All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 38 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,540 This relay competition 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,700 is a tradition of the Lushan Fire Brigade. 4 00:00:10,300 --> 00:00:11,460 You need to carry your equipment. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,980 And whoever reaches the finish line first will be the winner. 6 00:00:15,730 --> 00:00:17,780 This year's prize is special. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,660 I bought this radio 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,140 with my own money. 9 00:00:21,320 --> 00:00:21,930 Captain Du, 10 00:00:22,300 --> 00:00:23,180 what is this for? 11 00:00:23,820 --> 00:00:26,820 It's a reward for the winner. 12 00:00:27,660 --> 00:00:28,970 You newcomers 13 00:00:29,340 --> 00:00:30,500 must try your best. 14 00:00:31,020 --> 00:00:31,540 Yes. 15 00:00:32,020 --> 00:00:32,729 Are you confident? 16 00:00:32,729 --> 00:00:33,700 Yes. 17 00:00:34,060 --> 00:00:34,820 Guys! 18 00:00:35,300 --> 00:00:36,220 Run! 19 00:00:41,570 --> 00:00:44,180 Come on! Come on! Come on! 20 00:01:00,660 --> 00:01:02,660 Come on! 21 00:01:02,660 --> 00:01:04,819 Come on! 22 00:01:06,540 --> 00:01:07,100 Hurry. 23 00:01:07,740 --> 00:01:08,740 Come on! Come on! 24 00:02:31,040 --> 00:02:34,140 [Bright eyes in the Dark] 25 00:02:34,730 --> 00:02:38,390 [Episode 38 I fought side by side with a hero] 26 00:02:38,579 --> 00:02:39,260 Instructor, 27 00:02:40,050 --> 00:02:40,579 are you tired? 28 00:02:41,100 --> 00:02:41,820 It's too hot. 29 00:02:43,340 --> 00:02:43,940 Take a rest. 30 00:02:48,420 --> 00:02:48,820 Snake! 31 00:02:48,820 --> 00:02:49,860 Where? Where? 32 00:02:49,860 --> 00:02:50,380 Snake! 33 00:02:50,540 --> 00:02:50,980 Snake! 34 00:02:51,660 --> 00:02:52,340 Snake! Snake! 35 00:02:52,540 --> 00:02:53,060 What happened? 36 00:02:53,700 --> 00:02:54,540 What happened? 37 00:02:54,820 --> 00:02:55,660 I was bitten by a snake. 38 00:02:55,660 --> 00:02:56,380 Is your leg wounded? 39 00:02:56,380 --> 00:02:57,060 Let me take a look. 40 00:03:00,140 --> 00:03:01,060 It hurts. 41 00:03:02,140 --> 00:03:02,700 I got it. 42 00:03:02,860 --> 00:03:03,780 Is it a poisonous snake? 43 00:03:05,100 --> 00:03:05,820 Is it a poisonous snake? 44 00:03:05,820 --> 00:03:07,100 It's really a poisonous snake. 45 00:03:07,100 --> 00:03:07,980 What should we do? 46 00:03:07,980 --> 00:03:08,700 Send him to the hospital. 47 00:03:08,700 --> 00:03:09,500 What are we waiting for? 48 00:03:09,860 --> 00:03:10,500 Oh no. 49 00:03:10,780 --> 00:03:11,820 I don't think I can feel my leg. 50 00:03:11,820 --> 00:03:13,820 It's too late to send him to the hospital. 51 00:03:13,820 --> 00:03:15,220 It takes more than an hour to go down the mountain. 52 00:03:15,260 --> 00:03:15,770 Then what should we do? 53 00:03:15,820 --> 00:03:16,340 Just wait for him to die? 54 00:03:16,380 --> 00:03:16,820 Oh no. 55 00:03:16,820 --> 00:03:17,660 I can't feel my leg now. 56 00:03:17,700 --> 00:03:18,140 Oh no. 57 00:03:18,220 --> 00:03:18,980 Am I going to die? 58 00:03:18,980 --> 00:03:19,579 I don't want to die. 59 00:03:19,660 --> 00:03:20,100 It's okay. 60 00:03:20,100 --> 00:03:21,140 I'm still young. 61 00:03:21,220 --> 00:03:22,660 There are still many things I want to do. Shiquan. 62 00:03:22,660 --> 00:03:23,540 Deal with the wound. 63 00:03:24,500 --> 00:03:25,100 What are you doing? 64 00:03:25,260 --> 00:03:26,980 I'm gonna suck out the poison. 65 00:03:27,060 --> 00:03:27,660 Let me do it. 66 00:03:28,370 --> 00:03:28,820 Don't move. 67 00:03:32,820 --> 00:03:33,860 Look at them. 68 00:03:34,340 --> 00:03:36,220 Their brotherhood is so touching. 69 00:03:36,660 --> 00:03:37,260 Du, 70 00:03:37,660 --> 00:03:38,820 if I got bitten by a snake, 71 00:03:38,860 --> 00:03:39,980 would you suck out the poison for me? 72 00:03:40,060 --> 00:03:42,579 You are still not sick of my fart, huh? 73 00:03:42,579 --> 00:03:43,980 You even want me to suck out the poison for you. 74 00:03:44,060 --> 00:03:45,260 Alright. 75 00:03:45,260 --> 00:03:45,940 Stop. 76 00:03:46,540 --> 00:03:47,490 They lied to you. 77 00:03:47,780 --> 00:03:48,660 This is not a poisonous snake. 78 00:03:48,980 --> 00:03:49,980 It's a grass snake. 79 00:03:50,340 --> 00:03:51,940 We got fooled 80 00:03:52,340 --> 00:03:53,370 because we are ill-educated. 81 00:03:58,579 --> 00:03:59,780 How long has it been since you took a shower? 82 00:04:02,820 --> 00:04:03,820 Take it back and keep it. 83 00:04:08,540 --> 00:04:09,330 Shiquan, 84 00:04:09,330 --> 00:04:10,660 that's enough. 85 00:04:10,700 --> 00:04:11,540 Stop brushing. 86 00:04:15,700 --> 00:04:16,579 Qin, what do you think? 87 00:04:16,690 --> 00:04:17,260 Is the strength okay? 88 00:04:17,339 --> 00:04:18,140 Come on, let me give you a massage. 89 00:04:18,140 --> 00:04:18,579 Let me give you a massage. 90 00:04:18,660 --> 00:04:19,339 Go away. 91 00:04:19,339 --> 00:04:20,220 Let me give you a massage. 92 00:04:22,380 --> 00:04:23,020 Leave me alone. 93 00:04:23,020 --> 00:04:23,700 Let me give you a massage. Let me give you a massage. 94 00:04:24,100 --> 00:04:24,660 Zhao. 95 00:04:26,220 --> 00:04:27,020 Zhao. 96 00:04:27,100 --> 00:04:27,780 I'm here. 97 00:04:27,820 --> 00:04:28,540 Come here. 98 00:04:29,340 --> 00:04:29,980 Zhang, 99 00:04:30,220 --> 00:04:31,140 are you looking for me? 100 00:04:32,220 --> 00:04:33,020 What's up? 101 00:04:33,700 --> 00:04:35,780 Did you do that to my yard? 102 00:04:37,340 --> 00:04:37,780 Yard? 103 00:04:38,890 --> 00:04:39,780 What? 104 00:04:40,140 --> 00:04:41,380 What... What happened? 105 00:04:41,460 --> 00:04:43,220 Did you do that to my yard? 106 00:04:43,540 --> 00:04:44,380 Who did it? 107 00:04:45,220 --> 00:04:45,980 Who did it? 108 00:04:46,020 --> 00:04:46,900 Who did it? 109 00:04:46,900 --> 00:04:47,540 Who? Who? 110 00:04:47,540 --> 00:04:48,900 Come here. Come here. 111 00:04:48,980 --> 00:04:49,780 Who did it? 112 00:04:50,540 --> 00:04:51,020 Who? 113 00:04:52,380 --> 00:04:53,780 Turn around. 114 00:04:53,780 --> 00:04:54,980 I only see their backs. 115 00:04:56,220 --> 00:04:56,580 Hurry up. 116 00:04:56,659 --> 00:04:57,220 Turn around. 117 00:04:57,220 --> 00:04:58,700 Turn around. 118 00:04:59,850 --> 00:05:00,900 Sir, what happened? 119 00:05:08,340 --> 00:05:08,750 Yes. 120 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 It's them. 121 00:05:09,780 --> 00:05:11,140 Uncle, are you mistaken? 122 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 What's wrong, bro? 123 00:05:12,140 --> 00:05:13,340 They are just kids. 124 00:05:13,340 --> 00:05:14,660 Tell me if you have a problem. 125 00:05:15,380 --> 00:05:16,700 Why should I tell you? 126 00:05:16,700 --> 00:05:18,220 I'm here to thank them. 127 00:05:18,700 --> 00:05:19,460 Young men, 128 00:05:20,020 --> 00:05:20,680 thank you 129 00:05:20,700 --> 00:05:21,600 for today. 130 00:05:21,900 --> 00:05:23,580 Otherwise, my old house 131 00:05:23,580 --> 00:05:25,380 would have been destroyed if the fire spread. 132 00:05:26,220 --> 00:05:27,260 I was wondering 133 00:05:27,500 --> 00:05:28,870 who cleaned the yard for us. 134 00:05:29,050 --> 00:05:31,220 It turns out that it was you guys who have helped us these days. 135 00:05:31,400 --> 00:05:31,890 It's not a big deal. 136 00:05:32,120 --> 00:05:33,690 Keep the chicken. 137 00:05:33,810 --> 00:05:34,270 Zhao, 138 00:05:34,560 --> 00:05:35,700 make something delicious for them. 139 00:05:35,700 --> 00:05:36,700 No need. 140 00:05:36,700 --> 00:05:37,460 Take it. Take it. 141 00:05:37,460 --> 00:05:38,260 Uncle, no need. 142 00:05:38,580 --> 00:05:39,100 You... 143 00:05:39,140 --> 00:05:39,900 Go on with your things. 144 00:05:39,900 --> 00:05:40,580 I'm leaving. 145 00:05:40,580 --> 00:05:41,100 Go ahead. 146 00:05:41,580 --> 00:05:42,780 See him off. 147 00:05:43,110 --> 00:05:43,700 Okay. 148 00:05:43,700 --> 00:05:44,460 Uncle. Uncle. 149 00:05:44,460 --> 00:05:45,130 Let me walk you out. 150 00:05:45,130 --> 00:05:45,580 Don't bother. 151 00:05:45,580 --> 00:05:47,820 Yijiu, Shiquan, make sure you give the money to him. 152 00:05:50,140 --> 00:05:51,100 I was worried. 153 00:05:51,140 --> 00:05:52,140 Me too. 154 00:05:52,220 --> 00:05:53,659 I thought they caused trouble. 155 00:05:53,700 --> 00:05:54,780 Me too. 156 00:05:56,340 --> 00:05:57,780 We have something delicious to eat tonight. 157 00:05:58,570 --> 00:05:59,460 Shouldn't we raise it for several days? 158 00:06:00,660 --> 00:06:01,380 Why should we? 159 00:06:01,460 --> 00:06:02,340 It's a rooster. 160 00:06:02,340 --> 00:06:03,140 It can't lay eggs. 161 00:06:03,590 --> 00:06:04,240 Eat it. 162 00:06:05,020 --> 00:06:05,580 Remove the feathers. 163 00:06:05,780 --> 00:06:06,240 Let's go. 164 00:06:08,420 --> 00:06:11,780 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 165 00:06:10,820 --> 00:06:11,580 Is everyone here? 166 00:06:12,140 --> 00:06:13,220 I have something to say. 167 00:06:13,660 --> 00:06:15,140 Yijiu, Shiquan, thank you 168 00:06:15,580 --> 00:06:18,140 for earning this delicious chicken for us. 169 00:06:19,340 --> 00:06:20,140 Applaud! 170 00:06:23,540 --> 00:06:25,020 Guys, 171 00:06:25,020 --> 00:06:25,820 bottoms up. 172 00:06:26,260 --> 00:06:27,820 Bottoms up. 173 00:06:28,700 --> 00:06:29,580 Can we eat now? 174 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 Let's eat. 175 00:06:32,820 --> 00:06:33,900 It's so delicious. 176 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 Let me ask you. 177 00:06:38,580 --> 00:06:39,820 How did you come up with this idea? 178 00:06:42,880 --> 00:06:43,440 Master, 179 00:06:43,870 --> 00:06:45,090 you told us 180 00:06:45,470 --> 00:06:47,400 what matters in forest fire prevention is prevention, not rescue, right? 181 00:06:47,860 --> 00:06:49,200 So we stayed alert 182 00:06:49,290 --> 00:06:50,840 in order to eliminate every potential safety hazard. 183 00:06:59,870 --> 00:07:00,650 Master, 184 00:07:00,910 --> 00:07:02,010 what's wrong? 185 00:07:02,850 --> 00:07:03,320 Nothing. 186 00:07:03,610 --> 00:07:04,280 Eat. 187 00:07:06,630 --> 00:07:07,640 You've grown up. 188 00:07:11,930 --> 00:07:12,930 Yijiu, Shiquan, 189 00:07:13,940 --> 00:07:14,610 hurry up and eat. 190 00:07:14,950 --> 00:07:16,760 Go out with me to take a walk after you finish eating. 191 00:07:16,880 --> 00:07:17,300 Okay. 192 00:07:17,850 --> 00:07:18,520 Instructor, 193 00:07:19,150 --> 00:07:19,610 you too. 194 00:07:20,620 --> 00:07:21,500 Okay. 195 00:07:21,920 --> 00:07:22,850 Hurry up and eat. 196 00:07:23,810 --> 00:07:25,280 This chicken must be a free-range chicken. 197 00:07:25,870 --> 00:07:26,630 It tastes so good. 198 00:07:27,380 --> 00:07:28,560 Stay close. 199 00:07:30,360 --> 00:07:31,750 Where are we going? 200 00:07:33,510 --> 00:07:33,980 It's a secret. 201 00:07:35,030 --> 00:07:40,530 [Keep original aspiration and mission in mind] 202 00:07:35,360 --> 00:07:37,760 You'll know when we get there. 203 00:07:41,200 --> 00:07:43,850 I didn't bring you here 204 00:07:44,850 --> 00:07:46,409 because you were not qualified. 205 00:07:47,159 --> 00:07:49,310 Now I think it's almost time. 206 00:07:50,190 --> 00:07:51,360 So I brought you here to take a look. 207 00:07:52,159 --> 00:07:52,880 Take a look. 208 00:07:57,540 --> 00:07:58,290 Lushan 209 00:07:58,760 --> 00:08:00,180 is a place that no one wants to go to 210 00:08:00,270 --> 00:08:01,950 and that no one wants to leave. 211 00:08:02,370 --> 00:08:04,300 March 7, 2004. 212 00:08:04,930 --> 00:08:06,270 Lushan is very beautiful. 213 00:08:06,480 --> 00:08:07,620 But what's the most beautiful 214 00:08:07,700 --> 00:08:09,380 is us who are protecting this place silently. 215 00:08:09,840 --> 00:08:11,690 It's an honor to be a member here. 216 00:08:12,490 --> 00:08:14,040 July 4, 1996. 217 00:08:14,760 --> 00:08:16,940 I visited firehouses in the city. 218 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 Each firehouse 219 00:08:19,290 --> 00:08:20,510 has its own honor room. 220 00:08:21,520 --> 00:08:23,830 Lushan's honor room 221 00:08:24,500 --> 00:08:25,300 is here. 222 00:08:28,740 --> 00:08:29,460 Captain Zhao, 223 00:08:30,340 --> 00:08:32,350 who wrote these? 224 00:08:34,750 --> 00:08:37,900 I don't know who started it first. 225 00:08:38,780 --> 00:08:40,250 When I first came here, 226 00:08:40,669 --> 00:08:42,730 I was brought here by my captain. 227 00:08:43,150 --> 00:08:45,880 He said this is a tradition of the Lushan Fire Brigade. 228 00:08:47,770 --> 00:08:49,490 In the past decades, 229 00:08:49,870 --> 00:08:51,000 some people sacrificed. 230 00:08:51,340 --> 00:08:52,390 Some people retired. 231 00:08:52,980 --> 00:08:53,730 Some people 232 00:08:54,740 --> 00:08:55,750 were transferred to another place. 233 00:08:56,500 --> 00:08:58,230 But everyone 234 00:08:58,560 --> 00:09:00,910 left their words here. 235 00:09:01,960 --> 00:09:03,850 For those who sacrificed, 236 00:09:04,270 --> 00:09:05,280 the words they left 237 00:09:05,280 --> 00:09:07,630 have become their epitaphs. 238 00:09:10,110 --> 00:09:10,910 One day, 239 00:09:11,620 --> 00:09:14,400 I will leave my words here. 240 00:09:16,160 --> 00:09:17,460 I've already figured out what to write. 241 00:09:18,260 --> 00:09:18,850 What will you write? 242 00:09:19,980 --> 00:09:20,570 What? 243 00:09:20,610 --> 00:09:21,330 Tell us. 244 00:09:23,380 --> 00:09:23,850 Okay. 245 00:09:30,150 --> 00:09:33,840 Each of us is a flower in the mountain. 246 00:09:35,270 --> 00:09:36,990 With or without people enjoying, 247 00:09:37,790 --> 00:09:42,790 it always blooms in the mountain. 248 00:09:46,400 --> 00:09:46,780 What do you think? 249 00:09:47,280 --> 00:09:47,790 That's all? 250 00:09:48,120 --> 00:09:49,590 To be honest, 251 00:09:49,590 --> 00:09:50,890 it's a bit tacky. 252 00:09:50,980 --> 00:09:51,400 Tacky? 253 00:09:52,110 --> 00:09:54,000 It's just that it's not your style, Zhao. 254 00:09:54,000 --> 00:09:54,800 What's my style? 255 00:09:55,730 --> 00:09:57,610 It's really a little bit tacky, Captain Zhao. 256 00:09:57,610 --> 00:10:00,360 You kids know nothing. 257 00:10:00,760 --> 00:10:01,980 You don't have much life experience. 258 00:10:02,740 --> 00:10:04,250 What Captain Zhao said is good. 259 00:10:04,630 --> 00:10:06,010 Look at him. 260 00:10:06,390 --> 00:10:07,360 Good. 261 00:10:07,650 --> 00:10:08,490 You know nothing. 262 00:10:09,880 --> 00:10:10,510 Instructor, 263 00:10:11,140 --> 00:10:12,480 you can also think about 264 00:10:12,520 --> 00:10:14,030 what you will write. 265 00:10:15,970 --> 00:10:16,890 Me? 266 00:10:17,270 --> 00:10:17,980 Currently, I'm not qualified 267 00:10:18,440 --> 00:10:20,210 to leave words here. 268 00:10:21,760 --> 00:10:22,520 You will be. 269 00:10:39,910 --> 00:10:42,720 [Don't forget me and don't miss me.] 270 00:10:42,220 --> 00:10:42,760 Captain Zhao, 271 00:10:43,600 --> 00:10:45,030 who wrote this? 272 00:10:46,000 --> 00:10:48,770 He was my comrade many years ago. 273 00:10:52,000 --> 00:10:52,840 Just like you, 274 00:10:53,850 --> 00:10:54,860 he was transferred here from the city. 275 00:11:02,000 --> 00:11:02,920 Look at you. 276 00:11:02,960 --> 00:11:05,150 You left alone without telling me. 277 00:11:05,150 --> 00:11:06,660 Who should be responsible if anything happens? 278 00:11:07,210 --> 00:11:08,380 If you do this again, 279 00:11:08,380 --> 00:11:09,390 I won't save you. 280 00:11:09,730 --> 00:11:11,320 I will never get lost again. 281 00:11:11,320 --> 00:11:11,740 You... 282 00:11:12,250 --> 00:11:13,590 You want to do it again? 283 00:11:13,840 --> 00:11:15,610 He's an amazing guy. 284 00:11:16,070 --> 00:11:18,040 He knew nothing when he first came here. 285 00:11:18,800 --> 00:11:20,310 He insisted on going into the forest. 286 00:11:20,770 --> 00:11:22,700 I had to find him when he got lost. 287 00:11:25,270 --> 00:11:28,160 But he would still get lost next time. 288 00:11:28,710 --> 00:11:29,890 Aren't you capable? 289 00:11:29,890 --> 00:11:31,520 Come back on your own if you are capable. 290 00:11:31,570 --> 00:11:32,410 Unit Leader, I... 291 00:11:32,490 --> 00:11:33,920 Don't. Don't call me Unit Leader. 292 00:11:34,550 --> 00:11:35,510 Go find someone else to be your unit leader. 293 00:11:35,560 --> 00:11:36,700 Go find someone else to be your unit leader. 294 00:11:38,030 --> 00:11:41,060 He was the biggest troublemaker in the team. 295 00:11:41,440 --> 00:11:43,070 And he was 296 00:11:43,540 --> 00:11:44,880 a fool. 297 00:11:45,430 --> 00:11:47,480 I don't know why he was so confident and optimistic. 298 00:11:48,030 --> 00:11:49,790 He kept pestering me 299 00:11:50,000 --> 00:11:51,940 and begging me to be his master. 300 00:11:52,310 --> 00:11:55,300 ♫On a busy morning♫ 301 00:11:52,940 --> 00:11:55,340 [Dormitory (1)] 302 00:11:55,670 --> 00:11:56,770 ♫Pigeon whistle♫ 303 00:12:01,050 --> 00:12:01,760 Unit Leader. 304 00:12:02,440 --> 00:12:03,070 Unit Leader. 305 00:12:03,320 --> 00:12:03,900 Unit Leader. 306 00:12:22,050 --> 00:12:23,180 Stop. Stop. Stop. 307 00:12:23,520 --> 00:12:24,270 Stop. 308 00:12:24,570 --> 00:12:26,040 What trouble are you making again? 309 00:12:26,120 --> 00:12:26,840 Do you want to 310 00:12:26,880 --> 00:12:29,060 burn down entire Lushan? 311 00:12:29,900 --> 00:12:30,570 Don't worry. 312 00:12:30,910 --> 00:12:32,170 I'll operate it according to the standards. 313 00:12:32,250 --> 00:12:32,930 I promise it's safe. 314 00:12:34,560 --> 00:12:36,160 What is this? 315 00:12:36,960 --> 00:12:37,710 You mean this? 316 00:12:38,430 --> 00:12:40,910 This is a gift for everyone. 317 00:12:40,910 --> 00:12:41,240 Fine. 318 00:12:41,280 --> 00:12:41,910 Come on. 319 00:12:41,910 --> 00:12:42,800 Please tell me 320 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 what kind of gift this is. 321 00:12:45,480 --> 00:12:46,160 Well, 322 00:12:46,200 --> 00:12:47,790 when we go into the mountain, 323 00:12:47,790 --> 00:12:49,560 we need to carry a lot of tools, 324 00:12:49,560 --> 00:12:50,650 such as saws, axes, choppers, 325 00:12:50,650 --> 00:12:51,700 and shovels, right? 326 00:12:52,160 --> 00:12:54,600 There are too many situations we can't predict. 327 00:12:54,810 --> 00:12:56,780 At the same time, the purpose of these tools 328 00:12:57,060 --> 00:12:58,590 is not to put out a fire in the forest. 329 00:12:58,710 --> 00:13:01,070 And it doesn't fit the actual situation of the forest. 330 00:13:01,150 --> 00:13:01,910 Tell me. 331 00:13:02,130 --> 00:13:04,260 If I can create a modified shovel 332 00:13:04,420 --> 00:13:06,710 to specially deal with a forest fire, 333 00:13:06,920 --> 00:13:08,840 it will be helpful to everyone, right? 334 00:13:09,760 --> 00:13:11,400 Don't do useless things like this. 335 00:13:11,820 --> 00:13:13,490 Is this what you should do? 336 00:13:13,850 --> 00:13:15,260 Stop dreaming. 337 00:13:15,300 --> 00:13:16,900 You can't succeed no matter how hard you try. 338 00:13:17,580 --> 00:13:19,250 But someone has to do it. 339 00:13:19,660 --> 00:13:20,640 What if I succeed? 340 00:13:21,090 --> 00:13:22,530 I will keep doing it. 341 00:13:23,830 --> 00:13:24,370 Unit Leader, 342 00:13:24,470 --> 00:13:25,030 come here. 343 00:13:25,890 --> 00:13:26,690 That day, 344 00:13:27,320 --> 00:13:28,700 he talked to me all night 345 00:13:29,080 --> 00:13:30,300 about something I didn't understand. 346 00:13:31,520 --> 00:13:32,440 I didn't know why. 347 00:13:33,410 --> 00:13:35,130 Maybe I wasn't clear-minded because of what he said, 348 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 so I agreed 349 00:13:36,810 --> 00:13:37,940 to be his master 350 00:13:38,320 --> 00:13:39,500 and guide him seriously. 351 00:13:40,290 --> 00:13:42,650 Days passed. 352 00:13:43,190 --> 00:13:44,070 Later, 353 00:13:44,370 --> 00:13:45,420 he became 354 00:13:45,420 --> 00:13:47,520 a competent forest firefighter. 355 00:13:50,290 --> 00:13:50,790 Report! 356 00:13:50,840 --> 00:13:51,890 Everyone is here. 357 00:13:51,890 --> 00:13:52,560 Go back to your position. 358 00:13:53,150 --> 00:13:54,280 Be careful 359 00:13:54,280 --> 00:13:55,290 when you do rescue and relief work. 360 00:13:55,370 --> 00:13:56,550 Are you confident? 361 00:13:56,550 --> 00:13:57,300 Yes. 362 00:13:57,300 --> 00:13:58,060 Let's go. 363 00:13:58,060 --> 00:13:58,560 Hurry. 364 00:14:01,880 --> 00:14:02,510 That day, 365 00:14:03,310 --> 00:14:05,530 it should have been him to be on duty 366 00:14:06,190 --> 00:14:07,800 and guarantee unimpeded communication. 367 00:14:10,240 --> 00:14:12,880 I fell and got hurt when I went up the mountain. 368 00:14:13,430 --> 00:14:16,160 So he replaced me to go up the mountain to put out the fire. 369 00:14:23,170 --> 00:14:24,520 I could only know their situations 370 00:14:24,770 --> 00:14:26,280 through the walkie-talkie. 371 00:14:26,450 --> 00:14:28,550 Our captain was very experienced. 372 00:14:28,800 --> 00:14:30,060 He quickly realized 373 00:14:30,310 --> 00:14:31,200 that a simple firebreak 374 00:14:31,660 --> 00:14:34,510 could no longer stop the fire that was getting bigger and bigger. 375 00:14:34,770 --> 00:14:37,540 So he decided to light a fire 376 00:14:37,660 --> 00:14:38,800 against the fire 377 00:14:38,920 --> 00:14:41,530 to prevent it from spreading towards the village. 378 00:14:41,910 --> 00:14:44,170 We all knew there was no other way. 379 00:14:44,680 --> 00:14:46,950 The purpose was to ignite the inflammable goods in advance 380 00:14:47,200 --> 00:14:48,420 on the route of the fire, 381 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 so that there would be nothing to burn. 382 00:14:54,800 --> 00:14:55,890 The wind direction has changed! 383 00:14:55,890 --> 00:14:57,070 Run! 384 00:14:57,070 --> 00:14:57,950 Run! 385 00:15:16,390 --> 00:15:17,190 Stop! 386 00:15:19,790 --> 00:15:20,590 Dig a hole here. 387 00:15:31,800 --> 00:15:33,570 Use the fire shelter! Hurry! 388 00:15:45,660 --> 00:15:46,790 Are you still there? 389 00:15:48,310 --> 00:15:49,270 Yes. 390 00:16:11,070 --> 00:16:12,370 That mountain fire 391 00:16:12,920 --> 00:16:15,690 was finally put out after 7 days and 7 nights. 392 00:16:19,300 --> 00:16:20,180 Xuejun. Xuejun. 393 00:16:20,180 --> 00:16:21,320 Can you hear me? 394 00:16:21,570 --> 00:16:24,130 When I got there with my team members, 395 00:16:25,060 --> 00:16:26,900 everything had been burnt to ashes. 396 00:16:57,440 --> 00:16:58,320 In the end, 397 00:16:59,450 --> 00:17:01,010 he left me two sentences. 398 00:17:02,770 --> 00:17:03,780 One is 399 00:17:05,000 --> 00:17:06,050 "the wind direction has changed, 400 00:17:07,520 --> 00:17:08,780 and the village is safe." 401 00:17:10,960 --> 00:17:11,970 The other is 402 00:17:14,490 --> 00:17:15,540 "I really want to go home." 403 00:17:22,300 --> 00:17:23,730 Is this person's name 404 00:17:24,780 --> 00:17:27,470 Li Xuejun? 405 00:17:29,440 --> 00:17:30,240 How do you know? 406 00:17:33,220 --> 00:17:34,820 Before he was transferred to Lushan, 407 00:17:35,490 --> 00:17:36,960 my dad was his unit leader. 408 00:17:38,090 --> 00:17:39,270 I know. I know. 409 00:17:40,020 --> 00:17:41,450 I heard a lot about it from him. 410 00:17:42,590 --> 00:17:45,610 Do you still have 411 00:17:46,580 --> 00:17:47,500 the modified shovel you just mentioned? 412 00:17:50,040 --> 00:17:50,780 Come with me. 413 00:18:08,120 --> 00:18:08,860 This is it. 414 00:18:13,460 --> 00:18:14,550 This shovel 415 00:18:14,590 --> 00:18:16,060 has removed the functions 416 00:18:16,060 --> 00:18:16,860 that are not suitable for forest firefighting. 417 00:18:20,300 --> 00:18:21,560 And it has a scissor. 418 00:18:24,290 --> 00:18:25,300 This is a shovel 419 00:18:25,680 --> 00:18:28,450 specially made for forest firefighting. 420 00:18:29,210 --> 00:18:30,340 If it's mass-produced, 421 00:18:30,760 --> 00:18:32,520 it will definitely help many forest firefighters. 422 00:18:33,030 --> 00:18:33,700 Well, 423 00:18:34,620 --> 00:18:36,140 I'll leave Xuejun's shovel 424 00:18:37,140 --> 00:18:38,070 to you. 425 00:18:40,550 --> 00:18:41,300 Don't worry. 426 00:18:42,310 --> 00:18:45,290 I will give full play to this shovel. 427 00:18:51,890 --> 00:18:54,740 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 428 00:18:53,060 --> 00:18:54,700 Plants like ramie 429 00:18:54,740 --> 00:18:56,210 have a strong reproduction capability. 430 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 And the seeds travel with the wind. 431 00:18:58,980 --> 00:19:00,290 It grows wherever it goes. 432 00:19:01,080 --> 00:19:01,710 Right? 433 00:19:02,390 --> 00:19:03,690 A few days ago, Yijiu and Shiquan 434 00:19:03,860 --> 00:19:04,860 found a piece of ramie land, 435 00:19:05,370 --> 00:19:05,870 right? 436 00:19:05,870 --> 00:19:08,060 That means there must be ramie 437 00:19:08,060 --> 00:19:09,360 at many surrounding places. 438 00:19:09,780 --> 00:19:11,540 As long as a place has this kind of plant, 439 00:19:11,540 --> 00:19:14,270 there will be huge potential safety hazards. 440 00:19:14,780 --> 00:19:15,950 Instructor, 441 00:19:15,990 --> 00:19:17,040 we already knew how dangerous this is 442 00:19:17,040 --> 00:19:19,230 before you came. 443 00:19:20,280 --> 00:19:21,500 The point is 444 00:19:22,080 --> 00:19:23,550 we don't know where it is. 445 00:19:24,020 --> 00:19:24,980 What should we do? 446 00:19:25,610 --> 00:19:27,630 Back then, I told you 447 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 that we can't be well considered in every aspect. 448 00:19:29,980 --> 00:19:32,080 Lushan is too big. 449 00:19:32,710 --> 00:19:34,300 Today, you can remove ramie. 450 00:19:34,930 --> 00:19:35,860 But what about eucalyptus trees 451 00:19:36,360 --> 00:19:37,330 and rockroses? 452 00:19:37,330 --> 00:19:38,130 There are a lot of them. 453 00:19:38,800 --> 00:19:41,070 We can only strengthen our patrols. 454 00:19:42,370 --> 00:19:43,960 We can only do our best. 455 00:19:45,140 --> 00:19:46,570 Today, what I want to say is 456 00:19:47,530 --> 00:19:48,750 we found them 457 00:19:48,750 --> 00:19:50,310 because we're lucky. 458 00:19:50,770 --> 00:19:52,780 But we don't know if we can find them again 459 00:19:52,780 --> 00:19:53,830 or if we will have good luck again 460 00:19:54,300 --> 00:19:55,220 in the future. 461 00:19:55,510 --> 00:19:56,020 Right? 462 00:19:56,520 --> 00:19:57,740 So I called you here 463 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 to sit down and discuss 464 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 how we should 465 00:20:01,230 --> 00:20:03,070 deal with 466 00:20:03,070 --> 00:20:03,830 this kind of problem. 467 00:20:04,540 --> 00:20:05,130 Report. 468 00:20:05,760 --> 00:20:07,570 What if we divide the forest into different areas 469 00:20:07,570 --> 00:20:09,080 and check them one by one? 470 00:20:09,840 --> 00:20:11,140 We don't have enough manpower. 471 00:20:11,390 --> 00:20:12,230 Even if we die of exhaustion, 472 00:20:12,400 --> 00:20:13,410 we can't finish it. 473 00:20:19,730 --> 00:20:21,620 If only we could check the map whenever we want 474 00:20:21,760 --> 00:20:23,610 like we do in games. 475 00:20:28,530 --> 00:20:31,970 Come on! Come on! Come on! 476 00:20:28,740 --> 00:20:32,140 [China Fire and Rescue] 477 00:20:32,680 --> 00:20:36,090 Come on! Come on! Come on! 478 00:20:38,980 --> 00:20:42,550 Come on! Come on! Come on! 479 00:20:43,940 --> 00:20:47,090 Come on! Come on! 480 00:20:48,730 --> 00:20:50,150 The competition is over. 481 00:20:50,490 --> 00:20:52,550 Director Lou won. 482 00:20:56,880 --> 00:20:57,840 Do you admit defeat? 483 00:20:58,050 --> 00:20:59,140 No. 484 00:20:59,480 --> 00:21:01,370 Tell me your scientific way and angle 485 00:21:01,370 --> 00:21:02,340 of using strength. 486 00:21:02,380 --> 00:21:04,140 Let's see how I'll defeat you tomorrow. 487 00:21:04,140 --> 00:21:04,810 You lost. 488 00:21:04,860 --> 00:21:06,200 Why do you have so many excuses? 489 00:21:07,800 --> 00:21:09,010 I'm exhausted. I'm exhausted. 490 00:21:09,060 --> 00:21:09,560 Alright. Dismiss. 491 00:21:09,560 --> 00:21:12,540 Someone, come and carry Assistant Liu back. 492 00:21:13,720 --> 00:21:14,560 Director Lou. 493 00:21:14,980 --> 00:21:15,610 Lin. 494 00:21:18,090 --> 00:21:18,760 Are you busy? 495 00:21:19,760 --> 00:21:20,690 How have you been? 496 00:21:22,370 --> 00:21:23,120 Pretty good. 497 00:21:24,260 --> 00:21:25,850 Why did you call me? 498 00:21:26,440 --> 00:21:28,370 During my stay in Lushan, 499 00:21:28,960 --> 00:21:30,140 I've learned something. 500 00:21:30,560 --> 00:21:31,360 I want to tell you. 501 00:21:32,070 --> 00:21:35,350 I found that it's really necessary 502 00:21:35,350 --> 00:21:36,520 to update the technology and equipment. 503 00:21:36,980 --> 00:21:38,200 In this matter, 504 00:21:38,240 --> 00:21:41,060 I have to admit that you were farsighted back then. 505 00:21:42,070 --> 00:21:42,950 Stop. 506 00:21:43,620 --> 00:21:46,030 I know you didn't call me to show your care about me. 507 00:21:46,220 --> 00:21:46,600 Just say it. 508 00:21:46,600 --> 00:21:47,230 What's the matter? 509 00:21:47,740 --> 00:21:48,790 I have two things. 510 00:21:49,710 --> 00:21:50,380 First, 511 00:21:50,720 --> 00:21:51,850 I have a shovel here. 512 00:21:52,270 --> 00:21:53,240 It's well designed. 513 00:21:53,530 --> 00:21:55,250 Help me find a factory in Beixun 514 00:21:55,300 --> 00:21:56,140 to mass-produce it 515 00:21:56,220 --> 00:21:57,060 and promote it. 516 00:21:58,280 --> 00:21:58,780 Okay. 517 00:21:59,290 --> 00:22:00,250 Second, 518 00:22:01,090 --> 00:22:02,270 get me a drone. 519 00:22:06,720 --> 00:22:07,140 Okay. 520 00:22:08,110 --> 00:22:09,240 I'll deliver them to you later. 521 00:22:14,360 --> 00:22:15,250 School is over? 522 00:22:16,210 --> 00:22:16,760 Bye. 523 00:22:16,800 --> 00:22:17,510 Bye. 524 00:22:17,560 --> 00:22:18,400 Be careful on your way. 525 00:22:21,040 --> 00:22:21,760 Bye. 526 00:22:21,800 --> 00:22:23,060 Bye. 527 00:22:24,020 --> 00:22:25,370 We're back. 528 00:22:25,450 --> 00:22:26,040 Bye. 529 00:22:26,040 --> 00:22:27,050 Bye. 530 00:22:27,050 --> 00:22:27,590 You're back. 531 00:22:27,590 --> 00:22:28,520 We're back. 532 00:22:28,850 --> 00:22:29,440 What is this? 533 00:22:29,440 --> 00:22:30,790 Good stuff. 534 00:22:31,500 --> 00:22:32,510 Come and help us. 535 00:22:32,510 --> 00:22:33,280 Come on. 536 00:23:08,290 --> 00:23:11,610 ♫Unity is strength♫ 537 00:23:11,690 --> 00:23:15,220 ♫Unity is strength♫ 538 00:23:18,120 --> 00:23:20,220 [No fire The forest protects our home, and fire prevention is everyone's responsibility] 539 00:23:20,220 --> 00:23:21,650 [Pear Garden] 540 00:23:26,180 --> 00:23:27,780 ♫This power is iron♫ 541 00:23:27,780 --> 00:23:29,750 ♫This force is steel♫ 542 00:23:29,790 --> 00:23:33,570 ♫Harder than iron and stronger than steel♫ 543 00:23:39,080 --> 00:23:40,630 Can this thing work? 544 00:23:40,630 --> 00:23:42,140 It was left by an old member. 545 00:23:42,140 --> 00:23:43,700 I guess it just needs a little polishing. 546 00:23:44,160 --> 00:23:44,790 Try it. 547 00:23:45,080 --> 00:23:45,540 Really? 548 00:23:46,260 --> 00:23:46,760 Let me try it. 549 00:23:51,930 --> 00:23:52,560 Well, 550 00:23:52,770 --> 00:23:53,400 it's user-friendly. 551 00:23:53,400 --> 00:23:53,990 Not bad, right? 552 00:23:54,450 --> 00:23:54,870 Use it. 553 00:23:54,870 --> 00:23:55,580 I'm gonna use it for some more time. 554 00:24:01,340 --> 00:24:04,190 [Laowu Mountain] 555 00:24:04,190 --> 00:24:07,220 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 556 00:24:17,170 --> 00:24:20,150 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 557 00:24:55,890 --> 00:25:00,140 [Lin Luxiao Like] 558 00:26:09,730 --> 00:26:22,710 [Lushan's topographic map] 559 00:26:25,080 --> 00:26:26,990 This time, we'll go to Yaxiang City to attend an exchange meeting. 560 00:26:26,990 --> 00:26:28,080 It's in a snow mountain. 561 00:26:28,380 --> 00:26:29,260 Yijiu, Shiquan, 562 00:26:29,550 --> 00:26:31,110 take more clothes. Don't catch a cold. 563 00:26:32,110 --> 00:26:32,580 Yijiu, 564 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 it's all covered with snow. 565 00:26:34,050 --> 00:26:34,720 It's all covered with snow. 566 00:26:36,310 --> 00:26:37,070 It's really... 567 00:26:37,070 --> 00:26:39,040 I've never seen so much snow before. 568 00:26:39,040 --> 00:26:40,050 It's your first time? 569 00:26:41,140 --> 00:26:41,980 It's much more real than what I saw in pictures. 570 00:26:42,490 --> 00:26:43,290 Why haven't we arrived yet? 571 00:26:43,290 --> 00:26:44,080 Why? 572 00:26:44,130 --> 00:26:44,920 You are anxious now, huh? 573 00:26:45,550 --> 00:26:46,810 I asked you not to come, but you insisted on coming. 574 00:26:47,570 --> 00:26:49,800 You should have stayed there to take care of the vegetable garden for me. 575 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 No way. 576 00:26:50,850 --> 00:26:51,350 I don't want to take care of the vegetable garden. 577 00:26:51,350 --> 00:26:53,530 We've been in the mountain for so long. It's almost smothered us. 578 00:26:53,530 --> 00:26:54,200 Seriously, Master. 579 00:26:54,250 --> 00:26:55,340 And I... 580 00:26:55,760 --> 00:26:56,390 I also heard 581 00:26:56,470 --> 00:26:57,860 that we can ski in this mountain. 582 00:26:57,940 --> 00:26:58,450 Really? 583 00:26:58,450 --> 00:26:58,950 Yes. 584 00:26:58,990 --> 00:26:59,620 We can ski here? 585 00:26:59,620 --> 00:27:00,550 Master, I've never skied before. 586 00:27:00,550 --> 00:27:01,470 -Let us go. -Yes. 587 00:27:02,690 --> 00:27:04,490 I take you here to work, 588 00:27:04,790 --> 00:27:05,920 not to have fun. 589 00:27:05,960 --> 00:27:06,760 -Master. -Master. 590 00:27:06,760 --> 00:27:07,220 How about this? 591 00:27:07,480 --> 00:27:08,360 We promise 592 00:27:08,950 --> 00:27:10,000 we will manage time properly. 593 00:27:10,040 --> 00:27:11,590 We will alternate work with rest properly 594 00:27:11,630 --> 00:27:13,270 while working hard. 595 00:27:13,270 --> 00:27:13,730 Yes. 596 00:27:13,730 --> 00:27:14,700 -Is it okay, Master? -Yes. 597 00:27:14,740 --> 00:27:15,920 Alternate work with rest. 598 00:27:15,920 --> 00:27:17,140 You're so eloquent. 599 00:27:19,030 --> 00:27:19,530 Look at that. 600 00:27:20,580 --> 00:27:21,080 After we get there, 601 00:27:21,130 --> 00:27:22,090 I will make a snowman 602 00:27:22,090 --> 00:27:22,760 that looks just like you. 603 00:27:32,090 --> 00:27:33,310 Instructor Lin, thank you for your sharing. 604 00:27:34,690 --> 00:27:36,080 Actually, our infrared thermal imaging monitoring alarm system 605 00:27:36,370 --> 00:27:38,470 for forest firefighting 606 00:27:39,060 --> 00:27:40,700 is the same as Lushan's 607 00:27:41,580 --> 00:27:42,760 in terms of the direction. 608 00:27:43,640 --> 00:27:44,350 However, 609 00:27:44,600 --> 00:27:47,840 we also have an all-weather intelligent monitoring system. 610 00:27:48,590 --> 00:27:49,690 If anything happens, 611 00:27:50,110 --> 00:27:51,280 it will sound the alarm automatically immediately. 612 00:27:52,040 --> 00:27:52,710 Director Peng, 613 00:27:53,630 --> 00:27:55,780 you mentioned "sound the alarm automatically". 614 00:27:56,320 --> 00:27:58,040 Does it mean 615 00:27:58,090 --> 00:27:58,550 it doesn't require any human intervention? 616 00:27:58,590 --> 00:27:59,050 Yes. 617 00:27:59,560 --> 00:28:00,520 We've installed 618 00:28:00,820 --> 00:28:03,460 infrared thermal imaging monitoring watchtowers in the forest. 619 00:28:04,220 --> 00:28:06,780 Both invisible fire and underground fire 620 00:28:07,160 --> 00:28:08,040 can be monitored. 621 00:28:08,540 --> 00:28:10,220 We just need to check on them 622 00:28:10,220 --> 00:28:11,530 regularly. 623 00:28:12,070 --> 00:28:13,630 I believe in the near future, 624 00:28:14,000 --> 00:28:15,010 this technology 625 00:28:15,050 --> 00:28:17,700 will be popularized 626 00:28:17,700 --> 00:28:18,620 in the forest fire stations across the country. 627 00:28:19,800 --> 00:28:20,300 Director Peng, 628 00:28:21,310 --> 00:28:22,570 where 629 00:28:23,290 --> 00:28:24,000 are your watchtowers? 630 00:28:25,300 --> 00:28:26,940 I knew you would be interested. 631 00:28:27,570 --> 00:28:28,070 After the meeting, 632 00:28:28,280 --> 00:28:29,540 I'll ask Deputy Director Wang 633 00:28:29,540 --> 00:28:30,510 to show you around. 634 00:28:30,760 --> 00:28:31,270 Okay. 635 00:29:31,490 --> 00:29:32,000 Yang. 636 00:29:34,560 --> 00:29:35,020 Hello? 637 00:29:37,710 --> 00:29:38,090 Yang. 638 00:29:40,100 --> 00:29:40,690 Speak. 639 00:29:49,590 --> 00:29:50,060 Lin. 640 00:29:51,530 --> 00:29:52,280 What happened? 641 00:30:01,820 --> 00:30:02,490 Dagang... 642 00:30:05,640 --> 00:30:06,100 is gone. 643 00:30:07,220 --> 00:30:08,250 What do you mean? 644 00:30:11,850 --> 00:30:12,610 Dagang... 645 00:30:16,350 --> 00:30:17,020 died. 646 00:30:32,100 --> 00:30:33,320 After he was dismissed, 647 00:30:34,790 --> 00:30:35,630 he became a deliveryman. 648 00:30:37,390 --> 00:30:41,290 [FTO Express] 649 00:30:37,770 --> 00:30:38,770 His life was okay. 650 00:30:41,590 --> 00:30:42,220 Later, 651 00:30:43,270 --> 00:30:44,320 there was a fire. 652 00:30:46,250 --> 00:30:47,050 He rushed in 653 00:30:48,060 --> 00:30:49,060 without hesitation. 654 00:30:49,530 --> 00:30:50,110 There's someone inside. 655 00:30:50,790 --> 00:30:51,750 There's someone inside. 656 00:30:51,790 --> 00:30:52,630 Because he knew 657 00:30:53,810 --> 00:30:55,280 when the optimal time for rescue was. 658 00:31:04,390 --> 00:31:05,740 Although he saved several people, 659 00:31:07,210 --> 00:31:07,630 he... 660 00:31:09,690 --> 00:31:10,270 he... 661 00:31:27,540 --> 00:31:28,000 Lin, 662 00:31:29,380 --> 00:31:31,320 Dagang had never forgotten his duty. 663 00:31:35,560 --> 00:31:36,520 He was great. 664 00:32:42,800 --> 00:32:46,370 [Condolence] 665 00:32:55,310 --> 00:32:55,780 Dagang, 666 00:32:58,300 --> 00:32:59,510 we're here to see you. 667 00:33:14,210 --> 00:33:15,680 [Firefighting Hero] 668 00:33:32,780 --> 00:33:36,980 [Condolence] 669 00:34:12,429 --> 00:34:12,929 What? 670 00:34:13,639 --> 00:34:14,400 Are you leaving? 671 00:34:15,030 --> 00:34:17,050 Zong helped me contact Director He for his new film. 672 00:34:19,520 --> 00:34:20,530 It's not just 673 00:34:21,199 --> 00:34:22,420 about work, right? 674 00:34:25,820 --> 00:34:27,710 Don't make me laugh at you again. 675 00:34:30,949 --> 00:34:32,540 You just like to laugh at me, right? 676 00:34:38,170 --> 00:34:38,670 Mom, 677 00:34:39,260 --> 00:34:41,659 you've been busy since I came. 678 00:34:42,120 --> 00:34:44,090 We didn't even have a chance to have a meal together. 679 00:34:44,639 --> 00:34:46,360 Why don't you cook for me today? 680 00:34:46,989 --> 00:34:48,080 Consider it a farewell. 681 00:34:54,260 --> 00:34:54,889 Mom, 682 00:34:55,560 --> 00:34:56,820 I've read the diary. 683 00:34:59,720 --> 00:35:01,060 Thank you for letting me read it. 684 00:35:07,490 --> 00:35:09,670 I finally know what kind of person he was. 685 00:35:11,520 --> 00:35:13,530 I'm no longer a child without a father. 686 00:35:15,510 --> 00:35:17,020 My father was a hero. 687 00:35:21,980 --> 00:35:23,400 I didn't show you these 688 00:35:24,830 --> 00:35:26,600 to let you eulogize him. 689 00:35:28,070 --> 00:35:28,570 Mom, 690 00:35:30,630 --> 00:35:32,010 you didn't fall in love with a wrong man. 691 00:35:37,050 --> 00:35:38,020 No? 692 00:35:38,730 --> 00:35:39,490 No. 693 00:35:43,440 --> 00:35:44,490 I saw 694 00:35:44,490 --> 00:35:46,040 your wonderful memories. 695 00:35:46,970 --> 00:35:49,070 I saw you truly loved each other 696 00:35:49,860 --> 00:35:51,120 and protected each other. 697 00:35:52,800 --> 00:35:54,530 I also saw your toughness. 698 00:35:56,080 --> 00:35:57,420 Your husband died. 699 00:35:58,470 --> 00:36:00,320 You lived alone with your child. 700 00:36:01,460 --> 00:36:02,840 You had to take care of your career 701 00:36:03,560 --> 00:36:05,240 and put up with other people's judgments. 702 00:36:07,040 --> 00:36:08,810 You are a strong woman. 703 00:36:09,480 --> 00:36:12,000 You chose a relationship that others didn't support. 704 00:36:12,580 --> 00:36:14,430 You were worried about him, 705 00:36:14,430 --> 00:36:15,650 cared about him, 706 00:36:16,150 --> 00:36:17,250 and were proud of him. 707 00:36:28,210 --> 00:36:29,430 But you don't understand 708 00:36:30,810 --> 00:36:31,900 that kind of pain 709 00:36:32,700 --> 00:36:33,540 and suffering. 710 00:36:33,880 --> 00:36:34,550 I understand. 711 00:36:36,190 --> 00:36:37,950 Although I'm not as tough as you, 712 00:36:38,250 --> 00:36:40,220 I can understand that kind of feeling. 713 00:36:41,270 --> 00:36:42,950 Every time Lin Luxiao went on a mission, 714 00:36:43,200 --> 00:36:44,840 I was very scared. 715 00:36:45,130 --> 00:36:47,070 But I knew that was his mission. 716 00:36:52,360 --> 00:36:54,040 You should have told me earlier. 717 00:36:55,720 --> 00:36:57,990 Xi Gu, a good friend of mine, told me 718 00:36:58,530 --> 00:36:59,880 if we share our happiness, 719 00:37:00,420 --> 00:37:01,720 happiness will be doubled. 720 00:37:02,730 --> 00:37:04,080 If we share our sadness, 721 00:37:04,870 --> 00:37:06,180 sadness will be reduced by half. 722 00:37:08,020 --> 00:37:08,610 Mom, 723 00:37:09,330 --> 00:37:10,420 you're just stubborn. 724 00:37:20,830 --> 00:37:21,630 It seems 725 00:37:22,470 --> 00:37:23,860 you've made up your mind. 726 00:37:29,700 --> 00:37:31,590 Actually, I have one thing in common with you. 727 00:37:33,560 --> 00:37:35,620 We won't regret after making a decision. 728 00:37:49,230 --> 00:37:50,020 You... 729 00:37:51,910 --> 00:37:53,050 have grown up. 730 00:37:55,060 --> 00:37:55,820 Eat. 731 00:37:57,710 --> 00:37:58,340 Okay. 732 00:37:58,760 --> 00:37:59,140 Come on. 733 00:38:03,250 --> 00:38:04,390 Have you read the new script? 734 00:38:04,850 --> 00:38:05,440 Yes. 735 00:38:05,480 --> 00:38:06,860 But there will be some changes. 736 00:38:07,410 --> 00:38:08,460 I want to hear your opinion. 737 00:38:30,090 --> 00:38:30,680 Mom, 738 00:38:31,140 --> 00:38:32,110 I'm leaving. 739 00:38:44,370 --> 00:38:44,870 Let's go. 740 00:38:45,500 --> 00:38:46,390 Let me walk you downstairs. 741 00:40:30,840 --> 00:40:31,380 Zhao. 742 00:40:33,110 --> 00:40:34,160 Forget the cabbages. 743 00:40:35,120 --> 00:40:35,960 Forget the cabbages. 744 00:40:36,000 --> 00:40:36,840 It's a festival today. 745 00:40:37,050 --> 00:40:37,980 We're not gonna eat cabbages. 746 00:40:38,230 --> 00:40:39,150 Let me cook something delicious for you. 747 00:40:39,990 --> 00:40:42,470 I'll make you braised pork with sweet potatoes. 748 00:40:44,490 --> 00:40:45,120 I don't think 749 00:40:45,620 --> 00:40:47,600 there are enough sweet potatoes in the kitchen. 750 00:40:48,650 --> 00:40:49,440 I won't use those in the kitchen. 751 00:40:49,950 --> 00:40:51,120 There are sweet potatoes here, right? 752 00:40:52,470 --> 00:40:53,730 I'm gonna dig some out first. 753 00:40:54,480 --> 00:40:55,370 The sweet potatoes you planted? 754 00:40:56,370 --> 00:40:57,550 Are they good? 755 00:40:57,550 --> 00:40:58,470 Of course. 756 00:40:59,060 --> 00:41:00,320 I've taken good care of them. 757 00:41:01,670 --> 00:41:02,090 Let me take a look. 758 00:41:02,090 --> 00:41:02,800 Let me take a look. 759 00:41:12,590 --> 00:41:14,390 What you planted are not sweet potatoes. 760 00:41:14,390 --> 00:41:16,110 They are raisins. 761 00:41:17,840 --> 00:41:19,140 Maybe this one didn't grow well. 762 00:41:19,730 --> 00:41:20,820 Let me check the one next to it. 763 00:41:21,910 --> 00:41:24,390 It's a waste of my land in the vegetable garden. 764 00:41:30,940 --> 00:41:31,530 It's okay. 765 00:41:32,200 --> 00:41:33,670 Keep growing these. 766 00:41:34,050 --> 00:41:36,060 I'm sure we can eat them before next year. 767 00:41:36,530 --> 00:41:37,160 Next year? 768 00:41:38,080 --> 00:41:39,380 I won't have a chance to eat them next year. 769 00:41:40,640 --> 00:41:42,530 I've received a notice. 770 00:41:42,570 --> 00:41:43,870 I'll take a back seat. 771 00:41:45,850 --> 00:41:46,560 When did it happen? 772 00:41:48,070 --> 00:41:49,000 Why didn't you tell me? 773 00:41:50,260 --> 00:41:50,680 What? 774 00:41:51,640 --> 00:41:53,200 Do I need your permission to take a back seat? 775 00:41:57,400 --> 00:41:57,820 Zhao, 776 00:41:59,410 --> 00:42:00,550 this is too sudden. 777 00:42:04,870 --> 00:42:07,140 I've been working here for more than 20 years. 778 00:42:08,820 --> 00:42:11,550 I have to walk 25 kilometers to patrol the forest every day. 779 00:42:11,550 --> 00:42:13,060 My body couldn't take it long ago. 780 00:42:13,740 --> 00:42:14,530 What do you want? 781 00:42:15,500 --> 00:42:17,180 Do you want to bury me in this vegetable garden 782 00:42:17,560 --> 00:42:18,610 to nourish your sweet potatoes? 783 00:42:21,760 --> 00:42:22,680 Several years ago, 784 00:42:23,270 --> 00:42:25,450 I felt my body couldn't take it. 785 00:42:26,670 --> 00:42:27,600 I wanted to take a back seat long ago. 786 00:42:28,480 --> 00:42:30,660 But I was worried about everyone. 787 00:42:31,460 --> 00:42:31,920 But fortunately, 788 00:42:32,380 --> 00:42:32,890 you came here. 789 00:42:34,060 --> 00:42:35,530 You're very talented. 790 00:42:37,510 --> 00:42:38,180 In the future, 791 00:42:38,940 --> 00:42:40,030 I'll leave this place to you. 792 00:42:41,370 --> 00:42:42,380 Do your best. 793 00:42:42,970 --> 00:42:43,510 Do you hear me? 794 00:42:46,580 --> 00:42:47,250 Don't worry. 795 00:42:50,570 --> 00:42:51,070 All right. 796 00:42:51,620 --> 00:42:52,460 We can't 797 00:42:53,130 --> 00:42:53,640 eat sweet potatoes. 798 00:42:54,270 --> 00:42:55,360 Tonight, 799 00:42:55,860 --> 00:42:56,830 eat stewed meat with cabbages made by me. 800 00:42:59,470 --> 00:43:01,360 Can it still grow if I plant it again? 801 00:43:02,080 --> 00:43:03,000 I'm afraid 802 00:43:03,000 --> 00:43:03,590 it can't. 803 00:43:06,070 --> 00:43:08,760 [Tips for Fire Safety] 804 00:43:08,840 --> 00:43:09,390 According to statistics, 805 00:43:09,090 --> 00:43:11,610 [Xia Houbin as Zhao Guo] 806 00:43:09,720 --> 00:43:11,950 more than 95% of forest fires in our country 807 00:43:12,370 --> 00:43:13,750 are due to human factors. 808 00:43:14,590 --> 00:43:15,430 Everyone, please remember 809 00:43:15,430 --> 00:43:17,620 there are 10 don'ts in forest fire prevention. 810 00:43:18,670 --> 00:43:18,920 First, 811 00:43:19,720 --> 00:43:20,560 don't take fire sources into mountains. 812 00:43:21,020 --> 00:43:21,270 Second, 813 00:43:21,820 --> 00:43:23,710 don't smoke or throw cigarette butts in forest zones. 814 00:43:24,210 --> 00:43:24,630 Third, 815 00:43:25,390 --> 00:43:26,230 don't use a torch. 816 00:43:26,480 --> 00:43:26,860 Fourth, 817 00:43:27,190 --> 00:43:28,160 don't make a fire to get warmer. 818 00:43:28,540 --> 00:43:29,000 Fifth, 819 00:43:29,170 --> 00:43:30,220 don't have a picnic or barbecue. 820 00:43:30,600 --> 00:43:30,890 Sixth, 821 00:43:31,350 --> 00:43:33,540 don't offer sacrifices, sweep graves, or set off fireworks in forest zones. 822 00:43:33,830 --> 00:43:34,080 Seventh, 823 00:43:34,590 --> 00:43:36,810 don't burn mountains or wild grass in forest zones. 824 00:43:37,060 --> 00:43:37,400 Eighth, 825 00:43:38,070 --> 00:43:39,200 don't set fire to expel animals. 826 00:43:39,750 --> 00:43:40,340 Ninth, 827 00:43:40,760 --> 00:43:43,110 don't let minors play with fire in forest zones. 828 00:43:43,530 --> 00:43:44,080 Tenth, 829 00:43:44,620 --> 00:43:47,480 don't let the old, the weak, the sick, the disabled, and the young participate in fire rescues. 830 00:43:48,610 --> 00:43:49,750 Here, I remind you 831 00:43:50,500 --> 00:43:52,060 once you cause a forest fire, 832 00:43:52,520 --> 00:43:54,370 whether intentionally or not, 833 00:43:54,870 --> 00:43:57,560 you'll have to take legal responsibility. 48706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.