All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 37 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,470 --> 00:00:09,750 1994 3 00:00:10,140 --> 00:00:10,940 Yueru. 4 00:00:12,020 --> 00:00:12,820 What's wrong? 5 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 We're in a meeting. 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,940 They are commending advanced art workers today. 7 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 It's gonna be my turn soon. 8 00:00:17,820 --> 00:00:18,580 Look. 9 00:00:19,980 --> 00:00:20,580 Look at what? 10 00:00:21,260 --> 00:00:22,180 Take a good look. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,140 You got promoted as a cadre? 12 00:00:25,420 --> 00:00:25,980 Yes. 13 00:00:26,270 --> 00:00:26,980 I got promoted as a cadre. 14 00:00:28,330 --> 00:00:28,940 Yueru, 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,050 this is my second-class merit medal. 16 00:00:31,260 --> 00:00:31,860 I'm giving it to you. 17 00:00:34,980 --> 00:00:36,060 Nan Yueru, 18 00:00:36,620 --> 00:00:37,370 I promised you. 19 00:00:37,700 --> 00:00:39,100 Please wait until I become better. 20 00:00:39,420 --> 00:00:40,180 I made it. 21 00:00:40,860 --> 00:00:41,940 Please marry me. 22 00:00:44,060 --> 00:00:44,580 Okay. 23 00:00:52,040 --> 00:00:54,160 May 6, 1995. 24 00:00:54,300 --> 00:00:57,670 It's Saturday and it's sunny. I'm in a bad mood. 25 00:00:58,700 --> 00:01:01,560 The movie I starred in was released today. 26 00:01:02,070 --> 00:01:03,180 The feedback is bad. 27 00:01:03,930 --> 00:01:05,820 The newspaper said that my performance is poor 28 00:01:06,210 --> 00:01:07,890 and that I've ruined the efforts of the whole crew. 29 00:01:09,090 --> 00:01:11,110 I don't know what to do. 30 00:01:11,990 --> 00:01:15,180 If Xuejun is by my side, he would definitely encourage me. 31 00:01:15,810 --> 00:01:18,330 Nan, don't get conceited because of victory or disheartened in case of defeat. 32 00:01:19,170 --> 00:01:20,900 I think you'd say that. 33 00:01:21,740 --> 00:01:22,740 But now, 34 00:01:23,710 --> 00:01:25,590 I can only tolerate it alone 35 00:01:26,270 --> 00:01:28,830 and keep all the grievances in my heart. 36 00:02:56,240 --> 00:02:59,430 [Bright eyes in the Dark] 37 00:03:00,060 --> 00:03:03,670 [Episode 37 Your daytime, my night] 38 00:03:05,310 --> 00:03:05,730 Guys, 39 00:03:05,730 --> 00:03:06,650 listen to me. 40 00:03:07,280 --> 00:03:08,410 We must get the fire barrier done 41 00:03:08,460 --> 00:03:10,350 before it gets dark. 42 00:03:11,900 --> 00:03:12,570 Wang Ben, 43 00:03:13,330 --> 00:03:14,460 you need to be faster. 44 00:03:14,630 --> 00:03:15,050 Okay. 45 00:03:15,340 --> 00:03:16,180 We need to work elsewhere 46 00:03:16,180 --> 00:03:17,190 after we are done here. 47 00:03:17,860 --> 00:03:18,280 Okay. 48 00:03:19,460 --> 00:03:20,170 Instructor, 49 00:03:20,590 --> 00:03:21,640 go take a rest over there. 50 00:03:21,640 --> 00:03:22,440 If we finish our work early, 51 00:03:22,440 --> 00:03:23,579 we can go back to have dinner early. 52 00:03:28,320 --> 00:03:28,910 Instructor, 53 00:03:29,290 --> 00:03:30,170 go take a rest. 54 00:03:30,170 --> 00:03:31,890 I'm worried that I would hurt you if you stand here. 55 00:03:31,930 --> 00:03:33,030 You are the instructor. 56 00:03:33,070 --> 00:03:34,750 Just command us. 57 00:03:40,500 --> 00:03:41,170 Captain Zhao, 58 00:03:41,890 --> 00:03:42,900 what should I do? 59 00:03:44,790 --> 00:03:45,750 You... You... 60 00:03:47,180 --> 00:03:50,790 You have a good attitude of learning hard. 61 00:03:50,790 --> 00:03:51,760 Your spirit is commendable. 62 00:03:52,180 --> 00:03:53,190 You're a newcomer. 63 00:03:53,480 --> 00:03:54,150 You're not familiar. 64 00:03:54,400 --> 00:03:55,620 Just watch and learn first. 65 00:03:56,340 --> 00:03:57,010 Captain Zhao, 66 00:03:58,180 --> 00:03:59,150 I'm already here. 67 00:03:59,190 --> 00:04:00,620 But you won't let me do anything. 68 00:04:00,620 --> 00:04:01,880 Then why am I here? 69 00:04:02,110 --> 00:04:03,020 Well, I... 70 00:04:03,430 --> 00:04:03,940 Well. 71 00:04:04,570 --> 00:04:05,160 Instructor, 72 00:04:05,740 --> 00:04:07,590 what's your original purpose of coming here? 73 00:04:07,890 --> 00:04:09,150 I came here to learn. 74 00:04:09,780 --> 00:04:10,410 I know. 75 00:04:10,990 --> 00:04:11,460 You all think 76 00:04:11,540 --> 00:04:12,970 I'm here to goof off, right? 77 00:04:13,430 --> 00:04:14,520 No. No. 78 00:04:14,610 --> 00:04:15,910 That's not what we think. 79 00:04:16,290 --> 00:04:19,230 It's just that your work is really... 80 00:04:19,649 --> 00:04:20,320 I know. 81 00:04:21,070 --> 00:04:22,079 In terms of forest fire prevention and control, 82 00:04:22,330 --> 00:04:23,300 I'm not as good as you. 83 00:04:23,680 --> 00:04:24,520 I know nothing. 84 00:04:25,110 --> 00:04:26,200 But I need to learn. 85 00:04:27,000 --> 00:04:28,050 As long as someone can guide me. 86 00:04:28,050 --> 00:04:28,730 Okay? 87 00:04:28,890 --> 00:04:30,040 If someone is willing to guide me, 88 00:04:30,310 --> 00:04:31,870 I'm willing to recognize him as my master immediately. 89 00:04:33,040 --> 00:04:34,430 Really? 90 00:04:34,430 --> 00:04:35,100 Really. 91 00:04:35,440 --> 00:04:36,450 I'll do whatever you ask me to do. 92 00:04:36,870 --> 00:04:38,800 Well. We can't teach you. 93 00:04:38,800 --> 00:04:39,640 Only Zhao can do it. 94 00:04:40,060 --> 00:04:40,770 I... I... 95 00:04:40,770 --> 00:04:41,400 I can't. 96 00:04:41,440 --> 00:04:43,390 I will retire soon. 97 00:04:46,530 --> 00:04:47,200 Instructor, 98 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 you said you could do anything, right? 99 00:04:49,340 --> 00:04:50,050 How about this? 100 00:04:50,310 --> 00:04:51,440 If 101 00:04:51,440 --> 00:04:53,120 you recognize me as your master, 102 00:04:53,409 --> 00:04:54,420 the first thing 103 00:04:55,090 --> 00:04:57,320 will be to test your adaptability. 104 00:04:58,120 --> 00:04:59,460 Such as things like mopping the floor, 105 00:04:59,460 --> 00:05:00,180 washing socks, 106 00:05:00,180 --> 00:05:02,000 and cooking, right? 107 00:05:02,320 --> 00:05:02,650 Right. 108 00:05:02,860 --> 00:05:04,540 And taking care of Zhao's vegetable garden 109 00:05:04,540 --> 00:05:05,090 for him. 110 00:05:05,170 --> 00:05:06,770 Can you stop talking nonsense? 111 00:05:06,850 --> 00:05:08,410 You've only been here for a few years. 112 00:05:08,410 --> 00:05:09,670 Do you think you can be his master? 113 00:05:09,750 --> 00:05:11,220 Instructor used to be a director. 114 00:05:11,220 --> 00:05:11,890 Who are you? 115 00:05:11,980 --> 00:05:13,280 So what? 116 00:05:13,740 --> 00:05:15,550 Even though he was a director, he has to start from the very beginning after he came here, right? 117 00:05:15,550 --> 00:05:17,310 I came here at least 5 years earlier than him. 118 00:05:17,350 --> 00:05:18,910 Why can't I teach him? 119 00:05:18,990 --> 00:05:19,660 Okay. 120 00:05:20,080 --> 00:05:20,670 I can do those things. 121 00:05:20,960 --> 00:05:22,220 I can also take care of the vegetable garden. 122 00:05:23,190 --> 00:05:23,990 Can you guide me? 123 00:05:25,420 --> 00:05:25,960 Well... 124 00:05:26,680 --> 00:05:27,980 I can guide you. 125 00:05:28,860 --> 00:05:30,080 But 126 00:05:30,080 --> 00:05:31,550 you are not even familiar with the routes. 127 00:05:31,550 --> 00:05:32,180 Well, 128 00:05:32,220 --> 00:05:32,890 how should I guide you? 129 00:05:32,980 --> 00:05:33,520 How should I teach you? 130 00:05:34,240 --> 00:05:34,659 Right? 131 00:05:35,120 --> 00:05:36,460 Then I'll get familiar with the routes first. 132 00:05:37,640 --> 00:05:39,320 Then get familiar with the routes first. 133 00:05:40,409 --> 00:05:41,040 Instructor, 134 00:05:41,290 --> 00:05:42,550 don't listen to him. 135 00:05:42,550 --> 00:05:44,530 He's the worst guy in Lushan. 136 00:05:44,650 --> 00:05:45,409 Shameless. 137 00:05:45,870 --> 00:05:46,960 Lushan is big. 138 00:05:47,210 --> 00:05:48,310 Who can recognize every man? 139 00:05:48,350 --> 00:05:49,310 You can ask Instructor. 140 00:05:49,860 --> 00:05:50,870 Enough. 141 00:05:51,670 --> 00:05:52,760 Stop joking. 142 00:05:52,760 --> 00:05:53,470 Get back to work. 143 00:05:54,060 --> 00:05:54,770 Hurry up. 144 00:05:55,110 --> 00:05:55,740 Time is ticking. 145 00:05:56,290 --> 00:05:57,210 Finish our work before it gets dark. 146 00:06:07,670 --> 00:06:09,730 May 10, 1995. 147 00:06:10,060 --> 00:06:12,200 It's cloudy. It's the 45th day. 148 00:06:13,040 --> 00:06:16,110 Sir. I've been writing log reports for several consecutive days. 149 00:06:16,740 --> 00:06:18,210 You might not believe me. 150 00:06:19,180 --> 00:06:20,860 I don't lose my way anymore. 151 00:06:21,860 --> 00:06:23,420 Thanks to my persistence, 152 00:06:24,050 --> 00:06:27,200 my unit leader finally agreed to teach me how to recognize the routes. 153 00:06:28,210 --> 00:06:29,720 The route in the south usually has many trees and grass. 154 00:06:30,310 --> 00:06:31,780 It's easy to grow moss on the route in the north. 155 00:06:32,070 --> 00:06:34,300 I can recognize the routes easily. 156 00:06:35,300 --> 00:06:36,810 But that's far from enough. 157 00:06:37,400 --> 00:06:38,870 The forest is too complicated. 158 00:06:39,290 --> 00:06:40,470 Every day, 159 00:06:40,470 --> 00:06:41,860 we would encounter unexpected situations. 160 00:06:42,530 --> 00:06:45,430 I know everyone in the team still doesn't recognize me. 161 00:06:45,970 --> 00:06:47,860 So I plan to develop a modified shovel 162 00:06:48,200 --> 00:06:49,420 to surprise them. 163 00:06:53,070 --> 00:06:55,170 A modified shovel? 164 00:06:57,100 --> 00:06:59,290 What is that thing? 165 00:07:26,040 --> 00:07:26,750 Guys, 166 00:07:27,550 --> 00:07:28,730 our mission today 167 00:07:29,230 --> 00:07:30,740 is to patrol the forest on foot 168 00:07:31,200 --> 00:07:34,060 and check if the watchtower has any blind spots. 169 00:07:35,530 --> 00:07:36,659 Take enough food and water 170 00:07:37,290 --> 00:07:37,880 with you. 171 00:07:39,350 --> 00:07:40,440 We need to maintain 172 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 our strength 173 00:07:43,220 --> 00:07:44,430 and hight morale. 174 00:07:44,640 --> 00:07:45,400 Yes. 175 00:07:46,659 --> 00:07:47,210 Guys. 176 00:07:47,630 --> 00:07:47,960 Let's go. 177 00:07:59,550 --> 00:08:00,060 Hello. 178 00:08:00,060 --> 00:08:01,440 This is the Lushan Fire Brigade. 179 00:08:01,440 --> 00:08:03,000 Hello, this is the Command Center. 180 00:08:03,040 --> 00:08:04,220 Someone at your place called the police. 181 00:08:04,220 --> 00:08:05,220 I'm transferring his call to you now. 182 00:08:05,220 --> 00:08:05,640 Okay. 183 00:08:06,270 --> 00:08:06,570 [Log Entry] 184 00:08:07,790 --> 00:08:08,880 Hello? Help! 185 00:08:09,090 --> 00:08:09,760 Hello. 186 00:08:09,760 --> 00:08:10,770 This is the Lushan Fire Brigade. 187 00:08:11,230 --> 00:08:12,740 Please tell me your specific location. 188 00:08:14,420 --> 00:08:14,880 Hello? 189 00:08:16,190 --> 00:08:16,770 Hello? 190 00:08:16,770 --> 00:08:17,530 I don't know. 191 00:08:18,410 --> 00:08:19,840 Is there any reference object near you? 192 00:08:21,060 --> 00:08:21,770 There's a Guanyin portrait. 193 00:08:22,110 --> 00:08:22,860 What? 194 00:08:23,120 --> 00:08:23,870 A Guanyin portrait. 195 00:08:24,290 --> 00:08:25,220 A Guanyin portrait, right? 196 00:08:25,890 --> 00:08:26,430 Okay. 197 00:08:26,430 --> 00:08:27,320 Anything else? 198 00:08:27,650 --> 00:08:29,540 We are tourists. We don't know this place. 199 00:08:29,880 --> 00:08:30,420 Anything. 200 00:08:30,510 --> 00:08:31,640 Anything is okay. 201 00:08:32,780 --> 00:08:33,409 Moss. 202 00:08:33,409 --> 00:08:34,710 The rocks are covered with moss. 203 00:08:34,789 --> 00:08:35,419 Moss. 204 00:08:36,049 --> 00:08:36,679 A lot of rocks. 205 00:08:37,650 --> 00:08:38,150 Okay. 206 00:08:39,080 --> 00:08:39,830 Don't hang up. 207 00:08:39,830 --> 00:08:40,169 Okay. 208 00:08:42,059 --> 00:08:43,780 ♫This force is steel♫ 209 00:08:43,780 --> 00:08:45,290 ♫Harder than iron♫ 210 00:08:45,380 --> 00:08:47,310 ♫Stronger than steel♫ 211 00:08:47,560 --> 00:08:50,670 ♫Fire upon Fascism♫ 212 00:08:50,710 --> 00:08:54,950 ♫Let all undemocratic systems die♫ 213 00:08:55,580 --> 00:08:56,550 Stop. 214 00:08:57,810 --> 00:08:59,150 Hello, Instructor. 215 00:08:59,190 --> 00:08:59,660 What's wrong? 216 00:08:59,950 --> 00:09:00,500 Captain Zhao, 217 00:09:01,550 --> 00:09:02,890 several tourists are trapped in the mountain. 218 00:09:02,890 --> 00:09:03,520 They need help. 219 00:09:03,750 --> 00:09:04,620 Okay. Roger that. 220 00:09:05,540 --> 00:09:06,270 Hello? 221 00:09:07,590 --> 00:09:08,060 Hello? 222 00:09:15,320 --> 00:09:17,130 [Child Giving Guanyin Pool] 223 00:09:17,550 --> 00:09:18,550 The Guanyin Pool. 224 00:09:27,840 --> 00:09:28,720 Oh no. 225 00:09:29,140 --> 00:09:30,270 It's gonna rain tonight. 226 00:09:30,310 --> 00:09:31,660 If it rains heavily, 227 00:09:31,660 --> 00:09:32,790 we won't be able to go into the mountain. 228 00:09:34,890 --> 00:09:35,440 Let's go. 229 00:09:35,650 --> 00:09:36,280 Let's go back to the camp. 230 00:09:36,910 --> 00:09:37,370 Let's go. 231 00:09:59,670 --> 00:10:00,300 Captain. 232 00:10:02,650 --> 00:10:03,540 I can't find him. 233 00:10:08,200 --> 00:10:09,420 The instructor 234 00:10:09,420 --> 00:10:10,760 is so stupid. 235 00:10:11,310 --> 00:10:12,900 How dare he go out alone? 236 00:10:14,410 --> 00:10:16,510 He's afraid that the people trapped would be in danger. 237 00:10:17,400 --> 00:10:18,660 So he left before he could wait for us to come back. 238 00:10:19,580 --> 00:10:19,920 Well, 239 00:10:20,290 --> 00:10:21,810 the problem is he doesn't even know the way. 240 00:10:21,810 --> 00:10:23,150 Can he recognize the routes? 241 00:10:24,700 --> 00:10:26,130 He must have lost his way. 242 00:10:26,590 --> 00:10:27,140 Listen to me. 243 00:10:27,770 --> 00:10:28,320 Wang Ben, 244 00:10:28,530 --> 00:10:30,880 go up the mountain on foot from Huafeng Hill with Unit 1. 245 00:10:31,130 --> 00:10:31,720 Take the route in the west. 246 00:10:31,930 --> 00:10:32,890 See if you can find them. 247 00:10:32,940 --> 00:10:33,480 Yes. 248 00:10:33,650 --> 00:10:35,790 Everyone in Unit 2, drive up the mountain 249 00:10:35,790 --> 00:10:37,300 and search for the people trapped with all your strength. 250 00:10:37,300 --> 00:10:39,280 Baohua, stay here and wait for news. 251 00:10:39,280 --> 00:10:40,080 Yes. 252 00:10:46,880 --> 00:10:48,060 Go inside first. Go inside first. 253 00:10:48,430 --> 00:10:49,400 Sir, thank you. 254 00:10:49,400 --> 00:10:50,660 I'll give you a ticket 255 00:10:51,080 --> 00:10:52,170 and take you down the mountain. 256 00:10:52,170 --> 00:10:52,760 Thank you. Thank you. 257 00:10:52,760 --> 00:10:54,400 You can't go into mountains on a rainy day. 258 00:10:54,440 --> 00:10:55,280 It's too dangerous. 259 00:10:55,360 --> 00:10:56,290 Thank you so much. 260 00:10:58,050 --> 00:10:58,640 Are you going on a mission? 261 00:10:59,440 --> 00:11:00,530 No. 262 00:11:00,570 --> 00:11:01,500 We just came back. 263 00:11:01,500 --> 00:11:02,290 We're waiting for you to have dinner. 264 00:11:03,180 --> 00:11:03,680 Have dinner? 265 00:11:04,060 --> 00:11:04,690 You eat first. 266 00:11:04,690 --> 00:11:06,070 I'm taking them to keep a record. 267 00:11:06,540 --> 00:11:07,120 Okay. 268 00:11:07,500 --> 00:11:09,270 Thank you. 269 00:11:11,280 --> 00:11:13,300 We'll wait for you to eat together. 270 00:11:33,410 --> 00:11:33,830 Captain Zhao, 271 00:11:34,670 --> 00:11:35,890 I'm sorry. 272 00:11:35,930 --> 00:11:37,070 I should have waited for you 273 00:11:37,150 --> 00:11:38,160 to go together. 274 00:11:38,160 --> 00:11:40,260 But it was about to rain. 275 00:11:40,640 --> 00:11:42,530 I was afraid it would rain heavily at night 276 00:11:42,530 --> 00:11:43,240 and it would be too late. 277 00:11:43,540 --> 00:11:44,420 So I went there first. 278 00:11:44,420 --> 00:11:44,880 What? 279 00:11:45,590 --> 00:11:47,400 Your judgment is very accurate. 280 00:11:48,240 --> 00:11:49,250 How did you find that place? 281 00:11:50,760 --> 00:11:51,770 The person who called the police said 282 00:11:51,810 --> 00:11:53,200 there is a Guanyin portrait there. 283 00:11:53,200 --> 00:11:55,170 And the surrounding rocks are covered with moss. 284 00:11:55,170 --> 00:11:56,890 So I thought they must be in the north. 285 00:11:56,930 --> 00:11:58,950 There's only one Guanyin Cave facing north 286 00:11:58,950 --> 00:11:59,790 in Lushan. 287 00:12:00,290 --> 00:12:01,130 So I went there directly. 288 00:12:01,810 --> 00:12:02,310 Well, 289 00:12:02,560 --> 00:12:04,160 have you really memorized the map? 290 00:12:04,160 --> 00:12:05,380 No. 291 00:12:05,380 --> 00:12:06,300 There is too much information. 292 00:12:06,680 --> 00:12:07,520 I just tried my best to memorize it. 293 00:12:09,950 --> 00:12:10,710 Look. 294 00:12:10,790 --> 00:12:11,890 Look at him. 295 00:12:15,120 --> 00:12:15,920 Good. 296 00:12:29,270 --> 00:12:30,830 What happened to your foot? 297 00:12:32,170 --> 00:12:33,520 I think it's blistered. 298 00:12:59,050 --> 00:12:59,510 Come on. 299 00:13:00,400 --> 00:13:01,190 Have a foot bath first 300 00:13:08,040 --> 00:13:08,840 and then apply this. 301 00:13:10,310 --> 00:13:10,770 Come on. 302 00:13:16,940 --> 00:13:17,530 Stop looking. 303 00:13:17,910 --> 00:13:19,170 You definitely have never seen this before. 304 00:13:19,710 --> 00:13:21,140 An old hunter on the top of the mountain 305 00:13:21,180 --> 00:13:22,400 made this. 306 00:13:22,950 --> 00:13:23,790 Our feet are important 307 00:13:24,170 --> 00:13:25,590 because we walk in the mountain frequently. 308 00:13:25,590 --> 00:13:26,900 If there are blisters, 309 00:13:27,400 --> 00:13:28,160 just apply it and you can heal. 310 00:13:29,040 --> 00:13:29,500 Okay. 311 00:13:30,420 --> 00:13:30,890 Thanks. 312 00:13:35,930 --> 00:13:36,560 It's hot. 313 00:13:37,190 --> 00:13:38,070 Hot? 314 00:13:38,570 --> 00:13:39,240 It's okay. 315 00:13:39,710 --> 00:13:40,290 It won't be so hot soon. 316 00:13:44,160 --> 00:13:44,830 Instructor, 317 00:13:46,050 --> 00:13:46,760 I'm sorry. 318 00:13:47,310 --> 00:13:50,290 I shouldn't have said that to you. 319 00:13:51,050 --> 00:13:51,550 I went too far. 320 00:13:53,480 --> 00:13:53,940 Well, 321 00:13:54,780 --> 00:13:57,180 you said you want to learn from us. 322 00:13:57,510 --> 00:13:58,400 Were you serious? 323 00:13:58,650 --> 00:13:59,280 Of course. 324 00:14:00,660 --> 00:14:01,590 Do you want to teach me? 325 00:14:02,300 --> 00:14:03,900 I can teach you. 326 00:14:03,900 --> 00:14:04,530 Fine. 327 00:14:05,160 --> 00:14:06,290 From today on, 328 00:14:06,710 --> 00:14:07,550 you are my master. 329 00:14:07,550 --> 00:14:08,390 No. No. No. 330 00:14:08,430 --> 00:14:09,400 That's not what I meant. 331 00:14:09,480 --> 00:14:10,070 What? 332 00:14:11,040 --> 00:14:11,670 You don't think I'm qualified? 333 00:14:12,420 --> 00:14:13,310 If you don't think I'm qualified, 334 00:14:14,310 --> 00:14:15,660 I'll ask those men outside to be my master. 335 00:14:16,370 --> 00:14:17,760 Today, I agree to be your master. 336 00:14:17,760 --> 00:14:18,560 No one can talk me out of this. 337 00:14:19,310 --> 00:14:19,770 From today on, 338 00:14:20,070 --> 00:14:20,910 just tell me if you have any problems. 339 00:14:21,240 --> 00:14:22,290 I'll handle them for you. 340 00:14:22,800 --> 00:14:23,260 Okay. 341 00:14:24,060 --> 00:14:24,650 Wait a minute. 342 00:14:36,070 --> 00:14:37,410 I have a gift for you. 343 00:14:37,670 --> 00:14:39,050 This is my treasure. 344 00:14:39,430 --> 00:14:40,900 I'm giving it to you because you are special. 345 00:14:41,490 --> 00:14:46,070 The ways of recognizing 1,000 common plants in the wild. 346 00:14:49,930 --> 00:14:51,320 You've done a lot of notes. 347 00:14:51,320 --> 00:14:52,160 Of course. 348 00:14:52,830 --> 00:14:53,420 Everything is in it. 349 00:14:56,060 --> 00:14:57,200 But I can't 350 00:14:57,910 --> 00:14:58,920 read your handwriting. 351 00:14:58,920 --> 00:14:59,420 It's okay. 352 00:14:59,880 --> 00:15:00,560 I can translate them for you. 353 00:15:07,360 --> 00:15:12,860 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 354 00:15:30,500 --> 00:15:32,940 [Dayflower Talinum crassifolium Stellera chamaejasme Linn.] 355 00:15:32,940 --> 00:15:36,210 [Phyllanthus urinaria L. Cockscomb] 356 00:16:06,660 --> 00:16:09,060 December 19, 1995. 357 00:16:09,640 --> 00:16:10,270 It's cloudy. 358 00:16:11,200 --> 00:16:12,370 It's the 258th day. 359 00:16:13,300 --> 00:16:13,800 Sir, 360 00:16:14,640 --> 00:16:16,280 I told you about the modified shovel before. 361 00:16:16,910 --> 00:16:18,420 I don't know how many times I've failed. 362 00:16:19,430 --> 00:16:21,780 But you know I won't give up. 363 00:16:22,540 --> 00:16:24,180 I've drawn a new sketch. 364 00:16:24,890 --> 00:16:26,150 I'm very confident this time. 365 00:16:26,910 --> 00:16:28,000 Just wait and see. 366 00:16:31,900 --> 00:16:33,120 When I saw the calendar today, 367 00:16:33,540 --> 00:16:35,940 I realized that it's been so long since I came here. 368 00:16:37,200 --> 00:16:38,540 It's always quiet in the forest. 369 00:16:39,590 --> 00:16:41,770 I'm about to forget what it's like outside. 370 00:16:43,080 --> 00:16:44,290 Our unit leader said 371 00:16:45,180 --> 00:16:46,770 this is the life of forest firefighters. 372 00:16:48,070 --> 00:16:49,290 After hearing what he said, 373 00:16:50,170 --> 00:16:51,390 I had mixed feelings. 374 00:16:52,270 --> 00:16:52,820 Sir, 375 00:16:53,790 --> 00:16:55,760 do you still remember our team's habits? 376 00:16:56,810 --> 00:16:59,080 If someone has a very important mission, 377 00:16:59,460 --> 00:17:02,140 don't talk about it. Don't ask about it. Don't think about it. 378 00:17:03,070 --> 00:17:03,780 When he puts out the fire, 379 00:17:04,500 --> 00:17:05,550 he will come back naturally. 380 00:17:07,270 --> 00:17:09,540 A few days ago, a friend in another fire brigade 381 00:17:10,040 --> 00:17:11,720 went to put out a big fire. 382 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 I held back and didn't ask anyone else. 383 00:17:15,290 --> 00:17:16,089 But today, 384 00:17:17,099 --> 00:17:18,310 I saw on the newspaper 385 00:17:18,310 --> 00:17:19,700 that he died a glorious death. 386 00:17:22,390 --> 00:17:24,530 I'm also a real forest firefighter. 387 00:17:25,540 --> 00:17:26,589 Maybe one day, 388 00:17:27,470 --> 00:17:28,690 I'll be lost in the mountain 389 00:17:29,610 --> 00:17:31,540 and I can never find my way back. 390 00:17:32,720 --> 00:17:33,220 Sir, 391 00:17:33,980 --> 00:17:34,690 to be honest, 392 00:17:35,530 --> 00:17:36,460 when that day comes, 393 00:17:37,340 --> 00:17:39,140 I will still run forward without hesitation. 394 00:17:41,080 --> 00:17:41,870 But 395 00:17:43,130 --> 00:17:44,980 the only one I've always been thinking about 396 00:17:46,070 --> 00:17:46,830 is Nan. 397 00:18:16,690 --> 00:18:20,270 ♫Yesterday in circles♫ 398 00:18:23,580 --> 00:18:27,700 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 399 00:18:30,440 --> 00:18:35,020 ♫Advance against the looming light♫ 400 00:18:37,230 --> 00:18:41,770 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 401 00:18:42,480 --> 00:18:46,810 ♫Let the vow echo in my ears♫ 402 00:18:49,070 --> 00:18:56,130 ♫I'm determined to go further♫ 403 00:18:56,130 --> 00:18:59,720 ♫Move forward bravely against the light♫ 404 00:18:59,850 --> 00:19:02,960 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 405 00:19:02,960 --> 00:19:05,690 ♫Fly higher against the wind♫ 406 00:19:05,690 --> 00:19:09,570 ♫Beyond the skyline♫ 407 00:19:09,910 --> 00:19:13,270 ♫After dusk and before dawn♫ 408 00:19:13,270 --> 00:19:16,670 ♫Go through countless trials♫ 409 00:19:16,670 --> 00:19:19,320 ♫Break through that wall to touch♫ 410 00:19:19,320 --> 00:19:23,570 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 411 00:19:59,250 --> 00:20:00,010 Baby, 412 00:20:00,470 --> 00:20:01,060 I'm coming. 413 00:20:01,690 --> 00:20:02,700 Don't step on the vegetables. 414 00:20:03,960 --> 00:20:04,970 Those two cowards 415 00:20:04,970 --> 00:20:06,350 can't even catch a chicken. 416 00:20:08,070 --> 00:20:09,040 Don't step on the vegetables. 417 00:20:59,780 --> 00:21:02,000 [Photos] 418 00:21:45,640 --> 00:21:53,240 [Lin Luxiao] 419 00:22:05,420 --> 00:22:06,760 [Lin Luxiao] 420 00:22:06,760 --> 00:22:10,960 [Nan Chu] 421 00:22:21,970 --> 00:22:23,900 [Nan Chu] 422 00:22:34,110 --> 00:22:41,330 [China Forest Fire and Rescue] 423 00:22:48,720 --> 00:22:50,320 Hello, Uncle Zhao. 424 00:22:50,360 --> 00:22:51,280 Hello. Sweet boys. 425 00:22:56,530 --> 00:22:59,100 You are here to check on your potatoes again. 426 00:22:59,770 --> 00:23:00,780 I'm here to water them. 427 00:23:04,510 --> 00:23:05,770 Give up. 428 00:23:05,770 --> 00:23:08,250 Your sweet potatoes won't be as good as my cabbages. 429 00:23:09,260 --> 00:23:11,230 Just wait to eat sweet potatoes. 430 00:23:11,280 --> 00:23:12,030 Okay. 431 00:23:12,070 --> 00:23:12,540 I'll be waiting. 432 00:23:18,080 --> 00:23:21,060 Go to Wang's place 433 00:23:21,520 --> 00:23:23,580 and get the parcels and supplies back. 434 00:23:23,620 --> 00:23:24,040 Okay. 435 00:23:24,380 --> 00:23:26,730 Two newcomers will be here today. 436 00:23:27,280 --> 00:23:28,240 You can pick them up when you go there. 437 00:23:28,870 --> 00:23:29,800 We have 438 00:23:30,340 --> 00:23:31,350 more newcomers? 439 00:23:31,350 --> 00:23:32,360 Yes. 440 00:23:32,360 --> 00:23:33,950 There will be a surprise. 441 00:23:34,790 --> 00:23:35,260 Okay. 442 00:23:36,310 --> 00:23:36,810 Go now. 443 00:23:40,880 --> 00:23:43,030 [Lushan Bus] 444 00:23:51,010 --> 00:23:51,680 [Yuntian Village] 445 00:23:52,900 --> 00:23:54,160 [Lushan Urban and Rural Bus] 446 00:24:00,460 --> 00:24:02,720 [Yuntian Village] 447 00:24:10,570 --> 00:24:11,710 Master, be careful. 448 00:24:13,520 --> 00:24:14,150 Master. 449 00:24:14,320 --> 00:24:15,160 You have darker skin. 450 00:24:15,450 --> 00:24:16,250 You've lost weight. 451 00:24:16,250 --> 00:24:17,380 You look like a different person. 452 00:24:17,470 --> 00:24:17,930 Stop talking nonsense. 453 00:24:17,930 --> 00:24:19,060 Master has become stronger. 454 00:24:19,100 --> 00:24:20,950 This is what a professional forest firefighter should be like. 455 00:24:20,950 --> 00:24:21,540 We should learn from him. 456 00:24:21,540 --> 00:24:22,250 Right, Master? 457 00:24:22,930 --> 00:24:24,310 Why are you two here? 458 00:24:24,350 --> 00:24:25,280 Master, after you left, 459 00:24:25,280 --> 00:24:25,950 we submitted applications several times. 460 00:24:25,990 --> 00:24:27,710 But they didn't approve. 461 00:24:28,050 --> 00:24:29,310 Unexpectedly, 462 00:24:29,310 --> 00:24:31,450 there was a project to support the forest fire and rescue last month. 463 00:24:31,490 --> 00:24:33,550 Captain Meng personally asked us if we wanted to be transferred here. 464 00:24:33,550 --> 00:24:34,730 So we came. 465 00:24:37,000 --> 00:24:38,260 You two brats. 466 00:24:38,260 --> 00:24:39,010 Listen. 467 00:24:39,560 --> 00:24:41,950 Being a forest firefighter is not a joke. 468 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 It's tough. 469 00:24:43,760 --> 00:24:44,720 Have you thought it through? 470 00:24:45,060 --> 00:24:46,110 Yes. 471 00:24:46,360 --> 00:24:47,710 Now you are saying you've thought it through. 472 00:24:48,920 --> 00:24:49,720 Put your things in the car. 473 00:24:49,870 --> 00:24:50,850 -Okay. -I'm gonna take you back to the camp. 474 00:24:51,070 --> 00:24:51,740 -Okay. -Come on. 475 00:24:56,610 --> 00:24:58,500 Master, do you usually ride this when you go to work and get off work? 476 00:24:58,540 --> 00:24:58,960 Yes. 477 00:24:59,760 --> 00:25:00,520 Be careful. 478 00:25:00,980 --> 00:25:01,860 -Be careful. -I'm okay. 479 00:25:02,570 --> 00:25:03,200 Sit tight. 480 00:25:03,250 --> 00:25:03,880 We're gonna set off. 481 00:25:06,860 --> 00:25:08,710 You two really surprised me. 482 00:25:09,800 --> 00:25:11,940 Why didn't you tell me before you came? 483 00:25:12,530 --> 00:25:13,540 The scenery here is great. 484 00:25:13,540 --> 00:25:16,390 Don't follow me around. 485 00:25:16,480 --> 00:25:17,230 Being a forest firefighter 486 00:25:17,230 --> 00:25:18,530 is different from what you think. 487 00:25:18,530 --> 00:25:19,750 It's very tough here. 488 00:25:19,750 --> 00:25:21,850 Don't tell me you can't stand it after several days. 489 00:25:21,850 --> 00:25:22,940 But seriously, Master, 490 00:25:22,990 --> 00:25:25,000 we didn't come here for you this time. 491 00:25:25,040 --> 00:25:26,050 Then why did you come? 492 00:25:26,470 --> 00:25:27,060 Master, 493 00:25:27,060 --> 00:25:29,030 didn't you say you came to Lushan 494 00:25:29,080 --> 00:25:30,000 to become a better firefighter? 495 00:25:30,210 --> 00:25:31,550 Everyone outside knows 496 00:25:31,550 --> 00:25:34,200 I am your disciple. 497 00:25:34,200 --> 00:25:35,540 If I don't have any ambition, 498 00:25:35,540 --> 00:25:36,760 I'll disgrace your name, right? 499 00:25:36,760 --> 00:25:37,940 So I've thought it through. 500 00:25:37,940 --> 00:25:38,990 I want to set a goal, 501 00:25:38,990 --> 00:25:40,120 which is to surpass you 502 00:25:40,200 --> 00:25:42,010 to become a better firefighter than you. 503 00:25:42,050 --> 00:25:42,510 Okay. 504 00:25:42,510 --> 00:25:43,230 Master, 505 00:25:43,230 --> 00:25:45,540 what he said is unrealistic. 506 00:25:45,540 --> 00:25:47,470 He was just saying. 507 00:25:47,510 --> 00:25:47,930 Master, 508 00:25:47,930 --> 00:25:50,750 I really have thought about it seriously. 509 00:25:50,750 --> 00:25:52,050 Being a forest firefighter 510 00:25:52,050 --> 00:25:54,740 can broaden our vision in emergency rescue. 511 00:25:54,740 --> 00:25:55,950 This experience 512 00:25:56,000 --> 00:25:57,050 will be meaningful to us. 513 00:25:58,520 --> 00:25:59,270 You don't understand. 514 00:25:59,900 --> 00:26:02,760 -You sound like my good disciple. -Fine. 515 00:26:03,980 --> 00:26:04,520 But 516 00:26:05,490 --> 00:26:06,540 you still have to think it through. 517 00:26:06,540 --> 00:26:07,340 Since you're here, 518 00:26:07,710 --> 00:26:09,520 concentrate and work hard. 519 00:26:09,560 --> 00:26:10,780 Yes, Master. 520 00:26:10,820 --> 00:26:12,960 You've become more and more like Instructor Yang. 521 00:26:13,260 --> 00:26:14,100 Just listen to him. 522 00:26:15,990 --> 00:26:18,050 Lushan, I, Qin Shiquan, am here. 523 00:26:18,090 --> 00:26:20,820 I, Shao Yijiu, am here. 524 00:26:40,600 --> 00:26:41,310 Come in. 525 00:26:42,450 --> 00:26:42,950 Come in. 526 00:26:43,960 --> 00:26:44,760 Choose one 527 00:26:45,300 --> 00:26:46,560 between these two beds. 528 00:26:47,320 --> 00:26:48,120 Okay, I choose the one on the left. 529 00:26:48,200 --> 00:26:48,830 I choose this one. I choose this one. 530 00:26:51,520 --> 00:26:52,150 You two. 531 00:26:52,490 --> 00:26:52,950 Come here. 532 00:26:54,540 --> 00:26:55,760 Let me make it clear. 533 00:26:56,060 --> 00:26:56,810 I'm also a newcomer 534 00:26:57,480 --> 00:26:58,870 here. 535 00:26:58,870 --> 00:27:01,010 If you two make any trouble, 536 00:27:01,050 --> 00:27:02,230 no one can vouch for you. 537 00:27:02,440 --> 00:27:02,860 Got it. 538 00:27:02,860 --> 00:27:04,880 On our way here, you said 539 00:27:05,800 --> 00:27:07,270 you are determined to do well here. 540 00:27:07,770 --> 00:27:09,750 Then you should abide by the rules 541 00:27:10,040 --> 00:27:11,090 and learn carefully here. 542 00:27:11,090 --> 00:27:13,280 Don't think about nonsense. 543 00:27:13,320 --> 00:27:14,120 Don't worry, Master. 544 00:27:14,120 --> 00:27:15,540 No problem. 545 00:27:15,540 --> 00:27:16,300 You're here. 546 00:27:17,220 --> 00:27:17,940 Zhao. 547 00:27:17,980 --> 00:27:18,950 Come here. 548 00:27:18,950 --> 00:27:19,950 Let me introduce. 549 00:27:20,460 --> 00:27:21,210 Shao Yijiu. 550 00:27:21,210 --> 00:27:21,630 Yijiu. 551 00:27:21,720 --> 00:27:22,980 This is Qin Shiquan. 552 00:27:22,980 --> 00:27:23,520 Shiquan. 553 00:27:23,520 --> 00:27:24,830 They are from the same village. 554 00:27:25,370 --> 00:27:25,710 Okay. 555 00:27:25,750 --> 00:27:28,140 -This is Zhao, the captain of the fire brigade. -Okay. 556 00:27:28,230 --> 00:27:29,360 What Zhao? 557 00:27:29,450 --> 00:27:30,960 You called me Captain when you first came. 558 00:27:30,960 --> 00:27:32,010 Now you call me Zhao. 559 00:27:32,050 --> 00:27:33,060 I'm sad. 560 00:27:33,980 --> 00:27:34,700 Captain Zhao. 561 00:27:35,240 --> 00:27:36,250 Hello, Captain. 562 00:27:36,290 --> 00:27:38,390 They are so sweet. 563 00:27:38,390 --> 00:27:38,810 They are smart. 564 00:27:38,850 --> 00:27:39,610 I like them. 565 00:27:41,080 --> 00:27:41,920 So handsome. 566 00:27:42,340 --> 00:27:42,840 Welcome. 567 00:27:42,930 --> 00:27:43,980 Welcome. 568 00:27:44,560 --> 00:27:45,950 Welcome. 569 00:27:48,340 --> 00:27:49,310 Great. Great. 570 00:27:52,040 --> 00:27:53,510 I heard that the instructor 571 00:27:53,510 --> 00:27:54,850 is your master, right? 572 00:27:54,940 --> 00:27:55,690 -Yes. -Yes. 573 00:27:56,070 --> 00:27:58,760 But we're about the same age. 574 00:27:59,470 --> 00:28:01,240 What should they call me? 575 00:28:04,050 --> 00:28:06,530 I'm your master's master. 576 00:28:07,870 --> 00:28:10,020 You should call me Grandmaster, right? 577 00:28:10,060 --> 00:28:10,980 What nonsense are you talking about? 578 00:28:11,700 --> 00:28:12,160 Well. 579 00:28:13,040 --> 00:28:14,260 Master, 580 00:28:14,300 --> 00:28:14,720 we... 581 00:28:16,320 --> 00:28:18,500 This is the unit leader of Unit 1, 582 00:28:18,840 --> 00:28:19,340 Wang Ben. 583 00:28:19,970 --> 00:28:21,360 Just call him Ben. 584 00:28:22,240 --> 00:28:23,250 He is indeed my master. 585 00:28:33,450 --> 00:28:34,250 That's it. 586 00:28:34,290 --> 00:28:35,050 Get used to it. 587 00:28:36,480 --> 00:28:38,580 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 588 00:28:40,500 --> 00:28:41,350 Did you kill it? 589 00:28:44,200 --> 00:28:45,250 Why are there so many? 590 00:28:46,220 --> 00:28:46,930 Why are you still up? 591 00:28:47,310 --> 00:28:47,770 Master. 592 00:28:48,780 --> 00:28:49,330 I can't sleep. 593 00:28:49,330 --> 00:28:50,340 There are too many mosquitoes. 594 00:28:51,340 --> 00:28:51,760 Yes. 595 00:28:53,110 --> 00:28:54,370 There are many mosquitoes here. 596 00:28:55,710 --> 00:28:56,850 Take your time. 597 00:28:57,100 --> 00:28:58,110 You'll get used to it. 598 00:29:01,800 --> 00:29:02,390 Master, 599 00:29:03,310 --> 00:29:05,200 how have you been here? 600 00:29:05,790 --> 00:29:06,630 Pretty good. 601 00:29:07,850 --> 00:29:11,040 Master, have you been discriminated here? 602 00:29:11,380 --> 00:29:12,340 Discriminated? 603 00:29:15,750 --> 00:29:17,090 Otherwise, why did you ask a stupid guy 604 00:29:17,090 --> 00:29:18,560 to be our grandmaster? 605 00:29:19,610 --> 00:29:20,580 Don't talk nonsense. 606 00:29:21,370 --> 00:29:23,050 This is not the Heping Road Station. 607 00:29:23,600 --> 00:29:24,610 Since you are here, 608 00:29:25,070 --> 00:29:26,290 you should be down-to-earth 609 00:29:26,620 --> 00:29:27,550 and learn from others. 610 00:29:33,390 --> 00:29:34,230 Look. 611 00:29:35,950 --> 00:29:37,040 Forests 612 00:29:38,300 --> 00:29:39,310 are living things. 613 00:29:40,610 --> 00:29:42,580 Every breath in forests 614 00:29:43,090 --> 00:29:44,390 needs our protection. 615 00:29:45,980 --> 00:29:47,120 People always say 616 00:29:47,540 --> 00:29:49,260 forest firefighters live hard lives 617 00:29:50,060 --> 00:29:51,360 because they have to endure loneliness. 618 00:29:52,750 --> 00:29:54,220 But I think 619 00:29:55,520 --> 00:29:57,110 I'm enjoying loneliness here. 620 00:30:01,150 --> 00:30:02,070 I understand what you mean, 621 00:30:02,070 --> 00:30:02,450 Master. 622 00:30:02,990 --> 00:30:04,210 You want to tell us 623 00:30:04,250 --> 00:30:05,300 that we should endure loneliness 624 00:30:05,300 --> 00:30:06,310 and have a hard-working spirit. 625 00:30:07,070 --> 00:30:07,780 Trust us. 626 00:30:07,780 --> 00:30:08,790 We can keep holding on. 627 00:30:10,600 --> 00:30:11,100 I killed it. 628 00:30:11,860 --> 00:30:12,700 I killed it. I killed it. 629 00:30:14,750 --> 00:30:15,220 Forget it. 630 00:30:15,760 --> 00:30:16,520 Even if I tell you, 631 00:30:17,060 --> 00:30:18,070 you won't understand. 632 00:30:18,580 --> 00:30:20,090 You'll understand 633 00:30:20,130 --> 00:30:21,140 after you stay here for a while. 634 00:30:25,720 --> 00:30:27,020 How's everything in the station? 635 00:30:27,060 --> 00:30:28,110 Report to me. 636 00:30:30,040 --> 00:30:30,840 It's still the same. 637 00:30:31,340 --> 00:30:33,490 Director Lou and Assistant Liu are still against each other every day. 638 00:30:34,490 --> 00:30:37,010 Every day, they compete with each other 639 00:30:37,060 --> 00:30:38,320 in terms or their speed or endurance. 640 00:30:38,780 --> 00:30:39,580 I told them 641 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 that when Master comes back, 642 00:30:41,260 --> 00:30:43,150 both of them will be outshone. 643 00:30:43,730 --> 00:30:44,780 They got angry after hearing what I said. 644 00:30:45,290 --> 00:30:45,920 Look at them. 645 00:30:48,860 --> 00:30:51,380 Director Lou is a little strict. 646 00:30:51,800 --> 00:30:53,020 But his temper 647 00:30:53,310 --> 00:30:54,230 has changed a lot. 648 00:30:56,040 --> 00:30:57,510 Tell Master about Instructor Yang. 649 00:30:57,760 --> 00:30:58,310 Okay. 650 00:30:58,770 --> 00:30:59,270 Master, 651 00:30:59,860 --> 00:31:02,970 didn't Instructor Yang say he'll get married soon? 652 00:31:02,970 --> 00:31:04,780 He's preparing for his wedding. 653 00:31:06,080 --> 00:31:07,760 I thought no matter what, he would ask you 654 00:31:07,760 --> 00:31:08,720 to be his best man. 655 00:31:09,060 --> 00:31:11,160 But he probably knows you can't go back. 656 00:31:11,750 --> 00:31:13,220 Guess who he asked to be his best man. 657 00:31:14,100 --> 00:31:15,360 Liu? 658 00:31:17,500 --> 00:31:18,220 Director Lou. 659 00:31:18,260 --> 00:31:20,150 Assistant Liu was pissed off. 660 00:31:20,740 --> 00:31:22,210 He asked Director Lou to be his best man? 661 00:31:22,790 --> 00:31:24,940 Then Liu must be really mad, right? 662 00:31:24,940 --> 00:31:25,520 Yes. 663 00:31:29,980 --> 00:31:30,520 Right. Master. 664 00:31:30,860 --> 00:31:31,530 One more thing. 665 00:31:32,290 --> 00:31:33,290 I heard 666 00:31:33,800 --> 00:31:35,520 an old friend of ours 667 00:31:35,860 --> 00:31:37,370 took the firefighter exam. 668 00:31:37,790 --> 00:31:38,500 Who? 669 00:31:39,510 --> 00:31:41,110 I don't think Master can guess it right. 670 00:31:42,360 --> 00:31:43,540 An old friend? 671 00:31:46,610 --> 00:31:47,110 Who? 672 00:31:48,960 --> 00:31:50,050 Jiang Ge. 673 00:31:51,810 --> 00:31:53,160 Jiang Ge took the firefighter exam? 674 00:31:53,160 --> 00:31:54,000 Yes. 675 00:31:54,290 --> 00:31:56,350 He said it's because of Flaming Youth 676 00:31:56,390 --> 00:31:58,700 and because we let him find the direction of his life. 677 00:31:58,950 --> 00:32:00,050 Look at this. 678 00:32:01,050 --> 00:32:03,070 Even Jiang Ge took the firefighter exam. 679 00:32:04,080 --> 00:32:04,790 In my opinion, 680 00:32:05,090 --> 00:32:06,810 he needs to persevere in it first. 681 00:32:11,050 --> 00:32:12,310 How about Dagang? 682 00:32:13,860 --> 00:32:15,540 Assistant Liu visited Unit Leader Lei. 683 00:32:15,540 --> 00:32:17,060 I heard that he's a deliveryman now. 684 00:32:17,480 --> 00:32:18,950 I think he's doing well. 685 00:32:19,200 --> 00:32:20,540 Unit Leader Lei said 686 00:32:20,540 --> 00:32:22,770 being a deliveryman is much easier than being a firefighter. 687 00:32:24,070 --> 00:32:25,250 It's just that he misses everyone. 688 00:32:29,240 --> 00:32:30,580 Everyone is doing well. 689 00:32:31,290 --> 00:32:32,050 That's good. 690 00:32:37,590 --> 00:32:38,810 The environment of Lushan is great. 691 00:32:39,320 --> 00:32:41,000 We can't see so many stars in Beixun. 692 00:32:41,000 --> 00:32:41,580 That's right. 693 00:32:42,300 --> 00:32:49,650 [Fire Services] 694 00:32:43,390 --> 00:32:45,070 There are many forests here. 695 00:32:45,070 --> 00:32:45,950 The air is fresh. 696 00:32:46,580 --> 00:32:47,340 And there is no pollution. 697 00:32:48,810 --> 00:32:50,780 So we can see many stars. 698 00:32:53,340 --> 00:32:55,360 Maybe one of them is Yu. 699 00:32:55,360 --> 00:32:56,620 He's watching us. 700 00:33:06,530 --> 00:33:07,040 Alright. 701 00:33:07,920 --> 00:33:09,090 Go back and sleep early. 702 00:33:11,360 --> 00:33:11,990 Master, 703 00:33:12,330 --> 00:33:13,500 it's been a long time. 704 00:33:13,920 --> 00:33:15,350 You still haven't contacted Nan Chu? 705 00:33:19,470 --> 00:33:20,480 Don't mind my business. 706 00:33:21,320 --> 00:33:21,820 Go to sleep now. 707 00:33:22,580 --> 00:33:23,080 Go. 708 00:33:24,050 --> 00:33:24,510 Let's go. 709 00:33:37,280 --> 00:33:39,120 [Nan Chu] 710 00:33:39,120 --> 00:33:41,770 [Details: Nan Chu He Zhengping's new film "To Your World" marks the second collaboration with actress Nan Chu.] 711 00:33:57,310 --> 00:34:00,500 March 2, 1996. It's sunny. 712 00:34:00,790 --> 00:34:01,550 Sir, 713 00:34:02,220 --> 00:34:04,110 I'm not gonna report my work to you today. 714 00:34:04,950 --> 00:34:06,550 I have something happy to tell you. 715 00:34:07,600 --> 00:34:09,489 Not long after visiting home last time, 716 00:34:10,080 --> 00:34:11,420 Nan found out she is pregnant. 717 00:34:12,510 --> 00:34:14,989 Every day, I count the days until I can go home. 718 00:34:15,659 --> 00:34:16,960 When I think about the three of us 719 00:34:16,960 --> 00:34:18,350 being happy together in the future, 720 00:34:19,480 --> 00:34:20,909 I feel so happy. 721 00:34:21,880 --> 00:34:22,719 I want to... 722 00:34:58,390 --> 00:35:00,390 March 6, 1996. 723 00:35:00,690 --> 00:35:02,450 It's Wednesday. It rains heavily. 724 00:35:03,040 --> 00:35:04,000 I'm going crazy. 725 00:35:04,630 --> 00:35:06,100 It's like my brain is going to explode. 726 00:35:06,610 --> 00:35:08,880 No matter what I eat, it makes me sick and vomit 727 00:35:08,880 --> 00:35:09,550 immediately. 728 00:35:10,560 --> 00:35:13,830 The news says that the forest fire has lasted for 3 days and nights. 729 00:35:11,350 --> 00:35:14,590 [More than 50 firefighters missing due to the forest fire in Lushan] 730 00:35:14,920 --> 00:35:16,690 Many firefighters failed to get out. 731 00:35:17,400 --> 00:35:19,330 Li Xuejun, you are not one of them, right? 732 00:35:20,220 --> 00:35:21,350 You must come back. 733 00:35:22,110 --> 00:35:24,920 Otherwise, I'll hate you forever. 734 00:35:27,060 --> 00:35:28,450 I know you will. 735 00:35:28,990 --> 00:35:31,260 So I should tell myself to be strong. 736 00:35:32,900 --> 00:35:34,120 From today on, 737 00:35:34,410 --> 00:35:36,430 I'll eat as much as I vomit. 738 00:35:37,440 --> 00:35:39,200 The baby's health is more important than anything. 739 00:35:39,370 --> 00:35:40,630 This is our child. 740 00:35:41,800 --> 00:35:42,520 Xuejun, 741 00:35:43,530 --> 00:35:46,050 I'll be waiting for you at home. 742 00:35:47,260 --> 00:35:48,940 You'll be fine. 743 00:36:02,590 --> 00:36:04,060 [Lin Luxiao] 744 00:36:04,060 --> 00:36:09,100 [Be loyal to the Party and be disciplined. Spare no effort to serve the people.] 745 00:36:18,970 --> 00:36:22,420 [Be people-oriented Grow up happily Lushan Primary School] 746 00:36:19,060 --> 00:36:19,730 Are you ready? 747 00:36:19,980 --> 00:36:20,480 Yes. 748 00:36:20,820 --> 00:36:21,450 Are you ready? 749 00:36:21,490 --> 00:36:21,950 Yes. 750 00:36:26,570 --> 00:36:28,040 Come on. 751 00:36:28,720 --> 00:36:30,190 One, two, three. 752 00:36:29,830 --> 00:36:33,410 ♫Yesterday in circles♫ 753 00:36:30,650 --> 00:36:32,960 One, two, three. Come on! 754 00:36:36,720 --> 00:36:40,830 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 755 00:36:40,690 --> 00:36:42,580 Faster. 756 00:36:42,580 --> 00:36:43,460 Come on. 757 00:36:43,460 --> 00:36:44,170 Here. 758 00:36:43,570 --> 00:36:48,160 ♫Advance against the looming light♫ 759 00:36:44,170 --> 00:36:45,180 Faster. 760 00:36:47,870 --> 00:36:48,500 Alpinia katsumadai. 761 00:36:49,800 --> 00:36:50,510 It's edible. 762 00:36:50,370 --> 00:36:54,900 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 763 00:36:55,400 --> 00:36:57,130 One, two, one. 764 00:36:55,620 --> 00:36:59,940 ♫Let the vow echo in my ears♫ 765 00:36:57,230 --> 00:36:58,960 One, two, one. 766 00:36:59,490 --> 00:37:01,440 One, two, one. 767 00:37:02,210 --> 00:37:09,270 ♫I'm determined to go further♫ 768 00:37:07,100 --> 00:37:09,670 [How to prevent a forest fire effectively?] 769 00:37:09,270 --> 00:37:12,860 ♫Move forward bravely against the light♫ 770 00:37:11,770 --> 00:37:15,670 [Strict control of fire sources in the wild] 771 00:37:12,980 --> 00:37:16,100 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 772 00:37:16,100 --> 00:37:18,830 ♫Fly higher against the wind♫ 773 00:37:18,830 --> 00:37:22,710 ♫Beyond the skyline♫ 774 00:37:22,100 --> 00:37:23,860 The ramie that is withering can catch fire very easily. 775 00:37:23,040 --> 00:37:26,400 ♫After dusk and before dawn♫ 776 00:37:23,860 --> 00:37:25,540 A large area can be set on fire with just a little spark. 777 00:37:26,400 --> 00:37:29,800 ♫Go through countless trials♫ 778 00:37:26,470 --> 00:37:27,520 We have to get rid of this. 779 00:37:29,800 --> 00:37:32,460 ♫Break through that wall to touch♫ 780 00:37:32,460 --> 00:37:36,700 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 781 00:37:44,690 --> 00:37:46,540 [Be united] 782 00:38:15,480 --> 00:38:16,490 Come on! 783 00:38:30,720 --> 00:38:31,560 Salute! 784 00:39:05,920 --> 00:39:08,400 Hello. Sir, there's a fire! 785 00:39:09,070 --> 00:39:09,620 Hurry! 786 00:39:09,620 --> 00:39:11,000 Hello, is this 12119? 787 00:39:11,040 --> 00:39:12,140 -There is a fire about half way up the mountain. -Hurry! 788 00:39:12,470 --> 00:39:13,020 Hurry! 789 00:39:13,230 --> 00:39:14,490 Hello. Sir, 790 00:39:14,950 --> 00:39:16,800 the trees are on fire. There's smoke on the mountain. 791 00:39:56,530 --> 00:39:57,700 It's a big mountain fire. 792 00:39:58,210 --> 00:39:59,720 Is there a mountain fire? 793 00:40:00,850 --> 00:40:02,700 The firefighters are here. 794 00:40:08,080 --> 00:40:09,510 How did it happen? 795 00:40:09,510 --> 00:40:10,720 I don't know. 796 00:40:19,670 --> 00:40:22,270 Wang Ben. Wang Ben, what's the situation on your side? 797 00:40:25,050 --> 00:40:26,940 A small area of bushes are on fire. 798 00:40:26,940 --> 00:40:27,650 The fire is small. 799 00:40:27,690 --> 00:40:28,450 It's not serious. 800 00:40:28,490 --> 00:40:29,750 But if we don't control it quickly, 801 00:40:30,170 --> 00:40:31,180 it will spread. 802 00:40:31,180 --> 00:40:31,640 Okay. 803 00:40:32,270 --> 00:40:33,150 Hurry up and deal with it. 804 00:40:34,160 --> 00:40:35,040 Get ready to go up the mountain. 805 00:40:35,080 --> 00:40:35,710 Roger that. 806 00:40:36,090 --> 00:40:36,680 Baohua, 807 00:40:37,060 --> 00:40:38,110 what's the situation on your side? 808 00:40:38,110 --> 00:40:39,120 It's a southeast wind. 809 00:40:39,160 --> 00:40:40,170 The wind direction is stable. 810 00:40:40,210 --> 00:40:41,050 The wind is strong, 811 00:40:41,050 --> 00:40:44,070 with a speed of 30 to 40 kilometers per hour. 812 00:40:44,110 --> 00:40:44,490 Okay. 813 00:40:45,330 --> 00:40:45,840 Got it. 814 00:41:02,050 --> 00:41:02,550 You two. 815 00:41:03,180 --> 00:41:04,150 Watch and learn carefully. 816 00:41:04,530 --> 00:41:05,030 Be careful. 817 00:41:05,490 --> 00:41:06,160 Okay. 818 00:41:07,510 --> 00:41:08,010 Guys, 819 00:41:08,560 --> 00:41:09,060 let's get to work. 820 00:41:09,520 --> 00:41:10,110 Let's go. 821 00:41:10,320 --> 00:41:10,740 Go. 822 00:41:20,530 --> 00:41:20,990 Hurry! 823 00:41:21,200 --> 00:41:22,120 Build a firebreak. 824 00:41:32,160 --> 00:41:32,960 Move further. 825 00:41:32,960 --> 00:41:33,720 Move further. 826 00:41:50,640 --> 00:41:51,400 Stop digging. 827 00:41:51,650 --> 00:41:52,200 The firebreak. 828 00:41:52,240 --> 00:41:52,870 Stop digging. 829 00:41:55,850 --> 00:41:56,440 Instructor, 830 00:41:56,730 --> 00:41:58,960 from the basic pump to the No. 1 pump, 831 00:41:59,500 --> 00:42:00,090 activate them in turns. 832 00:42:05,380 --> 00:42:06,560 The No. 1 pump has been activated. 833 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 The No. 2 pump has been connected. 834 00:42:41,500 --> 00:42:42,010 Team 2. 835 00:42:42,380 --> 00:42:42,930 Take a break. 836 00:42:43,220 --> 00:42:43,810 Team 1, go. 837 00:42:46,580 --> 00:42:49,480 [Tips for Fire Safety] 838 00:42:49,520 --> 00:42:50,660 It's dry in winter. 839 00:42:49,900 --> 00:42:52,170 [Wu Gang as Meng Guohong] 840 00:42:50,660 --> 00:42:52,630 A fire happens frequently in this season. 841 00:42:53,050 --> 00:42:54,940 We should pay close attention to home fire safety. 842 00:42:55,450 --> 00:42:58,260 We should purchase heaters through proper channels. 843 00:42:58,550 --> 00:42:59,740 When we use a heater, 844 00:42:59,810 --> 00:43:02,460 keep distance from inflammable goods. 845 00:43:02,710 --> 00:43:04,640 Don't put clothes on it. 846 00:43:05,360 --> 00:43:08,550 Turn off the gas stove in time. 847 00:43:09,120 --> 00:43:11,770 Don't smoke in the bed or on the sofa 848 00:43:11,780 --> 00:43:12,710 after we drink or before we go to bed. 849 00:43:13,130 --> 00:43:15,400 Heated blankets shouldn't be folded when we use them. 850 00:43:15,980 --> 00:43:17,450 Don't leave them power-on for a long time. 851 00:43:17,920 --> 00:43:20,940 Don't charge electric bikes in a room. 852 00:43:21,320 --> 00:43:24,170 Sort out the inflammable goods in the house anytime. 853 00:43:24,470 --> 00:43:26,480 Tell the elderly and children 854 00:43:26,480 --> 00:43:30,220 about the tips on escaping and fire prevention frequently. 855 00:43:30,600 --> 00:43:31,650 Raise our fire safety awareness 856 00:43:31,650 --> 00:43:35,560 to spend a happy and warm winter with our family members. 51088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.