All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 35 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:09,700 --> 00:00:10,500 What are you looking at? 3 00:00:11,620 --> 00:00:12,660 I'm looking at the stars. 4 00:00:18,620 --> 00:00:19,620 I'll look at them with you. 5 00:00:20,900 --> 00:00:22,140 Let me test you. 6 00:00:22,580 --> 00:00:24,620 Which planet is protecting the earth? 7 00:00:26,650 --> 00:00:27,180 Venus? 8 00:00:27,860 --> 00:00:28,300 No. 9 00:00:29,420 --> 00:00:30,100 What is is then? 10 00:00:30,850 --> 00:00:31,620 Jupiter. 11 00:00:34,180 --> 00:00:36,220 If there's danger around Earth, 12 00:00:36,580 --> 00:00:38,620 Jupiter will sound an alarm immediately 13 00:00:38,620 --> 00:00:39,980 and destroy the danger. 14 00:00:41,340 --> 00:00:42,940 Isn't it similar to firefighters? 15 00:00:45,100 --> 00:00:46,420 Thank you, Teacher Nan Chu 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,500 for giving me such an interesting lesson. 17 00:00:52,220 --> 00:00:53,860 I should be the one thanking you. 18 00:00:54,700 --> 00:00:56,220 If you hadn't saved me, 19 00:00:56,740 --> 00:00:58,180 I wouldn't have become a dancer 20 00:00:58,620 --> 00:00:59,980 and definitely not an actress. 21 00:01:01,620 --> 00:01:03,540 I wouldn't be like this now either. 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,900 Do you think I should worry 23 00:01:11,740 --> 00:01:13,260 that you'll become more popular, 24 00:01:14,970 --> 00:01:16,539 but also get further and further from me. 25 00:01:17,900 --> 00:01:19,100 What are you worried about? 26 00:01:19,460 --> 00:01:20,900 So what if I get popular? 27 00:01:21,260 --> 00:01:22,260 I'm still me. 28 00:01:25,180 --> 00:01:25,620 Alright. 29 00:01:26,539 --> 00:01:27,660 Then I will 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,460 be like Jupiter 31 00:01:30,660 --> 00:01:31,460 and continue to protect you. 32 00:01:38,289 --> 00:01:38,740 Okay. 33 00:02:58,550 --> 00:03:01,990 [Bright eyes in the Dark] 34 00:03:02,620 --> 00:03:06,230 [Episode 35 Say Goodbye With a Smile] 35 00:03:06,860 --> 00:03:09,050 [Beixun City Fire and Rescue Brigade] 36 00:03:09,050 --> 00:03:15,300 [Transfer Application] 37 00:03:10,700 --> 00:03:14,060 Are you angry, under a lot of pressure, 38 00:03:14,060 --> 00:03:14,810 or are you trying to escape? 39 00:03:16,100 --> 00:03:16,690 None of that. 40 00:03:18,380 --> 00:03:19,210 I've thought 41 00:03:20,380 --> 00:03:21,200 about this carefully 42 00:03:21,820 --> 00:03:22,600 and clearly. 43 00:03:23,660 --> 00:03:26,440 Why do you want to transfer to Lushan Forest Fire Brigade? 44 00:03:27,700 --> 00:03:29,090 Because Lushan is the farthest away 45 00:03:29,660 --> 00:03:30,490 and the one with most hardships. 46 00:03:31,500 --> 00:03:32,079 Captain Meng, 47 00:03:32,500 --> 00:03:33,600 it's the trend 48 00:03:33,820 --> 00:03:35,820 for urban firefighting 49 00:03:35,820 --> 00:03:36,810 and forest firefighting 50 00:03:37,260 --> 00:03:38,690 to expand mutually. 51 00:03:39,340 --> 00:03:40,579 With urban firefighting, 52 00:03:40,579 --> 00:03:41,320 I'm familiar with it. 53 00:03:41,660 --> 00:03:42,530 I do this every day. 54 00:03:43,140 --> 00:03:45,360 But when it comes to forest fires, 55 00:03:46,100 --> 00:03:48,240 I'm still at the theoretical stage. 56 00:03:49,370 --> 00:03:50,050 So, 57 00:03:50,540 --> 00:03:52,820 I feel that I must go to the front line 58 00:03:52,820 --> 00:03:53,760 to experience 59 00:03:54,260 --> 00:03:55,200 and feel it. 60 00:03:55,820 --> 00:03:57,370 I can also improve myself. 61 00:04:00,660 --> 00:04:01,970 Young man, 62 00:04:01,970 --> 00:04:03,640 you're quite visionary. 63 00:04:04,660 --> 00:04:06,050 I can't refuse you. 64 00:04:06,340 --> 00:04:07,090 So, you approve? 65 00:04:07,380 --> 00:04:09,140 What's the use of my approval? 66 00:04:09,140 --> 00:04:10,810 It depends on the superiors. 67 00:04:12,140 --> 00:04:13,680 If you support me, 68 00:04:14,220 --> 00:04:15,320 I will continue to apply 69 00:04:15,580 --> 00:04:17,200 according to the procedures. 70 00:04:17,980 --> 00:04:19,120 We'll see if they will approve. 71 00:04:23,460 --> 00:04:24,330 Let me ask you a question. 72 00:04:25,460 --> 00:04:26,340 What will happen to Nan Chu 73 00:04:26,340 --> 00:04:27,490 after you leave? 74 00:04:32,340 --> 00:04:33,770 Actually, going to Lushan 75 00:04:35,580 --> 00:04:37,000 has something to do with Nan Chu too. 76 00:04:37,780 --> 00:04:38,920 With the current situation, 77 00:04:39,780 --> 00:04:40,930 whether it's for the station 78 00:04:41,580 --> 00:04:42,680 or for Nan Chu, 79 00:04:43,220 --> 00:04:44,010 I think 80 00:04:44,900 --> 00:04:45,450 I need to 81 00:04:45,450 --> 00:04:46,810 temporarily leave for a while. 82 00:04:49,820 --> 00:04:50,810 Does your dad know? 83 00:04:52,900 --> 00:04:53,930 I haven't told him yet. 84 00:04:54,340 --> 00:04:55,320 I'll tell him 85 00:04:55,659 --> 00:04:56,690 when it's settled. 86 00:04:58,690 --> 00:05:00,010 I'm afraid he'll be unhappy. 87 00:05:00,780 --> 00:05:01,320 Yes. 88 00:05:02,140 --> 00:05:03,000 How about this? 89 00:05:04,100 --> 00:05:05,120 I'll talk to 90 00:05:05,580 --> 00:05:06,240 your dad for you. 91 00:05:08,100 --> 00:05:08,920 Luxiao, 92 00:05:09,780 --> 00:05:11,240 you made this decision. 93 00:05:12,700 --> 00:05:14,380 Don't worry about others' opinions, 94 00:05:14,380 --> 00:05:15,370 including mine. 95 00:05:16,220 --> 00:05:17,220 In fact, I've watched you 96 00:05:17,220 --> 00:05:18,800 grow up these years. 97 00:05:19,580 --> 00:05:20,780 In terms of work, 98 00:05:20,780 --> 00:05:21,900 you are my subordinate. 99 00:05:21,900 --> 00:05:23,440 In terms of emotions, 100 00:05:23,820 --> 00:05:24,680 we are comrades. 101 00:05:26,340 --> 00:05:27,490 As comrades, 102 00:05:28,540 --> 00:05:29,560 I have a word for you. 103 00:05:30,580 --> 00:05:31,690 No matter where you go, 104 00:05:33,130 --> 00:05:34,460 as long as you don't forget 105 00:05:34,460 --> 00:05:37,320 why you chose this path, 106 00:05:37,700 --> 00:05:40,200 you will never lose your way. 107 00:05:48,890 --> 00:05:50,010 Lei Dagang left. 108 00:05:51,020 --> 00:05:52,130 Yu Qilei passed away. 109 00:05:52,900 --> 00:05:53,880 I know 110 00:05:55,900 --> 00:05:57,680 Luxiao feels uneasy inside, 111 00:05:59,580 --> 00:06:01,330 but the mountains are different from the city. 112 00:06:01,820 --> 00:06:03,690 He's going to do forest firefighting. 113 00:06:04,260 --> 00:06:05,330 He's never done it before. 114 00:06:06,220 --> 00:06:08,000 He'll have to start from scratch. 115 00:06:10,660 --> 00:06:12,140 Since he 116 00:06:12,140 --> 00:06:14,210 asked the superiors himself, 117 00:06:16,780 --> 00:06:17,690 that means 118 00:06:18,580 --> 00:06:19,680 that he has made up his mind. 119 00:06:23,540 --> 00:06:25,360 You are his work leader. 120 00:06:25,780 --> 00:06:27,010 You've talked to him, right? 121 00:06:34,900 --> 00:06:35,370 That's it? 122 00:06:35,980 --> 00:06:36,690 What else? 123 00:06:36,980 --> 00:06:38,490 Life matters? 124 00:06:43,090 --> 00:06:44,080 Let me tell you. 125 00:06:44,900 --> 00:06:46,020 My youngest son 126 00:06:46,020 --> 00:06:47,680 always says that I don't support his brother. 127 00:06:48,100 --> 00:06:48,680 This time, 128 00:06:48,970 --> 00:06:50,440 I'm going to support him. 129 00:06:58,340 --> 00:06:58,930 Okay. 130 00:06:59,700 --> 00:07:00,570 Unit Leader, 131 00:07:01,980 --> 00:07:02,890 you've improved. 132 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 But let me report to you as well. 133 00:07:08,900 --> 00:07:11,130 I'm giving my son 134 00:07:12,460 --> 00:07:13,780 encouragement and praise 135 00:07:13,780 --> 00:07:14,890 whenever necessary. 136 00:07:15,900 --> 00:07:16,480 I never hold back. 137 00:07:16,700 --> 00:07:18,250 Good for you, Meng. 138 00:07:18,580 --> 00:07:19,450 I learned it from you. 139 00:07:22,600 --> 00:07:23,980 [Lushan] 140 00:07:29,480 --> 00:07:33,100 [Lushan] 141 00:08:00,340 --> 00:08:01,090 Nan Chu. 142 00:08:03,140 --> 00:08:05,000 How did you handle things in the end? 143 00:08:05,980 --> 00:08:07,260 Nothing much. 144 00:08:07,260 --> 00:08:09,000 The company gave me a long vacation. 145 00:08:09,580 --> 00:08:10,290 That's good too. 146 00:08:10,980 --> 00:08:11,880 Stay away for a while. 147 00:08:13,140 --> 00:08:13,690 Yes. 148 00:08:14,020 --> 00:08:15,900 You can join our platform. 149 00:08:15,900 --> 00:08:17,890 We already have 50,000 fans. 150 00:08:19,460 --> 00:08:20,140 Sure. 151 00:08:20,140 --> 00:08:21,120 Wait until I'm back. 152 00:08:23,100 --> 00:08:24,120 Where are you going? 153 00:08:25,460 --> 00:08:26,160 The US. 154 00:08:27,580 --> 00:08:28,570 The US? 155 00:08:28,860 --> 00:08:29,450 No, 156 00:08:29,450 --> 00:08:31,930 are you going for work or vacation? 157 00:08:33,620 --> 00:08:35,440 I might stay there for a while. 158 00:08:35,940 --> 00:08:37,679 Does my brother know? 159 00:08:48,820 --> 00:08:49,610 No. 160 00:08:49,970 --> 00:08:51,440 Let me ask one more thing. 161 00:08:51,940 --> 00:08:52,730 What's the situation 162 00:08:53,460 --> 00:08:55,200 with you and Lin Luxiao? 163 00:08:55,620 --> 00:08:56,980 Did you break up? 164 00:08:56,980 --> 00:08:58,220 Alright, stop asking. 165 00:08:58,220 --> 00:08:58,850 It's okay. 166 00:08:59,700 --> 00:09:00,570 Really? 167 00:09:00,980 --> 00:09:01,970 Yes. 168 00:09:02,420 --> 00:09:03,690 We've thought it through. 169 00:09:06,460 --> 00:09:07,560 That's good. 170 00:09:12,220 --> 00:09:13,060 Alright. 171 00:09:13,060 --> 00:09:14,420 You two focus on the platform. 172 00:09:14,420 --> 00:09:15,320 Wait for me. 173 00:09:16,300 --> 00:09:16,930 No problem. 174 00:09:34,180 --> 00:09:35,460 How are you still in the mood to work? 175 00:09:35,460 --> 00:09:36,800 Aren't you worried at all? 176 00:09:38,460 --> 00:09:38,970 No. 177 00:09:39,420 --> 00:09:40,460 Nan Chu said she has thought it through. 178 00:09:40,460 --> 00:09:41,450 What did she think through? 179 00:09:42,100 --> 00:09:43,300 She said not to ask. 180 00:09:43,300 --> 00:09:43,940 Why are you still asking? 181 00:09:43,940 --> 00:09:45,180 She won't let me ask. 182 00:09:45,180 --> 00:09:46,400 That's why I'm discussing it with you. 183 00:09:46,860 --> 00:09:47,720 What do you want to discuss with me? 184 00:09:47,980 --> 00:09:48,960 Have you seen Nan Chu like this before? 185 00:09:51,060 --> 00:09:51,500 No. 186 00:09:51,500 --> 00:09:52,320 What does that mean? 187 00:09:52,820 --> 00:09:54,160 It means something big happened. 188 00:09:54,700 --> 00:09:55,720 Who are you? 189 00:09:55,980 --> 00:09:57,300 You're Nan Chu's dear friend 190 00:09:57,300 --> 00:09:58,450 and Lin Luxiao's dear brother, 191 00:09:58,450 --> 00:09:58,930 right? 192 00:09:59,340 --> 00:09:59,810 And me? 193 00:10:00,220 --> 00:10:01,100 Could they have gotten together 194 00:10:01,100 --> 00:10:02,050 if not for Flaming Youth? 195 00:10:02,740 --> 00:10:04,410 I'm like their matchmaker, right? 196 00:10:05,100 --> 00:10:05,700 How can we not do anything 197 00:10:05,700 --> 00:10:06,560 now that they broke up? 198 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Who said they broke up? 199 00:10:08,180 --> 00:10:09,340 Doesn't this count as a breakup? 200 00:10:09,340 --> 00:10:10,450 Of course not. 201 00:10:13,570 --> 00:10:15,330 You know the rest symbol in music? 202 00:10:16,220 --> 00:10:17,220 It doesn't mean to stop. 203 00:10:17,220 --> 00:10:18,160 Instead, it's to wait. 204 00:10:18,340 --> 00:10:19,730 It's a pause in emotion. 205 00:10:20,700 --> 00:10:21,810 The music piece is even better 206 00:10:21,980 --> 00:10:23,440 because of it. 207 00:10:24,060 --> 00:10:25,450 How can you think of it as the end? 208 00:10:25,700 --> 00:10:26,340 No, no, no. 209 00:10:26,340 --> 00:10:27,460 You're wrong. 210 00:10:27,460 --> 00:10:29,960 They just haven't clearly broken up yet, 211 00:10:30,340 --> 00:10:31,200 but think about it. 212 00:10:31,820 --> 00:10:33,040 When Nan Chu goes to the US, 213 00:10:33,500 --> 00:10:34,450 there'll be a time difference. 214 00:10:34,860 --> 00:10:36,460 Lin Luxiao is so busy with work. 215 00:10:36,460 --> 00:10:38,570 The two of them will have less and less contact. 216 00:10:38,570 --> 00:10:39,800 Their feelings will fade. 217 00:10:40,220 --> 00:10:41,170 It's basically a breakup. 218 00:10:41,620 --> 00:10:43,100 This is why you shouldn't do long-distance relationships. 219 00:10:43,100 --> 00:10:44,600 They never end well. 220 00:10:47,300 --> 00:10:48,200 Jiang Ge, 221 00:10:49,100 --> 00:10:50,320 do you speak from experience? 222 00:10:50,820 --> 00:10:51,940 How could I have experience? 223 00:10:51,940 --> 00:10:53,460 It's just a joke I read online. 224 00:10:53,460 --> 00:10:55,050 Don't you know me? 225 00:10:56,980 --> 00:10:58,170 Don't blame me for raining on your parade. 226 00:10:58,580 --> 00:10:59,700 When people are in love, 227 00:10:59,700 --> 00:11:01,040 they'd try to cling together all the time 228 00:11:01,420 --> 00:11:02,570 and see each other every day. 229 00:11:02,820 --> 00:11:03,680 But these two? 230 00:11:04,060 --> 00:11:04,560 If they don't meet 231 00:11:04,860 --> 00:11:05,600 or contact each other, 232 00:11:06,340 --> 00:11:06,840 what kind of relationship is that? 233 00:11:08,220 --> 00:11:09,600 Jiang Ge, 234 00:11:09,820 --> 00:11:11,410 you expose yourself whenever you talk. 235 00:11:12,420 --> 00:11:12,920 What's wrong? 236 00:11:13,580 --> 00:11:14,930 Do lovers have to be together? 237 00:11:15,330 --> 00:11:16,210 In my opinion, 238 00:11:16,500 --> 00:11:17,850 love is the only thing that can pass through 239 00:11:17,850 --> 00:11:18,800 time and space. 240 00:11:19,180 --> 00:11:20,060 It can even pass through dimensions, 241 00:11:20,060 --> 00:11:21,090 like gravity. 242 00:11:24,340 --> 00:11:25,200 Besides, 243 00:11:25,860 --> 00:11:27,040 my brother and Nan Chu 244 00:11:27,460 --> 00:11:28,180 already considered 245 00:11:28,180 --> 00:11:29,340 the things that you mentioned 246 00:11:29,340 --> 00:11:30,440 when they decided to date. 247 00:11:31,820 --> 00:11:32,810 Since they 248 00:11:33,580 --> 00:11:35,330 chose each other so resolutely, 249 00:11:35,700 --> 00:11:36,610 it means 250 00:11:37,460 --> 00:11:38,320 that even if they're not together, 251 00:11:38,320 --> 00:11:39,440 even without words, 252 00:11:40,300 --> 00:11:41,080 their love 253 00:11:41,300 --> 00:11:42,460 can still be kept in their hearts forever. 254 00:11:42,460 --> 00:11:43,460 Yes. 255 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 It would be great 256 00:11:44,460 --> 00:11:45,850 if what you said is true, 257 00:11:46,460 --> 00:11:47,930 but reality is cruel. 258 00:11:48,220 --> 00:11:48,810 Right? 259 00:11:49,300 --> 00:11:49,960 You believe it, 260 00:11:50,700 --> 00:11:51,570 but I don't. 261 00:11:52,420 --> 00:11:54,320 It doesn't matter whether we believe it or not. 262 00:11:54,700 --> 00:11:55,940 What matters is Nan Chu and my brother. 263 00:11:55,940 --> 00:11:56,970 They believe it. 264 00:12:03,980 --> 00:12:05,570 But I still think they broke up. 265 00:12:05,820 --> 00:12:06,300 No, Jiang Ge, 266 00:12:06,300 --> 00:12:06,920 why are you... 267 00:12:10,300 --> 00:12:11,740 This kind of love won't appear in your world, 268 00:12:11,740 --> 00:12:13,720 because you don't believe in these things. 269 00:12:16,300 --> 00:12:16,800 Alright. 270 00:12:17,090 --> 00:12:17,680 Get back to work. 271 00:12:17,980 --> 00:12:19,180 We promised Nan Chu 272 00:12:19,180 --> 00:12:20,600 to make this platform a success. 273 00:12:25,340 --> 00:12:26,440 Go to work. 274 00:12:27,170 --> 00:12:28,560 They must have broken up. 275 00:12:29,340 --> 00:12:30,210 Listen to me. 276 00:12:37,820 --> 00:12:38,410 They broke up. 277 00:12:39,340 --> 00:12:40,090 They definitely did. 278 00:12:42,820 --> 00:12:43,610 They definitely did. 279 00:12:48,930 --> 00:12:52,290 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 280 00:13:00,820 --> 00:13:01,800 What should we do? 281 00:13:02,100 --> 00:13:03,440 Master is leaving. 282 00:13:05,340 --> 00:13:06,200 What can we do? 283 00:13:07,180 --> 00:13:08,680 Adjust your attitude and accept it. 284 00:13:11,460 --> 00:13:12,320 Do you know 285 00:13:12,580 --> 00:13:14,530 how I feel now? 286 00:13:15,340 --> 00:13:16,210 How do you feel? 287 00:13:18,300 --> 00:13:19,840 It's like the earthquake when we were young. 288 00:13:20,420 --> 00:13:21,620 It's the feeling I had 289 00:13:21,620 --> 00:13:23,160 when Master saved us from the earthquake, 290 00:13:23,700 --> 00:13:24,840 but when I turned around, 291 00:13:25,460 --> 00:13:26,560 my home was gone. 292 00:13:30,580 --> 00:13:31,560 I feel like that too. 293 00:13:41,460 --> 00:13:42,700 Why don't we think of a way 294 00:13:42,700 --> 00:13:43,800 to persuade Master to stay? 295 00:14:22,040 --> 00:14:28,550 [Post] 296 00:14:22,460 --> 00:14:24,760 The station is so empty. 297 00:14:25,880 --> 00:14:28,750 It feels like there'll be echoes when I talk. 298 00:15:01,100 --> 00:15:03,620 [Xia Wan] 299 00:15:11,700 --> 00:15:12,930 Hello, Dr. Xia. 300 00:15:13,070 --> 00:15:15,300 [Xia Wan] 301 00:15:14,100 --> 00:15:14,920 Are you free? 302 00:15:16,220 --> 00:15:16,680 Yes. 303 00:15:16,980 --> 00:15:18,450 I happen to be off today. 304 00:15:19,700 --> 00:15:20,440 Let's eat together. 305 00:15:25,820 --> 00:15:27,560 I heard about your station. 306 00:15:28,580 --> 00:15:30,080 Actually, 307 00:15:30,820 --> 00:15:32,690 I've known you for quite some time now. 308 00:15:34,620 --> 00:15:36,090 I've always admired you all, 309 00:15:36,700 --> 00:15:39,280 but to accept so many changes 310 00:15:40,220 --> 00:15:41,730 in such a short time 311 00:15:42,980 --> 00:15:44,560 is indeed hard to accept. 312 00:15:48,940 --> 00:15:50,280 Actually, I accepted it. 313 00:15:51,460 --> 00:15:52,600 Back then, 314 00:15:53,100 --> 00:15:54,680 no matter how badly I got hurt, 315 00:15:55,220 --> 00:15:56,320 or how sad I was, 316 00:15:57,740 --> 00:15:58,840 everyone would be there 317 00:15:59,420 --> 00:16:00,500 joking 318 00:16:00,500 --> 00:16:01,420 and fooling around, 319 00:16:01,420 --> 00:16:02,810 and I'd move on from the problem. 320 00:16:04,170 --> 00:16:05,400 But now, 321 00:16:06,690 --> 00:16:07,920 maybe I'm not used to it. 322 00:16:09,100 --> 00:16:10,090 Dagang left 323 00:16:10,620 --> 00:16:11,810 and Lin is leaving too. 324 00:16:14,180 --> 00:16:14,930 Yu... 325 00:16:18,220 --> 00:16:19,460 I know I've been forcing myself 326 00:16:19,460 --> 00:16:20,810 to hold up these days. 327 00:16:22,820 --> 00:16:23,810 I feel 328 00:16:24,820 --> 00:16:26,330 that my home is gone. 329 00:16:27,580 --> 00:16:28,920 Now that I think about it, 330 00:16:29,340 --> 00:16:30,450 there are not many people 331 00:16:31,300 --> 00:16:33,560 from my batch who are still here. 332 00:16:34,100 --> 00:16:34,580 People come, 333 00:16:34,580 --> 00:16:35,400 people go. 334 00:16:35,940 --> 00:16:36,920 It's normal. 335 00:16:38,580 --> 00:16:40,440 When I first became an ER doctor, 336 00:16:41,300 --> 00:16:42,700 we tried saving a patient 337 00:16:42,700 --> 00:16:43,800 for two full days. 338 00:16:45,180 --> 00:16:46,690 His vitals finally stabilized, 339 00:16:47,940 --> 00:16:48,570 but then... 340 00:16:49,500 --> 00:16:50,320 Ten minutes. 341 00:16:52,100 --> 00:16:53,040 Only ten minutes later, 342 00:16:54,170 --> 00:16:55,290 he suddenly passed away. 343 00:16:55,940 --> 00:16:57,700 At that time, 344 00:16:57,700 --> 00:16:59,120 there was nothing we could do. 345 00:17:00,740 --> 00:17:02,320 That was probably when 346 00:17:03,020 --> 00:17:03,960 I might have 347 00:17:05,140 --> 00:17:07,160 gradually realized 348 00:17:07,940 --> 00:17:10,720 that faced with life and death, 349 00:17:11,220 --> 00:17:12,760 separations and reunions, 350 00:17:14,220 --> 00:17:15,800 humans are quite powerless against them. 351 00:17:19,540 --> 00:17:21,329 I've known Yu for more than two days. 352 00:17:24,410 --> 00:17:25,640 I get the logic, 353 00:17:25,859 --> 00:17:27,560 but I can't face it as calmly as you. 354 00:17:28,410 --> 00:17:29,640 You all are firefighters. 355 00:17:30,060 --> 00:17:31,810 You all have 356 00:17:32,610 --> 00:17:34,810 many admirable traits, 357 00:17:35,380 --> 00:17:36,520 including you. 358 00:17:37,380 --> 00:17:39,120 You have something you're good at. 359 00:17:40,060 --> 00:17:41,330 Something I'm good at? 360 00:17:43,140 --> 00:17:44,180 Maybe I'm just good at 361 00:17:44,180 --> 00:17:45,560 complaining to you. 362 00:17:47,980 --> 00:17:49,140 Isn't complaining 363 00:17:49,140 --> 00:17:51,000 a normal thing? 364 00:17:55,740 --> 00:17:56,520 Assistant Liu, 365 00:17:57,220 --> 00:17:59,170 If you're busy, you can head back. 366 00:17:59,540 --> 00:18:00,320 It's okay. 367 00:18:00,780 --> 00:18:02,250 I don't have anything to do back there. 368 00:18:02,700 --> 00:18:03,330 It's boring. 369 00:18:05,740 --> 00:18:06,640 Dr. Xia Wan, 370 00:18:07,260 --> 00:18:07,880 I'm sorry 371 00:18:09,020 --> 00:18:09,890 for today. 372 00:18:10,780 --> 00:18:12,410 I brought so much negativity to you. 373 00:18:13,700 --> 00:18:15,090 Let me treat you to a movie. 374 00:18:16,260 --> 00:18:17,040 I'm on night shift tonight. 375 00:18:21,540 --> 00:18:22,290 Assistant Liu, 376 00:18:26,220 --> 00:18:27,410 last time I asked you 377 00:18:27,410 --> 00:18:28,570 if you like me. 378 00:18:29,460 --> 00:18:31,330 Do you still feel that way? 379 00:18:38,220 --> 00:18:39,900 After this period of contact, 380 00:18:39,900 --> 00:18:41,080 I quite like you too. 381 00:18:42,740 --> 00:18:44,000 Let's go to the gym sometime. 382 00:19:01,970 --> 00:19:04,820 [Dream Dance] 383 00:19:17,380 --> 00:19:23,140 [Shao Yijiu] 384 00:19:17,490 --> 00:19:20,300 Nan Chu, Master is transferring to Lushan. 385 00:19:20,300 --> 00:19:21,840 Can you talk to him for me? 386 00:19:22,020 --> 00:19:23,570 Thank you. 387 00:19:38,940 --> 00:19:39,970 Did Nan Chu reply to you? 388 00:19:43,690 --> 00:19:46,090 Even the last straw of hope is gone too. 389 00:19:49,180 --> 00:19:50,690 Attention, everyone. 390 00:19:50,690 --> 00:19:52,410 Assemble in the training ground in five minutes. 391 00:19:52,780 --> 00:19:53,560 Hurry up. 392 00:19:57,780 --> 00:19:59,160 Everyone is here. 393 00:20:00,140 --> 00:20:01,010 I have something to say. 394 00:20:02,060 --> 00:20:02,960 As you all know, 395 00:20:03,540 --> 00:20:04,170 tomorrow, 396 00:20:04,980 --> 00:20:06,320 I will be transferring to Lushan. 397 00:20:07,700 --> 00:20:09,280 So today, I will 398 00:20:09,980 --> 00:20:11,600 officially bid farewell to you all here. 399 00:20:13,020 --> 00:20:14,890 Do you know why I chose today? 400 00:20:16,380 --> 00:20:17,570 The Special Division Station 401 00:20:18,460 --> 00:20:19,250 was officially established 402 00:20:19,860 --> 00:20:20,640 thirty years ago today. 403 00:20:21,700 --> 00:20:22,570 I stayed 404 00:20:23,460 --> 00:20:25,240 to celebrate the Special Division Station's birthday. 405 00:20:26,220 --> 00:20:27,160 It's both a farewell 406 00:20:28,540 --> 00:20:29,570 and the welcoming of a new life. 407 00:20:31,020 --> 00:20:31,780 The Special Division Station 408 00:20:31,780 --> 00:20:33,570 has had seven directors 409 00:20:34,660 --> 00:20:36,490 in the past 30 years. 410 00:20:37,540 --> 00:20:39,480 Countless veterans have left. 411 00:20:40,540 --> 00:20:43,280 Batch after batch of new members have come too. 412 00:20:44,140 --> 00:20:45,890 But no matter who comes or goes, 413 00:20:46,540 --> 00:20:47,320 the Special Division Station 414 00:20:47,940 --> 00:20:49,160 will always be the Special Division Station. 415 00:20:50,260 --> 00:20:51,770 This reputable team 416 00:20:52,740 --> 00:20:54,290 has its own spirit. 417 00:20:55,380 --> 00:20:56,720 Our team is as strong as iron. 418 00:20:57,900 --> 00:20:58,800 I want you to remember 419 00:20:59,660 --> 00:21:01,320 that it's not someone who changed the Special Division Station 420 00:21:02,250 --> 00:21:03,530 but that the Special Division Station 421 00:21:04,060 --> 00:21:05,850 changed each one of us. 422 00:21:06,700 --> 00:21:08,810 Don't think that the Special Division Station will fail 423 00:21:08,970 --> 00:21:10,050 because someone left 424 00:21:10,420 --> 00:21:12,120 or someone died on duty. 425 00:21:12,860 --> 00:21:14,800 This veteran warrior of more than 30 years 426 00:21:15,180 --> 00:21:17,800 has experienced more serious injuries than this. 427 00:21:18,900 --> 00:21:20,040 But every time, 428 00:21:20,740 --> 00:21:22,560 it can stand up firmly again. 429 00:21:23,420 --> 00:21:25,080 Those who came from the Special Division Station 430 00:21:26,220 --> 00:21:28,970 will always have the Special Division Station's blood in their veins 431 00:21:29,740 --> 00:21:31,730 and will always be undefeatable. 432 00:21:34,700 --> 00:21:35,640 That's all I want to say. 433 00:21:37,220 --> 00:21:38,010 Today, 434 00:21:39,980 --> 00:21:41,130 accompany me 435 00:21:41,270 --> 00:21:48,330 ♫I'm determined to go further♫ 436 00:21:42,020 --> 00:21:43,800 and let's run again 437 00:21:44,780 --> 00:21:45,740 on this familiar track. 438 00:21:45,740 --> 00:21:46,560 Yes. 439 00:21:47,780 --> 00:21:49,000 One, two, one. 440 00:21:48,330 --> 00:21:51,920 ♫Move forward bravely against the light♫ 441 00:21:50,380 --> 00:21:52,980 One, two, three, four. 442 00:21:52,040 --> 00:21:55,160 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 443 00:21:52,980 --> 00:21:55,800 One, two, three, four. 444 00:21:55,160 --> 00:21:57,890 ♫Fly higher against the wind♫ 445 00:21:56,700 --> 00:21:58,040 One, two, one. 446 00:21:57,890 --> 00:22:01,770 ♫Beyond the skyline♫ 447 00:22:00,620 --> 00:22:01,810 One, two, one. 448 00:22:02,100 --> 00:22:05,460 ♫After dusk and before dawn♫ 449 00:22:02,620 --> 00:22:05,220 One, two, three, four. 450 00:22:05,220 --> 00:22:08,000 One, two, three, four. 451 00:22:05,460 --> 00:22:08,870 ♫Go through countless trials♫ 452 00:22:08,870 --> 00:22:11,520 ♫Break through that wall to touch♫ 453 00:22:09,660 --> 00:22:10,840 One, two, one. 454 00:22:11,520 --> 00:22:15,760 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 455 00:22:13,540 --> 00:22:14,810 One, two, one. 456 00:22:17,300 --> 00:22:19,940 One, two, three, four. 457 00:22:19,940 --> 00:22:22,640 One, two, three, four. 458 00:22:31,530 --> 00:22:32,520 Who are you waiting for? 459 00:22:33,210 --> 00:22:34,290 Go inside to eat. 460 00:22:36,700 --> 00:22:37,090 Go, 461 00:22:37,540 --> 00:22:38,400 get changed 462 00:22:38,660 --> 00:22:39,610 and treat me to a meal. 463 00:22:40,180 --> 00:22:41,090 Treat you to a meal? 464 00:22:42,020 --> 00:22:43,610 You're abandoning me. 465 00:22:43,860 --> 00:22:44,850 You should treat me to a meal. 466 00:22:45,980 --> 00:22:46,530 Okay. 467 00:22:46,980 --> 00:22:47,370 Hurry up. 468 00:22:47,700 --> 00:22:48,320 I'll wait for you at the door. 469 00:22:54,460 --> 00:22:56,370 It seems like you're going to give me a good meal. 470 00:22:56,700 --> 00:22:57,850 You're treating me. 471 00:23:03,420 --> 00:23:06,560 Our Director Lou learned how to drink? 472 00:23:07,420 --> 00:23:08,730 You're leaving. 473 00:23:08,980 --> 00:23:09,970 I'll make an exception this time 474 00:23:09,970 --> 00:23:10,520 to accompany you. 475 00:23:11,460 --> 00:23:12,000 Okay. 476 00:23:15,220 --> 00:23:15,800 Well.. 477 00:23:16,140 --> 00:23:16,770 I reported it already. 478 00:23:17,060 --> 00:23:17,610 Great. 479 00:23:25,300 --> 00:23:26,480 You and that... 480 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 that girl, 481 00:23:27,480 --> 00:23:28,240 Nan Chu, 482 00:23:29,020 --> 00:23:29,810 ended just like this? 483 00:23:36,460 --> 00:23:37,970 Is that why 484 00:23:38,660 --> 00:23:40,120 you requested to transfer to Lushan? 485 00:23:46,220 --> 00:23:47,250 I can only say 486 00:23:49,020 --> 00:23:50,040 that this is one part of it 487 00:23:50,300 --> 00:23:51,250 but not entirely. 488 00:23:52,060 --> 00:23:53,090 I think 489 00:23:54,290 --> 00:23:55,960 this is good for both of us. 490 00:23:58,620 --> 00:23:59,120 I understand. 491 00:24:01,500 --> 00:24:02,600 Actually, both of you 492 00:24:03,140 --> 00:24:04,160 are quite brave. 493 00:24:05,380 --> 00:24:06,000 I understand. 494 00:24:06,220 --> 00:24:07,440 You understand? 495 00:24:07,440 --> 00:24:08,890 Why can't I? 496 00:24:10,380 --> 00:24:12,120 Isn't a relationship 497 00:24:13,060 --> 00:24:14,730 based on faith and courage? 498 00:24:16,300 --> 00:24:17,850 Just like us being firefighters, 499 00:24:18,140 --> 00:24:19,330 we also rely on a type of faith 500 00:24:19,980 --> 00:24:21,600 for all these years. 501 00:24:23,700 --> 00:24:25,080 As long as you believe in it, 502 00:24:26,180 --> 00:24:27,800 the spark will never extinguish. 503 00:24:31,540 --> 00:24:32,520 Why are you laughing? 504 00:24:33,900 --> 00:24:34,650 Nothing. 505 00:24:36,420 --> 00:24:36,970 Nothing. 506 00:24:37,860 --> 00:24:38,800 I'm just 507 00:24:39,250 --> 00:24:41,040 not used to hearing you 508 00:24:42,700 --> 00:24:43,890 say things like that. 509 00:24:46,660 --> 00:24:47,160 What? 510 00:24:47,900 --> 00:24:49,770 To you, 511 00:24:50,980 --> 00:24:52,570 I'm just an emotionless robot, right? 512 00:24:52,860 --> 00:24:53,620 Aren't you? 513 00:24:53,620 --> 00:24:54,480 Am I? 514 00:24:57,060 --> 00:24:58,050 Let me ask you. 515 00:24:59,700 --> 00:25:01,840 What is your faith? 516 00:25:04,620 --> 00:25:06,370 It's very simple. 517 00:25:07,140 --> 00:25:08,560 It's to be a good firefighter 518 00:25:08,980 --> 00:25:09,640 and do— 519 00:25:10,280 --> 00:25:11,290 Alright, 520 00:25:11,940 --> 00:25:13,850 I'm not asking about your professional motivation. 521 00:25:14,060 --> 00:25:15,660 You don't have to expound on it, 522 00:25:15,660 --> 00:25:16,330 okay? 523 00:25:17,140 --> 00:25:18,570 Let me ask you something else. 524 00:25:19,540 --> 00:25:20,560 Have you ever 525 00:25:21,220 --> 00:25:22,520 felt a spark 526 00:25:23,620 --> 00:25:24,890 in terms of relationships before? 527 00:25:25,780 --> 00:25:27,280 Have you had 528 00:25:27,620 --> 00:25:28,280 little flutters? 529 00:25:28,280 --> 00:25:28,890 No. 530 00:25:31,790 --> 00:25:32,540 I... 531 00:25:33,420 --> 00:25:35,240 I'll let it happen naturally. 532 00:25:36,420 --> 00:25:37,560 I'm not in a hurry. 533 00:25:38,220 --> 00:25:39,410 I just want to get my work done first. 534 00:25:40,420 --> 00:25:41,800 Tell me 535 00:25:42,980 --> 00:25:44,050 when it happens one day. 536 00:25:45,980 --> 00:25:46,490 Okay. 537 00:25:46,700 --> 00:25:47,410 I promise you. 538 00:25:50,460 --> 00:25:51,410 Let's work hard together. 539 00:25:52,500 --> 00:25:53,890 I'll also try to 540 00:25:54,420 --> 00:25:55,370 make a name for myself in Lushan. 541 00:26:06,020 --> 00:26:07,330 I'm telling you, you can do it. 542 00:26:11,020 --> 00:26:13,120 Although we had some disagreements before, 543 00:26:14,060 --> 00:26:15,360 in my heart, 544 00:26:16,060 --> 00:26:18,290 you've always been the best firefighter. 545 00:26:20,220 --> 00:26:22,320 I learned a lot from you. 546 00:26:23,380 --> 00:26:23,970 Really. 547 00:26:27,980 --> 00:26:29,460 No wonder you don't usually drink. 548 00:26:29,460 --> 00:26:30,320 All the truth flows out 549 00:26:30,900 --> 00:26:31,940 after you drink, 550 00:26:31,940 --> 00:26:32,570 right? 551 00:26:33,140 --> 00:26:35,250 I can't reveal it carelessly. 552 00:26:37,860 --> 00:26:39,090 I'll tell you something true too. 553 00:26:41,860 --> 00:26:42,760 I'm really reassured 554 00:26:43,780 --> 00:26:44,640 that the Heping Road Station 555 00:26:45,290 --> 00:26:46,170 has you. 556 00:26:52,660 --> 00:26:53,330 Cheers to success. 557 00:26:55,020 --> 00:26:56,160 To safety. 558 00:27:21,300 --> 00:27:22,420 Two good brothers. 559 00:27:22,420 --> 00:27:23,540 Again. 560 00:27:23,540 --> 00:27:25,010 Good, good. 561 00:27:44,940 --> 00:27:45,760 Mr. Han, 562 00:27:46,500 --> 00:27:47,570 how come you're here? 563 00:27:49,620 --> 00:27:51,040 You're leaving tomorrow. 564 00:27:52,460 --> 00:27:53,370 I came to visit. 565 00:27:54,020 --> 00:27:54,800 Come in. 566 00:28:03,500 --> 00:28:04,090 Mr. Han, 567 00:28:04,460 --> 00:28:06,010 I'm almost done packing. 568 00:28:06,180 --> 00:28:07,360 This is all I have left here. 569 00:28:07,740 --> 00:28:08,500 No need for formalities. 570 00:28:08,500 --> 00:28:09,170 Here. 571 00:28:10,060 --> 00:28:10,810 What is this? 572 00:28:12,420 --> 00:28:14,960 I asked the PR department to make these postcards. 573 00:28:15,220 --> 00:28:16,090 I planned to 574 00:28:16,700 --> 00:28:17,180 give them out 575 00:28:17,180 --> 00:28:19,520 at the next fan meeting, 576 00:28:20,980 --> 00:28:22,080 but it seems to be useless now. 577 00:28:21,020 --> 00:28:23,330 [Flaming Youth] 578 00:28:23,020 --> 00:28:24,360 Keep it as a souvenir. 579 00:28:26,900 --> 00:28:29,550 [Tips for Fire Safety] 580 00:28:36,410 --> 00:28:37,800 These are so well-made. 581 00:28:39,700 --> 00:28:41,360 Everyone is so nice to me. 582 00:28:42,290 --> 00:28:43,120 I'm sorry. 583 00:28:43,460 --> 00:28:44,520 Don't say that. 584 00:28:46,260 --> 00:28:47,260 I'm also responsible 585 00:28:47,260 --> 00:28:48,520 for what happened. 586 00:28:48,980 --> 00:28:49,800 I signed you 587 00:28:50,140 --> 00:28:51,240 because of your mother. 588 00:28:51,980 --> 00:28:53,660 I promised her to take good care of you, 589 00:28:53,660 --> 00:28:54,770 but I failed 590 00:28:54,940 --> 00:28:55,850 in this aspect. 591 00:28:57,300 --> 00:28:58,840 But after interacting with you for so long, 592 00:29:00,740 --> 00:29:02,530 I think maybe your mother is wrong. 593 00:29:04,860 --> 00:29:06,290 Do you remember the incident 594 00:29:06,940 --> 00:29:08,040 with Flaming Youth? 595 00:29:09,380 --> 00:29:12,010 I told you not to post the video, 596 00:29:12,900 --> 00:29:14,530 but in order to protect Lin Luxiao, 597 00:29:15,220 --> 00:29:17,050 you insisted on posting it online. 598 00:29:18,140 --> 00:29:19,530 Nothing I did 599 00:29:20,020 --> 00:29:21,960 could stop you from dating him, 600 00:29:22,220 --> 00:29:22,800 right? 601 00:29:24,420 --> 00:29:24,840 Also, 602 00:29:25,460 --> 00:29:26,410 at the memorial ceremony 603 00:29:26,410 --> 00:29:27,880 for Deputy Director Yu, 604 00:29:28,060 --> 00:29:29,660 I was only worried 605 00:29:29,660 --> 00:29:31,560 that there'd be too many paparazzi, 606 00:29:33,220 --> 00:29:35,330 but you still went without hesitation. 607 00:29:38,940 --> 00:29:41,320 I think I kept causing trouble for the company. 608 00:29:42,940 --> 00:29:45,330 If I had listened to everyone from the start, 609 00:29:45,980 --> 00:29:47,460 maybe things wouldn't have turned out like this. 610 00:29:47,460 --> 00:29:48,770 Actually, I think it's good. 611 00:29:49,980 --> 00:29:52,090 This is the difference between you and others. 612 00:29:53,500 --> 00:29:55,160 This is how you are, Nan Chu. 613 00:29:55,740 --> 00:29:58,170 You're braver than your mother and I imagined. 614 00:29:58,740 --> 00:30:01,000 You don't need others' protection. 615 00:30:02,300 --> 00:30:03,010 Trust me. 616 00:30:04,380 --> 00:30:06,080 Just keep going bravely like this. 617 00:30:07,940 --> 00:30:09,000 Be yourself. 618 00:30:10,420 --> 00:30:11,060 Thank you, 619 00:30:11,060 --> 00:30:11,960 Mr. Han. 620 00:30:14,620 --> 00:30:16,400 I don’t know what will happen in the future. 621 00:30:17,180 --> 00:30:19,120 I'm quite reluctant to leave everyone. 622 00:30:19,460 --> 00:30:20,320 Don't think too much. 623 00:30:21,020 --> 00:30:21,800 Don't worry. 624 00:30:23,620 --> 00:30:25,090 We all respect 625 00:30:26,740 --> 00:30:27,810 your choice. 626 00:30:30,220 --> 00:30:30,880 Also, 627 00:30:31,870 --> 00:30:35,610 Ran Dongyang and Xu Zhiyi have been detained. 628 00:30:36,020 --> 00:30:38,770 They'll be held legally responsible 629 00:30:39,300 --> 00:30:41,800 for fabricating facts and disrupting public order. 630 00:30:42,300 --> 00:30:43,170 Don't worry 631 00:30:44,180 --> 00:30:44,880 about Dream Dance. 632 00:30:45,700 --> 00:30:47,040 I'll arrange 633 00:30:47,700 --> 00:30:49,080 some good performances for them. 634 00:30:50,260 --> 00:30:51,330 As for your contract, 635 00:30:51,540 --> 00:30:52,440 I'll keep it. 636 00:30:52,440 --> 00:30:53,810 I hope that one day, 637 00:30:54,460 --> 00:30:55,600 we can work together again. 638 00:30:57,180 --> 00:30:59,000 Even if I don’t know if I’ll come back. 639 00:30:59,250 --> 00:31:00,680 Mr. Han, how are you so sure? 640 00:31:00,680 --> 00:31:01,560 I trust you. 641 00:31:02,380 --> 00:31:03,770 No matter how difficult something is, 642 00:31:04,740 --> 00:31:05,610 you can always 643 00:31:06,540 --> 00:31:08,080 bravely overcome it. 644 00:31:11,060 --> 00:31:11,760 You can do it. 645 00:31:14,140 --> 00:31:17,590 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 646 00:31:17,590 --> 00:31:19,730 [Fulfill Firefighting Responsibilities, Protect Fire Safety] 647 00:31:17,980 --> 00:31:18,780 Fire, fire. 648 00:31:18,780 --> 00:31:20,730 There is a fire on 264 Xinchang Road. 649 00:31:20,730 --> 00:31:21,810 There are trapped personnel. 650 00:31:21,980 --> 00:31:24,090 Dispatch Truck1, Truck2, and Truck 3. 651 00:32:07,700 --> 00:32:08,160 Luxiao, 652 00:32:08,540 --> 00:32:09,490 what took you so long? 653 00:32:09,940 --> 00:32:10,610 Right. 654 00:32:10,610 --> 00:32:11,380 Something happened at the station. 655 00:32:11,380 --> 00:32:12,410 I got delayed. 656 00:32:13,220 --> 00:32:14,000 Where's Dad? 657 00:32:14,420 --> 00:32:15,000 He's cooking. 658 00:32:15,700 --> 00:32:16,700 It'll be ready soon. 659 00:32:16,700 --> 00:32:17,250 Okay. 660 00:32:26,060 --> 00:32:26,760 What is this? 661 00:32:27,260 --> 00:32:28,810 It's the startup money I saved for you. 662 00:32:29,260 --> 00:32:30,360 The password is your birthday. 663 00:32:32,220 --> 00:32:33,560 No, I can't take it. 664 00:32:33,940 --> 00:32:34,850 Let me tell you. 665 00:32:34,850 --> 00:32:36,770 I may be gone for a long while this time. 666 00:32:37,740 --> 00:32:39,090 Take good care of Dad at home. 667 00:32:39,700 --> 00:32:41,020 Use this 668 00:32:41,020 --> 00:32:41,720 for emergencies. 669 00:32:42,260 --> 00:32:43,090 Hurry up. 670 00:32:45,970 --> 00:32:46,410 Here. 671 00:32:46,700 --> 00:32:47,980 Okay, no need. 672 00:32:47,980 --> 00:32:49,410 It's hot. 673 00:32:52,860 --> 00:32:53,610 What 674 00:32:54,060 --> 00:32:55,120 did you say you're going to give me? 675 00:32:55,980 --> 00:32:56,530 Follow me. 676 00:33:15,380 --> 00:33:16,360 This diary 677 00:33:16,700 --> 00:33:18,220 was written by my first recruit 678 00:33:18,220 --> 00:33:20,050 I led when I became unit leader. 679 00:33:21,140 --> 00:33:22,000 His name was Li Xuejun. 680 00:33:23,140 --> 00:33:23,810 Later, 681 00:33:24,060 --> 00:33:26,090 he was transferred to the forest fire brigade 682 00:33:26,090 --> 00:33:27,960 and was stationed in Lushan. 683 00:33:29,980 --> 00:33:32,360 There was a forest fire that year. 684 00:33:33,540 --> 00:33:34,640 Only one person 685 00:33:35,220 --> 00:33:36,560 survived in his entire unit. 686 00:33:37,700 --> 00:33:39,040 In this fire, 687 00:33:39,940 --> 00:33:41,530 Li Xuejun saved three people. 688 00:33:42,890 --> 00:33:44,010 Unfortunately, 689 00:33:45,180 --> 00:33:46,570 he couldn't come out in the end. 690 00:33:48,460 --> 00:33:49,320 Take it. 691 00:33:49,740 --> 00:33:50,840 It’ll be helpful for your work. 692 00:33:51,350 --> 00:33:52,900 [Work Notes: Li Xuejun] 693 00:33:53,140 --> 00:33:55,810 For the problem between you and Nan Chu, 694 00:33:56,020 --> 00:33:56,810 you might 695 00:33:57,540 --> 00:33:59,730 find the answer in this diary too. 696 00:34:02,980 --> 00:34:03,980 Eat before you go. 697 00:34:03,980 --> 00:34:04,480 Dad, 698 00:34:04,980 --> 00:34:06,050 I changed my ticket. 699 00:34:06,460 --> 00:34:07,770 I might not have time to eat. 700 00:34:10,260 --> 00:34:10,580 Okay. 701 00:34:10,580 --> 00:34:11,570 I'll walk you downstairs. 702 00:34:19,580 --> 00:34:20,100 Call me 703 00:34:20,100 --> 00:34:21,239 when you get there. 704 00:34:21,540 --> 00:34:22,010 Yes. 705 00:34:22,940 --> 00:34:23,400 Dad, 706 00:34:23,940 --> 00:34:24,570 you can head back. 707 00:34:29,060 --> 00:34:29,610 Luxiao. 708 00:35:10,100 --> 00:35:14,090 [International, Hong Kong, Macau, and Taiwan Departures] 709 00:35:11,420 --> 00:35:12,300 Okay. 710 00:35:12,300 --> 00:35:14,090 Aren't you embarrassed? 711 00:35:16,460 --> 00:35:17,250 Nan Chu, 712 00:35:17,940 --> 00:35:19,040 you must call me 713 00:35:19,780 --> 00:35:21,290 when you get to the US. 714 00:35:23,300 --> 00:35:24,300 If you want to eat anything, 715 00:35:24,300 --> 00:35:24,860 just let me know. 716 00:35:24,860 --> 00:35:26,040 I'll send them to you. 717 00:35:26,300 --> 00:35:27,080 Okay. 718 00:35:29,580 --> 00:35:31,920 You have to take care of yourself. 719 00:35:38,740 --> 00:35:40,210 Take this medicine. 720 00:35:40,580 --> 00:35:41,460 Don't get sick. 721 00:35:41,460 --> 00:35:42,400 Take care of yourself. 722 00:35:43,980 --> 00:35:45,420 If you want anything, 723 00:35:45,420 --> 00:35:46,560 remember to tell me. 724 00:35:50,540 --> 00:35:52,520 This is the money I left for Dream Dance Club. 725 00:35:52,520 --> 00:35:53,860 When I'm not around, 726 00:35:53,860 --> 00:35:55,440 help me take care of them. 727 00:35:56,820 --> 00:35:57,720 Don't worry, Nan Chu. 728 00:35:58,580 --> 00:35:59,100 I'm here. 729 00:35:59,100 --> 00:35:59,980 I'll wait for you to come back 730 00:35:59,980 --> 00:36:00,980 and return Dream Dance to you 731 00:36:00,980 --> 00:36:02,080 in one piece. 732 00:36:02,460 --> 00:36:03,090 Nan Chu, 733 00:36:03,460 --> 00:36:04,240 after you get there, 734 00:36:04,540 --> 00:36:05,770 you must take good care of yourself. 735 00:36:06,580 --> 00:36:07,450 Don't worry. 736 00:36:07,780 --> 00:36:09,060 You have to take good care of Xi Gu too. 737 00:36:09,060 --> 00:36:09,920 Don't worry. 738 00:36:10,380 --> 00:36:11,090 I'm leaving. 739 00:36:11,980 --> 00:36:13,000 We'll see you off here. 740 00:36:13,260 --> 00:36:13,920 Have a safe journey. 741 00:36:14,540 --> 00:36:15,210 I'm leaving. 742 00:36:20,940 --> 00:36:21,540 Bye. 743 00:36:21,540 --> 00:36:22,080 Bye. 744 00:36:23,340 --> 00:36:24,620 Bye, Nan Chu. 745 00:36:24,620 --> 00:36:25,570 -Have a safe trip. -Bye. 746 00:36:32,570 --> 00:36:34,870 ♫We are meant to be♫ 747 00:36:36,760 --> 00:36:38,860 ♫I can't help but remember♫ 748 00:36:38,860 --> 00:36:40,480 ♫Your eyes♫ 749 00:36:40,920 --> 00:36:42,600 ♫Many scenes♫ 750 00:36:45,060 --> 00:36:47,220 ♫Remind me of♫ 751 00:36:47,220 --> 00:36:48,790 ♫How you held my hands♫ 752 00:36:49,040 --> 00:36:53,180 ♫How lucky we are♫ 753 00:36:53,330 --> 00:36:56,980 ♫To always share our breaths and pulses♫ 754 00:36:57,370 --> 00:37:00,930 ♫How determined we are♫ 755 00:37:01,250 --> 00:37:03,480 ♫To want time to stop♫ 756 00:37:02,490 --> 00:37:13,910 [Nan Chu] 757 00:37:03,090 --> 00:37:04,040 Coach Lin, 758 00:37:04,020 --> 00:37:05,100 ♫So that I can be with you♫ 759 00:37:04,660 --> 00:37:05,600 I'm leaving. 760 00:37:05,530 --> 00:37:08,370 ♫Every day and night♫ 761 00:37:06,580 --> 00:37:08,120 I hope that next time we meet, 762 00:37:08,940 --> 00:37:11,090 we can be better versions of ourselves. 763 00:37:09,500 --> 00:37:13,330 ♫My heart is ready to settle♫ 764 00:37:13,940 --> 00:37:15,730 ♫You are the reason why♫ 765 00:37:15,730 --> 00:37:19,730 ♫The universe never stops spinning♫ 766 00:37:18,870 --> 00:37:24,830 [Lin Luxiao] 767 00:37:19,580 --> 00:37:20,440 We will. 768 00:37:21,540 --> 00:37:22,450 I promise. 769 00:37:21,990 --> 00:37:24,830 ♫Every word♫ 770 00:37:25,810 --> 00:37:30,170 ♫No one can replace you♫ 771 00:37:30,390 --> 00:37:32,140 ♫No matter how the Earth rotates♫ 772 00:37:32,140 --> 00:37:37,510 ♫I'll always be here waiting for you♫ 773 00:37:38,210 --> 00:37:40,800 ♫You're the only one♫ 774 00:37:43,560 --> 00:37:48,980 [Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City] 775 00:37:52,100 --> 00:37:53,080 Look at the time. 776 00:37:53,540 --> 00:37:55,210 I guess Instructor Lin is already on the bus. 777 00:37:55,540 --> 00:37:56,860 What do you mean you guess? 778 00:37:56,860 --> 00:37:57,980 He's definitely gone 779 00:37:57,980 --> 00:37:59,330 and I think 780 00:37:59,350 --> 00:38:00,960 he should be on the highway now. 781 00:38:02,740 --> 00:38:04,050 In the end, we couldn't see him off. 782 00:38:06,940 --> 00:38:07,690 Wait, 783 00:38:09,300 --> 00:38:10,410 I have an idea. 784 00:38:16,300 --> 00:38:18,610 Hello, Instructor Lin. 785 00:38:20,100 --> 00:38:22,280 My name is "some people." 786 00:38:22,980 --> 00:38:24,410 My name is "even worse." 787 00:38:25,180 --> 00:38:27,130 My name is "stick out." 788 00:38:28,340 --> 00:38:29,960 My name is "fire." 789 00:38:30,620 --> 00:38:30,980 Me. 790 00:38:30,980 --> 00:38:32,780 I'm here too. 791 00:38:36,460 --> 00:38:38,530 I'm Steering Wheel. 792 00:38:41,140 --> 00:38:42,560 Some people 793 00:38:43,500 --> 00:38:46,090 always look at themselves in the mirror shirtless 794 00:38:47,490 --> 00:38:49,280 and show off their muscles. 795 00:38:50,100 --> 00:38:51,290 Who likes to see that? 796 00:38:52,980 --> 00:38:54,120 Some even worse 797 00:38:55,050 --> 00:38:58,090 even compete about whose protein powder is better. 798 00:38:59,380 --> 00:39:00,640 Why don't you compete about training 799 00:39:01,060 --> 00:39:02,090 or achievements? 800 00:39:02,540 --> 00:39:03,560 You don't learn about the good things. 801 00:39:04,060 --> 00:39:05,280 You keep doing these useless things. 802 00:39:05,580 --> 00:39:06,210 Yes. 803 00:39:06,460 --> 00:39:08,040 Look at you all. 804 00:39:08,040 --> 00:39:09,080 Look how you angered the director. 805 00:39:10,340 --> 00:39:11,560 Didn't I tell you 806 00:39:11,900 --> 00:39:13,440 to act after my order? 807 00:39:16,660 --> 00:39:17,720 All these people 808 00:39:18,420 --> 00:39:19,490 are waiting there. 809 00:39:20,300 --> 00:39:21,880 You're the only one who likes to stick out, right? 810 00:39:22,300 --> 00:39:23,650 Can you remember to listen to the order? 811 00:39:24,300 --> 00:39:25,080 Speak. 812 00:39:26,100 --> 00:39:26,760 Yes. 813 00:39:27,980 --> 00:39:29,040 Don't do it again. 814 00:39:30,740 --> 00:39:31,720 Stand properly. 815 00:39:34,020 --> 00:39:35,010 Listen, 816 00:39:35,460 --> 00:39:37,000 where there's smoke, there's fire. 817 00:39:37,540 --> 00:39:39,010 Think about your own problems. 818 00:39:40,500 --> 00:39:41,000 Yes. 819 00:40:40,460 --> 00:40:41,280 Lin Qi, 820 00:40:43,740 --> 00:40:45,570 I have something to ask you. 821 00:40:50,140 --> 00:40:52,570 What do you think about 822 00:40:52,900 --> 00:40:53,610 your brother and that actress? 823 00:40:54,540 --> 00:40:55,050 Dad, 824 00:40:56,980 --> 00:40:57,770 I believe 825 00:40:58,300 --> 00:40:59,490 they made this decision 826 00:41:00,180 --> 00:41:01,720 after deep considerations. 827 00:41:12,820 --> 00:41:13,570 Lin Qi, 828 00:41:14,980 --> 00:41:16,360 tell me the truth. 829 00:41:17,140 --> 00:41:18,980 Do you and your brother 830 00:41:18,980 --> 00:41:21,240 see me as a failed father? 831 00:41:22,860 --> 00:41:23,850 Be honest. 832 00:41:25,860 --> 00:41:26,930 Do you really think 833 00:41:26,930 --> 00:41:28,760 your brother is a better firefighter than me? 834 00:41:30,660 --> 00:41:31,240 Dad, 835 00:41:31,820 --> 00:41:33,400 why are you still holding a grudge? 836 00:41:34,740 --> 00:41:35,680 You have to think like this. 837 00:41:35,980 --> 00:41:37,060 My brother is so skilled now 838 00:41:37,060 --> 00:41:38,620 because you taught him 839 00:41:38,620 --> 00:41:39,570 by leading by words and actions. 840 00:41:44,570 --> 00:41:45,620 That day, 841 00:41:45,620 --> 00:41:46,740 after you criticized me fiercely 842 00:41:46,740 --> 00:41:49,250 at that place, 843 00:41:49,740 --> 00:41:51,880 I was depressed for a long time. 844 00:41:53,780 --> 00:41:55,770 I reflected on myself seriously 845 00:41:57,940 --> 00:42:00,280 about if I been too strict 846 00:42:00,540 --> 00:42:01,850 to you two in the past. 847 00:42:08,980 --> 00:42:09,890 By the way, Lin Qi, 848 00:42:10,980 --> 00:42:12,410 how is your platform? 849 00:42:12,620 --> 00:42:13,720 Report to me. 850 00:42:14,460 --> 00:42:15,730 It's on the right track now. 851 00:42:16,140 --> 00:42:17,960 I might start getting busy. 852 00:42:18,500 --> 00:42:19,540 However, I really didn't expect 853 00:42:19,540 --> 00:42:20,730 that it could be so successful. 854 00:42:20,980 --> 00:42:21,860 It has over 50,000 fans 855 00:42:21,860 --> 00:42:23,120 in such a short time. 856 00:42:23,580 --> 00:42:24,170 Good. 857 00:42:24,940 --> 00:42:26,080 Also, I realized 858 00:42:26,380 --> 00:42:27,890 that I really like making music. 859 00:42:28,660 --> 00:42:29,240 Good. 860 00:42:30,420 --> 00:42:31,000 Lin Qi, 861 00:42:31,820 --> 00:42:34,260 you can do whatever you like 862 00:42:34,260 --> 00:42:35,200 and do it boldly in the future. 863 00:42:36,180 --> 00:42:36,730 Good luck. 864 00:42:37,580 --> 00:42:38,170 Come on, 865 00:42:38,860 --> 00:42:39,400 let's eat. 866 00:42:40,780 --> 00:42:41,530 Eat up. 867 00:42:43,520 --> 00:42:46,330 [Tips for Fire Safety] 868 00:42:46,380 --> 00:42:49,130 Illegal construction poses risks in occupying evacuation passages, 869 00:42:46,630 --> 00:42:49,270 [Xue Jingrui as Chen Yilong] 870 00:42:49,130 --> 00:42:50,570 illegally occupying land, 871 00:42:50,740 --> 00:42:51,980 disrupting public space, 872 00:42:51,980 --> 00:42:53,730 destroying the ecological environment, and more. 873 00:42:54,260 --> 00:42:55,820 It damages the government's credibility 874 00:42:55,820 --> 00:42:57,290 and the city's image. 875 00:42:58,180 --> 00:43:00,130 Usually, the designers and construction workers 876 00:43:00,130 --> 00:43:01,570 are amateurs. 877 00:43:02,020 --> 00:43:05,290 The wall structure and construction materials often have hidden dangers. 878 00:43:05,780 --> 00:43:08,120 Illegal self-constructed buildings can easily have fires, 879 00:43:08,120 --> 00:43:10,000 collapse, and have other major disasters. 880 00:43:10,260 --> 00:43:11,610 If a tragedy happens, 881 00:43:12,340 --> 00:43:15,100 the offender will be punished according to the law 882 00:43:15,100 --> 00:43:17,650 and may even have criminal liability. 51613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.