Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,950 --> 00:01:24,510
Мама, Глеб, познакомься.
2
00:01:24,910 --> 00:01:25,990
Это мой папа.
3
00:01:28,950 --> 00:01:29,970
Добрый вечер.
4
00:01:31,350 --> 00:01:32,230
Добрый вечер.
5
00:01:38,370 --> 00:01:38,890
А тебе?
6
00:01:43,820 --> 00:01:47,010
Ты мне обещал без самодеятельности.
7
00:01:47,690 --> 00:01:48,590
Это я соврала.
8
00:01:49,150 --> 00:01:50,830
Я сказала папе, что ты пригласила
9
00:01:50,830 --> 00:01:51,590
его к нам на ужин.
10
00:01:55,270 --> 00:01:57,230
Катя… Ну, мать, ну что вы?
11
00:01:59,590 --> 00:02:00,910
А вы давно общаетесь?
12
00:02:02,010 --> 00:02:05,590
Ну, мы уже полгода в ноутбуке переписываемся.
13
00:02:05,850 --> 00:02:06,890
Я Сергея сама нашла.
14
00:02:08,690 --> 00:02:10,190
А тебе не кажется, это ненормально?
15
00:02:10,530 --> 00:02:12,810
Начинать общаться солжем?
16
00:02:12,910 --> 00:02:14,890
А тебе не кажется, что на вопрос
17
00:02:14,890 --> 00:02:17,930
«где мой папа ?» ненормально
18
00:02:17,930 --> 00:02:20,230
отвечать «не знаю» все 15 лет?
19
00:02:20,830 --> 00:02:21,770
Только ты знала!
20
00:02:21,770 --> 00:02:21,770
Врала.
21
00:02:22,570 --> 00:02:23,950
И врала.
22
00:02:26,280 --> 00:02:27,200
Катя.
23
00:02:27,940 --> 00:02:28,900
Что Катя?
24
00:02:29,240 --> 00:02:30,020
Катя!
25
00:02:32,890 --> 00:02:34,490
Глеб.
26
00:02:36,310 --> 00:02:37,290
Сергей.
27
00:02:38,230 --> 00:02:39,510
Катя много о вас рассказывала.
28
00:02:41,550 --> 00:02:42,210
Присаживайтесь.
29
00:02:44,190 --> 00:02:44,990
Спасибо.
30
00:02:46,350 --> 00:02:47,950
Я тебя не приглашала.
31
00:02:55,640 --> 00:02:56,360
Да без проблем.
32
00:02:57,440 --> 00:02:58,420
Я все понимаю.
33
00:02:58,900 --> 00:03:00,560
Стой, подожди.
34
00:03:01,360 --> 00:03:02,240
Знаешь что?
35
00:03:02,980 --> 00:03:04,580
Это мой отец.
36
00:03:05,060 --> 00:03:06,760
Я пригласила его на ужин.
37
00:03:06,920 --> 00:03:08,700
Я заказала еду на свои деньги.
38
00:03:08,940 --> 00:03:09,980
Это и мой дом тоже.
39
00:03:10,400 --> 00:03:11,940
Поэтому он никуда не уйдет.
40
00:03:20,240 --> 00:03:21,300
Это я уйду.
41
00:03:35,050 --> 00:03:35,390
Нет.
42
00:03:36,970 --> 00:03:41,590
Нет, пока.
43
00:03:49,590 --> 00:03:50,950
Откуда у тебя это?
44
00:03:51,230 --> 00:03:52,070
Кто тебе дал виски?
45
00:03:52,950 --> 00:03:53,430
Лида!
46
00:03:53,750 --> 00:03:54,250
Лида!
47
00:03:54,950 --> 00:03:57,230
Кто тебе дал эту бутылку?
48
00:03:57,450 --> 00:03:57,870
Пожалуйста.
49
00:03:58,370 --> 00:04:00,110
Пусти меня, пожалуйста.
50
00:04:01,530 --> 00:04:03,350
Пусти меня, пожалуйста.
51
00:04:08,970 --> 00:04:10,970
Меня никогда не отпустят.
52
00:04:12,550 --> 00:04:16,010
Нет никакого домика в чернокожем
53
00:04:16,010 --> 00:04:17,650
немецкого гражданства.
54
00:04:19,090 --> 00:04:21,870
Даже скрыть его будем саложницами.
55
00:04:31,440 --> 00:04:33,560
Расскажи мне все, что ты знаешь о
56
00:04:33,560 --> 00:04:34,140
смерти Ники.
57
00:04:43,620 --> 00:04:45,340
Держи, пока засох.
58
00:04:46,660 --> 00:04:47,820
Слышь, ты, дерьмовочка!
59
00:04:50,800 --> 00:04:52,120
Рыжую тронешь, вернусь и убью.
60
00:04:52,940 --> 00:04:55,260
Ализа, на выход свечами!
61
00:04:55,500 --> 00:04:55,960
Спасибо.
62
00:04:56,460 --> 00:04:56,880
Давай.
63
00:05:13,570 --> 00:05:16,170
Кавайской рубашки, ты к нему не подходи.
64
00:05:19,580 --> 00:05:20,240
Все.
65
00:05:22,040 --> 00:05:22,940
Убьешь.
66
00:05:24,500 --> 00:05:27,220
Она тебя не послушала.
67
00:05:28,100 --> 00:05:30,200
Рита, почему?
68
00:05:35,090 --> 00:05:36,530
Она не поверила.
69
00:06:14,980 --> 00:06:17,880
Мам, я просто хочу иметь обоих
70
00:06:17,880 --> 00:06:20,000
родителей, которые меня любят.
71
00:06:22,100 --> 00:06:23,480
Разве я много прошу?
72
00:06:26,330 --> 00:06:26,870
Да?
73
00:06:28,880 --> 00:06:29,400
Скажи.
74
00:06:35,540 --> 00:06:36,120
Понятно.
75
00:06:40,610 --> 00:06:41,770
Спокойной ночи.
76
00:06:59,410 --> 00:07:02,670
Она немного похожа, но это не Ритта.
77
00:07:12,740 --> 00:07:14,640
Слушайте, где моя жена?
78
00:07:14,780 --> 00:07:15,900
Не кричите, пожалуйста.
79
00:07:16,060 --> 00:07:18,140
Я именно этой пытаюсь выяснить.
80
00:07:18,260 --> 00:07:19,580
Я надеюсь, что вы мне поможете.
81
00:07:20,160 --> 00:07:21,360
А я при чем?
82
00:07:24,040 --> 00:07:25,440
Вот это знакомого?
83
00:07:26,560 --> 00:07:30,740
Вот эта визитка была найдена в
84
00:07:30,740 --> 00:07:32,440
кармане у человека, который убил
85
00:07:32,440 --> 00:07:33,100
эту девушку.
86
00:07:33,520 --> 00:07:34,540
И что?
87
00:07:34,880 --> 00:07:35,140
Что?
88
00:07:35,480 --> 00:07:37,920
Я такие раздаю всегда много на
89
00:07:37,920 --> 00:07:40,720
приеме или в мероприятии.
90
00:07:40,820 --> 00:07:41,020
И что?
91
00:07:41,400 --> 00:07:42,420
Не нервничайте.
92
00:07:43,440 --> 00:07:45,420
Вы навещали вашу жену в больнице?
93
00:07:46,360 --> 00:07:49,900
Нет, я… Почему?
94
00:07:51,620 --> 00:07:53,300
Ну, странно, почему не навещали?
95
00:07:53,340 --> 00:07:55,240
Не могли, не хотели, она ведь ваша жена.
96
00:07:55,240 --> 00:07:56,920
Послушайте, послушайте, я не хочу,
97
00:07:56,920 --> 00:07:56,920
я не хочу, я не хочу, я не хочу, я
98
00:07:56,920 --> 00:07:56,920
не хочу.
99
00:07:56,920 --> 00:07:59,220
Послушайте, это личное дело только
100
00:07:59,220 --> 00:08:01,120
между мной и Ритой.
101
00:08:01,300 --> 00:08:02,820
Вас это не должно касаться.
102
00:08:03,200 --> 00:08:04,320
Послушайте, я занимаюсь
103
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
расследованием убийства, поэтому
104
00:08:06,320 --> 00:08:07,680
меня здесь касается все.
105
00:08:09,660 --> 00:08:11,820
Как вы думаете, кто мог выкрасть
106
00:08:11,820 --> 00:08:13,400
вашу жену из психбольницы?
107
00:08:14,260 --> 00:08:15,580
Я не знаю.
108
00:08:16,300 --> 00:08:16,800
Вы уверены?
109
00:08:19,430 --> 00:08:21,710
Вы думаете, что это я сделал?
110
00:08:21,830 --> 00:08:23,010
Я этого не сказал.
111
00:08:24,670 --> 00:08:26,030
Я так думал.
112
00:08:26,250 --> 00:08:27,650
Теперь не думаю.
113
00:08:31,460 --> 00:08:31,960
У вас все?
114
00:08:32,820 --> 00:08:33,280
Да-да.
115
00:08:33,420 --> 00:08:34,020
По мыслю.
116
00:08:35,020 --> 00:08:35,500
Лудзу.
117
00:08:41,120 --> 00:08:42,340
Лудзу – это что?
118
00:08:43,680 --> 00:08:44,360
Пожалуйста.
119
00:08:45,280 --> 00:08:46,500
Ну, что скажешь?
120
00:08:47,820 --> 00:08:53,120
Или он хороший артист, или… Или.
121
00:08:57,370 --> 00:08:58,190
Краснов.
122
00:09:00,430 --> 00:09:01,510
Спасибо.
123
00:09:02,030 --> 00:09:02,370
Добро.
124
00:09:03,830 --> 00:09:05,430
С телефона, который я нашел в
125
00:09:05,430 --> 00:09:07,630
помойке, звонили только на один номер.
126
00:09:07,630 --> 00:09:09,550
И этот номер также зарегистрирован
127
00:09:09,550 --> 00:09:10,910
на Елену Ивановну Вольскую.
128
00:09:12,370 --> 00:09:14,490
Надо срочно найти эту Вольскую.
129
00:09:15,070 --> 00:09:16,230
Я вчера выпил пивка.
130
00:09:17,010 --> 00:09:18,510
Так.
131
00:09:18,790 --> 00:09:20,350
Ну, с тем охранником из психушки.
132
00:09:20,570 --> 00:09:20,910
Ну-ну.
133
00:09:21,290 --> 00:09:23,170
Вы же сами дали задание нарыть
134
00:09:23,170 --> 00:09:24,910
информацию на сотрудников больницы.
135
00:09:25,310 --> 00:09:26,490
Ну и как, хорошо посидели?
136
00:09:26,830 --> 00:09:28,270
Да не смешно, Глеб Валерьянович.
137
00:09:28,830 --> 00:09:30,850
Есть один очень любопытный персонаж.
138
00:09:43,100 --> 00:09:45,860
Катюш, доброе утро.
139
00:09:46,180 --> 00:09:47,140
Завтрак на столе.
140
00:09:49,510 --> 00:09:52,430
У меня первый день каникулы.
141
00:09:52,830 --> 00:09:55,130
Я имею право поспать или нет?
142
00:09:55,930 --> 00:09:56,330
Конечно.
143
00:09:58,890 --> 00:09:59,910
Разогрей потом, не забудь.
144
00:10:02,100 --> 00:10:02,960
Я уехала.
145
00:10:19,040 --> 00:10:21,780
– Йо.
146
00:10:33,480 --> 00:10:33,920
– Привет.
147
00:10:34,020 --> 00:10:34,540
Чё делаешь?
148
00:10:35,280 --> 00:10:35,800
Привет.
149
00:10:35,800 --> 00:10:35,900
– Привет.
150
00:10:38,190 --> 00:10:39,930
– Ну, может, сходим куда-нибудь?
151
00:10:40,630 --> 00:10:41,750
Конечно, сходим.
152
00:10:42,370 --> 00:10:44,770
Ну, давай, может, в кино, например?
153
00:10:45,090 --> 00:10:47,230
У меня есть предложение поинтереснее.
154
00:10:48,090 --> 00:10:48,610
Супер.
155
00:10:59,260 --> 00:11:01,720
Ребята, вы подскажете кафедру токсикологии?
156
00:11:01,840 --> 00:11:02,440
Да, конечно.
157
00:11:02,580 --> 00:11:03,240
Прямо и направо.
158
00:11:08,300 --> 00:11:08,960
Здравствуйте.
159
00:11:08,960 --> 00:11:10,200
Химико-токсилогическое
160
00:11:10,200 --> 00:11:11,280
исследование отдельных
161
00:11:11,280 --> 00:11:12,520
нитропроизводных анилин.
162
00:11:13,240 --> 00:11:15,260
Тема будущей диссертации, Рита.
163
00:11:16,740 --> 00:11:18,660
Могла бы защититься в этом году.
164
00:11:19,040 --> 00:11:23,080
Ну, вот, влюбилась, забеременела и
165
00:11:23,080 --> 00:11:23,760
вышла в академику.
166
00:11:25,820 --> 00:11:28,700
Потом мы узнали, что она хотела
167
00:11:28,700 --> 00:11:29,880
убить своего мужа.
168
00:11:31,240 --> 00:11:33,200
Это совершенно не укладывается в главе.
169
00:11:33,980 --> 00:11:35,920
А вот, кстати, девочка из её группы.
170
00:11:42,400 --> 00:11:42,940
Розочка.
171
00:11:43,860 --> 00:11:44,820
Меня зовут Юлия Дюмин.
172
00:11:44,840 --> 00:11:45,900
Я врач Ритты Нельсен.
173
00:11:46,680 --> 00:11:48,040
То есть, Маргарита Волкова.
174
00:11:48,860 --> 00:11:50,300
Я бы хотела поговорить с
175
00:11:50,300 --> 00:11:51,100
кем-нибудь из её подруг.
176
00:11:51,520 --> 00:11:53,020
Она с Веркой Башмлёвой дружила.
177
00:11:55,000 --> 00:11:56,580
Верка в компании какой-то
178
00:11:56,580 --> 00:11:57,980
работала, младшим провизором.
179
00:11:58,640 --> 00:11:59,920
Сейчас вроде забеременела.
180
00:12:01,120 --> 00:12:02,080
Телефон мне подскажете?
181
00:12:02,500 --> 00:12:03,020
Да, конечно.
182
00:12:15,580 --> 00:12:16,620
Вот он.
183
00:12:17,080 --> 00:12:17,780
Чужок ЕС.
184
00:12:24,340 --> 00:12:25,880
Не по доктору тачка.
185
00:12:26,780 --> 00:12:27,640
Может, накопил.
186
00:12:28,640 --> 00:12:29,620
Не пил, не ел.
187
00:12:29,900 --> 00:12:30,440
Может.
188
00:12:30,860 --> 00:12:33,300
Только у него ипотека, мама больная.
189
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
И алименты на двух
190
00:12:34,900 --> 00:12:36,100
несовершеннолетних детей.
191
00:12:36,880 --> 00:12:38,300
С таким раскладом, может быть, ипотека.
192
00:12:38,300 --> 00:12:40,360
Ну, на пиво не накопишь.
193
00:12:44,430 --> 00:12:45,430
Секунду!
194
00:12:47,050 --> 00:12:49,510
Я же сказал вам, подождите!
195
00:12:52,050 --> 00:12:53,210
Что вам надо?
196
00:12:54,190 --> 00:12:56,830
Мне надо узнать, как вам,
197
00:12:56,950 --> 00:12:59,350
гражданин Чужов, удалось подменить
198
00:12:59,350 --> 00:13:01,730
пациентку Нильсен на Марию
199
00:13:01,730 --> 00:13:03,450
Вольскую, и кто вам за это заплатил?
200
00:13:04,590 --> 00:13:05,610
Я не понимаю.
201
00:13:05,910 --> 00:13:06,710
Чего ты не понимаешь?
202
00:13:07,370 --> 00:13:08,250
Сколько тебе светит?
203
00:13:08,730 --> 00:13:09,030
Жаль.
204
00:13:09,030 --> 00:13:11,170
Сейчас объясню по пунктам.
205
00:13:11,730 --> 00:13:12,410
Пункт первый.
206
00:13:12,950 --> 00:13:15,010
Организация соучастия в побеге
207
00:13:15,010 --> 00:13:17,210
из-под стражи задержанной Нильсен.
208
00:13:17,810 --> 00:13:18,530
Пункт второй.
209
00:13:19,090 --> 00:13:20,510
Соучастие в убийстве.
210
00:13:20,610 --> 00:13:21,450
Какое убийство?
211
00:13:21,970 --> 00:13:22,750
Вы что, я не...
212
00:13:22,750 --> 00:13:27,270
Убийство Марии Вольской, 1985 года рождения.
213
00:13:27,690 --> 00:13:29,170
Которую ты отравил с помощью
214
00:13:29,170 --> 00:13:30,330
инсулинового шприца.
215
00:13:30,570 --> 00:13:31,850
Я никого не отравил.
216
00:13:33,770 --> 00:13:35,610
Я просто помог им поменяться.
217
00:13:36,230 --> 00:13:38,190
А, вот и хорошо.
218
00:13:38,450 --> 00:13:38,770
Ладно.
219
00:13:51,380 --> 00:13:52,740
Я машину ударил.
220
00:13:53,080 --> 00:13:53,860
На парковке.
221
00:13:54,060 --> 00:13:54,280
Чужую.
222
00:13:54,740 --> 00:13:55,380
Так.
223
00:13:56,300 --> 00:13:57,260
Очень дорогую машину.
224
00:13:57,360 --> 00:13:57,560
Очень.
225
00:13:59,080 --> 00:14:01,800
Водитель машины хозяин сказал, что
226
00:14:01,800 --> 00:14:03,580
этот ремонт будет стоить полмиллиона.
227
00:14:04,060 --> 00:14:04,760
Не меньше.
228
00:14:05,440 --> 00:14:08,140
А у меня ипотека, алименты и мать лежачая.
229
00:14:09,140 --> 00:14:12,040
А потом он сказал, что это можно
230
00:14:12,040 --> 00:14:12,760
решить без денег.
231
00:14:13,960 --> 00:14:15,820
Только мне нужно устроить в
232
00:14:15,820 --> 00:14:19,660
больницу девушку, медсестру.
233
00:14:20,220 --> 00:14:21,800
Я у нее спросил, почему она сама
234
00:14:21,800 --> 00:14:22,460
не может устроиться.
235
00:14:23,620 --> 00:14:24,640
Он сказал, что нет.
236
00:14:24,800 --> 00:14:26,620
Она должна быть моей помощницей.
237
00:14:28,220 --> 00:14:29,200
Как он выглядел?
238
00:14:29,420 --> 00:14:29,740
Это он?
239
00:14:35,460 --> 00:14:36,380
И ты согласился?
240
00:14:37,260 --> 00:14:38,480
А что мне было делать?
241
00:14:38,680 --> 00:14:39,340
Ну, понятно.
242
00:14:39,480 --> 00:14:39,640
Да.
243
00:14:40,260 --> 00:14:41,000
Конечно, нечего.
244
00:14:41,080 --> 00:14:41,340
Ладно.
245
00:14:41,980 --> 00:14:42,340
Дальше.
246
00:14:46,170 --> 00:14:48,530
Он сказал день, когда Вольская
247
00:14:48,530 --> 00:14:50,470
придет на работу.
248
00:14:51,650 --> 00:14:53,490
Это день, когда к нам поступают
249
00:14:53,490 --> 00:14:54,430
новые пациенты.
250
00:14:55,310 --> 00:14:56,650
Если это женщины, то они
251
00:14:56,650 --> 00:14:57,910
обязательно должны пройти
252
00:14:57,910 --> 00:14:59,630
обследование гинеколога.
253
00:15:00,190 --> 00:15:00,690
Это у меня.
254
00:15:21,650 --> 00:15:24,310
Проходи, проходи.
255
00:15:27,840 --> 00:15:29,680
Вот твоя кровать, девочка.
256
00:15:33,110 --> 00:15:35,650
Да ты не бойся ее, они тихие.
257
00:15:45,460 --> 00:15:48,000
Потом через два дня Мария Вольская
258
00:15:48,000 --> 00:15:49,240
вышла на больничный.
259
00:15:49,860 --> 00:15:51,320
И потом сразу же уволилась по
260
00:15:51,320 --> 00:15:52,140
состоянию здоровья.
261
00:15:52,620 --> 00:15:55,240
Больше я ни Вольскую, ни Нильсона
262
00:15:55,240 --> 00:15:57,200
ни разу в жизни не видел.
263
00:15:57,380 --> 00:15:59,540
Я даю честное, благородное слово.
264
00:16:05,160 --> 00:16:07,060
Илья, машину как получил?
265
00:16:08,180 --> 00:16:09,840
Машина стояла во дворе.
266
00:16:10,620 --> 00:16:11,880
Документы, ключи лежали в машине.
267
00:16:11,880 --> 00:16:13,240
в ящике почтал.
268
00:16:20,580 --> 00:16:22,580
Будем вызывать Давида Толидзе?
269
00:16:22,700 --> 00:16:24,500
Ну и что ты ему предъявишь?
270
00:16:25,060 --> 00:16:27,900
Неоформленное ДТП на стоянке супермаркета?
271
00:16:28,460 --> 00:16:30,620
Нет ничего, что может хоть как-то
272
00:16:30,620 --> 00:16:33,000
подтвердить слова этого Чижова.
273
00:16:33,580 --> 00:16:35,560
Ни расписок, ни записи из камер.
274
00:16:35,660 --> 00:16:35,980
Ничего.
275
00:16:37,120 --> 00:16:38,400
Работают ребята чисто.
276
00:16:38,520 --> 00:16:40,440
А тронем их, вот еще осторожнее.
277
00:16:41,100 --> 00:16:41,700
Что с Вольской?
278
00:16:42,540 --> 00:16:44,580
В настоящий момент старша Вольская
279
00:16:44,580 --> 00:16:45,800
находится в центре детской
280
00:16:45,800 --> 00:16:47,100
гематологии с больным внуком.
281
00:16:47,840 --> 00:16:48,620
Могу туда съездить.
282
00:16:48,720 --> 00:16:49,900
Нет, не надо.
283
00:16:50,240 --> 00:16:50,700
Я сам.
284
00:16:58,640 --> 00:16:59,140
Привет.
285
00:17:02,060 --> 00:17:02,820
Привет.
286
00:17:03,800 --> 00:17:04,180
Привет.
287
00:17:05,280 --> 00:17:05,680
Пойдем?
288
00:17:10,100 --> 00:17:10,700
Ну, как тебе?
289
00:17:11,000 --> 00:17:12,100
Как тебе?
290
00:17:12,720 --> 00:17:13,780
Слушай, ну, круто.
291
00:17:14,320 --> 00:17:16,660
Но, по-моему, мне кажется, это опасно.
292
00:17:17,040 --> 00:17:18,960
Завязать балкон с фотоаппаратом.
293
00:17:19,220 --> 00:17:21,080
Да, но это называется страсть.
294
00:17:21,420 --> 00:17:22,020
Сейчас, секунду.
295
00:17:22,360 --> 00:17:22,640
Здрасте.
296
00:17:22,980 --> 00:17:23,940
Спасибо, что пришли.
297
00:17:24,160 --> 00:17:24,500
Добрый день.
298
00:17:24,500 --> 00:17:27,160
Слушай, это же этот, мы, короче, с
299
00:17:27,160 --> 00:17:29,240
мамой ходили на его концерт на термитобе.
300
00:17:29,280 --> 00:17:30,000
Да, Марк.
301
00:17:30,440 --> 00:17:31,060
Ты его знаешь?
302
00:17:31,420 --> 00:17:33,080
Я тоже люблю классическую музыку.
303
00:17:33,180 --> 00:17:33,800
Хочешь познакомиться?
304
00:17:33,960 --> 00:17:34,740
Привет, Марк.
305
00:17:34,980 --> 00:17:35,760
Рад тебя видеть.
306
00:17:35,760 --> 00:17:36,800
Приветствую.
307
00:17:36,860 --> 00:17:37,680
Прошу прощения.
308
00:17:38,620 --> 00:17:39,840
Потрясающе.
309
00:17:39,920 --> 00:17:41,040
Когда ты все успеваешь?
310
00:17:41,500 --> 00:17:42,980
С твоей-то работой.
311
00:17:43,800 --> 00:17:45,340
Это Катя, моя дочь.
312
00:17:46,120 --> 00:17:47,700
Марк, уникальный пианист и мой
313
00:17:47,700 --> 00:17:48,900
шумный сосед в Нью-Йорке.
314
00:17:49,540 --> 00:17:50,400
Привет, Катя.
315
00:17:50,580 --> 00:17:51,940
Тебе очень повезло.
316
00:17:51,940 --> 00:17:53,680
У тебя потрясающий отец.
317
00:17:54,000 --> 00:17:54,900
Он очень талантлив.
318
00:17:55,360 --> 00:17:56,620
Очень приятно.
319
00:17:56,740 --> 00:17:57,020
Спасибо.
320
00:17:57,820 --> 00:17:58,860
Спасибо, Маргарет.
321
00:17:58,940 --> 00:17:59,380
Увидимся.
322
00:17:59,820 --> 00:18:01,900
Идем дальше.
323
00:18:03,740 --> 00:18:05,320
Пойдем.
324
00:18:21,940 --> 00:18:22,240
Ну, как тебе?
325
00:18:23,100 --> 00:18:23,980
Так, подожди.
326
00:18:24,160 --> 00:18:25,480
Заключится твоя выставка?
327
00:18:26,320 --> 00:18:26,820
Моя.
328
00:18:27,140 --> 00:18:28,880
Так ты же сказала, что работаешь в ООН.
329
00:18:29,600 --> 00:18:30,140
Так и есть.
330
00:18:30,360 --> 00:18:31,300
Ну, здравствуйте.
331
00:18:31,680 --> 00:18:31,960
Прости.
332
00:18:32,760 --> 00:18:33,220
Так и есть.
333
00:18:33,320 --> 00:18:34,880
Но фотография моя, страсти, ничего
334
00:18:34,880 --> 00:18:35,420
не поделать.
335
00:18:36,060 --> 00:18:38,220
Прости, надо подойти поздороваться.
336
00:18:38,420 --> 00:18:39,700
Я оставлю тебя на минуту.
337
00:18:39,760 --> 00:18:40,160
Не скучай.
338
00:18:42,000 --> 00:18:43,040
Добрый день.
339
00:18:59,260 --> 00:19:01,460
ГОВОРИТ ПО-КИТАЙСКИ ГОВОРИТ
340
00:19:12,590 --> 00:19:15,670
ПО-КИТАЙСКИ Ну что, не скучно?
341
00:19:15,930 --> 00:19:16,550
Нет, конечно.
342
00:19:16,810 --> 00:19:16,930
Нет?
343
00:19:17,370 --> 00:19:18,450
То есть, подожди.
344
00:19:19,010 --> 00:19:22,490
Ты знаешь английский, французский,
345
00:19:22,550 --> 00:19:23,550
язык еще и китайский?
346
00:19:23,890 --> 00:19:25,670
Китайский немножко, я его только учу.
347
00:19:28,630 --> 00:19:30,870
В смысле, выставка-выставка, но
348
00:19:30,870 --> 00:19:31,670
пора бы перекусить.
349
00:19:32,430 --> 00:19:33,210
Давай спешим отсюда.
350
00:19:33,450 --> 00:19:33,950
Спешим?
351
00:19:34,190 --> 00:19:34,350
Да.
352
00:19:45,680 --> 00:19:47,840
Я пойду с дядей Ханном поговорим
353
00:19:47,840 --> 00:19:53,760
немножко, а вы… Что-то с машиной?
354
00:19:55,620 --> 00:19:57,820
Елена Ивановна, я вам все объясню.
355
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
Только мне нужно задать вам
356
00:20:00,400 --> 00:20:01,700
несколько вопросов, пожалуйста.
357
00:20:02,300 --> 00:20:05,520
Скажите, когда и почему дочь
358
00:20:05,520 --> 00:20:06,360
уехала из Толи?
359
00:20:07,880 --> 00:20:11,250
Вы знаете, она этого года ездила в
360
00:20:11,250 --> 00:20:12,890
Москву в театральный поступатель.
361
00:20:12,890 --> 00:20:13,770
Вообще-то, она не уехала.
362
00:20:13,770 --> 00:20:14,930
В Чукинском даже до конкурса
363
00:20:14,930 --> 00:20:16,850
дошла, но, вы же понимаете, что
364
00:20:16,850 --> 00:20:18,470
это почти невозможно.
365
00:20:18,910 --> 00:20:20,690
И она наш местный кулёк закончила,
366
00:20:20,770 --> 00:20:22,290
эстрадный факультет, а там с этим
367
00:20:22,290 --> 00:20:24,050
своим бывшим познакомилась.
368
00:20:24,730 --> 00:20:25,310
Митю родила.
369
00:20:26,190 --> 00:20:27,390
Но они не жили совсем.
370
00:20:27,750 --> 00:20:29,790
Он гулял и не помогал, поэтому она
371
00:20:29,790 --> 00:20:32,150
поехала в Москву.
372
00:20:32,170 --> 00:20:33,830
Но Митю мы не оставили.
373
00:20:35,310 --> 00:20:36,990
А где она жила в Москве?
374
00:20:37,530 --> 00:20:39,630
Со внекурсницей Светы Костевичей.
375
00:20:39,650 --> 00:20:41,310
Они комнату в коммуналке снимали.
376
00:20:49,210 --> 00:20:51,530
Да где она только не работала.
377
00:20:51,850 --> 00:20:54,850
В корпоративе, ёлке, Снегурило.
378
00:20:55,070 --> 00:20:56,050
На кастинге ходила.
379
00:20:56,650 --> 00:20:58,450
Но раз в месяц она всегда в ту
380
00:20:58,450 --> 00:20:59,190
локну не приезжала.
381
00:21:01,650 --> 00:21:02,750
Простите.
382
00:21:06,380 --> 00:21:08,000
За вопрос.
383
00:21:10,680 --> 00:21:12,180
А что с внуком?
384
00:21:14,390 --> 00:21:14,910
Лейкоз.
385
00:21:16,250 --> 00:21:16,950
Но он все-таки не врач.
386
00:21:16,950 --> 00:21:18,250
А мы вовремя схватились.
387
00:21:18,690 --> 00:21:19,950
А, главное, люди такие хорошие
388
00:21:19,950 --> 00:21:21,570
попались, что могли нам сюда без
389
00:21:21,570 --> 00:21:22,650
проволочек устроиться.
390
00:21:23,170 --> 00:21:24,610
А здесь очень хорошие врачи.
391
00:21:24,910 --> 00:21:25,450
Какие люди?
392
00:21:25,930 --> 00:21:28,110
Маша в Москве кастинг какой-то прошла.
393
00:21:28,570 --> 00:21:29,970
Ее в Китае позвали на работу.
394
00:21:30,070 --> 00:21:30,450
Три года.
395
00:21:30,770 --> 00:21:31,530
Деньги хорошие.
396
00:21:31,590 --> 00:21:32,550
Вот она согласилась.
397
00:21:33,170 --> 00:21:34,350
А какая компания?
398
00:21:34,670 --> 00:21:35,310
Я не знаю.
399
00:21:35,970 --> 00:21:38,130
Я же их не видела только со слов Маши.
400
00:21:41,070 --> 00:21:43,030
Елена Ивановна, вы когда последний
401
00:21:43,030 --> 00:21:44,130
раз говорили с дочерью?
402
00:21:45,910 --> 00:21:49,100
Вчера она на 2-3 раза в неделю
403
00:21:49,100 --> 00:21:52,080
звонит, но ей передачи передают регулярно.
404
00:21:52,620 --> 00:21:53,000
Деньги.
405
00:21:54,080 --> 00:21:55,180
Митя на поправку идет.
406
00:21:56,100 --> 00:21:57,740
Посмотрите, пожалуйста, внимательно.
407
00:21:58,720 --> 00:22:00,700
Кто-нибудь из этих людей знаком вам?
408
00:22:04,280 --> 00:22:05,220
Никак нет.
409
00:22:08,890 --> 00:22:10,430
У Маши был диабет?
410
00:22:14,510 --> 00:22:16,810
Она два года на инсулине.
411
00:22:18,940 --> 00:22:19,320
Ма!
412
00:22:19,420 --> 00:22:21,680
Митюш, да, сейчас я иду, мой
413
00:22:21,680 --> 00:22:22,700
хороший, сейчас я приду.
414
00:22:24,500 --> 00:22:31,390
Вы как-то странно о ней спрашиваете.
415
00:23:02,310 --> 00:23:04,830
Светлана Костенич, подружка Вольской.
416
00:23:05,250 --> 00:23:06,310
Обе проходили кастинг.
417
00:23:06,450 --> 00:23:08,070
Реклама кастинга была выложена в
418
00:23:08,070 --> 00:23:10,310
закрытой актерской группе в соцсети.
419
00:23:11,350 --> 00:23:12,950
Соискательницы с рыжими волосами
420
00:23:12,950 --> 00:23:15,570
должны были записать селфи-видео и
421
00:23:15,570 --> 00:23:17,190
прислать на указанный адрес вместе
422
00:23:17,190 --> 00:23:17,970
со всеми данными.
423
00:23:19,990 --> 00:23:21,650
Значит, концов нет?
424
00:23:22,470 --> 00:23:22,990
К сожалению.
425
00:23:30,670 --> 00:23:31,470
Подожди.
426
00:23:33,470 --> 00:23:40,300
Они искали девушек, похожих на Нильсен.
427
00:23:42,240 --> 00:23:42,460
Так?
428
00:23:42,920 --> 00:23:43,460
Так.
429
00:23:43,900 --> 00:23:48,000
Следующий шаг – найти крючок, на
430
00:23:48,000 --> 00:23:49,260
который можно подсадить
431
00:23:49,260 --> 00:23:52,260
претендентку на роль Нильсен в больнице.
432
00:23:53,200 --> 00:23:53,600
Вольская.
433
00:23:54,080 --> 00:23:56,080
Вольская с больным сыном
434
00:23:56,080 --> 00:23:58,620
оказывается самой подходящей кандидатурой.
435
00:23:59,220 --> 00:24:01,460
И все это было выгодно только
436
00:24:01,460 --> 00:24:03,260
одному человеку – Монголу.
437
00:24:44,730 --> 00:24:46,630
Только неплохая у них еда.
438
00:24:50,580 --> 00:24:51,880
Ответь, ответь.
439
00:24:51,980 --> 00:24:52,720
Может, что-то важное?
440
00:24:52,840 --> 00:24:54,420
Нет, это ребята из школы.
441
00:24:54,580 --> 00:24:55,380
Я потом перезвоню.
442
00:25:07,880 --> 00:25:12,950
Так вот, я тогда учился в МГИМО.
443
00:25:14,110 --> 00:25:16,550
А Юля, это моя мама.
444
00:25:17,990 --> 00:25:18,870
В медицинском.
445
00:25:19,730 --> 00:25:20,750
И ты любил ее?
446
00:25:25,110 --> 00:25:25,730
Очень.
447
00:25:27,390 --> 00:25:29,130
А почему вы тогда расстались?
448
00:25:31,370 --> 00:25:33,530
Я после диплома получил назначение
449
00:25:33,530 --> 00:25:34,330
в Южную Африку.
450
00:25:35,870 --> 00:25:37,190
Ну, так, начинается карьера
451
00:25:37,190 --> 00:25:38,570
практически всех дипломатов.
452
00:25:40,700 --> 00:25:44,240
И ты уехал и без мамы?
453
00:25:45,000 --> 00:25:46,620
Ну, я был слишком самоуверен.
454
00:25:47,360 --> 00:25:48,880
Думал, что твоя мама мечтает выйти
455
00:25:48,880 --> 00:25:51,480
за меня замуж, и с радостью уедет
456
00:25:51,480 --> 00:25:53,440
со мной хоть на край света, даже в Африку.
457
00:25:54,160 --> 00:25:55,980
Но она не поехала.
458
00:25:57,480 --> 00:25:57,860
Нет?
459
00:25:59,220 --> 00:26:00,100
А ты уехал?
460
00:26:10,040 --> 00:26:11,080
Женился.
461
00:26:11,620 --> 00:26:12,880
Иначе бы меня не выпустили.
462
00:26:14,040 --> 00:26:15,760
А Алла была в нашей компании, и я
463
00:26:15,760 --> 00:26:18,380
давно ей нравился, еще со школой.
464
00:26:18,820 --> 00:26:24,980
Ну, и… Ну, и вы до сих пор вместе?
465
00:26:25,940 --> 00:26:26,380
Да.
466
00:26:27,840 --> 00:26:28,920
Я люблю ее.
467
00:26:29,780 --> 00:26:30,800
А маму?
468
00:26:32,200 --> 00:26:34,040
И маму?
469
00:26:34,320 --> 00:26:34,680
Конечно.
470
00:26:47,800 --> 00:26:50,740
Ну, вот почему она обо мне тебе
471
00:26:50,740 --> 00:26:51,920
ничего не рассказывала?
472
00:26:52,300 --> 00:26:54,300
Ведь она ж знала, что ты мой папа.
473
00:26:56,340 --> 00:26:58,120
Это загадка природы.
474
00:26:59,400 --> 00:27:01,980
Видимо, она, как всегда, все
475
00:27:01,980 --> 00:27:03,080
решила за всех.
476
00:27:04,480 --> 00:27:04,820
Ну, да.
477
00:27:05,180 --> 00:27:05,920
Ну, что?
478
00:27:20,480 --> 00:27:23,180
Вера, а вы с Рутой давно знакомы?
479
00:27:23,820 --> 00:27:25,820
Мы дружим с детства.
480
00:27:27,360 --> 00:27:30,220
Вместе в Сеченовку поехали поступать.
481
00:27:30,860 --> 00:27:33,120
Я диплом только благодаря ей получила.
482
00:27:33,480 --> 00:27:34,160
У нее талант.
483
00:27:40,460 --> 00:27:42,160
Скажите, а вы ничего не знаете о Руте?
484
00:27:42,160 --> 00:27:44,280
Вы ничего не замечали за ней необычного?
485
00:27:45,260 --> 00:27:47,160
Может быть, она вам рассказывала о
486
00:27:47,160 --> 00:27:48,940
своих снах или видениях?
487
00:27:50,140 --> 00:27:50,820
Рассказывала.
488
00:27:57,830 --> 00:27:59,390
Вера, вы поймите, это очень важно.
489
00:28:07,750 --> 00:28:09,830
Дома, в малой Ярославце.
490
00:28:11,310 --> 00:28:14,990
Мы тогда соседями были, наши семьи дружили.
491
00:28:15,770 --> 00:28:16,790
Мы тогда с Виткой только
492
00:28:16,790 --> 00:28:18,830
собирались в первый класс уйти, с
493
00:28:18,830 --> 00:28:20,570
родителями поехали на речку купаться.
494
00:28:23,890 --> 00:28:25,490
Ритка, давай сгоняешь?
495
00:29:35,560 --> 00:29:37,180
Слушай, моя хорошая.
496
00:29:37,940 --> 00:29:38,700
Тихо-тихо-тихо.
497
00:29:38,860 --> 00:29:39,240
Не бойся.
498
00:29:39,240 --> 00:29:40,420
Не бойся, да.
499
00:29:40,500 --> 00:29:42,020
Бабочка, не умирай, пожалуйста.
500
00:29:42,880 --> 00:29:43,620
Ты моя умница.
501
00:29:44,200 --> 00:29:46,080
А через месяц дядя Федя погиб.
502
00:29:47,720 --> 00:29:50,600
Он был водителем, работал в поле.
503
00:29:50,700 --> 00:29:54,600
Началась гроза, молния попала в машину.
504
00:29:59,330 --> 00:30:01,630
Ритка почти месяц в школу не
505
00:30:01,630 --> 00:30:07,610
ходила, а когда я пришла ее проведать...
506
00:30:09,150 --> 00:30:10,990
Ритка, не плачь.
507
00:30:12,430 --> 00:30:13,670
Я знала, что будет.
508
00:30:14,650 --> 00:30:15,990
Я знала про Мухню.
509
00:30:17,210 --> 00:30:20,090
Видела тогда на речке, как ты улыбнулась.
510
00:30:24,480 --> 00:30:26,200
А какие у них вообще отношения
511
00:30:26,200 --> 00:30:27,380
были с Ивером?
512
00:30:28,200 --> 00:30:30,380
Игорь нормальный мужик.
513
00:30:31,740 --> 00:30:35,960
Ну, только холодный, но Ритку он любил.
514
00:30:36,340 --> 00:30:38,020
Катюшу просто обожает.
515
00:30:38,120 --> 00:30:42,260
И тут эта дикая история с этим ножом.
516
00:30:42,920 --> 00:30:46,340
Прямо перед днем рождения дочки я
517
00:30:46,340 --> 00:30:47,580
уже подарок купила.
518
00:30:47,700 --> 00:30:48,820
Знаете, спасибо вам большое.
519
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
Мне пора, к сожалению.
520
00:30:52,540 --> 00:30:52,900
Спасибо.
521
00:31:19,810 --> 00:31:22,210
Геннадий Иванович, у вас абонемент
522
00:31:22,210 --> 00:31:23,650
на персональные тренировки в
523
00:31:23,650 --> 00:31:24,470
прошлый раз закончился.
524
00:31:24,590 --> 00:31:25,390
Будете продлевать?
525
00:31:26,190 --> 00:31:26,530
Да.
526
00:31:26,850 --> 00:31:28,090
Моё время ещё свободно?
527
00:31:28,310 --> 00:31:30,410
В понедельник, среда, пятница, 16.00.
528
00:31:30,550 --> 00:31:31,030
Оставляем?
529
00:31:31,150 --> 00:31:31,790
Да, всё верно.
530
00:31:33,150 --> 00:31:33,990
Вот ваш ключик.
531
00:31:34,570 --> 00:31:35,630
Занимайтесь, отдыхайте.
532
00:31:35,850 --> 00:31:36,130
Спасибо.
533
00:32:38,670 --> 00:32:41,090
Монгол уехал в свой фитнес-клуб, и
534
00:32:41,090 --> 00:32:42,410
я решил, что ты захочешь прогуляться.
535
00:32:49,940 --> 00:32:50,640
Добрый день.
536
00:32:51,060 --> 00:32:51,560
Добрый день.
537
00:32:51,600 --> 00:32:52,340
Могу я чем-то помочь?
538
00:32:52,780 --> 00:32:53,380
Вы у нас впервые?
539
00:32:53,880 --> 00:32:55,000
Ну, похоже на то.
540
00:32:55,920 --> 00:32:57,160
Могу я вам предложить какую-то
541
00:32:57,160 --> 00:32:58,000
программу тренера?
542
00:32:58,260 --> 00:33:00,620
Вы знаете, мой друг занимается в
543
00:33:00,620 --> 00:33:02,780
УАЗ, и буквально за две недели так
544
00:33:02,780 --> 00:33:04,160
похорошел, помолодел.
545
00:33:04,960 --> 00:33:06,520
Говорит, что у него потрясающий тренер.
546
00:33:06,700 --> 00:33:08,680
Но такой жук не хочет
547
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
признаваться, кто, наверное, его тренер.
548
00:33:09,680 --> 00:33:10,780
Она, наверное, боится, чтобы я не
549
00:33:10,780 --> 00:33:11,740
забрал его время.
550
00:33:12,340 --> 00:33:15,140
А вы не могли бы пролить свет, кто
551
00:33:15,140 --> 00:33:16,220
у вас такой волшебник?
552
00:33:16,800 --> 00:33:18,360
Ну, у нас вся команда тренеров
553
00:33:18,360 --> 00:33:19,840
сплошные волшебники.
554
00:33:20,220 --> 00:33:22,400
А мой друг занимается у вас по
555
00:33:22,400 --> 00:33:24,160
понедельникам, средам и пятницам
556
00:33:24,160 --> 00:33:25,100
после шестнадцати.
557
00:33:26,540 --> 00:33:30,120
А, кажется, речь идёт про нашу Лерочку.
558
00:33:30,360 --> 00:33:31,180
Она сейчас в зале.
559
00:33:31,820 --> 00:33:32,520
А, вон она.
560
00:33:33,320 --> 00:33:34,100
Вас познакомить?
561
00:33:34,140 --> 00:33:34,620
Спасибо.
562
00:33:34,800 --> 00:33:36,160
Я сам справлюсь.
563
00:33:36,420 --> 00:33:36,740
Спасибо.
564
00:33:46,560 --> 00:33:47,280
Добрый день.
565
00:33:47,620 --> 00:33:49,040
Добрый день, Валерия.
566
00:33:49,440 --> 00:33:50,800
Простите, что прервал вас.
567
00:33:51,440 --> 00:33:53,200
Мне рекомендовал вас мой друг,
568
00:33:54,780 --> 00:33:55,460
Геннадий Иванович.
569
00:33:56,300 --> 00:33:58,700
Он занимается у вас в понедельник,
570
00:33:58,800 --> 00:34:00,260
среда, пятница, после шестнадцати.
571
00:34:01,360 --> 00:34:02,460
Сейчас, секунду.
572
00:34:03,140 --> 00:34:04,340
В понедельник, среда.
573
00:34:05,060 --> 00:34:05,780
А, Гена!
574
00:34:06,000 --> 00:34:06,980
Да, да, Генка, Генка.
575
00:34:06,980 --> 00:34:07,640
Ваш приятель.
576
00:34:07,860 --> 00:34:08,740
Загадочный.
577
00:34:09,020 --> 00:34:10,260
Ну, мы с Геннадием только в начале
578
00:34:10,260 --> 00:34:11,660
пути, но он большой молодец.
579
00:34:11,860 --> 00:34:13,300
Сразу видно спортивное прошлое.
580
00:34:13,720 --> 00:34:14,520
Вы тоже боксер?
581
00:34:14,520 --> 00:34:16,040
И это тоже.
582
00:34:16,500 --> 00:34:17,660
Ну, в далеком прошлом.
583
00:34:17,980 --> 00:34:20,100
Ну, бывших боксеров не бывает.
584
00:34:20,600 --> 00:34:21,500
Что вас интересует?
585
00:34:22,680 --> 00:34:25,100
Деньги, здоровье, красота, успех у женщин.
586
00:34:25,620 --> 00:34:27,360
Ну, успех у женщин – это хорошо.
587
00:34:28,320 --> 00:34:29,420
Значит, надо поработать над
588
00:34:29,420 --> 00:34:32,220
верхом, подкачать ягодички и пару
589
00:34:32,220 --> 00:34:33,400
лишних килограммов сбросить.
590
00:34:34,060 --> 00:34:35,540
Вы у нашего спортивного врача были?
591
00:34:35,880 --> 00:34:38,880
Еще нет, но ради вас готов на все.
592
00:34:38,880 --> 00:34:39,940
Прекрасно.
593
00:34:40,400 --> 00:34:41,720
Тогда начнем с легкой разминки.
594
00:34:41,720 --> 00:34:43,420
30-минутные велосипеды на
595
00:34:43,420 --> 00:34:44,180
четвертом режиме.
596
00:34:44,300 --> 00:34:45,860
Можете пойти поплавать в бассейне,
597
00:34:45,920 --> 00:34:46,820
в сауне посидеть.
598
00:34:47,660 --> 00:34:50,060
Ну, а вами я плотно займусь во вторник.
599
00:34:50,680 --> 00:34:52,380
И не забудьте посетить врача.
600
00:34:52,500 --> 00:34:52,980
Спасибо.
601
00:34:53,120 --> 00:34:53,560
Обязательно.
602
00:35:03,000 --> 00:35:05,500
Что Монгол рассказал тебе о смертельнике?
603
00:35:07,980 --> 00:35:09,920
Когда это произошло, меня не было
604
00:35:09,920 --> 00:35:10,320
в Москве.
605
00:35:10,940 --> 00:35:12,380
Я все узнал только на следующий день.
606
00:35:36,960 --> 00:35:39,020
На танцполе ей действительно стало
607
00:35:39,020 --> 00:35:41,380
плохо, но она еще жила какое-то время.
608
00:35:42,560 --> 00:35:43,800
Ее еще можно было спустить.
609
00:35:49,320 --> 00:35:50,540
Я парень не видел!
610
00:36:45,880 --> 00:36:47,840
Найди того, кто дал ей дозу.
611
00:36:48,460 --> 00:36:48,860
Быстро.
612
00:36:49,200 --> 00:36:49,660
Без шума.
613
00:36:49,820 --> 00:36:50,620
Скорую вызывать?
614
00:36:51,080 --> 00:36:52,020
Ты что, глухой?
615
00:37:11,340 --> 00:37:12,500
Может, все-таки скорую?
616
00:37:12,620 --> 00:37:13,320
Не трогай ее.
617
00:37:15,160 --> 00:37:17,400
Она говорила весь вечер про
618
00:37:17,400 --> 00:37:18,720
какую-то соседку из СИЗО.
619
00:37:19,320 --> 00:37:21,140
Будто она ей предсказала смерть от
620
00:37:21,140 --> 00:37:22,660
мужчины в гавайской рубашке.
621
00:37:23,140 --> 00:37:24,100
Что за соседка?
622
00:37:24,720 --> 00:37:26,420
И что конкретно она предсказала?
623
00:37:26,420 --> 00:37:26,840
Ну, я не знаю.
624
00:37:26,840 --> 00:37:28,080
Я больше ничего не знаю.
625
00:37:28,720 --> 00:37:31,620
Я клянусь, я воправде ее больше не слышала.
626
00:37:31,720 --> 00:37:32,760
Думала, просто огонь.
627
00:37:33,420 --> 00:37:34,700
Что было дальше?
628
00:37:36,240 --> 00:37:38,020
Дальше мы пришли в клуб.
629
00:37:38,380 --> 00:37:39,700
Вика танцевала до упаду.
630
00:37:40,060 --> 00:37:41,540
Потом она неожиданно упала.
631
00:37:41,780 --> 00:37:42,960
Как звали рыжую?
632
00:37:43,340 --> 00:37:44,260
Рыжая.
633
00:37:44,900 --> 00:37:45,400
И все.
634
00:37:47,340 --> 00:37:47,860
Не все.
635
00:37:53,200 --> 00:37:55,840
Давид.
636
00:38:00,080 --> 00:38:02,020
Давид, я пыталась спасти твою
637
00:38:02,020 --> 00:38:02,920
дочь, но я не смогла.
638
00:38:03,040 --> 00:38:04,220
Теперь мне нужна твоя помощь.
639
00:38:04,360 --> 00:38:05,240
Пожалуйста, помоги мне.
640
00:38:05,260 --> 00:38:06,060
Пора возвращаться.
641
00:38:13,080 --> 00:38:14,720
Глеб Валерьянович, ну что?
642
00:38:14,960 --> 00:38:15,660
Как у вас дела?
643
00:38:15,940 --> 00:38:17,080
Да как тебе сказать?
644
00:38:17,500 --> 00:38:19,900
Физкульт-привет, кручу педали.
645
00:38:20,640 --> 00:38:21,560
Так, хорошо.
646
00:38:21,720 --> 00:38:22,480
И что накрутили?
647
00:38:23,160 --> 00:38:25,380
Да ты знаешь, ничего особенного.
648
00:38:25,560 --> 00:38:27,160
Похоже, у Щукина здесь был так
649
00:38:27,160 --> 00:38:28,660
амурный интерес.
650
00:38:29,180 --> 00:38:30,780
Глеб Валерьянович, ну это неудивительно.
651
00:38:30,860 --> 00:38:31,560
Это же барвиха.
652
00:38:32,960 --> 00:38:33,760
Ого!
653
00:38:34,080 --> 00:38:36,000
Что, тоже себе кого-то присмотрели?
654
00:38:36,040 --> 00:38:36,560
Я шучу.
655
00:38:39,040 --> 00:38:41,220
Ничего себе радужные нюансы.
656
00:38:41,700 --> 00:38:42,220
Вы о чем?
657
00:38:43,340 --> 00:38:44,180
Да ни о чем.
658
00:38:45,400 --> 00:38:47,300
Похоже, порожняком я прокатился.
659
00:38:47,640 --> 00:38:48,320
Потом расскажу.
660
00:38:48,500 --> 00:38:48,840
Хорошо.
661
00:39:06,610 --> 00:39:07,470
Катя?
662
00:39:41,720 --> 00:39:43,320
Куда мы такие нарядные?
663
00:39:44,280 --> 00:39:44,740
В город.
664
00:39:47,940 --> 00:39:48,240
Не поздновато?
665
00:39:49,140 --> 00:39:50,340
А я не одна.
666
00:39:50,560 --> 00:39:51,580
Меня Сергей ушёл к Баму.
667
00:39:51,700 --> 00:39:52,800
Встретит, мы поужинаем.
668
00:39:53,340 --> 00:39:54,880
И потом он меня обратно привезёт.
669
00:39:58,340 --> 00:39:58,980
Можно?
670
00:40:02,630 --> 00:40:04,110
Спасибо, что спросила.
671
00:40:04,650 --> 00:40:06,430
Я собиралась позвонить.
672
00:40:07,010 --> 00:40:08,810
А я собиралась ужин приготовить.
673
00:40:09,650 --> 00:40:10,830
Я, кстати, поговорить с тобой хочу.
674
00:40:11,990 --> 00:40:13,690
Я вернусь через пару часов.
675
00:40:13,690 --> 00:40:15,050
Вернись, пожалуйста, в дом.
676
00:40:15,770 --> 00:40:16,890
Я тебя никуда не отпускала.
677
00:40:17,590 --> 00:40:19,750
Ужин будет готов через 30 минут.
678
00:40:20,350 --> 00:40:22,510
И умойся, похожа на клоуна размалеванного.
679
00:40:23,310 --> 00:40:24,430
Он меня ждет.
680
00:40:24,830 --> 00:40:25,670
Разговор окончен.
681
00:40:26,590 --> 00:40:27,850
С пакетами помоги мне.
682
00:40:30,070 --> 00:40:31,690
Добрый день, Юрий Валентинович.
683
00:40:31,850 --> 00:40:32,210
Добрый.
684
00:40:41,370 --> 00:40:43,270
Добрый день, Глеб Валерьянович.
685
00:40:44,450 --> 00:40:46,090
Вот так сюрприз.
686
00:40:47,310 --> 00:40:48,930
А я не знал, что у меня занимается
687
00:40:48,930 --> 00:40:49,790
следственный комитет.
688
00:40:50,210 --> 00:40:50,910
Костем?
689
00:40:52,310 --> 00:40:54,930
Юрий Валентинович, а я и не знал,
690
00:40:55,630 --> 00:40:57,950
что это ваш клуб, такое отличное место.
691
00:40:58,270 --> 00:40:58,750
Спасибо.
692
00:40:59,550 --> 00:41:00,490
Хвала не отрава.
693
00:41:00,890 --> 00:41:02,250
Как говорят на Востоке.
694
00:41:02,490 --> 00:41:02,870
Точно.
695
00:41:04,430 --> 00:41:05,830
Как позанимались?
696
00:41:06,110 --> 00:41:06,850
Замечательно.
697
00:41:08,590 --> 00:41:09,950
Открылось второе дыхание.
698
00:41:10,110 --> 00:41:10,550
Да вы что?
699
00:41:10,970 --> 00:41:13,190
Такая приятная атмосфера,
700
00:41:13,330 --> 00:41:14,510
приветливый персонал.
701
00:41:15,090 --> 00:41:15,830
Заходите еще.
702
00:41:16,070 --> 00:41:16,590
Да-да.
703
00:41:17,030 --> 00:41:19,470
На досуге буду обязательно вас навещать.
704
00:41:19,730 --> 00:41:20,570
Конечно, конечно.
705
00:41:21,910 --> 00:41:22,830
Всех влаг.
706
00:41:23,630 --> 00:41:24,650
Всех хороших.
707
00:41:41,480 --> 00:41:42,320
Кать, ужин готов.
708
00:41:48,990 --> 00:41:49,530
Кать?
709
00:41:52,140 --> 00:41:54,860
Кать?
710
00:42:18,430 --> 00:42:18,990
Привет.
711
00:42:20,130 --> 00:42:20,850
Кать сбежала.
712
00:42:21,370 --> 00:42:22,030
Ты уверена?
713
00:42:24,010 --> 00:42:24,750
Да.
714
00:42:24,850 --> 00:42:25,950
Она вещи свои забрала.
715
00:42:26,170 --> 00:42:26,650
Рюкзак.
716
00:42:27,150 --> 00:42:28,410
Деньги даже свои собрала.
717
00:42:29,070 --> 00:42:30,850
Я так и знала, что он ее заберет.
718
00:42:30,950 --> 00:42:32,770
Я чувствовала прям.
719
00:42:33,350 --> 00:42:34,450
Вы опять поссорились?
720
00:42:34,970 --> 00:42:35,790
Что значит опять?
721
00:42:36,350 --> 00:42:37,910
Мы вообще не ссорились.
722
00:42:38,070 --> 00:42:39,230
Она на ночь глядя собралась
723
00:42:39,230 --> 00:42:40,710
куда-то бежать, я ее не пустила.
724
00:42:40,790 --> 00:42:41,170
Вот и все.
725
00:42:41,550 --> 00:42:42,230
Поговорили.
726
00:42:43,090 --> 00:42:43,970
Ты звонила Сергею?
727
00:42:45,350 --> 00:42:46,730
Нет его телефона.
728
00:42:47,750 --> 00:42:49,590
Я даже не знаю, в какой гостинице
729
00:42:49,590 --> 00:42:50,230
он остановился.
730
00:42:50,770 --> 00:42:52,390
Я ему устрою такую выставку.
731
00:42:52,670 --> 00:42:53,630
Жди моего звонка.
732
00:43:33,660 --> 00:43:37,380
Слушай, мне уже 15 лет, и по
733
00:43:37,380 --> 00:43:39,320
закону я могу сама решать, с кем
734
00:43:39,320 --> 00:43:39,980
мне жить.
735
00:43:41,100 --> 00:43:44,040
Ну, если ты, конечно… Я?
736
00:43:46,700 --> 00:43:47,860
Ну, я был бы счастлив.
737
00:43:50,690 --> 00:43:52,710
Ну, как же мама?
738
00:43:55,700 --> 00:43:57,200
А ей не нужна.
739
00:43:58,040 --> 00:44:00,240
Она держится за меня только ради принципов.
740
00:44:00,240 --> 00:44:01,460
Чтоб было все, что ей нужно.
741
00:44:01,460 --> 00:44:02,600
Все, как ей хочется.
742
00:44:05,200 --> 00:44:08,800
А с этим Глебом у тебя какие отношения?
743
00:44:09,700 --> 00:44:12,100
Ну, Глеб, он нормальный, но просто
744
00:44:12,100 --> 00:44:15,400
после дня времени он тоже вечно занят.
745
00:44:16,260 --> 00:44:17,100
Особо не до меня.
746
00:44:21,510 --> 00:44:22,870
И это обидно, да?
747
00:44:23,190 --> 00:44:23,510
Да.
748
00:44:25,710 --> 00:44:26,390
Прости.
749
00:44:29,980 --> 00:44:30,920
Добрый вечер.
750
00:44:38,550 --> 00:44:39,250
Привет, Катерина.
751
00:44:44,500 --> 00:44:45,320
Можем поговорить?
752
00:45:03,590 --> 00:45:04,110
Можно.
753
00:45:04,110 --> 00:45:06,170
Катя сказала, Юля сослала ее в
754
00:45:06,170 --> 00:45:07,790
какой-то интернат?
755
00:45:09,530 --> 00:45:10,770
Да чушь она сказала.
756
00:45:12,290 --> 00:45:14,190
Ни какой-то, ни интернат.
757
00:45:15,030 --> 00:45:16,970
Одна из лучших частных школ России.
758
00:45:18,190 --> 00:45:20,450
Юля год билась, для того, чтобы ее
759
00:45:20,450 --> 00:45:21,390
туда зачислили.
760
00:45:21,650 --> 00:45:22,450
Замечательно.
761
00:45:22,650 --> 00:45:24,570
Но когда она остается там на целую
762
00:45:24,570 --> 00:45:26,610
неделю, она чувствует себя одинокой.
763
00:45:26,730 --> 00:45:27,970
Ты же понимаешь, о чем речь.
764
00:45:28,030 --> 00:45:28,990
Ты как себя чувствовал в
765
00:45:28,990 --> 00:45:29,630
пятнадцать лет?
766
00:45:32,390 --> 00:45:34,650
Катя имеет право на собственное мнение.
767
00:45:34,770 --> 00:45:36,350
Я думаю, мы должны ее спросить.
768
00:45:37,670 --> 00:45:38,390
Ну, спроси.
769
00:45:40,990 --> 00:45:45,230
Спроси, чем она интересуется,
770
00:45:46,330 --> 00:45:48,030
какую последнюю книгу прочитала,
771
00:45:55,960 --> 00:45:58,000
как она общается с друзьями,
772
00:45:58,420 --> 00:46:00,060
оскорбляя всех направо и налево,
773
00:46:00,140 --> 00:46:02,660
идиотами, дебилами, какие оценки
774
00:46:02,660 --> 00:46:03,640
получает, как учится.
775
00:46:03,760 --> 00:46:04,260
Спроси.
776
00:46:05,960 --> 00:46:09,620
У меня большой дом, у меня
777
00:46:09,620 --> 00:46:11,440
возможности, у меня связи.
778
00:46:12,960 --> 00:46:14,140
Америка – это шанс.
779
00:46:15,220 --> 00:46:16,580
Она может учиться там.
780
00:46:17,940 --> 00:46:18,540
Америка?
781
00:46:20,510 --> 00:46:21,770
Ну, конечно, шанс.
782
00:46:23,570 --> 00:46:26,390
Приехал добрый папа и забрал дочку
783
00:46:26,390 --> 00:46:27,810
от строгой мамы.
784
00:46:31,520 --> 00:46:33,420
Только проблема-то не в этом.
785
00:46:34,520 --> 00:46:35,360
А дальше-то что?
786
00:46:36,180 --> 00:46:37,800
Ей свобода нужна.
787
00:46:39,220 --> 00:46:41,200
Ну, а дальше она захочет от тебя сбежать.
788
00:46:42,380 --> 00:46:44,620
И где мы ее все вместе искать будем?
789
00:46:45,240 --> 00:46:47,260
У тебя в Америке или в Европе?
790
00:46:47,700 --> 00:46:47,840
Где?
791
00:46:48,060 --> 00:46:48,520
Хорошо.
792
00:46:48,700 --> 00:46:50,860
Но сейчас она пришла ко мне за помощью.
793
00:46:51,400 --> 00:46:52,660
И я должен ей помочь.
794
00:46:52,780 --> 00:46:53,540
Просто обязан.
795
00:46:54,260 --> 00:46:54,960
Так помоги.
796
00:46:58,010 --> 00:46:59,050
Помоги своей дочери.
797
00:47:00,170 --> 00:47:02,330
Помоги ей правильно понять и
798
00:47:02,330 --> 00:47:04,350
наладить взаимоотношения с матерью.
799
00:47:06,550 --> 00:47:13,860
Которая ее вырастила Одна Помоги
800
00:48:35,530 --> 00:48:39,010
Минуту сейчас Пойдем, гости ждут
801
00:48:45,110 --> 00:48:46,770
Что ты видела?
802
00:48:47,290 --> 00:49:01,040
Не отключайся Белые скалы Он будет
803
00:49:01,040 --> 00:49:03,040
стрелять в тебя в спину.
804
00:49:04,420 --> 00:49:04,860
Ты его видел?
805
00:49:05,860 --> 00:49:06,920
Лицо стрелка видела?
806
00:49:07,160 --> 00:49:07,740
Где это было?
807
00:49:08,040 --> 00:49:08,340
Место!60688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.