Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,162 --> 00:00:30,186
(male reporter)
Five days
2
00:00:30,264 --> 00:00:32,460
after the Japanese attack
on Pearl Harbor,
3
00:00:32,533 --> 00:00:35,558
the Pentagon announces
that America needs
her fighter pilots,
4
00:00:35,635 --> 00:00:37,069
which have been
fighting valiantly
5
00:00:37,136 --> 00:00:39,230
to preserve
the Chinese mainland
6
00:00:39,305 --> 00:00:42,274
against the relentless
Japanese onslaught.
7
00:00:43,842 --> 00:00:45,833
Hit hardest by this request
8
00:00:45,911 --> 00:00:49,211
is General Claire Chennault
and his Flying Tigers,
9
00:00:49,581 --> 00:00:51,071
whose mercenary band
10
00:00:51,149 --> 00:00:54,380
have successfully
been turning back
the Japanese bombers
11
00:00:54,452 --> 00:00:57,547
as they search for targets
over Mainland China.
12
00:00:57,622 --> 00:01:01,115
So one by one
these valiant Americans
leave China
13
00:01:01,192 --> 00:01:05,025
and head back
to their American units
to fight in the South Pacific,
14
00:01:05,095 --> 00:01:07,688
with a special thanks
from Chiang Kai-Shek
15
00:01:07,964 --> 00:01:10,261
and the entire
Chinese populace.
16
00:01:11,500 --> 00:01:12,831
(Greg)
l'm Greg Boyington,
17
00:01:12,901 --> 00:01:14,869
one of
those valiant mercenaries,
18
00:01:14,937 --> 00:01:17,429
only] was having trouble
getting out of China.
19
00:01:17,506 --> 00:01:18,802
As a matter of fact,
20
00:01:18,873 --> 00:01:20,807
l was having trouble
getting out ofbed.
21
00:01:20,875 --> 00:01:23,276
A victim ofa plane
that needed a new carburetor.
22
00:01:23,344 --> 00:01:25,278
Most of us were planning
to leave China,
23
00:01:25,346 --> 00:01:26,973
but Chennault owed
everybody back pay
24
00:01:27,048 --> 00:01:29,574
and we were hanging around
in hope that he'd cough it up,
25
00:01:29,650 --> 00:01:31,482
but it didn't look
too promising.
26
00:01:31,552 --> 00:01:34,249
[airplane whirring]
Greg, it's me, Freddie.
27
00:01:34,322 --> 00:01:35,846
Did Doc Richard
see you come in?
28
00:01:35,922 --> 00:01:38,914
It's okay, he's at the hotel.
He's one ofthe ushers.
29
00:01:38,992 --> 00:01:39,982
[chuckles]
30
00:01:40,060 --> 00:01:41,050
[groans]
31
00:01:41,127 --> 00:01:43,494
Okay, let's go.
How you doing, Norm?
32
00:01:43,563 --> 00:01:45,155
Can you even stand up?
33
00:01:45,230 --> 00:01:46,789
I mean,
I'm the bloody maid of honor.
34
00:01:46,865 --> 00:01:48,424
What am I supposed to do,
hold you up
35
00:01:48,500 --> 00:01:50,024
during the entire ceremony,
or what?
36
00:01:50,101 --> 00:01:51,091
What's wrong with him?
37
00:01:51,169 --> 00:01:53,263
Ah, he's been
like that all day.
38
00:01:53,338 --> 00:01:55,705
Ijust think
he's identifying
with Charlene,
39
00:01:55,773 --> 00:01:57,297
bridal nerves
or something.
40
00:01:57,374 --> 00:01:58,364
[all laughing]
41
00:01:58,442 --> 00:01:59,910
[dog barking]
42
00:02:00,877 --> 00:02:02,605
[crickets chirping]
43
00:02:06,515 --> 00:02:07,743
[grunts]
44
00:02:10,819 --> 00:02:13,412
You know,
you don't look so hot, Greg.
45
00:02:13,721 --> 00:02:15,745
You gonna be okay?
Yeah.
46
00:02:15,822 --> 00:02:17,620
I'm serious.
You okay?
47
00:02:17,690 --> 00:02:20,022
Yeah. Yeah, I'm fine.
Anybody got a bottle?
48
00:02:20,093 --> 00:02:21,185
Yeah.
49
00:02:22,661 --> 00:02:24,629
(Freddie)
Okay, let's go.
50
00:02:26,732 --> 00:02:27,995
[whining]
51
00:02:39,945 --> 00:02:41,709
[airplanes humming]
52
00:02:44,650 --> 00:02:46,550
[man speaking Japanese]
53
00:03:13,078 --> 00:03:14,705
JโJโ[organ playing]
54
00:03:15,247 --> 00:03:16,806
(Greg)
My wingman, Norm Fraser,
55
00:03:16,882 --> 00:03:21,149
had some last-minute plans
to marry an Indian girl
he met in Calcutta.
56
00:03:21,253 --> 00:03:23,414
[agreed to be the best man.
57
00:03:24,455 --> 00:03:27,083
Damn it. I said
he wasn't to be moved.
58
00:03:27,291 --> 00:03:29,726
Then we better
leave him there,
don't you think, Doc?
59
00:03:29,794 --> 00:03:32,229
Oh, yeah, at least
till he hemorrhages.
60
00:03:32,296 --> 00:03:34,526
(chaplain)
Dearly beloved,
we are gathered here
61
00:03:34,598 --> 00:03:37,795
to join this man
and this woman
in holy matrimony.
62
00:03:43,107 --> 00:03:44,597
[bombs whistling]
63
00:03:45,743 --> 00:03:47,370
[siren wailing]
64
00:03:48,179 --> 00:03:49,943
lfthere is any man here
65
00:03:50,014 --> 00:03:52,108
who can show cause why
this man and this woman
66
00:03:52,183 --> 00:03:53,810
should not be joined
in holy wedlock,
67
00:03:53,884 --> 00:03:55,908
let him now speak
or forever hold his peace.
68
00:03:55,985 --> 00:03:57,248
Due to the power
vested in me,
69
00:03:57,320 --> 00:03:58,651
now pronounce you
man and wife.
70
00:03:58,722 --> 00:04:02,022
You may kiss the bride.
Let's get the hell
out of here!
71
00:04:02,092 --> 00:04:03,218
[women screaming]
72
00:04:03,293 --> 00:04:04,817
[bombs exploding]
73
00:04:13,802 --> 00:04:15,098
[people screaming]
74
00:04:20,475 --> 00:04:21,839
[bombs exploding]
75
00:04:24,711 --> 00:04:25,906
Get going, Doc.
I'm okay.
76
00:04:25,979 --> 00:04:29,438
There's a slit trench
where the hotel cooks hide.
I'll go there.
77
00:04:29,516 --> 00:04:31,314
Let's get out of here!
78
00:04:31,885 --> 00:04:33,409
Which way are we goin'?
79
00:04:34,086 --> 00:04:35,212
Over by that building.
80
00:04:35,287 --> 00:04:37,187
Are you sure?
Positive.
81
00:04:44,662 --> 00:04:45,925
[gaSPing]
82
00:04:45,997 --> 00:04:47,260
Where's the slit trench,
Greg?
83
00:04:47,332 --> 00:04:48,322
[panting]
84
00:04:48,399 --> 00:04:51,027
I thought it was around here
somewhere.
85
00:04:53,037 --> 00:04:54,801
[airplanes droning]
86
00:04:58,510 --> 00:05:00,034
[siren wailing]
87
00:05:02,112 --> 00:05:04,638
(Greg)
You know how much that fathead
Gen. Chennault owes me?
88
00:05:04,715 --> 00:05:06,239
(Dr. Roberts)
I don't wanna hear it.
89
00:05:06,315 --> 00:05:07,783
He owes me
for my last five kills.
90
00:05:07,850 --> 00:05:08,840
I don't wanna hear it.
91
00:05:08,918 --> 00:05:10,408
Then this morning
he gives me a ship
92
00:05:10,486 --> 00:05:12,214
that won't go
50 feet off the deck,
93
00:05:12,287 --> 00:05:14,346
end up
gargling my gunsight.
94
00:05:14,422 --> 00:05:17,483
Chennault can't pay you
until the Chinese pay him.
95
00:05:17,559 --> 00:05:20,324
One way or another,
he is going to pay me.
96
00:05:20,595 --> 00:05:23,030
Tell Gen. Chennault
I wanna see him.
97
00:05:23,698 --> 00:05:25,290
[crickets chirping]
98
00:05:26,267 --> 00:05:27,757
[door opening]
99
00:05:35,943 --> 00:05:37,603
How are you, son?
100
00:05:38,211 --> 00:05:40,077
Well, to tell you
the truth, General,
101
00:05:40,180 --> 00:05:41,306
l'm ticked off.
102
00:05:41,381 --> 00:05:42,576
They said you were dying.
103
00:05:42,649 --> 00:05:44,013
Dying to get paid.
104
00:05:44,082 --> 00:05:46,551
Doesn't what we're doing here
mean anything to you,
Boyington?
105
00:05:46,618 --> 00:05:48,177
I'm a fair guy.
We've got a contract.
106
00:05:48,253 --> 00:05:51,314
You're supposed to pay me $500
for every Zero l flame.
107
00:05:51,390 --> 00:05:52,858
And right now
you owe me for six.
108
00:05:52,925 --> 00:05:54,393
I can't give you
what I don't have.
109
00:05:54,459 --> 00:05:55,654
[growling]
110
00:05:55,727 --> 00:05:57,091
[dog barks]
111
00:05:59,263 --> 00:06:00,890
It's against regulations
to have pets.
112
00:06:00,965 --> 00:06:02,524
Get rid of him
or I'll have him shot.
113
00:06:02,600 --> 00:06:06,001
It's okay with me
if you throw him out.
Help yourself.
114
00:06:06,570 --> 00:06:07,833
[barking]
115
00:06:08,839 --> 00:06:10,363
[dog snarling]
116
00:06:10,906 --> 00:06:12,374
No luck, huh?
117
00:06:12,441 --> 00:06:13,909
I've had all
I can stand from you.
118
00:06:13,976 --> 00:06:15,671
I'm gonna get my money,
Chennault.
119
00:06:15,744 --> 00:06:18,941
One way or another,
you're gonna pay
what you owe.
120
00:06:21,550 --> 00:06:23,074
[door opening]
121
00:06:23,218 --> 00:06:25,050
(Greg)
You see what I mean
about Chennault?
122
00:06:25,119 --> 00:06:27,486
A certified stuffed shirt
and a tightwad.
123
00:06:27,555 --> 00:06:29,489
I never
would've come over here
to begin with
124
00:06:29,557 --> 00:06:31,753
except I owed
a lot ofpeople money
back in the States
125
00:06:31,826 --> 00:06:33,350
and l was trying
to pay them off.
126
00:06:33,427 --> 00:06:37,227
So here I was, no money
and strung up
like a Christmas turkey.
127
00:06:37,297 --> 00:06:39,231
I had a major's commission
in my old branch
128
00:06:39,299 --> 00:06:41,233
at the service
in the Marine Corps.
129
00:06:41,301 --> 00:06:44,794
All I had to do was
get 500 miles to Calcutta
and pick it up.
130
00:06:44,872 --> 00:06:48,775
Right then and there
I decided to steal an airplane
and get out.
131
00:06:52,813 --> 00:06:54,872
[engine whirring]
132
00:07:02,422 --> 00:07:03,981
Okay, come on, come on.
133
00:07:05,625 --> 00:07:06,853
[barks]
134
00:07:08,360 --> 00:07:09,623
Come on.
135
00:07:21,606 --> 00:07:23,266
[airplane whirring]
136
00:07:39,790 --> 00:07:41,588
Who authorized that flight?
137
00:07:52,102 --> 00:07:53,762
[airplane roaring]
138
00:08:46,923 --> 00:08:48,651
[airplanes droning]
139
00:09:24,793 --> 00:09:26,056
[barking]
140
00:09:30,097 --> 00:09:31,461
[gun firing]
141
00:09:32,365 --> 00:09:34,025
[airplane roaring]
142
00:09:39,338 --> 00:09:40,828
[guns firing]
143
00:09:59,558 --> 00:10:01,253
[airplane roaring]
144
00:10:20,179 --> 00:10:21,647
[guns firing]
145
00:10:28,087 --> 00:10:29,577
[guns firing]
146
00:10:34,560 --> 00:10:36,426
[gun firing continues]
147
00:11:13,398 --> 00:11:14,888
[guns firing]
148
00:11:36,755 --> 00:11:38,519
[engine sputtering]
149
00:11:53,839 --> 00:11:55,603
[engine sputtering]
150
00:12:22,467 --> 00:12:23,695
[sighs]
151
00:12:25,570 --> 00:12:27,298
[shouting in Hindi]
152
00:12:33,276 --> 00:12:34,903
[birds chirping]
153
00:12:44,421 --> 00:12:45,717
[barking]
154
00:12:47,489 --> 00:12:49,048
[man speaking in Hindi]
155
00:12:49,758 --> 00:12:52,227
(Col. Mathis)
You don't have to like it,
Boyington,
156
00:12:52,294 --> 00:12:54,353
but you're commissioned
as a second lieutenant.
157
00:12:54,430 --> 00:12:56,489
(Greg)
A second lieutenant,
you're kidding!
158
00:12:56,632 --> 00:12:59,863
I've read
your old service record,
Boyington.
159
00:13:00,536 --> 00:13:03,233
You were almost
thrown out ofthe Marines
four years ago
160
00:13:03,305 --> 00:13:04,932
for drunkenness
and brawling.
161
00:13:05,007 --> 00:13:07,567
You're lucky the Corps
is willing to take you back
at all.
162
00:13:07,643 --> 00:13:11,102
Personally, I wouldn't
let you clean toilets
163
00:13:11,180 --> 00:13:12,238
in a boot camp.
164
00:13:12,314 --> 00:13:13,748
You're
a pretty charitable guy.
165
00:13:13,816 --> 00:13:16,012
You could begin
by addressing me as "sir."
166
00:13:16,085 --> 00:13:19,110
My deal with the Marines Corps
was set up by Admiral Nimitz
167
00:13:19,187 --> 00:13:21,952
and approved by
the Secretary of the Navy.
168
00:13:22,023 --> 00:13:24,287
I'm to be reinstated
as a major.
169
00:13:24,359 --> 00:13:25,758
Tough luck,
170
00:13:25,927 --> 00:13:26,985
you didn't make it.
171
00:13:27,061 --> 00:13:28,187
Yes, I did.
172
00:13:28,263 --> 00:13:30,061
You just haven't heard
about it yet.
173
00:13:30,131 --> 00:13:32,122
Your orders are coming through
this afternoon.
174
00:13:32,200 --> 00:13:35,135
I took the liberty
of arranging your position
for you.
175
00:13:35,203 --> 00:13:38,468
You're to be stationed
in a rear area
ofthe South Pacific.
176
00:13:38,539 --> 00:13:41,008
A little island
called Espritos Marcos.
177
00:13:41,075 --> 00:13:42,371
You're going
to hate it there,
178
00:13:42,442 --> 00:13:45,207
it's the armpit
ofthe Pacific.
179
00:13:46,713 --> 00:13:48,272
Welcome aboard,
180
00:13:48,915 --> 00:13:50,007
Lieutenant Boyington.
181
00:13:50,083 --> 00:13:51,675
Major Boyington.
182
00:13:52,518 --> 00:13:53,882
[snarling]
183
00:13:54,152 --> 00:13:57,144
And get rid ofthat dog.
It's against regulations.
184
00:13:57,222 --> 00:13:59,884
Why don't you take him
on your way out?
185
00:14:00,859 --> 00:14:02,383
[dog snarling]
186
00:14:02,593 --> 00:14:03,821
What's the matter with him?
187
00:14:03,893 --> 00:14:06,021
I think
he just hates jerks.
188
00:14:07,597 --> 00:14:09,292
[airplane droning]
189
00:14:10,767 --> 00:14:12,394
lam Major Boyington,
190
00:14:12,468 --> 00:14:15,563
with the General's
personal staff in Washington.
191
00:14:16,773 --> 00:14:20,209
Yeah, I knowthat, uh,
it sounds a little strange,
but, uh,
192
00:14:20,276 --> 00:14:22,768
you see,
the General's housekeeper
died suddenly
193
00:14:22,845 --> 00:14:26,645
and the General decided
that he wanted his dog
in the Pacific.
194
00:14:28,084 --> 00:14:29,210
Yeah.
195
00:14:29,385 --> 00:14:31,479
That's right, I'm scheduled
out in three days,
196
00:14:31,554 --> 00:14:35,286
but I figured
you might be able to get me
an earlier flight.
197
00:14:37,727 --> 00:14:39,593
To be frank, Sergeant,
198
00:14:40,363 --> 00:14:42,627
I'm not getting along
very well with this dog,
199
00:14:42,699 --> 00:14:44,667
and I wanna get back
to Washington.
200
00:14:44,734 --> 00:14:46,532
Oh, no, that's fine.
201
00:14:46,803 --> 00:14:47,929
You hold that plane.
202
00:14:48,004 --> 00:14:50,234
I'll be there in 10 minutes.
Thank you, Sergeant.
203
00:15:13,629 --> 00:15:14,925
Major Boyington?
204
00:15:14,996 --> 00:15:17,363
That's right.
I lost all my luggage
in Honolulu.
205
00:15:17,432 --> 00:15:19,332
Flight operations
has gone into a real mess.
206
00:15:19,401 --> 00:15:21,994
Had to borrow this uniform
from the General's aide
in Waikiki.
207
00:15:22,069 --> 00:15:23,593
ls, uh, that
the General's dog, sir?
208
00:15:23,670 --> 00:15:26,263
That's right.
Real beauty, isn't he?
209
00:15:26,638 --> 00:15:29,073
Yes, sir,
a real prize-winner.
210
00:15:40,285 --> 00:15:41,684
(Greg)
l was back in the Marines
211
00:15:41,754 --> 00:15:44,223
and on my way
to the South Pacific.
212
00:15:50,562 --> 00:15:52,030
JโJโ[music playing]
213
00:15:54,666 --> 00:15:56,827
(male reporter)
The troops
of the Japanese empire
214
00:15:56,901 --> 00:15:59,893
overwhelmed
the outnumbered Allies
in the Pacific.
215
00:15:59,971 --> 00:16:03,668
As Bhutan falls,
American morale reaches
a new low,
216
00:16:03,740 --> 00:16:06,971
as one by one,
Pacific islands succumb.
217
00:16:07,744 --> 00:16:09,508
Things are no better
in the air,
218
00:16:09,579 --> 00:16:11,547
as the Japanese Emperor's
pilots,
219
00:16:11,615 --> 00:16:14,016
seasoned from years
of fighting over China,
220
00:16:14,084 --> 00:16:17,213
wreak havoc
on unskilled American pilots.
221
00:16:17,854 --> 00:16:20,323
American designers
are back to the drawing board
222
00:16:20,390 --> 00:16:22,983
for swifter,
more maneuverable planes,
223
00:16:23,092 --> 00:16:25,561
as the light,
faster-turning Zeros
224
00:16:25,761 --> 00:16:29,493
descend on
the valiant, outnumbered
American fighter pilots.
225
00:16:32,568 --> 00:16:35,469
As Marine foot soldiers
cling to the beachheads,
226
00:16:35,538 --> 00:16:38,064
the war in the air
becomes paramount.
227
00:16:39,575 --> 00:16:43,068
Victory in the air
will guarantee victory
on the ground,
228
00:16:43,179 --> 00:16:46,012
and a swift end
to the hostilities of war.
229
00:16:54,023 --> 00:16:55,821
(Greg)
Hey, Sergeant,
230
00:16:56,826 --> 00:16:59,090
can you tell me
where Col. Laird
hangs out around here?
231
00:16:59,161 --> 00:17:00,560
Uh, second quad
on the right, sir.
232
00:17:00,629 --> 00:17:02,119
Thank you, Sergeant.
233
00:17:04,667 --> 00:17:06,931
You're already
in big trouble, Boyington.
234
00:17:07,002 --> 00:17:09,334
Sir, I'm sorry, sir,
but I don't know
what you mean.
235
00:17:09,405 --> 00:17:12,170
You're supposed to be
a big-time hotshot,
236
00:17:12,241 --> 00:17:13,605
six Zeros.
237
00:17:14,108 --> 00:17:15,439
Well, let me
tell you something,
238
00:17:15,510 --> 00:17:18,275
I'm up to my brass buckle
in hotshots.
239
00:17:18,346 --> 00:17:20,337
I don't need another one.
240
00:17:20,682 --> 00:17:23,413
Especially not a rule- and
regulation-breaking drunk.
241
00:17:23,485 --> 00:17:24,577
You got it?
242
00:17:24,686 --> 00:17:26,983
Sir, I don't know
what Col. Mathis told you
about me,
243
00:17:27,054 --> 00:17:29,148
but we just didn't hit it off,
that's all.
244
00:17:29,223 --> 00:17:31,692
And I'd really like
to start off
on the right foot here, sir.
245
00:17:31,758 --> 00:17:33,782
Who are you trying to kid?
246
00:17:34,494 --> 00:17:38,089
"Morning report from
air transport commander
on new arrivals.
247
00:17:38,164 --> 00:17:40,223
I've got a Major Boyington
on board."
248
00:17:40,299 --> 00:17:41,767
Major Boyington!
249
00:17:42,101 --> 00:17:44,297
"The Major
was a pickup in Calcutta.
250
00:17:44,370 --> 00:17:46,168
"He's bringing in
Gen. Moore's dog
251
00:17:46,239 --> 00:17:48,765
from some little burg
in West Texas."
252
00:17:49,909 --> 00:17:53,004
But that wouldn't be you,
would it, Lieutenant?
253
00:17:53,279 --> 00:17:55,077
May
see that, sir?
254
00:17:55,982 --> 00:17:57,346
Thank you.
255
00:17:59,150 --> 00:18:01,174
That's gotta be a mistake
all the way around.
256
00:18:01,285 --> 00:18:02,275
Oh, yeah?
257
00:18:02,353 --> 00:18:03,513
Sure. To begin with,
258
00:18:03,586 --> 00:18:06,817
Gen. Moore's
from Pennsylvania,
not West Texas.
259
00:18:06,923 --> 00:18:08,857
I'm a Lieutenant,
not a Major,
260
00:18:08,925 --> 00:18:11,326
and I'll bet if you check
A.T.C. regulations,
261
00:18:11,394 --> 00:18:14,193
they've got a provision
against importation of animals
262
00:18:14,264 --> 00:18:16,528
without
military authorization.
263
00:18:16,633 --> 00:18:17,896
If I were you, sir,
264
00:18:18,067 --> 00:18:21,162
I'd pass this back up to
A.T.C. general headquarters
and flag it.
265
00:18:21,237 --> 00:18:23,501
I mean, if you want to go to
that much trouble, sir.
266
00:18:23,573 --> 00:18:25,473
You're damn right I do.
267
00:18:26,843 --> 00:18:28,777
And you can bet I will.
268
00:18:31,614 --> 00:18:34,549
You really think
you're pretty sharp,
don't you?
269
00:18:34,617 --> 00:18:38,314
Well, sir,
any way I answer that
I'm gonna end up in trouble.
270
00:18:41,590 --> 00:18:43,490
Let me tell you something,
Lieutenant.
271
00:18:43,559 --> 00:18:46,221
We have just two books
on this island,
272
00:18:46,528 --> 00:18:49,190
and everything runs
by those two books!
273
00:18:49,364 --> 00:18:51,024
Now do you know
what they are?
274
00:18:51,098 --> 00:18:53,795
One ofthem wouldn't be
the Marine Corps manual,
would it, sir?
275
00:18:53,868 --> 00:18:54,994
Right on target.
276
00:18:55,069 --> 00:18:57,470
And the other one
is Naval regulations.
277
00:18:57,538 --> 00:18:58,869
Nav Regs!
278
00:18:58,940 --> 00:19:01,409
Now, have you ever seen
either of those two books?
279
00:19:01,475 --> 00:19:03,102
Well, sir,
when l was in boot camp,
280
00:19:03,177 --> 00:19:06,044
I flipped through
the Marine Corps manual
once or twice.
281
00:19:06,113 --> 00:19:07,705
But I have to admit
I'm a little hazy.
282
00:19:07,781 --> 00:19:09,215
And to be
perfectly honest, sir,
283
00:19:09,282 --> 00:19:11,944
l was sort of waiting
for the Navy
to synopsize their manual
284
00:19:12,018 --> 00:19:16,182
because someone told me
that it was, uh,
a thousand pages long, sir.
285
00:19:16,489 --> 00:19:18,617
1,256 pages.
286
00:19:19,492 --> 00:19:21,551
And you
are going to live by them,
287
00:19:21,628 --> 00:19:22,924
every single one of them,
288
00:19:22,995 --> 00:19:25,327
or you're gonna rot
in the brig.
289
00:19:25,564 --> 00:19:27,861
Now, get out of here
and report to quarters.
290
00:19:27,932 --> 00:19:31,129
And tell Maj. Sanderson
that you're under hack.
You know what that means?
291
00:19:31,202 --> 00:19:32,294
Yes, sir, house arrest.
292
00:19:32,370 --> 00:19:35,395
That's right.
Until I can figure out just
who's kidding who
293
00:19:35,472 --> 00:19:37,668
with this air transport
command manifest.
294
00:19:37,741 --> 00:19:38,901
Dismissed!
295
00:19:38,975 --> 00:19:40,271
Yes, sir.
296
00:19:43,678 --> 00:19:45,442
[telephone ringing]
297
00:19:51,920 --> 00:19:53,512
[men chattering]
298
00:20:01,929 --> 00:20:02,987
Pentagon.
299
00:20:03,063 --> 00:20:04,963
Admiral Nimitz's office.
300
00:20:05,032 --> 00:20:07,831
(operator)
We have an overseas call
for Adm. Nimitz.
301
00:20:07,901 --> 00:20:10,768
Uh, the Admiral's
in a conference right now.
Who's calling?
302
00:20:11,271 --> 00:20:13,103
(operator)
Who's calling, sir?
303
00:20:13,173 --> 00:20:14,469
Tell him it's his son, Ted.
304
00:20:15,174 --> 00:20:17,074
Uh, one moment please.
305
00:20:20,480 --> 00:20:22,278
...prime importance.
306
00:20:22,482 --> 00:20:23,608
This is for you,
Admiral.
307
00:20:23,683 --> 00:20:24,707
Oh.
308
00:20:30,822 --> 00:20:32,654
Teddy, where are you, son?
309
00:20:33,525 --> 00:20:35,084
I beg your pardon, Admiral?
310
00:20:35,160 --> 00:20:36,456
(Adm. Nimitz)
Who is this?
311
00:20:36,527 --> 00:20:37,823
This is Greg Boyington, sir.
312
00:20:38,294 --> 00:20:39,420
There must be
some mistake.
313
00:20:39,496 --> 00:20:40,930
l was told
my son was on this line.
314
00:20:41,164 --> 00:20:42,154
Oh, no, sir.
315
00:20:42,232 --> 00:20:44,564
I told your aide
that your son Ted
suggested that I call.
316
00:20:44,634 --> 00:20:45,998
He must have made
a mistake, sir.
317
00:20:46,235 --> 00:20:48,465
Where is Teddy?
Isn't he still in Honolulu?
318
00:20:48,537 --> 00:20:49,936
Did he get
his mother's cookies?
319
00:20:50,272 --> 00:20:51,364
Yes, sir, he sure did.
320
00:20:51,440 --> 00:20:53,534
They were a bit crumbled,
but they were great.
321
00:20:53,609 --> 00:20:55,304
I even had some myself, sir.
322
00:20:55,411 --> 00:20:57,607
Uh, look, Admiral,
do you remember me?
323
00:20:57,680 --> 00:21:00,411
I sent you
a four-page night letter
from Kunming.
324
00:21:00,482 --> 00:21:02,643
And your office responded
and wired me
325
00:21:02,717 --> 00:21:05,345
that l was to be reinstated
into the Marine Corps
as a Major.
326
00:21:05,420 --> 00:21:06,478
Yes, I remember.
327
00:21:06,654 --> 00:21:08,554
There must have been
some foul-up, Admiral,
328
00:21:08,623 --> 00:21:10,682
because it came through
as a second lieutenant.
329
00:21:10,758 --> 00:21:12,157
I figured
you'd want to know.
330
00:21:13,194 --> 00:21:16,459
If you're in Kunming,
how could you have seen Teddy
in Honolulu?
331
00:21:16,531 --> 00:21:18,295
That's impossible.
332
00:21:18,366 --> 00:21:20,460
Well, that's a--
that's a long story, sir.
333
00:21:20,868 --> 00:21:22,358
I'd like to hear it,
please.
334
00:21:23,670 --> 00:21:24,694
[blowing]
335
00:21:27,239 --> 00:21:29,832
Well, you see, sir,
I was transferred to...
336
00:21:30,108 --> 00:21:32,099
[mimicking static]
337
00:21:32,844 --> 00:21:34,107
And Ted was in...
338
00:21:36,281 --> 00:21:38,340
...and then we met
in the Southeast.
339
00:21:38,983 --> 00:21:40,575
[Greg mimicking static]
340
00:21:41,151 --> 00:21:44,451
...and we had a drink
before I was transferred to...
341
00:21:44,788 --> 00:21:45,846
...in April.
342
00:21:46,156 --> 00:21:47,351
We seem to be breaking up.
343
00:21:48,058 --> 00:21:49,116
What, sir?
344
00:21:49,393 --> 00:21:51,225
Look, get on with it.
Why are you calling?
345
00:21:51,495 --> 00:21:52,621
Well, as l was saying,
346
00:21:52,696 --> 00:21:55,996
l was re-inducted
in the Marine Corps
as a second lieutenant,
347
00:21:56,066 --> 00:21:57,794
and I'd really prefer
to be a Major, sir.
348
00:21:57,867 --> 00:21:59,926
Do you think
you could get that
straightened out?
349
00:22:00,236 --> 00:22:02,603
You're already an ace?
You have six kills
or something?
350
00:22:03,039 --> 00:22:05,565
Yes, sir.
You think you could talk
to someone for me?
351
00:22:05,641 --> 00:22:07,075
(Adm. Nimitz)
Where are you?
352
00:22:07,143 --> 00:22:08,167
Espritos Marcos.
353
00:22:09,212 --> 00:22:11,476
Okay,
I'll cable Gen. Moore.
354
00:22:11,681 --> 00:22:13,409
He'll have
your commission papers
amended.
355
00:22:13,782 --> 00:22:15,341
Check with his office
in the morning.
356
00:22:15,417 --> 00:22:16,577
Yes, sir
and thank you, sir.
357
00:22:16,817 --> 00:22:18,683
And next time
you see Teddy,
358
00:22:18,753 --> 00:22:20,777
ask him to write his mother
more often, will you?
359
00:22:21,221 --> 00:22:24,350
Oh, absolutely, sir.
But you know
Teddy's so busy with...
360
00:22:24,424 --> 00:22:25,516
[mimicking static]
361
00:22:25,925 --> 00:22:28,121
[Greg mimicking static]
362
00:22:30,864 --> 00:22:33,231
We better disconnect.
I can hardly hear you.
363
00:22:33,299 --> 00:22:34,789
Good hunting.
364
00:22:42,040 --> 00:22:43,735
[thunder clapping]
365
00:22:53,952 --> 00:22:55,750
[door lock rattling]
366
00:23:07,733 --> 00:23:09,360
[rain pattering]
367
00:23:16,074 --> 00:23:17,438
[exclaims]
368
00:23:23,748 --> 00:23:25,375
Where's the dog?
369
00:23:25,616 --> 00:23:26,640
Huh?
370
00:23:26,717 --> 00:23:28,185
[dog whining]
371
00:23:30,721 --> 00:23:31,813
Hey!
372
00:23:32,456 --> 00:23:33,855
[whimpering]
373
00:23:34,625 --> 00:23:36,786
Is this dog chicken
or what?
374
00:23:38,995 --> 00:23:40,793
Who are you, mister?
375
00:23:40,897 --> 00:23:42,729
Forgetting the fact
that you're, uh,
376
00:23:42,799 --> 00:23:45,291
not supposed to drink
under hack,
377
00:23:45,368 --> 00:23:46,995
you got crummy taste
in bourbon, Greg.
378
00:23:47,070 --> 00:23:48,504
This stuff
will rot your guts out.
379
00:23:48,572 --> 00:23:50,096
[yawning]
What else is on your mind?
380
00:23:50,172 --> 00:23:52,539
I'm from General HQ,
the other side ofthe island.
381
00:23:52,608 --> 00:23:53,598
Mmm-hmm.
382
00:23:53,676 --> 00:23:56,475
I got a report on you
from Col. Laird,
so I did some checking.
383
00:23:56,545 --> 00:23:59,981
Your military record reads
like something out of
the Eight Ball Almanac.
384
00:24:00,049 --> 00:24:01,141
This is very amusing, pal,
385
00:24:01,217 --> 00:24:03,584
but I've had about all of you
I can stand.
386
00:24:03,652 --> 00:24:04,642
Get outta here.
387
00:24:04,720 --> 00:24:06,380
Maybe if you
didn't start off so crisp,
388
00:24:06,454 --> 00:24:08,286
you wouldn't get
into so much trouble, son.
389
00:24:08,356 --> 00:24:10,450
If I want spiritual advice,
390
00:24:10,625 --> 00:24:12,855
I'll get drunk
with a chaplain.
391
00:24:15,230 --> 00:24:18,564
I also read that
you were one of the first
American aces.
392
00:24:18,633 --> 00:24:21,534
You shot down six Zeros
while you were with Chennault.
393
00:24:21,603 --> 00:24:22,899
It's been swell.
394
00:24:22,970 --> 00:24:25,302
You're about
to get pitched out.
395
00:24:27,174 --> 00:24:30,109
10 years ago
I'd have enjoyed
having you try,
396
00:24:30,177 --> 00:24:33,112
but now it's a lot easier
just to pull rank.
397
00:24:35,816 --> 00:24:37,284
l'm General Moore.
398
00:24:37,351 --> 00:24:39,149
[laughs]
That's nice.
399
00:24:40,253 --> 00:24:42,017
Out you go, Sparky.
400
00:24:42,855 --> 00:24:45,722
Just a moment
till Sparky gets his coat off.
401
00:24:45,791 --> 00:24:46,986
[sighs]
402
00:24:49,395 --> 00:24:51,090
[thunder rumbling]
403
00:24:51,664 --> 00:24:53,188
(Greg)
Oh, boy,
404
00:24:55,333 --> 00:24:57,061
I've done it again.
405
00:25:01,672 --> 00:25:03,367
[thunder clapping]
406
00:25:14,218 --> 00:25:15,708
Betty Grable.
407
00:25:23,694 --> 00:25:26,163
l have a few tips
for you, Greg.
408
00:25:26,263 --> 00:25:27,526
General,
about Laird's beef--
409
00:25:27,598 --> 00:25:28,826
Shut up.
410
00:25:29,799 --> 00:25:31,893
You're assigned
to Col. Laird.
411
00:25:31,968 --> 00:25:34,403
I think Laird's
a first-class jerk.
412
00:25:34,804 --> 00:25:36,965
You, on the other hand,
are a blue-ribbon jerk.
413
00:25:37,039 --> 00:25:38,973
You run your mouth
with your mind in neutral,
414
00:25:39,041 --> 00:25:41,703
and that can be
a very dangerous habit.
415
00:25:42,044 --> 00:25:43,239
[sighs]
416
00:25:43,378 --> 00:25:44,742
Now, maybe,
417
00:25:45,379 --> 00:25:47,609
maybe when the time is right,
418
00:25:48,449 --> 00:25:49,973
I can help you.
419
00:25:50,383 --> 00:25:51,747
I don't know.
420
00:25:51,817 --> 00:25:52,943
We'll have to see.
421
00:25:53,018 --> 00:25:54,281
General,
422
00:25:54,486 --> 00:25:56,214
I'm a combat pilot.
423
00:25:56,454 --> 00:25:59,479
How many qualified
combat pilots
do you have out there?
424
00:25:59,556 --> 00:26:01,024
I've seen the reports.
425
00:26:01,091 --> 00:26:03,185
We're losing guys
just because
they're so green
426
00:26:03,260 --> 00:26:04,591
they don't know
how to cover up.
427
00:26:04,661 --> 00:26:06,288
You aren't
gonna fly, Greg.
428
00:26:06,363 --> 00:26:08,764
You might as well
get used to the idea.
429
00:26:08,832 --> 00:26:10,492
You're 35 years old.
430
00:26:10,566 --> 00:26:11,862
You're too old
to be a pilot.
431
00:26:11,933 --> 00:26:15,494
You got to have the reflexes
of a 20-year-old in combat.
432
00:26:15,870 --> 00:26:16,860
With all due respect--
433
00:26:16,938 --> 00:26:19,407
Don't pull my leg.
You haven't got any respect.
434
00:26:19,474 --> 00:26:21,909
That's the one thing
I like about you.
435
00:26:23,345 --> 00:26:24,540
[sighs]
436
00:26:24,713 --> 00:26:26,237
Here, take this.
437
00:26:26,413 --> 00:26:28,745
So that's supposed
to be my dog.
438
00:26:29,116 --> 00:26:31,744
I wouldn't have
an ugly mutt like that.
439
00:26:32,019 --> 00:26:34,420
But I'll let you keep him
if you want.
440
00:26:34,488 --> 00:26:36,718
I'm gonna give him to you
to hold until I get back.
441
00:26:36,790 --> 00:26:38,086
Oh, yeah,
442
00:26:39,926 --> 00:26:42,361
your commission
came through, Major.
443
00:26:43,429 --> 00:26:47,059
(Gen. Moore)
That ought to get you clean
with Laird for now.
444
00:26:48,134 --> 00:26:50,364
And stay away
from that stuff.
445
00:27:17,963 --> 00:27:19,623
What's the matter,
Major?
446
00:27:19,697 --> 00:27:20,721
[sighs]
447
00:27:20,798 --> 00:27:22,664
Just make it Greg,
will you?
448
00:27:22,733 --> 00:27:23,928
Right.
449
00:27:24,235 --> 00:27:26,067
l'm, uh, Larry Casey.
450
00:27:26,470 --> 00:27:28,198
Just got in last night.
451
00:27:28,271 --> 00:27:30,069
How do you do, Larry?
452
00:27:31,307 --> 00:27:32,570
[grunts]
453
00:27:32,675 --> 00:27:35,007
Looks like
a real bore here, huh?
454
00:27:38,114 --> 00:27:40,173
This paperwork is endless.
455
00:27:42,085 --> 00:27:43,985
Where does it all go?
456
00:27:44,287 --> 00:27:45,777
I don't know.
457
00:27:46,156 --> 00:27:49,387
I've been filling out
these supply forms
for two weeks now.
458
00:27:49,459 --> 00:27:52,326
Yeah. Well, you should see
what they gave me.
459
00:27:52,395 --> 00:27:54,556
It can't be worse
than what I've got.
460
00:27:54,630 --> 00:27:55,790
It sure can.
461
00:27:55,863 --> 00:27:56,955
[typewriter clacking]
462
00:27:57,031 --> 00:27:59,192
l'm handling the disposition
of court-martials
463
00:27:59,266 --> 00:28:01,563
for the whole
Southwest Pacific.
464
00:28:01,967 --> 00:28:03,230
Can you beat that?
465
00:28:03,302 --> 00:28:04,326
I'm just offthe boat
466
00:28:04,403 --> 00:28:06,427
now I'm supposed
to start slammin' these guys
467
00:28:06,504 --> 00:28:09,529
who've been out there
fightin', into the brig.
468
00:28:09,973 --> 00:28:12,134
You're kidding me.
Let me see.
469
00:28:14,644 --> 00:28:16,703
It's a big responsibility.
470
00:28:16,979 --> 00:28:18,811
And I don't think
l have the right training
471
00:28:18,881 --> 00:28:20,473
to be making
these decisions.
472
00:28:20,549 --> 00:28:23,280
lwasjust thinkin'
of asking Col. Laird
to give me something else.
473
00:28:23,351 --> 00:28:24,715
Hey, wait a minute.
Hold on.
474
00:28:24,785 --> 00:28:27,754
Look, this is something
that l have a great deal
of experience with.
475
00:28:27,821 --> 00:28:29,220
Then he should've
given it to you.
476
00:28:29,289 --> 00:28:30,779
You're right.
He should have.
477
00:28:30,857 --> 00:28:32,585
Larry. It is Larry?
478
00:28:32,891 --> 00:28:34,017
Yeah.
479
00:28:34,093 --> 00:28:35,925
Tell you what.
Let's swap.
480
00:28:36,028 --> 00:28:37,860
You take the supply forms,
481
00:28:37,930 --> 00:28:40,091
I'll take
the court-martials.
482
00:28:40,298 --> 00:28:41,322
Well, I'm not sure--
483
00:28:41,399 --> 00:28:43,731
lam. Let me help you
with that.
484
00:28:45,635 --> 00:28:46,999
Thank you.
485
00:28:49,138 --> 00:28:50,162
But...
486
00:28:50,239 --> 00:28:51,798
Hello, hello...
487
00:28:53,109 --> 00:28:55,237
I don't--
I don't understand.
488
00:28:55,311 --> 00:28:56,971
Why do you want...
489
00:28:58,879 --> 00:29:00,938
Are you sure this is okay?
490
00:29:01,882 --> 00:29:04,715
Look, Larry,
how'd you like to get out of
this ticker-tape foxhole
491
00:29:04,785 --> 00:29:06,946
and into a real combat unit?
492
00:29:07,320 --> 00:29:09,448
That's why I came over here.
493
00:29:09,722 --> 00:29:11,018
I'm a pilot,
494
00:29:11,089 --> 00:29:12,921
not a paper shuffler.
495
00:29:14,325 --> 00:29:16,851
I think I'm about to form
a squadron.
496
00:29:17,927 --> 00:29:20,224
Excuse me, Major,
497
00:29:20,996 --> 00:29:22,259
but, uh,
498
00:29:24,299 --> 00:29:27,268
I happen to know
a few things about protocol.
499
00:29:28,368 --> 00:29:29,892
To begin with,
500
00:29:30,236 --> 00:29:33,467
they don't let Majors
set up air combat squadrons,
501
00:29:33,539 --> 00:29:36,702
and second of all,
all squadrons
are formed in the Pentagon.
502
00:29:36,775 --> 00:29:38,402
That's protocol.
503
00:29:39,044 --> 00:29:41,172
I never pay any attention
to protocol.
504
00:29:41,247 --> 00:29:43,181
Where are you gonna get
your pilots?
505
00:29:43,249 --> 00:29:45,718
All the guys out here
are attached.
506
00:29:45,784 --> 00:29:47,115
Not those.
507
00:29:49,788 --> 00:29:51,312
You're kiddin'.
508
00:29:51,656 --> 00:29:53,886
Those guys are all screw-ups.
509
00:29:55,193 --> 00:29:56,456
So am
.
510
00:29:58,563 --> 00:30:00,463
[typewriters clacking]
511
00:30:05,703 --> 00:30:07,330
[papers rattling]
512
00:30:09,040 --> 00:30:10,268
[sighs]
513
00:30:12,075 --> 00:30:13,406
(Greg)
This guy was a Lulu.
514
00:30:13,477 --> 00:30:15,445
โA captain
with four air victories
515
00:30:15,512 --> 00:30:18,345
and a tendency to slug
superior officers. โ
516
00:30:18,515 --> 00:30:19,448
โJerry Bragg,
517
00:30:19,516 --> 00:30:22,611
โHigh school football,
tops in his flight class
at Pensacola.
518
00:30:22,686 --> 00:30:25,314
Drunk and disorderly,
assault and battery. โ
519
00:30:25,389 --> 00:30:27,653
Not bad for only four months
in the service.
520
00:30:27,724 --> 00:30:30,523
This guy hits officers
and steals Scotch.
521
00:30:30,594 --> 00:30:31,993
My kind of Marine.
522
00:30:32,062 --> 00:30:33,996
I'm a little worried
about his flight record,
523
00:30:34,064 --> 00:30:35,532
but we'll straighten him out.
524
00:30:36,266 --> 00:30:37,893
[men chattering]
525
00:30:43,574 --> 00:30:45,201
[birds chirping]
526
00:30:55,519 --> 00:30:58,147
What if some of 'em
aren't here, Greg?
527
00:30:58,222 --> 00:31:00,748
lfthey're not here,
we don't want 'em.
528
00:31:02,826 --> 00:31:04,453
[men chattering]
529
00:31:06,329 --> 00:31:08,263
May l have
your attention, please?
530
00:31:08,331 --> 00:31:09,855
[men laughing]
531
00:31:09,931 --> 00:31:11,126
[men continue chattering]
532
00:31:11,199 --> 00:31:12,758
Hey, listen up!
533
00:31:13,235 --> 00:31:14,463
[Greg whistles]
534
00:31:14,535 --> 00:31:15,661
[chattering stops]
535
00:31:15,736 --> 00:31:17,032
l'm Major Boyington
536
00:31:17,103 --> 00:31:18,467
and I'm the one
who posted orders
537
00:31:18,537 --> 00:31:20,938
for you guys
to be here this afternoon.
538
00:31:21,006 --> 00:31:22,201
I want
the following officers
539
00:31:22,274 --> 00:31:24,402
to form up
on Lt. Casey.
540
00:31:25,744 --> 00:31:28,179
"Second Lt.
Robert Anderson.
541
00:31:31,650 --> 00:31:34,278
"First Lt.
Donald French.
542
00:31:39,157 --> 00:31:42,218
"First Lt.
T. Joseph Wiley.
543
00:31:42,761 --> 00:31:46,061
"First Lt.
Robert Boyle.
544
00:31:49,166 --> 00:31:52,158
"First Lt.
Jerome Bragg.
545
00:31:56,907 --> 00:31:59,535
"Capt. James W. Gutterman.
546
00:32:04,514 --> 00:32:07,381
"Second Lt.
Michael Swenson.
547
00:32:08,218 --> 00:32:10,811
Second Lt.
Fred Josephson."
548
00:32:11,120 --> 00:32:13,748
[Casey yelling
marching commands]
549
00:32:29,672 --> 00:32:31,470
[continues yelling commands]
550
00:33:13,449 --> 00:33:15,543
[Casey yells commands]
551
00:33:19,254 --> 00:33:21,222
(Greg)
My name is Greg Boyington.
552
00:33:21,290 --> 00:33:24,749
I'm supposed to decide
who's going to be
court-martialed
553
00:33:25,027 --> 00:33:27,519
and who's going to be allowed
to go back into action.
554
00:33:27,596 --> 00:33:29,462
Hey, that's my Scotch!
555
00:33:29,565 --> 00:33:31,659
Lt. Wiley?
T.J., right?
556
00:33:31,734 --> 00:33:34,669
How'd you get that away
from that transport captain?
557
00:33:34,737 --> 00:33:36,967
Lt. Wiley
is under general arrest
558
00:33:37,039 --> 00:33:39,030
for breaking the beak
of a transport pilot.
559
00:33:39,108 --> 00:33:40,700
[men applauding]
560
00:33:43,077 --> 00:33:46,478
The Captain wouldn't let him
bring back 15 cases of Scotch
from Sydney,
561
00:33:46,546 --> 00:33:48,378
so he confiscated it.
562
00:33:48,648 --> 00:33:51,845
l, uh, convinced the Captain
to share it with me.
563
00:33:53,253 --> 00:33:55,585
You guys like standin'
around in twos or what?
564
00:33:55,655 --> 00:33:56,713
No.
565
00:33:57,957 --> 00:33:59,391
[man laughs]
566
00:33:59,825 --> 00:34:01,088
(Greg)
l'm forming a squadron.
567
00:34:01,160 --> 00:34:03,424
Help yourself,
Lieutenant.
568
00:34:03,629 --> 00:34:07,759
I've gone through
all the court-martial records
from the Southwest Pacific.
569
00:34:07,833 --> 00:34:10,200
And l have selected you men
for your lack of brains,
570
00:34:10,269 --> 00:34:12,169
talent for trouble,
571
00:34:12,571 --> 00:34:15,596
and because you are
the only pilots available.
572
00:34:18,076 --> 00:34:21,011
Now, for those of you
that don't join my squadron,
573
00:34:21,079 --> 00:34:23,741
I'm gonna recommend
court-martial proceedings.
574
00:34:23,815 --> 00:34:26,307
For those that do,
I'm gonna sign you up.
575
00:34:26,384 --> 00:34:27,408
Any questions?
576
00:34:27,485 --> 00:34:29,317
I got a question, Major.
577
00:34:29,387 --> 00:34:30,683
Go ahead.
578
00:34:34,591 --> 00:34:37,083
How about
if I just knock you
on your backside?
579
00:34:37,161 --> 00:34:38,651
[men whooping]
580
00:34:40,130 --> 00:34:42,497
You'd get
some bent teeth trying.
581
00:34:43,767 --> 00:34:46,668
Well, you see,
that don't matter
much to me.
582
00:34:46,870 --> 00:34:48,497
As you know,
I'm being beefed already
583
00:34:48,572 --> 00:34:50,836
for hittin' a Colonel
in Sydney.
584
00:34:51,375 --> 00:34:53,173
You're only a Major,
585
00:34:55,012 --> 00:34:56,376
and kind of an old one
at that.
586
00:34:56,446 --> 00:34:57,810
[men laughing]
587
00:34:58,146 --> 00:34:59,841
Suppose I give it a go?
588
00:34:59,915 --> 00:35:01,474
Suppose you do?
589
00:35:02,818 --> 00:35:03,876
[snickers]
590
00:35:03,952 --> 00:35:05,215
[grunts]
591
00:35:05,287 --> 00:35:06,777
[men cheering]
592
00:35:07,956 --> 00:35:09,446
[men whooping]
593
00:35:21,869 --> 00:35:23,393
[men cheering]
594
00:35:25,938 --> 00:35:27,736
$20 on the Major.
595
00:35:27,840 --> 00:35:28,830
Yay!
596
00:35:39,351 --> 00:35:40,375
Hold it, Corporal.
597
00:35:40,452 --> 00:35:41,976
It's quarantined,
don't go in there.
598
00:35:42,053 --> 00:35:45,045
Forget it, there's a fight
goin' on in there.
599
00:35:45,790 --> 00:35:47,349
[men clamoring]
600
00:35:49,260 --> 00:35:50,318
Go!
601
00:35:53,531 --> 00:35:55,055
[men grunting]
602
00:36:03,006 --> 00:36:04,872
I said hold it, Major.
603
00:36:06,876 --> 00:36:08,172
[yells]
604
00:36:11,946 --> 00:36:13,505
[men clamoring]
605
00:36:25,460 --> 00:36:26,984
[men shouting]
606
00:36:42,575 --> 00:36:44,202
[men chattering]
607
00:36:48,948 --> 00:36:50,438
[men cheering]
608
00:36:55,321 --> 00:36:57,153
You got him,
come on.
609
00:37:04,096 --> 00:37:05,928
Get him, get him. Go.
610
00:37:08,200 --> 00:37:09,724
[man laughing]
611
00:37:11,803 --> 00:37:13,237
Come on, Major.
Get up.
612
00:37:14,039 --> 00:37:15,563
[both grunting]
613
00:37:17,207 --> 00:37:18,641
Come on, get him.
614
00:37:19,777 --> 00:37:21,211
[man whoops]
615
00:37:22,279 --> 00:37:25,248
[gaSPing]
You want more
or you had enough?
616
00:37:26,249 --> 00:37:28,115
Oh, yeah,
I've had enough.
617
00:37:28,184 --> 00:37:30,653
You're pretty tough
for an old man.
618
00:37:35,024 --> 00:37:36,514
Anybody else?
619
00:37:38,827 --> 00:37:41,922
I don't know about
the rest of these guys,
Grandpa,
620
00:37:41,997 --> 00:37:43,293
but I'll fly with you.
621
00:37:43,364 --> 00:37:44,854
[men whooping]
622
00:37:45,132 --> 00:37:47,601
Don't you know
squadrons are formed
in the Pentagon?
623
00:37:47,668 --> 00:37:49,864
Got a thing about
protocol, Gutterman?
624
00:37:49,937 --> 00:37:52,133
How do you figure
you're gonna form one
way out here?
625
00:37:52,206 --> 00:37:54,367
Well, to be perfectly honest,
626
00:37:54,441 --> 00:37:55,737
I thought I'd steal one.
627
00:37:55,808 --> 00:37:57,298
[men laughing]
628
00:37:58,243 --> 00:37:59,607
[laughing]
629
00:38:04,716 --> 00:38:06,514
You're nuts, mister.
630
00:38:07,385 --> 00:38:09,217
In or out, Gutterman?
631
00:38:09,721 --> 00:38:11,085
How old are you, anyway?
632
00:38:11,154 --> 00:38:12,212
35.
633
00:38:12,289 --> 00:38:14,280
You figure
you're gonna fly with us?
634
00:38:14,358 --> 00:38:16,690
I never met a combat pilot
over 25 years old.
635
00:38:16,760 --> 00:38:18,250
You have now.
636
00:38:18,595 --> 00:38:21,895
Gutterman,
I can fly a lot better
than I can fight.
637
00:38:23,499 --> 00:38:26,867
Well, ifthat's true,
you must be
one hell of a pilot.
638
00:38:30,172 --> 00:38:32,196
Okay, Gramps, l'll fly.
639
00:38:32,307 --> 00:38:33,331
(man)
Yeah.
640
00:38:33,408 --> 00:38:34,534
(men)
Yeah!
641
00:38:34,609 --> 00:38:37,374
But I believe you're
gonna be court-martialed
before any of us.
642
00:38:37,445 --> 00:38:38,708
[grunts]
643
00:38:39,481 --> 00:38:41,505
You guys get enough, huh?
644
00:38:46,186 --> 00:38:50,019
What do you mean?
None of the court-martials
have gone through?
645
00:38:50,957 --> 00:38:54,689
Yes. Uh, I'm sorry, Commander.
I'll look into it right away.
646
00:38:55,128 --> 00:38:56,424
Yes, sir.
647
00:38:57,329 --> 00:39:00,230
No, sir. The fact is
we have a lot
of new men here,
648
00:39:00,298 --> 00:39:03,427
and the, uh, the paperwork
is, uh, overpowering.
649
00:39:05,037 --> 00:39:06,971
Yes, sir, overpowering.
650
00:39:07,606 --> 00:39:09,597
lwill, sir. Right away.
651
00:39:14,479 --> 00:39:16,311
[typewriter clacking]
652
00:39:16,515 --> 00:39:18,074
[men chattering]
653
00:39:18,350 --> 00:39:21,684
Lieutenant,
just got a telephone call
from ComSoPac.
654
00:39:21,753 --> 00:39:25,883
Apparently
none of the court-martials
have been getting up to Fleet.
655
00:39:26,825 --> 00:39:28,793
Well, well, sir, uh,
--
656
00:39:28,860 --> 00:39:30,328
Well, where are they?
657
00:39:30,395 --> 00:39:32,123
You've been working on them
for 10 days.
658
00:39:32,196 --> 00:39:33,924
He's been working
on supply forms.
659
00:39:33,997 --> 00:39:36,830
I've been working
on court-martials, Colonel.
660
00:39:36,900 --> 00:39:38,163
Damn it, Boyington!
661
00:39:38,234 --> 00:39:39,668
Everything's in channels,
Colonel.
662
00:39:39,736 --> 00:39:41,727
But the Fleet
hasn't received any ofthem.
663
00:39:41,805 --> 00:39:43,933
That's right,
and they won't.
664
00:39:44,841 --> 00:39:46,865
Well, then you
better tell me why,
665
00:39:46,942 --> 00:39:49,070
and in one big hurry, Major.
666
00:39:49,144 --> 00:39:51,476
Because I didn't file
any ofthe charges.
667
00:39:51,547 --> 00:39:53,311
l disapproved them.
668
00:39:53,615 --> 00:39:55,447
You disapproved them?
669
00:39:55,751 --> 00:39:57,047
How many?
670
00:39:58,953 --> 00:40:00,387
All ofthem.
671
00:40:03,724 --> 00:40:06,523
You disapproved
every court-martial
in the Pacific
672
00:40:06,593 --> 00:40:08,925
for a three-month period
oftime?
673
00:40:09,863 --> 00:40:11,126
Yes, sir.
674
00:40:12,165 --> 00:40:13,689
You're joking?
675
00:40:14,066 --> 00:40:15,124
No, sir.
676
00:40:15,201 --> 00:40:16,965
Sir, the--the way I see it,
677
00:40:17,036 --> 00:40:19,197
if any ofthese guys
pull this kind of stuff again,
678
00:40:19,270 --> 00:40:20,794
that's the time
we nail 'em for it.
679
00:40:20,871 --> 00:40:21,997
Not now.
680
00:40:22,072 --> 00:40:23,300
Why not
keep them fighting
681
00:40:23,372 --> 00:40:25,100
instead ofjust
sitting around?
682
00:40:25,173 --> 00:40:27,437
l'm shipping you out,
Boyington. Right now.
683
00:40:27,509 --> 00:40:30,968
You are through,
do you understand me?
You have had it.
684
00:40:31,279 --> 00:40:32,939
You are finished!
685
00:40:33,781 --> 00:40:35,613
lam shipping you out!
686
00:40:36,016 --> 00:40:37,484
[echoing]
Out!
687
00:40:39,286 --> 00:40:42,483
I'm having
a run of bad of luck
with my commanding officers.
688
00:40:42,556 --> 00:40:45,218
I think you better move up
the timetable, Greg.
689
00:40:45,292 --> 00:40:46,851
I think you're right.
690
00:40:49,230 --> 00:40:50,288
(Greg)
I knew
691
00:40:50,364 --> 00:40:52,423
ifl could get
this bunch ofjerks
up into the sky,
692
00:40:52,500 --> 00:40:54,764
[could turn them
into the best fighter squadron
around.
693
00:40:54,835 --> 00:40:57,770
They had guts and orneriness
and that's what you need.
694
00:40:57,838 --> 00:41:00,933
But I had to steal planes.
Before you can steal them,
695
00:41:01,008 --> 00:41:02,668
you have to find them.
696
00:41:02,742 --> 00:41:05,039
The best place to do that
was the General HQ
697
00:41:05,110 --> 00:41:07,407
on the other side
of the island.
698
00:41:20,758 --> 00:41:22,192
[dog whines]
699
00:41:29,734 --> 00:41:31,361
I'm going to check
squadron rotations.
700
00:41:31,435 --> 00:41:33,335
You see what kinda base
you can scare up,
701
00:41:33,404 --> 00:41:34,963
something isolated
but close enough
702
00:41:35,039 --> 00:41:39,032
so we can to get up
the slot and back
without runnin' out of gas.
703
00:41:39,142 --> 00:41:40,610
If we get caught
doing this,
704
00:41:40,677 --> 00:41:42,701
we're gonna get so buried
under official reprimands,
705
00:41:42,778 --> 00:41:44,802
we're not gonna see daylight
for 25 or 30 years.
706
00:41:44,879 --> 00:41:46,210
What's so great
about daylight?
707
00:41:46,281 --> 00:41:48,511
Some ofthe best times
I've ever had
were in the dark.
708
00:41:48,583 --> 00:41:49,573
[snickers]
709
00:41:49,651 --> 00:41:53,087
Jim, we got to
get offthis island
in 10 or 12 hours,
710
00:41:53,154 --> 00:41:55,486
or Laird's gonna drop
a net on us anyway.
711
00:41:55,557 --> 00:41:57,548
I figure
it's gonna take him
at least that long
712
00:41:57,625 --> 00:41:59,821
to have the adjutant corps
type up all the charges.
713
00:41:59,894 --> 00:42:01,020
[laughs]
714
00:42:01,095 --> 00:42:02,927
You better get goin'.
715
00:42:03,498 --> 00:42:04,966
Okay, Gramps.
716
00:42:21,382 --> 00:42:22,678
[all chattering]
717
00:42:31,692 --> 00:42:33,420
Lieutenant,
what's been taking so long?
718
00:42:33,492 --> 00:42:36,223
I've been outside
waiting for 45 minutes.
719
00:42:36,529 --> 00:42:37,928
Uh, I'm sorry, sir.
720
00:42:37,997 --> 00:42:39,624
I'm afraid
I don't understand.
721
00:42:39,699 --> 00:42:40,723
Aren't you
the Lieutenant
722
00:42:40,800 --> 00:42:43,428
that went to get
the medical reports
on the returning squadron?
723
00:42:43,502 --> 00:42:46,335
Uh, no, sir, no, sir.
See, you have me mixed up
with somebody else.
724
00:42:46,405 --> 00:42:48,897
Well, damn it,
I don't have all day!
725
00:42:49,108 --> 00:42:52,100
Of course, you guys
don't give a rat's butt
about my problem.
726
00:42:52,178 --> 00:42:53,838
It doesn't make
any difference to you
727
00:42:53,912 --> 00:42:56,381
ifthere are 15 or 20 pilots
flying in that squadron
728
00:42:56,448 --> 00:42:58,780
with active cases
of malaria and yellow fever.
729
00:42:58,850 --> 00:42:59,976
Uh...
730
00:43:00,051 --> 00:43:01,575
Since you're...
l'm--l'm sorry, sir,
731
00:43:01,652 --> 00:43:03,086
see,
--
don't understand...
732
00:43:03,153 --> 00:43:06,088
You got a squadron
coming out of action, right?
733
00:43:06,156 --> 00:43:07,624
You mean 214?
734
00:43:08,525 --> 00:43:10,357
Of course I mean 214.
735
00:43:10,728 --> 00:43:12,355
Uh, now you mean
736
00:43:12,730 --> 00:43:16,098
uh, there are malaria cases
in that squadron, Doctor?
737
00:43:17,701 --> 00:43:18,759
Son,
738
00:43:19,336 --> 00:43:21,737
what have we just been
talking about?
739
00:43:21,839 --> 00:43:23,307
Well, sir, uh,
740
00:43:23,374 --> 00:43:25,172
I guess, uh,
I mean that, uh,
741
00:43:25,242 --> 00:43:27,835
this is the first time
that I've heard about
anything like it.
742
00:43:27,911 --> 00:43:28,969
It's hardly
the kinda thing
743
00:43:29,045 --> 00:43:31,206
that you would spread around,
now, is it, Lieutenant?
744
00:43:31,280 --> 00:43:33,112
Uh, no, you wouldn't.
745
00:43:35,183 --> 00:43:37,845
I've got to process
all the medical forms,
746
00:43:37,920 --> 00:43:39,684
and arrange to have
an entire squadron
747
00:43:39,755 --> 00:43:41,814
airlifted to a temporary
quarantine area,
748
00:43:41,890 --> 00:43:45,190
and I don't have all afternoon
to get that done, Lieutenant.
749
00:43:45,260 --> 00:43:47,354
Uh, well, now you see,
now, I haven't heard about,
750
00:43:47,429 --> 00:43:49,989
uh, any kind of
medical airlift, sir.
751
00:43:51,199 --> 00:43:52,598
You haven't heard, Lieutenant,
752
00:43:52,668 --> 00:43:54,762
because until I read
the Flight Surgeon's report,
753
00:43:54,836 --> 00:43:55,928
I can't make a decision
754
00:43:56,004 --> 00:43:59,941
on whether we're dealing
with active tri-cycular
gal-cometic malaria,
755
00:44:00,008 --> 00:44:04,172
orjust a dormant
hyper-jaundiced condition
masquerading as malaria.
756
00:44:04,279 --> 00:44:07,112
Now, the two symptoms
are almost identical,
757
00:44:07,316 --> 00:44:09,284
unless you're alert
to the differences.
758
00:44:09,351 --> 00:44:10,841
Uh, yes, sir.
759
00:44:11,086 --> 00:44:13,180
It's possible
that the Flight Surgeon
760
00:44:13,255 --> 00:44:15,656
has misdiagnosed
this whole thing.
761
00:44:15,724 --> 00:44:16,987
[titters]
762
00:44:17,092 --> 00:44:18,560
Would it be convenient,
Lieutenant,
763
00:44:18,627 --> 00:44:19,991
for you to get them
for me now?
764
00:44:20,061 --> 00:44:21,324
Uh, yes, sir.
765
00:44:21,395 --> 00:44:22,487
Thank you.
Sure.
766
00:44:22,563 --> 00:44:24,223
And, Lieutenant?
Yes.
767
00:44:24,297 --> 00:44:26,356
Would get me
some blank medical forms,
768
00:44:26,433 --> 00:44:28,527
in case l have to alter
the diagnosis.
769
00:44:28,601 --> 00:44:30,762
How can you, uh,
change the diagnosis
770
00:44:30,836 --> 00:44:33,271
without examining
the patient, sir?
771
00:44:34,039 --> 00:44:36,063
By reading
the blood toxin report
772
00:44:36,140 --> 00:44:39,165
and checking it against
the white blood cell count,
of course.
773
00:44:39,242 --> 00:44:41,336
Something
these flight surgeons
never think to do.
774
00:44:41,411 --> 00:44:42,674
lfthey did,
775
00:44:42,746 --> 00:44:45,272
it would save us
a lot oftime and trouble,
don't you think?
776
00:44:45,349 --> 00:44:46,817
Why, you would think
it would.
777
00:44:46,883 --> 00:44:48,874
You certainly would, yes.
778
00:44:49,086 --> 00:44:52,783
Uh, I'll get, uh,
214's medical history
for you, Commander.
779
00:44:52,922 --> 00:44:54,048
Oh, if you want,
780
00:44:54,123 --> 00:44:56,147
you can use
Col. Warfield's office.
He's in Sydney.
781
00:44:56,224 --> 00:44:57,692
Thank you, Lieutenant.
Sure.
782
00:45:02,497 --> 00:45:04,124
[birds chirping]
783
00:45:04,833 --> 00:45:06,597
Well, how'd you do?
Pretty good.
784
00:45:06,968 --> 00:45:08,436
I think I found us
a good base.
785
00:45:08,503 --> 00:45:09,993
Oh, yeah?
Where is it?
786
00:45:10,071 --> 00:45:12,267
It's a little island
about 60 miles
south of here.
787
00:45:12,340 --> 00:45:14,035
The Seabees haven't
finished the strip.
788
00:45:14,109 --> 00:45:15,804
Before they could finish
working on it,
789
00:45:15,877 --> 00:45:18,812
the war took a left turn
and put this little strip
out of reach.
790
00:45:18,880 --> 00:45:20,644
I got
some aerial photos.
791
00:45:21,349 --> 00:45:23,077
Looks like
we can fly off it.
792
00:45:23,150 --> 00:45:24,914
If we can get
some reserve tanks,
793
00:45:24,985 --> 00:45:26,749
we can make it
to Bougainville and back.
794
00:45:26,820 --> 00:45:29,152
It'll be tight,
but I think it'll work.
795
00:45:29,456 --> 00:45:31,015
(Greg)
I don't know, Jim.
796
00:45:31,091 --> 00:45:33,355
Wait, you haven't heard
the best part yet.
797
00:45:33,427 --> 00:45:36,328
As a matter of fact,
it's what makes this
the perfect base.
798
00:45:36,397 --> 00:45:39,458
See, there's a hospital
not three miles
from the end ofthe strip.
799
00:45:39,533 --> 00:45:42,798
And this hospital
is still being used
as the main port of entry
800
00:45:42,870 --> 00:45:45,703
for all military medical
personnel ofthe, uh,
801
00:45:46,073 --> 00:45:47,597
female persuasion.
802
00:45:48,641 --> 00:45:50,769
Beginning to sound
like a pretty good base.
803
00:45:50,843 --> 00:45:53,608
I also ran into
about 30 nurses
who were stationed there.
804
00:45:53,679 --> 00:45:56,080
They're quartered
in a compound near the beach.
805
00:45:56,149 --> 00:45:59,141
I thought tonight
might be a good time
to have a luau.
806
00:45:59,252 --> 00:46:01,243
Um, good, okay.
807
00:46:01,320 --> 00:46:05,017
Call Casey. Tell him to steal
a truck and bring the rest
ofthe squadron over here.
808
00:46:05,090 --> 00:46:07,855
Tell him we're taking off
tomorrow at 0800
on a hospital plane
809
00:46:07,926 --> 00:46:09,985
and to get out of there
without being observed.
810
00:46:10,062 --> 00:46:11,996
No kidding. You mean
you found a squadron?
811
00:46:12,064 --> 00:46:13,360
214.
812
00:46:13,431 --> 00:46:16,492
As luck would have it,
it turns out I'm the ranking
medical officer
813
00:46:16,567 --> 00:46:18,194
on this whole damn island.
814
00:46:18,269 --> 00:46:19,429
[trucks passing]
815
00:46:19,502 --> 00:46:21,266
You should read
the medical record.
816
00:46:21,337 --> 00:46:23,806
The whole squadron
is infected with malaria.
817
00:46:23,873 --> 00:46:27,537
It's the worst epidemic
I've seen in my entire
two-hour medical career.
818
00:46:28,777 --> 00:46:32,543
l've arranged to have
all the pilots under Commander
quarantined for 14 days
819
00:46:32,614 --> 00:46:33,945
on the Isle of Munata.
820
00:46:34,016 --> 00:46:36,144
How long will they let you
stay in the Major grade?
821
00:46:36,218 --> 00:46:38,016
I try not to worry
about that kind of stuff.
822
00:46:38,087 --> 00:46:39,919
Two weeks ago,
l was a second lieutenant.
823
00:46:39,988 --> 00:46:41,683
only got one question.
Shoot.
824
00:46:41,757 --> 00:46:44,658
How are we supposed
to get orders to fly
those birds over to da Cava?
825
00:46:44,726 --> 00:46:48,185
Colonel Laird is still our CO.
When he finds out
what you're doin', we're dead.
826
00:46:48,263 --> 00:46:50,891
I've been giving that
a great deal of thought.
827
00:46:55,470 --> 00:46:57,302
Damn, that's good Scotch.
828
00:46:58,039 --> 00:46:59,767
Where did you
get this stuff?
829
00:46:59,873 --> 00:47:02,898
I didn't know there was
this kind of Scotch
anywhere on the island.
830
00:47:02,975 --> 00:47:04,271
Well, sir, uh,
831
00:47:04,943 --> 00:47:06,502
I'd rather not say.
832
00:47:06,578 --> 00:47:07,841
Stole it?
833
00:47:08,346 --> 00:47:10,074
I gotta tell you
something, son.
834
00:47:10,147 --> 00:47:12,548
When you delivered this bottle
to me this afternoon,
835
00:47:12,616 --> 00:47:14,276
I figured,
"Who would send
836
00:47:14,350 --> 00:47:17,411
an old blister like me
a free quart of Scotch?"
837
00:47:18,121 --> 00:47:20,783
forgot you were
on the other side
ofthe island.
838
00:47:20,857 --> 00:47:22,825
Dorothy Lamour.
Yeah.
839
00:47:25,394 --> 00:47:26,986
How are you and Laird
hitting it off?
840
00:47:27,062 --> 00:47:29,827
Great. He's got me up
for a dishonorable discharge.
841
00:47:29,931 --> 00:47:31,194
[laughs]
842
00:47:31,266 --> 00:47:34,963
Well, all things considered,
you lasted longer
than I thought you would.
843
00:47:35,069 --> 00:47:37,299
Sir, do you have any plans
for this evening?
844
00:47:37,371 --> 00:47:41,308
Plans, no. Ijust thought
I'd sit it out here
and enjoy your gift.
845
00:47:41,375 --> 00:47:43,070
Would you like
to go to a luau?
846
00:47:43,144 --> 00:47:44,839
A what?
A luau.
847
00:47:45,212 --> 00:47:46,475
Luau?
848
00:47:47,081 --> 00:47:48,741
Are there gonna be any girls?
849
00:47:48,815 --> 00:47:50,374
30 nurses.
850
00:47:50,450 --> 00:47:52,747
And I've got another case
of Scotch.
851
00:47:53,218 --> 00:47:55,710
Just what is it you want
from me anyway?
852
00:47:55,787 --> 00:47:56,879
Nothing.
853
00:47:56,955 --> 00:47:59,617
Come on, you'll never
make that fly, Greg.
854
00:48:00,058 --> 00:48:02,219
But you give me
just one minute.
855
00:48:02,293 --> 00:48:04,387
I'll take
these damn stars off
856
00:48:04,462 --> 00:48:06,328
because I learned
a while back
857
00:48:06,397 --> 00:48:08,798
that Generals
don't make out.
858
00:48:10,501 --> 00:48:11,969
[people chattering]
859
00:48:23,381 --> 00:48:24,940
JโJโ[music playing]
860
00:48:34,625 --> 00:48:36,922
We were really bored
at Vella da Cava.
861
00:48:36,993 --> 00:48:39,860
I mean, it was okay
while the Seabees
were building the strip,
862
00:48:39,930 --> 00:48:42,331
but after they left
there wasn't anything to do.
863
00:48:42,399 --> 00:48:43,457
Really?
864
00:48:43,533 --> 00:48:46,126
No, really. We were
stationed there for six weeks
865
00:48:46,202 --> 00:48:48,330
and the only guys there
were doctors.
866
00:48:48,404 --> 00:48:50,099
I mean, there was
one really nice one
867
00:48:50,172 --> 00:48:52,196
but there were 30 nurses,
you know what I mean?
868
00:48:52,273 --> 00:48:53,968
Getting a little buggy
towards the end.
869
00:48:54,042 --> 00:48:56,306
What's his name?
I'm going there,
I'll look him up.
870
00:48:56,377 --> 00:48:58,037
Uh, Jim Reese.
871
00:48:58,111 --> 00:49:00,443
Little Tennessee boy,
he was real cute.
872
00:49:00,514 --> 00:49:02,380
And he was dating
873
00:49:03,183 --> 00:49:04,150
30 nurses?
874
00:49:04,218 --> 00:49:06,016
Well, maybe not 30,
875
00:49:06,086 --> 00:49:07,986
probably more like 20.
876
00:49:08,055 --> 00:49:10,352
The nurses really go
for doctors, you know
what I mean?
877
00:49:10,423 --> 00:49:11,651
[giggling]
878
00:49:11,723 --> 00:49:13,487
Come here,
I wanna show you something.
879
00:49:13,558 --> 00:49:14,753
[people chattering]
880
00:49:14,826 --> 00:49:16,157
Uh, hey, wait a minute.
881
00:49:16,228 --> 00:49:18,219
You're not trying
to get me off away
from the others
882
00:49:18,296 --> 00:49:19,627
'cause I wouldn't
wanna do that.
883
00:49:19,698 --> 00:49:21,029
Oh, no, no.
884
00:49:21,099 --> 00:49:23,090
I mean, you know,
we just met.
885
00:49:23,168 --> 00:49:26,331
Frankly, uh, we were
sort of warned
about you pilots.
886
00:49:26,438 --> 00:49:27,872
Well, uh,
887
00:49:28,073 --> 00:49:30,565
l'm something
of a doctor myself.
888
00:49:31,076 --> 00:49:33,135
You're a doctor? Duh!
889
00:49:34,479 --> 00:49:35,843
I don't like
890
00:49:37,081 --> 00:49:38,776
to wear this
around the compound
891
00:49:38,849 --> 00:49:40,817
because people
keep coming up to me
892
00:49:40,884 --> 00:49:42,784
and ask me
for medical alcohol.
893
00:49:42,853 --> 00:49:45,322
Uh, uh, isn't that
kind of unusual?
894
00:49:45,389 --> 00:49:47,153
I mean a doctor
who's a pilot.
895
00:49:47,258 --> 00:49:49,090
lt's--it's very unusual.
896
00:49:49,159 --> 00:49:50,251
Uh.
897
00:49:50,995 --> 00:49:53,292
Uh, what is it?
I mean, uh,
898
00:49:53,997 --> 00:49:56,898
you're a doctor.
That kinda changes things.
899
00:49:58,301 --> 00:49:59,996
That is obvious, eh?
900
00:50:00,203 --> 00:50:02,137
Yeah, I mean, well,
you know.
901
00:50:02,205 --> 00:50:04,401
It's different with
doctors and nurses.
902
00:50:04,474 --> 00:50:07,409
It's like we belong
to the same club or something.
903
00:50:08,311 --> 00:50:09,903
You're right.
904
00:50:13,715 --> 00:50:15,239
(Greg)
With reserve tanks,
905
00:50:16,050 --> 00:50:18,781
I can make it
from Vella whatever
906
00:50:20,187 --> 00:50:23,088
to Bougainville and back.
907
00:50:23,724 --> 00:50:26,421
Look, Greg, I'm a little
bagged right now.
908
00:50:26,494 --> 00:50:28,222
Do we have
to discuss this thing here?
909
00:50:28,328 --> 00:50:30,797
I admit we need
a squadron and pilots.
910
00:50:30,930 --> 00:50:34,161
Suppose I told you, General,
that right now
under your command,
911
00:50:34,234 --> 00:50:36,862
you've got a squadron
that's coming out of action
two weeks early
912
00:50:36,936 --> 00:50:38,631
with malarial infestation.
913
00:50:39,139 --> 00:50:40,698
And this squadron
won't have anybody
914
00:50:40,774 --> 00:50:42,333
to fly their planes
for two weeks.
915
00:50:42,409 --> 00:50:43,877
Suppose I told you that?
916
00:50:43,943 --> 00:50:46,139
Okay, suppose
you told me that,
917
00:50:46,212 --> 00:50:47,804
where you gonna
get the pilots?
918
00:50:47,880 --> 00:50:49,746
Where do
get them?
Is that the question?
919
00:50:49,815 --> 00:50:52,284
Right. All the pilots
are attached on this island.
920
00:50:52,351 --> 00:50:55,446
You'd need
20 unattached pilots
to fly those birds.
921
00:50:55,521 --> 00:50:57,216
Right, now, General,
922
00:50:57,289 --> 00:51:00,088
if I could get those 20 pilots
on this island,
923
00:51:00,359 --> 00:51:02,760
would you give me the squadron
and cut the orders?
924
00:51:02,828 --> 00:51:05,559
There are
no unattached pilots
on this island, boy!
925
00:51:05,631 --> 00:51:06,791
So, forget it.
926
00:51:06,864 --> 00:51:07,831
[chuckling]
927
00:51:07,899 --> 00:51:09,559
You're wrong, sir, there are.
928
00:51:09,633 --> 00:51:10,861
Where?
929
00:51:11,467 --> 00:51:13,731
Here, and there,
930
00:51:14,537 --> 00:51:16,972
and passed out
all over this beach.
931
00:51:17,039 --> 00:51:18,335
You mean--
932
00:51:18,406 --> 00:51:21,603
you mean all these guys here,
they-they're the pilots?
933
00:51:21,676 --> 00:51:23,040
Yes, sir.
934
00:51:23,844 --> 00:51:26,176
Capt. Gutterman there
is one ofthe biggest foul-ups
935
00:51:26,246 --> 00:51:27,577
in the South Pacific.
936
00:51:27,948 --> 00:51:30,747
And I recognize some of
these other officers,
at least four ofthem
937
00:51:30,818 --> 00:51:32,410
who are awaiting
court-martial.
938
00:51:32,485 --> 00:51:34,544
They all are, or were.
939
00:51:35,755 --> 00:51:37,415
That's why I found 'em.
940
00:51:38,390 --> 00:51:40,050
[laughing]
941
00:51:40,991 --> 00:51:42,151
[laughing]
942
00:51:43,059 --> 00:51:45,323
Shut up, honey,
I'm trying to sleep.
943
00:51:45,395 --> 00:51:46,829
Okay, yeah!
944
00:51:46,896 --> 00:51:47,988
[continues laughing]
945
00:51:48,064 --> 00:51:50,192
At least you gotta admit
they're unattached, General.
946
00:51:50,266 --> 00:51:51,734
Can they fly?
947
00:51:52,235 --> 00:51:55,899
General, this is gonna be
the best damn squadron
948
00:51:55,972 --> 00:51:57,235
in the South Pacific.
949
00:51:57,307 --> 00:51:59,331
You give me this squadron
and I promise you,
950
00:51:59,408 --> 00:52:01,103
you're gonna bag Zeros.
951
00:52:01,677 --> 00:52:05,136
And I'm supposed
to screen Laird off of you
for two weeks.
952
00:52:06,715 --> 00:52:08,979
I guess you realize, Greg,
that if you don't pile up
953
00:52:09,051 --> 00:52:11,281
a hell of a kill record
in 14 days,
954
00:52:11,353 --> 00:52:15,085
you gotta come back here
and get dumped
in the stockade.
955
00:52:15,524 --> 00:52:17,788
Take a chance on me,
General.
956
00:52:18,694 --> 00:52:20,890
Take a chance
on all ofthese bums.
957
00:52:26,135 --> 00:52:28,604
What's the number
of your squadron?
958
00:52:28,804 --> 00:52:30,100
214.
959
00:52:32,473 --> 00:52:33,599
[sighing]
960
00:52:33,674 --> 00:52:36,871
Okay, if they come out
of action early, you got it.
961
00:52:36,944 --> 00:52:38,002
Two weeks.
962
00:52:38,079 --> 00:52:40,480
It's gonna be
the shortest combat tour
on record.
963
00:52:40,548 --> 00:52:41,844
Thank you.
964
00:52:44,251 --> 00:52:46,652
What're you gonna
call the squadron?
965
00:52:46,753 --> 00:52:48,243
I'm gonna call them
what they are.
966
00:52:48,321 --> 00:52:49,845
What's that?
967
00:52:49,922 --> 00:52:51,356
The Black Sheep.
968
00:52:53,925 --> 00:52:55,449
[chuckles]
969
00:52:57,493 --> 00:52:58,483
[droning]
970
00:53:08,070 --> 00:53:10,471
I don't want to talk about it,
T.J.
971
00:53:10,740 --> 00:53:13,368
Come on, either you did
or you didn't.
972
00:53:13,776 --> 00:53:16,143
The nurse I was with
has got a crush on some doctor
973
00:53:16,212 --> 00:53:17,736
she met over
at Vella La Cava.
974
00:53:17,813 --> 00:53:19,611
She's almost
engaged to him.
975
00:53:19,681 --> 00:53:20,909
Gotta cut my tie.
976
00:53:20,981 --> 00:53:23,245
Hey, you're kidding,
what was the guy's name?
977
00:53:23,317 --> 00:53:25,012
I don't know.
Was it Jim Reese?
978
00:53:25,085 --> 00:53:26,883
That's right,
Lt. Reese.
979
00:53:26,954 --> 00:53:28,285
(Gutterman)
How'd you know that?
980
00:53:28,355 --> 00:53:30,255
Oh, I had some
of the same trouble, Captain,
981
00:53:30,324 --> 00:53:32,088
but, uh, I managed
to steer around it.
982
00:53:32,159 --> 00:53:33,786
[snickering]
983
00:53:37,031 --> 00:53:38,590
I gotta meet this guy.
984
00:53:58,652 --> 00:54:00,244
Hey, here it comes.
985
00:54:10,497 --> 00:54:12,295
(Greg)
Before we took off,
986
00:54:12,365 --> 00:54:14,800
[got a hold of
a 214 flight backup.
987
00:54:14,868 --> 00:54:17,428
These guys
hadn't been killing anything
but mosquitoes.
988
00:54:17,704 --> 00:54:21,038
In the six weeks
of their current combat tour
they had lost six planes,
989
00:54:21,174 --> 00:54:23,575
and hadn't shot down
one Japanese Zero.
990
00:54:24,577 --> 00:54:26,443
Not much of a record.
991
00:54:40,126 --> 00:54:42,185
(Maj. Buell)
You guys the replacements
for 214?
992
00:54:42,262 --> 00:54:44,230
(Greg)
We sure are, Major,
l'm Greg Boyington.
993
00:54:44,297 --> 00:54:45,957
Maj. Buell.
What is goin' on?
994
00:54:46,031 --> 00:54:47,226
We get pulled out of action,
995
00:54:47,299 --> 00:54:48,823
they tell us to bring
our planes back
996
00:54:48,900 --> 00:54:50,231
and report
to the flight surgeon.
997
00:54:50,301 --> 00:54:52,235
Now they tell me
all my boys got malaria.
998
00:54:52,303 --> 00:54:53,498
I'm sorry to hear about that.
999
00:54:53,571 --> 00:54:56,370
Nobody has malaria.
I got two weeks left
on this combat tour.
1000
00:54:56,440 --> 00:54:58,568
You know how fouled up
these Rear Area types can get.
1001
00:54:58,643 --> 00:55:00,407
I hope you get it
figured out, Major.
1002
00:55:00,478 --> 00:55:02,002
[soldier groaning]
1003
00:55:02,078 --> 00:55:04,342
These guys are supposed
to be fresh replacements?
1004
00:55:04,414 --> 00:55:06,006
They look sicker
than my boys.
1005
00:55:06,081 --> 00:55:08,550
They are sick but they're
still willing to fly.
1006
00:55:08,617 --> 00:55:10,345
That's what makes
the Marine Corps pilot
1007
00:55:10,418 --> 00:55:12,352
the most respected man
in the service.
1008
00:55:12,420 --> 00:55:15,082
I hope you don't really
believe that, Major.
1009
00:55:15,156 --> 00:55:17,716
I'm supposed
to take your men over
to the hospital facility
1010
00:55:17,792 --> 00:55:19,520
on the Servace atoll.
1011
00:55:19,593 --> 00:55:20,889
You ready to go, Major?
1012
00:55:20,960 --> 00:55:22,018
All right, let's go.
1013
00:55:22,094 --> 00:55:24,118
Well, look at it this way.
If worse comes to worse,
1014
00:55:24,195 --> 00:55:26,129
you all get a trip
to Sydney.
1015
00:55:26,197 --> 00:55:28,461
Some ofthose planes
over there can barely fly.
1016
00:55:28,533 --> 00:55:30,297
You take care
ofthe ones that do.
1017
00:55:30,368 --> 00:55:33,531
And if you crash one,
I'm gonna knock your head off
when
get back here.
1018
00:55:33,605 --> 00:55:35,869
I sure hope you guys
start feeling better, Major.
1019
00:55:35,941 --> 00:55:38,433
Nobody's sick,
I keep telling everybody!
1020
00:55:38,510 --> 00:55:40,137
[plane engines starting]
1021
00:55:44,549 --> 00:55:46,415
Hey, Gramps!
(Greg)
Yeah?
1022
00:55:46,952 --> 00:55:48,976
You wouldn't make a kid
like me go up in a crate
1023
00:55:49,053 --> 00:55:50,077
like this, would you?
1024
00:55:50,154 --> 00:55:52,384
(Greg)
Okay, we're gonna
take off in twos.
1025
00:55:52,456 --> 00:55:54,720
I'm gonna take off last
and circle the field.
1026
00:55:55,125 --> 00:55:56,684
You guys warm up on deck.
1027
00:55:56,760 --> 00:55:59,422
Vella La Cava's about 50 miles
south of here.
1028
00:55:59,563 --> 00:56:01,930
Only four of you
have flown combat.
1029
00:56:02,399 --> 00:56:05,027
Gutterman, Anderson,
French, and Boyle.
1030
00:56:05,102 --> 00:56:06,934
So, for now,
you're flight leaders,
1031
00:56:07,004 --> 00:56:09,301
even though two of you
don't have rank.
1032
00:56:09,439 --> 00:56:12,272
Now, for those of you
that've never been
in a fighter before,
1033
00:56:12,342 --> 00:56:14,538
they're just like the trainers
back in the States.
1034
00:56:14,611 --> 00:56:16,101
Only one difference.
1035
00:56:16,245 --> 00:56:18,179
There's a little button
on the stick.
1036
00:56:18,247 --> 00:56:19,646
When you press it,
1037
00:56:20,249 --> 00:56:21,841
it fires real bullets.
1038
00:56:21,917 --> 00:56:23,213
Let's go, guys.
1039
00:57:00,354 --> 00:57:01,844
(Greg)
Okay, you guys.
1040
00:57:02,189 --> 00:57:04,681
We only have these birds
for a little while.
1041
00:57:05,026 --> 00:57:07,017
We're going to have to
make it count.
1042
00:57:07,094 --> 00:57:09,222
I learnt some nice tricks
in China.
1043
00:57:09,363 --> 00:57:11,695
These Zeros
can be shot down.
1044
00:57:11,766 --> 00:57:13,256
Just gotta know
how to do it.
1045
00:57:13,334 --> 00:57:14,802
I'm gonna teach you.
1046
00:57:14,869 --> 00:57:17,736
You can start by learning
how to fly in formation.
1047
00:57:17,905 --> 00:57:21,239
Some ofyou guys
are bouncing up and down.
Line them up.
1048
00:57:21,308 --> 00:57:23,106
Fly 'em straight and level.
1049
00:57:48,803 --> 00:57:50,635
Gutterman,
will you stop crowding me?
1050
00:57:50,705 --> 00:57:52,433
You're about to take
my wing tip off.
1051
00:57:52,505 --> 00:57:54,496
We're supposed to be
flying in formation, T.J.
1052
00:57:54,574 --> 00:57:57,043
Did anybody ever teach you
about flying in formation?
1053
00:57:57,110 --> 00:57:58,270
I'm not flyin' in formation.
1054
00:57:58,343 --> 00:57:59,742
l'm flying in holy terror.
1055
00:57:59,812 --> 00:58:01,472
Now, will you stop
climbin' all over me?
1056
00:58:01,546 --> 00:58:03,640
Where did you
get your wings, T.J.,
in a raffle?
1057
00:58:03,715 --> 00:58:06,616
Just get the hell away
from me, will you, Jim?
I'm not kidding.
1058
00:58:08,486 --> 00:58:09,714
(T. J.)
I'm sorry about that.
1059
00:58:09,786 --> 00:58:13,187
(Gutterman)
What are you doin', Wiley?
You put a burst into me.
1060
00:58:13,656 --> 00:58:14,816
My mistake.
1061
00:58:14,889 --> 00:58:16,117
You okay, Jim?
1062
00:58:16,256 --> 00:58:18,190
(Gutterman)
I don't know.
Hold on a minute.
1063
00:58:19,793 --> 00:58:21,261
I got some trouble,
Peppy.
1064
00:58:21,328 --> 00:58:23,296
My right aileron
is all shot to hell.
1065
00:58:23,363 --> 00:58:26,264
l'm--l'm sorry, Jim. l--l hit
the trigger by mistake.
1066
00:58:26,333 --> 00:58:27,697
That button is tricky.
1067
00:58:27,767 --> 00:58:30,702
When we get down
on the ground, T.J.,
you're gonna lose some teeth.
1068
00:58:30,770 --> 00:58:32,704
Okay, Jim,
what're your damages?
1069
00:58:32,772 --> 00:58:35,139
l'm rolling into
a slow right-hand turn.
1070
00:58:36,175 --> 00:58:38,143
I cracked
with a lot of left rudder,
1071
00:58:38,211 --> 00:58:39,645
but I'm banked over,
Gramps.
1072
00:58:39,712 --> 00:58:41,646
I'm gonna have trouble
getting it down.
1073
00:58:41,714 --> 00:58:44,274
Okay. Everybody form up on me
and stay loose.
1074
00:58:49,856 --> 00:58:52,416
Okay, Gramps, [see a strip.
What now?
1075
00:58:53,059 --> 00:58:54,390
Boyle and Anderson,
1076
00:58:54,694 --> 00:58:56,458
flip to 10,000
and fly high cover.
1077
00:58:56,529 --> 00:58:58,088
The rest ofyou guys get down
1078
00:58:58,164 --> 00:58:59,996
and get your aircraft
off the strip.
1079
00:59:00,066 --> 00:59:01,534
l'll fly you down, Jim.
1080
00:59:01,601 --> 00:59:02,591
(Gutterman)
Right.
1081
00:59:39,772 --> 00:59:41,035
[all whooping]
1082
00:59:47,180 --> 00:59:48,170
[women cheering]
1083
00:59:48,247 --> 00:59:49,839
Welcome to Vella La Cava!
1084
00:59:49,915 --> 00:59:52,475
Hey, it looks like
we're finally gonna have
some fun.
1085
00:59:53,185 --> 00:59:54,949
Ooh, lthink
we got some pilots!
1086
00:59:55,520 --> 00:59:57,352
Okay, Jim,
let's make a pass at it.
1087
00:59:57,422 --> 00:59:59,150
I'll stay on your right.
1088
01:00:08,465 --> 01:00:10,991
(Gutterman)
lcan't flare it out.
I'm going in.
1089
01:00:26,450 --> 01:00:27,440
He's out.
1090
01:00:27,885 --> 01:00:29,477
Go over and get him.
1091
01:00:29,619 --> 01:00:31,747
(Greg)
Casey, commandeer one
of those jeeps.
1092
01:00:31,821 --> 01:00:33,880
Gun 'em until they're
100 yards over the hill.
1093
01:00:34,023 --> 01:00:36,287
Okay, Peppy,
I'm on my way.
1094
01:00:44,434 --> 01:00:46,232
Okay, ladies.
Let's go. That way.
1095
01:01:04,821 --> 01:01:06,289
[people chattering]
1096
01:01:06,723 --> 01:01:07,815
Take it easy, Jim.
1097
01:01:08,291 --> 01:01:09,281
Jimmy.
1098
01:01:10,059 --> 01:01:12,528
I told you what
I was gonna do, T.J.
1099
01:01:13,429 --> 01:01:14,692
[men chattering]
1100
01:01:18,801 --> 01:01:19,996
[men cheering]
1101
01:01:21,471 --> 01:01:23,063
Pappy,
I got $20 on Jim.
1102
01:01:23,205 --> 01:01:25,299
You're covered. Give me
an extra $5 at 2-to-1.
1103
01:01:25,374 --> 01:01:26,341
You got it.
1104
01:01:26,408 --> 01:01:27,534
How about you, French?
1105
01:01:27,609 --> 01:01:29,906
I'll take some of that, Pappy.
I want Wiley.
1106
01:01:29,977 --> 01:01:31,240
[T.J. grunting]
1107
01:01:31,712 --> 01:01:32,804
[both grunting]
1108
01:01:32,880 --> 01:01:34,439
(Greg)
You want in?
1109
01:01:34,515 --> 01:01:35,949
I'll put $20 on T.J.
1110
01:01:36,017 --> 01:01:37,507
Give me the $20.
1111
01:01:38,319 --> 01:01:39,582
[men cheering]
1112
01:01:40,021 --> 01:01:42,581
Hi, are you guys gonna be
stationed here or what?
1113
01:01:42,657 --> 01:01:44,125
Come on, T.J.,
nail him
1114
01:01:44,191 --> 01:01:46,159
Oh, that's nice.
That's really nice.
1115
01:01:46,227 --> 01:01:47,955
I mean, I'm so glad
you dropped by.
1116
01:01:48,028 --> 01:01:49,826
Yeah.
Which one do you like?
1117
01:01:51,197 --> 01:01:52,665
Well, the Captain's
kinda cute.
1118
01:01:52,732 --> 01:01:54,028
Yeah, have you
got $10?
1119
01:01:54,099 --> 01:01:55,191
Oh, yeah, but--
1120
01:01:55,267 --> 01:01:56,701
Come on,
put him away.
1121
01:01:58,938 --> 01:02:00,406
I don't understand.
1122
01:02:00,839 --> 01:02:02,307
[men yelling]
1123
01:02:16,021 --> 01:02:17,216
Get up, you guys!
1124
01:02:17,289 --> 01:02:19,485
We need a winner
or all these bets are off.
1125
01:02:20,192 --> 01:02:21,488
[all clamoring]
1126
01:02:23,328 --> 01:02:25,319
(men)
Come on! Come on now, T.J.
1127
01:02:26,931 --> 01:02:28,194
You can do it!
1128
01:02:28,733 --> 01:02:29,961
[all groaning]
1129
01:02:42,813 --> 01:02:45,214
Are you in command
ofthis circus, Major?
1130
01:02:46,016 --> 01:02:47,176
Temporarily.
1131
01:02:47,850 --> 01:02:50,319
I would like to inform you
that this airstrip
1132
01:02:50,386 --> 01:02:53,378
is going to be off-limits
for all medical personnel.
1133
01:02:53,522 --> 01:02:54,614
[men groaning]
1134
01:02:55,624 --> 01:02:57,148
You got that, girls?
1135
01:02:57,392 --> 01:02:58,382
Yeah.
1136
01:02:58,526 --> 01:03:01,223
(Gutterman)
I believe I'm in need
of some medical assistance.
1137
01:03:01,296 --> 01:03:02,286
Me, too.
1138
01:03:03,264 --> 01:03:04,527
[both grunting]
1139
01:03:05,066 --> 01:03:06,226
Look, Commander.
1140
01:03:06,300 --> 01:03:07,699
I think you got
the wrong idea.
1141
01:03:07,768 --> 01:03:08,758
See, these men--
1142
01:03:08,836 --> 01:03:11,464
You know,
you don't make a very good
first impression, Major.
1143
01:03:11,538 --> 01:03:13,062
Neither do you,
honey.
1144
01:03:21,147 --> 01:03:23,241
Oh, welcome
to Vella La Cava, guys.
1145
01:03:23,616 --> 01:03:25,276
Let's go check out
the living quarters.
1146
01:03:25,350 --> 01:03:27,078
Casey, come here.
Yes, sir.
1147
01:03:27,485 --> 01:03:30,318
Pick somebody
and go find out
what's left of Jim's plane.
1148
01:03:30,388 --> 01:03:31,378
Let's go.
1149
01:03:31,756 --> 01:03:33,850
Next week, there's
a large concentration
1150
01:03:33,924 --> 01:03:36,655
of Japanese fighter pilots
arriving on San Mintos reef.
1151
01:03:36,727 --> 01:03:38,195
They're getting
a strip ready.
1152
01:03:38,262 --> 01:03:39,593
We gotta blow up the field,
1153
01:03:39,663 --> 01:03:41,461
or our bombers
are gonna get clobbered.
1154
01:03:47,704 --> 01:03:49,263
Conserve your fuel, gentlemen,
1155
01:03:49,339 --> 01:03:52,206
because returning
from the Slot is going to be
a major problem.
1156
01:03:52,275 --> 01:03:55,210
Maybe we'll get to scrounge up
some extra tanks
over at Pelatau.
1157
01:03:55,445 --> 01:03:57,436
Uh, I'm here to report
on those two pilots
1158
01:03:57,514 --> 01:03:59,141
we got over at the hospital.
1159
01:03:59,215 --> 01:04:00,842
Capt. Gutterman's
got a concussion.
1160
01:04:00,917 --> 01:04:02,281
So I'm gonna
keep him overnight.
1161
01:04:02,351 --> 01:04:05,412
But Lt. Wiley tried to break
into the nurses' quarters
1162
01:04:05,487 --> 01:04:07,956
on the second floor
and he fell offthe ledge.
1163
01:04:08,057 --> 01:04:09,047
[men chuckling]
1164
01:04:09,124 --> 01:04:11,991
Well,
--
put him in a room
to check on him
for internal injuries.
1165
01:04:12,061 --> 01:04:13,324
I went
to get my medical bag,
1166
01:04:13,395 --> 01:04:15,454
and by the time I got back,
he did it again.
1167
01:04:15,531 --> 01:04:16,657
[all laughing]
1168
01:04:16,732 --> 01:04:17,995
Where is he now?
1169
01:04:18,067 --> 01:04:19,899
Lt. Wiley is
missin' in action,
1170
01:04:19,968 --> 01:04:21,128
somewhere in that hospital.
1171
01:04:21,202 --> 01:04:22,636
[men cheering]
1172
01:04:23,604 --> 01:04:25,368
I sure am glad
you guys got here.
1173
01:04:25,440 --> 01:04:27,067
Ever since those
Seabees pulled out,
1174
01:04:27,141 --> 01:04:28,665
l have had
one God-awful problem.
1175
01:04:28,742 --> 01:04:29,834
I've lost about 30 pounds
1176
01:04:29,910 --> 01:04:31,878
and I believe
I'm developin' a heart murmur.
1177
01:04:31,945 --> 01:04:33,140
War is hell, Doctor.
1178
01:04:33,213 --> 01:04:35,705
Uh, l'm Greg Boyington,
you must be Jim Reese.
1179
01:04:35,782 --> 01:04:37,716
I'm what is left
of Jim Reese.
1180
01:04:37,884 --> 01:04:40,251
l'd gladly trade you guys
the floor plans
ofthe hospital
1181
01:04:40,320 --> 01:04:42,254
for a little relief
from some ofthem ladies.
1182
01:04:42,322 --> 01:04:43,414
[men cheering]
1183
01:04:44,257 --> 01:04:47,192
214, we're to be here
for at least two weeks.
1184
01:04:47,394 --> 01:04:48,828
Depending on the hunting.
1185
01:04:48,895 --> 01:04:50,954
Mmm. Well, you best get
your flak vest, Major,
1186
01:04:51,031 --> 01:04:52,658
'cause we got word
over at the hospital
1187
01:04:52,732 --> 01:04:54,756
that some Rear Area flathead's
on his way out here.
1188
01:04:54,834 --> 01:04:57,303
He's supposed
to arrive tomorrow
sometime in the afternoon.
1189
01:04:57,369 --> 01:04:59,997
And I believe
he's looking to skin your hide
1190
01:05:00,072 --> 01:05:02,096
and nail it
to the outhouse door.
1191
01:05:02,540 --> 01:05:04,372
Let's see the floor plans
ofthat hospital.
1192
01:05:04,442 --> 01:05:05,466
You got it.
1193
01:05:05,743 --> 01:05:07,107
Yes, yes.
1194
01:05:07,177 --> 01:05:08,872
[all chattering]
1195
01:05:08,946 --> 01:05:10,880
Now, here in the Store,
I call it the Store--
1196
01:05:10,948 --> 01:05:12,211
[all laughing]
1197
01:05:17,588 --> 01:05:19,386
Okay, I wanna
remind you guys
1198
01:05:19,456 --> 01:05:21,254
that we're only here
to find Lt. Wiley
1199
01:05:21,325 --> 01:05:23,259
who's in
extreme medical jeopardy.
1200
01:05:23,327 --> 01:05:25,659
Now, any of you men
lay a hand on a nurse,
1201
01:05:25,729 --> 01:05:27,993
you're gonna have to
answer to--to somebody.
1202
01:05:28,065 --> 01:05:29,123
Right, Pappy.
1203
01:05:29,199 --> 01:05:30,325
[crickets chirping]
1204
01:05:30,400 --> 01:05:31,424
Come on, let's go.
1205
01:05:31,502 --> 01:05:32,866
[men laughing]
1206
01:05:35,538 --> 01:05:37,006
(Marine #1)
You sure this is okay?
1207
01:05:37,073 --> 01:05:39,872
(nurse #1)
Yeah. Sheryl will
take over my duty.
1208
01:05:39,976 --> 01:05:41,034
(Marine #2)
Hi, there.
1209
01:05:41,110 --> 01:05:43,238
(nurse #2)
Hey, Marie,
cover for me, will you?
1210
01:05:43,746 --> 01:05:44,736
(Marine #3)
Hi.
1211
01:05:44,814 --> 01:05:46,213
(nurse #3)
Gee, I'm still on duty.
1212
01:05:46,282 --> 01:05:47,977
l'll cut it five minutes
short.
1213
01:05:48,050 --> 01:05:50,485
Sure this is okay?
What about the wounded?
1214
01:05:50,686 --> 01:05:51,982
They're all asleep.
1215
01:05:53,354 --> 01:05:54,344
(Marine #4)
Hi.
1216
01:05:54,421 --> 01:05:56,617
(nurse #4)
Kill the lights,
will ya, honey?
1217
01:05:56,690 --> 01:05:57,816
[chuckling]
1218
01:05:59,960 --> 01:06:01,984
(Cdr. Delmonte)
All right,
this is Cdr. Delmonte.
1219
01:06:02,061 --> 01:06:03,893
Who's on duty here?
1220
01:06:04,063 --> 01:06:05,622
[nurse chuckling]
1221
01:06:35,461 --> 01:06:37,395
(Greg)
The bomber wing was
getting clobbered.
1222
01:06:37,463 --> 01:06:40,455
The Japanese were moving
more and more fighters
into the area.
1223
01:06:40,533 --> 01:06:42,729
We had to hit that field
on San Mintos reef
1224
01:06:42,802 --> 01:06:44,394
before they could
get it set up.
1225
01:06:44,469 --> 01:06:46,766
Trouble was, it was deep
in enemy territory.
1226
01:06:46,837 --> 01:06:48,497
And getting there and back
with a bunch
1227
01:06:48,572 --> 01:06:50,939
of unseasoned pilots
could be dangerous.
1228
01:06:51,241 --> 01:06:52,333
On the way to the target,
1229
01:06:52,409 --> 01:06:54,844
I decided to get in
a little classroom instruction
1230
01:06:54,911 --> 01:06:56,935
on ducking and flaming Zeros.
1231
01:06:57,546 --> 01:07:00,243
Gutterman and Wiley,
let's see a scissors movement.
1232
01:07:04,620 --> 01:07:06,850
Boyle, calm down.
1233
01:07:06,956 --> 01:07:08,252
(Boyle)
Roger, Papp y.
1234
01:07:15,263 --> 01:07:17,960
Come on, come on, T.J.,
close it up!
1235
01:07:18,032 --> 01:07:20,899
You gotta stay
tight on his tail
and cross under him.
1236
01:07:23,171 --> 01:07:24,763
Listen, you meatheads.
1237
01:07:25,405 --> 01:07:28,466
These Corsairs we're flying
can't turn with a Zero.
1238
01:07:29,476 --> 01:07:31,467
Zero 's lighter,
but we're faster.
1239
01:07:31,545 --> 01:07:33,980
You try and turn with him,
he's gonna cross under you
1240
01:07:34,047 --> 01:07:35,242
and rip your belly open.
1241
01:07:35,315 --> 01:07:37,181
That's why we fly in pairs.
1242
01:07:37,517 --> 01:07:39,281
The Zero gets on your tail,
1243
01:07:39,953 --> 01:07:42,217
you and your wingman
make a scissors movement.
1244
01:07:42,289 --> 01:07:45,190
Then you're gonna end up on
the Zero's tail and flame 'em.
You got it?
1245
01:07:45,259 --> 01:07:46,454
(Gutterman)
Right, Gramps.
1246
01:07:46,526 --> 01:07:47,857
(Anderson)
Got it. Roger, Pappy.
1247
01:07:47,928 --> 01:07:49,259
(Boyle)
Okay, Pappy, we got you.
1248
01:07:49,329 --> 01:07:51,525
Okay, Casey and French,
let's see it.
1249
01:08:06,513 --> 01:08:08,311
Come on,
Bragg, Anderson.
1250
01:08:20,727 --> 01:08:21,717
Better.
1251
01:08:22,929 --> 01:08:25,421
That's better.
Now you're gettin' it, guys.
1252
01:08:28,902 --> 01:08:30,700
Gutterman,
you're too close.
1253
01:08:31,338 --> 01:08:34,171
Okay, you guys.
new eddy, two, five, six.
1254
01:08:34,241 --> 01:08:36,642
We need a shot at the strip
on San Mintos reef
1255
01:08:36,710 --> 01:08:38,178
(Gutterman)
We're ready, Gramps.
1256
01:08:38,245 --> 01:08:40,043
Keep a sharp lookout
for bogies.
1257
01:08:40,113 --> 01:08:42,241
Anybody seen one,
you stay tight.
1258
01:08:42,616 --> 01:08:45,244
Don't break out without
checking with me first.
1259
01:08:51,158 --> 01:08:53,092
Don't fly on my wingtips
so close, will you?
1260
01:08:53,593 --> 01:08:56,153
lfl don't move, lsuppose
you're gonna shoot me down?
1261
01:08:56,229 --> 01:08:58,357
It's been known to happen,
Captain.
1262
01:09:05,272 --> 01:09:06,740
Okay, follow me in.
1263
01:09:07,674 --> 01:09:09,402
And stay out of the trees.
1264
01:10:20,946 --> 01:10:23,210
(Greg)
Wiley, pull up,
you're coming in too low.
1265
01:10:27,686 --> 01:10:28,982
Get outta here.
1266
01:10:29,154 --> 01:10:32,146
Pappy, l, uh, kicked
one of those palms back there.
1267
01:10:32,657 --> 01:10:34,421
Why didn't you pull up,
T.J.?
1268
01:10:34,492 --> 01:10:36,392
(T.J.)
l was so intent
on strafing the field
1269
01:10:36,461 --> 01:10:38,395
l--l didn't see
the palm trees.
1270
01:10:38,797 --> 01:10:40,731
Looks like I got
a little left wing damage.
1271
01:10:40,799 --> 01:10:42,198
Damn, Wiley, looks like
1272
01:10:42,267 --> 01:10:44,291
you knocked two feet
off your wing tip!
1273
01:10:44,368 --> 01:10:46,598
l'm losin' altitude,
what do ldo, Gramps?
1274
01:10:46,670 --> 01:10:48,229
Increase your power.
1275
01:10:48,505 --> 01:10:50,837
I'll stay with this jerk
and fly cover.
1276
01:10:50,908 --> 01:10:52,307
You go on, Gramps.
1277
01:10:52,810 --> 01:10:54,141
Hey, Gutterman,
1278
01:10:54,211 --> 01:10:56,235
if you want to close up
a little bit now, it's okay.
1279
01:10:56,312 --> 01:10:57,939
That's very humorous, T.J.
1280
01:10:58,314 --> 01:10:59,941
(Greg)
Okay, Jim, stick with him.
1281
01:11:00,016 --> 01:11:02,144
Head for the bomber base
at Pelatau.
1282
01:11:03,152 --> 01:11:04,880
I'll take these guys home.
1283
01:11:05,153 --> 01:11:06,143
Right.
1284
01:11:19,568 --> 01:11:21,160
[men laughing]
1285
01:11:30,144 --> 01:11:32,135
How the hell are you,
Colonel?
1286
01:11:36,851 --> 01:11:38,979
You really think
you're pretty smart,
1287
01:11:39,053 --> 01:11:40,577
don't you, Boyington?
1288
01:11:41,221 --> 01:11:43,315
We already had
that conversation.
1289
01:11:43,389 --> 01:11:45,881
You keep asking me
the same question.
1290
01:11:47,060 --> 01:11:49,461
Let me list the charges
against you.
1291
01:11:49,762 --> 01:11:52,629
Disregard of
a superior officer's
direct commands,
1292
01:11:53,166 --> 01:11:54,861
piracy of 20 airplanes,
1293
01:11:55,101 --> 01:11:57,035
the theft
of a squadron number,
1294
01:11:57,103 --> 01:11:59,197
illegal formation
of a combat squadron
1295
01:11:59,272 --> 01:12:00,831
without Pentagon approval,
1296
01:12:00,907 --> 01:12:03,171
conduct unbecoming an officer,
1297
01:12:03,710 --> 01:12:07,237
And I will throw in
impersonating
a medical officer,
1298
01:12:07,313 --> 01:12:09,407
just to make it
a round half dozen.
1299
01:12:09,482 --> 01:12:11,416
You left out a couple,
Colonel.
1300
01:12:11,851 --> 01:12:13,341
lnsubordination,
1301
01:12:13,553 --> 01:12:15,213
drunk and disorderly...
1302
01:12:15,521 --> 01:12:18,252
Well,
, uh, I don't wanna be
greedy, do
?
1303
01:12:18,357 --> 01:12:20,917
Why don't you get
your Rear Area butt
out of my chair?
1304
01:12:20,993 --> 01:12:23,792
You know, I've been looking
over the personnel records
1305
01:12:23,862 --> 01:12:26,763
ofthe men
in this squadron you formed.
1306
01:12:27,099 --> 01:12:28,362
Capt. Gutterman
1307
01:12:29,034 --> 01:12:31,128
is a disgrace
to the American uniform.
1308
01:12:31,203 --> 01:12:33,331
He has been dealing
in everything
1309
01:12:33,405 --> 01:12:35,169
from contraband liquor
1310
01:12:35,240 --> 01:12:37,174
to black market
silk stockings.
1311
01:12:37,342 --> 01:12:39,639
Lt. French has been
under hack
1312
01:12:39,710 --> 01:12:42,007
almost his
entire military career.
1313
01:12:42,078 --> 01:12:43,842
Oh, Lt. Wiley.
1314
01:12:44,314 --> 01:12:45,678
Crashed three planes
1315
01:12:45,748 --> 01:12:48,045
while undergoing
Marine Corps pilot training,
1316
01:12:48,116 --> 01:12:50,585
and I'll bet you've got him
flying right now, haven't you?
1317
01:12:50,652 --> 01:12:52,312
You have your facts
mixed up, Colonel.
1318
01:12:52,386 --> 01:12:54,286
My facts are
perfectly accurate!
1319
01:12:54,354 --> 01:12:56,789
They may be accurate,
but they're not current.
1320
01:12:56,857 --> 01:12:59,450
Lt. Wiley shot down
Capt. Gutterman yesterday,
1321
01:12:59,525 --> 01:13:01,323
making it four.
1322
01:13:03,796 --> 01:13:05,730
Ahem, it's, uh, five, sir.
1323
01:13:06,898 --> 01:13:09,195
He crash landed on
our bomber strip on Pelatau.
1324
01:13:09,266 --> 01:13:11,132
He's okay
but he wholesaled the plane.
1325
01:13:11,201 --> 01:13:13,397
There, you see?
Now it's five.
1326
01:13:13,470 --> 01:13:15,700
You know, that boy has only
been flying for three months,
1327
01:13:15,773 --> 01:13:17,764
and he's already
a Japanese ace?
1328
01:13:17,841 --> 01:13:18,831
Boyington.
1329
01:13:19,476 --> 01:13:22,138
You're as good as in the brig
right this minute.
1330
01:13:22,212 --> 01:13:24,579
Oh, it was very clever,
you getting Gen. Moore
1331
01:13:24,648 --> 01:13:26,172
to support you in all this.
1332
01:13:26,249 --> 01:13:28,445
With all due respect
to the General,
1333
01:13:28,618 --> 01:13:30,882
he's not gonna last long
in this war either.
1334
01:13:30,954 --> 01:13:33,150
I'm gonna fly directly
to Fleet Headquarters,
1335
01:13:33,222 --> 01:13:35,623
and I'm comin' away
with your court-martial!
1336
01:13:35,692 --> 01:13:36,716
[clattering]
1337
01:13:36,793 --> 01:13:37,851
Get out of here
1338
01:13:37,927 --> 01:13:40,191
before I kick your chin up
between your eyes.
1339
01:13:40,263 --> 01:13:41,526
Take your hands off me!
1340
01:13:41,598 --> 01:13:42,793
You realize
what you're doing?
1341
01:13:42,865 --> 01:13:44,525
What the hell do you think
you're doing?
1342
01:13:44,600 --> 01:13:45,658
Get your hands off me!
1343
01:13:45,734 --> 01:13:46,758
Adios, Colonel.
1344
01:13:46,835 --> 01:13:49,532
You're under arrest,
for gross insubordination!
1345
01:13:49,972 --> 01:13:51,872
And you better--
Don't you come near me!
1346
01:13:51,940 --> 01:13:53,567
Don't make me use this.
1347
01:13:54,376 --> 01:13:56,003
Take your hands off me!
1348
01:13:56,144 --> 01:13:58,238
Anybody who breaks
a regulation under my command
1349
01:13:58,313 --> 01:13:59,644
is gonna go to the brig!
1350
01:13:59,715 --> 01:14:00,739
Do you hear that?
1351
01:14:00,816 --> 01:14:03,183
And I don't care
how many Zeros he's shot down!
1352
01:14:03,251 --> 01:14:05,481
You're gonna
go to the brig, Major!
1353
01:14:05,554 --> 01:14:08,182
You and all ofthese
drunks and eight balls!
1354
01:14:08,590 --> 01:14:10,524
You better get the hell
out of here, Colonel!
1355
01:14:10,592 --> 01:14:11,991
Keep away from me!
1356
01:14:13,729 --> 01:14:15,060
That's tellin' him,
Pappy.
1357
01:14:15,130 --> 01:14:16,120
[car engine accelerating]
1358
01:14:16,198 --> 01:14:17,426
Shut up, Don.
1359
01:14:18,299 --> 01:14:19,527
Just shut up.
1360
01:14:54,601 --> 01:14:56,160
How're you doin',
Pappy?
1361
01:14:56,236 --> 01:14:57,532
(Greg)
I'm doin' okay.
1362
01:15:01,140 --> 01:15:02,368
Where's T.J.?
1363
01:15:02,674 --> 01:15:04,164
I left him on the ground
at Pelatau.
1364
01:15:04,242 --> 01:15:05,232
How's his plane?
1365
01:15:05,309 --> 01:15:06,299
Not good.
1366
01:15:06,377 --> 01:15:08,937
They got a Corsair
on the ground over there
that nobody's usin'.
1367
01:15:09,013 --> 01:15:10,503
The pilot set it down
two weeks ago
1368
01:15:10,581 --> 01:15:12,345
and just walked off
into the jungle.
1369
01:15:12,417 --> 01:15:14,613
I'm trying to get somebody
to fly it out, but...
1370
01:15:14,686 --> 01:15:15,949
Needs a little work.
1371
01:15:16,020 --> 01:15:18,648
T.J.'s got a mechanic
workin' on it right now.
1372
01:15:19,057 --> 01:15:21,354
Says he'll bring it over
later tonight.
1373
01:15:22,558 --> 01:15:25,493
Personally, I think
we ought to ground that kid.
1374
01:15:25,561 --> 01:15:26,585
I'll have atalk
with him.
1375
01:15:26,662 --> 01:15:29,063
You better have
more than a talk, Gramps.
1376
01:15:29,398 --> 01:15:30,626
I'll take him.
1377
01:15:30,699 --> 01:15:32,063
You take French.
1378
01:15:32,733 --> 01:15:34,029
llike the kid.
1379
01:15:34,701 --> 01:15:37,329
He flies a nurse better
than anybody in the service.
1380
01:15:37,403 --> 01:15:39,633
But come to flying a plane,
he's got no instinct.
1381
01:15:39,706 --> 01:15:40,969
I'll take him
as my wingman.
1382
01:15:41,040 --> 01:15:42,974
We need everybody
up in the air.
1383
01:15:43,042 --> 01:15:45,066
If he's gonna be flying,
I'll keep him.
1384
01:15:46,310 --> 01:15:47,834
Kind of got
used to him yelling:
1385
01:15:47,911 --> 01:15:49,606
"Gutterman,
get off my starboard wing!"
1386
01:15:49,679 --> 01:15:50,771
[all chuckling]
1387
01:15:50,847 --> 01:15:52,337
Keeps me
from going to sleep.
1388
01:15:52,415 --> 01:15:53,610
(Greg)
Hey, Jim.
1389
01:15:53,683 --> 01:15:56,550
Come on inside, will you?
I want to have a talk
with you.
1390
01:15:56,886 --> 01:15:58,250
[men chattering]
1391
01:16:07,196 --> 01:16:08,391
Laird found us.
1392
01:16:08,464 --> 01:16:10,330
He's going to try and move
around our end
1393
01:16:10,399 --> 01:16:12,059
and bring this whole mess
up to Fleet.
1394
01:16:12,133 --> 01:16:13,897
Gen. Moore can cover us
for a while,
1395
01:16:13,968 --> 01:16:15,128
but let's face it,
1396
01:16:15,202 --> 01:16:18,502
unless we become a pretty damn
successful outfit in a hurry,
1397
01:16:18,572 --> 01:16:21,064
they're gonna ship us
out of here in cages.
1398
01:16:22,843 --> 01:16:25,210
I got another piece
of bad news for you.
1399
01:16:25,412 --> 01:16:27,881
l was talking
to a bomber pilot
over at Pelatau,
1400
01:16:28,315 --> 01:16:30,283
he says they already
got the word on us.
1401
01:16:30,350 --> 01:16:31,578
Special orders,
1402
01:16:31,650 --> 01:16:34,278
214 isn't gonna get
any fighter escort duties.
1403
01:16:34,754 --> 01:16:35,982
We know where
that came from.
1404
01:16:36,054 --> 01:16:38,148
If Laird can keep us
from gettin' bomber escort,
1405
01:16:38,223 --> 01:16:39,418
we're not gonna
get any Zeros.
1406
01:16:39,491 --> 01:16:41,050
Zeros don't come up after us.
1407
01:16:41,126 --> 01:16:42,650
They only go after bombers.
1408
01:16:42,726 --> 01:16:45,093
Damn Laird!
He wouldn't give me a chance.
1409
01:16:46,029 --> 01:16:47,257
Listen, Greg,
1410
01:16:47,764 --> 01:16:50,631
I don't like the man,
but let's at least be honest.
1411
01:16:52,167 --> 01:16:54,363
You didn't give him
much of a chance.
1412
01:16:56,872 --> 01:16:57,839
I know.
1413
01:16:57,906 --> 01:17:00,238
Just that I got a weakness
for guys like that.
1414
01:17:00,308 --> 01:17:02,709
Show me a rule book commando,
and Ijust can't help myself.
1415
01:17:02,778 --> 01:17:05,679
I gotta stick my foot out
and see if I can trip him.
1416
01:17:05,747 --> 01:17:08,375
Sounds like a serious
personality flaw.
1417
01:17:08,450 --> 01:17:10,714
I got more
than one, Bunky.
1418
01:17:12,354 --> 01:17:15,379
Well, we're sunk.
1419
01:17:15,956 --> 01:17:19,551
We're never gonna suck
the Japanese into a straight
fighter plane shootout.
1420
01:17:19,627 --> 01:17:22,324
They got orders to only
go after the bomber wing.
1421
01:17:25,466 --> 01:17:26,661
You got an idea?
1422
01:17:26,734 --> 01:17:27,894
Yeah.
1423
01:17:29,569 --> 01:17:31,229
Well, let's hear it.
1424
01:17:32,537 --> 01:17:35,529
I'm gonna get a bottle
of Scotch I got hidden.
1425
01:17:38,609 --> 01:17:39,735
And get drunk.
1426
01:17:39,977 --> 01:17:41,569
That ain't much
of a plan, Greg.
1427
01:17:41,645 --> 01:17:43,272
I never said it was.
1428
01:17:48,385 --> 01:17:49,977
[birds chirping]
1429
01:17:56,659 --> 01:17:57,819
I'm sorry, Pappy.
1430
01:17:57,892 --> 01:18:01,385
Hey, that's okay, Jerry.
Here, sit down,
have yourself a drink.
1431
01:18:01,796 --> 01:18:04,128
[sighing]
l was just over
at the hospital.
1432
01:18:04,199 --> 01:18:06,133
Got a lock
on that side door.
1433
01:18:06,634 --> 01:18:08,158
Don't worry about that.
1434
01:18:08,235 --> 01:18:10,932
Anderson used to work
for a hardware store.
1435
01:18:11,004 --> 01:18:13,301
We'll get him to pick
the lock and make us a key.
1436
01:18:13,372 --> 01:18:14,339
Yeah!
1437
01:18:14,407 --> 01:18:15,875
[both laughing]
1438
01:18:26,552 --> 01:18:28,418
You ever seen
the light, Pappy?
1439
01:18:30,656 --> 01:18:31,851
No.
1440
01:18:33,826 --> 01:18:36,193
Heard some guys
talking about it.
1441
01:18:38,029 --> 01:18:39,929
You know, it's spooky.
1442
01:18:41,132 --> 01:18:45,069
You sit around
and you just know
your number's been called.
1443
01:18:45,136 --> 01:18:46,763
Ain't that something?
1444
01:18:46,838 --> 01:18:50,035
I ain't even seen a Zero,
and I got that feeling.
1445
01:18:50,108 --> 01:18:51,507
You do, huh?
1446
01:18:52,444 --> 01:18:53,968
Yeah, Pappy.
1447
01:18:55,446 --> 01:18:57,244
Why don't you
tell me about it?
1448
01:18:58,983 --> 01:19:01,280
I don't see
how that will help.
1449
01:19:02,784 --> 01:19:04,479
Listen, Jerry,
1450
01:19:04,720 --> 01:19:07,553
we don't have
a chaplain here,
1451
01:19:07,890 --> 01:19:09,585
and I'm your
commanding officer.
1452
01:19:09,658 --> 01:19:12,889
So if you got something
that makes you feel funny,
1453
01:19:13,095 --> 01:19:15,655
why don't you
tell me about it?
Maybe I can help you.
1454
01:19:20,702 --> 01:19:23,194
l was just sitting around
this afternoon.
1455
01:19:26,541 --> 01:19:28,908
I got this feeling
I was a dead man.
1456
01:19:31,613 --> 01:19:35,379
I knew if I was
going on a mission,
I wasn't gonna come back.
1457
01:19:38,921 --> 01:19:40,513
It's a feeling.
1458
01:19:42,289 --> 01:19:43,949
But it's real.
1459
01:19:47,158 --> 01:19:48,682
Get up, Jerry.
1460
01:19:49,860 --> 01:19:51,794
What is it, Gramps? Why?
1461
01:19:52,396 --> 01:19:54,420
I got something
that's gonna help you.
1462
01:19:55,364 --> 01:19:56,728
Hey, what are you doing?
1463
01:19:56,798 --> 01:19:58,232
[grunting]
1464
01:20:03,805 --> 01:20:05,000
[panting]
1465
01:20:06,440 --> 01:20:08,340
[both grunting]
1466
01:20:19,653 --> 01:20:21,348
[Jerry coughing]
1467
01:20:21,522 --> 01:20:23,388
[panting]
1468
01:20:34,702 --> 01:20:36,066
Hey, Bragg.
1469
01:20:36,235 --> 01:20:37,463
Yeah, Gramps?
1470
01:20:37,536 --> 01:20:38,900
You still
see the light?
1471
01:20:39,704 --> 01:20:40,796
No.
1472
01:20:41,172 --> 01:20:43,937
If I don't die
in the next ten minutes,
1473
01:20:44,008 --> 01:20:46,568
feel like
I'm gonna live forever.
1474
01:20:47,878 --> 01:20:49,368
[laughing]
1475
01:21:01,092 --> 01:21:03,618
Come on,
Gutterman. Wake up.
1476
01:21:06,363 --> 01:21:07,955
What happened to you?
1477
01:21:08,030 --> 01:21:09,758
I know how we can do it.
1478
01:21:09,831 --> 01:21:12,698
I know how we can get
those Jap fighters
to come play with us.
1479
01:21:12,767 --> 01:21:15,600
You okay?
What happened to you?
1480
01:21:18,539 --> 01:21:21,406
We'll fake 'em off.
How do you like that, Jim?
1481
01:21:21,476 --> 01:21:23,136
It's a hell of
a plan, isn't it?
1482
01:21:23,210 --> 01:21:24,200
[chuckling]
1483
01:21:24,277 --> 01:21:26,143
Yeah, Greg,
that's a whale of an idea.
1484
01:21:26,213 --> 01:21:28,307
Why don't you pick out
a piece of the floor
over there
1485
01:21:28,382 --> 01:21:29,713
and grab yourself
some shut-eye?
1486
01:21:29,783 --> 01:21:31,774
'Cause in three hours,
we're going to be flying.
1487
01:21:31,852 --> 01:21:34,013
We're gonna be in the air
before the sun's up.
1488
01:21:34,086 --> 01:21:36,282
Extra fuel. Everybody goes.
1489
01:21:39,691 --> 01:21:41,489
You're serious,
aren't you?
1490
01:21:42,893 --> 01:21:44,725
You better believe it.
1491
01:21:44,795 --> 01:21:46,354
We're gonna hit Bougainville,
1492
01:21:46,430 --> 01:21:48,727
we're gonna get every fighter
that the Japs have there
1493
01:21:48,798 --> 01:21:50,526
up in the air
foragame of tag.
1494
01:21:50,699 --> 01:21:52,963
They won't go up, Greg,
they got their orders.
1495
01:21:53,035 --> 01:21:54,799
Oh, yes, they will.
1496
01:21:55,237 --> 01:21:57,069
This time they will.
1497
01:21:58,040 --> 01:21:59,530
Where you going?
1498
01:21:59,608 --> 01:22:01,872
I'm gonna arrange things
with the General.
1499
01:22:01,943 --> 01:22:04,640
Gonna wake up
you bums at 0430.
1500
01:22:05,213 --> 01:22:07,580
[yawning]
l was sound asleep.
1501
01:22:08,417 --> 01:22:09,748
What did he want?
1502
01:22:09,818 --> 01:22:11,342
He's drunk.
1503
01:22:12,886 --> 01:22:15,548
l was having
a hell of a good dream.
1504
01:22:17,190 --> 01:22:19,386
Guess I won't
get it back now.
1505
01:22:37,310 --> 01:22:38,834
(Greg)
This mission was important.
1506
01:22:38,911 --> 01:22:41,504
Even though we'd hit
San Mintos reef
and put it out of action,
1507
01:22:41,579 --> 01:22:44,446
the Japanese just up and moved
the fighter squadron to Guam.
1508
01:22:44,816 --> 01:22:47,183
It was still pounding hell
out of the bombers.
1509
01:22:47,251 --> 01:22:48,843
They wouldn't come up
and fight us,
1510
01:22:48,919 --> 01:22:50,751
and that posed
a strange problem.
1511
01:22:50,821 --> 01:22:53,790
And ofcourse,
strange problems
bring strange solutions.
1512
01:22:54,356 --> 01:22:56,484
All my life
I'd been a huckster.
1513
01:22:56,559 --> 01:22:59,790
l conned my way
into the Service
and stole the squadron.
1514
01:22:59,862 --> 01:23:02,455
Maybe last night
Bragg knocked
some sense into me.
1515
01:23:02,931 --> 01:23:05,798
Why should I spend my career
only messing with the Marines?
1516
01:23:05,867 --> 01:23:08,564
What the hell?
Why not spread it around
1517
01:23:08,636 --> 01:23:10,933
and start conning
the Japanese?
1518
01:23:12,139 --> 01:23:13,766
[airplanes roaring]
1519
01:23:14,441 --> 01:23:17,775
In five minutes we're gonna be
over the Jap fighter strip
at Bougainville
1520
01:23:17,845 --> 01:23:19,505
headed to ward Guam.
1521
01:23:19,645 --> 01:23:21,739
Everybody form up in a โV.โ
1522
01:23:22,815 --> 01:23:24,543
Like a bomber flight.
1523
01:23:26,485 --> 01:23:28,213
Now the whole trick here
1524
01:23:28,285 --> 01:23:31,619
is to make the Japanese think
we're bombers
on the way to Guam.
1525
01:23:31,689 --> 01:23:33,623
Then they'll come up
after us.
1526
01:23:34,692 --> 01:23:37,059
Everybody up to 13,000.
1527
01:23:42,198 --> 01:23:43,757
[airplanes roaring]
1528
01:23:45,101 --> 01:23:46,500
Okay, you guys.
1529
01:23:47,137 --> 01:23:49,730
Youjust flunked
the fighter pilot test.
1530
01:23:49,805 --> 01:23:51,829
You're now bomber pilots.
1531
01:23:52,006 --> 01:23:54,634
Let's get on their frequency
and sound like it.
1532
01:23:55,543 --> 01:23:57,443
This is bomber group
to Charlie One.
1533
01:23:57,512 --> 01:24:00,948
We're at 13,000 and turning
onto our final approach.
1534
01:24:01,382 --> 01:24:02,872
Set up on targets
1535
01:24:03,551 --> 01:24:05,679
and check formation points.
1536
01:24:05,987 --> 01:24:07,682
Roger, Charlie One.
1537
01:24:08,422 --> 01:24:11,391
(Gutterman)
We have, uh,
base leg operational.
1538
01:24:11,691 --> 01:24:13,489
We're set up on Guam.
1539
01:24:13,560 --> 01:24:15,619
E. T.A., five minutes.
1540
01:24:15,695 --> 01:24:18,096
Tail gunners
and waist gunners,
keep a sharp eye out.
1541
01:24:18,165 --> 01:24:19,724
Roger, group.
1542
01:24:20,066 --> 01:24:22,262
We don't have any
bogies so far.
1543
01:24:22,702 --> 01:24:25,433
Keep the formation tight
and stand by.
1544
01:24:25,505 --> 01:24:28,304
(Greg on radio)
We'll commence bombing
in five minutes.
1545
01:24:28,375 --> 01:24:29,809
Keep sharp.
1546
01:24:29,976 --> 01:24:32,343
[speaking Japanese]
1547
01:24:43,523 --> 01:24:45,491
[alarm wailing]
1548
01:24:55,735 --> 01:24:57,896
(Greg on radio)
Keep these
formations tight, men.
1549
01:24:57,970 --> 01:24:59,665
We've reached our target.
1550
01:25:00,773 --> 01:25:02,605
[siren wailing]
1551
01:25:08,681 --> 01:25:10,479
Roger, Charlie One.
1552
01:25:11,450 --> 01:25:13,474
First assault squadron
is ready for run.
1553
01:25:13,551 --> 01:25:15,645
We're coming down
to 6,000 feet.
1554
01:25:25,463 --> 01:25:26,487
(Greg on radio)
Standby.
1555
01:25:26,564 --> 01:25:27,895
(Anderson)
Roger, we're with you.
1556
01:25:27,966 --> 01:25:29,194
Flight leaders, check in.
1557
01:25:29,266 --> 01:25:30,461
(Gutterman)
โA โ flight, ready.
1558
01:25:30,534 --> 01:25:31,830
(Anderson)
โB" flight, ready.
1559
01:25:31,901 --> 01:25:33,096
(French)
โC" flight, ready.
1560
01:25:33,169 --> 01:25:35,035
(Greg)
Roger, flight leaders.
1561
01:25:48,784 --> 01:25:51,116
(Greg)
Change back to
regular frequency.
1562
01:25:51,187 --> 01:25:53,519
All right, now we've got
them on the way up.
1563
01:25:53,589 --> 01:25:55,317
Hold your positions.
1564
01:26:02,564 --> 01:26:04,588
(Greg)
Get set, on your guns.
1565
01:26:14,942 --> 01:26:17,604
[man speaking Japanese
on radio]
1566
01:26:19,412 --> 01:26:21,573
Okay, here come
the meatballs.
1567
01:26:21,647 --> 01:26:23,775
Break into twos
and let's go get them.
1568
01:26:58,583 --> 01:27:00,847
Hey, I got one eating my tail!
1569
01:27:01,953 --> 01:27:03,545
l'm comin', T.J.!
1570
01:27:26,077 --> 01:27:27,772
Get a little closer,
will ya, buddy?
1571
01:27:29,580 --> 01:27:31,446
(Greg)
Okay, French, cover me.
I'm on one.
1572
01:27:31,515 --> 01:27:33,313
(French)
Right, Gramps.
1573
01:27:57,108 --> 01:27:58,803
Way to go, Pappy.
1574
01:28:01,345 --> 01:28:03,746
Two bogies at seven o'clock.
Get under him, French.
1575
01:28:03,814 --> 01:28:06,839
(French)
Got it, Gramps.
l'll fly cover, you take him.
1576
01:28:52,694 --> 01:28:55,254
(Greg)
Casey, give us some help
over here, will you?
1577
01:29:17,352 --> 01:29:19,480
Hey, Casey,
where the hell are you?
1578
01:29:19,555 --> 01:29:21,523
(Casey)
I've got problems ofmy own.
1579
01:29:28,464 --> 01:29:31,161
(Greg)
Break left, break left, Jerry.
1580
01:30:15,811 --> 01:30:18,439
(Greg)
They're breaking off,
I guess they've had enough.
1581
01:30:22,451 --> 01:30:24,283
Okay, let's get out ofhere.
1582
01:30:24,620 --> 01:30:27,419
(Greg)
That's it, meatheads,
let's head for home.
1583
01:30:33,161 --> 01:30:34,685
How many kills do we have?
1584
01:30:34,762 --> 01:30:36,422
Uh, I got three, Greg.
1585
01:30:36,496 --> 01:30:37,588
I got two.
1586
01:30:37,664 --> 01:30:39,098
Got two, Pappy.
1587
01:30:39,165 --> 01:30:40,529
What about you, Gramps?
1588
01:30:40,599 --> 01:30:42,191
lgot two of 'em, Pappy,
1589
01:30:42,267 --> 01:30:43,826
and I didn't see the light.
1590
01:30:45,937 --> 01:30:47,336
How about you, Wiley?
1591
01:30:47,405 --> 01:30:49,100
I got shut out.
1592
01:30:49,407 --> 01:30:50,670
Didn't get anybody.
1593
01:30:50,742 --> 01:30:52,766
(Greg)
Well, at least you didn't
get one of us.
1594
01:30:52,843 --> 01:30:54,435
There's some
satisfaction in that.
1595
01:30:54,510 --> 01:30:56,444
(T.J.)
How many did you get, Gramps?
1596
01:30:57,413 --> 01:30:58,676
I got five.
1597
01:30:59,148 --> 01:31:00,081
Eighteen ?
1598
01:31:00,149 --> 01:31:01,173
[whoops]
1599
01:31:01,250 --> 01:31:03,274
That's gotta be
a squadron record.
1600
01:31:04,085 --> 01:31:05,519
(Greg)
It actually happened.
1601
01:31:05,587 --> 01:31:07,851
We got 18 victories
and no losses.
1602
01:31:07,923 --> 01:31:11,120
Sometimes, I guess,
we just get lucky.
1603
01:31:37,819 --> 01:31:39,082
[men cheering]
1604
01:31:39,487 --> 01:31:40,647
[all whooping]
1605
01:31:41,155 --> 01:31:42,987
(Stiller)
Congratulations,
Maj. Boyington.
1606
01:31:43,057 --> 01:31:45,492
We just got a confirmation
from an Aussie coast watcher
1607
01:31:45,559 --> 01:31:47,219
and you have 18 kills.
1608
01:31:47,293 --> 01:31:48,556
[men cheering]
1609
01:31:49,262 --> 01:31:50,490
[all applauding]
1610
01:31:50,562 --> 01:31:52,086
We'd like to
get your statement
1611
01:31:52,163 --> 01:31:54,928
or any remark
you might have to make
for the folks back home.
1612
01:31:54,999 --> 01:31:58,526
You're gonna be
an honest to goodness war hero
in about 48 hours.
1613
01:31:58,636 --> 01:32:01,229
[men whooping]
1614
01:32:01,304 --> 01:32:03,432
Well, tell the folks
back home
1615
01:32:03,506 --> 01:32:05,530
that I wasn't
up there alone.
1616
01:32:05,608 --> 01:32:07,336
And that we just got lucky,
that's all.
1617
01:32:07,408 --> 01:32:08,807
Oh, go ahead
and tell 'em!
1618
01:32:08,876 --> 01:32:11,675
Pappy faked 'em out,
and we kicked
the hell out of 'em!
1619
01:32:11,746 --> 01:32:13,236
[men cheering]
1620
01:32:13,815 --> 01:32:14,839
Pappy?
1621
01:32:14,916 --> 01:32:16,680
Yeah, that's right,
he may be an old man,
1622
01:32:16,751 --> 01:32:18,583
but he can shoot like crazy.
1623
01:32:18,653 --> 01:32:20,212
[men laughing]
1624
01:32:24,892 --> 01:32:26,360
[men chattering]
1625
01:32:30,898 --> 01:32:33,424
Yeah, I know, Colonel,
I think I'm pretty sharp.
1626
01:32:33,501 --> 01:32:36,300
Would you like
to pull yourself away
from all this, uh,
1627
01:32:36,371 --> 01:32:37,599
glory,
1628
01:32:37,671 --> 01:32:39,730
and step inside, Major?
1629
01:32:41,642 --> 01:32:43,610
Excuse me, fellas,
I'm gonna get chewed out.
1630
01:32:43,677 --> 01:32:45,041
[all laughing]
1631
01:32:48,280 --> 01:32:49,770
[plane engine droning]
1632
01:32:53,285 --> 01:32:54,844
(Gen. Moore)
Congratulations, fellas.
1633
01:32:54,920 --> 01:32:57,252
For a bunch of black sheep,
you shoot pretty straight.
1634
01:32:57,323 --> 01:32:58,722
(men)
Thank you.
1635
01:32:58,791 --> 01:33:00,350
[all chattering]
1636
01:33:02,194 --> 01:33:04,458
You have been charged
with disobeying orders,
1637
01:33:04,530 --> 01:33:06,760
illegal constitution
of a squadron,
1638
01:33:06,832 --> 01:33:08,856
assaulting
a superior officer--
Wait a minute.
1639
01:33:08,933 --> 01:33:10,992
You pulled a gun on me
if you remember, Colonel.
1640
01:33:11,069 --> 01:33:13,230
...piracy of
20 Marine aircraft,
1641
01:33:13,303 --> 01:33:15,362
and conduct
unbecoming an officer.
1642
01:33:15,439 --> 01:33:17,463
Listen, Laird, you've got
big trouble brewing.
1643
01:33:17,540 --> 01:33:18,666
I doubt that.
1644
01:33:18,741 --> 01:33:21,301
Oh, yeah? If you wanna play
boy scout, that's great.
1645
01:33:21,377 --> 01:33:24,005
But if you try
and court-martial a squadron
that just chalked up
1646
01:33:24,080 --> 01:33:27,072
eighteen Zeros, you'd look
like mud to the press
1647
01:33:27,150 --> 01:33:29,551
and to the Marine Corps
public relations people.
1648
01:33:29,619 --> 01:33:32,212
We will see about that.
(Gen. Moore)
No, we won't.
1649
01:33:33,288 --> 01:33:37,088
General, l was just
about to relieve
Maj. Boyington of his command.
1650
01:33:37,159 --> 01:33:38,819
No, you won't, Colonel.
1651
01:33:38,893 --> 01:33:40,361
Boyington is right.
1652
01:33:40,428 --> 01:33:42,954
We're supposed to be selling
the war effort out here.
1653
01:33:43,030 --> 01:33:44,622
Now somebody does
something good,
1654
01:33:44,698 --> 01:33:46,222
you don't hang
ajacket on him.
1655
01:33:46,298 --> 01:33:47,766
That just doesn't
make any sense.
1656
01:33:47,833 --> 01:33:49,061
I don't wanna
be argumentative,
1657
01:33:49,133 --> 01:33:50,793
but this Major
is in my command
1658
01:33:50,867 --> 01:33:53,097
and l have the right
to bring him up on charges.
1659
01:33:53,170 --> 01:33:55,639
That is my right
as a Marine Corps officer.
1660
01:33:56,106 --> 01:33:57,972
I suppose
that's true, Colonel.
1661
01:33:58,041 --> 01:34:00,976
But you've got no right
to relieve him
if I don't want him relieved!
1662
01:34:01,044 --> 01:34:03,536
It's the same thing.
No, it's not the same thing!
1663
01:34:03,613 --> 01:34:06,275
Technically, he can still
command his squadron
and be under hack
1664
01:34:06,349 --> 01:34:08,044
while awaiting
a general court-martial.
1665
01:34:08,118 --> 01:34:10,018
Here, look it up.
It's in the manual.
1666
01:34:10,087 --> 01:34:12,954
However, lwould recommend
that you don't make
a fool of yourself
1667
01:34:13,023 --> 01:34:14,422
and go on record
1668
01:34:14,491 --> 01:34:16,788
as court-martialing
a national hero.
1669
01:34:16,859 --> 01:34:18,827
Our job is to win the war
1670
01:34:18,928 --> 01:34:20,760
and guys like Boyington
are doing it.
1671
01:34:20,830 --> 01:34:23,697
General, this man
is not a hero, he is...
1672
01:34:23,899 --> 01:34:26,561
He is a bum,
he is a drunken bum!
1673
01:34:26,769 --> 01:34:30,170
General, you cannot run
the Marine Corps
and not follow regulations.
1674
01:34:30,238 --> 01:34:31,433
You cannot...
1675
01:34:31,506 --> 01:34:32,496
[Scotch sloshing]
1676
01:34:36,111 --> 01:34:38,205
I will not withdraw
the charges.
1677
01:34:41,282 --> 01:34:43,546
Major, you are under hack,
1678
01:34:43,618 --> 01:34:45,915
pending disposition
ofthese charges.
1679
01:34:46,153 --> 01:34:48,781
lfthe General wishes,
you may remain in command
1680
01:34:48,856 --> 01:34:50,380
of these, uh, men.
1681
01:34:50,456 --> 01:34:53,687
However, you will not be
allowed to leave your quarters
when not flying.
1682
01:34:53,793 --> 01:34:56,057
And you will not be allowed
alcoholic beverages.
1683
01:34:56,162 --> 01:34:58,927
And you will not be allowed
to attend outdoor movies.
1684
01:35:00,199 --> 01:35:02,496
We'll see who ends up
winning this one, sir.
1685
01:35:02,567 --> 01:35:05,036
I intend to have Boyington
cashiered.
1686
01:35:05,504 --> 01:35:07,734
You get out of here, Laird,
before I throw you out again.
1687
01:35:07,806 --> 01:35:11,037
General, you are a witness.
This man is threatening me
for the second time.
1688
01:35:11,143 --> 01:35:14,238
Laird,
suggest you get
the hell out of here
before he kills you!
1689
01:35:16,948 --> 01:35:18,312
Yes, sir.
1690
01:35:19,950 --> 01:35:21,440
[chuckles]
1691
01:35:22,086 --> 01:35:25,055
I've got to admit, Greg,
watching you get into trouble
1692
01:35:25,121 --> 01:35:27,488
has become one of
my major amusements.
1693
01:35:27,557 --> 01:35:29,355
[guffawing]
1694
01:35:30,393 --> 01:35:32,327
At least I get
to keep my squadron.
1695
01:35:32,395 --> 01:35:33,759
For a while.
1696
01:35:34,897 --> 01:35:37,194
Uh, those nurses
still on the island?
1697
01:35:37,265 --> 01:35:38,561
Yes, sir.
1698
01:35:38,632 --> 01:35:40,793
That's why
I picked this out.
1699
01:35:42,201 --> 01:35:43,929
Uh, you're gonna
have any luaus?
1700
01:35:44,002 --> 01:35:45,366
Yes, sir.
1701
01:35:45,769 --> 01:35:47,669
You take those damn stars off.
1702
01:35:51,642 --> 01:35:52,973
[sighing]
1703
01:35:54,645 --> 01:35:56,613
War is hell,
isn't it, son?
1704
01:35:59,249 --> 01:36:01,149
Patsy Kelly.
Patsy Kelly?
1705
01:36:01,218 --> 01:36:02,344
Yeah.
1706
01:36:05,255 --> 01:36:06,347
Ah!
1707
01:36:06,423 --> 01:36:07,754
[droning]
1708
01:36:26,543 --> 01:36:29,012
(Greg)
Somebody once said
that wherever] went,
1709
01:36:29,079 --> 01:36:31,138
Ijust set up
my own Marine Corps.
1710
01:36:31,215 --> 01:36:32,842
There was a reason for that.
1711
01:36:32,916 --> 01:36:36,409
They didn't much like the way
they had it set up
before I got there.
1712
01:36:36,920 --> 01:36:38,580
My guys stayed in more trouble
1713
01:36:38,654 --> 01:36:40,088
on the ground and in the air
1714
01:36:40,156 --> 01:36:42,453
than any other squadron
in Marine Corps history.
1715
01:36:42,524 --> 01:36:46,017
We were a haven for drunks,
and screw-ups,
and troublemakers,
1716
01:36:46,661 --> 01:36:49,289
but it didn't seem to matter
to the nurses.
1717
01:36:49,364 --> 01:36:52,163
And God knows
it didn't matter much to me.
1718
01:36:53,134 --> 01:36:54,602
Some of us lived.
1719
01:36:55,403 --> 01:36:56,666
Some died.
1720
01:36:57,938 --> 01:36:59,770
But we were always
Black Sheep.
1721
01:37:15,521 --> 01:37:17,148
(Greg)
Just name a hero,
1722
01:37:17,590 --> 01:37:19,114
and I'll prove he's a bum.
118340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.