Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:15,620 --> 00:00:16,450
Hello?
3
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Okay.
4
00:00:19,580 --> 00:00:20,920
We'll attend it on time.
5
00:00:25,980 --> 00:00:26,730
Everyone.
6
00:00:27,060 --> 00:00:29,410
Fire Safety Center is coming here for fire safety training.
7
00:00:39,900 --> 00:00:42,760
Why do you have to show us something so scary?
8
00:00:43,820 --> 00:00:45,210
Why do I have to show you these?
9
00:00:45,900 --> 00:00:47,500
Your company
10
00:00:47,500 --> 00:00:49,340
has never had any fire safety training, if I may say so.
11
00:00:49,340 --> 00:00:50,720
What is fire safety training for?
12
00:00:50,940 --> 00:00:52,940
To enhance your fire safety awareness
13
00:00:52,940 --> 00:00:54,620
and ensure your personal safety.
14
00:00:54,620 --> 00:00:55,500
So,
15
00:00:55,500 --> 00:00:56,970
it cannot just focus on theory.
16
00:00:57,180 --> 00:00:58,300
Our team sent me here
17
00:00:58,300 --> 00:00:59,540
to bring you
18
00:00:59,540 --> 00:01:01,180
an order list of fire protection products.
19
00:01:01,180 --> 00:01:02,100
You can order them through internal channels.
20
00:01:02,100 --> 00:01:03,010
There'll be more discounts for larger quantities.
21
00:01:03,010 --> 00:01:05,370
If there's something you like, put a check mark behind it.
22
00:01:05,370 --> 00:01:08,640
I want to buy this, this, and this.
23
00:01:09,380 --> 00:01:10,260
If you want to purchase like this,
24
00:01:10,260 --> 00:01:12,490
I suggest you get the 499-yuan package.
25
00:01:12,830 --> 00:01:13,340
But of course,
26
00:01:13,340 --> 00:01:14,720
if you have enough budget,
27
00:01:14,720 --> 00:01:17,539
you can get the combination package for 899 yuan.
28
00:01:17,539 --> 00:01:18,550
After all, there are more products included.
29
00:01:18,550 --> 00:01:19,810
So it can better improve
30
00:01:20,270 --> 00:01:21,570
your safety.
31
00:01:22,240 --> 00:01:23,539
You're trying to trick us, aren't you?
32
00:01:23,539 --> 00:01:24,970
It's about fire safety.
33
00:01:24,970 --> 00:01:25,270
How can I trick you?
34
00:01:25,270 --> 00:01:26,610
Hurry up and fill out the forms.
35
00:01:29,970 --> 00:01:31,270
Wait a minute.
36
00:01:36,100 --> 00:01:36,650
Sir.
37
00:01:36,900 --> 00:01:38,280
Please show us your ID.
38
00:01:39,080 --> 00:01:40,850
We don't bring ID
39
00:01:41,100 --> 00:01:42,020
on missions.
40
00:01:42,360 --> 00:01:43,370
Where's your badge?
41
00:01:46,100 --> 00:01:47,370
I forgot to wear my badge.
42
00:01:47,370 --> 00:01:47,990
Sir.
43
00:01:47,990 --> 00:01:48,740
I forgot my badge.
44
00:01:48,740 --> 00:01:49,370
I forgot it.
45
00:01:49,370 --> 00:01:50,340
Hey, I forgot to wear it...
46
00:01:50,340 --> 00:01:51,350
Stop!
47
00:01:54,920 --> 00:01:55,460
Call the police.
48
00:01:55,759 --> 00:01:57,560
It hurts!
49
00:01:57,729 --> 00:01:59,450
Please be aware of fire protection scams.
50
00:01:59,450 --> 00:02:01,170
Anyone who issues an emergency notice
51
00:02:01,170 --> 00:02:03,740
and requires your company to pay for training is a scammer.
52
00:02:03,740 --> 00:02:05,540
Anyone who tries to sell products after training
53
00:02:05,540 --> 00:02:07,850
in the guise of Fire Department is also a scammer.
54
00:02:08,440 --> 00:02:10,460
Anyone who requests the fine to be transferred to a personal account
55
00:02:10,460 --> 00:02:12,600
after an on-site inspection
56
00:02:12,600 --> 00:02:13,270
is a scammer as well.
57
00:02:13,560 --> 00:02:15,660
Those claiming to be plainclothes inspectors who come to threaten you
58
00:02:15,660 --> 00:02:16,710
are all scammers.
59
00:03:24,460 --> 00:03:27,570
[Bright eyes in the Dark]
60
00:03:28,200 --> 00:03:31,770
[Episode 30: Waiting for You in My World]
61
00:03:31,770 --> 00:03:33,620
Nan Chu!
62
00:03:31,980 --> 00:03:33,870
["Waiting for You in My World" Premiere] [Starring: Zhang Huaming, Li Runqi, and Nan Chu]
63
00:03:33,620 --> 00:03:34,460
Love you always!
64
00:03:34,460 --> 00:03:35,040
Zong.
65
00:03:35,340 --> 00:03:36,350
Thank you for giving Nan Chu
66
00:03:36,350 --> 00:03:37,730
such a great opportunity.
67
00:03:37,730 --> 00:03:38,950
I'm not bragging.
68
00:03:38,950 --> 00:03:40,170
Go ask around.
69
00:03:40,630 --> 00:03:41,720
In the entire industry,
70
00:03:41,720 --> 00:03:42,900
few can drink
71
00:03:42,900 --> 00:03:44,120
as much as me.
72
00:03:45,670 --> 00:03:46,220
By the way,
73
00:03:46,220 --> 00:03:47,310
I haven't got a chance to remind you.
74
00:03:48,190 --> 00:03:49,320
After this movie is released,
75
00:03:49,320 --> 00:03:50,579
Nan Chu will definitely become famous.
76
00:03:50,880 --> 00:03:52,470
It's okay if you can't help her,
77
00:03:52,470 --> 00:03:53,440
but don't cause trouble with her.
78
00:03:53,440 --> 00:03:54,030
Do you hear me?
79
00:03:54,030 --> 00:03:55,410
When did I ever do that?
80
00:03:58,060 --> 00:03:58,860
Anyway,
81
00:03:59,400 --> 00:04:00,330
I don't want to argue with you.
82
00:04:00,330 --> 00:04:02,720
Your bark is worse than your bite.
83
00:04:02,720 --> 00:04:04,020
You are rough-spoken,
84
00:04:04,020 --> 00:04:04,860
but I know
85
00:04:04,860 --> 00:04:05,750
you are actually
86
00:04:05,750 --> 00:04:06,710
a kind person.
87
00:04:07,720 --> 00:04:08,690
I'm only doing it
88
00:04:09,060 --> 00:04:10,110
for my own good.
89
00:04:10,110 --> 00:04:11,750
Still, you're a nice person, aren't you?
90
00:04:12,840 --> 00:04:14,270
Shut up already,
91
00:04:14,610 --> 00:04:15,870
or I'll fire you.
92
00:04:15,870 --> 00:04:16,200
Go ahead.
93
00:04:16,200 --> 00:04:17,089
Okay, the next question
94
00:04:17,089 --> 00:04:18,760
-is for Nan Chu, who played
-Hurry up.
95
00:04:18,339 --> 00:04:23,890
["Waiting for You in My World" Premiere] [Starring: Zhang Huaming, Li Runqi, and Nan Chu]
96
00:04:18,760 --> 00:04:20,860
Ya in her youth.
97
00:04:21,660 --> 00:04:22,290
Hello, Nan Chu.
98
00:04:22,290 --> 00:04:23,970
Say hello to everyone.
99
00:04:25,650 --> 00:04:26,490
Hello, everyone.
100
00:04:26,490 --> 00:04:29,310
I'm Nan Chu, and I played Ya in her youth.
101
00:04:29,390 --> 00:04:30,690
[Nan Chu - The heroine is here.]
102
00:04:30,780 --> 00:04:31,320
Bravo!
103
00:04:31,660 --> 00:04:32,409
Alright. Nan Chu
104
00:04:32,409 --> 00:04:34,090
is really cute.
105
00:04:34,090 --> 00:04:36,450
You also put very sincere emotions
106
00:04:36,450 --> 00:04:37,790
into your performance
107
00:04:37,790 --> 00:04:38,420
in the movie.
108
00:04:38,420 --> 00:04:39,720
Come on. Take a look.
109
00:04:39,890 --> 00:04:43,290
[Data Center]
110
00:04:39,970 --> 00:04:41,110
This is the first week's data
111
00:04:41,110 --> 00:04:42,200
on our platform.
112
00:04:42,409 --> 00:04:43,380
For only one week.
113
00:04:43,380 --> 00:04:44,470
It doesn't even include the creators' original works
114
00:04:44,470 --> 00:04:46,360
that haven't been reviewed.
115
00:04:46,360 --> 00:04:47,320
Dream Dance Club
116
00:04:47,320 --> 00:04:48,290
is No.1.
117
00:04:48,290 --> 00:04:49,760
Not bad.
118
00:04:50,560 --> 00:04:52,409
How did you help them get into character?
119
00:04:52,409 --> 00:04:54,000
Please share it with us.
120
00:04:54,760 --> 00:04:55,390
Thank you.
121
00:04:55,890 --> 00:04:57,450
I don't think it's my guidance on their acting that matters.
122
00:04:57,990 --> 00:04:59,970
I think it's mainly because
123
00:04:59,970 --> 00:05:01,100
the actors worked hard themselves,
124
00:05:01,100 --> 00:05:02,860
they had a deep understanding of the script,
125
00:05:02,860 --> 00:05:05,430
and they expressed the characters' emotions sincerely.
126
00:05:05,430 --> 00:05:06,100
I just saw
127
00:05:06,100 --> 00:05:08,160
there are many fans of Nan Chu in the audience.
128
00:05:08,320 --> 00:05:09,960
Let Nan Chu say something herself,
129
00:05:09,960 --> 00:05:10,630
okay?
130
00:05:10,840 --> 00:05:11,430
Nan Chu.
131
00:05:11,430 --> 00:05:12,990
Nan Chu!
132
00:05:12,990 --> 00:05:14,080
Love you always!
133
00:05:14,080 --> 00:05:16,090
Please share it with us in detail.
134
00:05:17,230 --> 00:05:19,750
It was because I thought of
135
00:05:19,960 --> 00:05:21,390
that group of people around me.
136
00:05:22,440 --> 00:05:23,950
They dare to sacrifice themselves
137
00:05:24,330 --> 00:05:25,840
to protect us.
138
00:05:27,180 --> 00:05:28,360
I think they are the cutest people
139
00:05:28,360 --> 00:05:29,410
of this era.
140
00:05:31,470 --> 00:05:32,310
Thank you.
141
00:05:48,010 --> 00:05:50,870
["Waiting for You in My World" Premiere] [Starring: Zhang Huaming, Li Runqi, and Nan Chu]
142
00:05:56,880 --> 00:05:58,640
All three of them are promoting the movie in the big four companies.
143
00:05:58,980 --> 00:05:59,770
This is
144
00:06:00,450 --> 00:06:03,300
the famous Mr. Wang from Dahua Company.
145
00:06:05,400 --> 00:06:07,000
He's a great scriptwriter.
146
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
Please promote Nan Chu more in the future.
147
00:06:09,180 --> 00:06:10,110
Don't you want to know
148
00:06:10,110 --> 00:06:11,410
how she felt while writing?
149
00:06:11,410 --> 00:06:12,840
Communicate more with them.
150
00:06:13,300 --> 00:06:13,970
Okay.
151
00:06:13,970 --> 00:06:14,770
Li.
152
00:06:14,770 --> 00:06:16,280
We have another meeting.
153
00:06:16,280 --> 00:06:16,990
Let's go first.
154
00:06:16,990 --> 00:06:17,960
Don't keep him waiting.
155
00:06:24,220 --> 00:06:24,890
Nan Chu.
156
00:06:25,440 --> 00:06:26,910
This is the interview team from Ace Movies.
157
00:06:26,910 --> 00:06:27,660
Say something nice.
158
00:06:27,660 --> 00:06:29,340
Don't embarrass me.
159
00:06:29,720 --> 00:06:30,770
Come on.
160
00:06:30,770 --> 00:06:31,900
Over here.
161
00:06:32,409 --> 00:06:33,210
Hello, Nan Chu.
162
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
Can we ask you a few questions?
163
00:06:34,210 --> 00:06:35,560
We want to interview you.
164
00:06:35,560 --> 00:06:36,440
Nan Chu.
165
00:06:36,440 --> 00:06:37,409
I'm a journalist from Ace Movies.
166
00:06:37,409 --> 00:06:39,090
I want to know, since this is your first movie,
167
00:06:39,090 --> 00:06:39,970
how do you feel?
168
00:06:39,970 --> 00:06:41,190
I feel very happy.
169
00:06:41,770 --> 00:06:43,750
The crew took good care of me.
170
00:06:43,750 --> 00:06:44,970
The atmosphere was very great.
171
00:06:44,970 --> 00:06:45,640
-I liked it a lot.
-Hello?
172
00:06:46,100 --> 00:06:47,280
Luxiao, come back quickly.
173
00:06:47,280 --> 00:06:48,960
Captain Meng asked us both to go there for a meeting.
174
00:06:49,750 --> 00:06:51,310
Got it. I'll be right back.
175
00:06:51,310 --> 00:06:54,080
I learned a lot from them,
176
00:06:54,790 --> 00:06:56,220
including acting skills
177
00:06:56,220 --> 00:06:57,990
as well as analysis and understanding of characters.
178
00:06:57,990 --> 00:06:59,830
It's been hard and tiring.
179
00:07:00,210 --> 00:07:01,640
I think it's quite difficult.
180
00:07:02,060 --> 00:07:03,820
Making a movie is no easy task.
181
00:07:05,080 --> 00:07:05,760
Nan Chu.
182
00:07:05,760 --> 00:07:06,720
-Congratulations.
-Have you ever thought about
183
00:07:06,220 --> 00:07:13,190
[Lin Luxiao]
184
00:07:06,970 --> 00:07:07,900
-I'll leave you to it.
-acting in TV series?
185
00:07:08,200 --> 00:07:09,280
-I have something to do at the station.
-You've already got many offers, right?
186
00:07:09,280 --> 00:07:10,290
I'll get going.
187
00:07:10,290 --> 00:07:11,760
What expectations do you have for the roles you play in the future?
188
00:07:11,760 --> 00:07:14,070
I hope I can try playing various roles,
189
00:07:14,070 --> 00:07:15,330
not to be limited to one type.
190
00:07:15,540 --> 00:07:16,970
Did you encounter any difficulties
191
00:07:16,970 --> 00:07:18,190
during filming,
192
00:07:18,190 --> 00:07:19,320
or was there anything unforgettable?
193
00:07:20,290 --> 00:07:21,000
It was okay.
194
00:07:31,880 --> 00:07:32,510
What's up?
195
00:07:33,310 --> 00:07:34,520
Why are you still up?
196
00:07:35,110 --> 00:07:36,540
I helped them with the shift just now.
197
00:07:37,300 --> 00:07:37,840
What about you?
198
00:07:37,840 --> 00:07:38,560
How did it go?
199
00:07:39,440 --> 00:07:40,280
Coach Lin.
200
00:07:40,280 --> 00:07:41,540
Help me, please.
201
00:07:42,420 --> 00:07:43,850
What do you need my help for?
202
00:07:45,110 --> 00:07:46,909
This feels so strange.
203
00:07:46,909 --> 00:07:48,680
Everyone is staring at me.
204
00:07:48,680 --> 00:07:50,320
I don't know what to do.
205
00:07:51,110 --> 00:07:52,290
It's only because
206
00:07:52,290 --> 00:07:54,010
you've received more attention, right?
207
00:07:54,470 --> 00:07:55,520
It's a good thing.
208
00:07:55,520 --> 00:07:56,320
Isn't it?
209
00:07:56,320 --> 00:07:57,330
Why do you feel tired?
210
00:07:58,090 --> 00:07:59,430
You should get back in there
211
00:07:59,980 --> 00:08:00,770
and celebrate, right?
212
00:08:01,110 --> 00:08:02,580
Today is your big day.
213
00:08:03,420 --> 00:08:05,180
I'd rather be with you.
214
00:08:05,770 --> 00:08:06,530
All right.
215
00:08:06,530 --> 00:08:07,870
I'll chat with you for a while.
216
00:08:08,460 --> 00:08:09,970
Let me ask you a question.
217
00:08:11,530 --> 00:08:13,420
When we went camping last time,
218
00:08:13,420 --> 00:08:15,100
you even had a command for taking photos.
219
00:08:15,560 --> 00:08:17,280
Do you have any command for dating?
220
00:08:19,300 --> 00:08:21,100
There's no command
221
00:08:21,770 --> 00:08:22,780
for dating.
222
00:08:23,620 --> 00:08:24,630
You are an instructor.
223
00:08:24,630 --> 00:08:25,640
Think of something.
224
00:08:30,170 --> 00:08:31,520
Implement fire safety regulations,
225
00:08:32,270 --> 00:08:33,789
and carry out fire protection responsibilities.
226
00:08:34,039 --> 00:08:34,630
What do you think?
227
00:08:35,549 --> 00:08:36,309
What is this?
228
00:08:36,309 --> 00:08:37,150
Another one.
229
00:08:41,679 --> 00:08:43,400
Let me think.
230
00:08:44,920 --> 00:08:46,180
Dating command...
231
00:08:49,910 --> 00:08:50,750
There's no command.
232
00:08:51,430 --> 00:08:52,520
We only have promises.
233
00:08:54,660 --> 00:08:55,880
My life belongs to our country,
234
00:08:56,300 --> 00:08:57,600
but my heart belongs to you.
235
00:08:59,910 --> 00:09:00,750
Got it.
236
00:09:01,550 --> 00:09:02,510
Keep it well.
237
00:09:11,420 --> 00:09:13,010
Let's switch to another camera and continue.
238
00:09:13,310 --> 00:09:14,400
Help her adjust.
239
00:09:15,790 --> 00:09:16,540
Okay.
240
00:09:16,540 --> 00:09:17,590
Get ready.
241
00:09:17,930 --> 00:09:18,890
Right. Smile.
242
00:09:18,890 --> 00:09:19,690
Smile.
243
00:09:19,690 --> 00:09:20,780
Switch to this angle.
244
00:09:21,500 --> 00:09:22,380
Come on.
245
00:09:23,560 --> 00:09:24,820
Put your arm on the sofa, okay?
246
00:09:24,820 --> 00:09:25,400
Come on.
247
00:09:25,400 --> 00:09:26,080
Right.
248
00:09:26,080 --> 00:09:26,920
Good.
249
00:09:27,170 --> 00:09:27,880
Good.
250
00:09:27,880 --> 00:09:28,680
Go on.
251
00:09:28,680 --> 00:09:29,390
You can change a few positions.
252
00:09:29,390 --> 00:09:29,940
Move a bit.
253
00:09:29,940 --> 00:09:30,650
The hand.
254
00:09:30,910 --> 00:09:31,620
Yes.
255
00:09:32,120 --> 00:09:33,130
Right.
256
00:09:35,780 --> 00:09:36,530
Xi Gu.
257
00:09:36,790 --> 00:09:38,130
Dancing is better.
258
00:09:38,130 --> 00:09:40,060
Being an artist, I have no personal space at all.
259
00:09:42,160 --> 00:09:43,300
Come on, my beauty.
260
00:09:43,300 --> 00:09:44,510
Stop humblebragging.
261
00:09:45,310 --> 00:09:45,900
We'll be right there.
262
00:09:45,900 --> 00:09:46,320
Be right there.
263
00:09:46,320 --> 00:09:46,780
Okay.
264
00:09:46,780 --> 00:09:47,870
Okay.
265
00:09:49,300 --> 00:09:50,230
What are you dawdling about?
266
00:09:50,520 --> 00:09:52,070
Lucky Livestream is about to start at 4:30.
267
00:09:52,070 --> 00:09:52,750
Hurry up.
268
00:09:53,170 --> 00:09:53,840
Zong.
269
00:09:53,840 --> 00:09:55,640
Can I rest in a few days?
270
00:09:55,640 --> 00:09:56,400
Rest?
271
00:09:56,820 --> 00:09:58,080
Your schedule is full
272
00:09:58,080 --> 00:09:58,920
for the next two weeks.
273
00:09:58,920 --> 00:09:59,890
Still thinking about resting?
274
00:10:00,180 --> 00:10:01,690
Then when can I see Lin Luxiao?
275
00:10:02,400 --> 00:10:03,290
My goodness.
276
00:10:03,290 --> 00:10:04,590
My dear.
277
00:10:04,800 --> 00:10:06,270
Why are you still thinking about this?
278
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
Do you know
279
00:10:07,650 --> 00:10:09,500
how important it is to you
280
00:10:09,800 --> 00:10:11,220
that your career is taking off?
281
00:10:11,810 --> 00:10:13,160
Can't you think about it a while later?
282
00:10:13,410 --> 00:10:14,120
Hurry up.
283
00:10:15,170 --> 00:10:16,180
I'm not going then.
284
00:10:25,420 --> 00:10:26,130
Nan Chu.
285
00:10:27,020 --> 00:10:27,940
Do you know
286
00:10:27,940 --> 00:10:29,410
what the most important thing
287
00:10:29,410 --> 00:10:30,500
to an artist is?
288
00:10:30,880 --> 00:10:33,020
Reputation.
289
00:10:33,820 --> 00:10:35,250
The audience may praise you today,
290
00:10:35,250 --> 00:10:35,920
saying you did a good job.
291
00:10:36,170 --> 00:10:37,810
But they can also criticize you tomorrow,
292
00:10:37,810 --> 00:10:39,240
saying how terrible your acting is.
293
00:10:39,240 --> 00:10:41,510
This is called "The water that bears the boat is the same that swallows it up."
294
00:10:43,480 --> 00:10:46,130
Since the day you chose this career,
295
00:10:46,290 --> 00:10:47,130
your life has been settled.
296
00:10:47,130 --> 00:10:49,490
You can't just do whatever you want.
297
00:10:49,650 --> 00:10:51,380
Is the lesson you learned
298
00:10:51,380 --> 00:10:52,800
from the reality show last time
299
00:10:53,270 --> 00:10:54,270
not painful enough?
300
00:10:57,260 --> 00:10:57,890
All right.
301
00:10:59,150 --> 00:11:00,990
Don't be love-struck.
302
00:11:01,410 --> 00:11:02,130
Work comes first.
303
00:11:05,280 --> 00:11:06,290
Nan Chu.
304
00:11:06,540 --> 00:11:09,020
Actually, I think Zong is right.
305
00:11:10,110 --> 00:11:12,040
I can't take your side this time.
306
00:11:15,570 --> 00:11:17,160
All right, I got it.
307
00:11:17,580 --> 00:11:18,630
That's more like it.
308
00:11:18,930 --> 00:11:19,560
Hurry up.
309
00:11:19,560 --> 00:11:20,400
Let's continue.
310
00:11:37,200 --> 00:11:39,420
[Lin Luxiao]
311
00:11:37,530 --> 00:11:38,630
I'm free today.
312
00:11:44,000 --> 00:11:46,060
[Lin Luxiao: I'm free today.]
313
00:11:55,050 --> 00:11:56,560
My commercial performance today is cancelled.
314
00:11:56,560 --> 00:11:57,650
Are you free?
315
00:11:58,530 --> 00:11:59,290
I'm going on a mission.
316
00:11:59,290 --> 00:12:00,170
Talk to you later.
317
00:12:00,420 --> 00:12:01,010
Hello?
318
00:12:52,000 --> 00:12:53,050
What took you so long?
319
00:12:53,050 --> 00:12:54,430
Someone was following me on my way here.
320
00:12:54,430 --> 00:12:55,900
I just got rid of them.
321
00:12:55,900 --> 00:12:57,500
Did anyone follow you on your way here?
322
00:12:59,560 --> 00:13:00,780
It's so hard for us to see each other.
323
00:13:00,780 --> 00:13:02,920
But at least we're together now.
324
00:13:07,710 --> 00:13:08,500
Is it good?
325
00:13:09,050 --> 00:13:10,020
It just started.
326
00:13:21,190 --> 00:13:21,900
Hello?
327
00:13:24,250 --> 00:13:25,350
Now?
328
00:13:31,900 --> 00:13:34,250
I have to go and record some lines for a movie.
329
00:13:35,260 --> 00:13:36,140
I'll be right back.
330
00:13:36,140 --> 00:13:37,020
Let's have dinner together.
331
00:13:39,420 --> 00:13:40,170
Okay.
332
00:13:41,770 --> 00:13:42,690
I'm leaving.
333
00:13:45,220 --> 00:13:46,050
Bye.
334
00:14:02,050 --> 00:14:02,640
What?
335
00:14:02,640 --> 00:14:04,410
Have you finished writing
336
00:14:04,410 --> 00:14:05,160
the summary report of the last competition?
337
00:14:05,710 --> 00:14:06,760
Captain Meng is asking about it.
338
00:14:06,760 --> 00:14:07,770
Shouldn't you be the one to write it?
339
00:14:08,060 --> 00:14:09,150
Isn't it the instructor's job to write it?
340
00:14:29,190 --> 00:14:29,770
Hey.
341
00:14:34,180 --> 00:14:35,530
What a pleasant surprise.
342
00:14:36,070 --> 00:14:37,170
Please come in.
343
00:14:37,500 --> 00:14:38,170
Hello.
344
00:14:38,800 --> 00:14:39,520
You're here too.
345
00:14:39,520 --> 00:14:40,190
Come on.
346
00:14:40,190 --> 00:14:40,780
This way, please.
347
00:14:43,300 --> 00:14:44,770
Sorry to keep you waiting.
348
00:14:44,770 --> 00:14:46,200
Thank you for making time to come.
349
00:14:46,200 --> 00:14:46,700
Of course I have to come
350
00:14:46,700 --> 00:14:47,290
and support you.
351
00:14:47,290 --> 00:14:47,880
Come on.
352
00:14:48,380 --> 00:14:48,760
This way, please.
353
00:14:48,760 --> 00:14:49,640
Thanks.
354
00:14:49,810 --> 00:14:50,400
Please.
355
00:14:59,550 --> 00:15:00,520
Ms. Nan Chu.
356
00:15:01,190 --> 00:15:01,990
Excuse me.
357
00:15:02,200 --> 00:15:03,000
Excuse me.
358
00:15:03,290 --> 00:15:04,130
Excuse me.
359
00:15:06,400 --> 00:15:07,780
We can communicate more
360
00:15:07,780 --> 00:15:08,790
if there's any problem about the script.
361
00:15:12,030 --> 00:15:12,820
Nan Chu.
362
00:15:16,900 --> 00:15:17,910
Not bad.
363
00:15:17,910 --> 00:15:19,800
You're a superstar now. You're indeed different.
364
00:15:19,800 --> 00:15:20,720
Am I not welcome?
365
00:15:20,720 --> 00:15:21,520
Of course you are.
366
00:15:21,520 --> 00:15:22,570
How can you not be?
367
00:15:22,570 --> 00:15:23,160
Stop it.
368
00:15:23,160 --> 00:15:24,500
I feel so uncomfortable.
369
00:15:24,500 --> 00:15:25,510
Is anyone else here?
370
00:15:25,760 --> 00:15:27,440
Zheng Ping is studying for his postgraduate degree.
371
00:15:27,440 --> 00:15:28,530
Liu Xiahan
372
00:15:28,530 --> 00:15:30,300
had a lot of fun in the crew last time, but he felt it wasn't enough.
373
00:15:30,300 --> 00:15:31,930
So he took on a few more roles as a firefighter.
374
00:15:31,930 --> 00:15:32,980
He's still on the set.
375
00:15:33,320 --> 00:15:33,780
Oh right.
376
00:15:33,950 --> 00:15:35,250
Yan Dai should be on her way here.
377
00:15:36,050 --> 00:15:37,180
And...
378
00:15:41,260 --> 00:15:42,010
She's still the same.
379
00:15:45,290 --> 00:15:46,170
Ms. Xu.
380
00:15:46,170 --> 00:15:47,810
Do you have any works
381
00:15:47,810 --> 00:15:49,490
that you're about to show us?
382
00:15:49,820 --> 00:15:52,260
I'm going to release a new single very soon.
383
00:15:52,260 --> 00:15:54,070
I hope you can support it.
384
00:15:54,070 --> 00:15:54,700
Hello.
385
00:15:57,550 --> 00:15:57,930
Long time no see.
386
00:15:57,930 --> 00:15:58,690
Long time no see.
387
00:15:58,690 --> 00:16:00,070
Why is he here?
388
00:16:00,070 --> 00:16:00,660
Hello.
389
00:16:01,120 --> 00:16:03,980
[Fude Group's 40th Anniversary Celebration]
390
00:16:07,720 --> 00:16:08,770
Mr. Jiang.
391
00:16:09,060 --> 00:16:10,530
Congratulations.
392
00:16:10,820 --> 00:16:12,760
Long time no see. I missed you a lot.
393
00:16:14,560 --> 00:16:16,160
Mr. Jiang, what a coincidence.
394
00:16:16,160 --> 00:16:17,670
It seems our story isn't over yet.
395
00:16:17,880 --> 00:16:19,060
Who asked you to come?
396
00:16:19,940 --> 00:16:20,610
Mr. Jiang.
397
00:16:21,070 --> 00:16:22,000
You misunderstood.
398
00:16:22,370 --> 00:16:23,510
Just for the record,
399
00:16:23,800 --> 00:16:25,990
I have no bad intentions.
400
00:16:26,910 --> 00:16:27,880
It was your partner
401
00:16:28,300 --> 00:16:30,310
who invited me here.
402
00:16:30,310 --> 00:16:32,920
I said I don't want to come.
403
00:16:33,710 --> 00:16:35,310
After what happened last time,
404
00:16:35,310 --> 00:16:35,810
right?
405
00:16:36,190 --> 00:16:37,910
Me being here
406
00:16:38,420 --> 00:16:39,550
is a disgrace to you,
407
00:16:39,550 --> 00:16:40,810
right, Mr. Jiang?
408
00:16:41,400 --> 00:16:42,410
But I have no choice.
409
00:16:42,910 --> 00:16:45,050
He invited me over and over again.
410
00:16:45,050 --> 00:16:47,780
I couldn't turn it down.
411
00:16:51,440 --> 00:16:52,190
Nan Chu.
412
00:16:52,190 --> 00:16:53,750
Nan Chu.
413
00:16:54,290 --> 00:16:56,180
You're very popular now.
414
00:16:56,180 --> 00:16:57,360
Your movie was a box-office hit.
415
00:16:57,360 --> 00:16:58,540
You became famous overnight.
416
00:16:58,540 --> 00:17:00,590
You're a superstar now.
417
00:17:01,100 --> 00:17:02,060
Come on.
418
00:17:02,060 --> 00:17:03,110
Congratulations.
419
00:17:04,579 --> 00:17:06,050
I'm your senior. You should at least greet me.
420
00:17:06,050 --> 00:17:08,240
With so many friends and reporters from the media here...
421
00:17:08,240 --> 00:17:08,780
Nan Chu.
422
00:17:08,780 --> 00:17:09,710
Let's go upstairs.
423
00:17:27,050 --> 00:17:27,849
Xu.
424
00:17:32,680 --> 00:17:33,400
Xu.
425
00:17:34,280 --> 00:17:35,580
Ran, you're here too.
426
00:17:36,040 --> 00:17:37,470
Long time no see.
427
00:17:37,470 --> 00:17:38,100
What?
428
00:17:38,520 --> 00:17:39,780
Didn't you recognize me?
429
00:17:39,780 --> 00:17:41,420
I've been saying hello to you.
430
00:17:41,800 --> 00:17:42,850
How could that be?
431
00:17:43,060 --> 00:17:44,360
I didn't hear you just now.
432
00:17:44,360 --> 00:17:45,660
You called me?
433
00:17:45,830 --> 00:17:47,720
Maybe I haven't rested well recently,
434
00:17:47,720 --> 00:17:48,940
so my ears aren't sharp.
435
00:17:49,100 --> 00:17:50,410
Although your ears aren't sharp,
436
00:17:50,780 --> 00:17:52,550
it seems you're living
437
00:17:53,010 --> 00:17:54,190
a great life.
438
00:17:54,520 --> 00:17:55,780
If there's any chance in the future,
439
00:17:55,780 --> 00:17:57,420
don't forget about me.
440
00:17:57,840 --> 00:17:59,650
Ran, you can't say that.
441
00:17:59,940 --> 00:18:01,540
With your resources in the industry,
442
00:18:01,540 --> 00:18:03,890
you can make a comeback anytime you want.
443
00:18:06,580 --> 00:18:07,080
Xu.
444
00:18:07,080 --> 00:18:08,420
Have you ever thought
445
00:18:09,560 --> 00:18:11,780
you should be the one standing there?
446
00:18:12,960 --> 00:18:14,180
There are things
447
00:18:14,350 --> 00:18:15,730
I don't want to point out,
448
00:18:16,280 --> 00:18:17,660
but I really
449
00:18:18,290 --> 00:18:19,470
can't stand it anymore.
450
00:18:20,310 --> 00:18:21,400
I always think
451
00:18:21,610 --> 00:18:23,460
this opportunity should have been yours.
452
00:18:23,460 --> 00:18:25,350
You went on the show together.
453
00:18:25,770 --> 00:18:26,570
Your performance
454
00:18:27,740 --> 00:18:29,510
wasn't much worse than hers.
455
00:18:29,510 --> 00:18:32,030
But why did she get to star in Director He's movie?
456
00:18:32,280 --> 00:18:33,880
Why is she the one that gets
457
00:18:34,760 --> 00:18:36,230
all the attention?
458
00:18:39,040 --> 00:18:39,540
Xu.
459
00:18:39,540 --> 00:18:40,850
If you get any chance in the future,
460
00:18:41,350 --> 00:18:42,650
don't forget about me.
461
00:18:47,630 --> 00:18:48,470
Yan Dai is here.
462
00:18:48,470 --> 00:18:49,270
-Come on.
-Yan Dai.
463
00:18:56,890 --> 00:18:57,940
[Reception]
464
00:19:04,070 --> 00:19:05,080
Dai.
465
00:19:28,260 --> 00:19:29,780
Thank you all
466
00:19:29,780 --> 00:19:31,620
for making time
467
00:19:32,040 --> 00:19:34,190
to attend the 40th anniversary
468
00:19:34,190 --> 00:19:35,870
of Fude Group.
469
00:19:36,960 --> 00:19:39,690
Our group has been through a lot.
470
00:19:39,940 --> 00:19:40,910
Our journey
471
00:19:41,280 --> 00:19:42,500
hasn't been easy.
472
00:19:42,800 --> 00:19:46,370
[Fude]
473
00:19:42,840 --> 00:19:46,410
It's all thanks to your support.
474
00:19:47,040 --> 00:19:48,170
I can say that
475
00:19:48,930 --> 00:19:50,360
without your support,
476
00:19:50,940 --> 00:19:52,920
Fude wouldn't be where we are today.
477
00:19:53,300 --> 00:19:54,390
I want to take this opportunity
478
00:19:54,600 --> 00:19:56,150
to express our sincere gratitude
479
00:19:56,360 --> 00:19:57,870
to all of you
480
00:19:58,040 --> 00:20:00,060
on behalf of the group.
481
00:20:00,060 --> 00:20:02,870
Thank you for loving and supporting Fude.
482
00:20:09,840 --> 00:20:12,240
Today is Fude's birthday.
483
00:20:12,950 --> 00:20:15,470
It's also a moment for us
484
00:20:15,470 --> 00:20:18,330
to share our honor and dreams with all of you here.
485
00:20:18,710 --> 00:20:21,390
Happy birthday to Fude Group.
486
00:20:21,600 --> 00:20:24,880
Fude Group is grateful for all of you here.
487
00:20:27,320 --> 00:20:29,330
Now, please raise your glasses
488
00:20:32,520 --> 00:20:35,630
to Fude Group's birthday.
489
00:20:37,350 --> 00:20:38,110
Cheers.
490
00:20:38,110 --> 00:20:39,030
Cheers.
491
00:20:39,030 --> 00:20:40,290
Congratulations.
492
00:20:40,290 --> 00:20:41,930
Make sure to watch it.
493
00:20:42,100 --> 00:20:43,150
Pardon me.
494
00:20:43,150 --> 00:20:43,840
Okay.
495
00:20:50,750 --> 00:20:51,470
You've done socializing?
496
00:20:52,050 --> 00:20:53,610
I really don't know how to socialize anymore.
497
00:20:54,070 --> 00:20:55,290
Everyone tries to get in good with me,
498
00:20:55,290 --> 00:20:57,050
whether I know them or not.
499
00:20:58,020 --> 00:20:58,690
Humblebragging.
500
00:20:59,030 --> 00:21:00,030
Humblebragging again.
501
00:21:00,750 --> 00:21:01,550
By the way,
502
00:21:01,800 --> 00:21:03,730
when do you have time to come to my house
503
00:21:03,730 --> 00:21:04,400
and meet my dad?
504
00:21:04,700 --> 00:21:05,660
Meet your dad?
505
00:21:06,540 --> 00:21:07,170
What's wrong?
506
00:21:07,510 --> 00:21:08,140
Are you scared?
507
00:21:10,580 --> 00:21:11,540
Don't worry.
508
00:21:11,540 --> 00:21:12,760
My dad is always like that.
509
00:21:12,760 --> 00:21:14,310
Besides, since my mom passed away,
510
00:21:14,310 --> 00:21:15,150
I've been abroad,
511
00:21:15,150 --> 00:21:16,580
and my brother has been very busy with his work.
512
00:21:16,580 --> 00:21:18,510
My dad is just a lonely old man with no one to rely on.
513
00:21:18,510 --> 00:21:19,860
It's understandable that he got more and more eccentric.
514
00:21:20,360 --> 00:21:21,200
But to be honest,
515
00:21:21,370 --> 00:21:22,590
my dad is still
516
00:21:22,840 --> 00:21:23,850
pretty good at cooking.
517
00:21:24,600 --> 00:21:25,320
Sure.
518
00:21:25,320 --> 00:21:26,160
I'll go meet him.
519
00:21:26,330 --> 00:21:27,460
I'll take that as a yes.
520
00:21:31,360 --> 00:21:32,620
Fire!
521
00:21:32,830 --> 00:21:33,300
Fire!
522
00:21:33,300 --> 00:21:34,600
Fire! Run!
523
00:21:34,600 --> 00:21:36,400
Fire!
524
00:21:54,550 --> 00:21:55,510
Don't panic!
525
00:21:55,510 --> 00:21:56,100
Run!
526
00:21:56,310 --> 00:21:57,070
This way!
527
00:21:57,070 --> 00:21:57,740
That way!
528
00:21:57,740 --> 00:21:58,500
Follow the staff!
529
00:21:58,790 --> 00:21:59,880
Take the fire exit!
530
00:22:00,390 --> 00:22:01,350
Cover your mouth and nose!
531
00:22:01,560 --> 00:22:02,650
Follow the staff!
532
00:22:13,570 --> 00:22:14,250
Be careful!
533
00:22:14,460 --> 00:22:15,420
Don't push! Be careful!
534
00:22:22,770 --> 00:22:23,610
Hurry up!
535
00:22:33,230 --> 00:22:34,150
Don't push!
536
00:22:35,790 --> 00:22:36,460
Run!
537
00:22:37,600 --> 00:22:38,400
Hurry up!
538
00:23:36,400 --> 00:23:37,070
Director Lou.
539
00:23:37,320 --> 00:23:38,330
Is the spot on fire confirmed?
540
00:23:38,330 --> 00:23:39,250
Not yet.
541
00:23:39,250 --> 00:23:40,850
We sent three teams for tackling.
542
00:23:40,850 --> 00:23:42,280
But since the building is too old,
543
00:23:42,280 --> 00:23:43,750
the fire facilities and guiding signs inside
544
00:23:43,750 --> 00:23:44,670
haven't been confirmed yet.
545
00:23:45,220 --> 00:23:46,860
We received their message, saying they're still investigating and troubleshooting.
546
00:23:47,070 --> 00:23:47,490
It won't do.
547
00:23:47,820 --> 00:23:48,830
The aerial ladder isn't high enough.
548
00:23:49,630 --> 00:23:50,340
How about this?
549
00:23:50,340 --> 00:23:51,560
I'll cooperate with Qi Huo.
550
00:23:51,770 --> 00:23:53,530
Before the safety passages are completely blocked,
551
00:23:53,530 --> 00:23:54,750
we'll take Yijiu up
552
00:23:54,750 --> 00:23:55,970
and evacuate the crowd first.
553
00:23:56,310 --> 00:23:56,850
Okay.
554
00:23:57,520 --> 00:23:58,910
Report the situation at the fire scene at any time.
555
00:23:59,120 --> 00:23:59,710
Yes.
556
00:24:00,930 --> 00:24:02,020
An Weiren. An Weimin.
557
00:24:02,020 --> 00:24:02,520
Here.
558
00:24:02,520 --> 00:24:03,150
Assemble manpower
559
00:24:03,150 --> 00:24:04,080
to evacuate the crowd.
560
00:24:04,080 --> 00:24:04,580
Yes.
561
00:24:04,580 --> 00:24:05,550
Lei Dagang. Yu Qilei.
562
00:24:05,550 --> 00:24:06,260
Here.
563
00:24:06,260 --> 00:24:07,350
You two, get the fire hoses ready
564
00:24:07,520 --> 00:24:08,610
for rescue and forcible entry at any time.
565
00:24:08,610 --> 00:24:09,160
Yes.
566
00:24:09,160 --> 00:24:09,540
Shiquan.
567
00:24:09,540 --> 00:24:10,960
Get ready to tackle it from the inside at any time.
568
00:24:10,960 --> 00:24:11,590
Yes.
569
00:24:12,730 --> 00:24:14,660
Given the situation, we need to make more rescue plans.
570
00:24:17,050 --> 00:24:17,810
Boss!
571
00:24:22,550 --> 00:24:23,390
Where's Jiang Ge?
572
00:24:28,310 --> 00:24:28,980
Be careful.
573
00:24:30,280 --> 00:24:31,330
Jiang Ge!
574
00:24:44,310 --> 00:24:45,190
Run!
575
00:24:49,010 --> 00:24:49,850
Hurry!
576
00:24:50,610 --> 00:24:51,450
Hurry!
577
00:24:59,050 --> 00:25:00,060
Get the high-pressure water mist ready.
578
00:25:00,350 --> 00:25:02,030
A fire broke out in the Chinese-style banquet hall in Huanyu Building
579
00:25:00,350 --> 00:25:09,550
[A fire broke out on the top floor of Huanyu Building. On-site rescue and fire-fighting work is in progress.]
580
00:25:02,030 --> 00:25:04,050
around 12 p.m.
581
00:25:04,050 --> 00:25:06,020
Firefighters have entered the scene
582
00:25:06,020 --> 00:25:07,790
for rescue and fire fighting.
583
00:25:07,790 --> 00:25:09,640
We will continue to follow up and report.
584
00:25:12,240 --> 00:25:13,540
When you have time,
585
00:25:13,540 --> 00:25:15,220
attend more exchange meetings like this.
586
00:25:15,220 --> 00:25:16,270
It's for your own good.
587
00:25:16,270 --> 00:25:17,240
Captain Meng.
588
00:25:17,240 --> 00:25:18,290
I just hate meetings.
589
00:25:18,290 --> 00:25:19,380
You know that.
590
00:25:19,760 --> 00:25:21,400
You are an instructor now.
591
00:25:21,770 --> 00:25:22,780
This is your job.
592
00:25:22,780 --> 00:25:23,330
Yes.
593
00:25:25,940 --> 00:25:26,770
Hello?
594
00:25:26,770 --> 00:25:27,440
Where are you?
595
00:25:27,700 --> 00:25:28,450
Is the meeting over yet?
596
00:25:29,800 --> 00:25:30,760
I just got off the meeting. What's wrong?
597
00:25:30,760 --> 00:25:32,440
There's a major fire in Huanyu Building.
598
00:25:32,440 --> 00:25:33,410
Huanyu Building?
599
00:25:34,370 --> 00:25:35,340
Got it.
600
00:25:47,560 --> 00:25:48,820
Those in front, be careful!
601
00:25:48,820 --> 00:25:49,960
Those in the back, keep up!
602
00:25:49,960 --> 00:25:50,880
Keep up!
603
00:26:01,930 --> 00:26:02,560
Don't panic.
604
00:26:02,560 --> 00:26:03,310
Lower your head.
605
00:26:03,730 --> 00:26:04,360
Huang Huai.
606
00:26:04,360 --> 00:26:05,620
Take my dad downstairs first.
607
00:26:06,290 --> 00:26:06,920
Jiang Ge.
608
00:26:07,130 --> 00:26:08,310
Where are you going at a time like this?
609
00:26:08,310 --> 00:26:09,070
It's too dangerous.
610
00:26:09,070 --> 00:26:09,780
I've learned fire protection knowledge,
611
00:26:09,780 --> 00:26:11,000
so I have to stay and help them.
612
00:26:11,000 --> 00:26:11,500
Come on.
613
00:26:12,550 --> 00:26:13,730
Don't worry about me.
614
00:26:13,940 --> 00:26:15,950
It's too dangerous. He's risking his life!
615
00:26:15,950 --> 00:26:16,880
I'll send you out first.
616
00:26:16,880 --> 00:26:17,510
What are you doing?
617
00:26:17,510 --> 00:26:18,390
You can't be like this.
618
00:26:22,250 --> 00:26:23,260
Keep up.
619
00:26:33,260 --> 00:26:34,220
Those in the back, keep up!
620
00:27:40,460 --> 00:27:41,170
Are you okay?
621
00:27:50,450 --> 00:27:51,540
It's going to collapse.
622
00:27:52,720 --> 00:27:53,730
Is everyone okay?
623
00:27:53,730 --> 00:27:54,820
Are you okay?
624
00:27:54,820 --> 00:27:55,660
Are you okay, Yijiu?
625
00:27:56,210 --> 00:27:56,880
I'm okay.
626
00:27:56,880 --> 00:27:58,260
Keep going up.
627
00:27:58,520 --> 00:27:59,940
Those in the back, come on!
628
00:28:25,310 --> 00:28:29,130
Help!
629
00:28:33,540 --> 00:28:34,970
Get the fire hydrants connected.
630
00:28:35,810 --> 00:28:36,840
Hold on tight.
631
00:28:36,840 --> 00:28:37,500
Yijiu.
632
00:28:37,520 --> 00:28:39,420
Go up and put out the open flame with me.
633
00:28:39,590 --> 00:28:40,680
Yu. Shiquan.
634
00:28:40,770 --> 00:28:42,490
Go search and rescue the trapped people.
635
00:28:42,490 --> 00:28:43,040
Yes.
636
00:28:43,250 --> 00:28:45,050
Shiquan, come search and rescue people with me.
637
00:28:45,050 --> 00:28:45,720
Yes.
638
00:28:46,350 --> 00:28:46,980
Yijiu.
639
00:28:47,360 --> 00:28:48,080
Discharge water.
640
00:28:48,080 --> 00:28:48,790
Okay.
641
00:28:56,980 --> 00:28:58,070
Come on, keep up.
642
00:28:58,320 --> 00:28:58,870
Lower your body.
643
00:28:58,870 --> 00:28:59,630
Yan Dai, come and help.
644
00:28:59,630 --> 00:29:00,100
Come on.
645
00:29:02,020 --> 00:29:02,820
Nan Chu!
646
00:29:05,510 --> 00:29:06,390
Nan Chu!
647
00:29:06,390 --> 00:29:07,230
Okay.
648
00:29:07,230 --> 00:29:08,450
Kick in my direction.
649
00:29:11,510 --> 00:29:12,060
No.
650
00:29:12,060 --> 00:29:12,690
Can't do.
651
00:29:12,690 --> 00:29:13,150
Again.
652
00:29:13,360 --> 00:29:14,790
One, two, three.
653
00:29:14,790 --> 00:29:15,960
Nan Chu!
654
00:29:16,550 --> 00:29:17,310
Nan Chu!
655
00:29:18,020 --> 00:29:19,030
Nan Chu!
656
00:29:19,030 --> 00:29:19,620
Over here!
657
00:29:19,790 --> 00:29:20,580
Jiang Ge.
658
00:29:21,380 --> 00:29:22,470
Are you okay?
659
00:29:22,770 --> 00:29:23,650
We're okay.
660
00:29:23,820 --> 00:29:25,670
Lin Qi got trapped and he's injured.
661
00:29:25,670 --> 00:29:26,170
Wait for me.
662
00:29:26,170 --> 00:29:26,760
Don't move.
663
00:29:26,760 --> 00:29:27,470
Don't worry about us.
664
00:29:27,470 --> 00:29:28,190
You go first.
665
00:29:29,240 --> 00:29:30,330
Hurry up and leave!
666
00:29:35,240 --> 00:29:36,170
Save people first.
667
00:29:36,540 --> 00:29:37,800
Jiang Ge, save them.
668
00:29:45,150 --> 00:29:45,910
Don't panic.
669
00:29:46,290 --> 00:29:47,040
I know where the safety exit is.
670
00:29:47,040 --> 00:29:47,930
Follow me.
671
00:29:49,820 --> 00:29:50,530
Just follow me.
672
00:29:50,530 --> 00:29:51,710
Lower your body.
673
00:29:51,710 --> 00:29:52,630
Follow me. Keep up.
674
00:29:56,580 --> 00:29:57,540
Hurry. This way.
675
00:30:01,160 --> 00:30:02,580
Mr. Jiang.
676
00:30:02,580 --> 00:30:03,760
Mr. Jiang, you can't go.
677
00:30:03,760 --> 00:30:05,310
You can't leave us behind.
678
00:30:05,770 --> 00:30:06,660
Nan Chu.
679
00:30:07,030 --> 00:30:08,760
There's a hidden door behind you.
680
00:30:08,760 --> 00:30:10,180
There is also a safe exit.
681
00:30:10,180 --> 00:30:11,780
I'll go out and find someone to save you.
682
00:30:11,780 --> 00:30:12,370
Okay.
683
00:30:12,750 --> 00:30:13,210
Let's go.
684
00:30:14,090 --> 00:30:14,640
The door.
685
00:30:14,930 --> 00:30:15,430
The door.
686
00:30:15,940 --> 00:30:16,610
Come here.
687
00:30:17,740 --> 00:30:18,460
Lin Qi.
688
00:30:18,460 --> 00:30:19,210
Can you move your legs?
689
00:30:19,210 --> 00:30:19,630
Yes.
690
00:30:19,630 --> 00:30:20,050
Hang in there.
691
00:30:20,050 --> 00:30:21,270
Kick in my direction.
692
00:30:21,270 --> 00:30:21,730
Come on.
693
00:30:21,730 --> 00:30:22,740
One.
694
00:30:32,070 --> 00:30:33,030
Xu Zhiyi!
695
00:30:33,030 --> 00:30:33,870
Come and help.
696
00:30:34,080 --> 00:30:35,550
Can't you tell what the priority is here?
697
00:30:35,550 --> 00:30:36,640
I'm looking for the door.
698
00:30:37,110 --> 00:30:38,070
Come on. Listen to Nan Chu.
699
00:30:38,070 --> 00:30:39,290
Don't make me scold you.
700
00:30:39,290 --> 00:30:40,050
Hurry up.
701
00:30:40,050 --> 00:30:40,930
Come here already.
702
00:30:44,620 --> 00:30:46,560
One, two, three.
703
00:30:46,560 --> 00:30:48,450
Why do we have to listen to Nan Chu in everything?
704
00:30:49,200 --> 00:30:50,380
If we can't find the door,
705
00:30:50,630 --> 00:30:52,650
we'll all die here.
706
00:30:57,060 --> 00:30:57,690
Are you okay?
707
00:30:57,690 --> 00:30:58,570
-Let's go.
-I'm okay.
708
00:30:58,570 --> 00:30:59,160
Let's go.
709
00:30:59,530 --> 00:31:00,460
Let's go.
710
00:31:00,460 --> 00:31:01,050
Go!
711
00:31:12,720 --> 00:31:13,940
Hello, Lin Luxiao.
712
00:31:13,940 --> 00:31:14,440
Nan Chu.
713
00:31:14,780 --> 00:31:15,450
How is it with you?
714
00:31:15,620 --> 00:31:16,540
What's the situation like now?
715
00:31:16,540 --> 00:31:17,510
We're okay.
716
00:31:17,510 --> 00:31:18,770
What do you mean we're okay?
717
00:31:18,770 --> 00:31:20,450
We're dying. How could you say we are okay?
718
00:31:20,450 --> 00:31:21,460
Calm down.
719
00:31:21,460 --> 00:31:22,800
There are collapses around us,
720
00:31:22,800 --> 00:31:23,770
and explosions.
721
00:31:23,770 --> 00:31:24,940
The open flame is still burning.
722
00:31:25,110 --> 00:31:26,330
Where are you now?
723
00:31:26,330 --> 00:31:27,550
We're in the banquet hall.
724
00:31:28,050 --> 00:31:29,480
Lin Qi's legs are injured.
725
00:31:30,610 --> 00:31:31,200
I'm okay, Luxiao.
726
00:31:31,200 --> 00:31:31,870
I'm okay.
727
00:31:32,130 --> 00:31:33,050
I'll be right there.
728
00:31:33,220 --> 00:31:33,720
Okay.
729
00:31:36,580 --> 00:31:37,800
Help me find a rope.
730
00:31:37,800 --> 00:31:38,930
I'm going down from here.
731
00:31:39,270 --> 00:31:40,610
Xu Zhiyi, are you out of your mind?
732
00:31:40,780 --> 00:31:41,490
Hurry up.
733
00:31:44,560 --> 00:31:46,450
We escaped like this last time, didn't we?
734
00:31:46,450 --> 00:31:47,080
Calm down.
735
00:31:47,080 --> 00:31:47,620
Zhiyi.
736
00:31:48,840 --> 00:31:49,850
We all took
737
00:31:49,850 --> 00:31:51,030
the test of real fire, didn't we?
738
00:31:51,320 --> 00:31:52,870
Take this as a group assessment.
739
00:31:53,040 --> 00:31:53,800
Find the exit door first.
740
00:31:54,130 --> 00:31:55,060
Let's go.
741
00:31:55,060 --> 00:31:56,150
Let's go, Yan Dai.
742
00:32:02,450 --> 00:32:03,080
Director Lou.
743
00:32:03,080 --> 00:32:04,470
The water flow of the indoor fire hydrants
744
00:32:04,470 --> 00:32:05,980
can't meet the fire-fighting needs.
745
00:32:05,980 --> 00:32:07,570
Okay. You and Unit Leader Fang,
746
00:32:07,570 --> 00:32:09,130
use the water supply from the firetrucks directly,
747
00:32:09,130 --> 00:32:11,020
-and connect to the municipal fire pipe network.
-Keep up.
748
00:32:11,020 --> 00:32:11,860
Keep the water supply coming.
749
00:32:11,860 --> 00:32:13,410
Make sure there's sufficient water.
750
00:32:13,620 --> 00:32:14,340
Got it.
751
00:32:17,610 --> 00:32:18,160
Hurry up!
752
00:32:18,160 --> 00:32:19,040
Come in.
753
00:32:19,750 --> 00:32:20,850
Close the door.
754
00:32:21,390 --> 00:32:22,530
Lower your body.
755
00:32:22,530 --> 00:32:23,070
Hurry.
756
00:32:31,010 --> 00:32:31,980
Go!
757
00:32:31,980 --> 00:32:32,690
Hurry up!
758
00:32:32,690 --> 00:32:33,320
Go!
759
00:32:48,150 --> 00:32:49,070
Report, Director lou.
760
00:32:49,070 --> 00:32:50,540
The fire suddenly got stronger.
761
00:32:50,540 --> 00:32:51,550
The tackling is hindered.
762
00:32:51,550 --> 00:32:53,100
We're running out of breathing apparatuses as well.
763
00:32:53,100 --> 00:32:54,150
Copy that.
764
00:32:54,150 --> 00:32:55,450
You two, come down first
765
00:32:55,450 --> 00:32:56,460
and change your breathing apparatuses.
766
00:32:56,460 --> 00:32:57,510
An Weiren. An Weimin.
767
00:32:57,510 --> 00:32:58,600
You two, take their places
768
00:32:58,810 --> 00:32:59,740
and keep tackling.
769
00:33:01,500 --> 00:33:03,100
If we still can't figure out the situation of the fire scene
770
00:33:03,310 --> 00:33:04,650
and the location of the trapped people,
771
00:33:04,820 --> 00:33:06,670
we'll miss the golden window of rescue.
772
00:33:06,960 --> 00:33:07,590
Keep extracting smoke.
773
00:33:07,590 --> 00:33:08,510
Keep extracting smoke.
774
00:33:08,510 --> 00:33:09,690
Bring in more smoke extractors.
775
00:33:09,690 --> 00:33:10,910
Use water spray to dilute heavy smoke.
776
00:33:11,540 --> 00:33:12,170
Director Lou.
777
00:33:12,840 --> 00:33:13,550
Director Lou.
778
00:33:13,930 --> 00:33:15,530
The burned area in the banquet hall is too large.
779
00:33:15,530 --> 00:33:16,790
And there are people trapped inside.
780
00:33:17,000 --> 00:33:18,130
I'll take the internal attack team up.
781
00:33:18,970 --> 00:33:19,640
Let's go.
782
00:33:30,140 --> 00:33:31,190
Come with me.
783
00:33:31,490 --> 00:33:31,950
Director Lin.
784
00:33:32,450 --> 00:33:33,040
Director Lin.
785
00:33:33,210 --> 00:33:33,800
I told Nan Chu
786
00:33:33,800 --> 00:33:35,140
there's a hidden door on the 22nd floor.
787
00:33:35,350 --> 00:33:36,490
They should be looking for it now.
788
00:33:36,490 --> 00:33:37,240
I have a High-altitude Rescue Training certificate.
789
00:33:37,240 --> 00:33:38,210
I'll go up with you.
790
00:33:38,210 --> 00:33:39,050
You're not a firefighter.
791
00:33:39,050 --> 00:33:40,180
Don't go.
792
00:33:40,980 --> 00:33:41,610
-I can do it.
-Here.
793
00:33:42,280 --> 00:33:43,880
You can show Lin Luxiao the way.
794
00:33:45,980 --> 00:33:47,870
The property management of the building just brought us a map.
795
00:33:48,200 --> 00:33:49,460
They said there's another passage on the other side
796
00:33:49,460 --> 00:33:50,600
which isn't connected to the banquet hall.
797
00:33:50,770 --> 00:33:51,690
Let's go up from there.
798
00:33:52,700 --> 00:33:53,750
I'll take them to tackle from the inside.
799
00:33:53,750 --> 00:33:55,180
Prepare a backup plan as soon as possible.
800
00:33:55,760 --> 00:33:56,810
Check the breathing apparatuses.
801
00:33:57,280 --> 00:33:58,160
-Let's go!
-Let's go!
802
00:33:59,000 --> 00:33:59,630
Go!
803
00:34:01,270 --> 00:34:02,820
Help us!
804
00:34:04,080 --> 00:34:05,130
We're in here.
805
00:34:06,050 --> 00:34:07,690
I can't open it from the inside either!
806
00:34:07,690 --> 00:34:09,830
One of us is dying!
807
00:34:09,830 --> 00:34:10,929
Hurry up!
808
00:34:12,139 --> 00:34:13,489
I can't open it!
809
00:34:13,909 --> 00:34:15,000
Calm down.
810
00:34:15,000 --> 00:34:16,050
Come on, let's knock the door open.
811
00:34:16,050 --> 00:34:17,179
One, two, three.
812
00:34:20,540 --> 00:34:21,510
It can't be opened.
813
00:34:22,780 --> 00:34:24,199
-Calm down.
-I can't open it from the inside either.
814
00:34:24,199 --> 00:34:25,159
Calm down.
815
00:34:26,940 --> 00:34:28,260
It's not opening at all.
816
00:34:29,420 --> 00:34:30,370
Hurry!
817
00:34:30,370 --> 00:34:31,719
What are you doing?
818
00:34:31,719 --> 00:34:32,179
Come here.
819
00:34:32,179 --> 00:34:33,560
I can't open it by myself.
820
00:34:33,560 --> 00:34:34,949
But we can't leave them behind.
821
00:34:35,199 --> 00:34:36,130
Come here and help us.
822
00:34:36,340 --> 00:34:37,090
Nan Chu.
823
00:34:37,389 --> 00:34:38,560
You can't even save yourself.
824
00:34:38,560 --> 00:34:39,820
Why are you still trying to be a hero?
825
00:34:41,590 --> 00:34:42,639
Hang in there.
826
00:34:48,350 --> 00:34:49,400
I'm helping myself,
827
00:34:49,400 --> 00:34:50,489
not helping you.
828
00:34:50,489 --> 00:34:51,120
Come on.
829
00:34:51,120 --> 00:34:52,550
One, two, three.
830
00:34:52,550 --> 00:34:54,230
One, two, three.
831
00:34:59,860 --> 00:35:00,990
I have an idea.
832
00:35:03,050 --> 00:35:03,970
Move!
833
00:35:04,270 --> 00:35:05,740
-Step back.
-Nan Chu.
834
00:35:11,700 --> 00:35:12,370
Gosh.
835
00:35:12,580 --> 00:35:13,800
Come on. Are you okay?
836
00:35:14,050 --> 00:35:14,930
Go!
837
00:35:14,930 --> 00:35:15,400
Let's go!
838
00:35:15,400 --> 00:35:15,980
Be careful.
839
00:35:26,480 --> 00:35:27,740
Find another exit.
840
00:35:28,460 --> 00:35:29,380
Go!
841
00:35:35,050 --> 00:35:36,610
Up!
842
00:35:57,810 --> 00:35:58,820
Nan Chu.
843
00:35:58,820 --> 00:35:59,620
Nan Chu.
844
00:36:01,720 --> 00:36:02,730
Nan Chu!
845
00:36:02,940 --> 00:36:04,070
Xu Zhiyi!
846
00:36:27,840 --> 00:36:28,810
Go!
847
00:36:38,640 --> 00:36:40,530
Jiang Ge, where is the hidden door?
848
00:36:40,530 --> 00:36:41,450
In a corner of the room.
849
00:36:41,450 --> 00:36:42,540
If they aren't there,
850
00:36:42,540 --> 00:36:43,680
they must have left.
851
00:36:43,680 --> 00:36:44,560
Roger that.
852
00:36:44,560 --> 00:36:46,070
Come with me.
853
00:36:50,570 --> 00:36:51,660
Are you okay?
854
00:36:54,930 --> 00:36:56,150
Are you okay?
855
00:36:56,150 --> 00:36:56,910
Push!
856
00:36:57,750 --> 00:36:59,340
You two, go out first.
857
00:36:59,340 --> 00:37:00,690
-I never thought
-Go find someone.
858
00:37:00,690 --> 00:37:03,080
the last person I see in my life would be you.
859
00:37:03,330 --> 00:37:04,470
Stop talking.
860
00:37:04,470 --> 00:37:04,970
I hate it.
861
00:37:04,970 --> 00:37:05,940
Save some energy.
862
00:37:14,790 --> 00:37:15,600
This way.
863
00:37:15,930 --> 00:37:17,150
Hurry.
864
00:37:18,450 --> 00:37:19,340
As of now,
865
00:37:18,450 --> 00:37:24,500
[A fire broke out on the top floor of Huanyu Building. On-site rescue and fire-fighting work is in progress.]
866
00:37:19,340 --> 00:37:21,600
the fire in Huanyu Building is basically under control now.
867
00:37:21,600 --> 00:37:22,570
The firefighters
868
00:37:22,570 --> 00:37:24,590
are conducting their final search and rescue operations now.
869
00:37:33,910 --> 00:37:34,750
Nan Chu.
870
00:37:36,560 --> 00:37:38,070
Lower your head and get out.
871
00:37:38,070 --> 00:37:40,210
Lower your body. Get out. Hurry.
872
00:37:41,510 --> 00:37:42,480
Are you hurt?
873
00:37:42,480 --> 00:37:43,230
I'm okay.
874
00:37:43,230 --> 00:37:44,070
Nan Chu is inside.
875
00:37:44,240 --> 00:37:46,010
Evacuate now.
876
00:37:46,340 --> 00:37:47,430
Hurry!
877
00:37:49,200 --> 00:37:50,460
Split up and search.
878
00:37:51,210 --> 00:37:53,100
Move the things in front. Go!
879
00:38:05,540 --> 00:38:06,540
Lin Luxiao.
880
00:38:08,430 --> 00:38:09,150
Nan Chu.
881
00:38:09,860 --> 00:38:10,870
Where are you pressed?
882
00:38:10,870 --> 00:38:11,580
Legs.
883
00:38:12,340 --> 00:38:13,220
Can you move your legs?
884
00:38:15,280 --> 00:38:16,620
I can't hold on any longer.
885
00:38:17,800 --> 00:38:18,720
Can you move your hands?
886
00:38:18,720 --> 00:38:19,270
No.
887
00:38:19,270 --> 00:38:20,700
You can't move them at all, right?
888
00:38:22,550 --> 00:38:23,130
Yu.
889
00:38:24,020 --> 00:38:24,900
Take a look.
890
00:38:24,900 --> 00:38:26,030
Which side should we tear down first?
891
00:38:39,220 --> 00:38:39,970
From here.
892
00:38:40,390 --> 00:38:41,150
Help me down.
893
00:38:51,520 --> 00:38:52,410
Yijiu.
894
00:38:52,410 --> 00:38:52,950
Here.
895
00:38:53,200 --> 00:38:55,260
Hold it up with a stay bar.
896
00:38:55,260 --> 00:38:55,810
Yes.
897
00:39:01,100 --> 00:39:02,190
How is it?
898
00:39:02,740 --> 00:39:04,800
I'm observing the structure below.
899
00:39:05,260 --> 00:39:06,810
Be quick.
900
00:39:07,110 --> 00:39:08,490
Remove the rubble.
901
00:39:08,740 --> 00:39:10,340
Use the stay bar for support.
902
00:39:10,340 --> 00:39:11,600
Save Nan Chu first.
903
00:39:11,810 --> 00:39:14,620
The structure of the main body won't change much.
904
00:39:14,620 --> 00:39:15,720
Save Nan Chu first.
905
00:39:15,880 --> 00:39:16,470
Hurry.
906
00:39:16,470 --> 00:39:18,030
Why do you save Nan Chu first?
907
00:39:18,320 --> 00:39:19,290
Save me first.
908
00:39:19,580 --> 00:39:21,180
I'm about to be squashed.
909
00:39:21,600 --> 00:39:22,690
The rescue here is difficult.
910
00:39:22,690 --> 00:39:23,070
If we make a mistake in the rescue,
911
00:39:23,070 --> 00:39:24,330
we will all fall down.
912
00:39:24,330 --> 00:39:26,130
You have no conscience.
913
00:39:26,130 --> 00:39:26,640
Calm down.
914
00:39:26,640 --> 00:39:27,180
Save me!
915
00:39:27,180 --> 00:39:29,240
Our decision is based on the current structure.
916
00:39:29,410 --> 00:39:31,170
This is the safest way, okay?
917
00:39:31,170 --> 00:39:33,020
Keep the stay bar steady.
918
00:39:35,250 --> 00:39:36,170
Lin Luxiao.
919
00:39:36,460 --> 00:39:38,980
You're a hypocrite who pretends to serve the public for your own ends.
920
00:39:39,320 --> 00:39:41,250
Just because she's your girlfriend?
921
00:39:42,550 --> 00:39:45,030
Others' lives just don't matter, right?
922
00:39:45,030 --> 00:39:46,170
Hurry up, Lin.
923
00:39:46,170 --> 00:39:48,180
We can drag Nan Chu out now.
924
00:39:48,520 --> 00:39:50,320
Can you do it or not?
925
00:39:50,950 --> 00:39:51,750
Save me!
926
00:39:51,750 --> 00:39:53,050
I can't hold on any longer.
927
00:39:54,060 --> 00:39:55,620
Save me!
928
00:39:55,910 --> 00:39:56,750
Lin Luxiao.
929
00:39:56,750 --> 00:39:57,460
Don't move.
930
00:39:59,060 --> 00:40:00,990
Please, Lin Luxiao.
931
00:40:01,540 --> 00:40:02,800
I can't hold on any longer.
932
00:40:02,800 --> 00:40:03,550
Lin!
933
00:40:03,810 --> 00:40:04,600
Hurry up!
934
00:40:04,810 --> 00:40:05,650
She can't hold on.
935
00:40:05,650 --> 00:40:06,330
One, two, three.
936
00:40:06,870 --> 00:40:07,210
Go.
937
00:40:08,050 --> 00:40:08,510
Go.
938
00:40:08,520 --> 00:40:09,980
One, two, three. Down.
939
00:40:11,660 --> 00:40:12,210
Come on.
940
00:40:12,460 --> 00:40:13,170
Put it down slowly.
941
00:40:13,170 --> 00:40:13,890
Hurry!
942
00:40:13,890 --> 00:40:14,730
Come on.
943
00:40:22,960 --> 00:40:24,340
Be careful. Let's go.
944
00:40:24,680 --> 00:40:25,600
Lin.
945
00:40:25,600 --> 00:40:26,360
Come on.
946
00:40:26,360 --> 00:40:27,370
Lower the ladder.
947
00:40:27,370 --> 00:40:28,840
-Let me go down first.
-Okay.
948
00:40:28,840 --> 00:40:29,930
Go, go, go.
949
00:40:31,530 --> 00:40:32,110
Go.
950
00:40:46,650 --> 00:40:47,650
Go.
951
00:41:04,160 --> 00:41:06,180
They're coming down.
952
00:41:09,330 --> 00:41:10,840
Take them for a checkup. Hurry.
953
00:41:11,590 --> 00:41:12,900
Take them to the ambulance.
954
00:41:12,900 --> 00:41:13,530
Let's go, Yu.
955
00:41:13,530 --> 00:41:14,450
Come on. Let's get them.
956
00:41:14,450 --> 00:41:15,630
Come on.
957
00:41:35,620 --> 00:41:37,170
Thank you for saving me again.
958
00:41:37,930 --> 00:41:38,770
This time,
959
00:41:39,440 --> 00:41:41,080
you saved yourself.
960
00:41:59,560 --> 00:42:00,100
Dr. Xia.
961
00:42:01,190 --> 00:42:02,410
Her leg is injured.
962
00:42:02,410 --> 00:42:03,590
Help her take care of the wounds.
963
00:42:06,320 --> 00:42:06,820
Here.
964
00:42:06,820 --> 00:42:08,250
Which leg is hurt?
965
00:42:08,630 --> 00:42:09,380
Her leg was hit.
966
00:42:09,380 --> 00:42:10,180
Which leg?
967
00:42:10,180 --> 00:42:10,850
This one.
968
00:42:12,660 --> 00:42:13,500
I'll head back.
969
00:42:16,230 --> 00:42:17,200
Other parts don't hurt, right?
970
00:42:21,020 --> 00:42:21,730
Miss.
971
00:42:21,980 --> 00:42:23,750
Thank you so much for saving us.
972
00:42:24,130 --> 00:42:25,260
If it weren't for you,
973
00:42:25,260 --> 00:42:26,650
I guess all of us
974
00:42:26,650 --> 00:42:27,910
would have been buried inside.
975
00:42:28,330 --> 00:42:29,750
I'm not the one who you should thank.
976
00:42:30,550 --> 00:42:31,310
It's them.
977
00:42:54,830 --> 00:42:57,560
[Tips for Fire Safety]
978
00:42:57,560 --> 00:42:59,030
If there's a fire
979
00:42:58,150 --> 00:43:00,410
[Wang Ziqi as Lou Mingye]
980
00:42:59,030 --> 00:42:59,950
and you're trapped in the fire scene,
981
00:43:00,540 --> 00:43:02,680
when the stairs and corridors are blocked by fire and smoke,
982
00:43:02,890 --> 00:43:04,110
please stay
983
00:43:04,110 --> 00:43:06,340
by the windows or balconies near the street
984
00:43:06,340 --> 00:43:07,970
where you can easily be spotted.
985
00:43:08,900 --> 00:43:10,910
Seek help by calling for help,
986
00:43:10,910 --> 00:43:13,480
waving clothes, shining flashlights
987
00:43:13,480 --> 00:43:15,910
and mobile phone flashes, etc.
988
00:43:16,420 --> 00:43:18,600
Never jump off a building or evacuate blindly.
989
00:43:18,890 --> 00:43:20,240
Keep the lines of communication open
990
00:43:20,240 --> 00:43:22,320
so that you can get in touch with the outside world.
57464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.