Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:09,700 --> 00:00:10,500
What are you looking at?
3
00:00:11,620 --> 00:00:12,660
I'm looking at the stars.
4
00:00:18,620 --> 00:00:19,620
I'll look at them with you.
5
00:00:20,900 --> 00:00:22,140
Let me test you.
6
00:00:22,580 --> 00:00:24,620
Which planet is protecting the earth?
7
00:00:26,650 --> 00:00:27,180
Venus?
8
00:00:27,860 --> 00:00:28,300
No.
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,100
What is is then?
10
00:00:30,850 --> 00:00:31,620
Jupiter.
11
00:00:34,180 --> 00:00:36,220
If there's danger around Earth,
12
00:00:36,580 --> 00:00:38,620
Jupiter will sound an alarm immediately
13
00:00:38,620 --> 00:00:39,980
and destroy the danger.
14
00:00:41,340 --> 00:00:42,940
Isn't it similar to firefighters?
15
00:00:45,100 --> 00:00:46,420
Thank you, Teacher Nan Chu
16
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
for giving me such an interesting lesson.
17
00:00:52,220 --> 00:00:53,860
I should be the one thanking you.
18
00:00:54,700 --> 00:00:56,220
If you hadn't saved me,
19
00:00:56,740 --> 00:00:58,180
I wouldn't have become a dancer
20
00:00:58,620 --> 00:00:59,980
and definitely not an actress.
21
00:01:01,620 --> 00:01:03,540
I wouldn't be like this now either.
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,900
Do you think I should worry
23
00:01:11,740 --> 00:01:13,260
that you'll become more popular,
24
00:01:14,970 --> 00:01:16,539
but also get further and further from me.
25
00:01:17,900 --> 00:01:19,100
What are you worried about?
26
00:01:19,460 --> 00:01:20,900
So what if I get popular?
27
00:01:21,260 --> 00:01:22,260
I'm still me.
28
00:01:25,180 --> 00:01:25,620
Alright.
29
00:01:26,539 --> 00:01:27,660
Then I will
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,460
be like Jupiter
31
00:01:30,660 --> 00:01:31,460
and continue to protect you.
32
00:01:38,289 --> 00:01:38,740
Okay.
33
00:02:58,550 --> 00:03:01,990
[Bright eyes in the Dark]
34
00:03:02,620 --> 00:03:06,230
[Episode 35 Say Goodbye With a Smile]
35
00:03:06,860 --> 00:03:09,050
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
36
00:03:09,050 --> 00:03:15,300
[Transfer Application]
37
00:03:10,700 --> 00:03:14,060
Are you angry, under a lot of pressure,
38
00:03:14,060 --> 00:03:14,810
or are you trying to escape?
39
00:03:16,100 --> 00:03:16,690
None of that.
40
00:03:18,380 --> 00:03:19,210
I've thought
41
00:03:20,380 --> 00:03:21,200
about this carefully
42
00:03:21,820 --> 00:03:22,600
and clearly.
43
00:03:23,660 --> 00:03:26,440
Why do you want to transfer to Lushan Forest Fire Brigade?
44
00:03:27,700 --> 00:03:29,090
Because Lushan is the farthest away
45
00:03:29,660 --> 00:03:30,490
and the one with most hardships.
46
00:03:31,500 --> 00:03:32,079
Captain Meng,
47
00:03:32,500 --> 00:03:33,600
it's the trend
48
00:03:33,820 --> 00:03:35,820
for urban firefighting
49
00:03:35,820 --> 00:03:36,810
and forest firefighting
50
00:03:37,260 --> 00:03:38,690
to expand mutually.
51
00:03:39,340 --> 00:03:40,579
With urban firefighting,
52
00:03:40,579 --> 00:03:41,320
I'm familiar with it.
53
00:03:41,660 --> 00:03:42,530
I do this every day.
54
00:03:43,140 --> 00:03:45,360
But when it comes to forest fires,
55
00:03:46,100 --> 00:03:48,240
I'm still at the theoretical stage.
56
00:03:49,370 --> 00:03:50,050
So,
57
00:03:50,540 --> 00:03:52,820
I feel that I must go to the front line
58
00:03:52,820 --> 00:03:53,760
to experience
59
00:03:54,260 --> 00:03:55,200
and feel it.
60
00:03:55,820 --> 00:03:57,370
I can also improve myself.
61
00:04:00,660 --> 00:04:01,970
Young man,
62
00:04:01,970 --> 00:04:03,640
you're quite visionary.
63
00:04:04,660 --> 00:04:06,050
I can't refuse you.
64
00:04:06,340 --> 00:04:07,090
So, you approve?
65
00:04:07,380 --> 00:04:09,140
What's the use of my approval?
66
00:04:09,140 --> 00:04:10,810
It depends on the superiors.
67
00:04:12,140 --> 00:04:13,680
If you support me,
68
00:04:14,220 --> 00:04:15,320
I will continue to apply
69
00:04:15,580 --> 00:04:17,200
according to the procedures.
70
00:04:17,980 --> 00:04:19,120
We'll see if they will approve.
71
00:04:23,460 --> 00:04:24,330
Let me ask you a question.
72
00:04:25,460 --> 00:04:26,340
What will happen to Nan Chu
73
00:04:26,340 --> 00:04:27,490
after you leave?
74
00:04:32,340 --> 00:04:33,770
Actually, going to Lushan
75
00:04:35,580 --> 00:04:37,000
has something to do with Nan Chu too.
76
00:04:37,780 --> 00:04:38,920
With the current situation,
77
00:04:39,780 --> 00:04:40,930
whether it's for the station
78
00:04:41,580 --> 00:04:42,680
or for Nan Chu,
79
00:04:43,220 --> 00:04:44,010
I think
80
00:04:44,900 --> 00:04:45,450
I need to
81
00:04:45,450 --> 00:04:46,810
temporarily leave for a while.
82
00:04:49,820 --> 00:04:50,810
Does your dad know?
83
00:04:52,900 --> 00:04:53,930
I haven't told him yet.
84
00:04:54,340 --> 00:04:55,320
I'll tell him
85
00:04:55,659 --> 00:04:56,690
when it's settled.
86
00:04:58,690 --> 00:05:00,010
I'm afraid he'll be unhappy.
87
00:05:00,780 --> 00:05:01,320
Yes.
88
00:05:02,140 --> 00:05:03,000
How about this?
89
00:05:04,100 --> 00:05:05,120
I'll talk to
90
00:05:05,580 --> 00:05:06,240
your dad for you.
91
00:05:08,100 --> 00:05:08,920
Luxiao,
92
00:05:09,780 --> 00:05:11,240
you made this decision.
93
00:05:12,700 --> 00:05:14,380
Don't worry about others' opinions,
94
00:05:14,380 --> 00:05:15,370
including mine.
95
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
In fact, I've watched you
96
00:05:17,220 --> 00:05:18,800
grow up these years.
97
00:05:19,580 --> 00:05:20,780
In terms of work,
98
00:05:20,780 --> 00:05:21,900
you are my subordinate.
99
00:05:21,900 --> 00:05:23,440
In terms of emotions,
100
00:05:23,820 --> 00:05:24,680
we are comrades.
101
00:05:26,340 --> 00:05:27,490
As comrades,
102
00:05:28,540 --> 00:05:29,560
I have a word for you.
103
00:05:30,580 --> 00:05:31,690
No matter where you go,
104
00:05:33,130 --> 00:05:34,460
as long as you don't forget
105
00:05:34,460 --> 00:05:37,320
why you chose this path,
106
00:05:37,700 --> 00:05:40,200
you will never lose your way.
107
00:05:48,890 --> 00:05:50,010
Lei Dagang left.
108
00:05:51,020 --> 00:05:52,130
Yu Qilei passed away.
109
00:05:52,900 --> 00:05:53,880
I know
110
00:05:55,900 --> 00:05:57,680
Luxiao feels uneasy inside,
111
00:05:59,580 --> 00:06:01,330
but the mountains are different from the city.
112
00:06:01,820 --> 00:06:03,690
He's going to do forest firefighting.
113
00:06:04,260 --> 00:06:05,330
He's never done it before.
114
00:06:06,220 --> 00:06:08,000
He'll have to start from scratch.
115
00:06:10,660 --> 00:06:12,140
Since he
116
00:06:12,140 --> 00:06:14,210
asked the superiors himself,
117
00:06:16,780 --> 00:06:17,690
that means
118
00:06:18,580 --> 00:06:19,680
that he has made up his mind.
119
00:06:23,540 --> 00:06:25,360
You are his work leader.
120
00:06:25,780 --> 00:06:27,010
You've talked to him, right?
121
00:06:34,900 --> 00:06:35,370
That's it?
122
00:06:35,980 --> 00:06:36,690
What else?
123
00:06:36,980 --> 00:06:38,490
Life matters?
124
00:06:43,090 --> 00:06:44,080
Let me tell you.
125
00:06:44,900 --> 00:06:46,020
My youngest son
126
00:06:46,020 --> 00:06:47,680
always says that I don't support his brother.
127
00:06:48,100 --> 00:06:48,680
This time,
128
00:06:48,970 --> 00:06:50,440
I'm going to support him.
129
00:06:58,340 --> 00:06:58,930
Okay.
130
00:06:59,700 --> 00:07:00,570
Unit Leader,
131
00:07:01,980 --> 00:07:02,890
you've improved.
132
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
But let me report to you as well.
133
00:07:08,900 --> 00:07:11,130
I'm giving my son
134
00:07:12,460 --> 00:07:13,780
encouragement and praise
135
00:07:13,780 --> 00:07:14,890
whenever necessary.
136
00:07:15,900 --> 00:07:16,480
I never hold back.
137
00:07:16,700 --> 00:07:18,250
Good for you, Meng.
138
00:07:18,580 --> 00:07:19,450
I learned it from you.
139
00:07:22,600 --> 00:07:23,980
[Lushan]
140
00:07:29,480 --> 00:07:33,100
[Lushan]
141
00:08:00,340 --> 00:08:01,090
Nan Chu.
142
00:08:03,140 --> 00:08:05,000
How did you handle things in the end?
143
00:08:05,980 --> 00:08:07,260
Nothing much.
144
00:08:07,260 --> 00:08:09,000
The company gave me a long vacation.
145
00:08:09,580 --> 00:08:10,290
That's good too.
146
00:08:10,980 --> 00:08:11,880
Stay away for a while.
147
00:08:13,140 --> 00:08:13,690
Yes.
148
00:08:14,020 --> 00:08:15,900
You can join our platform.
149
00:08:15,900 --> 00:08:17,890
We already have 50,000 fans.
150
00:08:19,460 --> 00:08:20,140
Sure.
151
00:08:20,140 --> 00:08:21,120
Wait until I'm back.
152
00:08:23,100 --> 00:08:24,120
Where are you going?
153
00:08:25,460 --> 00:08:26,160
The US.
154
00:08:27,580 --> 00:08:28,570
The US?
155
00:08:28,860 --> 00:08:29,450
No,
156
00:08:29,450 --> 00:08:31,930
are you going for work or vacation?
157
00:08:33,620 --> 00:08:35,440
I might stay there for a while.
158
00:08:35,940 --> 00:08:37,679
Does my brother know?
159
00:08:48,820 --> 00:08:49,610
No.
160
00:08:49,970 --> 00:08:51,440
Let me ask one more thing.
161
00:08:51,940 --> 00:08:52,730
What's the situation
162
00:08:53,460 --> 00:08:55,200
with you and Lin Luxiao?
163
00:08:55,620 --> 00:08:56,980
Did you break up?
164
00:08:56,980 --> 00:08:58,220
Alright, stop asking.
165
00:08:58,220 --> 00:08:58,850
It's okay.
166
00:08:59,700 --> 00:09:00,570
Really?
167
00:09:00,980 --> 00:09:01,970
Yes.
168
00:09:02,420 --> 00:09:03,690
We've thought it through.
169
00:09:06,460 --> 00:09:07,560
That's good.
170
00:09:12,220 --> 00:09:13,060
Alright.
171
00:09:13,060 --> 00:09:14,420
You two focus on the platform.
172
00:09:14,420 --> 00:09:15,320
Wait for me.
173
00:09:16,300 --> 00:09:16,930
No problem.
174
00:09:34,180 --> 00:09:35,460
How are you still in the mood to work?
175
00:09:35,460 --> 00:09:36,800
Aren't you worried at all?
176
00:09:38,460 --> 00:09:38,970
No.
177
00:09:39,420 --> 00:09:40,460
Nan Chu said she has thought it through.
178
00:09:40,460 --> 00:09:41,450
What did she think through?
179
00:09:42,100 --> 00:09:43,300
She said not to ask.
180
00:09:43,300 --> 00:09:43,940
Why are you still asking?
181
00:09:43,940 --> 00:09:45,180
She won't let me ask.
182
00:09:45,180 --> 00:09:46,400
That's why I'm discussing it with you.
183
00:09:46,860 --> 00:09:47,720
What do you want to discuss with me?
184
00:09:47,980 --> 00:09:48,960
Have you seen Nan Chu like this before?
185
00:09:51,060 --> 00:09:51,500
No.
186
00:09:51,500 --> 00:09:52,320
What does that mean?
187
00:09:52,820 --> 00:09:54,160
It means something big happened.
188
00:09:54,700 --> 00:09:55,720
Who are you?
189
00:09:55,980 --> 00:09:57,300
You're Nan Chu's dear friend
190
00:09:57,300 --> 00:09:58,450
and Lin Luxiao's dear brother,
191
00:09:58,450 --> 00:09:58,930
right?
192
00:09:59,340 --> 00:09:59,810
And me?
193
00:10:00,220 --> 00:10:01,100
Could they have gotten together
194
00:10:01,100 --> 00:10:02,050
if not for Flaming Youth?
195
00:10:02,740 --> 00:10:04,410
I'm like their matchmaker, right?
196
00:10:05,100 --> 00:10:05,700
How can we not do anything
197
00:10:05,700 --> 00:10:06,560
now that they broke up?
198
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Who said they broke up?
199
00:10:08,180 --> 00:10:09,340
Doesn't this count as a breakup?
200
00:10:09,340 --> 00:10:10,450
Of course not.
201
00:10:13,570 --> 00:10:15,330
You know the rest symbol in music?
202
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
It doesn't mean to stop.
203
00:10:17,220 --> 00:10:18,160
Instead, it's to wait.
204
00:10:18,340 --> 00:10:19,730
It's a pause in emotion.
205
00:10:20,700 --> 00:10:21,810
The music piece is even better
206
00:10:21,980 --> 00:10:23,440
because of it.
207
00:10:24,060 --> 00:10:25,450
How can you think of it as the end?
208
00:10:25,700 --> 00:10:26,340
No, no, no.
209
00:10:26,340 --> 00:10:27,460
You're wrong.
210
00:10:27,460 --> 00:10:29,960
They just haven't clearly broken up yet,
211
00:10:30,340 --> 00:10:31,200
but think about it.
212
00:10:31,820 --> 00:10:33,040
When Nan Chu goes to the US,
213
00:10:33,500 --> 00:10:34,450
there'll be a time difference.
214
00:10:34,860 --> 00:10:36,460
Lin Luxiao is so busy with work.
215
00:10:36,460 --> 00:10:38,570
The two of them will have less and less contact.
216
00:10:38,570 --> 00:10:39,800
Their feelings will fade.
217
00:10:40,220 --> 00:10:41,170
It's basically a breakup.
218
00:10:41,620 --> 00:10:43,100
This is why you shouldn't do long-distance relationships.
219
00:10:43,100 --> 00:10:44,600
They never end well.
220
00:10:47,300 --> 00:10:48,200
Jiang Ge,
221
00:10:49,100 --> 00:10:50,320
do you speak from experience?
222
00:10:50,820 --> 00:10:51,940
How could I have experience?
223
00:10:51,940 --> 00:10:53,460
It's just a joke I read online.
224
00:10:53,460 --> 00:10:55,050
Don't you know me?
225
00:10:56,980 --> 00:10:58,170
Don't blame me for raining on your parade.
226
00:10:58,580 --> 00:10:59,700
When people are in love,
227
00:10:59,700 --> 00:11:01,040
they'd try to cling together all the time
228
00:11:01,420 --> 00:11:02,570
and see each other every day.
229
00:11:02,820 --> 00:11:03,680
But these two?
230
00:11:04,060 --> 00:11:04,560
If they don't meet
231
00:11:04,860 --> 00:11:05,600
or contact each other,
232
00:11:06,340 --> 00:11:06,840
what kind of relationship is that?
233
00:11:08,220 --> 00:11:09,600
Jiang Ge,
234
00:11:09,820 --> 00:11:11,410
you expose yourself whenever you talk.
235
00:11:12,420 --> 00:11:12,920
What's wrong?
236
00:11:13,580 --> 00:11:14,930
Do lovers have to be together?
237
00:11:15,330 --> 00:11:16,210
In my opinion,
238
00:11:16,500 --> 00:11:17,850
love is the only thing that can pass through
239
00:11:17,850 --> 00:11:18,800
time and space.
240
00:11:19,180 --> 00:11:20,060
It can even pass through dimensions,
241
00:11:20,060 --> 00:11:21,090
like gravity.
242
00:11:24,340 --> 00:11:25,200
Besides,
243
00:11:25,860 --> 00:11:27,040
my brother and Nan Chu
244
00:11:27,460 --> 00:11:28,180
already considered
245
00:11:28,180 --> 00:11:29,340
the things that you mentioned
246
00:11:29,340 --> 00:11:30,440
when they decided to date.
247
00:11:31,820 --> 00:11:32,810
Since they
248
00:11:33,580 --> 00:11:35,330
chose each other so resolutely,
249
00:11:35,700 --> 00:11:36,610
it means
250
00:11:37,460 --> 00:11:38,320
that even if they're not together,
251
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
even without words,
252
00:11:40,300 --> 00:11:41,080
their love
253
00:11:41,300 --> 00:11:42,460
can still be kept in their hearts forever.
254
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Yes.
255
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
It would be great
256
00:11:44,460 --> 00:11:45,850
if what you said is true,
257
00:11:46,460 --> 00:11:47,930
but reality is cruel.
258
00:11:48,220 --> 00:11:48,810
Right?
259
00:11:49,300 --> 00:11:49,960
You believe it,
260
00:11:50,700 --> 00:11:51,570
but I don't.
261
00:11:52,420 --> 00:11:54,320
It doesn't matter whether we believe it or not.
262
00:11:54,700 --> 00:11:55,940
What matters is Nan Chu and my brother.
263
00:11:55,940 --> 00:11:56,970
They believe it.
264
00:12:03,980 --> 00:12:05,570
But I still think they broke up.
265
00:12:05,820 --> 00:12:06,300
No, Jiang Ge,
266
00:12:06,300 --> 00:12:06,920
why are you...
267
00:12:10,300 --> 00:12:11,740
This kind of love won't appear in your world,
268
00:12:11,740 --> 00:12:13,720
because you don't believe in these things.
269
00:12:16,300 --> 00:12:16,800
Alright.
270
00:12:17,090 --> 00:12:17,680
Get back to work.
271
00:12:17,980 --> 00:12:19,180
We promised Nan Chu
272
00:12:19,180 --> 00:12:20,600
to make this platform a success.
273
00:12:25,340 --> 00:12:26,440
Go to work.
274
00:12:27,170 --> 00:12:28,560
They must have broken up.
275
00:12:29,340 --> 00:12:30,210
Listen to me.
276
00:12:37,820 --> 00:12:38,410
They broke up.
277
00:12:39,340 --> 00:12:40,090
They definitely did.
278
00:12:42,820 --> 00:12:43,610
They definitely did.
279
00:12:48,930 --> 00:12:52,290
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
280
00:13:00,820 --> 00:13:01,800
What should we do?
281
00:13:02,100 --> 00:13:03,440
Master is leaving.
282
00:13:05,340 --> 00:13:06,200
What can we do?
283
00:13:07,180 --> 00:13:08,680
Adjust your attitude and accept it.
284
00:13:11,460 --> 00:13:12,320
Do you know
285
00:13:12,580 --> 00:13:14,530
how I feel now?
286
00:13:15,340 --> 00:13:16,210
How do you feel?
287
00:13:18,300 --> 00:13:19,840
It's like the earthquake when we were young.
288
00:13:20,420 --> 00:13:21,620
It's the feeling I had
289
00:13:21,620 --> 00:13:23,160
when Master saved us from the earthquake,
290
00:13:23,700 --> 00:13:24,840
but when I turned around,
291
00:13:25,460 --> 00:13:26,560
my home was gone.
292
00:13:30,580 --> 00:13:31,560
I feel like that too.
293
00:13:41,460 --> 00:13:42,700
Why don't we think of a way
294
00:13:42,700 --> 00:13:43,800
to persuade Master to stay?
295
00:14:22,040 --> 00:14:28,550
[Post]
296
00:14:22,460 --> 00:14:24,760
The station is so empty.
297
00:14:25,880 --> 00:14:28,750
It feels like there'll be echoes when I talk.
298
00:15:01,100 --> 00:15:03,620
[Xia Wan]
299
00:15:11,700 --> 00:15:12,930
Hello, Dr. Xia.
300
00:15:13,070 --> 00:15:15,300
[Xia Wan]
301
00:15:14,100 --> 00:15:14,920
Are you free?
302
00:15:16,220 --> 00:15:16,680
Yes.
303
00:15:16,980 --> 00:15:18,450
I happen to be off today.
304
00:15:19,700 --> 00:15:20,440
Let's eat together.
305
00:15:25,820 --> 00:15:27,560
I heard about your station.
306
00:15:28,580 --> 00:15:30,080
Actually,
307
00:15:30,820 --> 00:15:32,690
I've known you for quite some time now.
308
00:15:34,620 --> 00:15:36,090
I've always admired you all,
309
00:15:36,700 --> 00:15:39,280
but to accept so many changes
310
00:15:40,220 --> 00:15:41,730
in such a short time
311
00:15:42,980 --> 00:15:44,560
is indeed hard to accept.
312
00:15:48,940 --> 00:15:50,280
Actually, I accepted it.
313
00:15:51,460 --> 00:15:52,600
Back then,
314
00:15:53,100 --> 00:15:54,680
no matter how badly I got hurt,
315
00:15:55,220 --> 00:15:56,320
or how sad I was,
316
00:15:57,740 --> 00:15:58,840
everyone would be there
317
00:15:59,420 --> 00:16:00,500
joking
318
00:16:00,500 --> 00:16:01,420
and fooling around,
319
00:16:01,420 --> 00:16:02,810
and I'd move on from the problem.
320
00:16:04,170 --> 00:16:05,400
But now,
321
00:16:06,690 --> 00:16:07,920
maybe I'm not used to it.
322
00:16:09,100 --> 00:16:10,090
Dagang left
323
00:16:10,620 --> 00:16:11,810
and Lin is leaving too.
324
00:16:14,180 --> 00:16:14,930
Yu...
325
00:16:18,220 --> 00:16:19,460
I know I've been forcing myself
326
00:16:19,460 --> 00:16:20,810
to hold up these days.
327
00:16:22,820 --> 00:16:23,810
I feel
328
00:16:24,820 --> 00:16:26,330
that my home is gone.
329
00:16:27,580 --> 00:16:28,920
Now that I think about it,
330
00:16:29,340 --> 00:16:30,450
there are not many people
331
00:16:31,300 --> 00:16:33,560
from my batch who are still here.
332
00:16:34,100 --> 00:16:34,580
People come,
333
00:16:34,580 --> 00:16:35,400
people go.
334
00:16:35,940 --> 00:16:36,920
It's normal.
335
00:16:38,580 --> 00:16:40,440
When I first became an ER doctor,
336
00:16:41,300 --> 00:16:42,700
we tried saving a patient
337
00:16:42,700 --> 00:16:43,800
for two full days.
338
00:16:45,180 --> 00:16:46,690
His vitals finally stabilized,
339
00:16:47,940 --> 00:16:48,570
but then...
340
00:16:49,500 --> 00:16:50,320
Ten minutes.
341
00:16:52,100 --> 00:16:53,040
Only ten minutes later,
342
00:16:54,170 --> 00:16:55,290
he suddenly passed away.
343
00:16:55,940 --> 00:16:57,700
At that time,
344
00:16:57,700 --> 00:16:59,120
there was nothing we could do.
345
00:17:00,740 --> 00:17:02,320
That was probably when
346
00:17:03,020 --> 00:17:03,960
I might have
347
00:17:05,140 --> 00:17:07,160
gradually realized
348
00:17:07,940 --> 00:17:10,720
that faced with life and death,
349
00:17:11,220 --> 00:17:12,760
separations and reunions,
350
00:17:14,220 --> 00:17:15,800
humans are quite powerless against them.
351
00:17:19,540 --> 00:17:21,329
I've known Yu for more than two days.
352
00:17:24,410 --> 00:17:25,640
I get the logic,
353
00:17:25,859 --> 00:17:27,560
but I can't face it as calmly as you.
354
00:17:28,410 --> 00:17:29,640
You all are firefighters.
355
00:17:30,060 --> 00:17:31,810
You all have
356
00:17:32,610 --> 00:17:34,810
many admirable traits,
357
00:17:35,380 --> 00:17:36,520
including you.
358
00:17:37,380 --> 00:17:39,120
You have something you're good at.
359
00:17:40,060 --> 00:17:41,330
Something I'm good at?
360
00:17:43,140 --> 00:17:44,180
Maybe I'm just good at
361
00:17:44,180 --> 00:17:45,560
complaining to you.
362
00:17:47,980 --> 00:17:49,140
Isn't complaining
363
00:17:49,140 --> 00:17:51,000
a normal thing?
364
00:17:55,740 --> 00:17:56,520
Assistant Liu,
365
00:17:57,220 --> 00:17:59,170
If you're busy, you can head back.
366
00:17:59,540 --> 00:18:00,320
It's okay.
367
00:18:00,780 --> 00:18:02,250
I don't have anything to do back there.
368
00:18:02,700 --> 00:18:03,330
It's boring.
369
00:18:05,740 --> 00:18:06,640
Dr. Xia Wan,
370
00:18:07,260 --> 00:18:07,880
I'm sorry
371
00:18:09,020 --> 00:18:09,890
for today.
372
00:18:10,780 --> 00:18:12,410
I brought so much negativity to you.
373
00:18:13,700 --> 00:18:15,090
Let me treat you to a movie.
374
00:18:16,260 --> 00:18:17,040
I'm on night shift tonight.
375
00:18:21,540 --> 00:18:22,290
Assistant Liu,
376
00:18:26,220 --> 00:18:27,410
last time I asked you
377
00:18:27,410 --> 00:18:28,570
if you like me.
378
00:18:29,460 --> 00:18:31,330
Do you still feel that way?
379
00:18:38,220 --> 00:18:39,900
After this period of contact,
380
00:18:39,900 --> 00:18:41,080
I quite like you too.
381
00:18:42,740 --> 00:18:44,000
Let's go to the gym sometime.
382
00:19:01,970 --> 00:19:04,820
[Dream Dance]
383
00:19:17,380 --> 00:19:23,140
[Shao Yijiu]
384
00:19:17,490 --> 00:19:20,300
Nan Chu, Master is transferring to Lushan.
385
00:19:20,300 --> 00:19:21,840
Can you talk to him for me?
386
00:19:22,020 --> 00:19:23,570
Thank you.
387
00:19:38,940 --> 00:19:39,970
Did Nan Chu reply to you?
388
00:19:43,690 --> 00:19:46,090
Even the last straw of hope is gone too.
389
00:19:49,180 --> 00:19:50,690
Attention, everyone.
390
00:19:50,690 --> 00:19:52,410
Assemble in the training ground in five minutes.
391
00:19:52,780 --> 00:19:53,560
Hurry up.
392
00:19:57,780 --> 00:19:59,160
Everyone is here.
393
00:20:00,140 --> 00:20:01,010
I have something to say.
394
00:20:02,060 --> 00:20:02,960
As you all know,
395
00:20:03,540 --> 00:20:04,170
tomorrow,
396
00:20:04,980 --> 00:20:06,320
I will be transferring to Lushan.
397
00:20:07,700 --> 00:20:09,280
So today, I will
398
00:20:09,980 --> 00:20:11,600
officially bid farewell to you all here.
399
00:20:13,020 --> 00:20:14,890
Do you know why I chose today?
400
00:20:16,380 --> 00:20:17,570
The Special Division Station
401
00:20:18,460 --> 00:20:19,250
was officially established
402
00:20:19,860 --> 00:20:20,640
thirty years ago today.
403
00:20:21,700 --> 00:20:22,570
I stayed
404
00:20:23,460 --> 00:20:25,240
to celebrate the Special Division Station's birthday.
405
00:20:26,220 --> 00:20:27,160
It's both a farewell
406
00:20:28,540 --> 00:20:29,570
and the welcoming of a new life.
407
00:20:31,020 --> 00:20:31,780
The Special Division Station
408
00:20:31,780 --> 00:20:33,570
has had seven directors
409
00:20:34,660 --> 00:20:36,490
in the past 30 years.
410
00:20:37,540 --> 00:20:39,480
Countless veterans have left.
411
00:20:40,540 --> 00:20:43,280
Batch after batch of new members have come too.
412
00:20:44,140 --> 00:20:45,890
But no matter who comes or goes,
413
00:20:46,540 --> 00:20:47,320
the Special Division Station
414
00:20:47,940 --> 00:20:49,160
will always be the Special Division Station.
415
00:20:50,260 --> 00:20:51,770
This reputable team
416
00:20:52,740 --> 00:20:54,290
has its own spirit.
417
00:20:55,380 --> 00:20:56,720
Our team is as strong as iron.
418
00:20:57,900 --> 00:20:58,800
I want you to remember
419
00:20:59,660 --> 00:21:01,320
that it's not someone who changed the Special Division Station
420
00:21:02,250 --> 00:21:03,530
but that the Special Division Station
421
00:21:04,060 --> 00:21:05,850
changed each one of us.
422
00:21:06,700 --> 00:21:08,810
Don't think that the Special Division Station will fail
423
00:21:08,970 --> 00:21:10,050
because someone left
424
00:21:10,420 --> 00:21:12,120
or someone died on duty.
425
00:21:12,860 --> 00:21:14,800
This veteran warrior of more than 30 years
426
00:21:15,180 --> 00:21:17,800
has experienced more serious injuries than this.
427
00:21:18,900 --> 00:21:20,040
But every time,
428
00:21:20,740 --> 00:21:22,560
it can stand up firmly again.
429
00:21:23,420 --> 00:21:25,080
Those who came from the Special Division Station
430
00:21:26,220 --> 00:21:28,970
will always have the Special Division Station's blood in their veins
431
00:21:29,740 --> 00:21:31,730
and will always be undefeatable.
432
00:21:34,700 --> 00:21:35,640
That's all I want to say.
433
00:21:37,220 --> 00:21:38,010
Today,
434
00:21:39,980 --> 00:21:41,130
accompany me
435
00:21:41,270 --> 00:21:48,330
♫I'm determined to go further♫
436
00:21:42,020 --> 00:21:43,800
and let's run again
437
00:21:44,780 --> 00:21:45,740
on this familiar track.
438
00:21:45,740 --> 00:21:46,560
Yes.
439
00:21:47,780 --> 00:21:49,000
One, two, one.
440
00:21:48,330 --> 00:21:51,920
♫Move forward bravely against the light♫
441
00:21:50,380 --> 00:21:52,980
One, two, three, four.
442
00:21:52,040 --> 00:21:55,160
♫Smoke and fog blot out the sky♫
443
00:21:52,980 --> 00:21:55,800
One, two, three, four.
444
00:21:55,160 --> 00:21:57,890
♫Fly higher against the wind♫
445
00:21:56,700 --> 00:21:58,040
One, two, one.
446
00:21:57,890 --> 00:22:01,770
♫Beyond the skyline♫
447
00:22:00,620 --> 00:22:01,810
One, two, one.
448
00:22:02,100 --> 00:22:05,460
♫After dusk and before dawn♫
449
00:22:02,620 --> 00:22:05,220
One, two, three, four.
450
00:22:05,220 --> 00:22:08,000
One, two, three, four.
451
00:22:05,460 --> 00:22:08,870
♫Go through countless trials♫
452
00:22:08,870 --> 00:22:11,520
♫Break through that wall to touch♫
453
00:22:09,660 --> 00:22:10,840
One, two, one.
454
00:22:11,520 --> 00:22:15,760
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
455
00:22:13,540 --> 00:22:14,810
One, two, one.
456
00:22:17,300 --> 00:22:19,940
One, two, three, four.
457
00:22:19,940 --> 00:22:22,640
One, two, three, four.
458
00:22:31,530 --> 00:22:32,520
Who are you waiting for?
459
00:22:33,210 --> 00:22:34,290
Go inside to eat.
460
00:22:36,700 --> 00:22:37,090
Go,
461
00:22:37,540 --> 00:22:38,400
get changed
462
00:22:38,660 --> 00:22:39,610
and treat me to a meal.
463
00:22:40,180 --> 00:22:41,090
Treat you to a meal?
464
00:22:42,020 --> 00:22:43,610
You're abandoning me.
465
00:22:43,860 --> 00:22:44,850
You should treat me to a meal.
466
00:22:45,980 --> 00:22:46,530
Okay.
467
00:22:46,980 --> 00:22:47,370
Hurry up.
468
00:22:47,700 --> 00:22:48,320
I'll wait for you at the door.
469
00:22:54,460 --> 00:22:56,370
It seems like you're going to give me a good meal.
470
00:22:56,700 --> 00:22:57,850
You're treating me.
471
00:23:03,420 --> 00:23:06,560
Our Director Lou learned how to drink?
472
00:23:07,420 --> 00:23:08,730
You're leaving.
473
00:23:08,980 --> 00:23:09,970
I'll make an exception this time
474
00:23:09,970 --> 00:23:10,520
to accompany you.
475
00:23:11,460 --> 00:23:12,000
Okay.
476
00:23:15,220 --> 00:23:15,800
Well..
477
00:23:16,140 --> 00:23:16,770
I reported it already.
478
00:23:17,060 --> 00:23:17,610
Great.
479
00:23:25,300 --> 00:23:26,480
You and that...
480
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
that girl,
481
00:23:27,480 --> 00:23:28,240
Nan Chu,
482
00:23:29,020 --> 00:23:29,810
ended just like this?
483
00:23:36,460 --> 00:23:37,970
Is that why
484
00:23:38,660 --> 00:23:40,120
you requested to transfer to Lushan?
485
00:23:46,220 --> 00:23:47,250
I can only say
486
00:23:49,020 --> 00:23:50,040
that this is one part of it
487
00:23:50,300 --> 00:23:51,250
but not entirely.
488
00:23:52,060 --> 00:23:53,090
I think
489
00:23:54,290 --> 00:23:55,960
this is good for both of us.
490
00:23:58,620 --> 00:23:59,120
I understand.
491
00:24:01,500 --> 00:24:02,600
Actually, both of you
492
00:24:03,140 --> 00:24:04,160
are quite brave.
493
00:24:05,380 --> 00:24:06,000
I understand.
494
00:24:06,220 --> 00:24:07,440
You understand?
495
00:24:07,440 --> 00:24:08,890
Why can't I?
496
00:24:10,380 --> 00:24:12,120
Isn't a relationship
497
00:24:13,060 --> 00:24:14,730
based on faith and courage?
498
00:24:16,300 --> 00:24:17,850
Just like us being firefighters,
499
00:24:18,140 --> 00:24:19,330
we also rely on a type of faith
500
00:24:19,980 --> 00:24:21,600
for all these years.
501
00:24:23,700 --> 00:24:25,080
As long as you believe in it,
502
00:24:26,180 --> 00:24:27,800
the spark will never extinguish.
503
00:24:31,540 --> 00:24:32,520
Why are you laughing?
504
00:24:33,900 --> 00:24:34,650
Nothing.
505
00:24:36,420 --> 00:24:36,970
Nothing.
506
00:24:37,860 --> 00:24:38,800
I'm just
507
00:24:39,250 --> 00:24:41,040
not used to hearing you
508
00:24:42,700 --> 00:24:43,890
say things like that.
509
00:24:46,660 --> 00:24:47,160
What?
510
00:24:47,900 --> 00:24:49,770
To you,
511
00:24:50,980 --> 00:24:52,570
I'm just an emotionless robot, right?
512
00:24:52,860 --> 00:24:53,620
Aren't you?
513
00:24:53,620 --> 00:24:54,480
Am I?
514
00:24:57,060 --> 00:24:58,050
Let me ask you.
515
00:24:59,700 --> 00:25:01,840
What is your faith?
516
00:25:04,620 --> 00:25:06,370
It's very simple.
517
00:25:07,140 --> 00:25:08,560
It's to be a good firefighter
518
00:25:08,980 --> 00:25:09,640
and do—
519
00:25:10,280 --> 00:25:11,290
Alright,
520
00:25:11,940 --> 00:25:13,850
I'm not asking about your professional motivation.
521
00:25:14,060 --> 00:25:15,660
You don't have to expound on it,
522
00:25:15,660 --> 00:25:16,330
okay?
523
00:25:17,140 --> 00:25:18,570
Let me ask you something else.
524
00:25:19,540 --> 00:25:20,560
Have you ever
525
00:25:21,220 --> 00:25:22,520
felt a spark
526
00:25:23,620 --> 00:25:24,890
in terms of relationships before?
527
00:25:25,780 --> 00:25:27,280
Have you had
528
00:25:27,620 --> 00:25:28,280
little flutters?
529
00:25:28,280 --> 00:25:28,890
No.
530
00:25:31,790 --> 00:25:32,540
I...
531
00:25:33,420 --> 00:25:35,240
I'll let it happen naturally.
532
00:25:36,420 --> 00:25:37,560
I'm not in a hurry.
533
00:25:38,220 --> 00:25:39,410
I just want to get my work done first.
534
00:25:40,420 --> 00:25:41,800
Tell me
535
00:25:42,980 --> 00:25:44,050
when it happens one day.
536
00:25:45,980 --> 00:25:46,490
Okay.
537
00:25:46,700 --> 00:25:47,410
I promise you.
538
00:25:50,460 --> 00:25:51,410
Let's work hard together.
539
00:25:52,500 --> 00:25:53,890
I'll also try to
540
00:25:54,420 --> 00:25:55,370
make a name for myself in Lushan.
541
00:26:06,020 --> 00:26:07,330
I'm telling you, you can do it.
542
00:26:11,020 --> 00:26:13,120
Although we had some disagreements before,
543
00:26:14,060 --> 00:26:15,360
in my heart,
544
00:26:16,060 --> 00:26:18,290
you've always been the best firefighter.
545
00:26:20,220 --> 00:26:22,320
I learned a lot from you.
546
00:26:23,380 --> 00:26:23,970
Really.
547
00:26:27,980 --> 00:26:29,460
No wonder you don't usually drink.
548
00:26:29,460 --> 00:26:30,320
All the truth flows out
549
00:26:30,900 --> 00:26:31,940
after you drink,
550
00:26:31,940 --> 00:26:32,570
right?
551
00:26:33,140 --> 00:26:35,250
I can't reveal it carelessly.
552
00:26:37,860 --> 00:26:39,090
I'll tell you something true too.
553
00:26:41,860 --> 00:26:42,760
I'm really reassured
554
00:26:43,780 --> 00:26:44,640
that the Heping Road Station
555
00:26:45,290 --> 00:26:46,170
has you.
556
00:26:52,660 --> 00:26:53,330
Cheers to success.
557
00:26:55,020 --> 00:26:56,160
To safety.
558
00:27:21,300 --> 00:27:22,420
Two good brothers.
559
00:27:22,420 --> 00:27:23,540
Again.
560
00:27:23,540 --> 00:27:25,010
Good, good.
561
00:27:44,940 --> 00:27:45,760
Mr. Han,
562
00:27:46,500 --> 00:27:47,570
how come you're here?
563
00:27:49,620 --> 00:27:51,040
You're leaving tomorrow.
564
00:27:52,460 --> 00:27:53,370
I came to visit.
565
00:27:54,020 --> 00:27:54,800
Come in.
566
00:28:03,500 --> 00:28:04,090
Mr. Han,
567
00:28:04,460 --> 00:28:06,010
I'm almost done packing.
568
00:28:06,180 --> 00:28:07,360
This is all I have left here.
569
00:28:07,740 --> 00:28:08,500
No need for formalities.
570
00:28:08,500 --> 00:28:09,170
Here.
571
00:28:10,060 --> 00:28:10,810
What is this?
572
00:28:12,420 --> 00:28:14,960
I asked the PR department to make these postcards.
573
00:28:15,220 --> 00:28:16,090
I planned to
574
00:28:16,700 --> 00:28:17,180
give them out
575
00:28:17,180 --> 00:28:19,520
at the next fan meeting,
576
00:28:20,980 --> 00:28:22,080
but it seems to be useless now.
577
00:28:21,020 --> 00:28:23,330
[Flaming Youth]
578
00:28:23,020 --> 00:28:24,360
Keep it as a souvenir.
579
00:28:26,900 --> 00:28:29,550
[Tips for Fire Safety]
580
00:28:36,410 --> 00:28:37,800
These are so well-made.
581
00:28:39,700 --> 00:28:41,360
Everyone is so nice to me.
582
00:28:42,290 --> 00:28:43,120
I'm sorry.
583
00:28:43,460 --> 00:28:44,520
Don't say that.
584
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
I'm also responsible
585
00:28:47,260 --> 00:28:48,520
for what happened.
586
00:28:48,980 --> 00:28:49,800
I signed you
587
00:28:50,140 --> 00:28:51,240
because of your mother.
588
00:28:51,980 --> 00:28:53,660
I promised her to take good care of you,
589
00:28:53,660 --> 00:28:54,770
but I failed
590
00:28:54,940 --> 00:28:55,850
in this aspect.
591
00:28:57,300 --> 00:28:58,840
But after interacting with you for so long,
592
00:29:00,740 --> 00:29:02,530
I think maybe your mother is wrong.
593
00:29:04,860 --> 00:29:06,290
Do you remember the incident
594
00:29:06,940 --> 00:29:08,040
with Flaming Youth?
595
00:29:09,380 --> 00:29:12,010
I told you not to post the video,
596
00:29:12,900 --> 00:29:14,530
but in order to protect Lin Luxiao,
597
00:29:15,220 --> 00:29:17,050
you insisted on posting it online.
598
00:29:18,140 --> 00:29:19,530
Nothing I did
599
00:29:20,020 --> 00:29:21,960
could stop you from dating him,
600
00:29:22,220 --> 00:29:22,800
right?
601
00:29:24,420 --> 00:29:24,840
Also,
602
00:29:25,460 --> 00:29:26,410
at the memorial ceremony
603
00:29:26,410 --> 00:29:27,880
for Deputy Director Yu,
604
00:29:28,060 --> 00:29:29,660
I was only worried
605
00:29:29,660 --> 00:29:31,560
that there'd be too many paparazzi,
606
00:29:33,220 --> 00:29:35,330
but you still went without hesitation.
607
00:29:38,940 --> 00:29:41,320
I think I kept causing trouble for the company.
608
00:29:42,940 --> 00:29:45,330
If I had listened to everyone from the start,
609
00:29:45,980 --> 00:29:47,460
maybe things wouldn't have turned out like this.
610
00:29:47,460 --> 00:29:48,770
Actually, I think it's good.
611
00:29:49,980 --> 00:29:52,090
This is the difference between you and others.
612
00:29:53,500 --> 00:29:55,160
This is how you are, Nan Chu.
613
00:29:55,740 --> 00:29:58,170
You're braver than your mother and I imagined.
614
00:29:58,740 --> 00:30:01,000
You don't need others' protection.
615
00:30:02,300 --> 00:30:03,010
Trust me.
616
00:30:04,380 --> 00:30:06,080
Just keep going bravely like this.
617
00:30:07,940 --> 00:30:09,000
Be yourself.
618
00:30:10,420 --> 00:30:11,060
Thank you,
619
00:30:11,060 --> 00:30:11,960
Mr. Han.
620
00:30:14,620 --> 00:30:16,400
I don’t know what will happen in the future.
621
00:30:17,180 --> 00:30:19,120
I'm quite reluctant to leave everyone.
622
00:30:19,460 --> 00:30:20,320
Don't think too much.
623
00:30:21,020 --> 00:30:21,800
Don't worry.
624
00:30:23,620 --> 00:30:25,090
We all respect
625
00:30:26,740 --> 00:30:27,810
your choice.
626
00:30:30,220 --> 00:30:30,880
Also,
627
00:30:31,870 --> 00:30:35,610
Ran Dongyang and Xu Zhiyi have been detained.
628
00:30:36,020 --> 00:30:38,770
They'll be held legally responsible
629
00:30:39,300 --> 00:30:41,800
for fabricating facts and disrupting public order.
630
00:30:42,300 --> 00:30:43,170
Don't worry
631
00:30:44,180 --> 00:30:44,880
about Dream Dance.
632
00:30:45,700 --> 00:30:47,040
I'll arrange
633
00:30:47,700 --> 00:30:49,080
some good performances for them.
634
00:30:50,260 --> 00:30:51,330
As for your contract,
635
00:30:51,540 --> 00:30:52,440
I'll keep it.
636
00:30:52,440 --> 00:30:53,810
I hope that one day,
637
00:30:54,460 --> 00:30:55,600
we can work together again.
638
00:30:57,180 --> 00:30:59,000
Even if I don’t know if I’ll come back.
639
00:30:59,250 --> 00:31:00,680
Mr. Han, how are you so sure?
640
00:31:00,680 --> 00:31:01,560
I trust you.
641
00:31:02,380 --> 00:31:03,770
No matter how difficult something is,
642
00:31:04,740 --> 00:31:05,610
you can always
643
00:31:06,540 --> 00:31:08,080
bravely overcome it.
644
00:31:11,060 --> 00:31:11,760
You can do it.
645
00:31:14,140 --> 00:31:17,590
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
646
00:31:17,590 --> 00:31:19,730
[Fulfill Firefighting Responsibilities, Protect Fire Safety]
647
00:31:17,980 --> 00:31:18,780
Fire, fire.
648
00:31:18,780 --> 00:31:20,730
There is a fire on 264 Xinchang Road.
649
00:31:20,730 --> 00:31:21,810
There are trapped personnel.
650
00:31:21,980 --> 00:31:24,090
Dispatch Truck1, Truck2, and Truck 3.
651
00:32:07,700 --> 00:32:08,160
Luxiao,
652
00:32:08,540 --> 00:32:09,490
what took you so long?
653
00:32:09,940 --> 00:32:10,610
Right.
654
00:32:10,610 --> 00:32:11,380
Something happened at the station.
655
00:32:11,380 --> 00:32:12,410
I got delayed.
656
00:32:13,220 --> 00:32:14,000
Where's Dad?
657
00:32:14,420 --> 00:32:15,000
He's cooking.
658
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
It'll be ready soon.
659
00:32:16,700 --> 00:32:17,250
Okay.
660
00:32:26,060 --> 00:32:26,760
What is this?
661
00:32:27,260 --> 00:32:28,810
It's the startup money I saved for you.
662
00:32:29,260 --> 00:32:30,360
The password is your birthday.
663
00:32:32,220 --> 00:32:33,560
No, I can't take it.
664
00:32:33,940 --> 00:32:34,850
Let me tell you.
665
00:32:34,850 --> 00:32:36,770
I may be gone for a long while this time.
666
00:32:37,740 --> 00:32:39,090
Take good care of Dad at home.
667
00:32:39,700 --> 00:32:41,020
Use this
668
00:32:41,020 --> 00:32:41,720
for emergencies.
669
00:32:42,260 --> 00:32:43,090
Hurry up.
670
00:32:45,970 --> 00:32:46,410
Here.
671
00:32:46,700 --> 00:32:47,980
Okay, no need.
672
00:32:47,980 --> 00:32:49,410
It's hot.
673
00:32:52,860 --> 00:32:53,610
What
674
00:32:54,060 --> 00:32:55,120
did you say you're going to give me?
675
00:32:55,980 --> 00:32:56,530
Follow me.
676
00:33:15,380 --> 00:33:16,360
This diary
677
00:33:16,700 --> 00:33:18,220
was written by my first recruit
678
00:33:18,220 --> 00:33:20,050
I led when I became unit leader.
679
00:33:21,140 --> 00:33:22,000
His name was Li Xuejun.
680
00:33:23,140 --> 00:33:23,810
Later,
681
00:33:24,060 --> 00:33:26,090
he was transferred to the forest fire brigade
682
00:33:26,090 --> 00:33:27,960
and was stationed in Lushan.
683
00:33:29,980 --> 00:33:32,360
There was a forest fire that year.
684
00:33:33,540 --> 00:33:34,640
Only one person
685
00:33:35,220 --> 00:33:36,560
survived in his entire unit.
686
00:33:37,700 --> 00:33:39,040
In this fire,
687
00:33:39,940 --> 00:33:41,530
Li Xuejun saved three people.
688
00:33:42,890 --> 00:33:44,010
Unfortunately,
689
00:33:45,180 --> 00:33:46,570
he couldn't come out in the end.
690
00:33:48,460 --> 00:33:49,320
Take it.
691
00:33:49,740 --> 00:33:50,840
It’ll be helpful for your work.
692
00:33:51,350 --> 00:33:52,900
[Work Notes: Li Xuejun]
693
00:33:53,140 --> 00:33:55,810
For the problem between you and Nan Chu,
694
00:33:56,020 --> 00:33:56,810
you might
695
00:33:57,540 --> 00:33:59,730
find the answer in this diary too.
696
00:34:02,980 --> 00:34:03,980
Eat before you go.
697
00:34:03,980 --> 00:34:04,480
Dad,
698
00:34:04,980 --> 00:34:06,050
I changed my ticket.
699
00:34:06,460 --> 00:34:07,770
I might not have time to eat.
700
00:34:10,260 --> 00:34:10,580
Okay.
701
00:34:10,580 --> 00:34:11,570
I'll walk you downstairs.
702
00:34:19,580 --> 00:34:20,100
Call me
703
00:34:20,100 --> 00:34:21,239
when you get there.
704
00:34:21,540 --> 00:34:22,010
Yes.
705
00:34:22,940 --> 00:34:23,400
Dad,
706
00:34:23,940 --> 00:34:24,570
you can head back.
707
00:34:29,060 --> 00:34:29,610
Luxiao.
708
00:35:10,100 --> 00:35:14,090
[International, Hong Kong, Macau, and Taiwan Departures]
709
00:35:11,420 --> 00:35:12,300
Okay.
710
00:35:12,300 --> 00:35:14,090
Aren't you embarrassed?
711
00:35:16,460 --> 00:35:17,250
Nan Chu,
712
00:35:17,940 --> 00:35:19,040
you must call me
713
00:35:19,780 --> 00:35:21,290
when you get to the US.
714
00:35:23,300 --> 00:35:24,300
If you want to eat anything,
715
00:35:24,300 --> 00:35:24,860
just let me know.
716
00:35:24,860 --> 00:35:26,040
I'll send them to you.
717
00:35:26,300 --> 00:35:27,080
Okay.
718
00:35:29,580 --> 00:35:31,920
You have to take care of yourself.
719
00:35:38,740 --> 00:35:40,210
Take this medicine.
720
00:35:40,580 --> 00:35:41,460
Don't get sick.
721
00:35:41,460 --> 00:35:42,400
Take care of yourself.
722
00:35:43,980 --> 00:35:45,420
If you want anything,
723
00:35:45,420 --> 00:35:46,560
remember to tell me.
724
00:35:50,540 --> 00:35:52,520
This is the money I left for Dream Dance Club.
725
00:35:52,520 --> 00:35:53,860
When I'm not around,
726
00:35:53,860 --> 00:35:55,440
help me take care of them.
727
00:35:56,820 --> 00:35:57,720
Don't worry, Nan Chu.
728
00:35:58,580 --> 00:35:59,100
I'm here.
729
00:35:59,100 --> 00:35:59,980
I'll wait for you to come back
730
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
and return Dream Dance to you
731
00:36:00,980 --> 00:36:02,080
in one piece.
732
00:36:02,460 --> 00:36:03,090
Nan Chu,
733
00:36:03,460 --> 00:36:04,240
after you get there,
734
00:36:04,540 --> 00:36:05,770
you must take good care of yourself.
735
00:36:06,580 --> 00:36:07,450
Don't worry.
736
00:36:07,780 --> 00:36:09,060
You have to take good care of Xi Gu too.
737
00:36:09,060 --> 00:36:09,920
Don't worry.
738
00:36:10,380 --> 00:36:11,090
I'm leaving.
739
00:36:11,980 --> 00:36:13,000
We'll see you off here.
740
00:36:13,260 --> 00:36:13,920
Have a safe journey.
741
00:36:14,540 --> 00:36:15,210
I'm leaving.
742
00:36:20,940 --> 00:36:21,540
Bye.
743
00:36:21,540 --> 00:36:22,080
Bye.
744
00:36:23,340 --> 00:36:24,620
Bye, Nan Chu.
745
00:36:24,620 --> 00:36:25,570
-Have a safe trip.
-Bye.
746
00:36:32,570 --> 00:36:34,870
♫We are meant to be♫
747
00:36:36,760 --> 00:36:38,860
♫I can't help but remember♫
748
00:36:38,860 --> 00:36:40,480
♫Your eyes♫
749
00:36:40,920 --> 00:36:42,600
♫Many scenes♫
750
00:36:45,060 --> 00:36:47,220
♫Remind me of♫
751
00:36:47,220 --> 00:36:48,790
♫How you held my hands♫
752
00:36:49,040 --> 00:36:53,180
♫How lucky we are♫
753
00:36:53,330 --> 00:36:56,980
♫To always share our breaths and pulses♫
754
00:36:57,370 --> 00:37:00,930
♫How determined we are♫
755
00:37:01,250 --> 00:37:03,480
♫To want time to stop♫
756
00:37:02,490 --> 00:37:13,910
[Nan Chu]
757
00:37:03,090 --> 00:37:04,040
Coach Lin,
758
00:37:04,020 --> 00:37:05,100
♫So that I can be with you♫
759
00:37:04,660 --> 00:37:05,600
I'm leaving.
760
00:37:05,530 --> 00:37:08,370
♫Every day and night♫
761
00:37:06,580 --> 00:37:08,120
I hope that next time we meet,
762
00:37:08,940 --> 00:37:11,090
we can be better versions of ourselves.
763
00:37:09,500 --> 00:37:13,330
♫My heart is ready to settle♫
764
00:37:13,940 --> 00:37:15,730
♫You are the reason why♫
765
00:37:15,730 --> 00:37:19,730
♫The universe never stops spinning♫
766
00:37:18,870 --> 00:37:24,830
[Lin Luxiao]
767
00:37:19,580 --> 00:37:20,440
We will.
768
00:37:21,540 --> 00:37:22,450
I promise.
769
00:37:21,990 --> 00:37:24,830
♫Every word♫
770
00:37:25,810 --> 00:37:30,170
♫No one can replace you♫
771
00:37:30,390 --> 00:37:32,140
♫No matter how the Earth rotates♫
772
00:37:32,140 --> 00:37:37,510
♫I'll always be here waiting for you♫
773
00:37:38,210 --> 00:37:40,800
♫You're the only one♫
774
00:37:43,560 --> 00:37:48,980
[Heping Road Fire and Rescue Special Division Station, Binxi District, Beixun City]
775
00:37:52,100 --> 00:37:53,080
Look at the time.
776
00:37:53,540 --> 00:37:55,210
I guess Instructor Lin is already on the bus.
777
00:37:55,540 --> 00:37:56,860
What do you mean you guess?
778
00:37:56,860 --> 00:37:57,980
He's definitely gone
779
00:37:57,980 --> 00:37:59,330
and I think
780
00:37:59,350 --> 00:38:00,960
he should be on the highway now.
781
00:38:02,740 --> 00:38:04,050
In the end, we couldn't see him off.
782
00:38:06,940 --> 00:38:07,690
Wait,
783
00:38:09,300 --> 00:38:10,410
I have an idea.
784
00:38:16,300 --> 00:38:18,610
Hello, Instructor Lin.
785
00:38:20,100 --> 00:38:22,280
My name is "some people."
786
00:38:22,980 --> 00:38:24,410
My name is "even worse."
787
00:38:25,180 --> 00:38:27,130
My name is "stick out."
788
00:38:28,340 --> 00:38:29,960
My name is "fire."
789
00:38:30,620 --> 00:38:30,980
Me.
790
00:38:30,980 --> 00:38:32,780
I'm here too.
791
00:38:36,460 --> 00:38:38,530
I'm Steering Wheel.
792
00:38:41,140 --> 00:38:42,560
Some people
793
00:38:43,500 --> 00:38:46,090
always look at themselves in the mirror shirtless
794
00:38:47,490 --> 00:38:49,280
and show off their muscles.
795
00:38:50,100 --> 00:38:51,290
Who likes to see that?
796
00:38:52,980 --> 00:38:54,120
Some even worse
797
00:38:55,050 --> 00:38:58,090
even compete about whose protein powder is better.
798
00:38:59,380 --> 00:39:00,640
Why don't you compete about training
799
00:39:01,060 --> 00:39:02,090
or achievements?
800
00:39:02,540 --> 00:39:03,560
You don't learn about the good things.
801
00:39:04,060 --> 00:39:05,280
You keep doing these useless things.
802
00:39:05,580 --> 00:39:06,210
Yes.
803
00:39:06,460 --> 00:39:08,040
Look at you all.
804
00:39:08,040 --> 00:39:09,080
Look how you angered the director.
805
00:39:10,340 --> 00:39:11,560
Didn't I tell you
806
00:39:11,900 --> 00:39:13,440
to act after my order?
807
00:39:16,660 --> 00:39:17,720
All these people
808
00:39:18,420 --> 00:39:19,490
are waiting there.
809
00:39:20,300 --> 00:39:21,880
You're the only one who likes to stick out, right?
810
00:39:22,300 --> 00:39:23,650
Can you remember to listen to the order?
811
00:39:24,300 --> 00:39:25,080
Speak.
812
00:39:26,100 --> 00:39:26,760
Yes.
813
00:39:27,980 --> 00:39:29,040
Don't do it again.
814
00:39:30,740 --> 00:39:31,720
Stand properly.
815
00:39:34,020 --> 00:39:35,010
Listen,
816
00:39:35,460 --> 00:39:37,000
where there's smoke, there's fire.
817
00:39:37,540 --> 00:39:39,010
Think about your own problems.
818
00:39:40,500 --> 00:39:41,000
Yes.
819
00:40:40,460 --> 00:40:41,280
Lin Qi,
820
00:40:43,740 --> 00:40:45,570
I have something to ask you.
821
00:40:50,140 --> 00:40:52,570
What do you think about
822
00:40:52,900 --> 00:40:53,610
your brother and that actress?
823
00:40:54,540 --> 00:40:55,050
Dad,
824
00:40:56,980 --> 00:40:57,770
I believe
825
00:40:58,300 --> 00:40:59,490
they made this decision
826
00:41:00,180 --> 00:41:01,720
after deep considerations.
827
00:41:12,820 --> 00:41:13,570
Lin Qi,
828
00:41:14,980 --> 00:41:16,360
tell me the truth.
829
00:41:17,140 --> 00:41:18,980
Do you and your brother
830
00:41:18,980 --> 00:41:21,240
see me as a failed father?
831
00:41:22,860 --> 00:41:23,850
Be honest.
832
00:41:25,860 --> 00:41:26,930
Do you really think
833
00:41:26,930 --> 00:41:28,760
your brother is a better firefighter than me?
834
00:41:30,660 --> 00:41:31,240
Dad,
835
00:41:31,820 --> 00:41:33,400
why are you still holding a grudge?
836
00:41:34,740 --> 00:41:35,680
You have to think like this.
837
00:41:35,980 --> 00:41:37,060
My brother is so skilled now
838
00:41:37,060 --> 00:41:38,620
because you taught him
839
00:41:38,620 --> 00:41:39,570
by leading by words and actions.
840
00:41:44,570 --> 00:41:45,620
That day,
841
00:41:45,620 --> 00:41:46,740
after you criticized me fiercely
842
00:41:46,740 --> 00:41:49,250
at that place,
843
00:41:49,740 --> 00:41:51,880
I was depressed for a long time.
844
00:41:53,780 --> 00:41:55,770
I reflected on myself seriously
845
00:41:57,940 --> 00:42:00,280
about if I been too strict
846
00:42:00,540 --> 00:42:01,850
to you two in the past.
847
00:42:08,980 --> 00:42:09,890
By the way, Lin Qi,
848
00:42:10,980 --> 00:42:12,410
how is your platform?
849
00:42:12,620 --> 00:42:13,720
Report to me.
850
00:42:14,460 --> 00:42:15,730
It's on the right track now.
851
00:42:16,140 --> 00:42:17,960
I might start getting busy.
852
00:42:18,500 --> 00:42:19,540
However, I really didn't expect
853
00:42:19,540 --> 00:42:20,730
that it could be so successful.
854
00:42:20,980 --> 00:42:21,860
It has over 50,000 fans
855
00:42:21,860 --> 00:42:23,120
in such a short time.
856
00:42:23,580 --> 00:42:24,170
Good.
857
00:42:24,940 --> 00:42:26,080
Also, I realized
858
00:42:26,380 --> 00:42:27,890
that I really like making music.
859
00:42:28,660 --> 00:42:29,240
Good.
860
00:42:30,420 --> 00:42:31,000
Lin Qi,
861
00:42:31,820 --> 00:42:34,260
you can do whatever you like
862
00:42:34,260 --> 00:42:35,200
and do it boldly in the future.
863
00:42:36,180 --> 00:42:36,730
Good luck.
864
00:42:37,580 --> 00:42:38,170
Come on,
865
00:42:38,860 --> 00:42:39,400
let's eat.
866
00:42:40,780 --> 00:42:41,530
Eat up.
867
00:42:43,520 --> 00:42:46,330
[Tips for Fire Safety]
868
00:42:46,380 --> 00:42:49,130
Illegal construction poses risks in occupying evacuation passages,
869
00:42:46,630 --> 00:42:49,270
[Xue Jingrui as Chen Yilong]
870
00:42:49,130 --> 00:42:50,570
illegally occupying land,
871
00:42:50,740 --> 00:42:51,980
disrupting public space,
872
00:42:51,980 --> 00:42:53,730
destroying the ecological environment, and more.
873
00:42:54,260 --> 00:42:55,820
It damages the government's credibility
874
00:42:55,820 --> 00:42:57,290
and the city's image.
875
00:42:58,180 --> 00:43:00,130
Usually, the designers and construction workers
876
00:43:00,130 --> 00:43:01,570
are amateurs.
877
00:43:02,020 --> 00:43:05,290
The wall structure and construction materials often have hidden dangers.
878
00:43:05,780 --> 00:43:08,120
Illegal self-constructed buildings can easily have fires,
879
00:43:08,120 --> 00:43:10,000
collapse, and have other major disasters.
880
00:43:10,260 --> 00:43:11,610
If a tragedy happens,
881
00:43:12,340 --> 00:43:15,100
the offender will be punished according to the law
882
00:43:15,100 --> 00:43:17,650
and may even have criminal liability.
51613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.