-talkie.
371
00:14:26,450 --> 00:14:28,550
Our captain was very experienced.
372
00:14:28,800 --> 00:14:30,060
He quickly realized
373
00:14:30,310 --> 00:14:31,200
that a simple firebreak
374
00:14:31,660 --> 00:14:34,510
could no longer stop the fire that was getting bigger and bigger.
375
00:14:34,770 --> 00:14:37,540
So he decided to light a fire
376
00:14:37,660 --> 00:14:38,800
against the fire
377
00:14:38,920 --> 00:14:41,530
to prevent it from spreading towards the village.
378
00:14:41,910 --> 00:14:44,170
We all knew there was no other way.
379
00:14:44,680 --> 00:14:46,950
The purpose was to ignite the inflammable goods in advance
380
00:14:47,200 --> 00:14:48,420
on the route of the fire,
381
00:14:48,920 --> 00:14:50,640
so that there would be nothing to burn.
382
00:14:54,800 --> 00:14:55,890
The wind direction has changed!
383
00:14:55,890 --> 00:14:57,070
Run!
384
00:14:57,070 --> 00:14:57,950
Run!
385
00:15:16,390 --> 00:15:17,190
Stop!
386
00:15:19,790 --> 00:15:20,590
Dig a hole here.
387
00:15:31,800 --> 00:15:33,570
Use the fire shelter! Hurry!
388
00:15:45,660 --> 00:15:46,790
Are you still there?
389
00:15:48,310 --> 00:15:49,270
Yes.
390
00:16:11,070 --> 00:16:12,370
That mountain fire
391
00:16:12,920 --> 00:16:15,690
was finally put out after 7 days and 7 nights.
392
00:16:19,300 --> 00:16:20,180
Xuejun. Xuejun.
393
00:16:20,180 --> 00:16:21,320
Can you hear me?
394
00:16:21,570 --> 00:16:24,130
When I got there with my team members,
395
00:16:25,060 --> 00:16:26,900
everything had been burnt to ashes.
396
00:16:57,440 --> 00:16:58,320
In the end,
397
00:16:59,450 --> 00:17:01,010
he left me two sentences.
398
00:17:02,770 --> 00:17:03,780
One is
399
00:17:05,000 --> 00:17:06,050
"the wind direction has changed,
400
00:17:07,520 --> 00:17:08,780
and the village is safe."
401
00:17:10,960 --> 00:17:11,970
The other is
402
00:17:14,490 --> 00:17:15,540
"I really want to go home."
403
00:17:22,300 --> 00:17:23,730
Is this person's name
404
00:17:24,780 --> 00:17:27,470
Li Xuejun?
405
00:17:29,440 --> 00:17:30,240
How do you know?
406
00:17:33,220 --> 00:17:34,820
Before he was transferred to Lushan,
407
00:17:35,490 --> 00:17:36,960
my dad was his unit leader.
408
00:17:38,090 --> 00:17:39,270
I know. I know.
409
00:17:40,020 --> 00:17:41,450
I heard a lot about it from him.
410
00:17:42,590 --> 00:17:45,610
Do you still have
411
00:17:46,580 --> 00:17:47,500
the modified shovel you just mentioned?
412
00:17:50,040 --> 00:17:50,780
Come with me.
413
00:18:08,120 --> 00:18:08,860
This is it.
414
00:18:13,460 --> 00:18:14,550
This shovel
415
00:18:14,590 --> 00:18:16,060
has removed the functions
416
00:18:16,060 --> 00:18:16,860
that are not suitable for forest firefighting.
417
00:18:20,300 --> 00:18:21,560
And it has a scissor.
418
00:18:24,290 --> 00:18:25,300
This is a shovel
419
00:18:25,680 --> 00:18:28,450
specially made for forest firefighting.
420
00:18:29,210 --> 00:18:30,340
If it's mass-produced,
421
00:18:30,760 --> 00:18:32,520
it will definitely help many forest firefighters.
422
00:18:33,030 --> 00:18:33,700
Well,
423
00:18:34,620 --> 00:18:36,140
I'll leave Xuejun's shovel
424
00:18:37,140 --> 00:18:38,070
to you.
425
00:18:40,550 --> 00:18:41,300
Don't worry.
426
00:18:42,310 --> 00:18:45,290
I will give full play to this shovel.
427
00:18:51,890 --> 00:18:54,740
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
428
00:18:53,060 --> 00:18:54,700
Plants like ramie
429
00:18:54,740 --> 00:18:56,210
have a strong reproduction capability.
430
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
And the seeds travel with the wind.
431
00:18:58,980 --> 00:19:00,290
It grows wherever it goes.
432
00:19:01,080 --> 00:19:01,710
Right?
433
00:19:02,390 --> 00:19:03,690
A few days ago, Yijiu and Shiquan
434
00:19:03,860 --> 00:19:04,860
found a piece of ramie land,
435
00:19:05,370 --> 00:19:05,870
right?
436
00:19:05,870 --> 00:19:08,060
That means there must be ramie
437
00:19:08,060 --> 00:19:09,360
at many surrounding places.
438
00:19:09,780 --> 00:19:11,540
As long as a place has this kind of plant,
439
00:19:11,540 --> 00:19:14,270
there will be huge potential safety hazards.
440
00:19:14,780 --> 00:19:15,950
Instructor,
441
00:19:15,990 --> 00:19:17,040
we already knew how dangerous this is
442
00:19:17,040 --> 00:19:19,230
before you came.
443
00:19:20,280 --> 00:19:21,500
The point is
444
00:19:22,080 --> 00:19:23,550
we don't know where it is.
445
00:19:24,020 --> 00:19:24,980
What should we do?
446
00:19:25,610 --> 00:19:27,630
Back then, I told you
447
00:19:28,010 --> 00:19:29,010
that we can't be well considered in every aspect.
448
00:19:29,980 --> 00:19:32,080
Lushan is too big.
449
00:19:32,710 --> 00:19:34,300
Today, you can remove ramie.
450
00:19:34,930 --> 00:19:35,860
But what about eucalyptus trees
451
00:19:36,360 --> 00:19:37,330
and rockroses?
452
00:19:37,330 --> 00:19:38,130
There are a lot of them.
453
00:19:38,800 --> 00:19:41,070
We can only strengthen our patrols.
454
00:19:42,370 --> 00:19:43,960
We can only do our best.
455
00:19:45,140 --> 00:19:46,570
Today, what I want to say is
456
00:19:47,530 --> 00:19:48,750
we found them
457
00:19:48,750 --> 00:19:50,310
because we're lucky.
458
00:19:50,770 --> 00:19:52,780
But we don't know if we can find them again
459
00:19:52,780 --> 00:19:53,830
or if we will have good luck again
460
00:19:54,300 --> 00:19:55,220
in the future.
461
00:19:55,510 --> 00:19:56,020
Right?
462
00:19:56,520 --> 00:19:57,740
So I called you here
463
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
to sit down and discuss
464
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
how we should
465
00:20:01,230 --> 00:20:03,070
deal with
466
00:20:03,070 --> 00:20:03,830
this kind of problem.
467
00:20:04,540 --> 00:20:05,130
Report.
468
00:20:05,760 --> 00:20:07,570
What if we divide the forest into different areas
469
00:20:07,570 --> 00:20:09,080
and check them one by one?
470
00:20:09,840 --> 00:20:11,140
We don't have enough manpower.
471
00:20:11,390 --> 00:20:12,230
Even if we die of exhaustion,
472
00:20:12,400 --> 00:20:13,410
we can't finish it.
473
00:20:19,730 --> 00:20:21,620
If only we could check the map whenever we want
474
00:20:21,760 --> 00:20:23,610
like we do in games.
475
00:20:28,530 --> 00:20:31,970
Come on! Come on! Come on!
476
00:20:28,740 --> 00:20:32,140
[China Fire and Rescue]
477
00:20:32,680 --> 00:20:36,090
Come on! Come on! Come on!
478
00:20:38,980 --> 00:20:42,550
Come on! Come on! Come on!
479
00:20:43,940 --> 00:20:47,090
Come on! Come on!
480
00:20:48,730 --> 00:20:50,150
The competition is over.
481
00:20:50,490 --> 00:20:52,550
Director Lou won.
482
00:20:56,880 --> 00:20:57,840
Do you admit defeat?
483
00:20:58,050 --> 00:20:59,140
No.
484
00:20:59,480 --> 00:21:01,370
Tell me your scientific way and angle
485
00:21:01,370 --> 00:21:02,340
of using strength.
486
00:21:02,380 --> 00:21:04,140
Let's see how I'll defeat you tomorrow.
487
00:21:04,140 --> 00:21:04,810
You lost.
488
00:21:04,860 --> 00:21:06,200
Why do you have so many excuses?
489
00:21:07,800 --> 00:21:09,010
I'm exhausted. I'm exhausted.
490
00:21:09,060 --> 00:21:09,560
Alright. Dismiss.
491
00:21:09,560 --> 00:21:12,540
Someone, come and carry Assistant Liu back.
492
00:21:13,720 --> 00:21:14,560
Director Lou.
493
00:21:14,980 --> 00:21:15,610
Lin.
494
00:21:18,090 --> 00:21:18,760
Are you busy?
495
00:21:19,760 --> 00:21:20,690
How have you been?
496
00:21:22,370 --> 00:21:23,120
Pretty good.
497
00:21:24,260 --> 00:21:25,850
Why did you call me?
498
00:21:26,440 --> 00:21:28,370
During my stay in Lushan,
499
00:21:28,960 --> 00:21:30,140
I've learned something.
500
00:21:30,560 --> 00:21:31,360
I want to tell you.
501
00:21:32,070 --> 00:21:35,350
I found that it's really necessary
502
00:21:35,350 --> 00:21:36,520
to update the technology and equipment.
503
00:21:36,980 --> 00:21:38,200
In this matter,
504
00:21:38,240 --> 00:21:41,060
I have to admit that you were farsighted back then.
505
00:21:42,070 --> 00:21:42,950
Stop.
506
00:21:43,620 --> 00:21:46,030
I know you didn't call me to show your care about me.
507
00:21:46,220 --> 00:21:46,600
Just say it.
508
00:21:46,600 --> 00:21:47,230
What's the matter?
509
00:21:47,740 --> 00:21:48,790
I have two things.
510
00:21:49,710 --> 00:21:50,380
First,
511
00:21:50,720 --> 00:21:51,850
I have a shovel here.
512
00:21:52,270 --> 00:21:53,240
It's well designed.
513
00:21:53,530 --> 00:21:55,250
Help me find a factory in Beixun
514
00:21:55,300 --> 00:21:56,140
to mass-produce it
515
00:21:56,220 --> 00:21:57,060
and promote it.
516
00:21:58,280 --> 00:21:58,780
Okay.
517
00:21:59,290 --> 00:22:00,250
Second,
518
00:22:01,090 --> 00:22:02,270
get me a drone.
519
00:22:06,720 --> 00:22:07,140
Okay.
520
00:22:08,110 --> 00:22:09,240
I'll deliver them to you later.
521
00:22:14,360 --> 00:22:15,250
School is over?
522
00:22:16,210 --> 00:22:16,760
Bye.
523
00:22:16,800 --> 00:22:17,510
Bye.
524
00:22:17,560 --> 00:22:18,400
Be careful on your way.
525
00:22:21,040 --> 00:22:21,760
Bye.
526
00:22:21,800 --> 00:22:23,060
Bye.
527
00:22:24,020 --> 00:22:25,370
We're back.
528
00:22:25,450 --> 00:22:26,040
Bye.
529
00:22:26,040 --> 00:22:27,050
Bye.
530
00:22:27,050 --> 00:22:27,590
You're back.
531
00:22:27,590 --> 00:22:28,520
We're back.
532
00:22:28,850 --> 00:22:29,440
What is this?
533
00:22:29,440 --> 00:22:30,790
Good stuff.
534
00:22:31,500 --> 00:22:32,510
Come and help us.
535
00:22:32,510 --> 00:22:33,280
Come on.
536
00:23:08,290 --> 00:23:11,610
♫Unity is strength♫
537
00:23:11,690 --> 00:23:15,220
♫Unity is strength♫
538
00:23:18,120 --> 00:23:20,220
[No fire
The forest protects our home, and fire prevention is everyone's responsibility]
539
00:23:20,220 --> 00:23:21,650
[Pear Garden]
540
00:23:26,180 --> 00:23:27,780
♫This power is iron♫
541
00:23:27,780 --> 00:23:29,750
♫This force is steel♫
542
00:23:29,790 --> 00:23:33,570
♫Harder than iron and stronger than steel♫
543
00:23:39,080 --> 00:23:40,630
Can this thing work?
544
00:23:40,630 --> 00:23:42,140
It was left by an old member.
545
00:23:42,140 --> 00:23:43,700
I guess it just needs a little polishing.
546
00:23:44,160 --> 00:23:44,790
Try it.
547
00:23:45,080 --> 00:23:45,540
Really?
548
00:23:46,260 --> 00:23:46,760
Let me try it.
549
00:23:51,930 --> 00:23:52,560
Well,
550
00:23:52,770 --> 00:23:53,400
it's user-friendly.
551
00:23:53,400 --> 00:23:53,990
Not bad, right?
552
00:23:54,450 --> 00:23:54,870
Use it.
553
00:23:54,870 --> 00:23:55,580
I'm gonna use it for some more time.
554
00:24:01,340 --> 00:24:04,190
[Laowu Mountain]
555
00:24:04,190 --> 00:24:07,220
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
556
00:24:17,170 --> 00:24:20,150
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
557
00:24:55,890 --> 00:25:00,140
[Lin Luxiao Like]
558
00:26:09,730 --> 00:26:22,710
[Lushan's topographic map]
559
00:26:25,080 --> 00:26:26,990
This time, we'll go to Yaxiang City to attend an exchange meeting.
560
00:26:26,990 --> 00:26:28,080
It's in a snow mountain.
561
00:26:28,380 --> 00:26:29,260
Yijiu, Shiquan,
562
00:26:29,550 --> 00:26:31,110
take more clothes. Don't catch a cold.
563
00:26:32,110 --> 00:26:32,580
Yijiu,
564
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
it's all covered with snow.
565
00:26:34,050 --> 00:26:34,720
It's all covered with snow.
566
00:26:36,310 --> 00:26:37,070
It's really...
567
00:26:37,070 --> 00:26:39,040
I've never seen so much snow before.
568
00:26:39,040 --> 00:26:40,050
It's your first time?
569
00:26:41,140 --> 00:26:41,980
It's much more real than what I saw in pictures.
570
00:26:42,490 --> 00:26:43,290
Why haven't we arrived yet?
571
00:26:43,290 --> 00:26:44,080
Why?
572
00:26:44,130 --> 00:26:44,920
You are anxious now, huh?
573
00:26:45,550 --> 00:26:46,810
I asked you not to come, but you insisted on coming.
574
00:26:47,570 --> 00:26:49,800
You should have stayed there to take care of the vegetable garden for me.
575
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
No way.
576
00:26:50,850 --> 00:26:51,350
I don't want to take care of the vegetable garden.
577
00:26:51,350 --> 00:26:53,530
We've been in the mountain for so long. It's almost smothered us.
578
00:26:53,530 --> 00:26:54,200
Seriously, Master.
579
00:26:54,250 --> 00:26:55,340
And I...
580
00:26:55,760 --> 00:26:56,390
I also heard
581
00:26:56,470 --> 00:26:57,860
that we can ski in this mountain.
582
00:26:57,940 --> 00:26:58,450
Really?
583
00:26:58,450 --> 00:26:58,950
Yes.
584
00:26:58,990 --> 00:26:59,620
We can ski here?
585
00:26:59,620 --> 00:27:00,550
Master, I've never skied before.
586
00:27:00,550 --> 00:27:01,470
-Let us go.
-Yes.
587
00:27:02,690 --> 00:27:04,490
I take you here to work,
588
00:27:04,790 --> 00:27:05,920
not to have fun.
589
00:27:05,960 --> 00:27:06,760
-Master.
-Master.
590
00:27:06,760 --> 00:27:07,220
How about this?
591
00:27:07,480 --> 00:27:08,360
We promise
592
00:27:08,950 --> 00:27:10,000
we will manage time properly.
593
00:27:10,040 --> 00:27:11,590
We will alternate work with rest properly
594
00:27:11,630 --> 00:27:13,270
while working hard.
595
00:27:13,270 --> 00:27:13,730
Yes.
596
00:27:13,730 --> 00:27:14,700
-Is it okay, Master?
-Yes.
597
00:27:14,740 --> 00:27:15,920
Alternate work with rest.
598
00:27:15,920 --> 00:27:17,140
You're so eloquent.
599
00:27:19,030 --> 00:27:19,530
Look at that.
600
00:27:20,580 --> 00:27:21,080
After we get there,
601
00:27:21,130 --> 00:27:22,090
I will make a snowman
602
00:27:22,090 --> 00:27:22,760
that looks just like you.
603
00:27:32,090 --> 00:27:33,310
Instructor Lin, thank you for your sharing.
604
00:27:34,690 --> 00:27:36,080
Actually, our infrared thermal imaging monitoring alarm system
605
00:27:36,370 --> 00:27:38,470
for forest firefighting
606
00:27:39,060 --> 00:27:40,700
is the same as Lushan's
607
00:27:41,580 --> 00:27:42,760
in terms of the direction.
608
00:27:43,640 --> 00:27:44,350
However,
609
00:27:44,600 --> 00:27:47,840
we also have an all-weather intelligent monitoring system.
610
00:27:48,590 --> 00:27:49,690
If anything happens,
611
00:27:50,110 --> 00:27:51,280
it will sound the alarm automatically immediately.
612
00:27:52,040 --> 00:27:52,710
Director Peng,
613
00:27:53,630 --> 00:27:55,780
you mentioned "sound the alarm automatically".
614
00:27:56,320 --> 00:27:58,040
Does it mean
615
00:27:58,090 --> 00:27:58,550
it doesn't require any human intervention?
616
00:27:58,590 --> 00:27:59,050
Yes.
617
00:27:59,560 --> 00:28:00,520
We've installed
618
00:28:00,820 --> 00:28:03,460
infrared thermal imaging monitoring watchtowers in the forest.
619
00:28:04,220 --> 00:28:06,780
Both invisible fire and underground fire
620
00:28:07,160 --> 00:28:08,040
can be monitored.
621
00:28:08,540 --> 00:28:10,220
We just need to check on them
622
00:28:10,220 --> 00:28:11,530
regularly.
623
00:28:12,070 --> 00:28:13,630
I believe in the near future,
624
00:28:14,000 --> 00:28:15,010
this technology
625
00:28:15,050 --> 00:28:17,700
will be popularized
626
00:28:17,700 --> 00:28:18,620
in the forest fire stations across the country.
627
00:28:19,800 --> 00:28:20,300
Director Peng,
628
00:28:21,310 --> 00:28:22,570
where
629
00:28:23,290 --> 00:28:24,000
are your watchtowers?
630
00:28:25,300 --> 00:28:26,940
I knew you would be interested.
631
00:28:27,570 --> 00:28:28,070
After the meeting,
632
00:28:28,280 --> 00:28:29,540
I'll ask Deputy Director Wang
633
00:28:29,540 --> 00:28:30,510
to show you around.
634
00:28:30,760 --> 00:28:31,270
Okay.
635
00:29:31,490 --> 00:29:32,000
Yang.
636
00:29:34,560 --> 00:29:35,020
Hello?
637
00:29:37,710 --> 00:29:38,090
Yang.
638
00:29:40,100 --> 00:29:40,690
Speak.
639
00:29:49,590 --> 00:29:50,060
Lin.
640
00:29:51,530 --> 00:29:52,280
What happened?
641
00:30:01,820 --> 00:30:02,490
Dagang...
642
00:30:05,640 --> 00:30:06,100
is gone.
643
00:30:07,220 --> 00:30:08,250
What do you mean?
644
00:30:11,850 --> 00:30:12,610
Dagang...
645
00:30:16,350 --> 00:30:17,020
died.
646
00:30:32,100 --> 00:30:33,320
After he was dismissed,
647
00:30:34,790 --> 00:30:35,630
he became a deliveryman.
648
00:30:37,390 --> 00:30:41,290
[FTO Express]
649
00:30:37,770 --> 00:30:38,770
His life was okay.
650
00:30:41,590 --> 00:30:42,220
Later,
651
00:30:43,270 --> 00:30:44,320
there was a fire.
652
00:30:46,250 --> 00:30:47,050
He rushed in
653
00:30:48,060 --> 00:30:49,060
without hesitation.
654
00:30:49,530 --> 00:30:50,110
There's someone inside.
655
00:30:50,790 --> 00:30:51,750
There's someone inside.
656
00:30:51,790 --> 00:30:52,630
Because he knew
657
00:30:53,810 --> 00:30:55,280
when the optimal time for rescue was.
658
00:31:04,390 --> 00:31:05,740
Although he saved several people,
659
00:31:07,210 --> 00:31:07,630
he...
660
00:31:09,690 --> 00:31:10,270
he...
661
00:31:27,540 --> 00:31:28,000
Lin,
662
00:31:29,380 --> 00:31:31,320
Dagang had never forgotten his duty.
663
00:31:35,560 --> 00:31:36,520
He was great.
664
00:32:42,800 --> 00:32:46,370
[Condolence]
665
00:32:55,310 --> 00:32:55,780
Dagang,
666
00:32:58,300 --> 00:32:59,510
we're here to see you.
667
00:33:14,210 --> 00:33:15,680
[Firefighting Hero]
668
00:33:32,780 --> 00:33:36,980
[Condolence]
669
00:34:12,429 --> 00:34:12,929
What?
670
00:34:13,639 --> 00:34:14,400
Are you leaving?
671
00:34:15,030 --> 00:34:17,050
Zong helped me contact Director He for his new film.
672
00:34:19,520 --> 00:34:20,530
It's not just
673
00:34:21,199 --> 00:34:22,420
about work, right?
674
00:34:25,820 --> 00:34:27,710
Don't make me laugh at you again.
675
00:34:30,949 --> 00:34:32,540
You just like to laugh at me, right?
676
00:34:38,170 --> 00:34:38,670
Mom,
677
00:34:39,260 --> 00:34:41,659
you've been busy since I came.
678
00:34:42,120 --> 00:34:44,090
We didn't even have a chance to have a meal together.
679
00:34:44,639 --> 00:34:46,360
Why don't you cook for me today?
680
00:34:46,989 --> 00:34:48,080
Consider it a farewell.
681
00:34:54,260 --> 00:34:54,889
Mom,
682
00:34:55,560 --> 00:34:56,820
I've read the diary.
683
00:34:59,720 --> 00:35:01,060
Thank you for letting me read it.
684
00:35:07,490 --> 00:35:09,670
I finally know what kind of person he was.
685
00:35:11,520 --> 00:35:13,530
I'm no longer a child without a father.
686
00:35:15,510 --> 00:35:17,020
My father was a hero.
687
00:35:21,980 --> 00:35:23,400
I didn't show you these
688
00:35:24,830 --> 00:35:26,600
to let you eulogize him.
689
00:35:28,070 --> 00:35:28,570
Mom,
690
00:35:30,630 --> 00:35:32,010
you didn't fall in love with a wrong man.
691
00:35:37,050 --> 00:35:38,020
No?
692
00:35:38,730 --> 00:35:39,490
No.
693
00:35:43,440 --> 00:35:44,490
I saw
694
00:35:44,490 --> 00:35:46,040
your wonderful memories.
695
00:35:46,970 --> 00:35:49,070
I saw you truly loved each other
696
00:35:49,860 --> 00:35:51,120
and protected each other.
697
00:35:52,800 --> 00:35:54,530
I also saw your toughness.
698
00:35:56,080 --> 00:35:57,420
Your husband died.
699
00:35:58,470 --> 00:36:00,320
You lived alone with your child.
700
00:36:01,460 --> 00:36:02,840
You had to take care of your career
701
00:36:03,560 --> 00:36:05,240
and put up with other people's judgments.
702
00:36:07,040 --> 00:36:08,810
You are a strong woman.
703
00:36:09,480 --> 00:36:12,000
You chose a relationship that others didn't support.
704
00:36:12,580 --> 00:36:14,430
You were worried about him,
705
00:36:14,430 --> 00:36:15,650
cared about him,
706
00:36:16,150 --> 00:36:17,250
and were proud of him.
707
00:36:28,210 --> 00:36:29,430
But you don't understand
708
00:36:30,810 --> 00:36:31,900
that kind of pain
709
00:36:32,700 --> 00:36:33,540
and suffering.
710
00:36:33,880 --> 00:36:34,550
I understand.
711
00:36:36,190 --> 00:36:37,950
Although I'm not as tough as you,
712
00:36:38,250 --> 00:36:40,220
I can understand that kind of feeling.
713
00:36:41,270 --> 00:36:42,950
Every time Lin Luxiao went on a mission,
714
00:36:43,200 --> 00:36:44,840
I was very scared.
715
00:36:45,130 --> 00:36:47,070
But I knew that was his mission.
716
00:36:52,360 --> 00:36:54,040
You should have told me earlier.
717
00:36:55,720 --> 00:36:57,990
Xi Gu, a good friend of mine, told me
718
00:36:58,530 --> 00:36:59,880
if we share our happiness,
719
00:37:00,420 --> 00:37:01,720
happiness will be doubled.
720
00:37:02,730 --> 00:37:04,080
If we share our sadness,
721
00:37:04,870 --> 00:37:06,180
sadness will be reduced by half.
722
00:37:08,020 --> 00:37:08,610
Mom,
723
00:37:09,330 --> 00:37:10,420
you're just stubborn.
724
00:37:20,830 --> 00:37:21,630
It seems
725
00:37:22,470 --> 00:37:23,860
you've made up your mind.
726
00:37:29,700 --> 00:37:31,590
Actually, I have one thing in common with you.
727
00:37:33,560 --> 00:37:35,620
We won't regret after making a decision.
728
00:37:49,230 --> 00:37:50,020
You...
729
00:37:51,910 --> 00:37:53,050
have grown up.
730
00:37:55,060 --> 00:37:55,820
Eat.
731
00:37:57,710 --> 00:37:58,340
Okay.
732
00:37:58,760 --> 00:37:59,140
Come on.
733
00:38:03,250 --> 00:38:04,390
Have you read the new script?
734
00:38:04,850 --> 00:38:05,440
Yes.
735
00:38:05,480 --> 00:38:06,860
But there will be some changes.
736
00:38:07,410 --> 00:38:08,460
I want to hear your opinion.
737
00:38:30,090 --> 00:38:30,680
Mom,
738
00:38:31,140 --> 00:38:32,110
I'm leaving.
739
00:38:44,370 --> 00:38:44,870
Let's go.
740
00:38:45,500 --> 00:38:46,390
Let me walk you downstairs.
741
00:40:30,840 --> 00:40:31,380
Zhao.
742
00:40:33,110 --> 00:40:34,160
Forget the cabbages.
743
00:40:35,120 --> 00:40:35,960
Forget the cabbages.
744
00:40:36,000 --> 00:40:36,840
It's a festival today.
745
00:40:37,050 --> 00:40:37,980
We're not gonna eat cabbages.
746
00:40:38,230 --> 00:40:39,150
Let me cook something delicious for you.
747
00:40:39,990 --> 00:40:42,470
I'll make you braised pork with sweet potatoes.
748
00:40:44,490 --> 00:40:45,120
I don't think
749
00:40:45,620 --> 00:40:47,600
there are enough sweet potatoes in the kitchen.
750
00:40:48,650 --> 00:40:49,440
I won't use those in the kitchen.
751
00:40:49,950 --> 00:40:51,120
There are sweet potatoes here, right?
752
00:40:52,470 --> 00:40:53,730
I'm gonna dig some out first.
753
00:40:54,480 --> 00:40:55,370
The sweet potatoes you planted?
754
00:40:56,370 --> 00:40:57,550
Are they good?
755
00:40:57,550 --> 00:40:58,470
Of course.
756
00:40:59,060 --> 00:41:00,320
I've taken good care of them.
757
00:41:01,670 --> 00:41:02,090
Let me take a look.
758
00:41:02,090 --> 00:41:02,800
Let me take a look.
759
00:41:12,590 --> 00:41:14,390
What you planted are not sweet potatoes.
760
00:41:14,390 --> 00:41:16,110
They are raisins.
761
00:41:17,840 --> 00:41:19,140
Maybe this one didn't grow well.
762
00:41:19,730 --> 00:41:20,820
Let me check the one next to it.
763
00:41:21,910 --> 00:41:24,390
It's a waste of my land in the vegetable garden.
764
00:41:30,940 --> 00:41:31,530
It's okay.
765
00:41:32,200 --> 00:41:33,670
Keep growing these.
766
00:41:34,050 --> 00:41:36,060
I'm sure we can eat them before next year.
767
00:41:36,530 --> 00:41:37,160
Next year?
768
00:41:38,080 --> 00:41:39,380
I won't have a chance to eat them next year.
769
00:41:40,640 --> 00:41:42,530
I've received a notice.
770
00:41:42,570 --> 00:41:43,870
I'll take a back seat.
771
00:41:45,850 --> 00:41:46,560
When did it happen?
772
00:41:48,070 --> 00:41:49,000
Why didn't you tell me?
773
00:41:50,260 --> 00:41:50,680
What?
774
00:41:51,640 --> 00:41:53,200
Do I need your permission to take a back seat?
775
00:41:57,400 --> 00:41:57,820
Zhao,
776
00:41:59,410 --> 00:42:00,550
this is too sudden.
777
00:42:04,870 --> 00:42:07,140
I've been working here for more than 20 years.
778
00:42:08,820 --> 00:42:11,550
I have to walk 25 kilometers to patrol the forest every day.
779
00:42:11,550 --> 00:42:13,060
My body couldn't take it long ago.
780
00:42:13,740 --> 00:42:14,530
What do you want?
781
00:42:15,500 --> 00:42:17,180
Do you want to bury me in this vegetable garden
782
00:42:17,560 --> 00:42:18,610
to nourish your sweet potatoes?
783
00:42:21,760 --> 00:42:22,680
Several years ago,
784
00:42:23,270 --> 00:42:25,450
I felt my body couldn't take it.
785
00:42:26,670 --> 00:42:27,600
I wanted to take a back seat long ago.
786
00:42:28,480 --> 00:42:30,660
But I was worried about everyone.
787
00:42:31,460 --> 00:42:31,920
But fortunately,
788
00:42:32,380 --> 00:42:32,890
you came here.
789
00:42:34,060 --> 00:42:35,530
You're very talented.
790
00:42:37,510 --> 00:42:38,180
In the future,
791
00:42:38,940 --> 00:42:40,030
I'll leave this place to you.
792
00:42:41,370 --> 00:42:42,380
Do your best.
793
00:42:42,970 --> 00:42:43,510
Do you hear me?
794
00:42:46,580 --> 00:42:47,250
Don't worry.
795
00:42:50,570 --> 00:42:51,070
All right.
796
00:42:51,620 --> 00:42:52,460
We can't
797
00:42:53,130 --> 00:42:53,640
eat sweet potatoes.
798
00:42:54,270 --> 00:42:55,360
Tonight,
799
00:42:55,860 --> 00:42:56,830
eat stewed meat with cabbages made by me.
800
00:42:59,470 --> 00:43:01,360
Can it still grow if I plant it again?
801
00:43:02,080 --> 00:43:03,000
I'm afraid
802
00:43:03,000 --> 00:43:03,590
it can't.
803
00:43:06,070 --> 00:43:08,760
[Tips for Fire Safety]
804
00:43:08,840 --> 00:43:09,390
According to statistics,
805
00:43:09,090 --> 00:43:11,610
[Xia Houbin as Zhao Guo]
806
00:43:09,720 --> 00:43:11,950
more than 95% of forest fires in our country
807
00:43:12,370 --> 00:43:13,750
are due to human factors.
808
00:43:14,590 --> 00:43:15,430
Everyone, please remember
809
00:43:15,430 --> 00:43:17,620
there are 10 don'ts in forest fire prevention.
810
00:43:18,670 --> 00:43:18,920
First,
811
00:43:19,720 --> 00:43:20,560
don't take fire sources into mountains.
812
00:43:21,020 --> 00:43:21,270
Second,
813
00:43:21,820 --> 00:43:23,710
don't smoke or throw cigarette butts in forest zones.
814
00:43:24,210 --> 00:43:24,630
Third,
815
00:43:25,390 --> 00:43:26,230
don't use a torch.
816
00:43:26,480 --> 00:43:26,860
Fourth,
817
00:43:27,190 --> 00:43:28,160
don't make a fire to get warmer.
818
00:43:28,540 --> 00:43:29,000
Fifth,
819
00:43:29,170 --> 00:43:30,220
don't have a picnic or barbecue.
820
00:43:30,600 --> 00:43:30,890
Sixth,
821
00:43:31,350 --> 00:43:33,540
don't offer sacrifices, sweep graves, or set off fireworks in forest zones.
822
00:43:33,830 --> 00:43:34,080
Seventh,
823
00:43:34,590 --> 00:43:36,810
don't burn mountains or wild grass in forest zones.
824
00:43:37,060 --> 00:43:37,400
Eighth,
825
00:43:38,070 --> 00:43:39,200
don't set fire to expel animals.
826
00:43:39,750 --> 00:43:40,340
Ninth,
827
00:43:40,760 --> 00:43:43,110
don't let minors play with fire in forest zones.
828
00:43:43,530 --> 00:43:44,080
Tenth,
829
00:43:44,620 --> 00:43:47,480
don't let the old, the weak, the sick, the disabled, and the young participate in fire rescues.
830
00:43:48,610 --> 00:43:49,750
Here, I remind you
831
00:43:50,500 --> 00:43:52,060
once you cause a forest fire,
832
00:43:52,520 --> 00:43:54,370
whether intentionally or not,
833
00:43:54,870 --> 00:43:57,560
you'll have to take legal responsibility.
48706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.