Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,360 --> 00:01:01,169
Alright, here we go,
question number 8, how do
2
00:01:01,181 --> 00:01:03,880
you express your sexual
pleasure with moans,
3
00:01:04,240 --> 00:01:07,160
groans, sighs, or other noises?
4
00:01:07,660 --> 00:01:08,660
Uh, I yodel.
5
00:01:09,060 --> 00:01:09,980
And we just broke up.
6
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
And we just broke up.
7
00:01:11,120 --> 00:01:13,420
Hey little dude, how do you
express your sexual pleasure?
8
00:01:13,580 --> 00:01:14,680
With Kleenex and Vaseline.
9
00:01:14,681 --> 00:01:16,460
Ha ha, right Simon?
10
00:01:21,700 --> 00:01:25,120
It says if you don't know the color
of my eyes you only want one thing.
11
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
Two things, actually.
12
00:01:29,620 --> 00:01:31,820
Will you give me a find
of the color of your eyes?
13
00:01:32,080 --> 00:01:33,120
What will I give you?
14
00:01:33,180 --> 00:01:34,180
Shouldn't you just know?
15
00:01:34,440 --> 00:01:35,880
Yeah, I do.
16
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
Blue.
17
00:01:39,060 --> 00:01:40,060
Brown.
18
00:01:40,280 --> 00:01:40,760
The green.
19
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Oh, you're alive!
20
00:01:42,580 --> 00:01:43,620
Thank you, Simon.
21
00:01:44,060 --> 00:01:46,620
It's nice to have someone
paying attention around here.
22
00:01:47,740 --> 00:01:48,100
Cheers.
23
00:01:48,600 --> 00:01:49,780
I don't really drink.
24
00:01:50,900 --> 00:01:52,520
Is it because I put my lips on it?
25
00:02:00,420 --> 00:02:03,880
Hey brother, if you want to kiss a
girl, this is about the closest you'll get.
26
00:02:03,940 --> 00:02:05,360
Leave him alone, he's a sweet kiss.
27
00:02:05,440 --> 00:02:06,860
Sweet, cute, and nice.
28
00:02:07,180 --> 00:02:08,180
The three unfuckables.
29
00:02:08,640 --> 00:02:09,120
Yep.
30
00:02:09,620 --> 00:02:11,960
Just because I don't go
around bragging about
31
00:02:11,972 --> 00:02:14,480
how I squeeze butts,
doesn't mean I don't do it.
32
00:02:15,160 --> 00:02:16,400
Actually, I do.
33
00:02:16,680 --> 00:02:18,655
When Trish comes
over, you put on Cologne
34
00:02:18,667 --> 00:02:20,800
and pretend to bump
into her in the hallway.
35
00:02:21,220 --> 00:02:22,300
He's always in the hallway.
36
00:02:22,420 --> 00:02:24,040
In the hallway squeezing butts?
37
00:02:24,860 --> 00:02:26,100
Yeah, well you know what?
38
00:02:26,180 --> 00:02:27,840
One of these days, I just might let him.
39
00:02:28,020 --> 00:02:28,680
Excuse me?
40
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
Don't be jealous.
41
00:02:31,980 --> 00:02:33,380
I'm not gonna let him.
42
00:02:34,680 --> 00:02:35,680
Not in the car.
43
00:02:36,520 --> 00:02:37,820
Babe, that's disgusting.
44
00:02:37,821 --> 00:02:39,020
How far away is this place?
45
00:02:39,180 --> 00:02:40,700
We've been driving for like two hours.
46
00:02:41,180 --> 00:02:42,180
Relax.
47
00:02:42,740 --> 00:02:43,940
It's around here somewhere.
48
00:02:44,625 --> 00:02:46,066
Yeah, I think I took the wrong road.
49
00:02:46,140 --> 00:02:46,940
God, is she alright?
50
00:02:47,160 --> 00:02:47,740
My eyes!
51
00:02:48,060 --> 00:02:49,720
Okay, okay, they're Hazel.
52
00:02:50,820 --> 00:02:50,960
Oh!
53
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
What the shit?
54
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Okay.
55
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Oh!
56
00:02:56,440 --> 00:02:56,880
Stop!
57
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
This is not a kiss!
58
00:03:07,820 --> 00:03:08,820
Ah!
59
00:03:12,740 --> 00:03:13,800
Help!
60
00:03:16,740 --> 00:03:17,800
Ah!
61
00:03:17,801 --> 00:03:18,801
No!
62
00:03:21,820 --> 00:03:22,880
Ah!
63
00:03:23,240 --> 00:03:23,820
Ah!
64
00:03:24,080 --> 00:03:24,400
Ah!
65
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
Ah!
66
00:03:48,150 --> 00:03:49,610
Someone get me out. I can't move.
67
00:03:51,290 --> 00:03:52,290
Trish!
68
00:03:52,670 --> 00:03:54,370
I can't. I'm stuck.
69
00:03:59,610 --> 00:04:03,330
I can't get a signal.
It's just one long, solid ring.
70
00:04:05,190 --> 00:04:06,190
Maybe I should try?
71
00:04:07,910 --> 00:04:09,790
It's weird. I can still hear it ringing.
72
00:04:10,990 --> 00:04:13,210
Somebody's got to get to the road.
There's no signal.
73
00:04:14,090 --> 00:04:16,030
Greg! I can't move. You've got to help.
74
00:04:16,405 --> 00:04:18,126
Yeah, I feel you, bro. I can't move either.
75
00:04:18,480 --> 00:04:22,830
My leg, it's snapped like a twig.
I can't walk on that.
76
00:04:24,400 --> 00:04:26,970
Ask him. He doesn't have a scratch on him.
77
00:04:30,250 --> 00:04:34,370
No. No way. That thing is still outside.
78
00:04:36,650 --> 00:04:39,310
Lemon, please. Please.
79
00:04:39,311 --> 00:04:40,311
Please.
80
00:04:41,460 --> 00:04:47,550
Well, I mean, it's not that I can't.
Actually, I can, but...
81
00:04:47,650 --> 00:04:52,310
Yeah. Yeah, sure. I'll just go,
you know, just get an ambulance.
82
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
Or something.
83
00:05:05,990 --> 00:05:08,600
Brother. Be careful.
84
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Awesome.
85
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
Stop!
86
00:06:07,430 --> 00:06:12,910
Wait! Wait! Please!
5496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.