All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.s08e14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,406 --> 00:00:15,508 There's an irk splinter cell trying to smuggle weapons-Grade 2 00:00:15,576 --> 00:00:16,680 Uranium into the city. 3 00:00:16,748 --> 00:00:18,349 Just read the threat assessment. 4 00:00:18,417 --> 00:00:19,797 Look, i need you to shut down all bridge and tunnel traffic 5 00:00:19,844 --> 00:00:21,073 Into the city. 6 00:00:22,547 --> 00:00:23,552 where'd he go? 7 00:00:23,553 --> 00:00:25,010 There's only one way for them to get in. 8 00:00:25,077 --> 00:00:27,806 Across the east river. That's right. 9 00:00:27,873 --> 00:00:29,811 Ctu was just hit by an emp. 10 00:00:29,879 --> 00:00:31,783 All of our systems are down. It's a real mess. 11 00:00:31,850 --> 00:00:32,984 Where's jack? 12 00:00:33,052 --> 00:00:34,819 I think he might be in some kind of trouble. 13 00:00:34,887 --> 00:00:36,087 We need to find him. 14 00:00:36,155 --> 00:00:38,322 You need to get ctu back on line as soon as you can. 15 00:00:38,390 --> 00:00:39,489 Once you acquire jack's position, 16 00:00:39,557 --> 00:00:40,658 You can direct me to him. 17 00:00:40,725 --> 00:00:42,662 I have a faster way to get us back on line. 18 00:00:42,730 --> 00:00:44,198 They won't listen. then you need 19 00:00:44,266 --> 00:00:45,200 To make them listen, chloe. 20 00:00:45,267 --> 00:00:46,703 Do what you have to do. 21 00:00:46,771 --> 00:00:49,538 Frank haynam, senior engineer at the new york field office. 22 00:00:49,606 --> 00:00:51,675 I hope that you're here to help, because we can damn well use it. 23 00:00:51,742 --> 00:00:53,299 You going in through the clr processor? 24 00:00:53,300 --> 00:00:55,179 That's right. We're gonna create a brand-New subnet. 25 00:00:55,247 --> 00:00:56,514 That'll take forever. 26 00:00:56,582 --> 00:00:58,349 I think i can create a workaround. 27 00:00:58,417 --> 00:01:00,150 Why not tap directly into the trunk line? 28 00:01:00,218 --> 00:01:02,051 What i'm suggesting will be a lot faster. 29 00:01:02,119 --> 00:01:04,220 I'm here to clean up your mess. You need to leave. 30 00:01:04,288 --> 00:01:05,487 You get out. 31 00:01:05,555 --> 00:01:06,922 Get out! 32 00:01:11,093 --> 00:01:12,794 We got power to comm. 33 00:01:12,861 --> 00:01:13,995 Load the rods into the zodiac. 34 00:01:14,063 --> 00:01:15,295 It'll be short work 35 00:01:15,363 --> 00:01:18,098 Once we get the rods across the river. 36 00:01:18,165 --> 00:01:19,564 a vehicle is coming. 37 00:01:19,631 --> 00:01:21,298 wait until the suv's in range, 38 00:01:21,366 --> 00:01:22,866 Then take them out. 39 00:01:23,701 --> 00:01:25,034 Get down! Now! 40 00:01:28,738 --> 00:01:31,240 I've got two men leaving the doc in a boat. 41 00:01:31,307 --> 00:01:33,141 They're carrying a box the right size and shape 42 00:01:33,209 --> 00:01:34,209 For the rods, jack. 43 00:01:42,718 --> 00:01:44,585 Jack, i got through to ctu. 44 00:01:44,653 --> 00:01:45,920 They just got back on line. 45 00:01:45,988 --> 00:01:47,188 Nypd's sending choppers. 46 00:01:47,255 --> 00:01:48,456 We still got a real good shot of finding them. 47 00:01:48,523 --> 00:01:50,124 oh, god. 48 00:01:50,192 --> 00:01:52,593 I know you're involved with that robbery, miss walsh. 49 00:01:52,661 --> 00:01:54,761 What? 50 00:01:54,829 --> 00:01:56,062 You are out of your mind. 51 00:01:56,130 --> 00:01:58,597 I'm not leaving here until i know the truth. 52 00:02:05,773 --> 00:02:07,073 Ctu is back on line. 53 00:02:07,141 --> 00:02:08,274 I know. 54 00:02:08,342 --> 00:02:10,609 Their helicopter's searching the river. 55 00:02:10,676 --> 00:02:11,943 They're getting close. 56 00:02:12,011 --> 00:02:13,778 We're going to need your help getting clear. 57 00:02:13,846 --> 00:02:15,410 I will get you out of there. 58 00:02:15,478 --> 00:02:18,478 Stand by. I'll call you in a few minutes. 59 00:02:31,452 --> 00:02:32,785 You have grade iii level bruising. 60 00:02:32,853 --> 00:02:34,454 Are you sure you don't want any painkillers? 61 00:02:34,521 --> 00:02:35,722 They're wrapped tight. They'll be fine. 62 00:02:35,789 --> 00:02:36,990 I can't know if the ribs 63 00:02:37,058 --> 00:02:38,191 Are broken without an x-Ray. 64 00:02:38,259 --> 00:02:39,493 You should see a doctor. 65 00:02:39,560 --> 00:02:41,628 Any more stress could cause the lung to collapse. 66 00:02:41,696 --> 00:02:43,263 Trust me, they're not broken. Thanks. 67 00:02:43,331 --> 00:02:45,565 Renee: are you sure you're okay? 68 00:02:45,632 --> 00:02:47,099 Fine. 69 00:02:47,167 --> 00:02:49,135 Where are we at with the fuel rods? 70 00:02:49,203 --> 00:02:50,603 We found the zodiac partly submerged 71 00:02:50,670 --> 00:02:52,337 In the river near 11th street, empty. 72 00:02:52,405 --> 00:02:54,439 The rods are in manhattan, jack. 73 00:02:54,507 --> 00:02:55,841 It's not over yet. 74 00:02:55,908 --> 00:02:57,308 Ctu doesn't think we're more than a few minutes behind. 75 00:02:57,376 --> 00:02:58,476 Who's running the ground op? Cole? Yeah. 76 00:02:58,544 --> 00:03:00,478 Okay, i want you to contact chloe. 77 00:03:00,545 --> 00:03:02,312 Get her to download archival photos from 11th and the river. 78 00:03:02,380 --> 00:03:04,314 Have her date 'em back 15 minutes. 79 00:03:04,382 --> 00:03:06,249 Fire it up. I want you ready to go as soon as 80 00:03:06,317 --> 00:03:08,251 We've got a target. 81 00:03:14,658 --> 00:03:17,792 Sir, just spoke to a witness who said he saw four men 82 00:03:17,860 --> 00:03:19,993 Unloading the contents of a metal crate into a yellow cab. 83 00:03:20,061 --> 00:03:21,161 He didn't get a plate. 84 00:03:21,229 --> 00:03:22,529 Chloe, can we roll back satellite? 85 00:03:22,596 --> 00:03:24,297 We can now. Nsa just rerouted them. 86 00:03:24,365 --> 00:03:26,132 I'm logging onto their server now. 87 00:03:28,701 --> 00:03:31,636 This is from one minute ago. 88 00:03:31,704 --> 00:03:36,039 I'm rolling back in 30 second increments. 89 00:03:37,274 --> 00:03:38,373 This is from six minutes ago. 90 00:03:38,441 --> 00:03:39,674 Find them in real time, chloe. 91 00:03:39,742 --> 00:03:41,776 Arlo, alert nypd. Dana? 92 00:03:41,844 --> 00:03:43,144 Right here, sir. Contact hazmat 93 00:03:43,211 --> 00:03:44,512 And nest teams, get them mobilized. 94 00:03:44,579 --> 00:03:46,880 Right on that. 95 00:03:46,948 --> 00:03:47,981 Almost there, sir. 96 00:03:48,049 --> 00:03:49,349 okay, i'm live. 97 00:03:49,416 --> 00:03:52,150 Suspects are proceeding west on 14th street. 98 00:03:52,218 --> 00:03:53,518 Cole did you get that? 99 00:03:53,586 --> 00:03:54,986 Yes, sir. On the move. 100 00:03:57,089 --> 00:04:00,624 they've located you on satellite. 101 00:04:00,692 --> 00:04:01,992 How far away are they? 102 00:04:02,060 --> 00:04:03,493 Not very. Hold on. 103 00:04:03,561 --> 00:04:05,294 Arlo: nypd confirms they have units on the way. 104 00:04:05,362 --> 00:04:06,862 Hastings: how far out? Ten blocks 105 00:04:06,930 --> 00:04:09,664 Coming from the north. Head to the south. 106 00:04:09,732 --> 00:04:11,666 Turn left. 107 00:04:17,473 --> 00:04:18,606 Suspect just turned south on seventh. 108 00:04:18,674 --> 00:04:20,173 Got it. 109 00:04:23,710 --> 00:04:26,612 I hear sirens. Hurry up. 110 00:04:26,680 --> 00:04:28,146 Just a second. 111 00:04:28,214 --> 00:04:30,081 I'm inserting the machine code now. 112 00:04:30,148 --> 00:04:31,348 Just get ready. 113 00:04:31,415 --> 00:04:35,918 Satellite will be disabled for 30 seconds. 114 00:04:35,986 --> 00:04:37,320 On my mark. 115 00:04:43,625 --> 00:04:45,025 Go. 116 00:04:45,093 --> 00:04:46,192 What happened? 117 00:04:46,260 --> 00:04:47,393 The trunk line just went out. 118 00:04:47,461 --> 00:04:48,861 Get it back! 119 00:04:48,929 --> 00:04:50,569 Cole, we just lost picture. Last known location-- 120 00:04:50,570 --> 00:04:52,430 Seventh and waverly. Copy that. 121 00:05:01,304 --> 00:05:02,370 Where are you now? 122 00:05:02,438 --> 00:05:04,438 On the hudson, heading uptown again. 123 00:05:04,506 --> 00:05:05,940 You'll run into ninth avenue. 124 00:05:06,007 --> 00:05:08,875 You'll be able to blend into cab traffic there. 125 00:05:19,817 --> 00:05:20,650 Back up. 126 00:05:20,718 --> 00:05:22,385 Cab's gone. 127 00:05:22,453 --> 00:05:24,654 Find it! Scanning. 128 00:05:24,722 --> 00:05:25,889 Arlo, help me widen the grid. 129 00:05:25,956 --> 00:05:27,490 You take west of seventh, i'll take east. 130 00:05:27,558 --> 00:05:28,657 Widening it now. 131 00:05:28,725 --> 00:05:30,192 anything? 132 00:05:30,260 --> 00:05:31,226 Not yet. 133 00:05:31,294 --> 00:05:32,493 You, chloe? 134 00:05:32,561 --> 00:05:34,195 No. We were out for 30 seconds. They could be anywhere. 135 00:05:34,262 --> 00:05:35,963 Cole, we're back up, but we lost them. 136 00:05:36,031 --> 00:05:37,798 I'll have nypd cordon off the area. 137 00:05:37,865 --> 00:05:39,032 You have them check 138 00:05:39,100 --> 00:05:40,800 Every garage, warehouse, loading dock. 139 00:05:40,868 --> 00:05:42,035 They must have pulled in somewhere. 140 00:05:42,103 --> 00:05:43,203 Yes, sir. 141 00:05:43,270 --> 00:05:45,271 Get me the president. 142 00:05:46,707 --> 00:05:47,807 Are we clear? 143 00:05:47,875 --> 00:05:49,041 Yes. 144 00:05:49,109 --> 00:05:50,809 Good. We're moving the weapon into place 145 00:05:50,877 --> 00:05:52,911 As soon as it is assembled. 146 00:05:52,979 --> 00:05:55,813 I need you to send me nypd patrol patterns and checkpoints. 147 00:05:55,881 --> 00:05:57,114 As soon as it's safe. 148 00:05:57,182 --> 00:05:58,281 That's not good enough. 149 00:05:58,349 --> 00:05:59,749 I need them now. 150 00:05:59,817 --> 00:06:01,784 My instructions were to help you, 151 00:06:01,852 --> 00:06:04,385 Not jeopardize my cover. 152 00:06:04,453 --> 00:06:06,720 I will call you back when i can. 153 00:06:08,356 --> 00:06:10,957 Madam president, i'm afraid i have bad news. 154 00:06:11,025 --> 00:06:13,627 Despite our best efforts, 155 00:06:13,694 --> 00:06:16,162 The terrorists have gotten the nuclear rods into manhattan. 156 00:06:16,230 --> 00:06:18,096 How good is your intelligence? 157 00:06:18,164 --> 00:06:19,360 Are you sure? 158 00:06:19,428 --> 00:06:20,527 We are, sir. 159 00:06:20,594 --> 00:06:21,993 In fact we had a visual on the suspects 160 00:06:22,061 --> 00:06:23,161 Until a few moments ago. 161 00:06:23,228 --> 00:06:24,262 What happened? 162 00:06:24,329 --> 00:06:25,630 We lost them. 163 00:06:25,697 --> 00:06:28,133 We're launching a multiagency search 164 00:06:28,201 --> 00:06:29,969 In the area we think they're in. 165 00:06:30,037 --> 00:06:31,638 That you think they're in? 166 00:06:31,705 --> 00:06:34,473 Will you be able to find them, or not? 167 00:06:34,540 --> 00:06:36,274 We're doing everything in our power, mr. Kanin, 168 00:06:36,341 --> 00:06:38,608 But right now i don't have an answer for you. 169 00:06:40,777 --> 00:06:44,046 Madam president, i'm sorry to have to tell you this... 170 00:06:45,681 --> 00:06:48,782 I can no longer guarantee the safety of manhattan. 171 00:06:48,850 --> 00:06:51,885 How the hell could this happen?! 172 00:06:51,953 --> 00:06:54,820 Ctu had one priority: to make sure this didn't happen! 173 00:06:54,888 --> 00:06:56,155 It's unacceptable! 174 00:06:56,222 --> 00:06:58,690 Mr. Hastings, i want you to consider the entire resources 175 00:06:58,758 --> 00:07:00,258 Of the government at your disposal. 176 00:07:00,326 --> 00:07:03,094 Whatever help you need, we must find those rods. 177 00:07:03,162 --> 00:07:04,929 I understand, madam president. 178 00:07:04,997 --> 00:07:06,964 We also need to prepare for the worst. 179 00:07:07,032 --> 00:07:09,199 I want all branches of local law enforcement ready 180 00:07:09,266 --> 00:07:12,067 To respond to an imminent radiological attack. 181 00:07:12,134 --> 00:07:14,301 Yes, ma'am. 182 00:07:14,369 --> 00:07:16,803 Ethan, set up a situation room 183 00:07:16,871 --> 00:07:19,036 And assemble the national security team. 184 00:07:22,839 --> 00:07:24,806 Has president hassan 185 00:07:24,874 --> 00:07:26,640 Been evacuated from the un yet? 186 00:07:26,708 --> 00:07:28,108 He will be shortly, but as of right now, 187 00:07:28,176 --> 00:07:29,342 He's still at the un. 188 00:07:32,079 --> 00:07:34,180 Get me jack bauer. 189 00:07:36,984 --> 00:07:39,285 Yeah, but how long was the satellite was down? 190 00:07:39,353 --> 00:07:40,486 What, 30 seconds? 191 00:07:40,554 --> 00:07:41,986 Yeah. I know what you're thinking, jack. 192 00:07:42,054 --> 00:07:45,021 Odd we lost the feed just as we were closing in on the target. 193 00:07:45,089 --> 00:07:47,056 Who was running point at ctu? 194 00:07:47,124 --> 00:07:48,992 Chloe o'brian. You know her from before, right? 195 00:07:49,059 --> 00:07:50,593 yes. And you trust her? 196 00:07:50,661 --> 00:07:51,861 With my life. 197 00:07:51,929 --> 00:07:54,129 Mr. Bauer, i have president taylor for you. 198 00:07:54,197 --> 00:07:56,064 Cole, i've got to call you back. 199 00:07:56,131 --> 00:07:57,798 I got the white house on the line. 200 00:07:57,866 --> 00:07:58,965 Hello? 201 00:07:59,033 --> 00:08:00,966 Jack, it's president taylor. 202 00:08:01,034 --> 00:08:02,633 I'm calling to ask you a favor. 203 00:08:02,701 --> 00:08:03,900 Anything, ma'am. 204 00:08:03,968 --> 00:08:05,802 President hassan and his family are being evacuated 205 00:08:05,870 --> 00:08:08,204 From the un and brought here, and i would like 206 00:08:08,272 --> 00:08:10,006 For you to supervise that operation. 207 00:08:10,074 --> 00:08:11,207 With all due respect, madam president, 208 00:08:11,275 --> 00:08:13,175 I think i'd be much more helpful staying in place 209 00:08:13,243 --> 00:08:14,677 Here with ctu. Besides, 210 00:08:14,745 --> 00:08:16,511 Secret service is more than capable. 211 00:08:16,579 --> 00:08:18,848 Well, that may be true, but i'd feel a lot better 212 00:08:18,916 --> 00:08:20,150 Knowing you were on the job. 213 00:08:20,218 --> 00:08:22,752 Jack, in light of the threat to new york, 214 00:08:22,820 --> 00:08:23,986 President hassan's role 215 00:08:24,054 --> 00:08:27,055 In securing a lasting peace is more crucial than ever. 216 00:08:27,123 --> 00:08:28,690 I need him safe. 217 00:08:28,758 --> 00:08:29,858 I understand, ma'am. 218 00:08:29,925 --> 00:08:31,159 I'll leave for the un immediately. 219 00:08:31,227 --> 00:08:32,427 Thank you, jack. 220 00:08:32,494 --> 00:08:34,261 I'll see you when you get here. 221 00:08:34,329 --> 00:08:35,463 Yes, ma'am. 222 00:08:35,530 --> 00:08:37,431 She wants me to supervise hassan's evac 223 00:08:37,499 --> 00:08:38,999 To mcguire air force base. 224 00:08:39,067 --> 00:08:40,267 All right, let's go. 225 00:08:40,335 --> 00:08:41,735 Renee. 226 00:08:41,803 --> 00:08:44,371 Renee, i need to do this on my own. 227 00:08:44,439 --> 00:08:45,939 We're not going through this again. 228 00:08:46,007 --> 00:08:48,408 I'm coming with you, end of discussion. 229 00:09:29,437 --> 00:09:31,371 Do you have the rods? 230 00:09:31,439 --> 00:09:32,739 In the trunk. 231 00:09:32,807 --> 00:09:34,207 Where is ali? 232 00:09:34,275 --> 00:09:36,509 He didn't make it. 233 00:09:36,577 --> 00:09:38,777 I'm sorry. 234 00:09:38,845 --> 00:09:41,579 Tarin will take his place as driver. 235 00:09:41,647 --> 00:09:43,414 How long before the device is functional? 236 00:09:43,481 --> 00:09:45,782 All we have to do is load in the fuel rods. 237 00:09:47,284 --> 00:09:48,984 Tarin. 238 00:09:51,821 --> 00:09:53,587 Get ready to leave. 239 00:09:53,654 --> 00:09:55,087 I want to place the bomb 240 00:09:55,155 --> 00:09:57,022 As soon after i talk to the president as possible. 241 00:10:28,641 --> 00:10:30,575 agent o'connor. 242 00:10:30,643 --> 00:10:32,110 Jack bauer. I know who you are, sir. 243 00:10:32,177 --> 00:10:33,778 I've been briefed by command at mcguire. 244 00:10:33,846 --> 00:10:34,946 Ms. Walker. 245 00:10:35,014 --> 00:10:36,247 Agent o'connor. 246 00:10:36,315 --> 00:10:37,549 We're cleared for a subterranean evacuation. 247 00:10:37,617 --> 00:10:38,917 The feeling is that president hassan 248 00:10:38,985 --> 00:10:40,552 Will be safer underground in the event 249 00:10:40,620 --> 00:10:42,620 Of a radiological attack. Agreed. 250 00:10:42,688 --> 00:10:44,055 How many agents? There are seven secret service, 251 00:10:44,123 --> 00:10:45,956 Including myself, two of hassan's internal security, 252 00:10:46,024 --> 00:10:47,591 And now you and ms. Walker. 253 00:10:47,659 --> 00:10:49,159 What's the time frame? Ten minutes. 254 00:10:49,226 --> 00:10:50,993 There's a service tunnel that runs parallel 255 00:10:51,061 --> 00:10:52,561 To the path lines leading into new jersey. 256 00:10:52,629 --> 00:10:54,129 We're just waiting on the vehicles now. 257 00:10:54,197 --> 00:10:56,231 I'd like to see the exact route. Of course. 258 00:10:56,299 --> 00:10:57,599 I have the maps and evac protocols 259 00:10:57,667 --> 00:10:58,867 In the conference room, 260 00:10:58,934 --> 00:11:00,468 But president hassan is asking to see you first. 261 00:11:00,536 --> 00:11:01,669 He's in the council chamber. 262 00:11:01,737 --> 00:11:03,671 Fine. You two get started. 263 00:11:03,739 --> 00:11:05,906 I'll be right back. Excuse me. 264 00:11:13,647 --> 00:11:15,113 Sir. 265 00:11:17,516 --> 00:11:18,883 Mr. Bauer. 266 00:11:18,951 --> 00:11:20,785 President taylor wanted me to supervise 267 00:11:20,852 --> 00:11:22,119 The evacuation of you and your family 268 00:11:22,187 --> 00:11:23,453 To mcguire air force base. 269 00:11:23,521 --> 00:11:24,788 So i'm told. 270 00:11:24,856 --> 00:11:25,990 And i'm glad for it. 271 00:11:26,058 --> 00:11:27,225 How long will it take for you 272 00:11:27,292 --> 00:11:29,327 And your family to be ready? We're ready now. 273 00:11:29,394 --> 00:11:31,161 My wife and daughter are in the residence 274 00:11:31,229 --> 00:11:32,496 Awaiting your instructions. 275 00:11:32,564 --> 00:11:33,764 Give us ten minutes 276 00:11:33,832 --> 00:11:35,132 And then we'll evacuate you and your family 277 00:11:35,199 --> 00:11:36,366 Through a service tunnel under the building 278 00:11:36,434 --> 00:11:38,135 And straight on to new jersey. 279 00:11:40,037 --> 00:11:42,439 And here i thought i would be leaving the united nations today 280 00:11:42,507 --> 00:11:45,909 At the head of a peace march down fifth avenue. 281 00:11:45,977 --> 00:11:48,845 My president still thinks that might happen, sir. 282 00:11:50,381 --> 00:11:52,282 I hope she's right, mr. Bauer. 283 00:11:52,350 --> 00:11:54,718 Me, too, mr. President. 284 00:11:54,786 --> 00:11:56,155 Give us ten minutes. 285 00:12:03,597 --> 00:12:07,331 We need to talk about a response, madam president. 286 00:12:07,399 --> 00:12:09,132 I've prepared three 287 00:12:09,200 --> 00:12:10,633 Retaliatory strike scenarios 288 00:12:10,701 --> 00:12:12,834 Against targets inside the irk. 289 00:12:12,901 --> 00:12:14,202 do i need to remind you, 290 00:12:14,270 --> 00:12:16,039 General brucker, the islamic republic 291 00:12:16,107 --> 00:12:17,608 Is an ally? 292 00:12:17,675 --> 00:12:19,774 You don't. But what good is an ally 293 00:12:19,842 --> 00:12:21,108 If its citizens can 294 00:12:21,175 --> 00:12:22,876 Attack us on their own? 295 00:12:22,943 --> 00:12:24,210 Madam president, 296 00:12:24,278 --> 00:12:25,977 A call's come into the white house switchboard 297 00:12:26,045 --> 00:12:28,007 From a man claiming to be in possession of the nuclear rods. 298 00:12:28,075 --> 00:12:29,908 He wants to talk to you. 299 00:12:29,976 --> 00:12:32,511 Do we believe he's who he says he is? 300 00:12:32,579 --> 00:12:33,745 Confidence is high, ma'am. 301 00:12:33,813 --> 00:12:35,245 He's offered details 302 00:12:35,313 --> 00:12:37,313 Of recent events that no civilian could know, plus he's 303 00:12:37,381 --> 00:12:38,981 On an anonymous icc channel that's scrambled 304 00:12:39,048 --> 00:12:40,248 And impossible to trace. 305 00:12:40,316 --> 00:12:42,216 Put him on speaker. 306 00:12:48,322 --> 00:12:50,222 This is president taylor. 307 00:12:50,290 --> 00:12:51,923 Good morning, madam president. 308 00:12:51,991 --> 00:12:54,192 This is going to be a short conversation. 309 00:12:54,260 --> 00:12:56,161 Who are you and what do you want? 310 00:12:56,229 --> 00:12:58,364 You know i have the fuel rods. 311 00:12:58,431 --> 00:13:00,766 You know i got them into manhattan. 312 00:13:00,834 --> 00:13:03,035 What i want now is to convince you 313 00:13:03,103 --> 00:13:06,905 That i have no desire to harm innocent americans. 314 00:13:06,973 --> 00:13:09,374 And yet you're threatening them with a bomb. 315 00:13:09,442 --> 00:13:11,743 Actually, a radiological dispersal device, 316 00:13:11,811 --> 00:13:14,279 Madam president, capable of contaminating 317 00:13:14,347 --> 00:13:15,747 40 square blocks under a dense radiation cloud. 318 00:13:15,815 --> 00:13:18,549 Any attack on the united states 319 00:13:18,617 --> 00:13:20,885 Will prompt a retaliation against your country. 320 00:13:20,952 --> 00:13:23,620 I would expect nothing less. 321 00:13:23,688 --> 00:13:25,421 But you should listen to me. 322 00:13:25,489 --> 00:13:29,392 What i'm asking for is simple. 323 00:13:29,460 --> 00:13:31,061 Turn over president hassan. 324 00:13:31,128 --> 00:13:34,198 What? 325 00:13:34,266 --> 00:13:36,034 He's a traitor to his people and must stand trial 326 00:13:36,102 --> 00:13:38,036 For his crimes. 327 00:13:38,104 --> 00:13:40,038 That will never happen. 328 00:13:40,106 --> 00:13:44,176 You have exactly one hour to change your mind. 329 00:13:44,244 --> 00:13:46,078 Mr. Woods knows how to contact me. 330 00:13:46,146 --> 00:13:48,881 Madam president... 331 00:13:48,949 --> 00:13:51,150 The clock starts now. 332 00:13:53,354 --> 00:13:55,221 40 squares blocks-- How many people is that? 333 00:13:55,289 --> 00:13:58,758 Between a 100,000 and 150,000. 334 00:13:58,826 --> 00:14:00,627 Rob, inform 335 00:14:00,694 --> 00:14:03,329 Ctu of the threat, but the ransom demand 336 00:14:03,397 --> 00:14:05,264 Stays in this room. 337 00:14:05,332 --> 00:14:06,997 Tim, call up the new york guard 338 00:14:07,065 --> 00:14:08,732 To support first responders, 339 00:14:08,800 --> 00:14:11,634 And have the military police execute 340 00:14:11,702 --> 00:14:13,769 An evacuation plan. Yes, ma'am. 341 00:14:13,836 --> 00:14:15,970 Madam president? What is it, rob? 342 00:14:17,305 --> 00:14:18,805 Well, i'm just going to say it. 343 00:14:18,873 --> 00:14:20,473 We should consider the alternative. 344 00:14:20,541 --> 00:14:22,308 What alternative? 345 00:14:22,376 --> 00:14:24,076 We have an out here. 346 00:14:24,144 --> 00:14:25,677 I think we should take it. You mean, give in 347 00:14:25,745 --> 00:14:27,479 He demand to turn over 348 00:14:27,547 --> 00:14:29,047 President hassan? No one man 349 00:14:29,115 --> 00:14:30,615 Is worth the lives of tens of thousands. 350 00:14:30,683 --> 00:14:32,049 And you know what? I bet 351 00:14:32,117 --> 00:14:33,392 He would agree. Madam president, 352 00:14:33,393 --> 00:14:35,106 are we really having This conversation? 353 00:14:35,107 --> 00:14:36,787 Doesn't it Deserve a conversation? 354 00:14:36,855 --> 00:14:38,921 Not unless you're intent on destroying 355 00:14:38,989 --> 00:14:40,423 Our moral authority. 356 00:14:40,490 --> 00:14:43,159 This country's unique place among nations, maybe forever. 357 00:14:43,226 --> 00:14:45,528 As opposed to what? The irradiation 358 00:14:45,596 --> 00:14:47,296 Of all those people? 359 00:14:47,364 --> 00:14:49,032 Real businesses, real homes 360 00:14:49,100 --> 00:14:51,335 Uninhabitable for a hundred years or more? 361 00:14:58,243 --> 00:14:59,644 Madam president, 362 00:14:59,712 --> 00:15:01,780 I agree. 363 00:15:01,848 --> 00:15:03,148 Giving up hassan is wrong, 364 00:15:03,216 --> 00:15:05,317 But a 40-Block wasteland at the heart of new york city 365 00:15:05,385 --> 00:15:06,919 Is unthinkable. 366 00:15:06,987 --> 00:15:08,436 This country would never be the same. 367 00:15:08,437 --> 00:15:10,690 The country would Crucify us if word ever got out 368 00:15:10,758 --> 00:15:12,025 That this could have been avoided. 369 00:15:12,093 --> 00:15:13,493 Now we're talking politics, for god's sake? 370 00:15:13,561 --> 00:15:15,896 We're talking about the primary role of government-- 371 00:15:15,963 --> 00:15:18,031 Any government-- Which is 372 00:15:18,099 --> 00:15:20,868 To protect its citizens. It could also escalate, 373 00:15:20,936 --> 00:15:22,169 Madam president. 374 00:15:22,237 --> 00:15:23,637 They attack us, 375 00:15:23,705 --> 00:15:25,740 We attack them back. 376 00:15:25,807 --> 00:15:28,042 The entire region could be drawn into the conflict 377 00:15:28,110 --> 00:15:29,911 And destabilized. Excuse me, general, 378 00:15:29,979 --> 00:15:31,546 But weren't you the one just advocating 379 00:15:31,614 --> 00:15:33,382 For a retaliatory strike? 380 00:15:33,449 --> 00:15:34,750 Well, in the military, 381 00:15:34,817 --> 00:15:37,019 We like to talk about facts on the ground. 382 00:15:37,087 --> 00:15:39,689 Well, they have changed, madam president. 383 00:15:39,756 --> 00:15:42,425 Now, we have a viable option. 384 00:15:42,493 --> 00:15:45,028 Viable? 385 00:15:45,096 --> 00:15:47,597 Is that the sense in the room then? 386 00:15:47,665 --> 00:15:49,399 That surrendering 387 00:15:49,466 --> 00:15:51,767 President hassan is somehow viable? 388 00:15:51,835 --> 00:15:53,835 In the first place, 389 00:15:53,903 --> 00:15:57,071 The people who are offering us this deal cannot be trusted. 390 00:15:57,138 --> 00:15:59,172 How do we know they won't detonate the bomb anyway? 391 00:15:59,240 --> 00:16:01,074 Secondly, president hassan 392 00:16:01,142 --> 00:16:03,410 Is a guest of this country. 393 00:16:03,477 --> 00:16:06,113 He is my partner in peace. 394 00:16:06,181 --> 00:16:07,715 And i will not sell him out 395 00:16:07,783 --> 00:16:09,951 To the very terrorists that we are determined 396 00:16:10,019 --> 00:16:12,520 To defeat. And finally, 397 00:16:12,588 --> 00:16:15,757 Caving to any terrorist demand 398 00:16:15,824 --> 00:16:18,160 Weakens this nation immeasurably. 399 00:16:19,163 --> 00:16:20,797 Now, we have 60 minutes 400 00:16:20,865 --> 00:16:22,898 To find these bastards. 401 00:16:22,966 --> 00:16:24,565 And i believe we will. 402 00:16:24,633 --> 00:16:27,305 But if we don't, and the worst happens, 403 00:16:27,373 --> 00:16:29,307 We will deal with it. 404 00:16:29,374 --> 00:16:32,910 We will pick ourselves up off the floor and deal with it. 405 00:16:32,978 --> 00:16:35,947 Why? Because that's what we do. 406 00:16:36,014 --> 00:16:38,316 Americans don't stay down. 407 00:16:38,384 --> 00:16:41,519 We rise up together in times of crisis. 408 00:16:41,587 --> 00:16:43,421 We carry on. 409 00:16:43,488 --> 00:16:45,823 Is that clear? 410 00:16:55,032 --> 00:16:56,232 Start the calls, tim. 411 00:16:56,300 --> 00:16:57,800 Yes, ma'am. 412 00:17:12,784 --> 00:17:14,884 Chloe, i need an updated list 413 00:17:14,952 --> 00:17:16,452 Of road closures and checkpoints. 414 00:17:16,520 --> 00:17:18,854 I thought arlo was interfacing with nypd. 415 00:17:18,922 --> 00:17:20,923 He is, but national guard units are on their way, 416 00:17:20,990 --> 00:17:22,357 So are teams from fbi new jersey. 417 00:17:22,425 --> 00:17:24,493 I want to know where the holes are, so i can plug them. 418 00:17:24,560 --> 00:17:26,494 I'll forward it to your screen now. 419 00:17:26,562 --> 00:17:28,729 Thank you. 420 00:17:35,402 --> 00:17:36,835 yes? 421 00:17:36,903 --> 00:17:38,002 It's me. 422 00:17:38,070 --> 00:17:39,871 Do you have the roadblock information? 423 00:17:39,938 --> 00:17:41,704 I'll have it for you in five minutes. 424 00:17:41,772 --> 00:17:43,671 Did you speak to president taylor? 425 00:17:43,739 --> 00:17:45,206 I did. 426 00:17:45,273 --> 00:17:47,508 Her response was as i anticipated. 427 00:17:49,010 --> 00:17:51,144 But as the time pressure builds, she'll change her mind 428 00:17:51,212 --> 00:17:53,246 And give up hassan. I'm certain of it. 429 00:17:53,314 --> 00:17:54,480 What if she doesn't? 430 00:17:54,548 --> 00:17:56,982 Then we'll strike a hard blow against the city. 431 00:17:57,050 --> 00:18:00,252 Either way, the peace process dies. 432 00:18:08,428 --> 00:18:09,728 It's ready. 433 00:18:15,268 --> 00:18:16,968 I don't have time to deal with these anymore. 434 00:18:17,036 --> 00:18:18,203 Mr. Weiss? 435 00:18:18,271 --> 00:18:19,571 Can i have a word? 436 00:18:19,638 --> 00:18:22,273 Certainly. 437 00:18:22,340 --> 00:18:24,508 I thought secretary kanin's 438 00:18:24,576 --> 00:18:25,943 Point was a good one. 439 00:18:26,010 --> 00:18:27,878 If we simply turn hassan over, 440 00:18:27,945 --> 00:18:30,479 We risk damaging the good name of the united states. 441 00:18:30,547 --> 00:18:32,581 What are you suggesting? 442 00:18:32,649 --> 00:18:34,916 Uh, a third way. 443 00:18:34,984 --> 00:18:38,419 A covert action in which we 444 00:18:38,487 --> 00:18:40,120 Deliver hassan to the terrorists, 445 00:18:40,188 --> 00:18:42,355 But make it look like they took him hostage. 446 00:18:44,091 --> 00:18:46,225 Two birds, mr. Weiss. 447 00:18:46,293 --> 00:18:48,060 We spare new york 448 00:18:48,127 --> 00:18:49,728 And we preserve our reputation 449 00:18:49,795 --> 00:18:51,462 In the eyes of the world. 450 00:18:53,131 --> 00:18:54,732 I admit, i'm intrigued. 451 00:18:54,799 --> 00:18:55,866 But...? 452 00:18:55,934 --> 00:18:57,934 It'll never fly. 453 00:18:58,002 --> 00:18:59,736 You heard the president. She won't go for it. 454 00:18:59,803 --> 00:19:01,570 Not in a million years. No, of course, she won't. 455 00:19:01,638 --> 00:19:03,605 The question is, 456 00:19:03,673 --> 00:19:05,239 Will you? 457 00:19:09,242 --> 00:19:11,343 I'm asking 458 00:19:11,410 --> 00:19:13,845 For your cooperation, mr. Weiss. 459 00:19:13,912 --> 00:19:15,813 For the good of the country. 460 00:19:17,414 --> 00:19:21,716 Well, even if i agreed to help, it's too late. 461 00:19:21,784 --> 00:19:23,384 Hassan's already on his way here. 462 00:19:23,452 --> 00:19:25,352 No, it's not. A wet ops team was mobilized 463 00:19:25,420 --> 00:19:27,921 In the event of a strike against the irk. 464 00:19:27,988 --> 00:19:31,323 If you get me hassan's exact route, i can redirect them 465 00:19:31,391 --> 00:19:33,090 To intercept his security detail. 466 00:19:33,158 --> 00:19:35,059 I don't have access to that information. 467 00:19:35,126 --> 00:19:36,226 It's being handled through 468 00:19:36,294 --> 00:19:37,360 The secretary of state's office. 469 00:19:37,428 --> 00:19:38,894 Then we just have to get it from mr. Kanin. 470 00:19:40,663 --> 00:19:43,063 It's sedition, general brucker. 471 00:19:45,599 --> 00:19:48,333 Are you familiar with the fourth nuremberg principle? 472 00:19:48,401 --> 00:19:50,635 If the orders of the president 473 00:19:50,702 --> 00:19:52,070 Are illegal, it is our 474 00:19:52,138 --> 00:19:54,338 Moral obligation to disobey them. 475 00:19:54,406 --> 00:19:56,373 And you think they are? Illegal? 476 00:19:56,441 --> 00:19:58,141 The president is letting her idealism 477 00:19:58,208 --> 00:19:59,708 Get in the way of her responsibilities 478 00:19:59,776 --> 00:20:02,043 As commander in chief. It's hardly the same thing. 479 00:20:02,111 --> 00:20:03,578 You don't think so? 480 00:20:03,646 --> 00:20:06,413 With the fate of an american city in the balance? 481 00:20:06,481 --> 00:20:08,716 "The primary role of government is to protect 482 00:20:08,783 --> 00:20:11,752 Its citizens." Your words, mr. Weiss. 483 00:20:13,821 --> 00:20:16,656 It's time to decide whether or not you meant them. 484 00:20:58,868 --> 00:21:02,171 The white house just received credible intelligence 485 00:21:02,238 --> 00:21:04,240 That the terrorists we've been tracking 486 00:21:04,308 --> 00:21:07,243 Plan to detonate a radiological device 487 00:21:07,310 --> 00:21:10,412 In new york city in less than 50 minutes. 488 00:21:15,717 --> 00:21:17,517 all of us in this building have friends 489 00:21:17,585 --> 00:21:19,820 And family who live in the city. 490 00:21:19,888 --> 00:21:21,154 We know we are 491 00:21:21,222 --> 00:21:24,523 Bound by law not to warn them. 492 00:21:24,591 --> 00:21:28,360 But we also know it is still in our power to protect them. 493 00:21:28,428 --> 00:21:31,796 We are their last line of defense. 494 00:21:31,864 --> 00:21:33,798 That is our job. 495 00:21:33,866 --> 00:21:35,166 That is what we will do 496 00:21:35,233 --> 00:21:38,302 With every second of every minute we have left. 497 00:21:38,370 --> 00:21:39,870 Starting now. 498 00:21:39,938 --> 00:21:41,906 Go back through all your leads. 499 00:21:41,974 --> 00:21:45,276 Appeal to your sources one more time. 500 00:21:45,344 --> 00:21:48,446 Find that bomb. 501 00:22:05,401 --> 00:22:09,402 I just heard from our source inside ctu. 502 00:22:09,470 --> 00:22:11,738 Based on the roadblocks, amsterdam is closed off, 503 00:22:11,805 --> 00:22:14,742 But there's a potential target area just to your left. 504 00:22:14,810 --> 00:22:16,410 You'll be avoiding nypd checkpoints 505 00:22:16,478 --> 00:22:17,711 To the south and west. 506 00:22:17,779 --> 00:22:20,614 All right. 507 00:22:20,682 --> 00:22:22,649 Turning. 508 00:22:22,717 --> 00:22:25,018 Can you park in that block? 509 00:22:25,086 --> 00:22:27,688 Yes. 510 00:22:27,756 --> 00:22:30,457 Good. The fallout radius will include a good part 511 00:22:30,525 --> 00:22:32,526 Of the upper west side. 512 00:22:34,595 --> 00:22:36,596 I'll wait for your call. 513 00:23:10,723 --> 00:23:13,457 How many men on the detail? 514 00:23:13,525 --> 00:23:16,792 Eleven. Hassan's own security, secret service, 515 00:23:16,860 --> 00:23:19,260 And two former agents-- Jack bauer and renee walker. 516 00:23:19,328 --> 00:23:21,128 Why is bauer involved? 517 00:23:21,195 --> 00:23:22,462 The president trusts him. 518 00:23:22,530 --> 00:23:24,897 And believe me, he's not someone to be taken lightly. 519 00:23:24,965 --> 00:23:26,598 Oh, he's up against an elite team 520 00:23:26,666 --> 00:23:28,302 Who will have the advantage of surprise. 521 00:23:28,369 --> 00:23:30,706 Bauer and his people don't stand a chance. 522 00:23:36,314 --> 00:23:38,515 The loss of life is regrettable, mr. Weiss. 523 00:23:38,583 --> 00:23:40,116 No one feels this more keenly 524 00:23:40,184 --> 00:23:42,218 Than a soldier who's led men into battle. 525 00:23:42,286 --> 00:23:44,653 But right now, we don't have a choice. 526 00:23:57,898 --> 00:23:59,499 ethan. 527 00:23:59,566 --> 00:24:00,766 What's going on? 528 00:24:00,834 --> 00:24:01,934 Oh, i'm sorry. 529 00:24:02,002 --> 00:24:04,136 I thought you were with the president. 530 00:24:04,204 --> 00:24:06,137 I was. 531 00:24:06,205 --> 00:24:08,539 What are you doing in here? 532 00:24:08,607 --> 00:24:10,007 Oh, i asked mr. Weiss 533 00:24:10,075 --> 00:24:12,275 To pull up the latest white house readiness protocols. 534 00:24:12,342 --> 00:24:14,109 He couldn't log on from his computer, 535 00:24:14,177 --> 00:24:15,578 So we were trying from yours. 536 00:24:21,717 --> 00:24:24,284 I was also reviewing president hassan's itinerary 537 00:24:24,351 --> 00:24:27,553 To see if we could facilitate a military escort. 538 00:24:27,621 --> 00:24:29,922 Hmm. 539 00:24:40,030 --> 00:24:41,964 Open the door. 540 00:24:42,031 --> 00:24:44,467 I'm afraid i can't do that, mr. Kanin. 541 00:24:44,535 --> 00:24:46,536 Then get out of my way. 542 00:24:51,074 --> 00:24:52,241 Rob? 543 00:24:52,308 --> 00:24:53,842 Ethan, listen, i... 544 00:24:53,909 --> 00:24:55,609 No, you listen to me. 545 00:24:58,111 --> 00:24:59,912 I think i have a pretty good idea 546 00:24:59,980 --> 00:25:01,079 What's going on here. 547 00:25:01,147 --> 00:25:02,213 Sit down, mr. Kanin. 548 00:25:02,281 --> 00:25:03,848 There are some things you need to know. 549 00:25:03,916 --> 00:25:06,050 There sure as hell are. 550 00:25:08,086 --> 00:25:09,353 But i'll stay where i am, 551 00:25:09,421 --> 00:25:10,921 If you don't mind. 552 00:25:10,989 --> 00:25:12,022 Ethan, do what he says. 553 00:25:12,089 --> 00:25:13,356 Sit down, please. 554 00:25:14,759 --> 00:25:16,059 this is bauer. Go ahead. 555 00:25:16,127 --> 00:25:19,028 I said, go ahead. 556 00:25:21,832 --> 00:25:22,931 Give me your phone. General... 557 00:25:22,999 --> 00:25:24,866 Get your hands off of me! 558 00:25:24,934 --> 00:25:26,434 wait! 559 00:25:30,104 --> 00:25:32,472 This is beyond madness. 560 00:25:34,207 --> 00:25:37,375 The two of you will spend the rest of your lives in prison. 561 00:25:37,443 --> 00:25:38,376 Maybe, mr. Kanin. 562 00:25:38,444 --> 00:25:39,977 But my guess is that one day, 563 00:25:40,045 --> 00:25:42,480 The country will thank us for it. 564 00:25:46,917 --> 00:25:50,786 Rob... i'm begging you. 565 00:25:50,854 --> 00:25:52,854 Don't do this. 566 00:25:54,856 --> 00:25:56,856 Don't betray your president. 567 00:26:02,961 --> 00:26:04,661 ethan? Ethan? 568 00:26:05,897 --> 00:26:07,632 All right. 569 00:26:07,700 --> 00:26:10,135 Ethan! 570 00:26:12,071 --> 00:26:13,538 My god! Ethan! 571 00:26:15,541 --> 00:26:17,541 Ethan! 572 00:26:18,543 --> 00:26:19,809 Okay. 573 00:26:19,877 --> 00:26:20,810 Oh! 574 00:26:20,878 --> 00:26:22,211 Okay. 575 00:26:22,279 --> 00:26:23,980 Ethan, here, here, here. 576 00:26:25,048 --> 00:26:26,315 Call 911. 577 00:26:26,383 --> 00:26:27,616 We call for help, the first thing 578 00:26:27,684 --> 00:26:29,117 He does is get word to the president. 579 00:26:29,185 --> 00:26:31,620 But he's having a heart attack! We can't just do nothing! 580 00:26:31,688 --> 00:26:33,122 We didn't do nothing; you gave him his medication. 581 00:26:33,190 --> 00:26:35,024 Well, it's not working. 582 00:26:36,293 --> 00:26:37,294 Look, i realize that you two are close. 583 00:26:37,362 --> 00:26:39,463 But this is not an emotional decision, 584 00:26:39,531 --> 00:26:42,165 This is a tactical one. 585 00:26:42,233 --> 00:26:44,501 We wait to acquire hassan 586 00:26:44,568 --> 00:26:46,169 Before calling an ambulance, understand? 587 00:26:46,237 --> 00:26:48,272 What if he doesn't make it that long? 588 00:26:48,340 --> 00:26:51,109 We have to pray that he does. 589 00:27:02,556 --> 00:27:05,124 All right? 590 00:27:05,192 --> 00:27:07,195 All right. 591 00:27:09,265 --> 00:27:11,366 Come on. 592 00:27:14,405 --> 00:27:16,406 We pick up the service tunnel under third avenue. 593 00:27:16,474 --> 00:27:18,242 From there, the trip to mcguire by convoy 594 00:27:18,309 --> 00:27:19,409 Is less than 30 minutes. 595 00:27:19,477 --> 00:27:20,844 Thank you, ms. Walker. 596 00:27:26,651 --> 00:27:28,119 Secretary kanin, this is jack bauer. 597 00:27:28,187 --> 00:27:30,721 I can see on my phone that you just tried to call me. 598 00:27:30,789 --> 00:27:32,523 Please call me back as soon as you can. 599 00:27:32,591 --> 00:27:33,524 Thank you. 600 00:27:34,960 --> 00:27:37,962 This is bauer. Patch me through to mcguire air force base. 601 00:27:40,900 --> 00:27:43,235 How far are you from an access point into the tunnels? 602 00:27:47,607 --> 00:27:49,208 Uh, based on what i'm looking at, 603 00:27:49,275 --> 00:27:50,542 Less than two miles. 604 00:27:50,610 --> 00:27:52,211 Well, the security detail's already on the move. 605 00:27:52,279 --> 00:27:53,479 Can you get there in time? 606 00:27:53,547 --> 00:27:54,914 Yeah, if we haul ass. 607 00:27:54,981 --> 00:27:56,248 And the ambush happens where? 608 00:27:56,316 --> 00:27:57,316 At the vehicle, sir. 609 00:27:57,383 --> 00:27:59,017 Remember, the objective is president hassan. 610 00:27:59,085 --> 00:28:01,019 Do what you have to do to take him alive. 611 00:28:01,087 --> 00:28:02,187 Yes, sir. 612 00:28:02,254 --> 00:28:04,255 Good luck. 613 00:28:06,792 --> 00:28:08,926 Thank you. Have him call me back as soon as possible. 614 00:28:08,994 --> 00:28:10,095 renee. 615 00:28:10,163 --> 00:28:11,597 Yeah? 616 00:28:11,665 --> 00:28:13,399 Secretary kanin tried to call me. 617 00:28:13,467 --> 00:28:14,667 Now he's not answering his phone. 618 00:28:14,735 --> 00:28:16,135 The operator at mcguire air force base 619 00:28:16,203 --> 00:28:17,369 Can't find him either. 620 00:28:17,437 --> 00:28:18,370 Something's not right. 621 00:28:18,438 --> 00:28:20,940 Keep your eyes open. 622 00:28:35,664 --> 00:28:37,164 Hold up. 623 00:28:39,167 --> 00:28:40,700 We set? Yeah, the vehicles 624 00:28:40,768 --> 00:28:42,168 To transport the hassans are 200 meters 625 00:28:42,236 --> 00:28:43,702 Up the tunnel. There is a section 626 00:28:43,770 --> 00:28:45,004 we couldn't get by. 627 00:28:50,076 --> 00:28:51,043 Did you walk it? 628 00:28:51,111 --> 00:28:52,444 Yes, sir. All clear. 629 00:28:52,512 --> 00:28:54,612 Get the family. 630 00:28:54,680 --> 00:28:56,180 This way. 631 00:28:58,584 --> 00:29:00,251 Our suvs are a short hike up the tunnel. 632 00:29:00,318 --> 00:29:01,619 Stay together as we move towards them. 633 00:29:03,522 --> 00:29:04,522 This is bauer. 634 00:29:04,589 --> 00:29:07,058 Patch me through to secretary kanin. 635 00:29:09,896 --> 00:29:11,196 here they come. 636 00:29:11,264 --> 00:29:12,964 Man 2: is hassan with them? 637 00:29:13,032 --> 00:29:14,532 Yes. 638 00:29:14,599 --> 00:29:16,434 Masks on. 639 00:29:16,502 --> 00:29:18,502 Take your positions. 640 00:29:21,505 --> 00:29:23,473 Wait until the targets are in the kill zone. 641 00:29:23,540 --> 00:29:26,475 Remember, we need to take hassan alive. 642 00:29:37,523 --> 00:29:39,891 secretary kanin? 643 00:29:39,958 --> 00:29:41,959 Just a minute. 644 00:29:51,607 --> 00:29:53,508 Yes, what is it? 645 00:29:53,576 --> 00:29:55,977 Excuse me, sir, but jack bauer's calling for secretary kanin. 646 00:29:56,044 --> 00:29:57,711 Well, the secretary is busy with me right now. 647 00:29:57,779 --> 00:29:58,712 I understand that, sir, 648 00:29:58,780 --> 00:29:59,980 But mr. Bauer's persisting. 649 00:30:00,047 --> 00:30:01,181 He says it's very important. 650 00:30:01,248 --> 00:30:02,515 He's holding on line one. 651 00:30:02,583 --> 00:30:04,016 All right, thank you. 652 00:30:04,117 --> 00:30:05,584 I'll take care of it. 653 00:30:19,659 --> 00:30:21,027 Jack, hi. It's rob weiss. 654 00:30:21,095 --> 00:30:23,029 sir, we're in a service tunnel under... 655 00:30:23,097 --> 00:30:24,630 I'm sorry, you're breaking up, jack. 656 00:30:24,698 --> 00:30:25,898 Can't hear you. 657 00:30:25,966 --> 00:30:28,767 I said, we're in a service tunnel under the un. 658 00:30:28,834 --> 00:30:30,201 We're evacuating president hassan and his family. 659 00:30:30,269 --> 00:30:31,902 Is everything all right? You tell me. 660 00:30:31,970 --> 00:30:33,570 Secretary kanin tried to get ahold of me 661 00:30:33,638 --> 00:30:35,238 About ten minutes ago on his private cell. 662 00:30:35,306 --> 00:30:37,340 I've been trying him ever since; he won't pick up. 663 00:30:37,407 --> 00:30:38,440 Well, the secretary's tied up 664 00:30:38,508 --> 00:30:39,842 With the joint chiefs right now, jack. 665 00:30:39,909 --> 00:30:42,377 Do you know what he wanted to talk to me about? 666 00:30:42,445 --> 00:30:43,378 Honestly couldn't say. 667 00:30:43,446 --> 00:30:44,513 I could've been anything. 668 00:30:44,581 --> 00:30:45,781 I don't think so. 669 00:30:45,849 --> 00:30:47,116 He knows we're conducting a sensitive evac. 670 00:30:47,184 --> 00:30:48,552 He called me during it. 671 00:30:48,620 --> 00:30:49,854 There's got to be some kind of a connection. 672 00:30:49,922 --> 00:30:51,890 Well, i'll make sure he gets the message. 673 00:30:51,958 --> 00:30:52,891 Mr. Weiss, 674 00:30:52,958 --> 00:30:53,925 I don't think you understand. 675 00:30:53,993 --> 00:30:55,898 I need to talk to secretary kanin now. 676 00:30:55,966 --> 00:30:57,566 That's not possible. 677 00:30:57,634 --> 00:30:58,968 What do you mean, it's not possible? 678 00:30:59,035 --> 00:31:00,135 We're dealing with an imminent 679 00:31:00,203 --> 00:31:01,370 Terrorist attack on our soil! 680 00:31:01,437 --> 00:31:03,205 Just do your job and let us do ours! 681 00:31:03,272 --> 00:31:05,373 all due respect, sir, i am doing my j... 682 00:31:05,441 --> 00:31:06,808 Hello? Hello? 683 00:31:06,875 --> 00:31:08,576 Son of a bitch just hung up on me. 684 00:31:08,644 --> 00:31:10,346 He's under a lot of stress; they all are. 685 00:31:10,413 --> 00:31:12,583 I don't give a... agent o'connor, stop. 686 00:31:14,619 --> 00:31:16,787 Start walking them back now. 687 00:31:16,854 --> 00:31:18,155 Something's not right. 688 00:31:18,222 --> 00:31:20,090 We're gonna head back to the un, reassess there. 689 00:31:20,158 --> 00:31:21,158 Let's go. 690 00:31:23,195 --> 00:31:25,196 President hassan, i'm very sorry, 691 00:31:25,264 --> 00:31:27,165 But you're too exposed down here. 692 00:31:27,233 --> 00:31:28,667 Whatever you think is right, mr. Bauer. 693 00:31:28,734 --> 00:31:30,235 They're turning around. 694 00:31:30,303 --> 00:31:32,404 How far are they? 695 00:31:32,471 --> 00:31:33,471 About a hundred yards. 696 00:31:35,507 --> 00:31:37,675 Okay, take out as many as you can. 697 00:31:54,093 --> 00:31:55,093 Renee! 698 00:31:55,161 --> 00:31:56,494 I need you to get president hassan 699 00:31:56,562 --> 00:31:59,864 And his family to the side tunnel and back to the un! 700 00:31:59,932 --> 00:32:01,165 What about you?! 701 00:32:01,233 --> 00:32:02,299 I'll be right behind you! 702 00:32:02,367 --> 00:32:03,300 President hassan, 703 00:32:03,368 --> 00:32:05,670 You need to go. Now. Now! 704 00:32:12,345 --> 00:32:13,612 Okay, go. 705 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 Go, go. 706 00:32:30,397 --> 00:32:32,131 Go! Go! 707 00:32:45,879 --> 00:32:47,380 Your orders are to stay with president hassan. 708 00:32:47,447 --> 00:32:50,082 You need to go. 709 00:32:50,150 --> 00:32:51,684 I know what i have to do, sir. 710 00:32:53,221 --> 00:32:54,321 Good luck. 711 00:32:54,389 --> 00:32:56,056 Thank you, sir. 712 00:32:56,124 --> 00:32:58,192 You ready? 713 00:32:58,260 --> 00:32:59,260 I'm ready. 714 00:32:59,327 --> 00:33:01,328 Now! 715 00:33:17,083 --> 00:33:19,485 See if you can get wide and outflank them. 716 00:33:19,552 --> 00:33:21,086 I'm going to try to draw them into a crossfire. 717 00:33:21,154 --> 00:33:23,321 Shoot only on my command. 718 00:33:25,491 --> 00:33:28,292 Engage. 719 00:33:58,456 --> 00:34:00,256 Mr. President, we need to keep moving. 720 00:34:00,324 --> 00:34:01,758 Your people are being slaughtered, mr. Bauer. 721 00:34:01,826 --> 00:34:02,926 We need to help them. 722 00:34:02,993 --> 00:34:04,194 They're buying us the time we need. 723 00:34:04,261 --> 00:34:05,361 Don't let it be in vain. 724 00:34:05,429 --> 00:34:06,597 We need to go now! 725 00:34:43,158 --> 00:34:44,811 Give me a weapon. No. 726 00:34:44,812 --> 00:34:45,812 I've been a soldier, mr. Bauer. 727 00:34:45,879 --> 00:34:47,480 I can handle a gun. I'll fight with you. 728 00:34:47,548 --> 00:34:49,248 Mr. President, my job is to protect you. 729 00:34:49,316 --> 00:34:52,018 You need to do what i say. Now, go! 730 00:34:55,021 --> 00:34:57,122 We to keep moving. Come on. 731 00:34:57,190 --> 00:34:58,791 come on. We got to go. 732 00:35:04,164 --> 00:35:06,766 Renee, we're not going to make it. 733 00:35:06,834 --> 00:35:07,968 Take cover. 734 00:35:08,036 --> 00:35:09,770 Go! Go! 735 00:35:19,819 --> 00:35:21,188 I'm going to head up the middle. 736 00:35:21,256 --> 00:35:23,527 As soon as i set these off, i want you to start firing. 737 00:35:23,594 --> 00:35:24,762 Doesn't matter if you hit anything. 738 00:35:24,830 --> 00:35:27,033 Just make some noise. Mr. President? 739 00:35:29,739 --> 00:35:30,840 You take care of your family. 740 00:35:30,908 --> 00:35:32,878 You ready? Yeah. 741 00:35:33,915 --> 00:35:35,250 Let's go. 742 00:36:03,128 --> 00:36:05,529 Mathis! Donner! Go! 743 00:36:05,597 --> 00:36:08,533 Move! Move! 744 00:36:14,407 --> 00:36:15,873 Move! Move! Move! 745 00:36:42,266 --> 00:36:44,534 I'm going to take the high ground. 746 00:36:44,601 --> 00:36:46,604 In about five seconds, start giving me cover fire. 747 00:36:46,672 --> 00:36:47,840 Okay? 748 00:37:23,444 --> 00:37:24,444 Take the weapon off. 749 00:37:24,512 --> 00:37:26,479 Take the weapon off now! 750 00:37:26,547 --> 00:37:28,548 Now! 751 00:37:37,591 --> 00:37:39,860 Who are you? 752 00:37:41,664 --> 00:37:43,198 You're making a huge mistake. 753 00:37:45,267 --> 00:37:47,368 You're american. 754 00:37:47,435 --> 00:37:49,069 Why did you attack us? 755 00:37:49,137 --> 00:37:51,338 Because a dirty bomb will be detonated in new york 756 00:37:51,406 --> 00:37:53,741 Unless we deliver hassan to the terrorists. 757 00:37:53,809 --> 00:37:55,310 What are you talking about? 758 00:37:55,378 --> 00:37:57,545 A ransom demand has been made. 759 00:37:57,613 --> 00:38:00,782 Him for the bomb by 06:15 hours. 760 00:38:03,919 --> 00:38:06,221 Jack, that's less than 20 minutes. 761 00:38:07,523 --> 00:38:08,556 Does the president know about this? 762 00:38:08,624 --> 00:38:10,625 She's refusing to deal with the terrorists. 763 00:38:10,692 --> 00:38:12,060 This is general brucker's operation. 764 00:38:12,127 --> 00:38:14,162 Get up. Get up! 765 00:38:14,230 --> 00:38:15,330 What are you doing? 766 00:38:15,397 --> 00:38:17,398 I'm going to get you up to the street level, 767 00:38:17,466 --> 00:38:18,700 Where i can make a phone call. 768 00:38:18,767 --> 00:38:20,869 There's no time for that. This is on you now. 769 00:38:20,936 --> 00:38:23,571 You have to deliver hassan to the terrorists. 770 00:38:23,639 --> 00:38:25,072 I don't take orders from anybody 771 00:38:25,140 --> 00:38:26,907 But the president of the united states. Now, move. 772 00:38:47,687 --> 00:38:50,222 keep moving. 773 00:39:03,767 --> 00:39:05,366 Yes? 774 00:39:05,434 --> 00:39:08,136 Why haven't i heard from you? 775 00:39:08,203 --> 00:39:09,570 Because i don't know anything. 776 00:39:09,638 --> 00:39:10,838 What does that mean? 777 00:39:10,906 --> 00:39:13,206 Are the americans handing over hassan, or not? 778 00:39:13,274 --> 00:39:14,574 The only information we have 779 00:39:14,642 --> 00:39:16,642 Is that he's being transported to mcguire air force base. 780 00:39:16,710 --> 00:39:18,710 We lost communication with his security detail 781 00:39:18,778 --> 00:39:20,345 About 20 minutes ago. 782 00:39:22,147 --> 00:39:25,716 So president taylor doesn't intend to give him up. 783 00:39:25,784 --> 00:39:28,985 Samir... think for a minute. 784 00:39:29,053 --> 00:39:32,188 You use that bomb, you lose your leverage. 785 00:39:32,256 --> 00:39:35,290 The president leaves me no choice. 786 00:39:35,358 --> 00:39:38,293 The blood will be on her hands. 787 00:39:38,361 --> 00:39:39,995 Samir! 788 00:39:53,541 --> 00:39:54,641 tarin? 789 00:39:54,708 --> 00:39:56,242 Yes? 790 00:39:56,310 --> 00:39:58,845 The president has not responded. 791 00:39:58,912 --> 00:40:00,846 Start the countdown. 792 00:40:00,914 --> 00:40:03,549 You need to stay with the bomb. 793 00:40:03,616 --> 00:40:06,719 Make sure no one interferes with it. 794 00:40:06,786 --> 00:40:08,087 Tarin, did you hear me? 795 00:40:08,154 --> 00:40:11,790 Yes, i heard you. 796 00:40:11,858 --> 00:40:14,193 Your name will never be forgotten, my friend. 797 00:40:15,828 --> 00:40:18,697 Your family will be honored above all others. 798 00:40:47,406 --> 00:40:51,312 Transcript by Addic7ed.com 56034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.