Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,980 --> 00:01:13,020
Я думал, ты захочешь посмотреть на
2
00:01:13,020 --> 00:01:14,580
свою Кэти, но нет, так нет.
3
00:01:25,750 --> 00:01:26,330
Кэти.
4
00:01:30,230 --> 00:01:32,450
Ну что, друзья?
5
00:01:59,040 --> 00:01:59,920
Ничего.
6
00:02:07,570 --> 00:02:11,570
Скоро ты увидишь свою дочь, я тебе обещаю.
7
00:03:40,200 --> 00:03:42,240
Доброе утро, Глеб Валерьянович.
8
00:03:42,580 --> 00:03:43,340
Вы уже завтракали?
9
00:03:43,960 --> 00:03:44,360
Нет.
10
00:03:45,140 --> 00:03:46,620
Приезжайте в ресторан «Бакс-баня».
11
00:03:46,620 --> 00:03:48,000
Адрес я вам СМСкой сбросил.
12
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
Я не завтракаю в ресторанах.
13
00:03:50,180 --> 00:03:51,420
Ну, приезжайте, Глеб Валерьянович.
14
00:03:51,460 --> 00:03:52,080
Не пожалеете.
15
00:04:06,440 --> 00:04:12,620
Твою ж… Привет.
16
00:04:16,290 --> 00:04:16,670
Привет.
17
00:04:17,630 --> 00:04:18,570
Ты уже оделась?
18
00:04:19,370 --> 00:04:20,750
Я просто думала, последний день
19
00:04:20,750 --> 00:04:21,550
перед каникулами.
20
00:04:21,550 --> 00:04:22,550
Может, позвонить в школу,
21
00:04:22,630 --> 00:04:24,250
придумать что-нибудь, отмазать.
22
00:04:24,730 --> 00:04:25,570
Дома останешься?
23
00:04:25,690 --> 00:04:26,470
Да нет, спасибо.
24
00:04:26,590 --> 00:04:27,410
У меня там просто вещи.
25
00:04:27,890 --> 00:04:28,730
А Глеб уже уехал?
26
00:04:29,470 --> 00:04:31,090
Глеб в Москве ночевал.
27
00:04:31,130 --> 00:04:31,750
Я тебя отвезу.
28
00:04:32,390 --> 00:04:33,430
Я сама доеду.
29
00:04:34,090 --> 00:04:36,570
У меня вон автобус через шесть минут.
30
00:04:36,810 --> 00:04:37,810
В смысле, шесть минут?
31
00:04:37,910 --> 00:04:40,010
А ты завтрака не будешь?
32
00:04:40,450 --> 00:04:41,430
Да я не голодная.
33
00:04:43,050 --> 00:04:44,390
Ты, кстати, во сколько сегодня
34
00:04:44,390 --> 00:04:45,090
домой вернешься?
35
00:04:45,270 --> 00:04:45,770
Не знаю.
36
00:04:45,890 --> 00:04:46,770
Часов в шесть вечера.
37
00:04:46,890 --> 00:04:46,990
А что?
38
00:04:47,170 --> 00:04:48,970
Вот, прошу тебя, не опаздывай.
39
00:04:49,770 --> 00:04:50,870
Что будет в шесть вечера?
40
00:04:51,030 --> 00:04:52,530
Увидишь в шесть вечера.
41
00:04:52,770 --> 00:04:53,330
Не опаздывай.
42
00:04:54,830 --> 00:04:55,910
Катя, ланчбокс!
43
00:04:56,070 --> 00:04:57,250
Да я не голодная!
44
00:05:06,520 --> 00:05:07,000
Спасибо.
45
00:05:08,380 --> 00:05:11,460
Этот ресторан принадлежит трём компаньонам.
46
00:05:11,820 --> 00:05:13,240
Один из них – господин Щукин.
47
00:05:13,740 --> 00:05:15,220
Иногда он обедает здесь, иногда
48
00:05:15,220 --> 00:05:17,280
заказывает еду в офис, который
49
00:05:17,280 --> 00:05:18,580
находится вон там.
50
00:05:19,400 --> 00:05:20,900
Позавчера в полдень секретарша
51
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
Щукина позвонила в ресторан и, как
52
00:05:22,900 --> 00:05:25,400
обычно, заказала ланч для своего шефа.
53
00:05:26,460 --> 00:05:29,020
Но через 10 минут позвонила снова
54
00:05:29,020 --> 00:05:30,140
и отменила заказ.
55
00:05:30,820 --> 00:05:32,600
Что?
56
00:05:34,600 --> 00:05:36,120
Во второй раз звонила не
57
00:05:36,120 --> 00:05:38,040
секретарша, а кто-то посторонний.
58
00:05:38,960 --> 00:05:39,840
Как вы это узнали?
59
00:05:40,340 --> 00:05:40,800
По лицу.
60
00:05:42,840 --> 00:05:44,040
Кто доставил заказ?
61
00:05:45,380 --> 00:05:48,760
Обычно заказ приносит доставщик из ресторана.
62
00:05:49,140 --> 00:05:49,900
Их здесь четверо.
63
00:05:50,420 --> 00:05:51,720
Но это явно были не они.
64
00:05:53,420 --> 00:05:55,080
Сейчас ты достанешь планшет,
65
00:05:55,440 --> 00:05:56,700
покажешь мне снятое видео.
66
00:05:56,960 --> 00:05:57,700
Да.
67
00:05:58,100 --> 00:05:59,180
Вы типа экстрасенс?
68
00:05:59,460 --> 00:05:59,800
Да.
69
00:06:14,550 --> 00:06:16,610
На правой руке нет мизинца?
70
00:06:17,130 --> 00:06:18,330
Так точно.
71
00:06:18,810 --> 00:06:20,030
А где потерял, выяснил?
72
00:06:20,730 --> 00:06:23,150
Ну, вы же экстрасенс, должны знать.
73
00:06:23,910 --> 00:06:24,870
Отследить не удалось?
74
00:06:28,120 --> 00:06:28,920
Нет.
75
00:06:29,900 --> 00:06:31,800
Вышел из офиса, спустился в метро.
76
00:06:33,060 --> 00:06:35,060
Краснов.
77
00:06:39,480 --> 00:06:40,540
Понял, спасибо.
78
00:06:41,940 --> 00:06:42,560
Спасибо.
79
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Доктилоскопия по Нильсену.
80
00:06:44,000 --> 00:06:45,320
Точнее, по Псевдо Нильсену.
81
00:06:45,860 --> 00:06:47,140
Сравнили ее отпечатки с
82
00:06:47,140 --> 00:06:47,940
материалами дела.
83
00:06:48,320 --> 00:06:50,380
В психушке сидит какая-то самозванка.
84
00:06:50,720 --> 00:06:52,100
Ее пальцев нет ни в одной базе.
85
00:06:53,220 --> 00:06:55,760
И вот еще распечатки телефона Щукина.
86
00:06:55,840 --> 00:06:57,920
Здесь все, контакты, записи, номера.
87
00:06:58,420 --> 00:06:59,680
Поставь, я посмотрю.
88
00:06:59,840 --> 00:07:01,760
А, и в качестве десерта.
89
00:07:03,780 --> 00:07:06,120
Как заказывали, Геннадий Иванович.
90
00:07:09,570 --> 00:07:11,130
А ты постарался.
91
00:07:12,550 --> 00:07:14,070
Фотографию получишь.
92
00:07:14,090 --> 00:07:14,550
Не мог найти?
93
00:07:14,890 --> 00:07:15,190
Мог.
94
00:07:15,890 --> 00:07:16,810
Ну, как там у Гоголя?
95
00:07:17,210 --> 00:07:18,650
На зеркало нечего пенять.
96
00:07:20,150 --> 00:07:20,810
Нарываешься?
97
00:07:21,030 --> 00:07:21,310
Нет.
98
00:07:21,770 --> 00:07:23,310
Я, как вы, правду матку режу.
99
00:07:27,090 --> 00:07:28,070
Да.
100
00:07:28,270 --> 00:07:28,670
Здравствуйте.
101
00:07:28,810 --> 00:07:30,950
Это Семен Борисович из 17-й
102
00:07:30,950 --> 00:07:32,310
психиатрической больницы.
103
00:07:32,770 --> 00:07:34,550
Сегодня ночью Рита Нильсен умерла.
104
00:07:35,230 --> 00:07:35,670
Понял.
105
00:07:36,710 --> 00:07:37,710
Сейчас приедем.
106
00:07:40,250 --> 00:07:41,050
Все?
107
00:07:41,410 --> 00:07:42,330
Уже не смешно.
108
00:07:50,880 --> 00:07:54,480
Ну, по фото Юленька я вряд ли
109
00:07:54,480 --> 00:07:55,680
смогу ее опознать.
110
00:07:56,020 --> 00:07:57,580
А подробно все дело помню.
111
00:07:58,940 --> 00:08:01,760
Ночью встала и вдруг, ни с того ни
112
00:08:01,760 --> 00:08:05,440
с сего, ударила мужа кухонным ножом.
113
00:08:05,920 --> 00:08:08,060
Зачем, почему, пояснить не захотела.
114
00:08:08,260 --> 00:08:10,960
В общем, проявление маниакального
115
00:08:10,960 --> 00:08:13,100
синдрома, характерного для
116
00:08:13,100 --> 00:08:15,040
шизоаффективного расстройства.
117
00:08:16,080 --> 00:08:17,440
На вопрос о содержании в
118
00:08:17,440 --> 00:08:18,660
специальной клинике И возник
119
00:08:18,660 --> 00:08:21,100
несколько позже, когда муж с
120
00:08:21,100 --> 00:08:23,240
дочерью решили навестить эту
121
00:08:23,240 --> 00:08:25,600
Нильсон в СИЗО.
122
00:08:26,620 --> 00:08:27,740
Проходим!
123
00:08:29,620 --> 00:08:30,860
Лицом к стене!
124
00:08:32,940 --> 00:08:35,160
Проходим!
125
00:08:37,920 --> 00:08:39,700
Спасибо, что пришел.
126
00:08:40,580 --> 00:08:42,440
Скажи спасибо своему адвокату, это
127
00:08:42,440 --> 00:08:43,580
он настоял.
128
00:08:49,140 --> 00:08:52,160
Прости меня, я все время думаю о
129
00:08:52,160 --> 00:08:56,140
вас, Криститоченька.
130
00:10:08,180 --> 00:10:10,320
Виталий Дмитриевич, а когда вы у
131
00:10:10,320 --> 00:10:11,940
Нильсона появились первые признаки
132
00:10:11,940 --> 00:10:13,860
этого психического расстройства?
133
00:10:14,300 --> 00:10:14,960
Черт его знает.
134
00:10:15,080 --> 00:10:17,440
Из мужа не удалось выпытать
135
00:10:17,440 --> 00:10:18,780
никаких подробностей.
136
00:10:18,940 --> 00:10:20,260
Он вообще не захотел общаться на
137
00:10:20,260 --> 00:10:20,700
эту тему.
138
00:10:30,180 --> 00:10:33,860
Держи.
139
00:10:44,390 --> 00:10:45,350
Тридцатая палата, прямо по
140
00:10:45,350 --> 00:10:46,190
коридору и налево.
141
00:10:47,830 --> 00:10:50,290
Здравствуйте.
142
00:10:53,110 --> 00:10:54,750
Ну, чё тут на скидку?
143
00:10:55,030 --> 00:10:56,290
Похоже на сердечный приступ.
144
00:10:57,150 --> 00:10:58,870
Умерла ночью, часа в три-четыре.
145
00:10:59,530 --> 00:11:00,250
Опять.
146
00:11:00,810 --> 00:11:01,170
Чё?
147
00:11:01,750 --> 00:11:02,910
Сердечный приступ.
148
00:11:04,310 --> 00:11:05,630
Ещё что-нибудь?
149
00:11:06,090 --> 00:11:07,050
Бедро всё исколото.
150
00:11:07,270 --> 00:11:08,190
Один укол свежий.
151
00:11:08,770 --> 00:11:08,990
Ага.
152
00:11:09,150 --> 00:11:10,190
По остальному после вскрытия.
153
00:11:10,630 --> 00:11:11,750
А кто дежурил ночью?
154
00:11:28,010 --> 00:11:30,110
Следующее мое воспоминание.
155
00:11:30,450 --> 00:11:32,010
Я просыпаюсь, будто от страшного
156
00:11:32,010 --> 00:11:34,370
кошмара и вижу жуткое багровое
157
00:11:34,370 --> 00:11:37,370
сияние, пересеченное черными полосами.
158
00:11:38,310 --> 00:11:41,070
Я слышу голоса, странно глухие,
159
00:11:41,390 --> 00:11:43,930
будто доносящиеся сквозь шум ветра
160
00:11:43,930 --> 00:11:44,490
или воды.
161
00:11:44,870 --> 00:11:46,950
Волнение, растерянность и
162
00:11:46,950 --> 00:11:48,230
властвующие надо всем улыбкой.
163
00:11:51,530 --> 00:11:53,750
Вскоре я почувствовала, что чьи-то
164
00:11:53,750 --> 00:11:55,950
руки, как будто кто-то приподнял
165
00:11:55,950 --> 00:11:58,870
меня и усадил, поддерживая за плечи.
166
00:11:58,990 --> 00:12:00,550
Причем никогда еще меня не
167
00:12:00,550 --> 00:12:03,070
приподнимали и не поддерживали с
168
00:12:03,070 --> 00:12:04,610
такой ласковой бережностью.
169
00:12:16,060 --> 00:12:17,000
Да, алло.
170
00:12:17,500 --> 00:12:18,200
Алло, это я.
171
00:12:18,360 --> 00:12:18,600
Привет.
172
00:12:18,820 --> 00:12:19,260
Как дела?
173
00:12:19,620 --> 00:12:19,960
Привет.
174
00:12:20,560 --> 00:12:21,540
Ну, все хорошо.
175
00:12:22,260 --> 00:12:23,380
Читаем, Джейн Эйр.
176
00:12:24,260 --> 00:12:26,040
Мне сказали, что с человеком в
177
00:12:26,040 --> 00:12:27,780
таком состоянии нужно разговаривать.
178
00:12:29,940 --> 00:12:32,400
Ужасно, когда не знаешь, как помочь.
179
00:12:33,520 --> 00:12:34,280
Что-то подменить?
180
00:12:35,800 --> 00:12:38,080
Я могу приехать через пару часов.
181
00:12:39,300 --> 00:12:40,000
Да, давай.
182
00:12:41,080 --> 00:12:41,560
Спасибо.
183
00:12:45,750 --> 00:12:47,090
Итак, переходим к новостям.
184
00:12:47,510 --> 00:12:49,070
В Санкт-Петербурге обещают
185
00:12:49,070 --> 00:12:50,370
гастроли Венческого театра и
186
00:12:50,370 --> 00:12:51,030
русской драмы.
187
00:12:51,250 --> 00:12:52,530
Наши обтянители театрального
188
00:12:52,530 --> 00:12:54,550
искусства будут представлены завтра.
189
00:12:54,690 --> 00:12:56,390
Вчера наши с финнами играли.
190
00:12:57,290 --> 00:12:59,410
Все-таки 5-0, вот я на радостях немножко.
191
00:13:00,190 --> 00:13:01,470
А, того.
192
00:13:04,310 --> 00:13:05,430
Вас как зовут?
193
00:13:06,090 --> 00:13:06,910
Роман.
194
00:13:07,430 --> 00:13:07,890
Роман?
195
00:13:08,030 --> 00:13:08,190
Да.
196
00:13:09,110 --> 00:13:10,010
Кто обнаружил труп?
197
00:13:10,430 --> 00:13:11,630
Ну, по факту медсестра.
198
00:13:11,910 --> 00:13:12,890
Во сколько?
199
00:13:13,630 --> 00:13:14,350
В 8.30.
200
00:13:15,770 --> 00:13:17,890
Когда я пришел в палату, Нильсон
201
00:13:17,890 --> 00:13:18,770
была уже холодная.
202
00:13:19,810 --> 00:13:20,670
Дальше?
203
00:13:20,970 --> 00:13:23,430
А дальше Семен Борисович приехал.
204
00:13:23,630 --> 00:13:25,870
Я рассказал ему, он вызвал скорую
205
00:13:25,870 --> 00:13:26,330
и полицию.
206
00:13:26,530 --> 00:13:27,450
Да-да.
207
00:13:27,730 --> 00:13:29,190
Именно все так и было.
208
00:13:31,090 --> 00:13:33,270
Семен Борисович, я надеюсь, вы
209
00:13:33,270 --> 00:13:34,550
наших спинами не смотрели?
210
00:13:35,910 --> 00:13:37,190
Нет, я не болею.
211
00:13:37,250 --> 00:13:40,190
Скажите, о нашем визите вчерашнем,
212
00:13:41,090 --> 00:13:42,650
о разговоре с Нильсон, вы
213
00:13:42,650 --> 00:13:43,610
кому-нибудь рассказывали?
214
00:13:44,050 --> 00:13:44,590
Не спешите.
215
00:13:45,310 --> 00:13:45,910
Подумайте.
216
00:13:49,910 --> 00:13:51,290
Да боже упаси его.
217
00:13:51,830 --> 00:13:54,430
Вы же сами сказали мне, чтобы я в
218
00:13:54,430 --> 00:13:57,390
интересах следствия никому… С
219
00:13:57,390 --> 00:13:58,830
охраной у вас здесь все хорошо, да?
220
00:13:59,670 --> 00:14:01,590
Да, все по штатному расписанию.
221
00:14:01,770 --> 00:14:02,250
Штатно.
222
00:14:04,210 --> 00:14:07,270
Так, что было назначено Нильсен?
223
00:14:07,490 --> 00:14:08,190
Что она принимала?
224
00:14:08,270 --> 00:14:09,630
Таблетки, уколы, капельницы?
225
00:14:09,910 --> 00:14:12,730
Нет, Нильсен пила только таблетки.
226
00:14:13,050 --> 00:14:14,630
Только таблетки, уколы ей не делали?
227
00:14:14,770 --> 00:14:15,390
Да, да.
228
00:15:06,350 --> 00:15:08,450
Посольство Республики Латвии,
229
00:15:08,490 --> 00:15:09,110
слушаю вас.
230
00:15:09,110 --> 00:15:10,110
Добрый день.
231
00:15:10,250 --> 00:15:11,870
А я могу поговорить с помощником
232
00:15:11,870 --> 00:15:13,370
Наташи по культуре Ивером Нильсеном?
233
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
Как вас представить?
234
00:15:15,110 --> 00:15:16,230
Меня зовут Юлия Демина.
235
00:15:17,170 --> 00:15:22,890
Я журналист интернет-канала «Джейн-эйр-медиа».
236
00:15:22,890 --> 00:15:24,190
По какому вопросу?
237
00:15:25,510 --> 00:15:27,690
По вопросу размещения информации о
238
00:15:27,690 --> 00:15:29,290
гастролях Прижеского театра
239
00:15:29,290 --> 00:15:31,350
русской драмы в Санкт-Петербурге.
240
00:15:32,010 --> 00:15:32,690
Одну минуту.
241
00:15:35,950 --> 00:15:37,550
Ивер Нильсен, слушаю вас.
242
00:15:38,610 --> 00:15:38,870
Алло?
243
00:15:38,870 --> 00:15:40,370
Вы хотите, чтобы ваша жена вышла
244
00:15:40,370 --> 00:15:40,910
из больницы?
245
00:15:41,750 --> 00:15:42,690
Кто это говорит?
246
00:15:43,110 --> 00:15:44,970
Меня зовут Юлия Демина, я член
247
00:15:44,970 --> 00:15:47,250
комиссии, которая будет заниматься
248
00:15:47,250 --> 00:15:48,810
рассмотрением вопроса обменяемости
249
00:15:48,810 --> 00:15:49,330
вашей жены.
250
00:15:49,810 --> 00:15:51,230
Если хотите поговорить об этом,
251
00:15:51,630 --> 00:15:56,450
приходите через час в Бар-Токио.
252
00:15:56,510 --> 00:15:57,390
Это напротив посольства.
253
00:15:57,550 --> 00:15:57,890
До свидания.
254
00:16:06,520 --> 00:16:07,340
Как его зовут?
255
00:16:07,940 --> 00:16:10,240
Тимур, по-моему, но я могу ошибаться.
256
00:16:10,480 --> 00:16:10,980
А фамилия?
257
00:16:11,200 --> 00:16:11,900
Не знаю.
258
00:16:12,020 --> 00:16:13,240
Они у нас часто меняются.
259
00:16:13,440 --> 00:16:14,520
Работа грязная.
260
00:16:14,640 --> 00:16:15,540
Платит копейки.
261
00:16:15,960 --> 00:16:17,340
А он давно у вас работает?
262
00:16:17,340 --> 00:16:18,680
Месяц, не дольше.
263
00:16:19,100 --> 00:16:19,860
Телефон, адрес?
264
00:16:20,000 --> 00:16:20,920
Это к директору все.
265
00:16:22,320 --> 00:16:22,720
Стоп.
266
00:16:24,200 --> 00:16:25,500
Ну, чуть назад.
267
00:16:26,500 --> 00:16:27,680
Стоп.
268
00:16:32,990 --> 00:16:35,410
Саня, посмотри, что у него на руке.
269
00:16:37,410 --> 00:16:39,690
Так это же наш курьер из ресторана.
270
00:16:40,150 --> 00:16:41,290
Он мусор куда выбросил?
271
00:16:41,790 --> 00:16:42,310
Во двор.
272
00:16:42,410 --> 00:16:43,250
У нас там контейнеры.
273
00:16:44,190 --> 00:16:45,710
Санек, фас.
274
00:16:46,030 --> 00:16:47,770
Спасибо, Глеб Валерьянович.
275
00:16:47,810 --> 00:16:48,230
Пожалуйста.
276
00:16:48,490 --> 00:16:48,990
Что ищем?
277
00:16:49,610 --> 00:16:50,090
Шутишь?
278
00:16:50,470 --> 00:16:50,970
Шучу.
279
00:16:51,890 --> 00:16:52,810
Давай на перемоток.
280
00:17:09,020 --> 00:17:10,180
Он каждый день работает?
281
00:17:10,780 --> 00:17:11,920
Через день.
282
00:17:12,680 --> 00:17:15,080
Можешь мне показать его предыдущую смену?
283
00:17:15,140 --> 00:17:15,640
Запись есть?
284
00:17:16,400 --> 00:17:17,540
Есть и предыдущая.
285
00:17:17,860 --> 00:17:19,700
Мы по распоряжению Борисыча три
286
00:17:19,700 --> 00:17:21,360
дня записи храним, потом стираем.
287
00:17:21,860 --> 00:17:23,080
Молодец, Борисыч.
288
00:17:23,960 --> 00:17:24,260
Давай.
289
00:17:29,370 --> 00:17:31,250
День сурка какой-то.
290
00:17:31,990 --> 00:17:32,330
Что?
291
00:17:32,330 --> 00:17:33,730
Мотай-мотай, Гена.
292
00:18:31,670 --> 00:18:33,210
Господин Нильсен?
293
00:18:33,850 --> 00:18:35,210
Добрый день, это я вам звонила.
294
00:18:36,670 --> 00:18:38,050
Ну, прошу.
295
00:18:46,420 --> 00:18:48,640
Я хочу увидеть ваши документы.
296
00:19:01,210 --> 00:19:02,430
Институт мозга?
297
00:19:02,890 --> 00:19:03,050
Да.
298
00:19:03,750 --> 00:19:05,690
Я включена в группу Института Сербского.
299
00:19:10,260 --> 00:19:11,380
Сколько?
300
00:19:11,620 --> 00:19:12,380
Что?
301
00:19:12,380 --> 00:19:13,380
В смысле?
302
00:19:14,140 --> 00:19:17,380
Сколько вы хотите за освобождение Риты?
303
00:19:18,720 --> 00:19:20,760
Вы ведь за этим здесь не так ли?
304
00:20:19,400 --> 00:20:20,760
А вы её любите?
305
00:20:22,400 --> 00:20:24,720
Это не имеет отношения к делу.
306
00:20:25,200 --> 00:20:26,760
Послушайте, у меня мало времени.
307
00:20:26,760 --> 00:20:29,180
Давайте вы ей назовете сумму, и
308
00:20:29,180 --> 00:20:30,100
закончим на этом.
309
00:20:30,700 --> 00:20:31,820
А давайте мы сначала с ее
310
00:20:31,820 --> 00:20:32,860
диагнозом разберемся.
311
00:20:33,980 --> 00:20:35,980
А потом разберемся со всем остальным.
312
00:20:37,200 --> 00:20:38,820
Что вы и хотите знать.
313
00:20:41,630 --> 00:20:44,490
Ну?
314
00:20:49,660 --> 00:20:50,840
У меня полный пакетик.
315
00:20:51,040 --> 00:20:51,760
У вас что-то есть?
316
00:20:52,260 --> 00:20:52,880
Нет, ничего.
317
00:20:55,700 --> 00:20:57,400
Так, что у нас тут?
318
00:20:57,620 --> 00:20:58,280
Тапочки.
319
00:21:01,440 --> 00:21:01,720
Покупка презервативов.
320
00:21:02,240 --> 00:21:04,300
Литература интересная, с ума сойти можно.
321
00:21:05,260 --> 00:21:06,360
Тетрадка.
322
00:21:07,000 --> 00:21:08,500
Истинная история сотворения мира.
323
00:21:08,540 --> 00:21:09,660
Ну, хорош, все, я вижу, ты
324
00:21:09,660 --> 00:21:10,680
серьезно поработал.
325
00:21:10,760 --> 00:21:11,520
Чего-то есть или нет?
326
00:21:11,580 --> 00:21:12,380
Да, есть телефон.
327
00:21:12,680 --> 00:21:13,980
У меня такой же был когда-то.
328
00:21:14,180 --> 00:21:15,980
Я проверил, симки нет, но зарядка
329
00:21:15,980 --> 00:21:16,520
к нему есть.
330
00:21:16,820 --> 00:21:18,420
Телефон с собой, покажешь спецам.
331
00:21:18,540 --> 00:21:20,200
Ну, конечно, история сотворения мира.
332
00:21:20,500 --> 00:21:20,960
Зачем?
333
00:21:21,340 --> 00:21:21,920
Полистаешь.
334
00:21:22,100 --> 00:21:22,560
Поехали.
335
00:21:22,780 --> 00:21:23,080
Понял.
336
00:21:29,060 --> 00:21:31,040
Скажите, как вы познакомились?
337
00:21:34,290 --> 00:21:38,050
Ну, я увидел ее в ресторане, в Риге.
338
00:21:38,830 --> 00:21:41,850
И тогда я не подошел.
339
00:21:42,410 --> 00:21:43,710
Я просто снялся.
340
00:21:44,450 --> 00:21:46,590
Потом через год я получил
341
00:21:46,590 --> 00:21:47,830
назначение в Москву.
342
00:21:47,970 --> 00:21:50,690
И мы встретились снова в супермаркете.
343
00:21:52,210 --> 00:21:53,810
Ну, стали встречаться.
344
00:21:54,750 --> 00:21:56,690
Потом Рита забеременела, мы поженились.
345
00:21:56,750 --> 00:21:57,950
Видите, ничего особенного.
346
00:21:58,750 --> 00:22:00,650
Ну, что, прям вот совсем ничего
347
00:22:00,650 --> 00:22:01,790
особенного не происходило?
348
00:22:06,210 --> 00:22:11,760
Время родов у Риты неожиданно
349
00:22:11,760 --> 00:22:13,300
остановилось яхтой.
350
00:22:13,600 --> 00:22:14,860
Еще немного и будем рожать.
351
00:22:15,600 --> 00:22:17,260
Ольга Владиславовна, пульс падает.
352
00:22:18,240 --> 00:22:18,560
Рита!
353
00:22:19,140 --> 00:22:19,500
Рита!
354
00:22:19,820 --> 00:22:20,160
Доктор!
355
00:22:20,160 --> 00:22:21,380
Подождите, я приду.
356
00:22:21,660 --> 00:22:21,960
За что?
357
00:22:22,280 --> 00:22:23,320
Заходим, заходим, заходим,
358
00:22:23,700 --> 00:22:25,260
заходим, заходим, заходим.
359
00:22:27,120 --> 00:22:27,520
Пульс?
360
00:22:27,740 --> 00:22:31,480
Нет, они сказали, что острый
361
00:22:31,480 --> 00:22:32,780
сердечный приступ.
362
00:22:33,760 --> 00:22:36,460
Ну, тогда, слава богу, все обошлось.
363
00:22:36,800 --> 00:22:38,640
Катя родилась абсолютно здоровая.
364
00:22:39,720 --> 00:22:45,840
Но у Риты начались другие проблемы.
365
00:22:52,160 --> 00:22:53,140
Возьмите ремонт.
366
00:23:28,040 --> 00:23:29,720
Вы обращались к врачам?
367
00:23:29,980 --> 00:23:32,620
Они сказали, что это послеродовой синдром.
368
00:23:32,980 --> 00:23:34,800
Не страшно, что все пройдет.
369
00:23:34,800 --> 00:23:36,440
И Рита успокоилась.
370
00:23:39,350 --> 00:23:40,550
Но...
371
00:23:40,550 --> 00:23:48,830
У нее стали появляться такие, как...
372
00:23:48,830 --> 00:23:51,050
Идея-фикс.
373
00:23:51,810 --> 00:23:52,630
Какие идеи?
374
00:23:52,850 --> 00:23:53,510
Ну, например?
375
00:23:54,030 --> 00:23:54,770
Был случай.
376
00:23:56,230 --> 00:23:58,670
Трагически погиб наш сосед Альберт.
377
00:23:59,050 --> 00:24:00,350
Он утонул в Москве-реке.
378
00:24:00,590 --> 00:24:02,610
И Рита тогда очень плакала.
379
00:24:03,350 --> 00:24:07,270
И она, она винила себя в том, что
380
00:24:07,270 --> 00:24:08,410
это случилось.
381
00:24:08,870 --> 00:24:11,710
Она говорила, что будто она знала,
382
00:24:12,150 --> 00:24:13,170
что так будет.
383
00:24:14,050 --> 00:24:16,950
У нее случилась серьезная депрессия.
384
00:24:17,290 --> 00:24:19,370
Я не на шутку испугался.
385
00:24:19,850 --> 00:24:25,310
И я предложил ей показаться психиатру.
386
00:24:25,810 --> 00:24:26,570
Она согласилась?
387
00:24:28,050 --> 00:24:33,210
Нет, она...
388
00:24:34,650 --> 00:24:37,090
И я разговаривал со собой много дней.
389
00:24:37,370 --> 00:24:39,090
Скажите, а подобные случаи, они
390
00:24:39,090 --> 00:24:41,510
еще происходили когда-нибудь?
391
00:24:42,070 --> 00:24:42,450
Нет.
392
00:24:43,350 --> 00:24:44,450
Это все.
393
00:24:45,750 --> 00:24:47,670
Может быть, у Риты есть какие-то
394
00:24:47,670 --> 00:24:49,410
подруги или знакомые в Москве?
395
00:24:50,390 --> 00:24:51,750
Зачем вам это?
396
00:24:52,350 --> 00:24:55,690
Вы что, хотите с них тоже деньги стрясти?
397
00:24:55,850 --> 00:24:56,430
Не выйдет.
398
00:24:57,130 --> 00:24:59,650
У Риты никого нет в Москве.
399
00:25:01,490 --> 00:25:03,850
Я ответил на все ваши вопросы?
400
00:25:04,670 --> 00:25:06,050
Послушайте, я должен идти.
401
00:25:06,310 --> 00:25:07,610
Вы не назвали сумму.
402
00:25:07,790 --> 00:25:08,390
А я вам позвоню.
403
00:25:19,470 --> 00:25:22,330
Давай, добро.
404
00:25:24,120 --> 00:25:26,260
Ребята говорят, документы этого
405
00:25:26,260 --> 00:25:27,500
Тимура Додеяне в порядке.
406
00:25:27,720 --> 00:25:29,880
И виза, и разрешение на работу, и
407
00:25:29,880 --> 00:25:30,900
медицинская книжка.
408
00:25:31,200 --> 00:25:32,740
В Москву он приехал месяц назад.
409
00:25:33,220 --> 00:25:35,460
Месяц назад Рита Нильсен поступила
410
00:25:35,460 --> 00:25:37,200
в психиатрическую больницу.
411
00:25:37,200 --> 00:25:39,480
и месяц назад до Диани приехал в
412
00:25:39,480 --> 00:25:40,800
Москву и устроился в ту же
413
00:25:40,800 --> 00:25:42,000
больницу санитаром.
414
00:25:44,510 --> 00:25:45,470
В совпадение веришь?
415
00:25:45,990 --> 00:25:46,590
Угу.
416
00:25:46,990 --> 00:25:47,570
Правильно.
417
00:25:48,790 --> 00:25:49,470
Пошли.
418
00:26:08,680 --> 00:26:09,780
Добрый день.
419
00:26:09,940 --> 00:26:11,100
Старший лейтенант Краснов.
420
00:26:11,100 --> 00:26:12,340
Откройте нам, пожалуйста, дверь.
421
00:26:12,820 --> 00:26:13,820
Документы покажите.
422
00:26:17,590 --> 00:26:18,150
Проходите.
423
00:26:28,140 --> 00:26:29,120
Ничего себе ворота.
424
00:27:20,560 --> 00:27:23,060
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ
425
00:27:38,600 --> 00:27:42,380
МУЗЫКА НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА Зажмурился?
426
00:27:45,200 --> 00:27:45,580
Да.
427
00:27:46,760 --> 00:27:48,540
Вызывай группу.
428
00:28:09,780 --> 00:28:11,420
Красноказарменная, 3.
429
00:28:13,480 --> 00:28:15,300
Сто первая квартира.
430
00:28:17,220 --> 00:28:18,340
Давайте, ждем.
431
00:28:18,800 --> 00:28:20,140
Мобилу не видел?
432
00:28:20,800 --> 00:28:21,240
Нет.
433
00:28:22,260 --> 00:28:25,160
Я не понимаю, он санитар или главврач?
434
00:28:26,060 --> 00:28:26,780
Ты про что?
435
00:28:27,080 --> 00:28:27,780
Про квартиру.
436
00:28:28,860 --> 00:28:30,140
Мобилу, говорю, ищи.
437
00:28:31,260 --> 00:28:32,120
Ищу, ищу.
438
00:28:42,670 --> 00:28:43,650
Обалдеть.
439
00:28:45,210 --> 00:28:46,410
Беллиный альбом.
440
00:28:57,580 --> 00:29:00,340
И Вера Нельсен, первый помощник
441
00:29:00,340 --> 00:29:02,420
Аташе по культуре и посольству Латвии.
442
00:29:07,820 --> 00:29:12,880
Проходите.
443
00:29:13,700 --> 00:29:14,620
Привет.
444
00:29:15,100 --> 00:29:15,400
Привет.
445
00:29:27,870 --> 00:29:30,990
Ну, говори, не томи.
446
00:29:31,290 --> 00:29:34,290
Ну что, Леш, убили твоего друга?
447
00:29:36,800 --> 00:29:37,900
Как убили?
448
00:29:38,500 --> 00:29:40,380
Убили грамотно, аккуратно.
449
00:29:41,040 --> 00:29:42,560
Ты ресторан Баксбани знаешь?
450
00:29:43,480 --> 00:29:43,980
Знаю.
451
00:29:44,620 --> 00:29:45,480
У Щукина там Толя.
452
00:29:45,860 --> 00:29:46,160
А что?
453
00:29:46,640 --> 00:29:48,780
В день аварии секретарша Щукина
454
00:29:48,780 --> 00:29:50,280
позвонила в ресторан шефа,
455
00:29:51,240 --> 00:29:52,640
заказала ему бизнес-ланч.
456
00:29:52,960 --> 00:29:55,200
Через пять минут перезвонила и
457
00:29:55,200 --> 00:29:56,480
отменила заказ.
458
00:29:56,660 --> 00:30:01,120
Но во второй раз звонила уже не она.
459
00:30:05,590 --> 00:30:07,990
Вот курьер, который доставил заказ
460
00:30:07,990 --> 00:30:09,250
в офис Щукина.
461
00:30:17,150 --> 00:30:19,330
Несмотря на то, что экспертиза
462
00:30:19,330 --> 00:30:21,310
этого не показала, я думаю, что
463
00:30:21,310 --> 00:30:23,090
работал очень хороший спец по
464
00:30:23,090 --> 00:30:25,170
ядам, поэтому затребовал повторную
465
00:30:25,170 --> 00:30:27,950
экспертизу, но это будет не быстро.
466
00:30:28,430 --> 00:30:29,150
Что за парень?
467
00:30:29,190 --> 00:30:29,870
Удалось узнать?
468
00:30:30,430 --> 00:30:32,630
Некто Тимур Дадиани.
469
00:30:32,990 --> 00:30:34,330
Фамилия тебе что-нибудь говорит?
470
00:30:34,690 --> 00:30:35,010
Нет.
471
00:30:36,230 --> 00:30:37,530
Смотри дальше.
472
00:30:38,430 --> 00:30:39,230
Выяснилось, что он был врачом.
473
00:30:39,230 --> 00:30:41,690
что помимо доставки подрабатывает
474
00:30:41,690 --> 00:30:43,050
санитаром в психушке.
475
00:30:43,890 --> 00:30:44,870
Какая связь?
476
00:30:46,570 --> 00:30:48,310
Это и пытаюсь выяснить.
477
00:30:49,150 --> 00:30:52,210
Сегодня утром в этой психушке была
478
00:30:52,210 --> 00:30:53,730
убита девушка, пациентка.
479
00:30:54,130 --> 00:30:55,770
Девушка болела диабетом.
480
00:30:55,930 --> 00:30:57,690
Почему-то диагноз этот скрывала.
481
00:30:58,330 --> 00:31:00,830
И вот этот вот Тимур Дадьяни тайно
482
00:31:00,830 --> 00:31:03,190
носил ей в больницу инсулиновые карандаши.
483
00:31:03,790 --> 00:31:06,290
После последнего укола девушка умерла.
484
00:31:12,530 --> 00:31:13,130
Нет.
485
00:31:13,250 --> 00:31:15,930
Его выписали из Грузии и, думаю,
486
00:31:15,990 --> 00:31:17,410
для этого и выписали, чтобы его
487
00:31:17,410 --> 00:31:18,630
невозможно было отследить.
488
00:31:18,830 --> 00:31:19,610
Ну, ты его допросил?
489
00:31:20,430 --> 00:31:21,610
Нет, не успел.
490
00:31:22,410 --> 00:31:23,570
Его тоже убили.
491
00:31:25,530 --> 00:31:27,410
Причем, точно таким же способом.
492
00:31:27,690 --> 00:31:28,210
Шприцом.
493
00:31:30,630 --> 00:31:32,650
И ты думаешь, что оба эти смерти
494
00:31:32,650 --> 00:31:33,310
как-то связаны?
495
00:31:33,610 --> 00:31:34,150
Возможно.
496
00:31:36,010 --> 00:31:36,370
Дальше.
497
00:31:57,340 --> 00:32:05,100
А мы с ним вместе в Афгане
498
00:32:05,100 --> 00:32:07,180
охотились за караванами.
499
00:32:08,840 --> 00:32:11,720
Вот Юра Мезгирев, Олежка Щукин.
500
00:32:12,400 --> 00:32:13,020
А это ты.
501
00:32:14,100 --> 00:32:14,800
Это я.
502
00:32:15,460 --> 00:32:17,960
А ты можешь мне рассказать, кто
503
00:32:17,960 --> 00:32:20,560
такой сегодня Юрий Валентинович?
504
00:32:22,410 --> 00:32:24,650
Монгол чуть ли не один из первых в
505
00:32:24,650 --> 00:32:26,530
стране основал частную
506
00:32:26,530 --> 00:32:27,950
фармацистическую компанию.
507
00:32:29,190 --> 00:32:31,250
У них с Луной крупный бизнес по
508
00:32:31,250 --> 00:32:31,770
всему миру.
509
00:32:32,350 --> 00:32:33,870
В Лонгконге, Швейцарии, Германии.
510
00:32:36,190 --> 00:32:36,750
Луна?
511
00:32:37,730 --> 00:32:40,310
Лунев Геннадий Вячеславович.
512
00:32:41,330 --> 00:32:43,030
Близкий друг и партнер Монгола.
513
00:32:43,030 --> 00:32:44,430
Ну, можно сказать, брат.
514
00:32:45,410 --> 00:32:46,490
Сейчас живет в Швейцарии.
515
00:32:47,590 --> 00:32:48,270
Понял.
516
00:32:48,990 --> 00:32:49,570
Дальше.
517
00:32:50,270 --> 00:32:53,190
Барышня рядом с Мезгиревым, ты ее знаешь?
518
00:32:54,250 --> 00:32:55,050
Нет.
519
00:32:56,010 --> 00:32:56,810
Рита Нильсен.
520
00:32:57,850 --> 00:32:58,790
Имя знакомо такое?
521
00:32:59,210 --> 00:33:00,370
Нет, я бы запомнил.
522
00:33:01,590 --> 00:33:04,330
Вот это вот Рита Нильсен, Мезгирев
523
00:33:04,330 --> 00:33:07,230
и Щукин вместе ужинали в ресторане
524
00:33:07,230 --> 00:33:09,310
накануне смерти Щукина.
525
00:33:13,050 --> 00:33:14,690
Не знал, что они общаются.
526
00:33:16,090 --> 00:33:19,970
Леша, организуй мне встречу с Мизгиревым.
527
00:33:21,150 --> 00:33:22,190
Не там ищешь, Глеб.
528
00:33:23,210 --> 00:33:25,770
Ну, может, не там, но встречу организуй.
529
00:33:45,450 --> 00:33:46,810
Это все ваше?
530
00:33:47,310 --> 00:33:47,650
Да.
531
00:33:48,930 --> 00:33:50,430
Завидуете моей спортивной форме?
532
00:33:50,810 --> 00:33:53,030
Завидую вашему свободному времени.
533
00:33:57,420 --> 00:33:57,800
Сын?
534
00:33:58,320 --> 00:33:58,620
Да.
535
00:34:01,100 --> 00:34:02,920
Моя гордость, мое будущее.
536
00:34:03,340 --> 00:34:03,980
У вас есть дети?
537
00:34:05,400 --> 00:34:06,200
О!
538
00:34:06,660 --> 00:34:09,700
Охотники за караванами.
539
00:34:10,540 --> 00:34:11,940
Вы тоже там были?
540
00:34:12,540 --> 00:34:13,080
Да нет.
541
00:34:13,380 --> 00:34:15,560
Но видел эту фотографию в кабинете
542
00:34:15,560 --> 00:34:16,200
у Матвеева.
543
00:34:19,120 --> 00:34:21,140
Алексей Михайлович сильно изменился.
544
00:34:21,820 --> 00:34:22,340
Байлодел.
545
00:34:23,280 --> 00:34:24,720
Может, виски?
546
00:34:25,120 --> 00:34:26,460
Я за рулем не пью.
547
00:34:27,700 --> 00:34:29,560
А я, пожалуй, себе не откажу.
548
00:34:55,420 --> 00:34:56,520
Юрий Валентинович!
549
00:34:57,960 --> 00:34:59,560
Да, Глеб Валерьянович.
550
00:34:59,560 --> 00:35:02,360
А что все-таки с этой девушкой?
551
00:35:09,660 --> 00:35:12,840
Жена моя умерла семь лет тому
552
00:35:12,840 --> 00:35:14,920
назад к своим подругам.
553
00:35:15,120 --> 00:35:16,620
Я предпочитаю не привязываться.
554
00:35:16,920 --> 00:35:19,260
Поэтому всегда прошу подбирать мне
555
00:35:19,260 --> 00:35:20,360
какую-нибудь новую девушку.
556
00:35:24,120 --> 00:35:24,920
Угу.
557
00:35:25,460 --> 00:35:26,240
А как ее звали?
558
00:35:28,740 --> 00:35:30,420
Ник всегда зовут так, как я хочу.
559
00:35:31,740 --> 00:35:33,340
Я, если честно, не помню.
560
00:35:33,700 --> 00:35:36,660
Ника, Вика...
561
00:35:36,660 --> 00:35:37,500
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК О!
562
00:35:39,600 --> 00:35:40,740
Я, секунду.
563
00:35:43,880 --> 00:35:45,280
Да, слушаю тебя.
564
00:35:45,500 --> 00:35:45,860
Ты где?
565
00:35:46,240 --> 00:35:47,260
Ты помнишь про вечер?
566
00:35:47,480 --> 00:35:48,400
Шесть часов, помнишь?
567
00:35:48,620 --> 00:35:49,580
Я на работе.
568
00:35:50,060 --> 00:35:51,020
Конечно, помню.
569
00:35:51,340 --> 00:35:53,680
Не волнуйся, я буду вовремя.
570
00:35:53,960 --> 00:35:54,380
Пока.
571
00:35:54,760 --> 00:35:55,060
Пока.
572
00:35:57,760 --> 00:35:59,400
Юрий Валентинович, а кто вас
573
00:35:59,400 --> 00:36:00,540
знакомит с девушками?
574
00:36:02,600 --> 00:36:03,760
Давид.
575
00:36:14,940 --> 00:36:17,700
Эскорт агентства, Махаон.
576
00:36:18,080 --> 00:36:18,960
Спросить Жанна.
577
00:36:19,700 --> 00:36:20,340
Спрошу.
578
00:36:30,860 --> 00:36:34,160
Скажите, чего мне хватает в этой жизни?
579
00:36:37,720 --> 00:36:39,120
А вы как думаете?
580
00:36:39,620 --> 00:36:39,900
Я?
581
00:36:53,700 --> 00:36:54,420
Почему?
582
00:36:55,420 --> 00:36:56,280
Поеду я.
583
00:36:57,300 --> 00:36:58,420
Дела хватает.
584
00:36:59,880 --> 00:37:00,620
Хорошего дня.
585
00:37:01,560 --> 00:37:02,160
Спасибо.
586
00:37:14,360 --> 00:37:15,640
Очень неприятный человек.
587
00:37:16,580 --> 00:37:17,420
Согласен.
588
00:37:18,620 --> 00:37:19,600
Я займусь Ритой.
589
00:37:38,390 --> 00:37:40,470
Здесь вечернее платье и все остальное.
590
00:37:40,790 --> 00:37:41,610
Выбери себе что-нибудь.
591
00:37:42,450 --> 00:37:42,950
Это Ева.
592
00:37:43,210 --> 00:37:44,030
Она будет с тобой работать.
593
00:37:44,190 --> 00:37:44,410
Привет.
594
00:37:45,170 --> 00:37:46,890
Тебе нужно напоминать внешность.
595
00:37:47,210 --> 00:37:48,930
Сделай это как можно быстрее.
596
00:37:49,130 --> 00:37:49,550
Постараюсь.
597
00:37:57,940 --> 00:38:00,420
Вот я выбрала здесь несколько вариантов.
598
00:38:00,660 --> 00:38:01,300
Можете посмотреть.
599
00:38:04,520 --> 00:38:05,820
У меня уже есть идея.
600
00:38:13,530 --> 00:38:14,250
Да.
601
00:38:14,650 --> 00:38:16,430
Глеб Валерьянович, спецы собрали
602
00:38:16,430 --> 00:38:17,390
телефон из мусорки.
603
00:38:17,510 --> 00:38:19,270
Там в контактах сохранился один номер.
604
00:38:19,410 --> 00:38:20,610
Чей-то номер установил?
605
00:38:21,210 --> 00:38:23,010
Номер оформлен на некую Вольскую
606
00:38:23,010 --> 00:38:23,830
Елену Ивановну.
607
00:38:23,830 --> 00:38:26,090
Зарегистрирована в городе Тула на
608
00:38:26,090 --> 00:38:26,910
улице Комарова.
609
00:38:27,390 --> 00:38:28,850
Я запросил биллинг звонков этой
610
00:38:28,850 --> 00:38:30,430
Вольской, но быстро не будет.
611
00:38:30,870 --> 00:38:31,270
Хорошо.
612
00:38:31,770 --> 00:38:32,350
Работай.
613
00:38:35,090 --> 00:38:37,070
Высокий, седой?
614
00:38:37,830 --> 00:38:38,810
Да, он уже здесь.
615
00:38:39,750 --> 00:38:40,530
Я все понял.
616
00:38:44,800 --> 00:38:46,240
Конечно, знаю.
617
00:38:46,520 --> 00:38:46,980
Это Рита.
618
00:38:47,420 --> 00:38:47,860
Нильсон?
619
00:38:48,580 --> 00:38:49,240
Что?
620
00:38:49,820 --> 00:38:50,640
Рита Нильсон?
621
00:38:52,120 --> 00:38:52,720
Волкова.
622
00:38:53,240 --> 00:38:53,900
Вы уверены?
623
00:38:54,260 --> 00:38:54,480
Да.
624
00:38:57,710 --> 00:38:58,750
И давно вы знакомы?
625
00:38:59,850 --> 00:39:02,330
Мы познакомились где-то года три назад.
626
00:39:03,110 --> 00:39:04,310
Моя агент нашла ее в клубе.
627
00:39:04,590 --> 00:39:04,990
Агент?
628
00:39:05,530 --> 00:39:06,770
Мы ищем девушек повсюду.
629
00:39:07,350 --> 00:39:09,290
Модельное агентство, ночные клубы, дискотеки.
630
00:39:09,630 --> 00:39:11,710
А у Риты был яркий востребованный типаж.
631
00:39:12,050 --> 00:39:13,770
Рыжие всегда в цене, как золото.
632
00:39:16,230 --> 00:39:17,030
Угу.
633
00:39:17,030 --> 00:39:18,770
И сколько она у вас проработала?
634
00:39:20,210 --> 00:39:22,030
Где-то полгода и пропала.
635
00:39:22,370 --> 00:39:23,430
И больше вы не виделись?
636
00:39:23,610 --> 00:39:24,570
Виделись месяц назад.
637
00:39:25,150 --> 00:39:26,450
Как так?
638
00:39:26,670 --> 00:39:27,950
Ну, мы встретились в торговом центре.
639
00:39:28,030 --> 00:39:29,330
На радость я выпили шампанского.
640
00:39:29,710 --> 00:39:30,750
Она сказала, что ей очень нужны
641
00:39:30,750 --> 00:39:32,270
деньги и попросила какую-нибудь работу.
642
00:39:32,510 --> 00:39:34,310
У меня был заказ от Мангола, то
643
00:39:34,310 --> 00:39:36,630
есть от Юрия Валентиновича.
644
00:39:37,930 --> 00:39:39,530
Я отправил к нему Риту.
645
00:39:40,050 --> 00:39:41,190
После она позвонила, сказала, что
646
00:39:41,190 --> 00:39:42,030
все прошло супер.
647
00:39:42,550 --> 00:39:43,750
Больше мы не перезвонились.
648
00:39:46,190 --> 00:39:49,130
Скажите, а она у вас в базе осталась?
649
00:39:49,650 --> 00:39:50,330
Ее данные?
650
00:39:50,330 --> 00:39:51,490
Скорее всего, да.
651
00:39:52,710 --> 00:39:54,530
Нам много информации не надо.
652
00:39:55,010 --> 00:39:56,990
Знание языка, справка о здоровье,
653
00:39:57,070 --> 00:39:59,590
прописка и приличные фотографии.
654
00:40:00,750 --> 00:40:01,590
Вот ее карточка.
655
00:40:02,550 --> 00:40:03,190
Может, кофе?
656
00:40:04,290 --> 00:40:05,330
Спасибо.
657
00:40:06,430 --> 00:40:09,050
А можно я перепишу ее номер?
658
00:40:09,410 --> 00:40:10,350
Конечно, пожалуйста.
659
00:40:12,130 --> 00:40:13,510
У вас хороший вкус.
660
00:40:13,510 --> 00:40:14,950
А у нас большой выбор.
661
00:40:15,570 --> 00:40:16,450
Не хотите посмотреть?
662
00:40:17,070 --> 00:40:20,470
Хочу, но в другой раз.
663
00:40:21,590 --> 00:40:22,630
Всегда будем рады.
664
00:40:23,690 --> 00:40:24,430
Спасибо.
665
00:40:34,710 --> 00:40:35,330
Он ушел.
666
00:40:44,820 --> 00:40:45,540
Покажись.
667
00:41:17,240 --> 00:41:18,420
Отлично.
668
00:41:26,530 --> 00:41:30,190
Ева, машина внизу, тебя отвезут и рассчитаются.
669
00:41:30,890 --> 00:41:31,670
Хорошо, спасибо.
670
00:41:37,800 --> 00:41:40,080
Какой кейтеринг?
671
00:41:45,420 --> 00:41:45,860
Да.
672
00:41:45,860 --> 00:41:46,920
Да, совершенно верно.
673
00:41:47,000 --> 00:41:47,560
Да, адрес мой.
674
00:41:51,140 --> 00:41:52,920
Да, я, Юлия Демина.
675
00:41:53,020 --> 00:41:54,200
Только я ничего не заказывала.
676
00:41:54,340 --> 00:41:54,660
– Мам!
677
00:41:54,880 --> 00:41:55,260
– Да.
678
00:41:56,840 --> 00:41:58,520
Мам, это я заказала.
679
00:41:58,600 --> 00:41:58,700
Сейчас.
680
00:41:58,880 --> 00:41:59,420
В смысле?
681
00:42:00,460 --> 00:42:01,520
Секунду, подождите.
682
00:42:05,800 --> 00:42:06,340
Отдай.
683
00:42:07,100 --> 00:42:07,960
Алло.
684
00:42:08,560 --> 00:42:10,880
Да, да, передайте трубку
685
00:42:10,880 --> 00:42:11,740
охраннику, да.
686
00:42:14,600 --> 00:42:15,340
Да, да, да.
687
00:42:15,340 --> 00:42:15,340
Да, да.
688
00:42:15,340 --> 00:42:16,780
Демина, двадцать шестой дом.
689
00:42:17,860 --> 00:42:19,160
Все, пропустите их, пожалуйста, и
690
00:42:19,160 --> 00:42:20,020
укажите, куда ехать.
691
00:42:20,120 --> 00:42:20,400
Спасибо.
692
00:42:21,100 --> 00:42:21,180
Да.
693
00:42:22,520 --> 00:42:23,520
А в чем дело-то?
694
00:42:23,880 --> 00:42:25,300
Все увидишь, сама терпение.
695
00:42:26,180 --> 00:42:28,500
И оденься, пожалуйста, по случаю.
696
00:42:29,020 --> 00:42:30,000
По какому случаю?
697
00:42:30,400 --> 00:42:31,420
По торжественному.
698
00:43:07,280 --> 00:43:09,560
Рита, ты сегодня почти ничего не ела.
699
00:43:13,440 --> 00:43:14,440
Я не калатна.
700
00:43:21,790 --> 00:43:24,830
Когда Нике было 12 лет, Она
701
00:43:24,830 --> 00:43:27,650
увидела у меня эту татуировку и
702
00:43:27,650 --> 00:43:28,890
набила себе точно такую же.
703
00:43:30,850 --> 00:43:32,870
Она всегда делала то, что хотела.
704
00:43:34,170 --> 00:43:37,970
Этот символ обозначает...
705
00:43:37,970 --> 00:43:42,800
-"Без страши в честь моего отца".
706
00:43:48,090 --> 00:43:50,410
Семь лет он отвел меня в этот комнат.
707
00:43:50,890 --> 00:43:54,950
-"Эй, блядь, харе трындеть, дайте поспать".
708
00:43:54,950 --> 00:43:56,950
Там были одни мальчишки,
709
00:43:59,700 --> 00:44:02,200
я за весь детство смотрела на них.
710
00:44:02,920 --> 00:44:06,320
Девчонок из гимнастики, блестящие
711
00:44:06,320 --> 00:44:08,640
костюмчики, ленточки.
712
00:44:10,040 --> 00:44:14,040
Я плакала, мне было больно, я не
713
00:44:14,040 --> 00:44:15,000
хотела драться.
714
00:44:17,480 --> 00:44:19,280
А еще больнее было, когда отец
715
00:44:19,280 --> 00:44:20,500
долго не возвращался.
716
00:44:22,240 --> 00:44:23,980
Я боялась, что он даже не
717
00:44:23,980 --> 00:44:26,680
вернется, что его убили.
718
00:44:26,780 --> 00:44:28,100
Ты че, не поняла?
719
00:44:44,300 --> 00:44:46,600
У меня и двух лет не было, когда
720
00:44:46,600 --> 00:44:47,940
они с мамой развелись.
721
00:44:48,640 --> 00:44:51,520
Я однажды спросила отца, почему
722
00:44:51,520 --> 00:44:52,640
они с мамой расстались.
723
00:44:54,810 --> 00:44:56,670
Знаешь, что он мне ответил?
724
00:44:57,750 --> 00:44:58,410
Что?
725
00:44:58,410 --> 00:45:00,970
что семья – это непозволительная
726
00:45:00,970 --> 00:45:04,030
роскошь при его работе.
727
00:45:06,550 --> 00:45:10,480
Она тебя очень любила.
728
00:45:13,000 --> 00:45:19,680
Давид, она, правда, тебя очень любила.
729
00:45:22,640 --> 00:45:24,720
Почему же она тебя не послушала?
730
00:45:30,520 --> 00:45:32,880
Давид, пожалуйста, помоги мне.
731
00:45:34,280 --> 00:45:37,480
Нику уже не спасти, а мою Катю еще можно.
732
00:45:41,360 --> 00:45:42,280
Поешь.
733
00:46:08,170 --> 00:46:09,770
Нет, нет, по оси.
734
00:46:11,670 --> 00:46:12,690
Все.
735
00:46:13,710 --> 00:46:14,230
Отлично.
736
00:46:14,510 --> 00:46:14,790
Вот.
737
00:46:21,390 --> 00:46:23,880
Другое дело.
738
00:46:25,080 --> 00:46:25,860
Да?
739
00:46:27,820 --> 00:46:29,400
Ну?
740
00:46:30,260 --> 00:46:31,120
Теперь рассказывайте.
741
00:46:31,120 --> 00:46:31,520
Подержи.
742
00:46:31,740 --> 00:46:34,620
Что у нас тут за праздник такой?
743
00:46:35,640 --> 00:46:38,320
Ну, день воссоединения семьи.
744
00:46:41,000 --> 00:46:42,200
Так, понятно.
745
00:46:43,580 --> 00:46:44,680
Ну, что тогда делать?
746
00:46:44,720 --> 00:46:45,980
Нужна семья.
747
00:46:46,140 --> 00:46:49,060
Матри, у меня-то все готово, а вы
748
00:46:49,060 --> 00:46:50,600
протрите, пожалуйста, фужеры, я
749
00:46:50,600 --> 00:46:51,540
пока пойду переоденусь.
750
00:46:53,040 --> 00:46:55,780
Хорошо.
751
00:47:03,400 --> 00:47:03,860
Демина?
752
00:47:04,340 --> 00:47:04,660
Да.
753
00:47:06,120 --> 00:47:06,680
Да.
754
00:47:06,680 --> 00:47:08,200
Почему ты такой везучий?
755
00:47:08,840 --> 00:47:09,760
Ты о чем?
756
00:47:11,730 --> 00:47:13,570
О том, какая ты красивая.
757
00:47:15,930 --> 00:47:17,110
Спасибо.
758
00:47:20,890 --> 00:47:22,590
Расскажи мне про больницу.
759
00:47:22,810 --> 00:47:22,970
Нет.
760
00:47:23,210 --> 00:47:23,710
Нет.
761
00:47:23,990 --> 00:47:24,690
Только не об этом.
762
00:47:24,710 --> 00:47:24,810
Нет.
763
00:47:24,850 --> 00:47:25,470
Про эту девушку.
764
00:47:25,810 --> 00:47:28,170
Прошу тебя, не надо про девушку.
765
00:47:28,190 --> 00:47:28,630
Пожалуйста.
766
00:47:30,110 --> 00:47:30,890
Девушка убита.
767
00:47:32,130 --> 00:47:33,790
Как убита?
768
00:47:34,170 --> 00:47:35,050
Так, просто.
769
00:47:35,870 --> 00:47:37,590
Инсулин подменили на яд.
770
00:47:38,790 --> 00:47:40,150
Кто убил, зачем?
771
00:47:41,670 --> 00:47:44,210
Санитар подменил шприцы.
772
00:47:44,490 --> 00:47:46,110
Кто заставил его сделать, неизвестно.
773
00:47:46,210 --> 00:47:47,210
Санитар тоже мертв.
774
00:47:47,650 --> 00:47:49,370
И в том-другом случае экспертиза
775
00:47:49,370 --> 00:47:51,270
не обнаружила никаких следов яда.
776
00:47:52,870 --> 00:47:56,070
Единственная зацепка...
777
00:47:56,070 --> 00:47:56,830
Ивор Нильсон.
778
00:47:57,730 --> 00:47:59,190
В кармане у санитара была
779
00:47:59,190 --> 00:48:00,230
обнаружена его визитка.
780
00:48:01,830 --> 00:48:04,090
Он не мог это сделать, я уверена.
781
00:48:05,590 --> 00:48:06,170
Почему?
782
00:48:06,270 --> 00:48:08,050
Сегодня я с ним виделась.
783
00:48:09,050 --> 00:48:09,970
Зачем?
784
00:48:10,350 --> 00:48:11,630
Хотела узнать про эту девушку.
785
00:48:11,730 --> 00:48:12,750
Ну, про настоящую Риту.
786
00:48:12,890 --> 00:48:13,910
Юля, послушай меня.
787
00:48:15,070 --> 00:48:17,630
В этом деле три убийства.
788
00:48:17,830 --> 00:48:18,510
Уже три.
789
00:48:18,870 --> 00:48:20,530
Я очень прошу тебя, не приближайся
790
00:48:20,530 --> 00:48:20,850
к этому.
791
00:48:21,250 --> 00:48:22,470
Я тебя очень прошу.
792
00:48:27,500 --> 00:48:28,900
Мама, Глеб.
793
00:48:30,040 --> 00:48:30,800
Присаживайтесь.
794
00:48:36,300 --> 00:48:37,820
Меня это пугает.
795
00:48:55,320 --> 00:48:57,400
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА О, я открою!
796
00:48:57,680 --> 00:48:58,640
Загадочно.
797
00:48:59,700 --> 00:49:00,020
Угу.
798
00:49:00,460 --> 00:49:01,460
Предположения есть?
799
00:49:01,880 --> 00:49:03,460
Немалейшего у тебя.
800
00:49:04,800 --> 00:49:05,980
Жених?
801
00:49:06,640 --> 00:49:07,060
Жених.
802
00:49:08,620 --> 00:49:10,780
Кать, да?
803
00:49:11,080 --> 00:49:13,660
Мам!
804
00:49:17,010 --> 00:49:20,230
Вы с Сергеем уже немножечко знакомы.
805
00:49:20,910 --> 00:49:21,690
Немножечко.
806
00:49:22,590 --> 00:49:26,610
А ты, Глеб, познакомься, это мой папа.
807
00:49:29,590 --> 00:49:30,910
Добрый вечер.
808
00:49:31,250 --> 00:49:33,620
Добрый вечер.59777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.