Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,470 --> 00:00:09,750
1994
3
00:00:10,140 --> 00:00:10,940
Yueru.
4
00:00:12,020 --> 00:00:12,820
What's wrong?
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
We're in a meeting.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,940
They are commending advanced art workers today.
7
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
It's gonna be my turn soon.
8
00:00:17,820 --> 00:00:18,580
Look.
9
00:00:19,980 --> 00:00:20,580
Look at what?
10
00:00:21,260 --> 00:00:22,180
Take a good look.
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,140
You got promoted as a cadre?
12
00:00:25,420 --> 00:00:25,980
Yes.
13
00:00:26,270 --> 00:00:26,980
I got promoted as a cadre.
14
00:00:28,330 --> 00:00:28,940
Yueru,
15
00:00:29,920 --> 00:00:31,050
this is my second-class merit medal.
16
00:00:31,260 --> 00:00:31,860
I'm giving it to you.
17
00:00:34,980 --> 00:00:36,060
Nan Yueru,
18
00:00:36,620 --> 00:00:37,370
I promised you.
19
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
Please wait until I become better.
20
00:00:39,420 --> 00:00:40,180
I made it.
21
00:00:40,860 --> 00:00:41,940
Please marry me.
22
00:00:44,060 --> 00:00:44,580
Okay.
23
00:00:52,040 --> 00:00:54,160
May 6, 1995.
24
00:00:54,300 --> 00:00:57,670
It's Saturday and it's sunny. I'm in a bad mood.
25
00:00:58,700 --> 00:01:01,560
The movie I starred in was released today.
26
00:01:02,070 --> 00:01:03,180
The feedback is bad.
27
00:01:03,930 --> 00:01:05,820
The newspaper said that my performance is poor
28
00:01:06,210 --> 00:01:07,890
and that I've ruined the efforts of the whole crew.
29
00:01:09,090 --> 00:01:11,110
I don't know what to do.
30
00:01:11,990 --> 00:01:15,180
If Xuejun is by my side, he would definitely encourage me.
31
00:01:15,810 --> 00:01:18,330
Nan, don't get conceited because of victory or disheartened in case of defeat.
32
00:01:19,170 --> 00:01:20,900
I think you'd say that.
33
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
But now,
34
00:01:23,710 --> 00:01:25,590
I can only tolerate it alone
35
00:01:26,270 --> 00:01:28,830
and keep all the grievances in my heart.
36
00:02:56,240 --> 00:02:59,430
[Bright eyes in the Dark]
37
00:03:00,060 --> 00:03:03,670
[Episode 37 Your daytime, my night]
38
00:03:05,310 --> 00:03:05,730
Guys,
39
00:03:05,730 --> 00:03:06,650
listen to me.
40
00:03:07,280 --> 00:03:08,410
We must get the fire barrier done
41
00:03:08,460 --> 00:03:10,350
before it gets dark.
42
00:03:11,900 --> 00:03:12,570
Wang Ben,
43
00:03:13,330 --> 00:03:14,460
you need to be faster.
44
00:03:14,630 --> 00:03:15,050
Okay.
45
00:03:15,340 --> 00:03:16,180
We need to work elsewhere
46
00:03:16,180 --> 00:03:17,190
after we are done here.
47
00:03:17,860 --> 00:03:18,280
Okay.
48
00:03:19,460 --> 00:03:20,170
Instructor,
49
00:03:20,590 --> 00:03:21,640
go take a rest over there.
50
00:03:21,640 --> 00:03:22,440
If we finish our work early,
51
00:03:22,440 --> 00:03:23,579
we can go back to have dinner early.
52
00:03:28,320 --> 00:03:28,910
Instructor,
53
00:03:29,290 --> 00:03:30,170
go take a rest.
54
00:03:30,170 --> 00:03:31,890
I'm worried that I would hurt you if you stand here.
55
00:03:31,930 --> 00:03:33,030
You are the instructor.
56
00:03:33,070 --> 00:03:34,750
Just command us.
57
00:03:40,500 --> 00:03:41,170
Captain Zhao,
58
00:03:41,890 --> 00:03:42,900
what should I do?
59
00:03:44,790 --> 00:03:45,750
You... You...
60
00:03:47,180 --> 00:03:50,790
You have a good attitude of learning hard.
61
00:03:50,790 --> 00:03:51,760
Your spirit is commendable.
62
00:03:52,180 --> 00:03:53,190
You're a newcomer.
63
00:03:53,480 --> 00:03:54,150
You're not familiar.
64
00:03:54,400 --> 00:03:55,620
Just watch and learn first.
65
00:03:56,340 --> 00:03:57,010
Captain Zhao,
66
00:03:58,180 --> 00:03:59,150
I'm already here.
67
00:03:59,190 --> 00:04:00,620
But you won't let me do anything.
68
00:04:00,620 --> 00:04:01,880
Then why am I here?
69
00:04:02,110 --> 00:04:03,020
Well, I...
70
00:04:03,430 --> 00:04:03,940
Well.
71
00:04:04,570 --> 00:04:05,160
Instructor,
72
00:04:05,740 --> 00:04:07,590
what's your original purpose of coming here?
73
00:04:07,890 --> 00:04:09,150
I came here to learn.
74
00:04:09,780 --> 00:04:10,410
I know.
75
00:04:10,990 --> 00:04:11,460
You all think
76
00:04:11,540 --> 00:04:12,970
I'm here to goof off, right?
77
00:04:13,430 --> 00:04:14,520
No. No.
78
00:04:14,610 --> 00:04:15,910
That's not what we think.
79
00:04:16,290 --> 00:04:19,230
It's just that your work is really...
80
00:04:19,649 --> 00:04:20,320
I know.
81
00:04:21,070 --> 00:04:22,079
In terms of forest fire prevention and control,
82
00:04:22,330 --> 00:04:23,300
I'm not as good as you.
83
00:04:23,680 --> 00:04:24,520
I know nothing.
84
00:04:25,110 --> 00:04:26,200
But I need to learn.
85
00:04:27,000 --> 00:04:28,050
As long as someone can guide me.
86
00:04:28,050 --> 00:04:28,730
Okay?
87
00:04:28,890 --> 00:04:30,040
If someone is willing to guide me,
88
00:04:30,310 --> 00:04:31,870
I'm willing to recognize him as my master immediately.
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,430
Really?
90
00:04:34,430 --> 00:04:35,100
Really.
91
00:04:35,440 --> 00:04:36,450
I'll do whatever you ask me to do.
92
00:04:36,870 --> 00:04:38,800
Well. We can't teach you.
93
00:04:38,800 --> 00:04:39,640
Only Zhao can do it.
94
00:04:40,060 --> 00:04:40,770
I... I...
95
00:04:40,770 --> 00:04:41,400
I can't.
96
00:04:41,440 --> 00:04:43,390
I will retire soon.
97
00:04:46,530 --> 00:04:47,200
Instructor,
98
00:04:47,200 --> 00:04:48,880
you said you could do anything, right?
99
00:04:49,340 --> 00:04:50,050
How about this?
100
00:04:50,310 --> 00:04:51,440
If
101
00:04:51,440 --> 00:04:53,120
you recognize me as your master,
102
00:04:53,409 --> 00:04:54,420
the first thing
103
00:04:55,090 --> 00:04:57,320
will be to test your adaptability.
104
00:04:58,120 --> 00:04:59,460
Such as things like mopping the floor,
105
00:04:59,460 --> 00:05:00,180
washing socks,
106
00:05:00,180 --> 00:05:02,000
and cooking, right?
107
00:05:02,320 --> 00:05:02,650
Right.
108
00:05:02,860 --> 00:05:04,540
And taking care of Zhao's vegetable garden
109
00:05:04,540 --> 00:05:05,090
for him.
110
00:05:05,170 --> 00:05:06,770
Can you stop talking nonsense?
111
00:05:06,850 --> 00:05:08,410
You've only been here for a few years.
112
00:05:08,410 --> 00:05:09,670
Do you think you can be his master?
113
00:05:09,750 --> 00:05:11,220
Instructor used to be a director.
114
00:05:11,220 --> 00:05:11,890
Who are you?
115
00:05:11,980 --> 00:05:13,280
So what?
116
00:05:13,740 --> 00:05:15,550
Even though he was a director, he has to start from the very beginning after he came here, right?
117
00:05:15,550 --> 00:05:17,310
I came here at least 5 years earlier than him.
118
00:05:17,350 --> 00:05:18,910
Why can't I teach him?
119
00:05:18,990 --> 00:05:19,660
Okay.
120
00:05:20,080 --> 00:05:20,670
I can do those things.
121
00:05:20,960 --> 00:05:22,220
I can also take care of the vegetable garden.
122
00:05:23,190 --> 00:05:23,990
Can you guide me?
123
00:05:25,420 --> 00:05:25,960
Well...
124
00:05:26,680 --> 00:05:27,980
I can guide you.
125
00:05:28,860 --> 00:05:30,080
But
126
00:05:30,080 --> 00:05:31,550
you are not even familiar with the routes.
127
00:05:31,550 --> 00:05:32,180
Well,
128
00:05:32,220 --> 00:05:32,890
how should I guide you?
129
00:05:32,980 --> 00:05:33,520
How should I teach you?
130
00:05:34,240 --> 00:05:34,659
Right?
131
00:05:35,120 --> 00:05:36,460
Then I'll get familiar with the routes first.
132
00:05:37,640 --> 00:05:39,320
Then get familiar with the routes first.
133
00:05:40,409 --> 00:05:41,040
Instructor,
134
00:05:41,290 --> 00:05:42,550
don't listen to him.
135
00:05:42,550 --> 00:05:44,530
He's the worst guy in Lushan.
136
00:05:44,650 --> 00:05:45,409
Shameless.
137
00:05:45,870 --> 00:05:46,960
Lushan is big.
138
00:05:47,210 --> 00:05:48,310
Who can recognize every man?
139
00:05:48,350 --> 00:05:49,310
You can ask Instructor.
140
00:05:49,860 --> 00:05:50,870
Enough.
141
00:05:51,670 --> 00:05:52,760
Stop joking.
142
00:05:52,760 --> 00:05:53,470
Get back to work.
143
00:05:54,060 --> 00:05:54,770
Hurry up.
144
00:05:55,110 --> 00:05:55,740
Time is ticking.
145
00:05:56,290 --> 00:05:57,210
Finish our work before it gets dark.
146
00:06:07,670 --> 00:06:09,730
May 10, 1995.
147
00:06:10,060 --> 00:06:12,200
It's cloudy. It's the 45th day.
148
00:06:13,040 --> 00:06:16,110
Sir. I've been writing log reports for several consecutive days.
149
00:06:16,740 --> 00:06:18,210
You might not believe me.
150
00:06:19,180 --> 00:06:20,860
I don't lose my way anymore.
151
00:06:21,860 --> 00:06:23,420
Thanks to my persistence,
152
00:06:24,050 --> 00:06:27,200
my unit leader finally agreed to teach me how to recognize the routes.
153
00:06:28,210 --> 00:06:29,720
The route in the south usually has many trees and grass.
154
00:06:30,310 --> 00:06:31,780
It's easy to grow moss on the route in the north.
155
00:06:32,070 --> 00:06:34,300
I can recognize the routes easily.
156
00:06:35,300 --> 00:06:36,810
But that's far from enough.
157
00:06:37,400 --> 00:06:38,870
The forest is too complicated.
158
00:06:39,290 --> 00:06:40,470
Every day,
159
00:06:40,470 --> 00:06:41,860
we would encounter unexpected situations.
160
00:06:42,530 --> 00:06:45,430
I know everyone in the team still doesn't recognize me.
161
00:06:45,970 --> 00:06:47,860
So I plan to develop a modified shovel
162
00:06:48,200 --> 00:06:49,420
to surprise them.
163
00:06:53,070 --> 00:06:55,170
A modified shovel?
164
00:06:57,100 --> 00:06:59,290
What is that thing?
165
00:07:26,040 --> 00:07:26,750
Guys,
166
00:07:27,550 --> 00:07:28,730
our mission today
167
00:07:29,230 --> 00:07:30,740
is to patrol the forest on foot
168
00:07:31,200 --> 00:07:34,060
and check if the watchtower has any blind spots.
169
00:07:35,530 --> 00:07:36,659
Take enough food and water
170
00:07:37,290 --> 00:07:37,880
with you.
171
00:07:39,350 --> 00:07:40,440
We need to maintain
172
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
our strength
173
00:07:43,220 --> 00:07:44,430
and hight morale.
174
00:07:44,640 --> 00:07:45,400
Yes.
175
00:07:46,659 --> 00:07:47,210
Guys.
176
00:07:47,630 --> 00:07:47,960
Let's go.
177
00:07:59,550 --> 00:08:00,060
Hello.
178
00:08:00,060 --> 00:08:01,440
This is the Lushan Fire Brigade.
179
00:08:01,440 --> 00:08:03,000
Hello, this is the Command Center.
180
00:08:03,040 --> 00:08:04,220
Someone at your place called the police.
181
00:08:04,220 --> 00:08:05,220
I'm transferring his call to you now.
182
00:08:05,220 --> 00:08:05,640
Okay.
183
00:08:06,270 --> 00:08:06,570
[Log Entry]
184
00:08:07,790 --> 00:08:08,880
Hello? Help!
185
00:08:09,090 --> 00:08:09,760
Hello.
186
00:08:09,760 --> 00:08:10,770
This is the Lushan Fire Brigade.
187
00:08:11,230 --> 00:08:12,740
Please tell me your specific location.
188
00:08:14,420 --> 00:08:14,880
Hello?
189
00:08:16,190 --> 00:08:16,770
Hello?
190
00:08:16,770 --> 00:08:17,530
I don't know.
191
00:08:18,410 --> 00:08:19,840
Is there any reference object near you?
192
00:08:21,060 --> 00:08:21,770
There's a Guanyin portrait.
193
00:08:22,110 --> 00:08:22,860
What?
194
00:08:23,120 --> 00:08:23,870
A Guanyin portrait.
195
00:08:24,290 --> 00:08:25,220
A Guanyin portrait, right?
196
00:08:25,890 --> 00:08:26,430
Okay.
197
00:08:26,430 --> 00:08:27,320
Anything else?
198
00:08:27,650 --> 00:08:29,540
We are tourists. We don't know this place.
199
00:08:29,880 --> 00:08:30,420
Anything.
200
00:08:30,510 --> 00:08:31,640
Anything is okay.
201
00:08:32,780 --> 00:08:33,409
Moss.
202
00:08:33,409 --> 00:08:34,710
The rocks are covered with moss.
203
00:08:34,789 --> 00:08:35,419
Moss.
204
00:08:36,049 --> 00:08:36,679
A lot of rocks.
205
00:08:37,650 --> 00:08:38,150
Okay.
206
00:08:39,080 --> 00:08:39,830
Don't hang up.
207
00:08:39,830 --> 00:08:40,169
Okay.
208
00:08:42,059 --> 00:08:43,780
♫This force is steel♫
209
00:08:43,780 --> 00:08:45,290
♫Harder than iron♫
210
00:08:45,380 --> 00:08:47,310
♫Stronger than steel♫
211
00:08:47,560 --> 00:08:50,670
♫Fire upon Fascism♫
212
00:08:50,710 --> 00:08:54,950
♫Let all undemocratic systems die♫
213
00:08:55,580 --> 00:08:56,550
Stop.
214
00:08:57,810 --> 00:08:59,150
Hello, Instructor.
215
00:08:59,190 --> 00:08:59,660
What's wrong?
216
00:08:59,950 --> 00:09:00,500
Captain Zhao,
217
00:09:01,550 --> 00:09:02,890
several tourists are trapped in the mountain.
218
00:09:02,890 --> 00:09:03,520
They need help.
219
00:09:03,750 --> 00:09:04,620
Okay. Roger that.
220
00:09:05,540 --> 00:09:06,270
Hello?
221
00:09:07,590 --> 00:09:08,060
Hello?
222
00:09:15,320 --> 00:09:17,130
[Child Giving Guanyin Pool]
223
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
The Guanyin Pool.
224
00:09:27,840 --> 00:09:28,720
Oh no.
225
00:09:29,140 --> 00:09:30,270
It's gonna rain tonight.
226
00:09:30,310 --> 00:09:31,660
If it rains heavily,
227
00:09:31,660 --> 00:09:32,790
we won't be able to go into the mountain.
228
00:09:34,890 --> 00:09:35,440
Let's go.
229
00:09:35,650 --> 00:09:36,280
Let's go back to the camp.
230
00:09:36,910 --> 00:09:37,370
Let's go.
231
00:09:59,670 --> 00:10:00,300
Captain.
232
00:10:02,650 --> 00:10:03,540
I can't find him.
233
00:10:08,200 --> 00:10:09,420
The instructor
234
00:10:09,420 --> 00:10:10,760
is so stupid.
235
00:10:11,310 --> 00:10:12,900
How dare he go out alone?
236
00:10:14,410 --> 00:10:16,510
He's afraid that the people trapped would be in danger.
237
00:10:17,400 --> 00:10:18,660
So he left before he could wait for us to come back.
238
00:10:19,580 --> 00:10:19,920
Well,
239
00:10:20,290 --> 00:10:21,810
the problem is he doesn't even know the way.
240
00:10:21,810 --> 00:10:23,150
Can he recognize the routes?
241
00:10:24,700 --> 00:10:26,130
He must have lost his way.
242
00:10:26,590 --> 00:10:27,140
Listen to me.
243
00:10:27,770 --> 00:10:28,320
Wang Ben,
244
00:10:28,530 --> 00:10:30,880
go up the mountain on foot from Huafeng Hill with Unit 1.
245
00:10:31,130 --> 00:10:31,720
Take the route in the west.
246
00:10:31,930 --> 00:10:32,890
See if you can find them.
247
00:10:32,940 --> 00:10:33,480
Yes.
248
00:10:33,650 --> 00:10:35,790
Everyone in Unit 2, drive up the mountain
249
00:10:35,790 --> 00:10:37,300
and search for the people trapped with all your strength.
250
00:10:37,300 --> 00:10:39,280
Baohua, stay here and wait for news.
251
00:10:39,280 --> 00:10:40,080
Yes.
252
00:10:46,880 --> 00:10:48,060
Go inside first. Go inside first.
253
00:10:48,430 --> 00:10:49,400
Sir, thank you.
254
00:10:49,400 --> 00:10:50,660
I'll give you a ticket
255
00:10:51,080 --> 00:10:52,170
and take you down the mountain.
256
00:10:52,170 --> 00:10:52,760
Thank you. Thank you.
257
00:10:52,760 --> 00:10:54,400
You can't go into mountains on a rainy day.
258
00:10:54,440 --> 00:10:55,280
It's too dangerous.
259
00:10:55,360 --> 00:10:56,290
Thank you so much.
260
00:10:58,050 --> 00:10:58,640
Are you going on a mission?
261
00:10:59,440 --> 00:11:00,530
No.
262
00:11:00,570 --> 00:11:01,500
We just came back.
263
00:11:01,500 --> 00:11:02,290
We're waiting for you to have dinner.
264
00:11:03,180 --> 00:11:03,680
Have dinner?
265
00:11:04,060 --> 00:11:04,690
You eat first.
266
00:11:04,690 --> 00:11:06,070
I'm taking them to keep a record.
267
00:11:06,540 --> 00:11:07,120
Okay.
268
00:11:07,500 --> 00:11:09,270
Thank you.
269
00:11:11,280 --> 00:11:13,300
We'll wait for you to eat together.
270
00:11:33,410 --> 00:11:33,830
Captain Zhao,
271
00:11:34,670 --> 00:11:35,890
I'm sorry.
272
00:11:35,930 --> 00:11:37,070
I should have waited for you
273
00:11:37,150 --> 00:11:38,160
to go together.
274
00:11:38,160 --> 00:11:40,260
But it was about to rain.
275
00:11:40,640 --> 00:11:42,530
I was afraid it would rain heavily at night
276
00:11:42,530 --> 00:11:43,240
and it would be too late.
277
00:11:43,540 --> 00:11:44,420
So I went there first.
278
00:11:44,420 --> 00:11:44,880
What?
279
00:11:45,590 --> 00:11:47,400
Your judgment is very accurate.
280
00:11:48,240 --> 00:11:49,250
How did you find that place?
281
00:11:50,760 --> 00:11:51,770
The person who called the police said
282
00:11:51,810 --> 00:11:53,200
there is a Guanyin portrait there.
283
00:11:53,200 --> 00:11:55,170
And the surrounding rocks are covered with moss.
284
00:11:55,170 --> 00:11:56,890
So I thought they must be in the north.
285
00:11:56,930 --> 00:11:58,950
There's only one Guanyin Cave facing north
286
00:11:58,950 --> 00:11:59,790
in Lushan.
287
00:12:00,290 --> 00:12:01,130
So I went there directly.
288
00:12:01,810 --> 00:12:02,310
Well,
289
00:12:02,560 --> 00:12:04,160
have you really memorized the map?
290
00:12:04,160 --> 00:12:05,380
No.
291
00:12:05,380 --> 00:12:06,300
There is too much information.
292
00:12:06,680 --> 00:12:07,520
I just tried my best to memorize it.
293
00:12:09,950 --> 00:12:10,710
Look.
294
00:12:10,790 --> 00:12:11,890
Look at him.
295
00:12:15,120 --> 00:12:15,920
Good.
296
00:12:29,270 --> 00:12:30,830
What happened to your foot?
297
00:12:32,170 --> 00:12:33,520
I think it's blistered.
298
00:12:59,050 --> 00:12:59,510
Come on.
299
00:13:00,400 --> 00:13:01,190
Have a foot bath first
300
00:13:08,040 --> 00:13:08,840
and then apply this.
301
00:13:10,310 --> 00:13:10,770
Come on.
302
00:13:16,940 --> 00:13:17,530
Stop looking.
303
00:13:17,910 --> 00:13:19,170
You definitely have never seen this before.
304
00:13:19,710 --> 00:13:21,140
An old hunter on the top of the mountain
305
00:13:21,180 --> 00:13:22,400
made this.
306
00:13:22,950 --> 00:13:23,790
Our feet are important
307
00:13:24,170 --> 00:13:25,590
because we walk in the mountain frequently.
308
00:13:25,590 --> 00:13:26,900
If there are blisters,
309
00:13:27,400 --> 00:13:28,160
just apply it and you can heal.
310
00:13:29,040 --> 00:13:29,500
Okay.
311
00:13:30,420 --> 00:13:30,890
Thanks.
312
00:13:35,930 --> 00:13:36,560
It's hot.
313
00:13:37,190 --> 00:13:38,070
Hot?
314
00:13:38,570 --> 00:13:39,240
It's okay.
315
00:13:39,710 --> 00:13:40,290
It won't be so hot soon.
316
00:13:44,160 --> 00:13:44,830
Instructor,
317
00:13:46,050 --> 00:13:46,760
I'm sorry.
318
00:13:47,310 --> 00:13:50,290
I shouldn't have said that to you.
319
00:13:51,050 --> 00:13:51,550
I went too far.
320
00:13:53,480 --> 00:13:53,940
Well,
321
00:13:54,780 --> 00:13:57,180
you said you want to learn from us.
322
00:13:57,510 --> 00:13:58,400
Were you serious?
323
00:13:58,650 --> 00:13:59,280
Of course.
324
00:14:00,660 --> 00:14:01,590
Do you want to teach me?
325
00:14:02,300 --> 00:14:03,900
I can teach you.
326
00:14:03,900 --> 00:14:04,530
Fine.
327
00:14:05,160 --> 00:14:06,290
From today on,
328
00:14:06,710 --> 00:14:07,550
you are my master.
329
00:14:07,550 --> 00:14:08,390
No. No. No.
330
00:14:08,430 --> 00:14:09,400
That's not what I meant.
331
00:14:09,480 --> 00:14:10,070
What?
332
00:14:11,040 --> 00:14:11,670
You don't think I'm qualified?
333
00:14:12,420 --> 00:14:13,310
If you don't think I'm qualified,
334
00:14:14,310 --> 00:14:15,660
I'll ask those men outside to be my master.
335
00:14:16,370 --> 00:14:17,760
Today, I agree to be your master.
336
00:14:17,760 --> 00:14:18,560
No one can talk me out of this.
337
00:14:19,310 --> 00:14:19,770
From today on,
338
00:14:20,070 --> 00:14:20,910
just tell me if you have any problems.
339
00:14:21,240 --> 00:14:22,290
I'll handle them for you.
340
00:14:22,800 --> 00:14:23,260
Okay.
341
00:14:24,060 --> 00:14:24,650
Wait a minute.
342
00:14:36,070 --> 00:14:37,410
I have a gift for you.
343
00:14:37,670 --> 00:14:39,050
This is my treasure.
344
00:14:39,430 --> 00:14:40,900
I'm giving it to you because you are special.
345
00:14:41,490 --> 00:14:46,070
The ways of recognizing 1,000 common plants in the wild.
346
00:14:49,930 --> 00:14:51,320
You've done a lot of notes.
347
00:14:51,320 --> 00:14:52,160
Of course.
348
00:14:52,830 --> 00:14:53,420
Everything is in it.
349
00:14:56,060 --> 00:14:57,200
But I can't
350
00:14:57,910 --> 00:14:58,920
read your handwriting.
351
00:14:58,920 --> 00:14:59,420
It's okay.
352
00:14:59,880 --> 00:15:00,560
I can translate them for you.
353
00:15:07,360 --> 00:15:12,860
[Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.]
354
00:15:30,500 --> 00:15:32,940
[Dayflower Talinum crassifolium Stellera chamaejasme Linn.]
355
00:15:32,940 --> 00:15:36,210
[Phyllanthus urinaria L. Cockscomb]
356
00:16:06,660 --> 00:16:09,060
December 19, 1995.
357
00:16:09,640 --> 00:16:10,270
It's cloudy.
358
00:16:11,200 --> 00:16:12,370
It's the 258th day.
359
00:16:13,300 --> 00:16:13,800
Sir,
360
00:16:14,640 --> 00:16:16,280
I told you about the modified shovel before.
361
00:16:16,910 --> 00:16:18,420
I don't know how many times I've failed.
362
00:16:19,430 --> 00:16:21,780
But you know I won't give up.
363
00:16:22,540 --> 00:16:24,180
I've drawn a new sketch.
364
00:16:24,890 --> 00:16:26,150
I'm very confident this time.
365
00:16:26,910 --> 00:16:28,000
Just wait and see.
366
00:16:31,900 --> 00:16:33,120
When I saw the calendar today,
367
00:16:33,540 --> 00:16:35,940
I realized that it's been so long since I came here.
368
00:16:37,200 --> 00:16:38,540
It's always quiet in the forest.
369
00:16:39,590 --> 00:16:41,770
I'm about to forget what it's like outside.
370
00:16:43,080 --> 00:16:44,290
Our unit leader said
371
00:16:45,180 --> 00:16:46,770
this is the life of forest firefighters.
372
00:16:48,070 --> 00:16:49,290
After hearing what he said,
373
00:16:50,170 --> 00:16:51,390
I had mixed feelings.
374
00:16:52,270 --> 00:16:52,820
Sir,
375
00:16:53,790 --> 00:16:55,760
do you still remember our team's habits?
376
00:16:56,810 --> 00:16:59,080
If someone has a very important mission,
377
00:16:59,460 --> 00:17:02,140
don't talk about it. Don't ask about it. Don't think about it.
378
00:17:03,070 --> 00:17:03,780
When he puts out the fire,
379
00:17:04,500 --> 00:17:05,550
he will come back naturally.
380
00:17:07,270 --> 00:17:09,540
A few days ago, a friend in another fire brigade
381
00:17:10,040 --> 00:17:11,720
went to put out a big fire.
382
00:17:12,520 --> 00:17:14,240
I held back and didn't ask anyone else.
383
00:17:15,290 --> 00:17:16,089
But today,
384
00:17:17,099 --> 00:17:18,310
I saw on the newspaper
385
00:17:18,310 --> 00:17:19,700
that he died a glorious death.
386
00:17:22,390 --> 00:17:24,530
I'm also a real forest firefighter.
387
00:17:25,540 --> 00:17:26,589
Maybe one day,
388
00:17:27,470 --> 00:17:28,690
I'll be lost in the mountain
389
00:17:29,610 --> 00:17:31,540
and I can never find my way back.
390
00:17:32,720 --> 00:17:33,220
Sir,
391
00:17:33,980 --> 00:17:34,690
to be honest,
392
00:17:35,530 --> 00:17:36,460
when that day comes,
393
00:17:37,340 --> 00:17:39,140
I will still run forward without hesitation.
394
00:17:41,080 --> 00:17:41,870
But
395
00:17:43,130 --> 00:17:44,980
the only one I've always been thinking about
396
00:17:46,070 --> 00:17:46,830
is Nan.
397
00:18:16,690 --> 00:18:20,270
♫Yesterday in circles♫
398
00:18:23,580 --> 00:18:27,700
♫Wind and frost carve out my side face♫
399
00:18:30,440 --> 00:18:35,020
♫Advance against the looming light♫
400
00:18:37,230 --> 00:18:41,770
♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫
401
00:18:42,480 --> 00:18:46,810
♫Let the vow echo in my ears♫
402
00:18:49,070 --> 00:18:56,130
♫I'm determined to go further♫
403
00:18:56,130 --> 00:18:59,720
♫Move forward bravely against the light♫
404
00:18:59,850 --> 00:19:02,960
♫Smoke and fog blot out the sky♫
405
00:19:02,960 --> 00:19:05,690
♫Fly higher against the wind♫
406
00:19:05,690 --> 00:19:09,570
♫Beyond the skyline♫
407
00:19:09,910 --> 00:19:13,270
♫After dusk and before dawn♫
408
00:19:13,270 --> 00:19:16,670
♫Go through countless trials♫
409
00:19:16,670 --> 00:19:19,320
♫Break through that wall to touch♫
410
00:19:19,320 --> 00:19:23,570
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
411
00:19:59,250 --> 00:20:00,010
Baby,
412
00:20:00,470 --> 00:20:01,060
I'm coming.
413
00:20:01,690 --> 00:20:02,700
Don't step on the vegetables.
414
00:20:03,960 --> 00:20:04,970
Those two cowards
415
00:20:04,970 --> 00:20:06,350
can't even catch a chicken.
416
00:20:08,070 --> 00:20:09,040
Don't step on the vegetables.
417
00:20:59,780 --> 00:21:02,000
[Photos]
418
00:21:45,640 --> 00:21:53,240
[Lin Luxiao]
419
00:22:05,420 --> 00:22:06,760
[Lin Luxiao]
420
00:22:06,760 --> 00:22:10,960
[Nan Chu]
421
00:22:21,970 --> 00:22:23,900
[Nan Chu]
422
00:22:34,110 --> 00:22:41,330
[China Forest Fire and Rescue]
423
00:22:48,720 --> 00:22:50,320
Hello, Uncle Zhao.
424
00:22:50,360 --> 00:22:51,280
Hello. Sweet boys.
425
00:22:56,530 --> 00:22:59,100
You are here to check on your potatoes again.
426
00:22:59,770 --> 00:23:00,780
I'm here to water them.
427
00:23:04,510 --> 00:23:05,770
Give up.
428
00:23:05,770 --> 00:23:08,250
Your sweet potatoes won't be as good as my cabbages.
429
00:23:09,260 --> 00:23:11,230
Just wait to eat sweet potatoes.
430
00:23:11,280 --> 00:23:12,030
Okay.
431
00:23:12,070 --> 00:23:12,540
I'll be waiting.
432
00:23:18,080 --> 00:23:21,060
Go to Wang's place
433
00:23:21,520 --> 00:23:23,580
and get the parcels and supplies back.
434
00:23:23,620 --> 00:23:24,040
Okay.
435
00:23:24,380 --> 00:23:26,730
Two newcomers will be here today.
436
00:23:27,280 --> 00:23:28,240
You can pick them up when you go there.
437
00:23:28,870 --> 00:23:29,800
We have
438
00:23:30,340 --> 00:23:31,350
more newcomers?
439
00:23:31,350 --> 00:23:32,360
Yes.
440
00:23:32,360 --> 00:23:33,950
There will be a surprise.
441
00:23:34,790 --> 00:23:35,260
Okay.
442
00:23:36,310 --> 00:23:36,810
Go now.
443
00:23:40,880 --> 00:23:43,030
[Lushan Bus]
444
00:23:51,010 --> 00:23:51,680
[Yuntian Village]
445
00:23:52,900 --> 00:23:54,160
[Lushan Urban and Rural Bus]
446
00:24:00,460 --> 00:24:02,720
[Yuntian Village]
447
00:24:10,570 --> 00:24:11,710
Master, be careful.
448
00:24:13,520 --> 00:24:14,150
Master.
449
00:24:14,320 --> 00:24:15,160
You have darker skin.
450
00:24:15,450 --> 00:24:16,250
You've lost weight.
451
00:24:16,250 --> 00:24:17,380
You look like a different person.
452
00:24:17,470 --> 00:24:17,930
Stop talking nonsense.
453
00:24:17,930 --> 00:24:19,060
Master has become stronger.
454
00:24:19,100 --> 00:24:20,950
This is what a professional forest firefighter should be like.
455
00:24:20,950 --> 00:24:21,540
We should learn from him.
456
00:24:21,540 --> 00:24:22,250
Right, Master?
457
00:24:22,930 --> 00:24:24,310
Why are you two here?
458
00:24:24,350 --> 00:24:25,280
Master, after you left,
459
00:24:25,280 --> 00:24:25,950
we submitted applications several times.
460
00:24:25,990 --> 00:24:27,710
But they didn't approve.
461
00:24:28,050 --> 00:24:29,310
Unexpectedly,
462
00:24:29,310 --> 00:24:31,450
there was a project to support the forest fire and rescue last month.
463
00:24:31,490 --> 00:24:33,550
Captain Meng personally asked us if we wanted to be transferred here.
464
00:24:33,550 --> 00:24:34,730
So we came.
465
00:24:37,000 --> 00:24:38,260
You two brats.
466
00:24:38,260 --> 00:24:39,010
Listen.
467
00:24:39,560 --> 00:24:41,950
Being a forest firefighter is not a joke.
468
00:24:42,200 --> 00:24:43,040
It's tough.
469
00:24:43,760 --> 00:24:44,720
Have you thought it through?
470
00:24:45,060 --> 00:24:46,110
Yes.
471
00:24:46,360 --> 00:24:47,710
Now you are saying you've thought it through.
472
00:24:48,920 --> 00:24:49,720
Put your things in the car.
473
00:24:49,870 --> 00:24:50,850
-Okay.
-I'm gonna take you back to the camp.
474
00:24:51,070 --> 00:24:51,740
-Okay.
-Come on.
475
00:24:56,610 --> 00:24:58,500
Master, do you usually ride this when you go to work and get off work?
476
00:24:58,540 --> 00:24:58,960
Yes.
477
00:24:59,760 --> 00:25:00,520
Be careful.
478
00:25:00,980 --> 00:25:01,860
-Be careful.
-I'm okay.
479
00:25:02,570 --> 00:25:03,200
Sit tight.
480
00:25:03,250 --> 00:25:03,880
We're gonna set off.
481
00:25:06,860 --> 00:25:08,710
You two really surprised me.
482
00:25:09,800 --> 00:25:11,940
Why didn't you tell me before you came?
483
00:25:12,530 --> 00:25:13,540
The scenery here is great.
484
00:25:13,540 --> 00:25:16,390
Don't follow me around.
485
00:25:16,480 --> 00:25:17,230
Being a forest firefighter
486
00:25:17,230 --> 00:25:18,530
is different from what you think.
487
00:25:18,530 --> 00:25:19,750
It's very tough here.
488
00:25:19,750 --> 00:25:21,850
Don't tell me you can't stand it after several days.
489
00:25:21,850 --> 00:25:22,940
But seriously, Master,
490
00:25:22,990 --> 00:25:25,000
we didn't come here for you this time.
491
00:25:25,040 --> 00:25:26,050
Then why did you come?
492
00:25:26,470 --> 00:25:27,060
Master,
493
00:25:27,060 --> 00:25:29,030
didn't you say you came to Lushan
494
00:25:29,080 --> 00:25:30,000
to become a better firefighter?
495
00:25:30,210 --> 00:25:31,550
Everyone outside knows
496
00:25:31,550 --> 00:25:34,200
I am your disciple.
497
00:25:34,200 --> 00:25:35,540
If I don't have any ambition,
498
00:25:35,540 --> 00:25:36,760
I'll disgrace your name, right?
499
00:25:36,760 --> 00:25:37,940
So I've thought it through.
500
00:25:37,940 --> 00:25:38,990
I want to set a goal,
501
00:25:38,990 --> 00:25:40,120
which is to surpass you
502
00:25:40,200 --> 00:25:42,010
to become a better firefighter than you.
503
00:25:42,050 --> 00:25:42,510
Okay.
504
00:25:42,510 --> 00:25:43,230
Master,
505
00:25:43,230 --> 00:25:45,540
what he said is unrealistic.
506
00:25:45,540 --> 00:25:47,470
He was just saying.
507
00:25:47,510 --> 00:25:47,930
Master,
508
00:25:47,930 --> 00:25:50,750
I really have thought about it seriously.
509
00:25:50,750 --> 00:25:52,050
Being a forest firefighter
510
00:25:52,050 --> 00:25:54,740
can broaden our vision in emergency rescue.
511
00:25:54,740 --> 00:25:55,950
This experience
512
00:25:56,000 --> 00:25:57,050
will be meaningful to us.
513
00:25:58,520 --> 00:25:59,270
You don't understand.
514
00:25:59,900 --> 00:26:02,760
-You sound like my good disciple.
-Fine.
515
00:26:03,980 --> 00:26:04,520
But
516
00:26:05,490 --> 00:26:06,540
you still have to think it through.
517
00:26:06,540 --> 00:26:07,340
Since you're here,
518
00:26:07,710 --> 00:26:09,520
concentrate and work hard.
519
00:26:09,560 --> 00:26:10,780
Yes, Master.
520
00:26:10,820 --> 00:26:12,960
You've become more and more like Instructor Yang.
521
00:26:13,260 --> 00:26:14,100
Just listen to him.
522
00:26:15,990 --> 00:26:18,050
Lushan, I, Qin Shiquan, am here.
523
00:26:18,090 --> 00:26:20,820
I, Shao Yijiu, am here.
524
00:26:40,600 --> 00:26:41,310
Come in.
525
00:26:42,450 --> 00:26:42,950
Come in.
526
00:26:43,960 --> 00:26:44,760
Choose one
527
00:26:45,300 --> 00:26:46,560
between these two beds.
528
00:26:47,320 --> 00:26:48,120
Okay, I choose the one on the left.
529
00:26:48,200 --> 00:26:48,830
I choose this one. I choose this one.
530
00:26:51,520 --> 00:26:52,150
You two.
531
00:26:52,490 --> 00:26:52,950
Come here.
532
00:26:54,540 --> 00:26:55,760
Let me make it clear.
533
00:26:56,060 --> 00:26:56,810
I'm also a newcomer
534
00:26:57,480 --> 00:26:58,870
here.
535
00:26:58,870 --> 00:27:01,010
If you two make any trouble,
536
00:27:01,050 --> 00:27:02,230
no one can vouch for you.
537
00:27:02,440 --> 00:27:02,860
Got it.
538
00:27:02,860 --> 00:27:04,880
On our way here, you said
539
00:27:05,800 --> 00:27:07,270
you are determined to do well here.
540
00:27:07,770 --> 00:27:09,750
Then you should abide by the rules
541
00:27:10,040 --> 00:27:11,090
and learn carefully here.
542
00:27:11,090 --> 00:27:13,280
Don't think about nonsense.
543
00:27:13,320 --> 00:27:14,120
Don't worry, Master.
544
00:27:14,120 --> 00:27:15,540
No problem.
545
00:27:15,540 --> 00:27:16,300
You're here.
546
00:27:17,220 --> 00:27:17,940
Zhao.
547
00:27:17,980 --> 00:27:18,950
Come here.
548
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
Let me introduce.
549
00:27:20,460 --> 00:27:21,210
Shao Yijiu.
550
00:27:21,210 --> 00:27:21,630
Yijiu.
551
00:27:21,720 --> 00:27:22,980
This is Qin Shiquan.
552
00:27:22,980 --> 00:27:23,520
Shiquan.
553
00:27:23,520 --> 00:27:24,830
They are from the same village.
554
00:27:25,370 --> 00:27:25,710
Okay.
555
00:27:25,750 --> 00:27:28,140
-This is Zhao, the captain of the fire brigade.
-Okay.
556
00:27:28,230 --> 00:27:29,360
What Zhao?
557
00:27:29,450 --> 00:27:30,960
You called me Captain when you first came.
558
00:27:30,960 --> 00:27:32,010
Now you call me Zhao.
559
00:27:32,050 --> 00:27:33,060
I'm sad.
560
00:27:33,980 --> 00:27:34,700
Captain Zhao.
561
00:27:35,240 --> 00:27:36,250
Hello, Captain.
562
00:27:36,290 --> 00:27:38,390
They are so sweet.
563
00:27:38,390 --> 00:27:38,810
They are smart.
564
00:27:38,850 --> 00:27:39,610
I like them.
565
00:27:41,080 --> 00:27:41,920
So handsome.
566
00:27:42,340 --> 00:27:42,840
Welcome.
567
00:27:42,930 --> 00:27:43,980
Welcome.
568
00:27:44,560 --> 00:27:45,950
Welcome.
569
00:27:48,340 --> 00:27:49,310
Great. Great.
570
00:27:52,040 --> 00:27:53,510
I heard that the instructor
571
00:27:53,510 --> 00:27:54,850
is your master, right?
572
00:27:54,940 --> 00:27:55,690
-Yes.
-Yes.
573
00:27:56,070 --> 00:27:58,760
But we're about the same age.
574
00:27:59,470 --> 00:28:01,240
What should they call me?
575
00:28:04,050 --> 00:28:06,530
I'm your master's master.
576
00:28:07,870 --> 00:28:10,020
You should call me Grandmaster, right?
577
00:28:10,060 --> 00:28:10,980
What nonsense are you talking about?
578
00:28:11,700 --> 00:28:12,160
Well.
579
00:28:13,040 --> 00:28:14,260
Master,
580
00:28:14,300 --> 00:28:14,720
we...
581
00:28:16,320 --> 00:28:18,500
This is the unit leader of Unit 1,
582
00:28:18,840 --> 00:28:19,340
Wang Ben.
583
00:28:19,970 --> 00:28:21,360
Just call him Ben.
584
00:28:22,240 --> 00:28:23,250
He is indeed my master.
585
00:28:33,450 --> 00:28:34,250
That's it.
586
00:28:34,290 --> 00:28:35,050
Get used to it.
587
00:28:36,480 --> 00:28:38,580
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
588
00:28:40,500 --> 00:28:41,350
Did you kill it?
589
00:28:44,200 --> 00:28:45,250
Why are there so many?
590
00:28:46,220 --> 00:28:46,930
Why are you still up?
591
00:28:47,310 --> 00:28:47,770
Master.
592
00:28:48,780 --> 00:28:49,330
I can't sleep.
593
00:28:49,330 --> 00:28:50,340
There are too many mosquitoes.
594
00:28:51,340 --> 00:28:51,760
Yes.
595
00:28:53,110 --> 00:28:54,370
There are many mosquitoes here.
596
00:28:55,710 --> 00:28:56,850
Take your time.
597
00:28:57,100 --> 00:28:58,110
You'll get used to it.
598
00:29:01,800 --> 00:29:02,390
Master,
599
00:29:03,310 --> 00:29:05,200
how have you been here?
600
00:29:05,790 --> 00:29:06,630
Pretty good.
601
00:29:07,850 --> 00:29:11,040
Master, have you been discriminated here?
602
00:29:11,380 --> 00:29:12,340
Discriminated?
603
00:29:15,750 --> 00:29:17,090
Otherwise, why did you ask a stupid guy
604
00:29:17,090 --> 00:29:18,560
to be our grandmaster?
605
00:29:19,610 --> 00:29:20,580
Don't talk nonsense.
606
00:29:21,370 --> 00:29:23,050
This is not the Heping Road Station.
607
00:29:23,600 --> 00:29:24,610
Since you are here,
608
00:29:25,070 --> 00:29:26,290
you should be down-to-earth
609
00:29:26,620 --> 00:29:27,550
and learn from others.
610
00:29:33,390 --> 00:29:34,230
Look.
611
00:29:35,950 --> 00:29:37,040
Forests
612
00:29:38,300 --> 00:29:39,310
are living things.
613
00:29:40,610 --> 00:29:42,580
Every breath in forests
614
00:29:43,090 --> 00:29:44,390
needs our protection.
615
00:29:45,980 --> 00:29:47,120
People always say
616
00:29:47,540 --> 00:29:49,260
forest firefighters live hard lives
617
00:29:50,060 --> 00:29:51,360
because they have to endure loneliness.
618
00:29:52,750 --> 00:29:54,220
But I think
619
00:29:55,520 --> 00:29:57,110
I'm enjoying loneliness here.
620
00:30:01,150 --> 00:30:02,070
I understand what you mean,
621
00:30:02,070 --> 00:30:02,450
Master.
622
00:30:02,990 --> 00:30:04,210
You want to tell us
623
00:30:04,250 --> 00:30:05,300
that we should endure loneliness
624
00:30:05,300 --> 00:30:06,310
and have a hard-working spirit.
625
00:30:07,070 --> 00:30:07,780
Trust us.
626
00:30:07,780 --> 00:30:08,790
We can keep holding on.
627
00:30:10,600 --> 00:30:11,100
I killed it.
628
00:30:11,860 --> 00:30:12,700
I killed it. I killed it.
629
00:30:14,750 --> 00:30:15,220
Forget it.
630
00:30:15,760 --> 00:30:16,520
Even if I tell you,
631
00:30:17,060 --> 00:30:18,070
you won't understand.
632
00:30:18,580 --> 00:30:20,090
You'll understand
633
00:30:20,130 --> 00:30:21,140
after you stay here for a while.
634
00:30:25,720 --> 00:30:27,020
How's everything in the station?
635
00:30:27,060 --> 00:30:28,110
Report to me.
636
00:30:30,040 --> 00:30:30,840
It's still the same.
637
00:30:31,340 --> 00:30:33,490
Director Lou and Assistant Liu are still against each other every day.
638
00:30:34,490 --> 00:30:37,010
Every day, they compete with each other
639
00:30:37,060 --> 00:30:38,320
in terms or their speed or endurance.
640
00:30:38,780 --> 00:30:39,580
I told them
641
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
that when Master comes back,
642
00:30:41,260 --> 00:30:43,150
both of them will be outshone.
643
00:30:43,730 --> 00:30:44,780
They got angry after hearing what I said.
644
00:30:45,290 --> 00:30:45,920
Look at them.
645
00:30:48,860 --> 00:30:51,380
Director Lou is a little strict.
646
00:30:51,800 --> 00:30:53,020
But his temper
647
00:30:53,310 --> 00:30:54,230
has changed a lot.
648
00:30:56,040 --> 00:30:57,510
Tell Master about Instructor Yang.
649
00:30:57,760 --> 00:30:58,310
Okay.
650
00:30:58,770 --> 00:30:59,270
Master,
651
00:30:59,860 --> 00:31:02,970
didn't Instructor Yang say he'll get married soon?
652
00:31:02,970 --> 00:31:04,780
He's preparing for his wedding.
653
00:31:06,080 --> 00:31:07,760
I thought no matter what, he would ask you
654
00:31:07,760 --> 00:31:08,720
to be his best man.
655
00:31:09,060 --> 00:31:11,160
But he probably knows you can't go back.
656
00:31:11,750 --> 00:31:13,220
Guess who he asked to be his best man.
657
00:31:14,100 --> 00:31:15,360
Liu?
658
00:31:17,500 --> 00:31:18,220
Director Lou.
659
00:31:18,260 --> 00:31:20,150
Assistant Liu was pissed off.
660
00:31:20,740 --> 00:31:22,210
He asked Director Lou to be his best man?
661
00:31:22,790 --> 00:31:24,940
Then Liu must be really mad, right?
662
00:31:24,940 --> 00:31:25,520
Yes.
663
00:31:29,980 --> 00:31:30,520
Right. Master.
664
00:31:30,860 --> 00:31:31,530
One more thing.
665
00:31:32,290 --> 00:31:33,290
I heard
666
00:31:33,800 --> 00:31:35,520
an old friend of ours
667
00:31:35,860 --> 00:31:37,370
took the firefighter exam.
668
00:31:37,790 --> 00:31:38,500
Who?
669
00:31:39,510 --> 00:31:41,110
I don't think Master can guess it right.
670
00:31:42,360 --> 00:31:43,540
An old friend?
671
00:31:46,610 --> 00:31:47,110
Who?
672
00:31:48,960 --> 00:31:50,050
Jiang Ge.
673
00:31:51,810 --> 00:31:53,160
Jiang Ge took the firefighter exam?
674
00:31:53,160 --> 00:31:54,000
Yes.
675
00:31:54,290 --> 00:31:56,350
He said it's because of Flaming Youth
676
00:31:56,390 --> 00:31:58,700
and because we let him find the direction of his life.
677
00:31:58,950 --> 00:32:00,050
Look at this.
678
00:32:01,050 --> 00:32:03,070
Even Jiang Ge took the firefighter exam.
679
00:32:04,080 --> 00:32:04,790
In my opinion,
680
00:32:05,090 --> 00:32:06,810
he needs to persevere in it first.
681
00:32:11,050 --> 00:32:12,310
How about Dagang?
682
00:32:13,860 --> 00:32:15,540
Assistant Liu visited Unit Leader Lei.
683
00:32:15,540 --> 00:32:17,060
I heard that he's a deliveryman now.
684
00:32:17,480 --> 00:32:18,950
I think he's doing well.
685
00:32:19,200 --> 00:32:20,540
Unit Leader Lei said
686
00:32:20,540 --> 00:32:22,770
being a deliveryman is much easier than being a firefighter.
687
00:32:24,070 --> 00:32:25,250
It's just that he misses everyone.
688
00:32:29,240 --> 00:32:30,580
Everyone is doing well.
689
00:32:31,290 --> 00:32:32,050
That's good.
690
00:32:37,590 --> 00:32:38,810
The environment of Lushan is great.
691
00:32:39,320 --> 00:32:41,000
We can't see so many stars in Beixun.
692
00:32:41,000 --> 00:32:41,580
That's right.
693
00:32:42,300 --> 00:32:49,650
[Fire Services]
694
00:32:43,390 --> 00:32:45,070
There are many forests here.
695
00:32:45,070 --> 00:32:45,950
The air is fresh.
696
00:32:46,580 --> 00:32:47,340
And there is no pollution.
697
00:32:48,810 --> 00:32:50,780
So we can see many stars.
698
00:32:53,340 --> 00:32:55,360
Maybe one of them is Yu.
699
00:32:55,360 --> 00:32:56,620
He's watching us.
700
00:33:06,530 --> 00:33:07,040
Alright.
701
00:33:07,920 --> 00:33:09,090
Go back and sleep early.
702
00:33:11,360 --> 00:33:11,990
Master,
703
00:33:12,330 --> 00:33:13,500
it's been a long time.
704
00:33:13,920 --> 00:33:15,350
You still haven't contacted Nan Chu?
705
00:33:19,470 --> 00:33:20,480
Don't mind my business.
706
00:33:21,320 --> 00:33:21,820
Go to sleep now.
707
00:33:22,580 --> 00:33:23,080
Go.
708
00:33:24,050 --> 00:33:24,510
Let's go.
709
00:33:37,280 --> 00:33:39,120
[Nan Chu]
710
00:33:39,120 --> 00:33:41,770
[Details: Nan Chu
He Zhengping's new film "To Your World" marks the second collaboration with actress Nan Chu.]
711
00:33:57,310 --> 00:34:00,500
March 2, 1996. It's sunny.
712
00:34:00,790 --> 00:34:01,550
Sir,
713
00:34:02,220 --> 00:34:04,110
I'm not gonna report my work to you today.
714
00:34:04,950 --> 00:34:06,550
I have something happy to tell you.
715
00:34:07,600 --> 00:34:09,489
Not long after visiting home last time,
716
00:34:10,080 --> 00:34:11,420
Nan found out she is pregnant.
717
00:34:12,510 --> 00:34:14,989
Every day, I count the days until I can go home.
718
00:34:15,659 --> 00:34:16,960
When I think about the three of us
719
00:34:16,960 --> 00:34:18,350
being happy together in the future,
720
00:34:19,480 --> 00:34:20,909
I feel so happy.
721
00:34:21,880 --> 00:34:22,719
I want to...
722
00:34:58,390 --> 00:35:00,390
March 6, 1996.
723
00:35:00,690 --> 00:35:02,450
It's Wednesday. It rains heavily.
724
00:35:03,040 --> 00:35:04,000
I'm going crazy.
725
00:35:04,630 --> 00:35:06,100
It's like my brain is going to explode.
726
00:35:06,610 --> 00:35:08,880
No matter what I eat, it makes me sick and vomit
727
00:35:08,880 --> 00:35:09,550
immediately.
728
00:35:10,560 --> 00:35:13,830
The news says that the forest fire has lasted for 3 days and nights.
729
00:35:11,350 --> 00:35:14,590
[More than 50 firefighters missing due to the forest fire in Lushan]
730
00:35:14,920 --> 00:35:16,690
Many firefighters failed to get out.
731
00:35:17,400 --> 00:35:19,330
Li Xuejun, you are not one of them, right?
732
00:35:20,220 --> 00:35:21,350
You must come back.
733
00:35:22,110 --> 00:35:24,920
Otherwise, I'll hate you forever.
734
00:35:27,060 --> 00:35:28,450
I know you will.
735
00:35:28,990 --> 00:35:31,260
So I should tell myself to be strong.
736
00:35:32,900 --> 00:35:34,120
From today on,
737
00:35:34,410 --> 00:35:36,430
I'll eat as much as I vomit.
738
00:35:37,440 --> 00:35:39,200
The baby's health is more important than anything.
739
00:35:39,370 --> 00:35:40,630
This is our child.
740
00:35:41,800 --> 00:35:42,520
Xuejun,
741
00:35:43,530 --> 00:35:46,050
I'll be waiting for you at home.
742
00:35:47,260 --> 00:35:48,940
You'll be fine.
743
00:36:02,590 --> 00:36:04,060
[Lin Luxiao]
744
00:36:04,060 --> 00:36:09,100
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
745
00:36:18,970 --> 00:36:22,420
[Be people-oriented
Grow up happily
Lushan Primary School]
746
00:36:19,060 --> 00:36:19,730
Are you ready?
747
00:36:19,980 --> 00:36:20,480
Yes.
748
00:36:20,820 --> 00:36:21,450
Are you ready?
749
00:36:21,490 --> 00:36:21,950
Yes.
750
00:36:26,570 --> 00:36:28,040
Come on.
751
00:36:28,720 --> 00:36:30,190
One, two, three.
752
00:36:29,830 --> 00:36:33,410
♫Yesterday in circles♫
753
00:36:30,650 --> 00:36:32,960
One, two, three. Come on!
754
00:36:36,720 --> 00:36:40,830
♫Wind and frost carve out my side face♫
755
00:36:40,690 --> 00:36:42,580
Faster.
756
00:36:42,580 --> 00:36:43,460
Come on.
757
00:36:43,460 --> 00:36:44,170
Here.
758
00:36:43,570 --> 00:36:48,160
♫Advance against the looming light♫
759
00:36:44,170 --> 00:36:45,180
Faster.
760
00:36:47,870 --> 00:36:48,500
Alpinia katsumadai.
761
00:36:49,800 --> 00:36:50,510
It's edible.
762
00:36:50,370 --> 00:36:54,900
♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫
763
00:36:55,400 --> 00:36:57,130
One, two, one.
764
00:36:55,620 --> 00:36:59,940
♫Let the vow echo in my ears♫
765
00:36:57,230 --> 00:36:58,960
One, two, one.
766
00:36:59,490 --> 00:37:01,440
One, two, one.
767
00:37:02,210 --> 00:37:09,270
♫I'm determined to go further♫
768
00:37:07,100 --> 00:37:09,670
[How to prevent a forest fire effectively?]
769
00:37:09,270 --> 00:37:12,860
♫Move forward bravely against the light♫
770
00:37:11,770 --> 00:37:15,670
[Strict control of fire sources in the wild]
771
00:37:12,980 --> 00:37:16,100
♫Smoke and fog blot out the sky♫
772
00:37:16,100 --> 00:37:18,830
♫Fly higher against the wind♫
773
00:37:18,830 --> 00:37:22,710
♫Beyond the skyline♫
774
00:37:22,100 --> 00:37:23,860
The ramie that is withering can catch fire very easily.
775
00:37:23,040 --> 00:37:26,400
♫After dusk and before dawn♫
776
00:37:23,860 --> 00:37:25,540
A large area can be set on fire with just a little spark.
777
00:37:26,400 --> 00:37:29,800
♫Go through countless trials♫
778
00:37:26,470 --> 00:37:27,520
We have to get rid of this.
779
00:37:29,800 --> 00:37:32,460
♫Break through that wall to touch♫
780
00:37:32,460 --> 00:37:36,700
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
781
00:37:44,690 --> 00:37:46,540
[Be united]
782
00:38:15,480 --> 00:38:16,490
Come on!
783
00:38:30,720 --> 00:38:31,560
Salute!
784
00:39:05,920 --> 00:39:08,400
Hello. Sir, there's a fire!
785
00:39:09,070 --> 00:39:09,620
Hurry!
786
00:39:09,620 --> 00:39:11,000
Hello, is this 12119?
787
00:39:11,040 --> 00:39:12,140
-There is a fire about half way up the mountain.
-Hurry!
788
00:39:12,470 --> 00:39:13,020
Hurry!
789
00:39:13,230 --> 00:39:14,490
Hello. Sir,
790
00:39:14,950 --> 00:39:16,800
the trees are on fire. There's smoke on the mountain.
791
00:39:56,530 --> 00:39:57,700
It's a big mountain fire.
792
00:39:58,210 --> 00:39:59,720
Is there a mountain fire?
793
00:40:00,850 --> 00:40:02,700
The firefighters are here.
794
00:40:08,080 --> 00:40:09,510
How did it happen?
795
00:40:09,510 --> 00:40:10,720
I don't know.
796
00:40:19,670 --> 00:40:22,270
Wang Ben. Wang Ben, what's the situation on your side?
797
00:40:25,050 --> 00:40:26,940
A small area of bushes are on fire.
798
00:40:26,940 --> 00:40:27,650
The fire is small.
799
00:40:27,690 --> 00:40:28,450
It's not serious.
800
00:40:28,490 --> 00:40:29,750
But if we don't control it quickly,
801
00:40:30,170 --> 00:40:31,180
it will spread.
802
00:40:31,180 --> 00:40:31,640
Okay.
803
00:40:32,270 --> 00:40:33,150
Hurry up and deal with it.
804
00:40:34,160 --> 00:40:35,040
Get ready to go up the mountain.
805
00:40:35,080 --> 00:40:35,710
Roger that.
806
00:40:36,090 --> 00:40:36,680
Baohua,
807
00:40:37,060 --> 00:40:38,110
what's the situation on your side?
808
00:40:38,110 --> 00:40:39,120
It's a southeast wind.
809
00:40:39,160 --> 00:40:40,170
The wind direction is stable.
810
00:40:40,210 --> 00:40:41,050
The wind is strong,
811
00:40:41,050 --> 00:40:44,070
with a speed of 30 to 40 kilometers per hour.
812
00:40:44,110 --> 00:40:44,490
Okay.
813
00:40:45,330 --> 00:40:45,840
Got it.
814
00:41:02,050 --> 00:41:02,550
You two.
815
00:41:03,180 --> 00:41:04,150
Watch and learn carefully.
816
00:41:04,530 --> 00:41:05,030
Be careful.
817
00:41:05,490 --> 00:41:06,160
Okay.
818
00:41:07,510 --> 00:41:08,010
Guys,
819
00:41:08,560 --> 00:41:09,060
let's get to work.
820
00:41:09,520 --> 00:41:10,110
Let's go.
821
00:41:10,320 --> 00:41:10,740
Go.
822
00:41:20,530 --> 00:41:20,990
Hurry!
823
00:41:21,200 --> 00:41:22,120
Build a firebreak.
824
00:41:32,160 --> 00:41:32,960
Move further.
825
00:41:32,960 --> 00:41:33,720
Move further.
826
00:41:50,640 --> 00:41:51,400
Stop digging.
827
00:41:51,650 --> 00:41:52,200
The firebreak.
828
00:41:52,240 --> 00:41:52,870
Stop digging.
829
00:41:55,850 --> 00:41:56,440
Instructor,
830
00:41:56,730 --> 00:41:58,960
from the basic pump to the No. 1 pump,
831
00:41:59,500 --> 00:42:00,090
activate them in turns.
832
00:42:05,380 --> 00:42:06,560
The No. 1 pump has been activated.
833
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
The No. 2 pump has been connected.
834
00:42:41,500 --> 00:42:42,010
Team 2.
835
00:42:42,380 --> 00:42:42,930
Take a break.
836
00:42:43,220 --> 00:42:43,810
Team 1, go.
837
00:42:46,580 --> 00:42:49,480
[Tips for Fire Safety]
838
00:42:49,520 --> 00:42:50,660
It's dry in winter.
839
00:42:49,900 --> 00:42:52,170
[Wu Gang as Meng Guohong]
840
00:42:50,660 --> 00:42:52,630
A fire happens frequently in this season.
841
00:42:53,050 --> 00:42:54,940
We should pay close attention to home fire safety.
842
00:42:55,450 --> 00:42:58,260
We should purchase heaters through proper channels.
843
00:42:58,550 --> 00:42:59,740
When we use a heater,
844
00:42:59,810 --> 00:43:02,460
keep distance from inflammable goods.
845
00:43:02,710 --> 00:43:04,640
Don't put clothes on it.
846
00:43:05,360 --> 00:43:08,550
Turn off the gas stove in time.
847
00:43:09,120 --> 00:43:11,770
Don't smoke in the bed or on the sofa
848
00:43:11,780 --> 00:43:12,710
after we drink or before we go to bed.
849
00:43:13,130 --> 00:43:15,400
Heated blankets shouldn't be folded when we use them.
850
00:43:15,980 --> 00:43:17,450
Don't leave them power-on for a long time.
851
00:43:17,920 --> 00:43:20,940
Don't charge electric bikes in a room.
852
00:43:21,320 --> 00:43:24,170
Sort out the inflammable goods in the house anytime.
853
00:43:24,470 --> 00:43:26,480
Tell the elderly and children
854
00:43:26,480 --> 00:43:30,220
about the tips on escaping and fire prevention frequently.
855
00:43:30,600 --> 00:43:31,650
Raise our fire safety awareness
856
00:43:31,650 --> 00:43:35,560
to spend a happy and warm winter with our family members.
51088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.