Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,140
[English subtitles are available]
2
00:00:06,140 --> 00:00:11,770
[1993]
3
00:00:13,340 --> 00:00:14,020
So, tell me.
4
00:00:14,780 --> 00:00:16,570
You said you can't talk about it over the phone.
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,300
I have sort of guessed it already,
6
00:00:18,820 --> 00:00:19,980
and have mentally prepared myself.
7
00:00:22,100 --> 00:00:22,820
I'm sorry.
8
00:00:23,420 --> 00:00:24,500
The organization
9
00:00:24,820 --> 00:00:26,180
knows about the both of us.
10
00:00:26,980 --> 00:00:28,180
It's against the rules.
11
00:00:30,220 --> 00:00:31,620
Actually, since the day we got together,
12
00:00:32,299 --> 00:00:33,980
I knew this would happen.
13
00:00:34,300 --> 00:00:35,300
It's all my fault.
14
00:00:35,690 --> 00:00:36,900
As a soldier,
15
00:00:37,260 --> 00:00:38,380
I failed to protect you,
16
00:00:38,860 --> 00:00:39,980
and I can't give you happiness.
17
00:00:40,620 --> 00:00:41,380
I'm sorry.
18
00:00:43,340 --> 00:00:44,980
I've been reading a book recently.
19
00:00:45,620 --> 00:00:46,980
It is written in the book that
20
00:00:47,900 --> 00:00:50,300
it's because I hold onto the hope of meeting you,
21
00:00:51,180 --> 00:00:52,260
that I believe
22
00:00:53,300 --> 00:00:55,580
the toughest path is the best path.
23
00:00:57,420 --> 00:00:58,300
Miss Yueru,
24
00:00:58,740 --> 00:00:59,260
please wait for me.
25
00:00:59,820 --> 00:01:00,820
Please wait for me until I become more outstanding,
26
00:01:01,300 --> 00:01:02,900
until I become a better firefighter,
27
00:01:03,380 --> 00:01:05,019
until I can give you the best possible future.
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,180
Does that count as your promise?
29
00:01:07,900 --> 00:01:08,380
Yes.
30
00:01:10,460 --> 00:01:10,900
Alright.
31
00:01:11,740 --> 00:01:13,180
Then, let's make a promise.
32
00:01:13,539 --> 00:01:15,100
Let's stop seeing each other for now.
33
00:01:15,610 --> 00:01:16,450
Let's meet again only when
34
00:01:16,820 --> 00:01:18,740
we become better
35
00:01:19,660 --> 00:01:21,300
and more outstanding people.
36
00:01:23,170 --> 00:01:23,660
Okay.
37
00:01:24,100 --> 00:01:24,980
Miss Yueru,
38
00:01:25,900 --> 00:01:26,380
please wait for me.
39
00:02:39,140 --> 00:02:42,579
[Bright eyes in the Dark]
40
00:02:43,090 --> 00:02:46,829
[Episode 36 It's a wide world with great opportunities]
41
00:02:54,380 --> 00:02:55,060
We are finally done moving.
42
00:02:55,100 --> 00:02:55,780
I'm so tired.
43
00:02:56,980 --> 00:02:59,500
How is it that you have so many things as a girl?
44
00:03:00,100 --> 00:03:01,340
Which girl only has a few things?
45
00:03:01,340 --> 00:03:03,060
Haven't you helped a girl move?
46
00:03:04,420 --> 00:03:06,260
Why would I help a girl move?
47
00:03:06,820 --> 00:03:07,540
What did you say?
48
00:03:08,580 --> 00:03:09,060
Nothing.
49
00:03:14,980 --> 00:03:16,210
You have so many things.
50
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Have you found a place?
51
00:03:17,260 --> 00:03:18,540
Where are you moving to?
52
00:03:19,220 --> 00:03:21,140
I don't have time to find a place.
53
00:03:21,220 --> 00:03:21,980
I...
54
00:03:21,980 --> 00:03:23,860
I'll go to Dream Dance Club and stay for a bit first.
55
00:03:25,660 --> 00:03:26,660
Dream Dance Club?
56
00:03:28,340 --> 00:03:29,500
Dream Dance Club won't do.
57
00:03:29,820 --> 00:03:30,140
Look.
58
00:03:30,540 --> 00:03:31,500
You have so many things.
59
00:03:31,500 --> 00:03:33,100
Dream Dance Club has rehearsals during the day.
60
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Where are you going to put your things?
61
00:03:34,540 --> 00:03:34,980
Besides,
62
00:03:35,380 --> 00:03:36,100
when it's late at night,
63
00:03:36,100 --> 00:03:37,500
Dream Dance Club is really dark.
64
00:03:37,780 --> 00:03:39,260
It's not safe for you to stay alone as a girl.
65
00:03:39,780 --> 00:03:40,060
No, no,
66
00:03:40,220 --> 00:03:41,140
Dream Dance Club won't do.
67
00:03:42,260 --> 00:03:43,540
But, what can I do?
68
00:03:44,980 --> 00:03:45,860
What should we do?
69
00:03:47,260 --> 00:03:48,260
This is a problem.
70
00:03:52,340 --> 00:03:52,970
Look,
71
00:03:53,340 --> 00:03:54,100
how about this?
72
00:03:54,860 --> 00:03:55,940
There's an empty room
73
00:03:56,579 --> 00:03:57,660
at my place.
74
00:03:58,340 --> 00:03:58,579
You...
75
00:03:58,650 --> 00:03:59,940
should just move in.
76
00:03:59,980 --> 00:04:00,420
Right?
77
00:04:00,500 --> 00:04:02,060
It's easier for us to communicate
78
00:04:02,500 --> 00:04:03,500
when it comes to work too.
79
00:04:03,500 --> 00:04:05,580
We can help each other in our daily lives too.
80
00:04:05,660 --> 00:04:06,060
Right?
81
00:04:06,660 --> 00:04:07,420
It's decided.
82
00:04:09,140 --> 00:04:09,660
Let's go.
83
00:04:10,900 --> 00:04:11,590
Isn't this great?
84
00:04:27,700 --> 00:04:28,780
Do you think
85
00:04:29,340 --> 00:04:31,100
should we hold an online concert?
86
00:04:31,660 --> 00:04:32,659
Maybe...
87
00:04:33,260 --> 00:04:34,659
we can attract many new users.
88
00:04:35,340 --> 00:04:35,780
Sure.
89
00:04:36,250 --> 00:04:36,980
Do whatever you want.
90
00:04:38,570 --> 00:04:39,700
I'll get an invitation then.
91
00:04:40,140 --> 00:04:41,340
Can you help me tell the Planning Department?
92
00:04:41,659 --> 00:04:42,130
No problem.
93
00:04:42,580 --> 00:04:43,140
Wait, no.
94
00:04:44,340 --> 00:04:46,380
In the future, you have to contact the Planning Department yourself.
95
00:04:48,220 --> 00:04:48,900
What do you mean?
96
00:04:49,580 --> 00:04:50,460
You're not attending this event?
97
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
Of course not.
98
00:04:53,980 --> 00:04:55,020
I want to give you a present.
99
00:04:56,140 --> 00:04:56,700
A present?
100
00:04:58,820 --> 00:05:00,140
I want to give you the platform.
101
00:05:01,220 --> 00:05:02,340
You will be the person-in-charge in the future.
102
00:05:02,580 --> 00:05:03,340
So, don't you think you should
103
00:05:03,340 --> 00:05:04,660
plan the activity yourself?
104
00:05:06,140 --> 00:05:06,900
Stop kidding,
105
00:05:06,900 --> 00:05:07,340
Brother.
106
00:05:09,340 --> 00:05:09,980
If you are going to give me the platform,
107
00:05:09,980 --> 00:05:10,700
what else are you going to do?
108
00:05:16,460 --> 00:05:18,340
Actually, I've been rewatching
109
00:05:19,220 --> 00:05:19,980
Flaming Youth.
110
00:05:21,700 --> 00:05:23,900
And every time after I watch it, I always feel really excited.
111
00:05:24,780 --> 00:05:25,380
In the past,
112
00:05:25,460 --> 00:05:26,660
I only managed to find this feeling
113
00:05:27,340 --> 00:05:28,780
when I was playing extreme sports.
114
00:05:30,340 --> 00:05:31,140
So I think
115
00:05:31,140 --> 00:05:32,460
this is my true passion.
116
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
I found the direction of my life.
117
00:05:39,700 --> 00:05:40,540
You want to
118
00:05:41,340 --> 00:05:42,140
to be a firefighter?
119
00:05:45,540 --> 00:05:46,780
With Deputy Director Yu's sacrifice
120
00:05:47,460 --> 00:05:48,780
and Nan Chu going to America,
121
00:05:50,380 --> 00:05:52,140
I am more than determined about this.
122
00:05:54,140 --> 00:05:54,900
I think we should pursue
123
00:05:55,700 --> 00:05:57,380
what we are passionate about for our careers.
124
00:05:58,220 --> 00:05:59,340
That's what makes life worthwhile.
125
00:06:01,460 --> 00:06:02,140
Same goes for you.
126
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Since you like art so much,
127
00:06:04,340 --> 00:06:05,020
you should do it well.
128
00:06:06,220 --> 00:06:06,700
I trust you.
129
00:06:07,580 --> 00:06:08,340
Hence, I am giving the platform to you.
130
00:06:16,380 --> 00:06:18,700
My father and my brother are both firefighters.
131
00:06:20,100 --> 00:06:21,140
Do you know
132
00:06:21,540 --> 00:06:22,340
what this decision means to you?
133
00:06:26,020 --> 00:06:26,340
Yes, I do.
134
00:06:27,540 --> 00:06:28,380
And I'm ready.
135
00:06:35,900 --> 00:06:36,260
Okay.
136
00:06:37,690 --> 00:06:38,780
I'll give you a present too.
137
00:06:42,460 --> 00:06:42,820
Come here.
138
00:06:48,780 --> 00:06:49,250
Put it on.
139
00:06:49,900 --> 00:06:50,780
Let me dedicate a song to you.
140
00:07:12,140 --> 00:07:13,340
I wish you peace and safety.
141
00:07:15,020 --> 00:07:15,900
All the best.
142
00:07:27,800 --> 00:07:30,780
[Fude Group]
143
00:07:51,220 --> 00:07:51,700
Come in.
144
00:07:54,460 --> 00:07:54,700
Dad.
145
00:07:55,780 --> 00:07:56,260
What's up?
146
00:07:57,340 --> 00:07:57,780
Nothing.
147
00:07:58,100 --> 00:07:58,780
I just came to see you.
148
00:08:00,580 --> 00:08:01,700
What's there to see?
149
00:08:03,140 --> 00:08:04,700
How much work do you have left?
150
00:08:06,460 --> 00:08:07,220
If there's anything up,
151
00:08:07,780 --> 00:08:08,380
just say it.
152
00:08:09,660 --> 00:08:10,460
I'll wait for you to go home together.
153
00:08:15,780 --> 00:08:16,820
You go back first.
154
00:08:17,460 --> 00:08:18,330
All of this
155
00:08:18,330 --> 00:08:19,700
won't be done in a while.
156
00:08:22,820 --> 00:08:23,220
Dad,
157
00:08:24,780 --> 00:08:26,700
what was your purpose
158
00:08:27,700 --> 00:08:28,460
when you established Fude Group back then?
159
00:08:30,820 --> 00:08:32,100
Why do you suddenly ask?
160
00:08:33,940 --> 00:08:35,700
Back then, my thought was very simple.
161
00:08:35,980 --> 00:08:37,620
It was to allow our family
162
00:08:37,980 --> 00:08:39,220
to live a good life,
163
00:08:40,460 --> 00:08:41,220
and when I get old,
164
00:08:41,700 --> 00:08:43,059
I get to enjoy myself.
165
00:08:43,220 --> 00:08:45,100
Hasn't it already come true?
166
00:08:45,940 --> 00:08:47,180
Why are you still working so hard?
167
00:08:50,500 --> 00:08:51,730
Actually,
168
00:08:52,500 --> 00:08:53,700
it's easy to build up the empire,
169
00:08:54,300 --> 00:08:55,580
but it's difficult to protect it.
170
00:08:56,820 --> 00:08:58,580
Think about it. There are so many people in the company
171
00:08:58,580 --> 00:09:00,700
who are relying on us for survival.
172
00:09:01,180 --> 00:09:02,220
How can I quit?
173
00:09:03,420 --> 00:09:04,300
And you!
174
00:09:04,970 --> 00:09:06,220
You always make me worry.
175
00:09:07,700 --> 00:09:08,460
If you are doing this for me,
176
00:09:08,500 --> 00:09:09,220
then please do not worry.
177
00:09:14,620 --> 00:09:15,580
You were right before.
178
00:09:17,820 --> 00:09:19,220
I couldn't find a direction in life.
179
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
I always did whatever I want.
180
00:09:21,500 --> 00:09:22,460
But I found it now.
181
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
And it's even thanks to you.
182
00:09:26,700 --> 00:09:27,580
If you didn't make me
183
00:09:27,580 --> 00:09:28,820
do the show, Flaming Youth,
184
00:09:29,860 --> 00:09:31,300
maybe I would have stayed confused even up till now.
185
00:09:34,420 --> 00:09:35,820
What's this direction that you have found?
186
00:09:39,180 --> 00:09:40,220
I applied to be a firefighter.
187
00:09:44,180 --> 00:09:44,700
Why?
188
00:09:48,300 --> 00:09:49,700
I have always wanted to do something
189
00:09:49,700 --> 00:09:50,980
to prove myself to you.
190
00:09:53,100 --> 00:09:54,970
But I never thought why was there a need for me to prove myself.
191
00:09:56,460 --> 00:09:57,490
So what
192
00:09:57,580 --> 00:09:58,340
if I got recognition from you?
193
00:10:01,820 --> 00:10:03,100
There are so many people in this world.
194
00:10:03,820 --> 00:10:05,300
If I prove to them one by one,
195
00:10:05,300 --> 00:10:06,100
just how tired will I be?
196
00:10:08,980 --> 00:10:10,580
Actually, the only thing I have to face
197
00:10:11,570 --> 00:10:12,410
is myself.
198
00:10:13,700 --> 00:10:14,580
I had to ask myself honestly.
199
00:10:15,740 --> 00:10:16,740
What I want is a sense of accomplishment
200
00:10:17,180 --> 00:10:17,740
and presence.
201
00:10:18,700 --> 00:10:19,420
And these two feelings
202
00:10:19,460 --> 00:10:21,300
can be found on firefighters.
203
00:10:23,220 --> 00:10:23,580
Being a firefighter
204
00:10:23,580 --> 00:10:25,340
is the value of life that I have been seeking.
205
00:10:30,100 --> 00:10:30,690
Fine.
206
00:10:32,620 --> 00:10:33,700
If you think so,
207
00:10:34,460 --> 00:10:35,580
it means you've grown up.
208
00:10:37,980 --> 00:10:38,860
I support you.
209
00:10:44,460 --> 00:10:45,060
What about you, Dad?
210
00:10:47,340 --> 00:10:47,820
I...
211
00:10:50,500 --> 00:10:50,940
Look.
212
00:10:52,330 --> 00:10:53,580
You are getting old,
213
00:10:54,580 --> 00:10:56,580
and it's impossible for the company to expand further.
214
00:10:57,220 --> 00:10:58,860
Also, our family is doing well now.
215
00:10:59,580 --> 00:11:00,700
It's time to enjoy life.
216
00:11:03,740 --> 00:11:04,730
Enjoy life?
217
00:11:05,860 --> 00:11:06,820
What about the company?
218
00:11:06,820 --> 00:11:08,740
Leave it to a professional management team.
219
00:11:09,220 --> 00:11:10,820
Times are moving so fast these days.
220
00:11:11,220 --> 00:11:12,980
It's no longer the time to be fighting all by yourself.
221
00:11:14,700 --> 00:11:15,580
Think about how old you are now.
222
00:11:16,740 --> 00:11:17,580
No matter how hard you work,
223
00:11:17,580 --> 00:11:18,460
how many more years can you go?
224
00:11:23,180 --> 00:11:23,580
Dad.
225
00:11:25,500 --> 00:11:26,980
Actually, work is not the only thing in life.
226
00:11:28,820 --> 00:11:30,300
You've already done up to 90 points.
227
00:11:31,460 --> 00:11:32,500
Save ten points for yourself.
228
00:11:33,420 --> 00:11:34,220
Take my mom out
229
00:11:34,940 --> 00:11:35,820
and enjoy life.
230
00:11:42,940 --> 00:11:44,820
Enjoy life?
231
00:11:46,820 --> 00:11:47,820
It's not that easy.
232
00:11:49,940 --> 00:11:50,700
That's enough.
233
00:11:50,700 --> 00:11:51,420
Let's go home.
234
00:11:52,100 --> 00:11:54,100
I have to finish my work.
235
00:11:54,100 --> 00:11:55,340
Please listen to me for once.
236
00:11:56,500 --> 00:11:57,460
You want to kidnap me?
237
00:11:57,460 --> 00:11:58,500
Yes, I want to kidnap you.
238
00:11:58,500 --> 00:11:59,100
You...
239
00:11:59,100 --> 00:11:59,700
Let's go.
240
00:12:08,460 --> 00:12:08,940
Coming.
241
00:12:12,700 --> 00:12:13,100
How is it?
242
00:12:13,820 --> 00:12:14,690
It looks good.
243
00:12:15,180 --> 00:12:15,940
Of course.
244
00:12:20,980 --> 00:12:21,860
Not bad.
245
00:12:21,940 --> 00:12:22,980
It's fresh.
246
00:12:23,220 --> 00:12:23,930
Let me tell you.
247
00:12:24,340 --> 00:12:25,460
It's been cooked for hours.
248
00:12:26,740 --> 00:12:27,220
Besides,
249
00:12:27,580 --> 00:12:29,100
the ingredients we bought were also good.
250
00:12:29,700 --> 00:12:30,220
I said you were fat,
251
00:12:30,300 --> 00:12:31,500
and you don't seem to mind it at all, do you?
252
00:12:33,460 --> 00:12:34,100
Let me tell you.
253
00:12:34,420 --> 00:12:36,300
I can cook a wide variety of dishes.
254
00:12:42,980 --> 00:12:43,860
Hey,
255
00:12:43,860 --> 00:12:45,220
since Nan Chu has left,
256
00:12:45,300 --> 00:12:47,220
are we really unemployed now?
257
00:12:47,820 --> 00:12:48,820
What are you talking about?
258
00:12:49,340 --> 00:12:50,620
There are so many artists in the company.
259
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
You're still afraid of being unemployed?
260
00:12:53,700 --> 00:12:54,580
I've made up my mind.
261
00:12:55,500 --> 00:12:57,820
In this period of time, I'll take care of the other artists,
262
00:12:58,340 --> 00:12:59,300
and help them get more opportunities.
263
00:12:59,860 --> 00:13:00,740
When Nan Chu is back,
264
00:13:01,100 --> 00:13:02,060
I'll still be her manager.
265
00:13:03,820 --> 00:13:06,860
I'll try my best to learn makeup
266
00:13:07,180 --> 00:13:08,820
and become a famous makeup artist too.
267
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
When Nan Chu comes back,
268
00:13:10,100 --> 00:13:10,820
let's continue to work with her.
269
00:13:11,100 --> 00:13:11,460
Okay.
270
00:13:11,820 --> 00:13:15,460
Let's wish Nan Chu all the best.
271
00:13:17,220 --> 00:13:17,820
Wait.
272
00:13:17,820 --> 00:13:19,100
And also Coach Lin.
273
00:13:20,450 --> 00:13:21,060
Right.
274
00:13:21,340 --> 00:13:24,100
Let's wish all of us good luck then.
275
00:13:24,580 --> 00:13:25,180
May we all get better.
276
00:13:25,180 --> 00:13:25,460
Okay.
277
00:13:45,750 --> 00:13:47,550
[Yuntian Village]
278
00:13:50,240 --> 00:13:51,210
[Yuntian Village]
279
00:13:55,940 --> 00:13:56,980
Look at this shabby car.
280
00:13:56,980 --> 00:13:58,100
I'm sorry.
281
00:13:58,980 --> 00:14:02,980
Are you Lin Luxiao, who was transferred from Beixun?
282
00:14:03,420 --> 00:14:04,220
You are?
283
00:14:04,700 --> 00:14:06,220
I'm Zhao Guo from Lushan Fire Brigade.
284
00:14:07,420 --> 00:14:07,930
Hello, Captain Zhao.
285
00:14:08,340 --> 00:14:09,940
I'm Lin Luxiao, who was transferred here from Beixun.
286
00:14:10,220 --> 00:14:10,820
I am here report to you.
287
00:14:11,220 --> 00:14:12,340
Hello.
288
00:14:13,700 --> 00:14:14,340
Get in.
289
00:14:14,700 --> 00:14:15,100
Okay.
290
00:14:15,820 --> 00:14:16,100
Let me help you.
291
00:14:16,180 --> 00:14:16,820
No, let me do it myself.
292
00:14:16,820 --> 00:14:17,460
Let me help you.
293
00:14:18,700 --> 00:14:20,100
Don't crush my vegetables.
294
00:14:21,170 --> 00:14:22,850
Okay.
295
00:14:22,850 --> 00:14:23,460
Where do I sit?
296
00:14:24,620 --> 00:14:25,100
Here.
297
00:14:25,100 --> 00:14:25,420
Get in.
298
00:14:25,460 --> 00:14:26,060
Just here?
299
00:14:31,620 --> 00:14:32,180
Let's go.
300
00:14:35,340 --> 00:14:37,580
You're in for a treat tonight.
301
00:15:13,500 --> 00:15:14,220
Brother.
302
00:15:14,300 --> 00:15:14,860
You are going to farm?
303
00:15:15,980 --> 00:15:16,700
Brother.
304
00:15:17,100 --> 00:15:18,740
Call me for the child's full moon party.
305
00:15:20,820 --> 00:15:21,340
Letting out your cows?
306
00:15:21,620 --> 00:15:22,060
Yes.
307
00:15:23,980 --> 00:15:27,100
It’s been hard to recruit people for our brigade.
308
00:15:27,420 --> 00:15:28,580
We can only recruit among the locals.
309
00:15:31,300 --> 00:15:31,970
You are back?
310
00:15:34,460 --> 00:15:35,420
Half of our team members
311
00:15:35,420 --> 00:15:37,460
are from this village.
312
00:15:37,980 --> 00:15:39,580
It's not easy to get the team up.
313
00:15:40,700 --> 00:15:42,580
The cabbage looks so tender.
314
00:15:43,220 --> 00:15:43,620
Zhao,
315
00:15:44,180 --> 00:15:45,340
come and take a look
316
00:15:45,340 --> 00:15:46,580
at my television.
317
00:15:47,100 --> 00:15:47,580
Television?
318
00:15:47,580 --> 00:15:48,220
What's wrong?
319
00:15:48,220 --> 00:15:48,820
It's broken.
320
00:15:48,820 --> 00:15:49,340
It's broken.
321
00:15:49,700 --> 00:15:50,740
It's because of the bad signal, no?
322
00:15:52,700 --> 00:15:52,940
Captain Zhao!
323
00:15:52,980 --> 00:15:53,500
Captain Zhao!
324
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
Brake! Brake!
325
00:16:02,220 --> 00:16:02,980
Be careful.
326
00:16:03,490 --> 00:16:04,220
Okay.
327
00:16:05,940 --> 00:16:06,820
Go slow.
328
00:16:06,820 --> 00:16:08,220
Okay.
329
00:16:09,340 --> 00:16:11,220
We're all waiting for you.
330
00:16:12,700 --> 00:16:13,740
Let me see.
331
00:16:13,740 --> 00:16:17,500
Let's go.
332
00:16:17,820 --> 00:16:19,340
Hello, Uncle.
333
00:16:19,580 --> 00:16:19,980
Hello.
334
00:16:19,980 --> 00:16:21,700
What's this?
335
00:16:21,700 --> 00:16:23,340
- This one?
- This cap is so pretty.
336
00:16:23,340 --> 00:16:25,340
This is the fire service badge.
337
00:16:25,340 --> 00:16:26,740
What about this?
338
00:16:26,810 --> 00:16:27,700
This is my shoulder insignia.
339
00:16:27,700 --> 00:16:28,740
What's this?
340
00:16:28,740 --> 00:16:29,700
It's my serial number.
341
00:16:29,700 --> 00:16:30,860
What's this?
342
00:16:30,860 --> 00:16:31,700
Quickly go home to eat.
343
00:16:31,700 --> 00:16:31,980
Hurry.
344
00:16:32,420 --> 00:16:33,500
Goodbye, Uncle.
345
00:16:33,500 --> 00:16:33,980
Bye.
346
00:16:33,980 --> 00:16:34,420
Bye.
347
00:16:36,220 --> 00:16:36,700
Alright.
348
00:16:37,220 --> 00:16:37,700
Done.
349
00:16:37,860 --> 00:16:38,340
Take a look.
350
00:16:38,340 --> 00:16:39,300
Thank you so much.
351
00:16:43,980 --> 00:16:44,940
We're almost there.
352
00:16:45,460 --> 00:16:45,930
Captain Zhao,
353
00:16:46,980 --> 00:16:48,860
is our car not safe?
354
00:16:50,420 --> 00:16:52,580
There are only four cars in our station.
355
00:16:53,220 --> 00:16:54,180
I'm worried there's a mission anytime,
356
00:16:54,220 --> 00:16:55,500
so we don't use them easily.
357
00:16:56,460 --> 00:16:57,820
If you want to go anywhere,
358
00:16:58,140 --> 00:16:59,700
you have to ride this stupid electric bike.
359
00:17:00,900 --> 00:17:01,700
Although it's broken,
360
00:17:02,180 --> 00:17:03,300
it's really resistant.
361
00:17:06,500 --> 00:17:07,140
We're here.
362
00:17:07,180 --> 00:17:08,460
Here we are.
363
00:17:11,460 --> 00:17:12,380
Put some strength!
364
00:17:12,380 --> 00:17:12,900
Harder!
365
00:17:12,940 --> 00:17:13,700
Come down.
366
00:17:13,700 --> 00:17:15,500
Give me a hand!
367
00:17:15,500 --> 00:17:17,170
Push it.
368
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
Yes.
369
00:17:21,460 --> 00:17:21,980
All right.
370
00:17:21,880 --> 00:17:25,700
[Be people-oriented
Grow up happily
Lushan Primary School]
371
00:17:22,260 --> 00:17:23,260
Okay.
372
00:17:31,980 --> 00:17:33,060
This shabby car.
373
00:17:33,370 --> 00:17:35,340
Six, seven, eight.
374
00:17:35,340 --> 00:17:36,940
Three, two, three.
375
00:17:36,940 --> 00:17:38,020
Pardon me.
376
00:17:38,020 --> 00:17:39,770
Five, six, seven, eight.
377
00:17:39,770 --> 00:17:41,920
Four, two, three, four.
378
00:17:41,920 --> 00:17:43,260
Five, six, seven, eight.
379
00:17:43,260 --> 00:17:43,780
Captain Zhao,
380
00:17:45,260 --> 00:17:46,740
isn't this the school?
381
00:17:48,500 --> 00:17:49,060
Well...
382
00:17:49,660 --> 00:17:51,220
Our conditions are limited.
383
00:17:51,980 --> 00:17:52,900
Over the past 20 years,
384
00:17:53,620 --> 00:17:56,060
Lushan Fire Brigade and Lushan Elementary School
385
00:17:56,060 --> 00:17:57,220
have always been together.
386
00:17:58,900 --> 00:17:59,460
It's lively.
387
00:18:00,300 --> 00:18:00,660
Indeed.
388
00:18:00,660 --> 00:18:01,460
Everyone,
389
00:18:01,980 --> 00:18:03,020
say hello to Uncle.
390
00:18:03,380 --> 00:18:05,940
Hello, Uncle.
391
00:18:06,940 --> 00:18:07,460
Hello.
392
00:18:08,260 --> 00:18:09,220
Such good kids.
393
00:18:10,740 --> 00:18:11,220
Let's go.
394
00:18:11,460 --> 00:18:12,260
I'll show you around.
395
00:18:12,700 --> 00:18:13,020
Okay.
396
00:18:13,460 --> 00:18:13,940
Let's go.
397
00:18:15,460 --> 00:18:15,900
Come on.
398
00:18:16,460 --> 00:18:16,940
Look.
399
00:18:18,060 --> 00:18:18,460
What do you think?
400
00:18:19,500 --> 00:18:20,700
You guys are even growing your own vegetables?
401
00:18:26,660 --> 00:18:27,460
Come on in.
402
00:18:29,780 --> 00:18:32,260
This is a precious piece of land to our brigade.
403
00:18:32,450 --> 00:18:32,860
Indeed.
404
00:18:33,700 --> 00:18:34,660
There are so many things.
405
00:18:36,380 --> 00:18:38,180
Although the conditions are not good,
406
00:18:38,460 --> 00:18:39,940
we might be small,
407
00:18:39,980 --> 00:18:40,940
but we are mighty.
408
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
We even have a late-night canteen.
409
00:18:42,620 --> 00:18:43,140
Oh, is it?
410
00:18:43,620 --> 00:18:45,140
In future, if there's anything you want to eat,
411
00:18:45,140 --> 00:18:45,740
feel free to order.
412
00:18:46,300 --> 00:18:47,380
As long as we have the ingredients here,
413
00:18:47,380 --> 00:18:48,060
I'll cook for you.
414
00:18:48,980 --> 00:18:50,860
I'm the head chef here.
415
00:18:51,700 --> 00:18:54,020
You're in charge of cooking here as well?
416
00:18:54,060 --> 00:18:54,980
Because I can.
417
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
It's dry.
418
00:18:59,860 --> 00:19:00,260
We have to water it.
419
00:19:00,260 --> 00:19:00,740
We have to water it.
420
00:19:00,740 --> 00:19:01,300
Water?
421
00:19:01,980 --> 00:19:02,380
Come on.
422
00:19:02,380 --> 00:19:03,660
- Bring me the water.
- Okay.
423
00:19:04,500 --> 00:19:05,180
Let me do it.
424
00:19:06,060 --> 00:19:06,500
Okay.
425
00:19:14,860 --> 00:19:16,220
Let's water it.
426
00:19:17,180 --> 00:19:18,020
Come on.
427
00:19:18,220 --> 00:19:19,220
Let me introduce.
428
00:19:21,700 --> 00:19:23,140
This is the place to be when we are on duty.
429
00:19:24,620 --> 00:19:26,650
This is where you wash your face and brush your teeth.
430
00:19:26,740 --> 00:19:27,140
Okay.
431
00:19:27,620 --> 00:19:28,660
The canteen is ahead,
432
00:19:28,980 --> 00:19:29,700
where we eat.
433
00:19:30,780 --> 00:19:31,460
The canteen.
434
00:19:33,260 --> 00:19:33,900
Look.
435
00:19:34,210 --> 00:19:35,620
These are our high-tech
436
00:19:36,140 --> 00:19:37,300
solar power panels.
437
00:19:38,140 --> 00:19:39,980
Our input voltage is unstable,
438
00:19:40,220 --> 00:19:42,260
so we need them to generate electricity occasionally.
439
00:19:42,860 --> 00:19:43,220
Got it.
440
00:19:44,140 --> 00:19:44,860
This is the dorm.
441
00:19:45,300 --> 00:19:45,700
Okay.
442
00:19:50,300 --> 00:19:51,860
This is our dorm.
443
00:19:52,220 --> 00:19:53,420
Everyone sleeps here.
444
00:19:54,140 --> 00:19:54,460
Okay.
445
00:19:55,180 --> 00:19:56,060
No one is here now,
446
00:19:56,700 --> 00:19:58,140
because they're all on patrol.
447
00:19:59,940 --> 00:20:01,020
They won't be back until tomorrow.
448
00:20:05,940 --> 00:20:07,620
You can sleep here.
449
00:20:07,900 --> 00:20:08,220
Okay.
450
00:20:09,860 --> 00:20:11,020
Did you catch everything?
451
00:20:11,300 --> 00:20:11,860
No problem.
452
00:20:12,260 --> 00:20:12,940
Okay.
453
00:20:13,260 --> 00:20:14,860
You take a rest for now.
454
00:20:15,620 --> 00:20:16,700
Call me if you need anything.
455
00:20:17,220 --> 00:20:17,380
Okay.
456
00:20:17,420 --> 00:20:17,860
Captain Zhao,
457
00:20:18,180 --> 00:20:18,860
go on with your work.
458
00:20:18,900 --> 00:20:20,860
Okay.
459
00:20:31,330 --> 00:20:35,740
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
460
00:20:39,520 --> 00:20:41,660
[Work Notes: Li Xuejun]
461
00:20:56,770 --> 00:20:58,530
April 16th, 1995.
462
00:20:59,060 --> 00:20:59,850
Sunny.
463
00:21:00,380 --> 00:21:01,220
Day 11.
464
00:21:02,500 --> 00:21:03,020
Ban,
465
00:21:03,980 --> 00:21:04,940
previously with the team,
466
00:21:05,380 --> 00:21:06,300
you have cultivated a habit of
467
00:21:06,300 --> 00:21:07,700
keeping a work diary in me.
468
00:21:08,780 --> 00:21:09,700
I've been slacking off.
469
00:21:12,980 --> 00:21:15,500
I've settled down in Lushan.
470
00:21:16,180 --> 00:21:17,540
I plan to regularly report
471
00:21:17,540 --> 00:21:18,620
my work experience over here to you.
472
00:21:32,140 --> 00:21:33,380
I've just been here for a month.
473
00:21:33,740 --> 00:21:34,700
There isn't much.
474
00:21:35,650 --> 00:21:36,860
It's all about patrols.
475
00:21:37,860 --> 00:21:40,420
The most significant feeling is that the forest is just too big.
476
00:21:41,260 --> 00:21:42,940
The first thing is that I can't find my way around.
477
00:21:43,540 --> 00:21:45,700
I am lost most of the time.
478
00:21:46,490 --> 00:21:47,530
Every time I patrol the forest once,
479
00:21:47,790 --> 00:21:48,940
I get lost once.
480
00:22:05,660 --> 00:22:09,400
[Los Angeles, USA]
481
00:22:13,220 --> 00:22:13,700
I have something else to do.
482
00:22:13,700 --> 00:22:14,500
Hurry up.
483
00:22:14,940 --> 00:22:15,660
It's the first day of class.
484
00:22:15,660 --> 00:22:16,700
Don't be late.
485
00:22:17,300 --> 00:22:17,700
It's okay.
486
00:22:17,700 --> 00:22:18,700
I can go by myself.
487
00:22:19,220 --> 00:22:19,500
Okay.
488
00:22:26,620 --> 00:22:27,860
You've got a lot of free time on your hands.
489
00:23:06,180 --> 00:23:11,940
[Shao Yijiu]
490
00:23:07,180 --> 00:23:07,780
Nan Chu,
491
00:23:08,140 --> 00:23:09,220
how are things going over there?
492
00:23:09,700 --> 00:23:11,300
I heard that Master has arrived in Lushan.
493
00:23:43,220 --> 00:23:45,220
March 2, 1995.
494
00:23:45,480 --> 00:23:46,530
Thursday.
495
00:23:46,840 --> 00:23:47,740
Cloudy day.
496
00:23:48,780 --> 00:23:50,620
A new chapter in life begins.
497
00:23:51,260 --> 00:23:53,980
I'm getting married today.
498
00:24:05,660 --> 00:24:07,130
Come. Three, two, one.
499
00:24:08,060 --> 00:24:09,460
Li Xuejun and I are in love.
500
00:24:09,980 --> 00:24:11,300
No one can change it.
501
00:24:11,740 --> 00:24:13,300
Nothing can stop us
502
00:24:13,780 --> 00:24:14,940
from being together.
503
00:24:15,740 --> 00:24:17,260
Since I've made up my mind,
504
00:24:17,780 --> 00:24:20,060
I won't be bothered by any gossip.
505
00:24:20,660 --> 00:24:21,940
We will always be happy.
506
00:25:15,500 --> 00:25:17,260
April 5, 1995.
507
00:25:17,540 --> 00:25:18,300
Wednesday.
508
00:25:18,700 --> 00:25:19,460
It's sunny.
509
00:25:21,180 --> 00:25:22,060
Xuejun left.
510
00:25:22,380 --> 00:25:23,700
I didn't see him off.
511
00:25:24,700 --> 00:25:25,900
It's not that I'm heartless,
512
00:25:26,220 --> 00:25:27,700
but to me,
513
00:25:27,860 --> 00:25:28,780
this is not called parting.
514
00:25:30,220 --> 00:25:31,780
I will keep him in my heart.
515
00:25:33,180 --> 00:25:34,220
I know he will too.
516
00:25:35,220 --> 00:25:36,420
Today is the first day.
517
00:25:36,980 --> 00:25:39,740
There are 307 days before we meet again.
518
00:25:59,860 --> 00:26:00,460
Instructor,
519
00:26:00,780 --> 00:26:01,460
hello!
520
00:26:01,700 --> 00:26:02,300
I’m Wang Ben.
521
00:26:02,900 --> 00:26:03,860
Just call me Ben.
522
00:26:03,920 --> 00:26:08,590
[China Forest Fire and Rescue]
523
00:26:04,060 --> 00:26:05,780
Hello, Instructor.
524
00:26:07,660 --> 00:26:07,980
Hello.
525
00:26:07,980 --> 00:26:08,500
Hello.
526
00:26:08,900 --> 00:26:10,460
When I came here yesterday,
527
00:26:11,300 --> 00:26:12,700
they said you guys were on a mission.
528
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
You just came back, right?
529
00:26:14,940 --> 00:26:15,860
Of course.
530
00:26:15,900 --> 00:26:17,380
Look at how dark our faces have gotten.
531
00:26:17,980 --> 00:26:19,220
It's different when you're from the big cities.
532
00:26:19,620 --> 00:26:20,260
Your skin
533
00:26:20,260 --> 00:26:20,970
is white and fair.
534
00:26:21,980 --> 00:26:23,220
That's because you're old-fashioned.
535
00:26:23,220 --> 00:26:24,220
You are then old-fashioned.
536
00:26:26,850 --> 00:26:27,460
Hello, Instructor.
537
00:26:27,940 --> 00:26:29,220
My name is Du Baohua.
538
00:26:29,460 --> 00:26:30,420
Welcome to Lushan.
539
00:26:31,140 --> 00:26:32,060
Just call him Braised Egg.
540
00:26:32,420 --> 00:26:33,860
He farts every time he goes to the mountain because he ate braised eggs.
541
00:26:34,140 --> 00:26:34,780
That smell
542
00:26:34,860 --> 00:26:36,220
is even worse than my sauerkraut jar at home.
543
00:26:38,140 --> 00:26:40,020
Look at you.
544
00:26:41,130 --> 00:26:41,460
Alright.
545
00:26:41,460 --> 00:26:41,940
Alright.
546
00:26:41,940 --> 00:26:42,780
Cut it out.
547
00:26:43,450 --> 00:26:44,020
Look at yourselves.
548
00:26:44,060 --> 00:26:45,620
You guys are as dirty as the monkeys in the wild.
549
00:26:45,620 --> 00:26:46,220
Go wash up.
550
00:26:46,220 --> 00:26:47,300
We are starting dinner soon.
551
00:26:47,380 --> 00:26:47,650
Zhao,
552
00:26:47,700 --> 00:26:48,980
how dare you say that?
553
00:26:48,980 --> 00:26:50,460
We haven't eaten anything since last night.
554
00:26:50,460 --> 00:26:51,660
How can dinner not be ready yet?
555
00:26:53,060 --> 00:26:53,620
What are we eating today?
556
00:26:54,540 --> 00:26:55,180
What are we eating today?
557
00:26:55,620 --> 00:26:56,020
It's a secret.
558
00:26:57,540 --> 00:26:59,020
There's a surprise today.
559
00:26:59,700 --> 00:27:00,940
You are even speaking English.
560
00:27:01,140 --> 00:27:02,620
Let's go.
561
00:27:14,980 --> 00:27:15,660
Here.
562
00:27:16,260 --> 00:27:17,380
Let me help you.
563
00:27:17,980 --> 00:27:19,460
You take a break.
564
00:27:19,740 --> 00:27:20,980
Someone help me peel the garlic.
565
00:27:24,440 --> 00:27:25,080
Sit.
566
00:27:25,490 --> 00:27:26,500
You don't have to worry.
567
00:27:26,500 --> 00:27:27,780
Just rest here.
568
00:27:27,780 --> 00:27:28,740
It's just peeling garlic, no big deal.
569
00:27:28,740 --> 00:27:29,380
I'll go.
570
00:27:30,140 --> 00:27:31,260
Get me a pair of chopsticks.
571
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
I'll go.
572
00:27:32,860 --> 00:27:33,660
Wait a minute.
573
00:27:33,980 --> 00:27:34,660
Captain Zhao,
574
00:27:35,540 --> 00:27:36,460
if you need help,
575
00:27:36,460 --> 00:27:37,220
just tell me.
576
00:27:38,180 --> 00:27:39,060
No, nothing for now.
577
00:27:39,140 --> 00:27:40,220
Have a rest.
578
00:27:40,220 --> 00:27:40,700
Have a seat.
579
00:27:40,700 --> 00:27:41,220
Have a seat.
580
00:27:43,220 --> 00:27:45,460
Are we mincing or slicing the garlic?
581
00:27:47,220 --> 00:27:48,220
Hurry up and peel.
582
00:27:50,260 --> 00:27:51,620
Come on, try it.
583
00:27:51,900 --> 00:27:52,300
How is it?
584
00:27:57,980 --> 00:27:59,260
Dinner is ready.
585
00:28:00,300 --> 00:28:01,540
Let's eat.
586
00:28:02,700 --> 00:28:04,180
I'm afraid you're not used to it,
587
00:28:04,460 --> 00:28:06,380
so I specially made you Western food.
588
00:28:06,780 --> 00:28:07,660
Pizza.
589
00:28:08,220 --> 00:28:08,700
Pizza?
590
00:28:09,140 --> 00:28:09,980
Pizza.
591
00:28:11,690 --> 00:28:11,980
Let me try.
592
00:28:11,980 --> 00:28:12,860
What is this?
593
00:28:12,900 --> 00:28:13,700
Why does it taste so bland?
594
00:28:14,060 --> 00:28:15,260
Get me some soy sauce.
595
00:28:15,700 --> 00:28:16,260
Get me some vinegar.
596
00:28:16,980 --> 00:28:18,020
So many requests.
597
00:28:19,980 --> 00:28:20,500
Instructor,
598
00:28:21,140 --> 00:28:22,300
why did you transfer to Lushan?
599
00:28:23,700 --> 00:28:25,220
There's nothing a big city lacks.
600
00:28:25,260 --> 00:28:27,980
Why did you come all the way to the villages here?
601
00:28:29,460 --> 00:28:30,660
Cut the crap.
602
00:28:30,660 --> 00:28:31,300
Soy sauce.
603
00:28:31,740 --> 00:28:32,260
Vinegar.
604
00:28:37,220 --> 00:28:38,220
How was the patrol?
605
00:28:38,740 --> 00:28:39,260
It was pretty good.
606
00:28:39,940 --> 00:28:40,460
Just as usual.
607
00:28:41,940 --> 00:28:42,980
Remember to write your report.
608
00:28:43,900 --> 00:28:44,220
Okay.
609
00:28:44,900 --> 00:28:46,300
Next time when you go on patrol,
610
00:28:46,300 --> 00:28:47,220
you have to write a report too.
611
00:28:48,450 --> 00:28:49,020
Okay.
612
00:28:49,940 --> 00:28:52,260
When is your next patrol?
613
00:28:53,980 --> 00:28:54,970
Normally,
614
00:28:54,970 --> 00:28:56,700
it's five days later.
615
00:28:58,300 --> 00:29:00,460
Well then, I'll go with you all the next time.
616
00:29:04,740 --> 00:29:05,460
You don't have to.
617
00:29:06,540 --> 00:29:07,900
You stay at the station.
618
00:29:08,860 --> 00:29:09,420
Why?
619
00:29:10,700 --> 00:29:12,500
The mountainous roads are hard to walk.
620
00:29:13,250 --> 00:29:15,140
It's just some dirty and tiring work.
621
00:29:15,660 --> 00:29:16,460
You just came.
622
00:29:16,980 --> 00:29:17,980
Let's talk about it later.
623
00:29:18,920 --> 00:29:19,700
Captain Zhao,
624
00:29:20,540 --> 00:29:21,460
this won't do.
625
00:29:22,140 --> 00:29:24,220
I'm here to learn from all of you.
626
00:29:24,460 --> 00:29:25,620
You can't stop me from going.
627
00:29:28,900 --> 00:29:29,460
Learn?
628
00:29:30,220 --> 00:29:30,620
Yes.
629
00:29:33,540 --> 00:29:33,900
Okay.
630
00:29:36,260 --> 00:29:37,180
This afternoon,
631
00:29:37,940 --> 00:29:39,620
we have a field training.
632
00:29:40,540 --> 00:29:41,900
I was thinking since you are new here,
633
00:29:42,060 --> 00:29:43,180
you should take a rest first.
634
00:29:43,460 --> 00:29:44,540
If you're not tired,
635
00:29:45,140 --> 00:29:45,980
then let's go together.
636
00:29:45,980 --> 00:29:47,020
I'm not tired.
637
00:29:47,260 --> 00:29:47,700
Let's go together.
638
00:29:47,700 --> 00:29:48,420
It's a deal.
639
00:29:48,620 --> 00:29:49,020
I will join the training in the afternoon.
640
00:29:49,060 --> 00:29:49,620
Let's go together.
641
00:29:52,860 --> 00:29:53,180
Eat.
642
00:29:53,220 --> 00:29:54,500
It's good. I’m eating.
643
00:29:55,500 --> 00:29:56,140
Instructor,
644
00:29:57,300 --> 00:29:58,460
let me introduce.
645
00:29:58,900 --> 00:29:59,890
There are
646
00:30:00,260 --> 00:30:03,780
27 Firefighting Key Monitoring Areas in Lushan.
647
00:30:04,300 --> 00:30:06,140
19 of which are easily flammable areas,
648
00:30:07,740 --> 00:30:08,700
which must all be checked.
649
00:30:09,130 --> 00:30:11,380
You are going to be tired today.
650
00:30:12,460 --> 00:30:14,540
Do we have to finish checking all areas every time?
651
00:30:15,140 --> 00:30:16,220
This forest
652
00:30:16,260 --> 00:30:17,620
has its life.
653
00:30:17,940 --> 00:30:20,140
It's constantly changing throughout the year.
654
00:30:21,460 --> 00:30:23,180
We might tackle this area today,
655
00:30:23,540 --> 00:30:24,300
but the next time we come,
656
00:30:25,140 --> 00:30:26,660
there will be another pile of flammable areas.
657
00:30:27,860 --> 00:30:28,700
There's always something being left out.
658
00:30:29,460 --> 00:30:30,540
There will always be hidden dangers.
659
00:30:31,980 --> 00:30:32,980
We have no choice.
660
00:30:33,700 --> 00:30:36,180
We can only check them one by one.
661
00:30:36,700 --> 00:30:38,300
A little defense is better than none.
662
00:30:39,900 --> 00:30:40,700
What choice do we have as
663
00:30:41,380 --> 00:30:42,780
firefighters who are always on our feet?
664
00:30:43,220 --> 00:30:43,780
Indeed.
665
00:30:44,420 --> 00:30:45,620
We are walking wherever we go.
666
00:30:49,420 --> 00:30:50,700
Watch your step.
667
00:30:50,730 --> 00:30:51,380
Be careful.
668
00:30:52,220 --> 00:30:53,140
Don't sprain your ankle.
669
00:30:59,700 --> 00:31:00,420
Guys,
670
00:31:00,660 --> 00:31:01,420
get to work.
671
00:31:01,740 --> 00:31:02,460
Clean it up.
672
00:31:04,460 --> 00:31:04,940
Instructor,
673
00:31:06,900 --> 00:31:07,460
look.
674
00:31:09,420 --> 00:31:10,220
When we go to the scene of a fire,
675
00:31:10,740 --> 00:31:11,940
or when we are patrolling,
676
00:31:12,700 --> 00:31:14,660
such a tree blocks our way.
677
00:31:15,220 --> 00:31:16,180
It must be sawed.
678
00:31:16,420 --> 00:31:18,220
If you don't saw it,
679
00:31:18,700 --> 00:31:19,660
can't we just go around it?
680
00:31:20,740 --> 00:31:22,220
If there's a fire,
681
00:31:22,700 --> 00:31:24,500
or when we retreat,
682
00:31:24,740 --> 00:31:26,740
it will block our way every time.
683
00:31:27,780 --> 00:31:28,220
So,
684
00:31:28,660 --> 00:31:29,620
we must saw it away,
685
00:31:30,220 --> 00:31:31,460
so that we can solve future pitfalls
686
00:31:31,860 --> 00:31:32,620
once and for all.
687
00:31:33,700 --> 00:31:34,460
It's all about experience.
688
00:31:35,180 --> 00:31:35,900
Learn well.
689
00:31:36,060 --> 00:31:36,420
Okay.
690
00:32:00,980 --> 00:32:01,500
Guys.
691
00:32:02,660 --> 00:32:03,140
Let's go.
692
00:32:03,700 --> 00:32:04,860
Watch your step.
693
00:32:05,220 --> 00:32:05,780
Be careful.
694
00:32:06,420 --> 00:32:07,460
Don't sprain your ankle.
695
00:32:13,740 --> 00:32:14,460
What are you doing?
696
00:32:14,940 --> 00:32:15,420
What's wrong?
697
00:32:17,420 --> 00:32:18,380
There's a tick.
698
00:32:19,740 --> 00:32:21,700
Are you trying to kill it,
699
00:32:21,700 --> 00:32:23,300
or are you trying to kill me?
700
00:32:23,740 --> 00:32:24,550
It's okay.
701
00:32:25,060 --> 00:32:26,700
You're not considered from Lushan
702
00:32:26,740 --> 00:32:27,900
if you have not been bitten by a tick.
703
00:32:29,690 --> 00:32:30,620
Guys,
704
00:32:31,660 --> 00:32:33,460
let's get the spirits up by singing a song.
705
00:32:33,860 --> 00:32:34,980
Okay.
706
00:32:35,980 --> 00:32:39,020
Unity is strength.
707
00:32:39,300 --> 00:32:40,940
Ready, sing!
708
00:32:41,220 --> 00:32:44,460
Unity is strength.
709
00:32:44,860 --> 00:32:47,970
Unity is strength.
710
00:32:48,220 --> 00:32:49,900
This power is iron,
711
00:32:49,900 --> 00:32:50,980
this power is steel.
712
00:33:04,700 --> 00:33:05,180
What’s wrong?
713
00:33:07,260 --> 00:33:08,380
Are you okay, Instructor?
714
00:33:08,660 --> 00:33:09,660
What’s going on?
715
00:33:09,660 --> 00:33:10,220
Nothing.
716
00:33:11,140 --> 00:33:12,860
I got a little dizzy when I started to sing.
717
00:33:16,540 --> 00:33:18,940
What kind of body is this?
718
00:33:20,380 --> 00:33:21,780
It's not high altitude sickness, is it?
719
00:33:22,460 --> 00:33:23,700
You are a big guy,
720
00:33:23,740 --> 00:33:25,180
so your oxygen consumption is higher.
721
00:33:27,220 --> 00:33:27,620
Baohua,
722
00:33:28,220 --> 00:33:29,460
carry his backpack.
723
00:33:30,220 --> 00:33:30,780
Give me this.
724
00:33:30,860 --> 00:33:31,500
Give me your bag.
725
00:33:31,980 --> 00:33:32,460
I'm fine.
726
00:33:33,300 --> 00:33:33,980
Slow down.
727
00:33:33,980 --> 00:33:34,700
Give me your bag.
728
00:33:34,700 --> 00:33:35,420
No need.
729
00:33:36,060 --> 00:33:36,420
I can walk by myself.
730
00:33:36,420 --> 00:33:36,900
No need.
731
00:33:36,940 --> 00:33:37,620
Slowly.
732
00:33:37,660 --> 00:33:38,020
Let's go.
733
00:33:38,260 --> 00:33:39,300
Let's go.
734
00:33:39,380 --> 00:33:39,700
I don't care.
735
00:33:39,700 --> 00:33:39,980
Go!
736
00:33:40,780 --> 00:33:41,220
Go!
737
00:33:42,300 --> 00:33:43,010
Let's go.
738
00:33:43,540 --> 00:33:46,220
Unity is strength.
739
00:34:01,700 --> 00:34:02,340
How are you?
740
00:34:03,180 --> 00:34:03,740
Captain Zhao.
741
00:34:04,060 --> 00:34:05,660
I made you some ginger soup
742
00:34:06,260 --> 00:34:07,340
and added a piece of lean meat.
743
00:34:07,780 --> 00:34:08,540
Drink it
744
00:34:08,820 --> 00:34:09,580
and you will feel better.
745
00:34:10,780 --> 00:34:11,340
Captain Zhao,
746
00:34:13,540 --> 00:34:14,530
I have held up the rest of the team.
747
00:34:15,370 --> 00:34:16,380
What are you talking about?
748
00:34:16,900 --> 00:34:17,820
We are all a team.
749
00:34:18,500 --> 00:34:19,300
Have some soup.
750
00:34:21,380 --> 00:34:22,500
I can't.
751
00:34:23,620 --> 00:34:24,460
I feel nauseous.
752
00:34:27,780 --> 00:34:28,540
Let me see.
753
00:34:32,260 --> 00:34:33,139
You are running a fever.
754
00:34:52,940 --> 00:34:53,340
Come on.
755
00:34:53,340 --> 00:34:53,580
Get up.
756
00:34:54,100 --> 00:34:54,620
Take some medicine.
757
00:34:55,179 --> 00:34:55,580
Take some medicine.
758
00:35:14,500 --> 00:35:15,460
Thank you, Captain Zhao.
759
00:35:16,580 --> 00:35:17,460
You're welcome.
760
00:35:17,900 --> 00:35:18,740
Lie down.
761
00:35:38,180 --> 00:35:39,020
Have a good rest.
762
00:35:48,720 --> 00:35:51,700
[Be loyal to the Party and be disciplined.
Spare no effort to serve the people.]
763
00:36:23,980 --> 00:36:24,620
Look,
764
00:36:24,740 --> 00:36:26,380
do you think the new instructor
765
00:36:26,700 --> 00:36:28,340
is out of his mind?
766
00:36:28,550 --> 00:36:29,100
Yes.
767
00:36:29,100 --> 00:36:30,580
Why would he choose to come here,
768
00:36:30,620 --> 00:36:31,540
instead of staying in a big city?
769
00:36:31,980 --> 00:36:33,260
He knows nothing.
770
00:36:34,140 --> 00:36:35,900
Why did the higher-ups send such a person here?
771
00:36:36,740 --> 00:36:38,180
It's to experience life.
772
00:36:38,180 --> 00:36:39,780
Is this experiencing life?
773
00:36:40,540 --> 00:36:41,980
I have told you before.
774
00:36:41,980 --> 00:36:43,940
He's here to build up his resume.
775
00:36:43,980 --> 00:36:44,900
He'll leave after he's done.
776
00:36:45,300 --> 00:36:46,460
You don't believe me?
777
00:36:47,980 --> 00:36:49,140
It's not that we don't believe you.
778
00:36:49,900 --> 00:36:51,020
Even if we don't,
779
00:36:51,180 --> 00:36:52,500
you can't just transfer him away.
780
00:36:53,860 --> 00:36:54,980
Zhao,
781
00:36:55,740 --> 00:36:58,300
I say you don't arrange anymore work for him.
782
00:36:58,610 --> 00:36:59,900
Just let him stay here.
783
00:36:59,900 --> 00:37:00,620
and do nothing.
784
00:37:01,060 --> 00:37:01,580
Isn't that great?
785
00:37:02,420 --> 00:37:03,980
What are you talking about?
786
00:37:04,900 --> 00:37:07,260
He's the youngest director in Beixun.
787
00:37:08,340 --> 00:37:09,180
He must be something.
788
00:37:09,900 --> 00:37:11,140
What's the use?
789
00:37:11,620 --> 00:37:13,140
We don't have tall buildings here.
790
00:37:13,420 --> 00:37:13,940
Do we?
791
00:37:14,300 --> 00:37:15,180
No, we don't.
792
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
That's it.
793
00:37:22,740 --> 00:37:23,460
You...
794
00:37:23,660 --> 00:37:24,460
Lower your voice.
795
00:37:25,820 --> 00:37:26,500
Let me ask you.
796
00:37:27,460 --> 00:37:28,620
When you first came here,
797
00:37:28,660 --> 00:37:29,500
didn't you also have high altitude sickness?
798
00:37:30,860 --> 00:37:31,980
No,
799
00:37:32,180 --> 00:37:34,060
but I'm afraid something might happen to him.
800
00:37:34,140 --> 00:37:34,780
What are you afraid of?
801
00:37:35,060 --> 00:37:36,140
He just needs a few days off.
802
00:37:37,500 --> 00:37:38,260
No, no.
803
00:37:38,260 --> 00:37:38,860
you really can't.
804
00:37:38,900 --> 00:37:39,420
Zhao,
805
00:37:40,660 --> 00:37:41,980
I have to watch him at night.
806
00:37:42,500 --> 00:37:44,020
Look how weak he is.
807
00:37:44,500 --> 00:37:47,020
If he feels unwell at night,
808
00:37:47,180 --> 00:37:49,580
I'll have to make him some ginger soup.
809
00:37:50,180 --> 00:37:51,460
If it doesn't work,
810
00:37:51,980 --> 00:37:53,300
I'll drive him to the hospital.
811
00:37:53,900 --> 00:37:54,340
Right?
812
00:37:55,780 --> 00:37:57,020
Look at you.
813
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
If you care about him,
814
00:37:58,340 --> 00:37:59,620
why don't you just say it.
815
00:37:59,660 --> 00:38:00,940
Who cares about him?
816
00:38:21,680 --> 00:38:24,240
[Work Notes: Li Xuejun]
817
00:38:34,870 --> 00:38:36,820
April 19, 1995.
818
00:38:37,270 --> 00:38:38,140
Slightly rainy.
819
00:38:38,410 --> 00:38:39,500
Day 14.
820
00:38:40,500 --> 00:38:41,100
Ban,
821
00:38:41,620 --> 00:38:42,140
I'm sorry.
822
00:38:43,090 --> 00:38:44,460
I didn't write in my diary for two or three days.
823
00:38:44,780 --> 00:38:45,900
It's not that I slacked off,
824
00:38:46,460 --> 00:38:47,650
but I got lost again.
825
00:38:47,890 --> 00:38:52,570
♫The crowds are waiting♫
826
00:38:52,110 --> 00:38:53,580
This time, I fell into the valley
827
00:38:53,580 --> 00:38:54,860
and I got everyone looking for me.
828
00:38:54,710 --> 00:38:59,730
♫Time flies after the storm♫
829
00:38:55,470 --> 00:38:56,540
I was really embarrassed.
830
00:38:57,260 --> 00:38:57,780
But,
831
00:38:58,180 --> 00:38:59,860
I think I've made some progress,
832
00:39:00,630 --> 00:39:03,600
♫Thorns carry perseverance♫
833
00:39:01,160 --> 00:39:02,020
and I also understand now.
834
00:39:02,660 --> 00:39:03,580
Forest fire prevention
835
00:39:03,900 --> 00:39:04,900
is really different
836
00:39:04,130 --> 00:39:06,880
♫Light breaks through the clouds♫
837
00:39:04,900 --> 00:39:05,660
from what we are used to.
838
00:39:06,580 --> 00:39:07,540
The focus is on prevention,
839
00:39:08,060 --> 00:39:09,020
instead of saving.
840
00:39:08,430 --> 00:39:12,370
♫Running pauses, pendulum swings♫
841
00:39:09,820 --> 00:39:10,860
There are still many things
842
00:39:11,010 --> 00:39:12,300
that I need to learn.
843
00:39:15,280 --> 00:39:19,570
♫ Lamenting as people come and go ♫
844
00:39:16,320 --> 00:39:18,500
April 27th, 1995.
845
00:39:18,800 --> 00:39:19,680
Thursday.
846
00:39:19,680 --> 00:39:20,390
Sunny day.
847
00:39:21,110 --> 00:39:22,580
I really regret it now.
848
00:39:22,140 --> 00:39:27,170
♫ Just like floating dust that scatters after ♫
849
00:39:23,290 --> 00:39:24,380
I should have insisted
850
00:39:24,680 --> 00:39:26,020
that he changes to a job
851
00:39:26,060 --> 00:39:27,910
that allows him to be by my side.
852
00:39:28,270 --> 00:39:30,690
♫Love is passionate♫
853
00:39:28,880 --> 00:39:30,890
I don't know how tough it is in the mountains.
854
00:39:31,540 --> 00:39:34,630
♫Pain can only be buried deep♫
855
00:39:31,860 --> 00:39:33,330
Is it more dangerous?
856
00:39:34,380 --> 00:39:35,680
Seriously,
857
00:39:35,880 --> 00:39:41,380
♫The promise of tomorrow depends on it♫
858
00:39:36,230 --> 00:39:37,740
he doesn't even know to call
859
00:39:37,740 --> 00:39:38,830
or write a letter.
860
00:39:39,800 --> 00:39:41,520
Today is the 22nd day.
861
00:39:42,110 --> 00:39:43,580
There are 285 days
862
00:39:43,580 --> 00:39:45,300
until we meet again.
863
00:39:44,470 --> 00:39:47,830
♫ Those who walk against the norm carries light♫
864
00:39:46,390 --> 00:39:48,070
Time passes so slowly.
865
00:39:47,830 --> 00:39:51,310
♫So as to light up this life ♫
866
00:39:50,590 --> 00:39:51,430
Ban,
867
00:39:51,310 --> 00:39:53,910
♫This passionate life ♫
868
00:39:52,060 --> 00:39:53,570
I'm kind of depressed today.
869
00:39:53,910 --> 00:39:58,220
♫Fate was also once burned by dreams ♫
870
00:39:54,600 --> 00:39:55,920
It's been a long time since Yueru sent a letter.
871
00:39:58,450 --> 00:40:01,790
♫But it is unafraid of harm♫
872
00:39:59,580 --> 00:40:01,720
[Work Notes: Li Xuejun]
873
00:40:02,090 --> 00:40:05,360
♫ He who walks from the fire ♫
874
00:40:05,360 --> 00:40:07,650
♫ Holds on to the light in the dark ♫
875
00:40:05,500 --> 00:40:06,630
Nan Yueru.
876
00:40:08,910 --> 00:40:12,790
♫ Reflecting the smallness of our existence ♫
877
00:40:09,360 --> 00:40:10,160
Li Xuejun.
878
00:40:19,570 --> 00:40:20,370
Nan Chu.
879
00:40:28,050 --> 00:40:29,310
[Nanchu]
880
00:40:30,720 --> 00:40:34,880
♫ Lamenting as people come and go ♫
881
00:40:37,640 --> 00:40:42,810
♫ Just like floating dust that scatters after ♫
882
00:40:43,560 --> 00:40:46,520
♫Love is passionate♫
883
00:40:47,060 --> 00:40:50,090
♫Pain can only be buried deep♫
884
00:40:51,210 --> 00:40:57,810
♫The promise of tomorrow depends on it♫
885
00:40:56,400 --> 00:40:57,540
Sometimes, I really miss home.
886
00:40:58,710 --> 00:40:59,970
Life in the forest is very tough,
887
00:40:59,880 --> 00:41:03,110
♫ Those who walk against the norm carries light♫
888
00:41:00,810 --> 00:41:01,400
and very lonely.
889
00:41:02,700 --> 00:41:04,090
Sometimes, I really want to give up.
890
00:41:03,280 --> 00:41:06,650
♫So as to light up this life ♫
891
00:41:05,350 --> 00:41:06,900
But when I think of Yueru,
892
00:41:06,650 --> 00:41:09,290
♫This passionate life ♫
893
00:41:07,350 --> 00:41:08,670
and think about her waiting for me at home,
894
00:41:09,290 --> 00:41:13,770
♫Fate was also once burned by dreams ♫
895
00:41:09,800 --> 00:41:12,030
I suddenly gain some strength again.
896
00:41:14,020 --> 00:41:17,590
♫But it is unafraid of harm♫
897
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
Xuejun, I miss you very much.
898
00:41:17,590 --> 00:41:20,730
♫ He who walks from the fire ♫
899
00:41:18,160 --> 00:41:19,880
Although there are a lot of grievances in my heart,
900
00:41:20,340 --> 00:41:21,900
and living all by myself is really difficult,
901
00:41:20,960 --> 00:41:23,760
♫ Holds on to the light in the dark ♫
902
00:41:22,740 --> 00:41:24,160
and that I also resent you very much,
903
00:41:24,340 --> 00:41:28,500
♫ Reflecting the smallness of our existence ♫
904
00:41:25,000 --> 00:41:28,360
but I also know that I miss you a lot.
905
00:41:29,050 --> 00:41:32,100
♫As they rip open the nightsky and light up the sky♫
906
00:41:29,200 --> 00:41:30,550
I want to tell Yueru,
907
00:41:31,890 --> 00:41:33,360
although life in the mountains is hard,
908
00:41:32,460 --> 00:41:35,610
♫They break free of darkness and runs forward♫
909
00:41:34,080 --> 00:41:35,760
I became a better person.
910
00:41:35,850 --> 00:41:41,020
♫ Courage becomes a point of light in the sky ♫
911
00:41:37,480 --> 00:41:38,280
I think
912
00:41:39,030 --> 00:41:42,770
she will understand when I come home.
913
00:41:44,910 --> 00:41:45,920
Seven more beats.
914
00:41:46,090 --> 00:41:49,200
Five, six, seven, eight.
915
00:41:49,200 --> 00:41:53,400
One, two, three, four, five, six.
916
00:41:53,400 --> 00:41:55,830
No, no, no.
917
00:41:57,090 --> 00:41:58,560
How do you feel? Does it hurt?
918
00:41:59,620 --> 00:42:02,740
I think we need to call the doctor. Don't worry.
919
00:42:02,900 --> 00:42:04,170
Relax.
920
00:42:05,460 --> 00:42:07,090
Relax.
921
00:42:08,060 --> 00:42:12,020
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
922
00:42:12,020 --> 00:42:15,230
Two, two, three, four, five, six.
923
00:42:15,230 --> 00:42:15,820
Look to the right.
924
00:42:16,790 --> 00:42:17,840
Look forward.
925
00:42:18,800 --> 00:42:20,400
We just received a notice from the Forestry and Grassland Administration.
926
00:42:21,160 --> 00:42:23,170
A villager found a flammable area.
927
00:42:23,760 --> 00:42:24,260
Guys,
928
00:42:24,680 --> 00:42:25,570
grab your weapons.
929
00:42:25,570 --> 00:42:26,200
Get to work!
930
00:42:26,200 --> 00:42:26,700
Yes.
931
00:42:26,740 --> 00:42:27,710
Hurry up.
932
00:42:27,710 --> 00:42:28,380
Hurry.
933
00:42:30,400 --> 00:42:31,570
Have you brought all the equipment?
934
00:42:32,750 --> 00:42:33,250
Wait a minute.
935
00:42:33,670 --> 00:42:34,180
Wait!
936
00:42:35,310 --> 00:42:36,280
Where are you going?
937
00:42:36,280 --> 00:42:37,200
You have a fever.
938
00:42:37,240 --> 00:42:38,250
You shouldn't go.
939
00:42:38,470 --> 00:42:39,090
I'm fine now.
940
00:42:39,220 --> 00:42:40,350
This is not a task
941
00:42:40,390 --> 00:42:41,780
that can be finished in a short time.
942
00:42:41,820 --> 00:42:43,250
It might take a whole day.
943
00:42:43,250 --> 00:42:45,170
What if you fall ill again?
944
00:42:45,810 --> 00:42:46,310
It's okay.
945
00:42:46,990 --> 00:42:48,370
I'm also a member of Lushan.
946
00:42:48,790 --> 00:42:49,720
I can't slack off.
947
00:42:50,300 --> 00:42:50,890
Right?
948
00:42:51,900 --> 00:42:53,540
Why are you so stubborn?
949
00:42:54,550 --> 00:42:55,010
Let's go.
950
00:43:07,820 --> 00:43:10,670
[Tips for Fire Safety]
951
00:43:10,670 --> 00:43:12,730
Please stay calm when you encounter a forest fire.
952
00:43:10,720 --> 00:43:13,610
[Yu Yue as Wang Ben]
953
00:43:12,860 --> 00:43:13,870
Do not panic.
954
00:43:14,330 --> 00:43:15,500
If the fire is small,
955
00:43:15,760 --> 00:43:17,520
you can use water or soil to bury it,
956
00:43:17,520 --> 00:43:19,870
or use branches and hit against to try and put out the fire.
957
00:43:20,800 --> 00:43:22,390
If the fire is out of control,
958
00:43:22,430 --> 00:43:23,900
evacuate immediately to avoid danger,
959
00:43:23,900 --> 00:43:25,750
and call the forest fire and rescue
960
00:43:25,920 --> 00:43:26,840
at 12119.
961
00:43:27,680 --> 00:43:28,860
When we're evacuating,
962
00:43:29,150 --> 00:43:30,750
you must first assess the direction of the wind.
963
00:43:30,750 --> 00:43:32,890
Escape against the direction of the wind and run down the mountain.
964
00:43:33,860 --> 00:43:34,860
When we evacuate,
965
00:43:34,990 --> 00:43:36,460
if there is a water source around you,
966
00:43:36,460 --> 00:43:39,190
you can cover your mouth and nose with wet clothes.
967
00:43:40,030 --> 00:43:41,460
When you escape through the fire line,
968
00:43:41,460 --> 00:43:43,220
use wet clothes to protect your head.
969
00:43:43,390 --> 00:43:46,330
To avoid danger, stay away from the dense bushes
970
00:43:46,330 --> 00:43:48,260
and look for an empty, safe zone.
971
00:43:48,890 --> 00:43:50,820
Clear any easily flammable items in the surrounding quickly,
972
00:43:50,820 --> 00:43:52,210
in order to remove the hidden danger.
56922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.