All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S08E20.HDTV.XviD-LOL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,444 --> 00:00:15,845
Mr. Bauer, you are ordered
2
00:00:15,913 --> 00:00:18,714
to turn the aircraft around
and return to CTU.
3
00:00:18,782 --> 00:00:19,882
Jack's descending.
4
00:00:19,950 --> 00:00:21,350
Air Force choppers
are in pursuit.
5
00:00:23,253 --> 00:00:25,922
We've lost him.
6
00:00:25,989 --> 00:00:28,791
If Jack gets this evidence
and exposes the Russians,
7
00:00:28,859 --> 00:00:30,293
the agreement is over.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,562
The peace agreement
may not be the only casualty.
9
00:00:32,629 --> 00:00:35,031
You covered up
the Russians' involvement.
10
00:00:35,098 --> 00:00:36,599
That's grounds for impeachment.
11
00:00:36,667 --> 00:00:38,868
There's still a chance that CTU
12
00:00:38,936 --> 00:00:40,203
will find Jack.
13
00:00:40,270 --> 00:00:42,772
Even if they do,
the evidence is still out there.
14
00:00:42,840 --> 00:00:46,242
Eventually, it will surface.
15
00:00:46,310 --> 00:00:50,913
You need to control the evidence
by keeping Walsh off the grid.
16
00:00:50,981 --> 00:00:52,748
Classify her
as an enemy combatant
17
00:00:52,816 --> 00:00:55,485
and incarcerate her
in a private facility.
18
00:00:55,552 --> 00:00:56,752
I've authorized
19
00:00:56,820 --> 00:00:58,421
a private interrogation team
20
00:00:58,489 --> 00:00:59,856
to acquire the evidence.
21
00:00:59,923 --> 00:01:00,857
Once we have it,
22
00:01:00,924 --> 00:01:02,592
she'll be irrelevant.
23
00:01:02,659 --> 00:01:04,727
I can't be a part
of this any longer.
24
00:01:04,795 --> 00:01:07,597
Cite my health as the reason
for my resignation.
25
00:01:07,664 --> 00:01:08,998
The president's
ordered your transfer
26
00:01:09,066 --> 00:01:10,166
to an off-site
facility.
27
00:01:10,234 --> 00:01:12,702
What do you mean
off-site facility?
28
00:01:12,769 --> 00:01:14,370
It's a secure location.
29
00:01:14,438 --> 00:01:15,738
Just do what he says, Dana.
30
00:01:15,806 --> 00:01:17,907
Chloe, don't let them do this.
31
00:01:17,975 --> 00:01:19,442
- Let's go.
- Please.
32
00:01:19,510 --> 00:01:21,210
They're gonna kill me. Chloe!
33
00:01:21,278 --> 00:01:22,645
Chloe, please!
34
00:01:22,713 --> 00:01:24,614
You told Bauer
you have evidence.
35
00:01:24,681 --> 00:01:26,749
I have got nothing to tell you.
36
00:01:26,817 --> 00:01:28,317
There is no evidence.
37
00:01:28,385 --> 00:01:30,419
The sooner you tell me,
the easier it'll go.
38
00:01:30,487 --> 00:01:31,654
No!
39
00:01:33,390 --> 00:01:36,425
Mobilizing a sting operation
to be led by Agent Ortiz.
40
00:01:36,493 --> 00:01:37,994
The target is Jack Bauer.
41
00:01:39,897 --> 00:01:41,764
Put your weapons down!
42
00:01:41,832 --> 00:01:43,132
I can't do that, Jack!
43
00:01:43,200 --> 00:01:45,501
Put your weapons down now!
44
00:01:45,569 --> 00:01:47,870
I need you to help me
gain access to Dana Walsh.
45
00:01:47,938 --> 00:01:50,673
I am giving you an opportunity
to make this right,
46
00:01:50,741 --> 00:01:52,275
to make the people
that are responsible
47
00:01:52,342 --> 00:01:53,876
for everything that
happened today accountable.
48
00:01:53,944 --> 00:01:57,280
Chloe said she's in a safe house
a few miles from here.
49
00:01:57,347 --> 00:01:58,347
All right, now it's imperative
50
00:01:58,415 --> 00:01:59,782
that they think I
took you hostage.
51
00:01:59,850 --> 00:02:01,851
Get up!
52
00:02:10,093 --> 00:02:14,030
And though fate has prevented
my husband from being here today
53
00:02:14,097 --> 00:02:17,800
at the culmination
of his life's work,
54
00:02:17,868 --> 00:02:22,572
I know that he is watching us
now, looking down and guiding us
55
00:02:22,639 --> 00:02:27,376
as we take the last steps
towards this historic agreement.
56
00:02:30,047 --> 00:02:33,516
Finally, I would like
to express my gratitude
57
00:02:33,584 --> 00:02:36,919
to President Taylor...
58
00:02:39,222 --> 00:02:42,758
Whose integrity
and moral courage
59
00:02:42,826 --> 00:02:44,894
have been unshakable
60
00:02:44,962 --> 00:02:49,599
during the long course
of these negotiations.
61
00:02:49,666 --> 00:02:53,336
She is someone on whom my
husband built an absolute trust.
62
00:02:53,403 --> 00:02:56,872
And I want to make it clear
63
00:02:56,940 --> 00:03:00,676
that her efforts and the efforts
of the United States government
64
00:03:00,744 --> 00:03:04,847
to rescue him
were nothing short of heroic.
65
00:03:04,915 --> 00:03:09,185
My husband wasn't perfect.
66
00:03:11,221 --> 00:03:13,222
None of us is.
67
00:03:16,026 --> 00:03:20,997
But he carried a perfect idea
in his heart:
68
00:03:21,064 --> 00:03:24,734
That peace is possible.
69
00:03:27,738 --> 00:03:28,671
On this,
70
00:03:28,739 --> 00:03:30,806
the last day of his life,
71
00:03:30,874 --> 00:03:35,611
may the world come together
72
00:03:35,679 --> 00:03:39,115
and prove that he was right.
73
00:03:43,687 --> 00:03:45,321
What a magnificent woman.
74
00:03:49,393 --> 00:03:50,760
Okay.
75
00:03:50,827 --> 00:03:52,028
Who was that on the phone?
76
00:03:52,095 --> 00:03:53,029
Bledsoe.
77
00:03:53,096 --> 00:03:55,231
It's not the best of news, sir.
78
00:03:55,298 --> 00:03:57,366
Dana Walsh isn't being as
cooperative as he'd hoped.
79
00:03:57,434 --> 00:03:59,301
Well, what does he expect?
80
00:03:59,369 --> 00:04:01,103
She's a trained enemy agent;
she's not gonna to break
81
00:04:01,171 --> 00:04:02,204
at the drop of a hat.
82
00:04:02,272 --> 00:04:04,040
Look, I told
83
00:04:04,107 --> 00:04:06,108
President Taylor
what might be necessary,
84
00:04:06,176 --> 00:04:07,843
and she signed off on it.
85
00:04:07,911 --> 00:04:09,345
Bledsoe's a professional, sir.
86
00:04:09,413 --> 00:04:11,847
I'm confident
he'll come through for us.
87
00:04:11,915 --> 00:04:13,883
He better.
88
00:04:13,950 --> 00:04:16,752
Sir, there was one more thing.
89
00:04:16,820 --> 00:04:18,821
Bledsoe wanted confirmation.
90
00:04:20,490 --> 00:04:21,724
About what?
91
00:04:21,792 --> 00:04:23,859
How to deal with Ms. Walsh,
post interrogation.
92
00:04:23,927 --> 00:04:25,761
I thought we settled
that matter.
93
00:04:25,829 --> 00:04:27,430
We did.
94
00:04:27,497 --> 00:04:28,931
So why's he asking?
95
00:04:28,999 --> 00:04:31,534
Just to double check we're still
committed to the same outcome.
96
00:04:31,601 --> 00:04:33,035
And what did you tell him?
97
00:04:33,103 --> 00:04:35,171
We're still committed
to the same outcome.
98
00:04:37,207 --> 00:04:40,643
Not that I have any idea
what you're talking about.
99
00:04:40,711 --> 00:04:41,777
You understand?
100
00:04:41,845 --> 00:04:43,679
Perfectly, sir.
101
00:04:55,826 --> 00:04:57,093
Let her up.
102
00:05:04,701 --> 00:05:06,602
I'll give you a little tip.
103
00:05:06,670 --> 00:05:08,437
Take short, shallow breaths.
104
00:05:08,505 --> 00:05:10,706
You'll recover faster.
105
00:05:10,774 --> 00:05:13,275
And then we won't have so much
downtime between sessions.
106
00:05:15,245 --> 00:05:17,313
It's up to you, you know.
107
00:05:17,380 --> 00:05:20,116
You can stop this
whenever you want.
108
00:05:20,183 --> 00:05:22,852
All you have to do is tell
me what I want to know.
109
00:05:22,919 --> 00:05:25,688
I told you
that I was making it up.
110
00:05:25,756 --> 00:05:27,423
There is no evidence.
111
00:05:27,491 --> 00:05:30,159
You told Jack Bauer
you had proof that elements in
112
00:05:30,227 --> 00:05:31,360
the Russian government
were behind
113
00:05:31,428 --> 00:05:33,329
the assassination
of President Hassan.
114
00:05:33,396 --> 00:05:35,064
I was bluffing.
115
00:05:35,132 --> 00:05:36,132
Stalling for time.
116
00:05:36,199 --> 00:05:37,133
There isn't any proof.
117
00:05:37,200 --> 00:05:39,668
Don't lie to me.
I'm not lying.
118
00:05:39,736 --> 00:05:41,904
We begin again in ten seconds.
119
00:05:43,940 --> 00:05:46,442
Seven, six...
120
00:05:46,510 --> 00:05:48,844
Bring it on, you son of a bitch.
121
00:05:48,912 --> 00:05:51,080
Put her down.
122
00:05:56,119 --> 00:05:57,386
Where's the evidence?
123
00:05:59,422 --> 00:06:00,356
Go to hell.
124
00:06:00,423 --> 00:06:01,690
Gag her.
125
00:06:37,093 --> 00:06:38,694
Okay.
126
00:06:38,762 --> 00:06:40,963
They got two sentries
out in front in a black sedan,
127
00:06:41,031 --> 00:06:42,464
one lookout on the roof,
128
00:06:42,532 --> 00:06:45,067
most likely another across the
street, but I couldn't see him.
129
00:06:45,135 --> 00:06:47,336
We can access the back of the
building through that alley.
130
00:06:47,404 --> 00:06:49,038
So, once we get Dana,
what then?
131
00:06:49,105 --> 00:06:51,106
As painful as it is,
we got to cut a deal
132
00:06:51,174 --> 00:06:52,107
in exchange for the evidence.
133
00:06:52,175 --> 00:06:53,375
You mean let her go.
134
00:06:53,443 --> 00:06:55,344
Cole, we both
lost friends today.
135
00:06:55,412 --> 00:06:57,546
And Dana had a hand in that,
136
00:06:57,614 --> 00:06:58,881
but only a hand.
137
00:06:58,949 --> 00:07:00,749
If we can get
the people in charge,
138
00:07:00,817 --> 00:07:02,418
the people that gave the orders,
139
00:07:02,485 --> 00:07:04,186
it'll be worth it.
140
00:07:06,323 --> 00:07:07,756
It's Chloe.
141
00:07:07,824 --> 00:07:09,491
Answer it.
142
00:07:09,559 --> 00:07:10,826
Otherwise, she'll know
something's wrong.
143
00:07:10,894 --> 00:07:12,394
If she doesn't already.
144
00:07:12,462 --> 00:07:13,529
Hello.
145
00:07:13,597 --> 00:07:14,864
Cole, what's your ETA?
146
00:07:14,931 --> 00:07:16,899
Ten minutes.
FDR Drive was a mess.
147
00:07:16,967 --> 00:07:18,434
We're coming up
First Ave instead.
148
00:07:18,501 --> 00:07:20,202
Is Jack with you?
149
00:07:21,338 --> 00:07:22,271
Yeah, I got him.
150
00:07:22,339 --> 00:07:23,505
He's locked down in the back.
151
00:07:23,573 --> 00:07:25,941
I'm glad we found him
before he got hurt.
152
00:07:26,009 --> 00:07:26,942
Or worse.
153
00:07:27,010 --> 00:07:27,943
Yeah.
154
00:07:28,011 --> 00:07:29,411
I've known Jack for a long time,
155
00:07:29,479 --> 00:07:31,347
and I've never
seen him like this.
156
00:07:31,414 --> 00:07:33,949
He threatened me;
he's never done that before.
157
00:07:37,254 --> 00:07:39,588
You did the right thing, Chloe.
158
00:07:39,656 --> 00:07:42,625
Thanks for saying that.
159
00:07:42,692 --> 00:07:44,360
I'll talk to you
when you get here.
160
00:07:44,427 --> 00:07:45,928
Yeah.
161
00:07:45,996 --> 00:07:46,929
We're good.
162
00:07:46,997 --> 00:07:49,064
She has no idea.
163
00:07:49,132 --> 00:07:50,633
Don't be too hard on her, Jack.
164
00:07:50,700 --> 00:07:52,201
She was only doing
what she thought
165
00:07:52,269 --> 00:07:53,569
was best for you.
I know.
166
00:07:55,472 --> 00:07:57,706
Almost forgot.
167
00:07:57,774 --> 00:07:58,874
You're gonna need these.
168
00:08:03,780 --> 00:08:05,781
I'm sorry, I just couldn't
take the chance.
169
00:08:05,849 --> 00:08:07,950
Son of a bitch.
170
00:08:08,018 --> 00:08:09,818
Yeah, I know.
171
00:08:09,886 --> 00:08:11,620
You ready?
172
00:08:11,688 --> 00:08:12,621
Yeah.
173
00:08:12,689 --> 00:08:14,657
Let's go.
174
00:08:17,661 --> 00:08:18,661
Keep your head down.
175
00:08:27,137 --> 00:08:28,637
Go.
176
00:08:35,512 --> 00:08:38,013
That's right, four hours prior
to the signing ceremony,
177
00:08:38,081 --> 00:08:40,582
all available field units
will be redeployed to the U.N.
178
00:08:40,650 --> 00:08:43,152
Mobile HQ is being
set up on the first floor,
179
00:08:43,219 --> 00:08:44,586
adjacent to the
high commissioner's offices.
180
00:08:44,654 --> 00:08:46,922
Hold on a second;
I got O'Brian on the other line.
181
00:08:46,990 --> 00:08:49,291
Yeah?
Who's the psych officer on duty?
182
00:08:49,359 --> 00:08:51,694
That would be Melissa Anderson.
183
00:08:51,761 --> 00:08:53,395
She did all the
grief counseling last night.
184
00:08:53,463 --> 00:08:55,965
Make sure she's the first person
Jack sees when he gets here.
185
00:08:56,032 --> 00:08:57,933
I want a complete eval.
186
00:08:58,001 --> 00:08:59,301
You really think
that's necessary?
187
00:08:59,369 --> 00:09:01,804
I wouldn't have
ordered it if I didn't.
188
00:09:01,871 --> 00:09:04,306
I'll let her know.
189
00:09:57,127 --> 00:09:58,060
I got a visual.
190
00:09:58,128 --> 00:09:59,695
They got one man on the roof.
191
00:10:09,205 --> 00:10:10,439
Okay.
192
00:10:10,507 --> 00:10:14,209
Wait till I get into position,
then you draw them out.
193
00:10:24,621 --> 00:10:26,288
All units, this is Command.
194
00:10:26,356 --> 00:10:27,289
Please report.
195
00:10:27,357 --> 00:10:29,258
Command, this is unit one.
All clear.
196
00:10:29,325 --> 00:10:31,160
Unit two. Street's clear.
197
00:10:31,227 --> 00:10:33,228
Unit three. Back alley's clear.
198
00:10:33,296 --> 00:10:35,197
Command, this is unit four.
Roof's clear.
199
00:10:35,265 --> 00:10:36,198
All units, copy that.
200
00:10:36,266 --> 00:10:37,266
Stay alert.
201
00:11:03,460 --> 00:11:05,294
We're clear.
202
00:11:10,567 --> 00:11:11,900
Let's go.
203
00:12:52,945 --> 00:12:54,979
You make that cover.
I'll draw him out.
204
00:13:04,389 --> 00:13:07,258
Command, I'm taking
sniper fire on the roof.
205
00:13:07,326 --> 00:13:08,759
The building across the street.
206
00:13:08,827 --> 00:13:09,827
I need backup now.
207
00:13:09,895 --> 00:13:10,928
Unit four, stand by.
208
00:13:10,996 --> 00:13:12,163
I'm sending backup now.
209
00:13:12,231 --> 00:13:13,631
Copy that. Hurry!
210
00:13:13,699 --> 00:13:15,533
All units to the roof.
211
00:13:15,601 --> 00:13:17,235
Unit four is reporting
sniper fire.
212
00:13:17,302 --> 00:13:19,871
Repeat: all units to the roof.
213
00:13:19,938 --> 00:13:21,806
Unit four is under sniper fire.
214
00:13:40,192 --> 00:13:41,759
Go.
215
00:13:41,827 --> 00:13:42,894
Go.
216
00:13:47,699 --> 00:13:49,100
Command, we're on the roof.
217
00:13:49,168 --> 00:13:50,868
It's quiet; there's
no sign of Mullins.
218
00:13:50,936 --> 00:13:52,203
Come again?
219
00:13:52,271 --> 00:13:54,839
All's quiet, but we can locate
Unit four.
220
00:13:54,907 --> 00:13:56,474
Unit four, come in, please.
221
00:13:56,542 --> 00:13:58,309
Where's Dana Walsh?
222
00:14:01,013 --> 00:14:04,115
Where is she?
223
00:14:04,183 --> 00:14:05,650
Command, Mullins is down, sir.
224
00:14:05,717 --> 00:14:06,984
Last chance.
225
00:14:07,052 --> 00:14:08,553
Repeat: Mullins is down.
226
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
First room on the left.
227
00:14:09,688 --> 00:14:10,688
Thank you.
228
00:14:11,857 --> 00:14:12,857
Command, do you copy?
229
00:14:12,925 --> 00:14:15,059
Command, come in.
230
00:14:16,028 --> 00:14:17,161
We're clear.
231
00:14:17,229 --> 00:14:20,097
The first room on the left,
I've got it.
232
00:14:24,803 --> 00:14:25,870
Put your gun down now!
233
00:14:25,938 --> 00:14:26,904
No, you drop your weapon
234
00:14:26,972 --> 00:14:28,206
or I'll put a bullet
in her brain!
235
00:14:28,273 --> 00:14:29,674
I don't want to kill you,
but I will if I have to.
236
00:14:29,741 --> 00:14:30,841
Put your gun down!
237
00:14:30,909 --> 00:14:32,577
You won't take the shot.
It's too risky.
238
00:14:32,644 --> 00:14:33,678
I'll kill her before...
239
00:14:35,581 --> 00:14:36,881
Cole, untie her.
240
00:14:40,085 --> 00:14:42,119
Cole, now!
241
00:14:43,822 --> 00:14:45,156
Take her out the back.
242
00:14:45,224 --> 00:14:47,391
We're gonna get company soon.
Hurry!
243
00:14:50,162 --> 00:14:52,530
Cole, have you got her?!
Almost!
244
00:14:54,600 --> 00:14:55,700
I got her!
245
00:14:55,767 --> 00:14:57,668
Move! Move!
246
00:15:04,710 --> 00:15:06,377
Stay covered.
247
00:15:10,582 --> 00:15:12,917
Cole, take the stairs now!
248
00:15:12,985 --> 00:15:13,985
Jack!
249
00:15:14,052 --> 00:15:16,087
Get going!
I'll be right behind you!
250
00:15:41,506 --> 00:15:43,040
Chloe.
251
00:15:43,108 --> 00:15:44,308
In a second.
252
00:15:44,376 --> 00:15:46,210
Just finishing rescanning
the field reports.
253
00:15:46,278 --> 00:15:47,545
You need to hear this, Chloe.
254
00:15:47,613 --> 00:15:49,280
Agent Beck just checked in
from the laundry.
255
00:15:49,348 --> 00:15:51,549
He said he's been locked down
for the past half hour,
256
00:15:51,617 --> 00:15:53,217
and only just now managed
to free himself.
257
00:15:53,285 --> 00:15:55,519
What? Apparently, Jack
didn't fall for the trap.
258
00:15:55,587 --> 00:15:58,189
Instead, he reversed the entire
squad and took Cole hostage.
259
00:15:58,257 --> 00:16:00,157
I just talked to Cole.
260
00:16:00,225 --> 00:16:01,859
Beck says Jack had him
at gunpoint.
261
00:16:01,927 --> 00:16:05,096
Devin, pull up the satellite
on the lower East Side.
262
00:16:05,163 --> 00:16:06,797
Address:
14633 12th Street.
263
00:16:06,865 --> 00:16:09,033
It's where the private
contractors are holding Dana.
264
00:16:09,101 --> 00:16:10,968
It's where
Jack's on his way to now.
265
00:16:11,036 --> 00:16:12,570
What is going on, Chloe?
266
00:16:12,638 --> 00:16:14,972
He's been two steps ahead of me
the whole time.
267
00:16:15,040 --> 00:16:17,675
He probably knew what I was
gonna do before I did.
268
00:16:17,743 --> 00:16:18,876
Hello, everybody!
269
00:16:18,944 --> 00:16:20,378
Can I have your attention,
please?
270
00:16:20,445 --> 00:16:22,747
Jack Bauer's no longer in
custody of CTU.
271
00:16:22,814 --> 00:16:25,650
Agent Cole Ortiz is with him,
most likely as a hostage.
272
00:16:25,717 --> 00:16:28,286
Our priority is
to find them now.
273
00:16:28,353 --> 00:16:30,187
Satellite's online,
Ms. O'Brian.
274
00:16:30,255 --> 00:16:31,389
Put it up.
275
00:16:34,226 --> 00:16:35,393
We're too late.
276
00:16:35,460 --> 00:16:38,095
Put the APB back out on Jack,
all agencies.
277
00:16:38,163 --> 00:16:40,264
Get me the White House.
278
00:16:42,134 --> 00:16:44,302
Where are we going?
279
00:16:44,369 --> 00:16:47,171
You tell me. You said
you had a video file
280
00:16:47,239 --> 00:16:48,739
implicating people inside
the Russian government
281
00:16:48,807 --> 00:16:50,308
who are responsible
for Renee's murder.
282
00:16:50,375 --> 00:16:51,809
I want that file.
283
00:16:51,877 --> 00:16:54,545
And I said I'd give it to you
in exchange for immunity.
284
00:16:54,613 --> 00:16:57,248
That deal's off the table.
285
00:16:57,316 --> 00:16:58,349
The president decided
the peace agreement's
286
00:16:58,417 --> 00:16:59,350
more important than the truth.
287
00:16:59,418 --> 00:17:00,685
As far as she's concerned,
288
00:17:00,752 --> 00:17:02,787
that file can never see
the light of day.
289
00:17:02,854 --> 00:17:04,522
But I still want it.
290
00:17:04,589 --> 00:17:05,923
What's the new deal?
291
00:17:05,991 --> 00:17:08,592
You give us the file,
we let you go.
292
00:17:08,660 --> 00:17:09,760
Go where, Riker's Island?
293
00:17:09,828 --> 00:17:11,729
Dana, you're a small fish
in all of this.
294
00:17:11,797 --> 00:17:13,698
I'm going after the people
who gave the orders.
295
00:17:13,765 --> 00:17:15,700
You give me the evidence,
we'll let you go.
296
00:17:15,767 --> 00:17:17,068
I give you my word.
297
00:17:17,135 --> 00:17:18,469
Your word?
298
00:17:18,537 --> 00:17:21,906
I'm sorry.
I don't believe you, Jack.
299
00:17:21,974 --> 00:17:23,808
Fine.
300
00:17:23,875 --> 00:17:25,543
You think this is a joke?
301
00:17:25,610 --> 00:17:27,478
We'll do it another way.
302
00:17:41,593 --> 00:17:43,594
Get out. Get out!
303
00:17:43,662 --> 00:17:44,962
Jack!
304
00:17:45,030 --> 00:17:47,131
Jack, Cole!
305
00:17:47,199 --> 00:17:48,632
Oh!
306
00:17:50,836 --> 00:17:52,403
Tell me where that
file is-- now!
307
00:17:52,471 --> 00:17:53,771
That file's the only thing
308
00:17:53,839 --> 00:17:55,139
keeping me alive!
No, right now
309
00:17:55,207 --> 00:17:56,841
I'm the only thing
keeping you alive.
310
00:17:56,908 --> 00:17:59,377
I'm gonna count backwards from three,
and then I'm gonna kill you.
311
00:17:59,444 --> 00:18:01,245
Three! You're really not
gonna let him shoot me
312
00:18:01,313 --> 00:18:02,380
in cold blood, are you, Cole?
Two!
313
00:18:02,447 --> 00:18:03,981
Jack!
Back off!
314
00:18:04,049 --> 00:18:06,584
One!
In a safety-deposit box!
315
00:18:06,651 --> 00:18:07,885
Where?
316
00:18:07,953 --> 00:18:09,086
First Unity Savings.
Cole knows.
317
00:18:09,154 --> 00:18:11,255
We have a joint account there.
But the box is in
318
00:18:11,323 --> 00:18:12,523
my name, which means I'm
319
00:18:12,591 --> 00:18:13,924
the only one who can access it.
Where's the bank?
320
00:18:13,992 --> 00:18:15,760
Lexington, off East 59th.
321
00:18:15,827 --> 00:18:17,661
I had nothing to do
with Renee's death, Jack.
322
00:18:17,729 --> 00:18:19,263
I didn't even know
she was a target.
323
00:18:19,331 --> 00:18:21,732
Put her in the car.
I was in a CTU holding cell!
324
00:18:21,800 --> 00:18:23,267
Put her back in the car!
325
00:18:23,335 --> 00:18:25,703
Damn it! You see what's
happening here, don't you?
326
00:18:25,771 --> 00:18:27,271
He's using you.
Using me? You're using me.
327
00:18:27,339 --> 00:18:29,240
What do you think he's gonna
do once I give him that file?
328
00:18:29,307 --> 00:18:31,142
He's gonna give the evidence
to the press
329
00:18:31,209 --> 00:18:32,276
and expose everyone responsible.
330
00:18:32,344 --> 00:18:33,411
Is that what you think?
331
00:18:33,478 --> 00:18:34,612
'Cause I doubt that's
what Jack thinks.
332
00:18:34,679 --> 00:18:36,047
He's gonna assemble
the evidence,
333
00:18:36,114 --> 00:18:38,249
make a list of the guilty,
and then he's gonna execute them
334
00:18:38,316 --> 00:18:39,583
one by one, starting with me.
335
00:18:41,686 --> 00:18:43,721
This isn't about the
truth, Cole.
336
00:18:43,789 --> 00:18:46,223
It's about revenge!
Cole!
337
00:18:47,225 --> 00:18:49,293
Look, I can't do this!
338
00:18:57,436 --> 00:18:59,570
She's just trying
to get inside your head.
339
00:18:59,638 --> 00:19:01,439
I know that, damn it!
340
00:19:02,774 --> 00:19:04,708
You got something
you want to say to me,
341
00:19:04,776 --> 00:19:06,243
you better say it now.
342
00:19:06,311 --> 00:19:09,346
Were you gonna pull
that trigger?
343
00:19:09,414 --> 00:19:12,083
I need her to think I would.
344
00:19:16,188 --> 00:19:17,655
Yeah, okay.
345
00:19:47,919 --> 00:19:49,487
Mrs. Hassan, please
346
00:19:49,554 --> 00:19:51,856
allow me to offer my condolences
for your loss.
347
00:19:51,923 --> 00:19:53,757
Your husband was a great man.
348
00:19:53,825 --> 00:19:54,892
Thank you.
349
00:19:54,960 --> 00:19:57,027
How has news of his death
been received
350
00:19:57,095 --> 00:19:58,329
back in the Islamic Republic?
351
00:19:58,396 --> 00:19:59,730
And do people there
352
00:19:59,798 --> 00:20:01,565
generally support your decision
353
00:20:01,633 --> 00:20:04,068
to take his place
as head of state?
354
00:20:04,136 --> 00:20:08,806
I'm confident that most
of my country is behind me.
355
00:20:08,874 --> 00:20:10,040
Those who aren't,
356
00:20:10,108 --> 00:20:12,209
probably never supported
my husband's policies
357
00:20:12,277 --> 00:20:13,410
in the first place.
358
00:20:13,478 --> 00:20:16,247
And what are your plans
after the treaty is signed?
359
00:20:16,314 --> 00:20:17,448
Right now, I'm concentrating
360
00:20:17,516 --> 00:20:19,350
all my efforts on the pursuit
361
00:20:19,417 --> 00:20:21,452
of finishing what
my husband started
362
00:20:21,520 --> 00:20:22,553
with this agreement.
363
00:20:22,621 --> 00:20:26,190
But I want to return
to Kamistan.
364
00:20:26,258 --> 00:20:27,224
Is this true?
365
00:20:27,292 --> 00:20:28,692
I'm afraid so, ma'am.
366
00:20:28,760 --> 00:20:30,895
The details are sketchy,
but as of 15 minutes ago,
367
00:20:30,962 --> 00:20:32,997
Jack Bauer stormed
the safe house,
368
00:20:33,064 --> 00:20:34,665
overwhelmed security
and took Dana Walsh.
369
00:20:34,733 --> 00:20:36,867
Do we have any idea
where they are?
370
00:20:36,935 --> 00:20:40,037
A hard target search
is under way.
371
00:20:40,105 --> 00:20:42,339
Your note also mentioned
Charles Logan.
372
00:20:42,407 --> 00:20:44,441
Yes, ma'am. He's been calling
and demanding
373
00:20:44,509 --> 00:20:46,243
to speak to you.
He insisted that I interrupt
374
00:20:46,311 --> 00:20:48,279
the press conference.
375
00:20:48,346 --> 00:20:50,214
All you'll have to do is
hit redial.
376
00:20:50,282 --> 00:20:52,449
Thank you, Tim.
Excuse me.
377
00:20:52,517 --> 00:20:53,951
Yes, ma'am.
378
00:20:57,189 --> 00:21:01,559
...the body be ritually washed
and draped...
379
00:21:01,626 --> 00:21:02,960
Hello?
380
00:21:03,028 --> 00:21:05,462
How in God's name could
this have happened?!
381
00:21:05,530 --> 00:21:09,433
Madam President, the important
thing is not to panic.
382
00:21:09,501 --> 00:21:12,036
You assured me that Dana Walsh
would be more secure
383
00:21:12,103 --> 00:21:14,738
in the hands
of your private contractors.
384
00:21:14,806 --> 00:21:17,575
We didn't move her out of CTU
solely for security reasons,
385
00:21:17,642 --> 00:21:20,010
as I'm sure you remember.
386
00:21:20,078 --> 00:21:21,946
Do you have me on speaker,
Charles?
387
00:21:22,013 --> 00:21:25,149
Pick up the damn phone.
388
00:21:25,217 --> 00:21:27,318
Forgive me, I wasn't thinking.
389
00:21:27,385 --> 00:21:29,753
Apparently, neither was I.
390
00:21:29,821 --> 00:21:31,222
It's a little late
391
00:21:31,289 --> 00:21:32,590
for buyer's remorse,
Madam President,
392
00:21:32,657 --> 00:21:37,928
especially because I was
calling with a solution
393
00:21:37,996 --> 00:21:40,831
to our current problem.
394
00:21:40,899 --> 00:21:41,966
Bauer may have Walsh,
395
00:21:42,033 --> 00:21:43,601
but he can't have
the evidence yet.
396
00:21:43,668 --> 00:21:45,236
We've still got a chance
to stop him.
397
00:21:45,303 --> 00:21:46,303
How?
398
00:21:46,371 --> 00:21:48,672
By putting somebody inside CTU,
399
00:21:48,740 --> 00:21:51,575
someone whose loyalties
aren't split,
400
00:21:51,643 --> 00:21:54,278
who won't hesitate
to see the mission through
401
00:21:54,346 --> 00:21:55,946
no matter what the cost.
402
00:21:56,014 --> 00:21:57,414
I've already replaced
one director.
403
00:21:57,482 --> 00:21:58,415
I can't replace another.
404
00:21:58,483 --> 00:21:59,717
No, not a new director.
405
00:21:59,784 --> 00:22:02,386
Just someone to supervise
the manhunt for Bauer.
406
00:22:02,454 --> 00:22:04,021
I'm recommending Jason Pillar.
407
00:22:04,089 --> 00:22:05,723
Your aide?
408
00:22:05,790 --> 00:22:07,758
He's Bureau-trained,
Madam President.
409
00:22:07,826 --> 00:22:09,660
He was second in command at DIA
410
00:22:09,728 --> 00:22:11,328
during the Daniels'
Administration
411
00:22:11,396 --> 00:22:13,664
and he made a name for
himself in Afghanistan,
412
00:22:13,732 --> 00:22:18,202
chasing high-value
targets behind enemy lines.
413
00:22:18,270 --> 00:22:21,338
Of course if you
have a better idea,
414
00:22:21,406 --> 00:22:23,140
I'll gladly take a step back.
415
00:22:23,208 --> 00:22:25,042
Madam President.
Just a second.
416
00:22:25,110 --> 00:22:27,177
What is it, Susan?
Mrs. Hassan is finishing up.
417
00:22:27,245 --> 00:22:28,279
I'm on my way.
418
00:22:32,284 --> 00:22:36,487
Look, I'll tell Tim Woods
that I support you
419
00:22:36,554 --> 00:22:37,821
making an operational change.
420
00:22:37,889 --> 00:22:40,891
But that's it, Charles--
no more excuses.
421
00:22:40,959 --> 00:22:42,293
Thank you, Madame President.
422
00:22:42,360 --> 00:22:43,994
And allow me to say that...
423
00:22:47,599 --> 00:22:49,833
No, I understand completely.
424
00:22:49,901 --> 00:22:53,170
And I appreciate
your confidence in Jason.
425
00:22:53,238 --> 00:22:55,606
How soon can you leave for CTU?
426
00:22:55,674 --> 00:22:56,940
Immediately.
427
00:22:57,008 --> 00:22:59,643
Good. I'll handle the
arrangements on this end.
428
00:23:21,966 --> 00:23:24,267
Congratulations, Charles.
429
00:23:24,335 --> 00:23:27,103
You have recast yourself
as the great peacemaker.
430
00:23:27,171 --> 00:23:29,272
I appreciate your help in
getting me this far, Mikhail.
431
00:23:29,340 --> 00:23:31,474
So tell me what I'm doing here?
432
00:23:36,814 --> 00:23:38,715
I had hoped to have this
conversation in private.
433
00:23:38,782 --> 00:23:42,018
This is my attaché
Pavel Tokarev.
434
00:23:42,086 --> 00:23:43,953
You can speak freely.
435
00:23:44,021 --> 00:23:46,656
He is more than well
acquainted with the situation.
436
00:23:46,724 --> 00:23:49,359
Well...
437
00:23:53,697 --> 00:23:56,366
There's been
an unforeseen problem.
438
00:23:56,433 --> 00:23:59,369
Apparently I'm not the only one
who can prove that elements
439
00:23:59,436 --> 00:24:01,638
in your government conspired
to undermine the peace process.
440
00:24:01,705 --> 00:24:02,906
Meaning?
441
00:24:02,973 --> 00:24:04,440
Dana Walsh,
442
00:24:04,508 --> 00:24:07,076
the mole you installed
inside CTU,
443
00:24:07,144 --> 00:24:08,912
claims to have evidence
to that effect.
444
00:24:08,979 --> 00:24:10,146
Not possible.
445
00:24:10,214 --> 00:24:11,814
She was handled
446
00:24:11,882 --> 00:24:13,683
with complete deniability.
447
00:24:13,751 --> 00:24:15,618
So you say.
448
00:24:15,686 --> 00:24:18,121
But, no one in this room
449
00:24:18,189 --> 00:24:20,490
can take the chance
that she's bluffing.
450
00:24:20,558 --> 00:24:22,825
Now... I tried
to contain this.
451
00:24:22,893 --> 00:24:27,063
I had Ms. Walsh detained
and interrogated.
452
00:24:27,131 --> 00:24:29,999
The problem is, Jack Bauer
just broke her out.
453
00:24:30,067 --> 00:24:32,101
Apparently, he has
454
00:24:32,169 --> 00:24:33,670
a personal interest
455
00:24:33,737 --> 00:24:37,006
in exposing this evidence.
456
00:24:37,074 --> 00:24:38,841
Then you need to stop him.
457
00:24:38,909 --> 00:24:41,811
Surely President Taylor is
motivated to do the same.
458
00:24:41,879 --> 00:24:43,613
She is, to a point.
459
00:24:43,681 --> 00:24:45,215
But I know Bauer.
460
00:24:45,282 --> 00:24:48,952
And I can promise you he
will never let this go.
461
00:24:49,019 --> 00:24:51,387
And I don't think
462
00:24:51,455 --> 00:24:53,890
the president is
willing to do what is
463
00:24:53,958 --> 00:24:56,259
ultimately required.
464
00:24:56,327 --> 00:24:58,695
So you expect me
to kill Bauer for you?
465
00:24:58,762 --> 00:25:00,063
We both know
466
00:25:00,130 --> 00:25:03,566
you have the covert assets
here to do the job.
467
00:25:06,737 --> 00:25:08,371
Maybe I do--
468
00:25:08,439 --> 00:25:12,342
but I don't have the resources
to find him, track him.
469
00:25:12,409 --> 00:25:13,743
CTU does.
470
00:25:13,811 --> 00:25:17,880
And the man in charge of
the search now reports to me.
471
00:25:19,116 --> 00:25:21,851
How would this work?
472
00:25:24,788 --> 00:25:28,391
This is a closed-channel phone.
473
00:25:28,459 --> 00:25:30,560
It's impossible to intercept.
474
00:25:30,628 --> 00:25:33,096
My man at CTU will use
it to feed your people
475
00:25:33,163 --> 00:25:37,333
real-time information
as to Bauer's whereabouts.
476
00:25:37,401 --> 00:25:42,071
And they can put an end to this
problem, once and for all.
477
00:26:02,493 --> 00:26:04,694
We have to assume that CTU's
been getting my face out there.
478
00:26:04,762 --> 00:26:07,397
You're going to have to take
her into the bank on your own.
479
00:26:07,464 --> 00:26:08,765
I'll stand sentry in the lobby.
480
00:26:08,832 --> 00:26:10,300
How well do you know
the layout inside?
481
00:26:10,367 --> 00:26:11,301
Vault's in the back.
482
00:26:11,368 --> 00:26:12,669
Tellers are on one side
of the room,
483
00:26:12,736 --> 00:26:14,137
loan officers are on the other.
484
00:26:14,204 --> 00:26:16,005
One of them's an old buddy
of mine from high school.
485
00:26:16,073 --> 00:26:17,440
He was helping us
line up a mortgage.
486
00:26:17,508 --> 00:26:19,042
Okay, you keep her inside your
strike zone.
487
00:26:19,109 --> 00:26:21,277
If she sees an opportunity,
she's going to take it.
488
00:26:21,345 --> 00:26:22,879
You trust her for nothing,
you understand?
489
00:26:22,946 --> 00:26:24,414
I'll be fine, Jack.
490
00:26:24,481 --> 00:26:27,617
Okay, let's go.
491
00:26:27,685 --> 00:26:30,787
I know you hate me right now,
but I don't really believe
492
00:26:30,854 --> 00:26:32,255
you want to see me executed.
493
00:26:32,323 --> 00:26:33,723
Save it.
494
00:26:33,757 --> 00:26:37,060
We both saw how close he came to
pulling the trigger back there.
495
00:26:37,127 --> 00:26:38,828
That's just what he
wanted you to think.
496
00:26:38,896 --> 00:26:40,897
If that's what he
told you, he's lying.
497
00:26:40,964 --> 00:26:43,700
Just like he's lying about what
he's going to do with that file.
498
00:26:43,767 --> 00:26:46,235
Jack wants to bring the people
responsible for this to justice.
499
00:26:46,303 --> 00:26:48,805
Just like me. Who do you think
these people are, Cole?
500
00:26:48,872 --> 00:26:50,640
They're Russian diplomats
with full diplomatic immunity.
501
00:26:50,708 --> 00:26:52,208
They'll be indicted by
the World Court
502
00:26:52,276 --> 00:26:54,010
and hauled up in front
of the Hague.
503
00:26:54,078 --> 00:26:55,678
You really believe Jack Bauer
504
00:26:55,746 --> 00:26:57,347
wants to trust some toothless
international tribunal
505
00:26:57,414 --> 00:26:59,415
to mete out justice to
the people who killed Renee?
506
00:26:59,483 --> 00:27:00,483
Keep going.
507
00:27:00,551 --> 00:27:02,719
You're hurting me.
You'll live.
508
00:27:39,821 --> 00:27:42,690
Confirm all traffic camera feeds
are being ported through us.
509
00:27:42,757 --> 00:27:44,425
Up-res and route everything
through facial recognition.
510
00:27:44,493 --> 00:27:47,761
Parameter-matching on
Jack, Cole, or Dana.
511
00:27:47,829 --> 00:27:50,898
We don't have anywhere near the
bandwidth to do that citywide.
512
00:27:50,966 --> 00:27:54,368
Then job the overflow to NSA.
513
00:27:54,436 --> 00:27:57,238
Where are we on setting up
the search grid with NYPD?
514
00:27:57,305 --> 00:27:58,672
In process.
515
00:27:58,740 --> 00:28:00,474
They're giving us all
the personnel they can spare,
516
00:28:00,542 --> 00:28:01,709
But they're going
on record that,
517
00:28:01,776 --> 00:28:03,644
unless we narrow down
the search area,
518
00:28:03,712 --> 00:28:06,580
it's "needle in
a haystack" time.
519
00:28:08,283 --> 00:28:09,483
O'Brian.
520
00:28:09,551 --> 00:28:12,219
There's a Jason Pillar
on his way to see you.
521
00:28:12,287 --> 00:28:13,888
Pillar?
Yeah.
522
00:28:13,955 --> 00:28:15,890
Tim Wood's office
pre-cleared him.
523
00:28:15,957 --> 00:28:17,291
Send him up.
524
00:28:17,359 --> 00:28:19,760
He's already on his way.
He wouldn't wait.
525
00:28:19,828 --> 00:28:22,162
Never heard of this guy.
Who is he?
526
00:28:22,230 --> 00:28:23,497
He was second in command at DIA
527
00:28:23,565 --> 00:28:24,832
under the Daniel's
administration.
528
00:28:24,900 --> 00:28:27,268
He's been working
the private sector for years.
529
00:28:27,335 --> 00:28:30,971
Ms. O'Brian, Jason Pillar.
530
00:28:31,039 --> 00:28:33,073
This is my associate
Eden Linley.
531
00:28:33,141 --> 00:28:34,742
Okay.
532
00:28:34,809 --> 00:28:36,143
So why are you here?
533
00:28:36,211 --> 00:28:38,012
Frankly, the
White House is unhappy
534
00:28:38,079 --> 00:28:40,281
with the way the manhunt
for Jack Bauer's been handled.
535
00:28:40,348 --> 00:28:41,916
President Taylor's issued
an executive order
536
00:28:41,983 --> 00:28:44,018
placing me in charge
of the search from here on.
537
00:28:44,085 --> 00:28:46,353
What?! You'll retain your
position as acting director
538
00:28:46,421 --> 00:28:47,955
for the time being
539
00:28:48,023 --> 00:28:49,690
with authority over all
over CTU operations.
540
00:28:49,758 --> 00:28:51,959
Arlo, give us a minute?
541
00:28:52,027 --> 00:28:53,794
You got it.
542
00:28:54,930 --> 00:28:57,197
This doesn't make any sense.
543
00:28:57,265 --> 00:28:58,432
Excuse me?
544
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
Why are you here?
545
00:29:00,068 --> 00:29:02,102
You have nothing to do
with Homeland Security anymore.
546
00:29:02,170 --> 00:29:03,871
Ms. O'Brian,
all you need to know
547
00:29:03,939 --> 00:29:05,606
is that I'm here under
the president's orders.
548
00:29:05,674 --> 00:29:06,874
Well, you're wasting your time.
549
00:29:06,942 --> 00:29:08,475
We've done everything
possible to find Jack.
550
00:29:08,543 --> 00:29:09,777
If that were true,
551
00:29:09,844 --> 00:29:11,712
then the trap you set
for Bauer would have worked.
552
00:29:11,780 --> 00:29:13,847
It's not that simple.
Instead, you were more concerned
553
00:29:13,915 --> 00:29:15,382
with making sure
he didn't get hurt.
554
00:29:15,450 --> 00:29:16,617
It's all in the hourlies.
555
00:29:16,685 --> 00:29:18,118
In fact, the last
operational command
556
00:29:18,186 --> 00:29:20,821
you sent to Agent Ortiz was,
557
00:29:20,889 --> 00:29:22,823
"Remember, non-lethal force."
558
00:29:22,891 --> 00:29:24,658
Not exactly the
appropriate sentiment
559
00:29:24,726 --> 00:29:27,695
when the president told you how
important it was that Bauer be stopped.
560
00:29:27,762 --> 00:29:29,196
The president doesn't want
Jack to be hurt.
561
00:29:29,264 --> 00:29:31,498
She knows what he'd done for
this country-- and so do you.
562
00:29:31,566 --> 00:29:34,735
What Bauer's doing will destroy
the peace agreement.
563
00:29:34,803 --> 00:29:37,605
And the president
cannot let that happen.
564
00:29:39,374 --> 00:29:41,809
It's time to take off
the kid gloves.
565
00:29:41,876 --> 00:29:44,478
We need all protocols
and encryption keys
566
00:29:44,546 --> 00:29:46,313
transferred to us immediately.
567
00:29:46,381 --> 00:29:49,183
As well as system overrides
and administrative privileges.
568
00:29:49,250 --> 00:29:50,718
Understood?
569
00:29:52,787 --> 00:29:54,221
Ms. O'Brian?
570
00:29:55,790 --> 00:29:58,959
Yeah, understood.
571
00:29:59,027 --> 00:30:01,895
Re-code the all-agency
bulletin on Bauer
572
00:30:01,963 --> 00:30:04,531
to "armed and dangerous"
level eight.
573
00:30:04,599 --> 00:30:08,435
And change the use of force
guidelines to "unrestricted."
574
00:30:28,957 --> 00:30:30,257
Here we go.
575
00:30:30,325 --> 00:30:31,558
Just make yourselves
comfortable.
576
00:30:31,626 --> 00:30:33,727
I'll be right back with
your safety deposit box.
577
00:30:33,795 --> 00:30:35,229
Thanks.
Thank you.
578
00:30:35,296 --> 00:30:37,798
Let's go.
579
00:30:45,907 --> 00:30:47,241
Something funny?
580
00:30:49,210 --> 00:30:52,880
This. You and me--
it's not the way
581
00:30:52,947 --> 00:30:54,848
that it was supposed
to turn out.
582
00:30:54,916 --> 00:30:57,785
I'm serious, Cole.
583
00:30:57,852 --> 00:31:02,122
Now that this is all over,
you deserve to hear the truth.
584
00:31:02,190 --> 00:31:05,125
It's a little late
for the truth.
585
00:31:05,193 --> 00:31:07,227
If you're even capable of it.
586
00:31:07,295 --> 00:31:09,430
You don't have to believe me.
587
00:31:09,497 --> 00:31:11,432
I was a kid.
588
00:31:11,499 --> 00:31:14,201
A kid with five years
of prison behind me
589
00:31:14,269 --> 00:31:15,903
and no future to speak of.
590
00:31:15,970 --> 00:31:19,106
A guy came to see me--
a Russian.
591
00:31:19,174 --> 00:31:23,744
Said that he could
give me a fresh start.
592
00:31:23,812 --> 00:31:27,214
I had absolutely no idea
what I was getting myself into.
593
00:31:27,282 --> 00:31:29,483
You could have come clean
anytime you wanted.
594
00:31:29,551 --> 00:31:32,619
And go back to jail.
Not a chance.
595
00:31:32,687 --> 00:31:35,889
Look, I know that
it's not an excuse,
596
00:31:35,957 --> 00:31:38,992
but ever since I met you
I have been trying
597
00:31:39,060 --> 00:31:42,563
to dig myself out
of this mess that I'm in.
598
00:31:42,630 --> 00:31:46,567
You're right--
I don't believe you.
599
00:31:46,634 --> 00:31:49,503
It's why I made that video file,
Cole.
600
00:31:49,571 --> 00:31:51,772
I was going to use it
as leverage
601
00:31:51,840 --> 00:31:53,874
to get the Russians
to leave us alone.
602
00:31:53,942 --> 00:31:55,008
Us?
Yes.
603
00:31:55,076 --> 00:31:57,010
There is no "us," Dana.
604
00:31:57,078 --> 00:31:59,680
There never was.
605
00:31:59,748 --> 00:32:02,316
It was a lie from the beginning.
606
00:32:02,383 --> 00:32:04,852
That is not true.
607
00:32:04,919 --> 00:32:07,354
Just stop playing me.
It's not going to work.
608
00:32:07,422 --> 00:32:09,423
I am not playing you.
609
00:32:09,491 --> 00:32:11,692
I loved you.
610
00:32:15,530 --> 00:32:18,999
Here we go-- 14-05.
611
00:32:19,067 --> 00:32:20,801
I'll be outside.
612
00:32:20,869 --> 00:32:22,836
Thank you, Brian.
613
00:32:28,109 --> 00:32:29,109
No.
614
00:32:39,387 --> 00:32:40,788
You never give up, do you?
615
00:32:48,496 --> 00:32:50,164
You guys all right?
616
00:32:50,231 --> 00:32:51,331
Hey, Cole...
617
00:33:43,651 --> 00:33:45,085
911. What is your emergency?
618
00:33:45,153 --> 00:33:47,387
Hi. I'm at First Unity
619
00:33:47,455 --> 00:33:48,889
Savings Bank on Lexington.
620
00:33:48,957 --> 00:33:50,557
There's a guy by the front door.
621
00:33:50,625 --> 00:33:52,726
I-I think I saw
him on the news.
622
00:33:52,794 --> 00:33:55,696
I think he has a gun.
623
00:33:55,763 --> 00:33:57,097
Oh, my God.
624
00:33:57,165 --> 00:33:58,465
He's looking in my direction.
625
00:33:58,533 --> 00:33:59,533
Oh, God!
626
00:34:24,511 --> 00:34:26,516
Great. As quickly
as you can.
627
00:34:26,517 --> 00:34:27,450
The 911 comm center
628
00:34:27,518 --> 00:34:28,785
just confirmed the call.
629
00:34:28,853 --> 00:34:30,620
Bauer was supposedly
I.D.'d by someone
630
00:34:30,688 --> 00:34:32,956
at the First Unity Savings
branch on Lexington.
631
00:34:33,023 --> 00:34:34,624
Supposedly?
What do you mean supposedly?
632
00:34:34,692 --> 00:34:35,959
It means all we have
633
00:34:36,026 --> 00:34:37,560
is the caller's word
that she recognized Jack
634
00:34:37,628 --> 00:34:38,661
from the news coverage.
635
00:34:38,729 --> 00:34:40,096
We don't have
secondary confirmation.
636
00:34:40,164 --> 00:34:42,031
Then get it for me.
Request access to
637
00:34:42,099 --> 00:34:43,766
the bank's video
surveillance system.
638
00:34:43,834 --> 00:34:45,301
I've already contacted them.
639
00:34:45,369 --> 00:34:46,603
I'm just trying to connect.
640
00:34:46,670 --> 00:34:48,738
Having trouble getting
the CTU comm protocols to work.
641
00:34:48,806 --> 00:34:49,906
You, what's your name?
642
00:34:49,974 --> 00:34:51,040
Devon Rosenthal.
643
00:34:51,108 --> 00:34:52,442
Help her.
644
00:34:52,510 --> 00:34:54,043
Don't look at O'Brian.
645
00:34:54,111 --> 00:34:55,345
I'm giving you the order.
646
00:34:55,412 --> 00:34:56,446
Just follow it.
647
00:34:56,514 --> 00:34:58,681
All right,
let's see what's going on.
648
00:34:58,749 --> 00:35:01,751
All right, this is the...
649
00:35:01,819 --> 00:35:02,752
Oh, good.
650
00:35:02,820 --> 00:35:04,187
Got it?
651
00:35:08,726 --> 00:35:09,759
Here we go.
652
00:35:09,827 --> 00:35:10,927
Full access to
653
00:35:10,995 --> 00:35:14,130
the bank's
video surveillance system.
654
00:35:28,412 --> 00:35:30,179
We got him.
655
00:35:30,247 --> 00:35:32,181
Call NYPD and make sure they
realize the priority here.
656
00:35:32,249 --> 00:35:33,583
And tell them I want to be
657
00:35:33,651 --> 00:35:35,251
looped in their
operation in real time.
658
00:35:35,319 --> 00:35:37,320
Got it.
Be right back.
659
00:35:48,265 --> 00:35:49,332
Yes?
660
00:35:49,400 --> 00:35:50,567
We found Bauer.
661
00:35:50,634 --> 00:35:51,601
He's at a bank.
662
00:35:51,669 --> 00:35:53,603
First Unity Savings
on Lexington.
663
00:35:53,671 --> 00:35:55,238
How do you know?
664
00:35:55,306 --> 00:35:58,374
A 911 call confirmed
by video surveillance.
665
00:36:00,077 --> 00:36:02,278
Then the police are
already on their way.
666
00:36:02,346 --> 00:36:03,279
Can't help that.
667
00:36:03,347 --> 00:36:04,581
But once they have Bauer,
668
00:36:04,648 --> 00:36:06,049
I'll find out
where they're holding him.
669
00:36:06,116 --> 00:36:07,750
You'll have to take him out
while he's in custody.
670
00:36:07,818 --> 00:36:09,819
I'll wait for your call.
671
00:36:14,892 --> 00:36:16,225
Brown jacket, freeze!
Police!
672
00:36:16,293 --> 00:36:17,226
Get your hands up!
673
00:36:17,294 --> 00:36:18,661
Get your hands up now!
674
00:36:18,729 --> 00:36:19,662
Hands up!
675
00:36:19,730 --> 00:36:21,497
On your knees.
676
00:36:21,565 --> 00:36:23,333
Get down on your knees.
677
00:36:23,400 --> 00:36:24,834
Put your hands
behind your head.
678
00:36:24,902 --> 00:36:26,369
Interlock your fingers,
thumbs out.
679
00:36:26,437 --> 00:36:27,704
Do not move.
680
00:36:30,808 --> 00:36:31,975
We got him.
681
00:36:35,813 --> 00:36:37,013
Take it easy.
682
00:36:37,081 --> 00:36:38,247
You got no chance.
683
00:36:38,315 --> 00:36:39,282
We got units coming in.
684
00:36:39,350 --> 00:36:40,383
Shut up!
685
00:36:40,451 --> 00:36:42,051
You know who I am?
686
00:36:43,287 --> 00:36:44,754
Do you know who I am?!
687
00:36:44,822 --> 00:36:46,055
Yes.
688
00:36:46,123 --> 00:36:47,523
I don't want
to kill your partner,
689
00:36:47,591 --> 00:36:48,992
but I will if I have to.
690
00:36:49,059 --> 00:36:50,493
So here's what we're gonna do:
691
00:36:50,561 --> 00:36:52,929
Slowly, you're gonna
put your gun down.
692
00:36:54,331 --> 00:36:56,666
Drop your weapon now!
693
00:36:58,702 --> 00:37:01,437
Kick it over to me.
694
00:37:04,541 --> 00:37:06,142
I'm sorry.
695
00:37:17,154 --> 00:37:18,287
Call an ambulance.
696
00:37:18,355 --> 00:37:19,422
Call an ambulance now.
697
00:37:19,490 --> 00:37:21,491
Tell them
two police officers are down.
698
00:40:02,152 --> 00:40:04,487
Don't you move!
699
00:40:06,223 --> 00:40:10,860
Slowly... turn around
and head back to me.
700
00:40:11,895 --> 00:40:14,030
Now!
701
00:40:19,636 --> 00:40:21,370
What happened to Cole?
702
00:40:21,438 --> 00:40:23,573
Did you kill him?
703
00:40:23,640 --> 00:40:26,909
I could never do that.
704
00:40:26,977 --> 00:40:30,112
Where's the evidence?
705
00:40:30,180 --> 00:40:31,614
It's in my pocket.
706
00:40:31,682 --> 00:40:33,349
Show me.
707
00:40:33,417 --> 00:40:35,351
Jack, we can make a deal.
708
00:40:35,419 --> 00:40:37,220
Show me!
709
00:40:45,662 --> 00:40:49,465
I want you to slowly
put it down on the floor.
710
00:41:07,951 --> 00:41:10,119
Jack...
711
00:41:12,422 --> 00:41:15,157
Tell me what I can do.
712
00:41:20,297 --> 00:41:21,797
Nothing.
713
00:41:23,800 --> 00:41:25,067
Nothing.
714
00:41:25,068 --> 00:41:35,068
Transcript by Addic7ed.com
50364