All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.s08e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,284 --> 00:00:16,081 Can I assume there is no change 2 00:00:16,144 --> 00:00:18,106 in the status of President Hassan? 3 00:00:18,170 --> 00:00:19,301 I'm afraid not. 4 00:00:19,369 --> 00:00:21,599 Then he is still being held by terrorists. 5 00:00:21,666 --> 00:00:23,764 If Hassan dies, 6 00:00:23,832 --> 00:00:25,097 there is no treaty. 7 00:00:25,163 --> 00:00:26,429 If I didn't know better, 8 00:00:26,496 --> 00:00:28,427 I'd think you were hoping for that to happen. 9 00:00:28,495 --> 00:00:30,625 Jack thinks that someone inside of CTU is working 10 00:00:30,693 --> 00:00:31,859 for the terrorists. 11 00:00:31,927 --> 00:00:34,224 Jack recovered Tarin's cell phone from the crash. 12 00:00:34,292 --> 00:00:35,758 If someone did call and tip him off, 13 00:00:35,826 --> 00:00:37,358 we can get the number off the memory. 14 00:00:37,425 --> 00:00:39,089 It's Dana's phone. 15 00:00:39,157 --> 00:00:40,855 spoke to Hastings. 16 00:00:40,923 --> 00:00:42,619 He cleared me through. 17 00:00:44,452 --> 00:00:45,348 Stay where you are 18 00:00:45,416 --> 00:00:46,947 and keep your hands where I can... 19 00:00:47,014 --> 00:00:49,947 She just entered the parking garage. 20 00:00:54,746 --> 00:00:57,180 The only reason you've got any leverage right now is 21 00:00:57,248 --> 00:00:58,848 because President Hassan is alive. 22 00:00:58,915 --> 00:01:00,815 So stop screwing with me! 23 00:01:00,883 --> 00:01:03,313 They are gonna force him to make a statement, 24 00:01:03,381 --> 00:01:05,579 and then they're going to kill him. 25 00:01:05,646 --> 00:01:07,708 Just read the statement, no more. 26 00:01:10,007 --> 00:01:11,406 You will renounce the peace agreement. 27 00:01:11,474 --> 00:01:13,641 I will never do that. 28 00:01:13,709 --> 00:01:15,643 He's stronger than we thought. 29 00:01:15,710 --> 00:01:17,074 Bury him. 30 00:01:17,142 --> 00:01:19,039 I will tell the world of his crimes. 31 00:01:19,107 --> 00:01:20,873 This man is not our president! 32 00:01:20,941 --> 00:01:22,274 He's an arrogant... 33 00:01:22,342 --> 00:01:23,808 Jack, looks like Samir's grabbed him. 34 00:01:23,876 --> 00:01:25,975 We need you to get in there right now! 35 00:01:26,041 --> 00:01:27,540 I have a visual on Hassan. 36 00:01:27,608 --> 00:01:28,975 Ready to engage. 37 00:01:41,445 --> 00:01:42,843 I'm sorry. 38 00:02:03,576 --> 00:02:04,776 Yes? 39 00:02:04,844 --> 00:02:05,876 Excuse me, ma'am. 40 00:02:05,944 --> 00:02:07,777 I have Jack Bauer on the line for you. 41 00:02:07,845 --> 00:02:09,444 Put him through. 42 00:02:11,412 --> 00:02:12,679 Jack... 43 00:02:12,747 --> 00:02:14,947 Madam President, I don't know what to say 44 00:02:15,014 --> 00:02:17,415 except that I'm sorry. 45 00:02:17,482 --> 00:02:19,349 I trust there was nothing 46 00:02:19,417 --> 00:02:21,684 you and your team could have done differently. 47 00:02:21,752 --> 00:02:23,618 No, ma'am. 48 00:02:23,686 --> 00:02:27,820 President Hassan was dead before we even got there. 49 00:02:27,888 --> 00:02:30,187 Then you don't owe me an apology. 50 00:02:30,255 --> 00:02:32,488 I failed you, ma'am. 51 00:02:32,556 --> 00:02:35,690 It was Hassan's choice to surrender himself 52 00:02:35,757 --> 00:02:37,457 in order to save American lives. 53 00:02:37,525 --> 00:02:39,592 It was out of your hands. 54 00:02:39,659 --> 00:02:43,260 Don't put this responsibility on yourself. 55 00:02:43,327 --> 00:02:47,495 Madam President, you need to keep this peace agreement alive. 56 00:02:47,563 --> 00:02:49,229 There can't be any agreement 57 00:02:49,297 --> 00:02:51,597 when the IRK is without a leader, Jack. 58 00:02:51,665 --> 00:02:54,465 The hardliners there will take advantage of the vacuum 59 00:02:54,533 --> 00:02:56,967 and-and reverse all the progress we made with Hassan. 60 00:02:57,034 --> 00:02:59,601 I'm gonna have to address the delegates 61 00:02:59,669 --> 00:03:02,035 in a few minutes and announce the dissolution 62 00:03:02,103 --> 00:03:04,537 of the peace summit, and, and formally release them. 63 00:03:04,605 --> 00:03:06,571 Ma'am, if you give up, it means they win. 64 00:03:06,639 --> 00:03:08,873 I don't see another choice, Jack. 65 00:03:08,940 --> 00:03:11,474 I-I wish to God I did. 66 00:03:13,742 --> 00:03:14,909 Good-bye, Jack. 67 00:03:23,816 --> 00:03:25,148 What's his condition? 68 00:03:25,216 --> 00:03:27,350 He took a round to the shoulder, another through the abdomen, 69 00:03:27,418 --> 00:03:28,717 but it exited clean. 70 00:03:28,785 --> 00:03:30,752 BP looks steady. Look, we need this guy for questioning. 71 00:03:30,820 --> 00:03:32,920 Is he going to make it or not? Doesn't look like 72 00:03:32,988 --> 00:03:34,688 any vitals were hit. He'll live. All right. 73 00:03:34,756 --> 00:03:36,456 We'll transport him back to CTU. 74 00:03:36,524 --> 00:03:38,524 Medical will take him for now. 75 00:04:17,828 --> 00:04:19,229 Jack. 76 00:04:24,400 --> 00:04:26,332 President Taylor is going to formally announce 77 00:04:26,400 --> 00:04:27,832 the end of the peace conference. 78 00:04:31,767 --> 00:04:33,701 Jack, you did everything you could. 79 00:04:33,769 --> 00:04:35,769 It wasn't enough. 80 00:04:37,571 --> 00:04:39,339 We should get back to CTU. 81 00:04:39,407 --> 00:04:41,074 Why? 82 00:04:41,142 --> 00:04:42,508 The fuel rods have been recovered. 83 00:04:42,609 --> 00:04:44,177 The peace conference is over. 84 00:04:44,245 --> 00:04:47,513 Everybody who was responsible is either dead or in custody. 85 00:04:51,618 --> 00:04:53,619 Cole. 86 00:04:55,187 --> 00:04:56,854 What's the status on Samir? 87 00:04:56,922 --> 00:04:59,289 He's still unconscious, but the EMTs say he'll make it. 88 00:04:59,357 --> 00:05:01,191 Okay, good. I want you to stay with him. 89 00:05:01,259 --> 00:05:02,392 I'm handing over complete authority 90 00:05:02,460 --> 00:05:04,127 and responsibility for his transport to you. 91 00:05:04,195 --> 00:05:05,595 Are you heading back to CTU? 92 00:05:05,663 --> 00:05:06,764 No. 93 00:05:06,832 --> 00:05:08,433 We're going home. We're done. 94 00:05:08,501 --> 00:05:10,534 Hastings is still probably going to want 95 00:05:10,602 --> 00:05:11,902 to debrief both of you. 96 00:05:11,969 --> 00:05:13,903 I'm sure he will. He knows how to find me. 97 00:05:13,971 --> 00:05:16,906 I'm sorry it ended up like this, Jack. 98 00:05:16,974 --> 00:05:19,242 Me, too. 99 00:05:19,310 --> 00:05:20,876 You're a good Agent, Cole. 100 00:05:20,944 --> 00:05:22,511 I wouldn't be standing here without you. 101 00:05:22,578 --> 00:05:23,745 Thank you. 102 00:05:23,813 --> 00:05:25,013 I hope everything works out. 103 00:05:25,081 --> 00:05:26,815 I'll pack my kit up downstairs. 104 00:05:35,055 --> 00:05:36,589 Madam President. 105 00:05:36,657 --> 00:05:40,459 The delegates are assembled in the lounge, as you requested. 106 00:05:42,394 --> 00:05:44,595 Let's get this over with. 107 00:05:47,064 --> 00:05:49,632 Discontinue the peace summit that was to be 108 00:05:49,699 --> 00:05:51,400 a cornerstone of her administration. 109 00:05:51,468 --> 00:05:54,506 President Hassan apparently had been kidnapped earlier, 110 00:05:54,574 --> 00:05:55,943 and then taken to... 111 00:05:56,011 --> 00:05:57,946 Jamot. 112 00:05:58,014 --> 00:05:59,814 On behalf of my country, 113 00:05:59,882 --> 00:06:03,314 you have our deepest sympathy for this terrible tragedy. 114 00:06:03,382 --> 00:06:05,115 Though, on a personal level, 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,584 I imagine you have mixed feelings right now. 116 00:06:07,652 --> 00:06:09,252 Beg your pardon? 117 00:06:09,320 --> 00:06:11,121 Hassan had you arrested without cause 118 00:06:11,188 --> 00:06:12,855 during his purge of suspected enemies. 119 00:06:12,923 --> 00:06:15,725 Allowed you to be brutally interrogated. 120 00:06:15,792 --> 00:06:18,259 I would think you have little love for the man. 121 00:06:18,327 --> 00:06:21,028 President Hassan was under tremendous duress, 122 00:06:21,096 --> 00:06:22,563 and he lost his way, 123 00:06:22,631 --> 00:06:25,532 but I never stopped believing in what he stood for. 124 00:06:25,600 --> 00:06:26,533 Of course. 125 00:06:26,601 --> 00:06:27,901 I meant no offense. 126 00:06:27,968 --> 00:06:29,468 I'm sure you didn't. 127 00:06:29,536 --> 00:06:31,035 Excuse me. 128 00:06:32,404 --> 00:06:33,704 While we have not learned the identity 129 00:06:33,772 --> 00:06:35,306 of the terrorist in the video... 130 00:06:38,376 --> 00:06:40,209 President Taylor. 131 00:06:40,277 --> 00:06:42,145 Minister Jamot. 132 00:06:42,212 --> 00:06:44,947 If you can spare a few moments, I need to speak with you. 133 00:06:45,014 --> 00:06:46,849 I will be happy to sit down with you 134 00:06:46,916 --> 00:06:48,983 after I have addressed the other delegations. 135 00:06:49,051 --> 00:06:50,285 I know you're intending to announce 136 00:06:50,352 --> 00:06:51,719 the end of the peace summit, 137 00:06:51,787 --> 00:06:53,988 but there may be a way to prevent that from happening. 138 00:06:54,055 --> 00:06:55,622 Before you do anything, 139 00:06:55,690 --> 00:06:58,024 I need you to hear what I have to say. 140 00:06:59,794 --> 00:07:01,260 All right. 141 00:07:01,328 --> 00:07:03,462 Ma'am, what about the delegates? 142 00:07:03,530 --> 00:07:04,763 Just... just give me a moment. 143 00:07:04,831 --> 00:07:06,498 Let's go in here. 144 00:07:06,566 --> 00:07:08,197 Please. 145 00:07:09,935 --> 00:07:11,535 Federal agents mounted an operation 146 00:07:11,603 --> 00:07:13,971 to rescue President Hassan from the terrorists 147 00:07:14,038 --> 00:07:16,206 that commenced approximately 30 minutes ago. 148 00:07:16,273 --> 00:07:17,841 Yes? 149 00:07:17,908 --> 00:07:21,677 Samir's men were all dead, thanks to the Americans. 150 00:07:21,744 --> 00:07:27,147 Samir was the only one left, but I took care of him. 151 00:07:27,215 --> 00:07:28,816 So, there's no connection to us? 152 00:07:28,883 --> 00:07:30,050 We're in the clear? 153 00:07:30,118 --> 00:07:31,885 Maybe not. 154 00:07:31,953 --> 00:07:35,522 There was a woman there who might have recognized me. 155 00:07:35,590 --> 00:07:36,990 What woman? 156 00:07:37,058 --> 00:07:40,060 She may be CTU... I'm not sure... but... 157 00:07:40,127 --> 00:07:42,095 I've seen her face before. 158 00:07:42,163 --> 00:07:43,163 Where? 159 00:07:43,231 --> 00:07:45,298 Six years ago, when we were using 160 00:07:45,366 --> 00:07:47,700 that mobster, Vladimir Laitanan, 161 00:07:47,768 --> 00:07:50,670 to smuggle military weapons out of the country, 162 00:07:50,738 --> 00:07:52,338 she was with him. 163 00:07:52,406 --> 00:07:54,340 Are you sure it was her? 164 00:07:54,408 --> 00:07:56,976 I don't forget faces. 165 00:07:57,044 --> 00:07:58,444 Where is she now? 166 00:07:58,512 --> 00:07:59,879 In a taxicab, 167 00:07:59,946 --> 00:08:03,712 just ahead of me, with Jack Bauer. 168 00:08:03,780 --> 00:08:05,546 Bauer? 169 00:08:05,614 --> 00:08:07,548 Are they going to CTU? 170 00:08:07,615 --> 00:08:09,549 I don't think so, no. 171 00:08:09,617 --> 00:08:12,084 Then, it seems unlikely she recognized you. 172 00:08:12,152 --> 00:08:15,454 Better not to take the chance. 173 00:08:15,522 --> 00:08:18,190 I'll take out Bauer, too, while I'm at it. 174 00:08:18,258 --> 00:08:20,559 The Americans believe the IRK 175 00:08:20,627 --> 00:08:22,695 were solely behind the recent attacks. 176 00:08:22,763 --> 00:08:24,931 Killing Bauer and this woman would only alert them 177 00:08:24,999 --> 00:08:26,835 to the fact that others were involved. 178 00:08:26,902 --> 00:08:29,606 How long before they discover that it was us? 179 00:08:29,673 --> 00:08:31,540 It will take even less time 180 00:08:31,608 --> 00:08:33,774 if this woman remembers me. 181 00:08:35,710 --> 00:08:38,511 What are my orders? 182 00:08:38,579 --> 00:08:41,614 Continue to follow them... keep them in sight... 183 00:08:41,682 --> 00:08:43,815 And I'll get back to you. 184 00:09:10,934 --> 00:09:12,735 I don't have the words 185 00:09:12,803 --> 00:09:16,138 to tell you and Kayla how sorry I am. 186 00:09:17,941 --> 00:09:20,811 I know you did everything in your power. 187 00:09:23,881 --> 00:09:26,115 Jamot, I wasn't aware that you were here. 188 00:09:26,183 --> 00:09:29,150 I only arrived a short time ago. 189 00:09:29,218 --> 00:09:31,185 I want you to know that, 190 00:09:31,253 --> 00:09:33,420 in our last few hours together, 191 00:09:33,487 --> 00:09:35,555 Omar expressed his regrets to me, 192 00:09:35,622 --> 00:09:38,691 not the least of which was his treatment of you. 193 00:09:38,758 --> 00:09:41,827 I appreciate that. 194 00:09:41,895 --> 00:09:45,564 Mrs. Hassan, I realize our timing is intrusive, 195 00:09:45,632 --> 00:09:48,600 but there's something we need to discuss privately. 196 00:09:48,668 --> 00:09:50,203 Did you find him, President Taylor? 197 00:09:50,271 --> 00:09:52,138 The man who killed my father? 198 00:09:52,205 --> 00:09:53,772 Samir Mehran. 199 00:09:53,840 --> 00:09:55,240 Yes. 200 00:09:55,308 --> 00:09:57,942 He was badly wounded, but he'll live to stand trial. 201 00:09:58,010 --> 00:10:02,013 And, believe me, he will pay dearly for what he's done. 202 00:10:02,081 --> 00:10:03,481 Kayla, darling, 203 00:10:03,549 --> 00:10:06,083 I need to speak with President Taylor alone. 204 00:10:06,150 --> 00:10:08,151 Give us a few minutes. 205 00:10:19,328 --> 00:10:21,361 What is it that you wish to talk to me about? 206 00:10:21,429 --> 00:10:22,529 Mrs. Hassan, as you know, 207 00:10:22,596 --> 00:10:24,296 for almost a year, your husband and I 208 00:10:24,364 --> 00:10:26,998 worked to make this peace agreement a reality. 209 00:10:27,066 --> 00:10:29,800 Now, in that time, I saw the kind 210 00:10:29,868 --> 00:10:31,768 of leader he was. 211 00:10:31,836 --> 00:10:33,403 He managed against difficult odds 212 00:10:33,470 --> 00:10:35,271 to bring a fractious and contentious 213 00:10:35,338 --> 00:10:37,038 parliament together. 214 00:10:37,106 --> 00:10:38,806 But, now that he's gone, 215 00:10:38,874 --> 00:10:41,875 your country is going to be thrown into turmoil. 216 00:10:41,943 --> 00:10:44,310 I am aware of the challenges that we are facing. 217 00:10:44,378 --> 00:10:46,645 Why are you telling me this? 218 00:10:46,713 --> 00:10:49,413 Clearly, someone needs to take the reigns 219 00:10:49,481 --> 00:10:51,583 of the IRK government. 220 00:10:51,651 --> 00:10:53,958 Someone who believes in the same ideals 221 00:10:54,026 --> 00:10:56,164 and principles as Omar Hassan, 222 00:10:56,232 --> 00:10:58,433 and who shares his strength. 223 00:10:58,501 --> 00:10:59,934 Minister Jamot 224 00:11:00,002 --> 00:11:01,669 believes that that person 225 00:11:01,737 --> 00:11:03,604 should be you. 226 00:11:03,672 --> 00:11:05,806 What?! 227 00:11:05,873 --> 00:11:08,007 I'm not the only one who believes it. 228 00:11:08,075 --> 00:11:09,208 I've spoken to our delegation, 229 00:11:09,276 --> 00:11:10,910 as well as with the other members 230 00:11:10,977 --> 00:11:12,144 of our cabinet back home. 231 00:11:12,212 --> 00:11:14,612 You represent our best. 232 00:11:14,680 --> 00:11:16,247 Our only real chance 233 00:11:16,315 --> 00:11:17,448 to preserve our government 234 00:11:17,516 --> 00:11:19,484 and your husband's agenda. 235 00:11:19,552 --> 00:11:21,385 You are out of your mind! 236 00:11:21,453 --> 00:11:23,988 I am no politician. 237 00:11:24,055 --> 00:11:26,024 But you are a martyr's wife. 238 00:11:26,091 --> 00:11:28,193 And history has proven that 239 00:11:28,260 --> 00:11:30,194 to be something far more powerful. 240 00:11:30,262 --> 00:11:32,796 You have always been popular with the people. 241 00:11:32,864 --> 00:11:35,532 The vast majority of them want peace. 242 00:11:35,600 --> 00:11:37,434 They will rally around you. 243 00:11:37,502 --> 00:11:39,570 The Council of Guardian will have no choice 244 00:11:39,637 --> 00:11:42,639 but to recognize you as successor to the presidency. 245 00:11:42,707 --> 00:11:44,708 But I have a choice. 246 00:11:45,744 --> 00:11:47,045 You assume too much of me, 247 00:11:47,112 --> 00:11:49,180 Jamot. 248 00:11:55,053 --> 00:11:58,422 I realize that this is a lot to consider, 249 00:11:58,489 --> 00:12:01,925 especially now while you're grieving, 250 00:12:01,993 --> 00:12:05,262 but without a unifying figure to hold your country together, 251 00:12:05,329 --> 00:12:09,732 everything your husband worked for will be for nothing. 252 00:12:16,507 --> 00:12:20,309 President Taylor, my marriage to Omar was far from perfect. 253 00:12:20,377 --> 00:12:24,379 We had many problems for a very long time. 254 00:12:25,414 --> 00:12:27,414 I know only too well 255 00:12:27,482 --> 00:12:29,449 how difficult it is for a marriage 256 00:12:29,517 --> 00:12:32,551 to survive a life in politics. 257 00:12:32,619 --> 00:12:34,987 But through it all, I never stopped loving him. 258 00:12:36,923 --> 00:12:38,190 Or sharing his desire 259 00:12:38,258 --> 00:12:40,726 for better relations with the West. 260 00:12:46,867 --> 00:12:49,635 If it is the will of my people 261 00:12:49,703 --> 00:12:52,805 and of my government, 262 00:12:52,873 --> 00:12:57,109 I will take my husband's place at the peace conference. 263 00:12:57,177 --> 00:13:00,345 It will be my honor to stand with you. 264 00:13:00,413 --> 00:13:02,380 We'll make the announcement together 265 00:13:02,448 --> 00:13:04,384 from the United Nations. 266 00:13:04,451 --> 00:13:07,093 Mrs. Hassan, 267 00:13:07,160 --> 00:13:08,963 thank you. 268 00:13:21,109 --> 00:13:22,609 She's going to do it. 269 00:13:22,677 --> 00:13:24,578 Oh, that's incredible news, Madam President. 270 00:13:24,646 --> 00:13:26,646 I want every delegate contacted personally. 271 00:13:26,714 --> 00:13:29,115 Tell them to cancel any plans to leave the country. 272 00:13:29,183 --> 00:13:30,817 We are returning to the UN. 273 00:13:30,884 --> 00:13:31,985 Yes, ma'am. 274 00:13:32,052 --> 00:13:33,219 I'll also call CTU 275 00:13:33,287 --> 00:13:34,654 and implement those changes we discussed 276 00:13:34,722 --> 00:13:36,089 if I still have your permission. 277 00:13:36,156 --> 00:13:37,690 That's your decision. 278 00:13:37,758 --> 00:13:39,258 Do what you think is best. 279 00:13:39,326 --> 00:13:40,726 Yes, ma'am. 280 00:13:44,431 --> 00:13:45,865 Where's Bauer? 281 00:13:45,932 --> 00:13:47,966 Jack left the scene, took Renee with him. 282 00:13:48,034 --> 00:13:49,635 Hassan's death hit him pretty hard. 283 00:13:49,702 --> 00:13:52,004 Samir's been taken to Medical to get patched up. 284 00:13:52,071 --> 00:13:53,305 Is he conscious? Barely. 285 00:13:53,373 --> 00:13:55,440 You let me know the second he's ready for questioning. 286 00:13:55,508 --> 00:13:56,642 All right. 287 00:13:56,710 --> 00:13:57,909 Put him through. 288 00:13:58,944 --> 00:14:01,012 CTU. O'Brian. 289 00:14:01,079 --> 00:14:02,747 This is Tim Woods with Homeland Security. 290 00:14:02,814 --> 00:14:04,983 Hold on. I'll put you through to Mr. Hastings. 291 00:14:05,050 --> 00:14:07,686 Oh, no. Actually, I'm calling to speak with you, Ms. O'Brian. 292 00:14:07,754 --> 00:14:09,388 Me? Are you sure? 293 00:14:09,456 --> 00:14:10,990 I know this is an unusual circumstance, 294 00:14:11,057 --> 00:14:12,591 so I'll get straight to the point. 295 00:14:12,659 --> 00:14:13,959 President Taylor and the foreign dignitaries 296 00:14:14,026 --> 00:14:15,527 are returning to the UN shortly 297 00:14:15,594 --> 00:14:17,095 where the president will announce her intent 298 00:14:17,163 --> 00:14:19,330 to move forward with the signing of the peace agreement. 299 00:14:19,398 --> 00:14:20,632 Well, excuse me, 300 00:14:20,699 --> 00:14:22,934 but how can she do that without President Hassan? 301 00:14:23,002 --> 00:14:24,869 I'm not at liberty to say just yet, 302 00:14:24,937 --> 00:14:27,071 but our immediate concern is whether CTU is capable 303 00:14:27,139 --> 00:14:29,673 of handling security for the rest of the process. 304 00:14:29,741 --> 00:14:31,775 It's already been infiltrated by an enemy Agent, 305 00:14:31,843 --> 00:14:33,210 compromised more than once today. 306 00:14:33,278 --> 00:14:34,778 We cannot have any more mistakes. 307 00:14:34,846 --> 00:14:36,079 Are you suggesting 308 00:14:36,147 --> 00:14:38,148 I'm responsible for those mistakes? 309 00:14:38,215 --> 00:14:39,582 On the contrary. 310 00:14:39,650 --> 00:14:41,417 I reviewed the hourly reports, 311 00:14:41,485 --> 00:14:43,486 and from what I see, you've made some astute calls, 312 00:14:43,554 --> 00:14:45,321 and have proven to be very resourceful 313 00:14:45,389 --> 00:14:46,489 throughout this crisis. 314 00:14:46,557 --> 00:14:48,224 Okay. 315 00:14:48,292 --> 00:14:49,859 So why are you calling me? 316 00:14:51,261 --> 00:14:52,895 I'm relieving Brian Hastings of his post 317 00:14:52,963 --> 00:14:54,897 effective immediately. 318 00:14:54,965 --> 00:14:56,198 We're now in the process 319 00:14:56,266 --> 00:14:58,033 of vetting suitable candidates to replace him, 320 00:14:58,101 --> 00:15:01,236 but until we find someone, you'll have provisional command. 321 00:15:01,304 --> 00:15:04,706 You're... You're putting me in charge? 322 00:15:04,774 --> 00:15:06,542 For the time being. 323 00:15:06,609 --> 00:15:08,544 I know your record at CTU's L.A. branch, 324 00:15:08,645 --> 00:15:10,546 and how important you were during the Sangala crisis. 325 00:15:10,613 --> 00:15:11,680 There's nobody in that building 326 00:15:11,748 --> 00:15:13,348 that has more experience than you do. 327 00:15:13,416 --> 00:15:14,650 Sir, you're making a mistake. 328 00:15:14,717 --> 00:15:15,951 What happened with President Hassan, 329 00:15:16,019 --> 00:15:17,152 and everything else... 330 00:15:17,220 --> 00:15:18,854 It wasn't Mr. Hastings' fault. 331 00:15:18,921 --> 00:15:21,256 Chloe, I don't have time to debate this with you. 332 00:15:21,324 --> 00:15:22,925 Division feels you are the most qualified 333 00:15:22,992 --> 00:15:24,393 to step in, and I agree. 334 00:15:24,460 --> 00:15:25,560 My decision's made. 335 00:15:25,628 --> 00:15:27,396 Now accept it, and let's move on. 336 00:15:27,463 --> 00:15:29,031 Does Mr. Hastings know? 337 00:15:29,098 --> 00:15:31,266 Division's informing him as we speak. 338 00:15:32,702 --> 00:15:34,002 Just try to make the transition 339 00:15:34,070 --> 00:15:35,371 as quick and painless as possible. 340 00:15:35,438 --> 00:15:36,539 I'll be in touch 341 00:15:36,606 --> 00:15:38,774 as soon as the president arrives at the UN. 342 00:15:38,841 --> 00:15:40,776 Yes, sir. 343 00:15:58,297 --> 00:16:00,298 Come in. 344 00:16:01,400 --> 00:16:03,401 Mr. Hastings? 345 00:16:04,403 --> 00:16:06,836 It's okay, Chloe. 346 00:16:06,903 --> 00:16:09,005 I just want you to know, 347 00:16:09,072 --> 00:16:11,107 I don't think it's fair what they're doing, 348 00:16:11,174 --> 00:16:12,508 laying all the blame on you. 349 00:16:14,544 --> 00:16:17,546 Everything that happens here is my responsibility. 350 00:16:17,614 --> 00:16:20,049 The successes and the failures. 351 00:16:21,385 --> 00:16:24,854 I recruited Dana Walsh into this agency, 352 00:16:24,922 --> 00:16:27,490 so I let the snake into the garden. 353 00:16:34,631 --> 00:16:36,999 I need to review protocols with you. 354 00:16:37,067 --> 00:16:40,369 Let's not waste any time. 355 00:16:43,771 --> 00:16:45,970 Did you live here long? 356 00:16:46,038 --> 00:16:48,003 No. Just during my recovery. 357 00:16:50,104 --> 00:16:53,305 You know, I still think I got some coffee around here. 358 00:17:12,720 --> 00:17:15,321 What's her name, your granddaughter? 359 00:17:15,389 --> 00:17:17,490 Teri. 360 00:17:18,558 --> 00:17:20,559 Kim named her after her mom. 361 00:17:27,733 --> 00:17:30,299 Jack, listen, 362 00:17:30,366 --> 00:17:33,835 I know that we've said a lot of things to each other, 363 00:17:33,903 --> 00:17:36,404 and you've made promises to me about... 364 00:17:39,041 --> 00:17:41,008 I just 365 00:17:41,076 --> 00:17:43,577 want you to know that I'm not gonna hold you to them. 366 00:17:43,645 --> 00:17:45,980 It's been 367 00:17:46,047 --> 00:17:47,281 a terrible day, and I know 368 00:17:47,348 --> 00:17:48,815 that we-we say things in the moment, and I just... 369 00:17:48,883 --> 00:17:50,050 I don't want you to... 370 00:18:21,873 --> 00:18:23,139 Hello? 371 00:18:23,207 --> 00:18:25,275 Somebody there? 372 00:19:28,229 --> 00:19:30,163 Take my briefcase to Marine One, 373 00:19:30,231 --> 00:19:33,031 and tell the Secret Service I'll be ready to leave shortly. 374 00:19:33,099 --> 00:19:34,966 And send Mr. Novakovich in. 375 00:19:35,034 --> 00:19:36,468 Yes, ma'am. 376 00:19:44,944 --> 00:19:46,512 Mr. Novakovich. 377 00:19:46,579 --> 00:19:48,347 Thank you for seeing me, Madam President. 378 00:19:48,415 --> 00:19:49,615 Not at all. 379 00:19:49,683 --> 00:19:52,251 What can I do for you? 380 00:19:52,319 --> 00:19:54,152 I just had a curious phone call 381 00:19:54,220 --> 00:19:56,154 from Tim Woods 382 00:19:56,221 --> 00:19:58,723 indicating that you are intending to move forward 383 00:19:58,791 --> 00:20:01,160 with the peace initiative with the IRK. 384 00:20:01,227 --> 00:20:03,227 That's correct. May I ask 385 00:20:03,295 --> 00:20:04,796 how you propose to do this, 386 00:20:04,863 --> 00:20:06,631 considering their leader is dead? 387 00:20:06,698 --> 00:20:08,733 Well, I intended to answer that question 388 00:20:08,800 --> 00:20:10,735 during my address to the Assembly, 389 00:20:10,803 --> 00:20:12,537 but since you're asking... 390 00:20:12,604 --> 00:20:15,373 Dalia Hassan will be signing the agreement 391 00:20:15,441 --> 00:20:17,142 in her husband's stead. 392 00:20:17,210 --> 00:20:20,078 That's... an interesting idea, Madam President, 393 00:20:20,146 --> 00:20:22,681 but I don't see how she would have the authority 394 00:20:22,748 --> 00:20:24,015 to sign such a document. 395 00:20:24,083 --> 00:20:25,917 She's getting it from her government now. 396 00:20:25,984 --> 00:20:28,085 Their parliament called an emergency session 397 00:20:28,153 --> 00:20:31,022 to ratify her as provisional president. 398 00:20:31,090 --> 00:20:33,892 The letter confirming that is forthcoming. 399 00:20:33,960 --> 00:20:36,494 Madam President, I appreciate your optimism, 400 00:20:36,562 --> 00:20:38,596 but I don't understand how you can believe 401 00:20:38,664 --> 00:20:40,565 that installing Hassan's widow 402 00:20:40,633 --> 00:20:43,569 as some kind of figurehead will alleviate our concerns 403 00:20:43,636 --> 00:20:46,005 about the instability of the IRK government. 404 00:20:46,073 --> 00:20:48,474 With President Hassan dead, 405 00:20:48,542 --> 00:20:50,943 the opposition will only get stronger. 406 00:20:51,010 --> 00:20:53,611 Hassan's death will galvanize his supporters 407 00:20:53,679 --> 00:20:55,746 and every advocate of this peace process 408 00:20:55,814 --> 00:20:58,082 to endorse her as his successor. 409 00:20:58,150 --> 00:20:59,984 You can't be certain of that. 410 00:21:01,053 --> 00:21:03,822 Once again, Mr. Novakovich, 411 00:21:03,889 --> 00:21:05,357 you're giving every indication 412 00:21:05,425 --> 00:21:08,560 that Russia has no interest in this peace accord. 413 00:21:08,628 --> 00:21:11,496 I'm sorry that you feel that way, Madam President, 414 00:21:11,564 --> 00:21:14,835 but the fact remains that we are no longer confident 415 00:21:14,902 --> 00:21:17,577 that any meaningful progress can be made. 416 00:21:17,644 --> 00:21:20,228 Respectfully, my country will be declining 417 00:21:20,296 --> 00:21:22,237 to sign your peace document. 418 00:21:22,305 --> 00:21:23,642 Excuse me. 419 00:21:23,713 --> 00:21:27,581 Do I need to take this up with President Suvarov myself? 420 00:21:27,649 --> 00:21:30,213 If you like, but I can assure you, 421 00:21:30,281 --> 00:21:32,115 I have full authority on this matter. 422 00:21:32,183 --> 00:21:35,586 Any decision that I make represents the formal position 423 00:21:35,653 --> 00:21:37,187 of the Russian government. 424 00:21:39,257 --> 00:21:41,256 Good day. 425 00:21:55,195 --> 00:21:57,863 Agent Peters, I need to see Secretary Kanin now. 426 00:21:57,930 --> 00:21:59,030 Yes, Madam President. 427 00:21:59,098 --> 00:22:00,698 Liberty's on the move. 428 00:22:00,766 --> 00:22:03,971 We managed to clear a blockage in one of your coronary arteries, 429 00:22:04,039 --> 00:22:05,908 and the X-rays show the heart muscle damage 430 00:22:05,975 --> 00:22:07,342 to be less than we expected. 431 00:22:07,410 --> 00:22:09,745 In other words, I'm a tough son of a bitch. 432 00:22:09,813 --> 00:22:12,415 You're a lucky man, I'll say that for you, Mr. Secretary. 433 00:22:12,482 --> 00:22:14,584 I guess that means I can resume my duties. 434 00:22:14,652 --> 00:22:16,286 Although the procedure was noninvasive, 435 00:22:16,354 --> 00:22:18,322 I'd prefer it if you took it easy for a little while. 436 00:22:18,389 --> 00:22:20,391 That isn't a no. 437 00:22:21,693 --> 00:22:23,829 Hello, Ethan. How are you feeling? 438 00:22:23,896 --> 00:22:27,299 Well, uh, I've seen better days. 439 00:22:27,367 --> 00:22:29,735 Would you give us a few moments, please? 440 00:22:29,803 --> 00:22:31,470 Thank you. 441 00:22:35,305 --> 00:22:37,236 You heard about Hassan? 442 00:22:37,304 --> 00:22:39,036 Tim Woods told me. 443 00:22:39,104 --> 00:22:41,471 He also filled me in on the IRK plan 444 00:22:41,539 --> 00:22:43,774 to install Dalia Hassan. 445 00:22:43,842 --> 00:22:45,810 What do you think? 446 00:22:45,877 --> 00:22:48,813 Her family's well connected and powerful. 447 00:22:48,881 --> 00:22:50,682 I think it's an inspired idea. 448 00:22:50,750 --> 00:22:53,118 Well, the Russians don't. 449 00:22:53,186 --> 00:22:56,521 Novakovich told me in no uncertain terms they won't accept her. 450 00:22:56,589 --> 00:22:59,390 They're using it as an excuse to pull out of the signing. 451 00:22:59,458 --> 00:23:00,692 Even if the IRK 452 00:23:00,760 --> 00:23:03,461 has a new leader, the peace agreement won't stand 453 00:23:03,529 --> 00:23:05,397 without Moscow's endorsement. 454 00:23:05,464 --> 00:23:07,266 I need your help, Ethan. 455 00:23:07,333 --> 00:23:09,168 You got the Russians to the table. 456 00:23:09,236 --> 00:23:11,270 What can I do to keep them there? 457 00:23:11,338 --> 00:23:14,507 There may be someone who can help us here. 458 00:23:14,575 --> 00:23:17,009 But you're not gonna like it. 459 00:23:17,077 --> 00:23:18,277 Who? 460 00:23:18,345 --> 00:23:19,944 Charles Logan. 461 00:23:20,012 --> 00:23:21,078 Logan? 462 00:23:21,146 --> 00:23:23,345 Ethan, you can't be serious. 463 00:23:23,412 --> 00:23:24,678 The man's a criminal. 464 00:23:24,744 --> 00:23:26,878 I don't care if he was pardoned. 465 00:23:26,946 --> 00:23:29,281 I didn't agree with President Daniels' decision, either, 466 00:23:29,348 --> 00:23:32,318 but the fact is he's left several messages at my office 467 00:23:32,386 --> 00:23:34,019 over the past hour. 468 00:23:34,087 --> 00:23:36,588 Apparently, he's aware of the Russians' reticence 469 00:23:36,656 --> 00:23:39,691 in signing the agreement; he's offered his assistance. 470 00:23:39,758 --> 00:23:42,593 How could he possibly know about this? Well, despite 471 00:23:42,661 --> 00:23:44,961 his political downfall, he's managed to maintain 472 00:23:45,029 --> 00:23:47,729 a uniquely close relationship with Moscow. 473 00:23:47,797 --> 00:23:50,098 His messages indicated he has information 474 00:23:50,166 --> 00:23:51,399 which might prove useful 475 00:23:51,467 --> 00:23:54,102 in keeping the Russians at the table. 476 00:23:54,170 --> 00:23:55,737 What information? 477 00:23:55,805 --> 00:23:58,106 He didn't say. 478 00:23:58,174 --> 00:24:00,876 Allison... 479 00:24:00,943 --> 00:24:03,712 I don't trust this man any more than you do, 480 00:24:03,779 --> 00:24:05,981 but I'd be remiss if I didn't urge you 481 00:24:06,048 --> 00:24:09,183 to at least... hear him out. 482 00:24:16,724 --> 00:24:19,193 Okay, listen up, everyone, please. 483 00:24:22,797 --> 00:24:25,099 I've never been very good at good-byes. 484 00:24:25,167 --> 00:24:27,969 But I want to tell you what an honor it's been 485 00:24:28,037 --> 00:24:30,939 for me to have served 486 00:24:31,006 --> 00:24:34,009 with each and every one of you. 487 00:24:35,378 --> 00:24:37,513 Division is now vetting names 488 00:24:37,581 --> 00:24:39,281 to replace me. 489 00:24:39,349 --> 00:24:41,616 In the meantime, Chloe O'Brian 490 00:24:41,684 --> 00:24:43,351 will be in charge, and I'm sure 491 00:24:43,419 --> 00:24:46,989 you will show her the same level of loyalty and commitment 492 00:24:47,056 --> 00:24:49,358 that you've all shown me. 493 00:24:51,294 --> 00:24:52,695 Thank you. 494 00:25:04,071 --> 00:25:05,304 Sir... 495 00:25:05,372 --> 00:25:07,540 Aw, don't worry, Chloe, you can do this. 496 00:25:07,608 --> 00:25:08,708 I hope so. 497 00:25:08,776 --> 00:25:11,744 I just want to say, we had a rough start, 498 00:25:11,812 --> 00:25:14,280 but I eventually really enjoyed working for you. 499 00:25:14,348 --> 00:25:17,015 Well, I'm happy to say that I was wrong about you. 500 00:25:17,083 --> 00:25:19,149 If I had listened to you in the beginning, 501 00:25:19,217 --> 00:25:20,950 maybe things would have turned out differently. 502 00:25:21,018 --> 00:25:22,218 I doubt it. 503 00:25:22,286 --> 00:25:23,986 I'll be at Division debriefing. 504 00:25:24,054 --> 00:25:26,893 But I'm available to you if you have any questions. 505 00:25:26,960 --> 00:25:28,897 Thank you, sir. 506 00:25:28,965 --> 00:25:30,398 Good luck. 507 00:25:30,466 --> 00:25:31,966 Mr. Hastings. 508 00:25:32,034 --> 00:25:33,501 I have Agent Ortiz on the line. 509 00:25:33,569 --> 00:25:34,903 They have a situation in Medical. 510 00:25:34,971 --> 00:25:37,272 This one's all yours, Chloe. 511 00:25:38,709 --> 00:25:40,711 Ms. O'Brian. 512 00:25:40,779 --> 00:25:42,011 Cole, it's Chloe. 513 00:25:42,079 --> 00:25:42,878 Where's Hastings? 514 00:25:42,945 --> 00:25:44,479 He's not here. 515 00:25:44,547 --> 00:25:45,884 What happened? 516 00:25:45,952 --> 00:25:46,887 Samir's just gone into cardiac arrest. 517 00:25:46,954 --> 00:25:48,188 What? 518 00:25:48,256 --> 00:25:49,690 I need four milligrams epinephrine 519 00:25:49,757 --> 00:25:50,924 and 275 Lidocaine. 520 00:25:52,093 --> 00:25:54,227 I'll be right there. 521 00:25:56,864 --> 00:25:58,130 Clear! 522 00:26:04,801 --> 00:26:06,868 Going again at 360. 523 00:26:08,404 --> 00:26:09,571 Clear! 524 00:26:20,115 --> 00:26:21,881 What happened? 525 00:26:21,949 --> 00:26:23,449 I thought his injuries were not life-threatening. 526 00:26:23,517 --> 00:26:24,747 So did I. 527 00:26:24,815 --> 00:26:26,282 Where the hell is Hastings? 528 00:26:26,350 --> 00:26:27,449 He's been removed by Division. 529 00:26:27,517 --> 00:26:29,050 Who's in command? 530 00:26:29,118 --> 00:26:32,521 I am... until they find a replacement. 531 00:26:32,588 --> 00:26:34,192 You were with Samir the whole time? 532 00:26:34,259 --> 00:26:35,594 All the way from the scene, yeah. 533 00:26:35,662 --> 00:26:37,066 What about at the scene? 534 00:26:37,134 --> 00:26:39,869 He may have been out of my sight for a few minutes. 535 00:26:39,937 --> 00:26:42,972 Emergency personnel were with him. 536 00:26:43,040 --> 00:26:45,241 Look, we got to move his body to the morgue for an autopsy. 537 00:26:45,308 --> 00:26:48,043 Not yet... order a preliminary toxicology panel. 538 00:26:48,111 --> 00:26:49,311 But they'll run a full panel during the autopsy. 539 00:26:49,379 --> 00:26:50,545 I want it done now! 540 00:26:50,613 --> 00:26:52,013 Chloe, he was barely conscious. 541 00:26:52,081 --> 00:26:54,082 He couldn't have taken something to off himself. 542 00:26:54,150 --> 00:26:57,018 No, but somebody could have given it to him. 543 00:27:01,390 --> 00:27:03,124 Do what she says. 544 00:27:03,192 --> 00:27:05,726 I'll be in Hastings' office... my office. 545 00:27:05,794 --> 00:27:08,228 Let me know when you find something. 546 00:27:27,269 --> 00:27:30,171 A few of the more conservative members of our delegation 547 00:27:30,239 --> 00:27:32,606 may continue to resist you, 548 00:27:32,674 --> 00:27:34,607 but... we can... 549 00:27:34,675 --> 00:27:36,542 we can persuade them. 550 00:27:36,610 --> 00:27:38,944 Perhaps if I spoke to them personally. 551 00:27:39,012 --> 00:27:40,211 A very good idea. 552 00:27:47,884 --> 00:27:49,385 Miss Kayla, 553 00:27:49,452 --> 00:27:52,654 I didn't get a chance to tell you how deeply sorry I am. 554 00:27:52,722 --> 00:27:55,156 Thank you. 555 00:27:55,224 --> 00:27:56,891 Well... 556 00:27:56,958 --> 00:27:58,392 I will see you both 557 00:27:58,460 --> 00:28:00,461 back at the U.N. 558 00:28:02,131 --> 00:28:03,232 The U.N.? 559 00:28:03,299 --> 00:28:05,235 I thought you were going home. 560 00:28:05,302 --> 00:28:07,169 No, not yet. There are new developments. 561 00:28:07,237 --> 00:28:09,271 I'll explain them to you on the way. 562 00:28:09,339 --> 00:28:10,672 What is going on, Mother? 563 00:28:10,740 --> 00:28:12,741 Why did President Taylor and Jamot 564 00:28:12,809 --> 00:28:14,843 want to speak with you alo 565 00:28:14,911 --> 00:28:17,479 They have asked me to consider staying on... 566 00:28:17,547 --> 00:28:20,649 to complete your father's work. 567 00:28:20,716 --> 00:28:23,318 I don't understand... what does that mean? 568 00:28:23,385 --> 00:28:28,188 Our party wishes to appoint me as the new president. 569 00:28:30,392 --> 00:28:32,793 What was your answer? 570 00:28:32,861 --> 00:28:35,029 You told them 571 00:28:35,097 --> 00:28:37,265 you couldn't possibly accept, not after what's happened. 572 00:28:37,332 --> 00:28:38,466 Kayla! 573 00:28:38,534 --> 00:28:40,836 Our country is on the verge of a coup 574 00:28:40,903 --> 00:28:44,172 by the people responsible for the murder of your father. 575 00:28:44,240 --> 00:28:45,874 Someone must lead. 576 00:28:45,942 --> 00:28:48,544 You can't beat them, don't you realize that by now? 577 00:28:48,612 --> 00:28:50,045 I don't believe that; I won't. 578 00:28:50,113 --> 00:28:52,280 And the greatest blow I can strike against them 579 00:28:52,348 --> 00:28:53,848 is to sign the peace agreement. 580 00:28:53,916 --> 00:28:55,483 This will be your father's legacy. 581 00:28:55,550 --> 00:28:57,517 It will be a death sentence for you! 582 00:28:57,585 --> 00:28:58,785 You want peace to live, 583 00:28:58,853 --> 00:29:00,554 but all these people want is anarchy. 584 00:29:00,622 --> 00:29:01,722 Oh, Mother, they'll kill you! 585 00:29:01,789 --> 00:29:03,256 Enough! 586 00:29:07,928 --> 00:29:11,796 You are not the only one who has suffered today. 587 00:29:11,864 --> 00:29:14,032 This was not 588 00:29:14,100 --> 00:29:17,935 an easy decision for me, but it was mine to make. 589 00:29:18,003 --> 00:29:21,705 I do not need you to remind me of the danger. 590 00:29:21,773 --> 00:29:24,607 I need you to help me be strong. 591 00:29:26,443 --> 00:29:30,512 Now, pull yourself together... there is a car waiting for us. 592 00:29:42,580 --> 00:29:45,315 Well, I'm sure the media does want a response, but I'm not 593 00:29:45,382 --> 00:29:47,082 ready to give them one just yet. 594 00:29:47,150 --> 00:29:48,584 They'll have to wait. 595 00:29:48,652 --> 00:29:49,718 All right. 596 00:29:49,786 --> 00:29:51,586 Thank you. 597 00:29:51,654 --> 00:29:54,154 The press secretary says the Russians are already 598 00:29:54,222 --> 00:29:56,556 leaking to the news channels their intention 599 00:29:56,624 --> 00:29:58,591 to "reluctantly" pull out of the talks. 600 00:29:58,659 --> 00:30:00,660 They don't like wasting time. 601 00:30:00,728 --> 00:30:02,862 Has my guest arrived? 602 00:30:02,929 --> 00:30:04,263 Yes, ma'am. I had Secret Service 603 00:30:04,331 --> 00:30:05,931 bring him in through the frght entrance 604 00:30:05,999 --> 00:30:08,500 and then deliver him discreetly to conference room number three, 605 00:30:08,568 --> 00:30:09,734 as you asked. 606 00:30:09,802 --> 00:30:11,235 Thank you, Tim. 607 00:30:11,303 --> 00:30:12,703 Yes, ma'am. 608 00:30:36,590 --> 00:30:39,358 Madame President, let me convey my condolences 609 00:30:39,426 --> 00:30:41,426 on the loss of President Hassan. 610 00:30:41,494 --> 00:30:43,895 I know you worked closely with him. 611 00:30:43,963 --> 00:30:46,464 This must be very hard for you. 612 00:30:46,532 --> 00:30:50,133 Thank you... for your sympathy, Mr. President. 613 00:30:50,200 --> 00:30:53,768 If you don't mind, I'd like to talk to you alone. 614 00:30:53,836 --> 00:30:57,103 This is my executive assistant, Jason Pillar. 615 00:30:57,171 --> 00:30:59,039 I assure you he can be trusted. 616 00:30:59,106 --> 00:31:00,407 Well, forgive me 617 00:31:00,475 --> 00:31:02,375 if I don't give much weight to your endorsement. 618 00:31:02,443 --> 00:31:04,443 He needs to leave. 619 00:31:05,579 --> 00:31:07,582 Will you excuse us, Jason? 620 00:31:13,421 --> 00:31:15,788 Let's get something straight. 621 00:31:15,856 --> 00:31:19,091 I agreed to this meeting only at the behest 622 00:31:19,158 --> 00:31:21,125 of Secretary Kanin. 623 00:31:21,193 --> 00:31:24,461 Now, I'm not sure you're entirely aware of the situation. 624 00:31:24,529 --> 00:31:26,162 My understanding is, the Russians are 625 00:31:26,230 --> 00:31:28,664 rejecting Dalia Hassan as a legitimate successor, 626 00:31:28,732 --> 00:31:32,134 and as a result, won't sign off on the peace agreement. 627 00:31:32,202 --> 00:31:33,769 You're well informed. 628 00:31:33,837 --> 00:31:36,772 I have close friends in Moscow. 629 00:31:36,840 --> 00:31:39,274 In some ways, people there 630 00:31:39,342 --> 00:31:42,110 appreciate me more than people in my own country. 631 00:31:42,177 --> 00:31:45,914 It wasn't their constitution you trampled. 632 00:31:45,982 --> 00:31:47,982 The Russians 633 00:31:48,050 --> 00:31:51,551 have been trying to back out of this agreement from day one. 634 00:31:51,619 --> 00:31:53,986 Do you honestly think your relationships 635 00:31:54,054 --> 00:31:55,688 can change their minds? 636 00:31:55,756 --> 00:31:57,423 I'm certain I can. 637 00:31:57,491 --> 00:31:59,459 How? Let's just say 638 00:31:59,526 --> 00:32:03,495 I'm going to be able to exercise some leverage. 639 00:32:03,563 --> 00:32:05,664 What kind of leverage? 640 00:32:05,732 --> 00:32:08,466 If it gets the job done, does it really matter? 641 00:32:08,534 --> 00:32:10,001 It does to me. 642 00:32:10,069 --> 00:32:11,269 I can promise you 643 00:32:11,337 --> 00:32:12,470 no laws'll be broken, 644 00:32:12,538 --> 00:32:14,806 nothing will tarnish you or your presidency, 645 00:32:14,874 --> 00:32:19,512 but the details really must stay between me and the Russians. 646 00:32:23,650 --> 00:32:25,918 You and President Hassan created the framework 647 00:32:25,985 --> 00:32:29,488 for the most significant peace in a generation, and you got 648 00:32:29,555 --> 00:32:32,523 the entire world behind it. 649 00:32:32,591 --> 00:32:35,993 To let the Russians tear down what should be the crown jewel 650 00:32:36,061 --> 00:32:37,127 in your administration... 651 00:32:37,195 --> 00:32:39,028 Don't play me. 652 00:32:39,096 --> 00:32:40,696 This is about you 653 00:32:40,764 --> 00:32:44,199 trying to repair your reputation. 654 00:32:44,267 --> 00:32:46,468 Is that so hard to understand? 655 00:32:46,535 --> 00:32:47,903 You participated 656 00:32:47,971 --> 00:32:52,209 in a conspiracy to cover up the assassination of David Palmer. 657 00:32:52,276 --> 00:32:53,878 I was trying to protect the country 658 00:32:53,946 --> 00:32:55,847 from an unnecessary trauma... Don't! You were 659 00:32:55,915 --> 00:32:59,250 doing what was best for yourself. 660 00:33:00,285 --> 00:33:03,554 Yes. 661 00:33:03,622 --> 00:33:07,393 You're right, Madam President. 662 00:33:07,460 --> 00:33:09,495 You're right. 663 00:33:09,563 --> 00:33:10,995 I suppose I've spent so many years 664 00:33:11,063 --> 00:33:13,262 trying to justify my actions 665 00:33:13,330 --> 00:33:15,931 that it's become difficult for me... 666 00:33:18,201 --> 00:33:20,769 to own up to the truth. 667 00:33:22,472 --> 00:33:25,941 I made mistakes, 668 00:33:26,009 --> 00:33:28,478 terrible mistakes, that stained 669 00:33:28,545 --> 00:33:31,877 the office of the presidency... 670 00:33:31,945 --> 00:33:35,817 and for which I will be paying the rest of my life. 671 00:33:37,421 --> 00:33:41,626 But I still can be of value to my country. 672 00:33:44,695 --> 00:33:47,130 I can still do some good. 673 00:33:47,198 --> 00:33:49,966 Look, we both know you wouldn't 674 00:33:50,034 --> 00:33:53,402 have called me unless you were out of options, 675 00:33:53,470 --> 00:33:55,769 so we can continue to dwell on the past, 676 00:33:55,836 --> 00:33:58,871 or you can let me pursue the only chance you have 677 00:33:58,939 --> 00:34:01,340 of resurrecting the peace process. 678 00:34:03,709 --> 00:34:05,942 Please. 679 00:34:07,778 --> 00:34:09,779 Let me help you. 680 00:34:13,351 --> 00:34:15,485 All right. 681 00:34:15,553 --> 00:34:18,154 Thank you. 682 00:34:19,223 --> 00:34:21,391 What do you intend to do first? 683 00:34:21,459 --> 00:34:24,961 Arrange a meeting with the Russian delegate Novakovich. 684 00:34:25,029 --> 00:34:27,597 Uh, get a message to him at his hotel. 685 00:34:27,665 --> 00:34:30,266 Tell him that you are sending over your official emissary 686 00:34:30,334 --> 00:34:33,236 to have a talk with him. 687 00:34:33,304 --> 00:34:35,605 What if he doesn't agree to this meeting? 688 00:34:35,672 --> 00:34:37,173 Make sure he knows it's me. 689 00:34:37,240 --> 00:34:38,975 He'll agree to it. 690 00:34:39,043 --> 00:34:43,947 God help you if you make me regret this. 691 00:35:10,180 --> 00:35:11,446 O'Brian. 692 00:35:11,514 --> 00:35:14,415 You okay? 693 00:35:14,483 --> 00:35:16,751 Perfect. 694 00:35:16,819 --> 00:35:19,120 Promise? Hmm. 695 00:35:21,690 --> 00:35:23,358 I am so thirsty. 696 00:35:23,426 --> 00:35:24,726 Me, too. 697 00:35:24,794 --> 00:35:28,063 Do you want me to get you something to drink? 698 00:35:28,130 --> 00:35:30,132 Okay. 699 00:35:33,069 --> 00:35:35,403 I'll be right back. 700 00:35:51,251 --> 00:35:53,619 Don't move. 701 00:36:08,834 --> 00:36:10,769 Jack, your cell's ringing. 702 00:36:10,836 --> 00:36:13,270 Don't worry about it, let it go. 703 00:36:22,679 --> 00:36:24,013 Hello. Jack's phone. 704 00:36:24,080 --> 00:36:25,480 Renee, it's Chloe. I need to talk to Jack. 705 00:36:25,548 --> 00:36:26,481 What's wrong? 706 00:36:26,549 --> 00:36:27,715 Samir Mehran is dead. 707 00:36:27,783 --> 00:36:29,149 I think he was assassinated. 708 00:36:29,217 --> 00:36:31,652 What do you mean, assassinated? 709 00:36:31,720 --> 00:36:33,054 I ran a preliminary toxicology report. 710 00:36:33,121 --> 00:36:35,856 It showed traces of an unidentified toxin 711 00:36:35,924 --> 00:36:36,958 in his bloodstream. 712 00:36:37,025 --> 00:36:37,994 Someone must have injected him 713 00:36:38,061 --> 00:36:40,665 with it, probably at the scene. 714 00:36:40,732 --> 00:36:43,801 There was, there was an EMT there. 715 00:36:43,869 --> 00:36:45,169 He looked familiar. 716 00:36:45,237 --> 00:36:48,242 There was so much going on, I-I didn't take much notice. 717 00:36:48,310 --> 00:36:49,978 Familiar? From where? 718 00:36:50,046 --> 00:36:52,485 I need you to get my FBI case files. 719 00:36:52,553 --> 00:36:54,154 Get me everything you have on Red Square. 720 00:36:54,221 --> 00:36:55,855 You think he was from the Russian Mob? 721 00:36:55,923 --> 00:36:57,990 He looked like somebody who was with Vladimir Laitanan 722 00:36:58,058 --> 00:36:59,792 during the time I was under. 723 00:36:59,859 --> 00:37:00,826 That was six years ago. 724 00:37:00,893 --> 00:37:01,826 Are you sure? 725 00:37:01,894 --> 00:37:03,693 Honestly, no. 726 00:37:03,761 --> 00:37:05,325 Just send me the case files, 727 00:37:05,393 --> 00:37:07,524 all the surveillance photos that were taken, 728 00:37:07,592 --> 00:37:09,189 and I'll see if he's in there. 729 00:37:09,257 --> 00:37:10,422 Okay. 730 00:37:10,489 --> 00:37:12,156 Jack... 731 00:37:12,223 --> 00:37:13,156 you need to hear this. 732 00:37:13,224 --> 00:37:14,523 Samir... 733 00:37:18,760 --> 00:37:19,860 Renee... 734 00:37:19,927 --> 00:37:21,295 Renee! 735 00:37:27,467 --> 00:37:29,101 Renee? Come on. Come on. 736 00:37:31,405 --> 00:37:32,339 Jack. 737 00:37:32,407 --> 00:37:33,574 Renee, are you there? Jack. 738 00:37:33,642 --> 00:37:36,544 Don't talk, I'm gonna get you to a hospital. 739 00:37:36,612 --> 00:37:37,779 Did something happen? 740 00:37:37,846 --> 00:37:39,580 Who is this? It's Chloe. 741 00:37:39,648 --> 00:37:40,581 Chloe, it's Jack. 742 00:37:40,649 --> 00:37:41,749 Renee's been hit by a sniper 743 00:37:41,816 --> 00:37:42,749 through the window of my apartment. 744 00:37:42,817 --> 00:37:43,950 We're still taking fire. 745 00:37:44,018 --> 00:37:45,518 I need a trauma team at St. Andrew's now. 746 00:37:45,586 --> 00:37:47,086 Hold on, stay with me. 747 00:37:47,154 --> 00:37:48,154 Come on. 748 00:37:48,989 --> 00:37:50,289 Let's go. 749 00:38:26,793 --> 00:38:27,795 Keep everybody in the lobby. 750 00:38:27,863 --> 00:38:28,797 There's a sniper outside. 751 00:38:28,865 --> 00:38:29,998 Call 911. 752 00:38:30,066 --> 00:38:31,466 Now! 753 00:38:37,406 --> 00:38:38,706 Move! 754 00:38:44,511 --> 00:38:46,144 She's been shot; We need to get to the hospital... 755 00:38:46,212 --> 00:38:47,714 St. Andrew's Hospital, 22nd and Ninth. 756 00:38:56,502 --> 00:38:58,304 Come on, you can make it. 757 00:38:58,372 --> 00:39:01,341 Wait... just wait... 758 00:39:06,747 --> 00:39:07,881 We're gonna make it. 759 00:39:07,949 --> 00:39:09,449 We're gonna make it, I promise. 760 00:39:09,517 --> 00:39:10,984 Do whatever you have to! 761 00:39:11,052 --> 00:39:13,286 We've got to get to the hospital now! 762 00:39:18,225 --> 00:39:20,225 Come on, come on. 763 00:39:20,293 --> 00:39:22,727 I got you, I got you. 764 00:39:22,795 --> 00:39:24,228 I got you. 765 00:39:24,296 --> 00:39:25,229 You'll be all right. 766 00:39:25,297 --> 00:39:26,864 We're almost there. 767 00:39:26,932 --> 00:39:28,232 They're a few blocks from your hospital 768 00:39:28,299 --> 00:39:29,399 and should be there any minute. 769 00:39:29,467 --> 00:39:31,467 Please make sure she's given priority care. 770 00:39:31,535 --> 00:39:32,501 Thank you. 771 00:39:32,569 --> 00:39:33,502 Arlo, 772 00:39:33,569 --> 00:39:34,503 pull up satellite. 773 00:39:34,570 --> 00:39:35,704 Isolate the areas 774 00:39:35,771 --> 00:39:37,638 between Eighth Avenue and West 18th Street. 775 00:39:37,706 --> 00:39:39,506 What's going on? Renee Walker was just shot. 776 00:39:39,574 --> 00:39:41,875 What?! Just do what I asked. 777 00:39:41,943 --> 00:39:43,109 Jack said the sniper was positioned 778 00:39:43,177 --> 00:39:44,344 at his apartment at 1145 779 00:39:44,412 --> 00:39:45,912 West 18th Street. 780 00:39:45,980 --> 00:39:47,380 Roll back the feed three minutes. 781 00:39:47,448 --> 00:39:48,515 Is she gonna be okay? 782 00:39:48,583 --> 00:39:50,317 He's rushing her to the hospital now. 783 00:39:50,384 --> 00:39:51,384 I don't get it. 784 00:39:51,452 --> 00:39:53,052 Why would anyone want to kill Renee? 785 00:39:56,324 --> 00:39:59,159 Help! She's been shot! There's no exit wound! 786 00:39:59,227 --> 00:40:01,528 We got a gunshot wound to the chest... let's move. 787 00:40:01,596 --> 00:40:02,996 What's her pulse? 788 00:40:03,064 --> 00:40:05,532 110, respiratory is still ragged. 789 00:40:05,600 --> 00:40:06,800 Check her carotid. 790 00:40:06,868 --> 00:40:08,434 BP is 80 over 50. 791 00:40:08,502 --> 00:40:09,434 Right here. 792 00:40:09,502 --> 00:40:10,635 What do we have? Five is prepped. 793 00:40:10,703 --> 00:40:11,803 We're gonna take care of you. 794 00:40:11,870 --> 00:40:13,273 O.R. five, let's go. How many gunshot wounds? 795 00:40:13,340 --> 00:40:14,941 One in the chest. Sir, you need to stay right here. 796 00:40:15,008 --> 00:40:17,042 Is patient typing crossed? No. 797 00:40:17,110 --> 00:40:19,011 Call the blood bank, send up four units of O-negative. 798 00:40:19,078 --> 00:40:20,779 Right away. TEAM LEADER: Come on, come on, come on. 799 00:40:51,942 --> 00:40:53,243 Yeah. 800 00:40:53,311 --> 00:40:54,645 Jack, it's Chloe. How is she? 801 00:40:54,713 --> 00:40:56,480 Not good. 802 00:40:56,547 --> 00:40:59,549 We rolled back satellite to the area around your building. 803 00:40:59,617 --> 00:41:01,285 The shots were fired 804 00:41:01,352 --> 00:41:03,790 from an office across the street. 805 00:41:03,858 --> 00:41:06,296 PD reported finding a body at the scene. 806 00:41:06,364 --> 00:41:07,733 What about the shooter? 807 00:41:07,801 --> 00:41:09,838 We don't have anything. 808 00:41:09,906 --> 00:41:11,241 We lost him. 809 00:41:11,308 --> 00:41:13,610 You were on the phone with her right before she got shot. 810 00:41:13,677 --> 00:41:14,978 What were you talking about? 811 00:41:15,046 --> 00:41:17,180 It's not important right now. 812 00:41:17,248 --> 00:41:18,181 Just... 813 00:41:18,249 --> 00:41:19,282 be with her. 814 00:41:19,349 --> 00:41:21,551 She's in surgery, Chloe, I can't. 815 00:41:21,618 --> 00:41:22,952 What were you talking about? 816 00:41:23,020 --> 00:41:24,621 I told her what I'm calling to tell you. 817 00:41:24,689 --> 00:41:27,424 Samir Mehran was given a lethal injection at the scene 818 00:41:27,492 --> 00:41:30,093 of his capture, probably to keep him from talking. 819 00:41:30,161 --> 00:41:32,963 Renee thought she may have recognized one of the EMTs. 820 00:41:33,030 --> 00:41:34,964 She didn't say anything to me. 821 00:41:35,032 --> 00:41:36,165 She wasn't sure. 822 00:41:36,233 --> 00:41:38,801 She didn't think it meant anything at the time. 823 00:41:38,869 --> 00:41:41,304 Where did she say she remembered him from? 824 00:41:41,372 --> 00:41:43,573 From her days undercover with the Russian Mob. 825 00:41:43,640 --> 00:41:46,275 She asked me to get her the Red Square file. 826 00:41:46,343 --> 00:41:47,610 Did you pull up the file? 827 00:41:47,677 --> 00:41:49,745 Yes. 828 00:41:52,582 --> 00:41:54,616 Jack? 829 00:41:54,684 --> 00:41:56,417 I gotta get back to you. 830 00:41:59,422 --> 00:42:01,756 I'm sorry, she didn't make it. 831 00:42:01,824 --> 00:42:03,559 There was just too much arterial damage 832 00:42:03,626 --> 00:42:05,328 and blood loss. 833 00:42:05,396 --> 00:42:07,397 I'm very sorry. 834 00:42:11,398 --> 00:42:16,398 Transcript By Addic7ed.com 59365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.