All language subtitles for to the moon and back (6)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,120 --> 00:02:13,960 {\an8}I was going to buy flowers to make up with someone anyway. 2 00:02:14,040 --> 00:02:15,680 {\an8}Tri. 3 00:02:15,760 --> 00:02:17,680 {\an8}It's Ms. Arunrassamee you talked about. 4 00:02:17,760 --> 00:02:19,840 {\an8}I'm sorry I couldn't pick up the call. 5 00:02:19,920 --> 00:02:21,760 {\an8}I'm having dinner with your cousin. 6 00:02:21,840 --> 00:02:24,040 {\an8}Have you met someone who made your heart flutter? 7 00:02:24,640 --> 00:02:27,560 {\an8}That's why you ran for your life and stay on call. 8 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 {\an8}If I were in the operating room 9 00:02:32,680 --> 00:02:34,000 {\an8}and really couldn't take the call… 10 00:02:37,760 --> 00:02:43,280 {\an8}When a man gives you his house key, you can start choosing your baby's gender. 11 00:02:43,360 --> 00:02:44,680 {\an8}Stop exaggerating. 12 00:02:44,760 --> 00:02:47,720 {\an8}If you come home to your house on fire, 13 00:02:47,800 --> 00:02:49,920 {\an8}I'll adopt the puppies. 14 00:02:50,480 --> 00:02:51,760 {\an8}What about me? 15 00:02:51,840 --> 00:02:53,560 {\an8}I can adopt you too, Penneung. 16 00:03:02,800 --> 00:03:04,400 Vi, hello. 17 00:03:04,480 --> 00:03:05,760 -Hello. -Hello. 18 00:03:06,440 --> 00:03:07,880 Who are you waiting for? 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,440 Him. That guy. 20 00:03:10,520 --> 00:03:11,400 I see. 21 00:03:11,480 --> 00:03:12,760 Dr. Purim. 22 00:03:12,840 --> 00:03:14,960 -Isn't he in the board meeting? -Yes. 23 00:03:15,520 --> 00:03:17,840 He's perfect for the job. 24 00:03:17,920 --> 00:03:20,880 A lot of people take photos with his popup sign. 25 00:03:20,960 --> 00:03:22,440 I thought he was an idol. 26 00:03:25,240 --> 00:03:26,160 Hey. 27 00:03:27,840 --> 00:03:30,480 This is a hospital, not a cafe, 28 00:03:30,560 --> 00:03:32,040 a pub, or a bar. 29 00:03:39,160 --> 00:03:40,280 When I started working here, 30 00:03:40,840 --> 00:03:43,360 I would find out where you were and head in the opposite direction. 31 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 And look at you now. 32 00:03:44,960 --> 00:03:47,400 You have practically no respect for me. 33 00:03:48,760 --> 00:03:49,600 Look. 34 00:03:50,680 --> 00:03:52,040 -Dr. Purim. -Hello, Vi. 35 00:03:52,640 --> 00:03:56,720 How did it go? Did they extend your brand ambassador contract for another year? 36 00:03:57,920 --> 00:03:58,760 Yes. 37 00:04:00,240 --> 00:04:02,600 That's great. It's time they change the elevator sticker. 38 00:04:02,680 --> 00:04:04,800 Your face is so pale that you look like a corpse. 39 00:04:04,880 --> 00:04:07,040 -Gosh. -Dr. Un. 40 00:04:07,120 --> 00:04:10,080 You would look much better with your mouth sewn shut. 41 00:04:10,920 --> 00:04:11,920 She's right. 42 00:04:16,160 --> 00:04:17,040 Congratulations. 43 00:04:19,079 --> 00:04:20,360 Thank you. 44 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 Why don't you quit your job to become an actor? 45 00:04:26,200 --> 00:04:28,920 Anyway, I'm trusting you with our hospital. 46 00:04:33,880 --> 00:04:35,800 He's the one who should become an actor. 47 00:04:37,080 --> 00:04:39,160 Pu, what did you ever do to him? 48 00:04:39,240 --> 00:04:40,920 He looks really resentful. 49 00:04:41,000 --> 00:04:43,160 Dr. Purim hasn't done anything. 50 00:04:43,240 --> 00:04:45,120 He's just younger, 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 better at his job, more handsome, and has a brighter future. 52 00:04:47,880 --> 00:04:49,600 Those qualities alone 53 00:04:49,680 --> 00:04:51,720 give Dr. Purim a lot of enemies. 54 00:04:51,800 --> 00:04:53,080 Congratulations, doctor. 55 00:04:53,640 --> 00:04:54,520 Vi. 56 00:04:54,600 --> 00:04:56,480 Yes. All right then. 57 00:04:56,960 --> 00:04:58,840 Let's get back to work. 58 00:04:58,920 --> 00:05:01,360 I won't be less strict just because you're the brand ambassador. 59 00:05:01,920 --> 00:05:03,200 -Come on. -Yes. 60 00:05:05,000 --> 00:05:07,760 TONGBAI GOLD SHOP 61 00:05:39,120 --> 00:05:40,440 -Is it ready now? -Don't open it. 62 00:05:40,520 --> 00:05:41,800 Krirk. 63 00:05:41,880 --> 00:05:44,880 Gosh. 64 00:05:45,440 --> 00:05:47,600 I just closed the lid. 65 00:05:47,680 --> 00:05:49,200 I want to eat it now. 66 00:05:49,280 --> 00:05:52,560 I told you if you want it quick, 67 00:05:52,640 --> 00:05:54,440 go buy it. 68 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 But other shops' buns are nothing compared to yours. 69 00:05:56,760 --> 00:05:59,520 Your buns are the best. 70 00:06:00,560 --> 00:06:02,040 -Is it ready now? -Wait. 71 00:06:02,120 --> 00:06:03,600 I want it now. 72 00:06:03,680 --> 00:06:05,440 Fine, I'll wait. 73 00:06:11,480 --> 00:06:12,720 Is it ready now? 74 00:06:12,800 --> 00:06:13,840 Krirk. 75 00:06:18,360 --> 00:06:19,760 Can I eat it now? 76 00:06:23,840 --> 00:06:25,400 It's you. 77 00:06:26,600 --> 00:06:28,320 You were daydreaming. 78 00:06:28,880 --> 00:06:30,720 Were you thinking of me, Grandma? 79 00:06:30,800 --> 00:06:34,760 Why are you clinging to the window? You normally come by later in the day. 80 00:06:34,840 --> 00:06:38,960 You remember what time I usually come by. 81 00:06:39,760 --> 00:06:42,160 Have you been waiting for me? 82 00:06:45,080 --> 00:06:46,600 They smell so nice, Grandma. 83 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 Do you want some? Here, try some. Be careful. It's hot. 84 00:06:50,200 --> 00:06:51,320 Thank you, Grandma. 85 00:06:51,400 --> 00:06:53,040 -You are so kind. -It's hot. 86 00:06:53,120 --> 00:06:57,800 {\an8}Oh, my god. It's hot. 87 00:06:57,880 --> 00:06:59,280 Where's your boyfriend? 88 00:06:59,840 --> 00:07:00,880 My boyfriend? 89 00:07:02,600 --> 00:07:06,800 Right, he got caught up at work. 90 00:07:06,880 --> 00:07:10,240 I see. You should eat quickly and leave 91 00:07:10,320 --> 00:07:12,600 or Grandpa will give you an earful if he finds you. 92 00:07:13,280 --> 00:07:15,000 Oh, my god. 93 00:07:16,440 --> 00:07:17,640 -Grandma. -What? 94 00:07:17,720 --> 00:07:20,560 It's as delicious as Daddy Grace said it would be. 95 00:07:20,640 --> 00:07:24,120 Your buns are the best. 96 00:07:26,360 --> 00:07:27,400 Wait. 97 00:07:31,480 --> 00:07:33,320 It's really tasty, Grandma. 98 00:07:36,520 --> 00:07:37,760 Here. 99 00:07:39,120 --> 00:07:41,040 Please give these to him. 100 00:07:44,520 --> 00:07:45,720 I will. 101 00:07:51,120 --> 00:07:52,440 Grandma. 102 00:07:52,520 --> 00:07:53,840 What now? 103 00:07:54,520 --> 00:07:55,920 I love you. 104 00:07:57,600 --> 00:07:59,520 I know. I heard you. 105 00:07:59,600 --> 00:08:02,000 Leave before Grandpa comes down. 106 00:08:02,080 --> 00:08:03,120 Okay. 107 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 Wait. 108 00:08:06,240 --> 00:08:07,160 Yes. 109 00:08:08,840 --> 00:08:09,840 Here. 110 00:08:10,960 --> 00:08:11,920 Take it. 111 00:08:14,640 --> 00:08:15,800 What? 112 00:08:15,880 --> 00:08:18,120 You like to wear bracelets, don't you? 113 00:08:20,720 --> 00:08:21,800 Do you not want it? 114 00:08:21,880 --> 00:08:23,920 I want it, Grandma. 115 00:08:29,080 --> 00:08:31,640 Oh, my god, Grandma. 116 00:08:32,480 --> 00:08:33,760 It looks beautiful. 117 00:08:33,840 --> 00:08:35,559 Thank you so much. 118 00:08:35,640 --> 00:08:37,159 You should go. 119 00:08:37,240 --> 00:08:38,480 -Grandma. -What? 120 00:08:39,039 --> 00:08:40,039 Give me your hand. 121 00:08:41,000 --> 00:08:42,280 Why? 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,200 What? 123 00:08:46,400 --> 00:08:47,360 Oh, my. 124 00:08:47,960 --> 00:08:50,280 Look at you. 125 00:08:50,360 --> 00:08:51,560 Stop. 126 00:08:51,640 --> 00:08:54,200 You silly girl. 127 00:08:54,280 --> 00:08:55,200 Go now. 128 00:09:15,680 --> 00:09:16,840 Have you decided? 129 00:09:16,920 --> 00:09:18,200 You like this one too, right? 130 00:09:18,280 --> 00:09:19,120 Yes. 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,280 She will be here soon. 132 00:09:26,000 --> 00:09:28,600 There she is. 133 00:09:29,080 --> 00:09:30,120 Pang. 134 00:09:30,200 --> 00:09:31,800 Hi. Hello, ma'am. 135 00:09:31,880 --> 00:09:32,960 Hello. 136 00:09:36,320 --> 00:09:39,280 -It's your day off, isn't it? -Yes. 137 00:09:39,360 --> 00:09:40,960 Isn't it boring 138 00:09:41,440 --> 00:09:44,160 to take two old women shopping on your day off? 139 00:09:45,120 --> 00:09:46,880 Not at all. 140 00:09:46,960 --> 00:09:48,440 She's a sweet girl. 141 00:09:49,160 --> 00:09:50,120 She doesn't get bored. 142 00:09:50,760 --> 00:09:54,120 Your kid might find it boring though. 143 00:09:55,560 --> 00:09:58,040 Speak of the devil. 144 00:09:59,840 --> 00:10:01,880 Hello, ma'am. Hello, Mom. 145 00:10:04,520 --> 00:10:05,840 Hello, Pang. 146 00:10:07,040 --> 00:10:08,080 Hello, Purim. 147 00:10:14,040 --> 00:10:17,760 Why didn't you tell me Pang's car was in an accident? 148 00:10:20,040 --> 00:10:21,480 It's Pang. 149 00:10:21,560 --> 00:10:23,760 She's a very secretive person. 150 00:10:24,400 --> 00:10:26,640 How do you get around these days? 151 00:10:26,720 --> 00:10:27,920 Is it difficult to go places? 152 00:10:29,720 --> 00:10:30,800 No. 153 00:10:30,880 --> 00:10:32,640 It's easy to find a taxi. 154 00:10:33,120 --> 00:10:35,560 No, you can't take a taxi. 155 00:10:35,640 --> 00:10:36,880 It's dangerous. 156 00:10:37,520 --> 00:10:40,080 How about this? Penneung can drive you 157 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 wherever you want to go. 158 00:10:43,640 --> 00:10:44,960 Isn't that right, Penneung? 159 00:10:47,040 --> 00:10:49,280 That's not a good idea. 160 00:10:49,360 --> 00:10:50,400 He's a busy person. 161 00:10:50,960 --> 00:10:53,840 He shouldn't have to drive me around. 162 00:10:55,360 --> 00:10:56,440 Penneung. 163 00:11:02,040 --> 00:11:03,960 Try calling me first. 164 00:11:04,040 --> 00:11:06,480 If I'm not too busy at the hospital, 165 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 I'll pick you up. 166 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 Do you mind 167 00:11:10,600 --> 00:11:13,400 bringing Pang to her condo? 168 00:11:14,000 --> 00:11:15,360 Mom. 169 00:11:16,120 --> 00:11:17,440 Well. 170 00:11:17,520 --> 00:11:19,200 Nid and I 171 00:11:19,280 --> 00:11:21,400 are going to a salon after this. 172 00:11:21,480 --> 00:11:23,120 That's right. 173 00:11:23,200 --> 00:11:26,120 It'd make me feel at ease if Purim drove you home. 174 00:11:28,160 --> 00:11:29,400 Penneung. 175 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 Make sure she gets home safely. 176 00:11:34,920 --> 00:11:36,080 Yes. 177 00:11:40,160 --> 00:11:42,640 If the patient is stable, send a team to transfer him. 178 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 The truth is they have good cardiologists there. 179 00:11:45,840 --> 00:11:47,240 Why transfer to our hospital? 180 00:11:48,960 --> 00:11:51,840 Doesn't the insurance company know the risks of transferring patients? 181 00:11:53,520 --> 00:11:55,720 Send me a detailed medical report 182 00:11:55,800 --> 00:11:57,480 of the patient now. 183 00:11:58,120 --> 00:11:59,240 Don't make any decisions yet. 184 00:12:00,240 --> 00:12:01,480 I'll request a team meeting 185 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 if the patient decides to be transferred. 186 00:12:04,280 --> 00:12:05,600 Okay. 187 00:12:07,280 --> 00:12:09,960 I'm sorry. There's an emergency at the hospital. 188 00:12:11,080 --> 00:12:12,880 It's all right. I understand. 189 00:12:14,120 --> 00:12:15,440 Shall we go? 190 00:12:16,000 --> 00:12:16,840 Where? 191 00:12:17,800 --> 00:12:19,400 I'm bringing you back to your condo. 192 00:12:21,920 --> 00:12:23,520 Are we leaving already? 193 00:12:24,640 --> 00:12:26,280 Do you want to walk around some more? 194 00:12:26,360 --> 00:12:28,880 There's a new movie. 195 00:12:28,960 --> 00:12:30,480 And I'm free today. 196 00:12:30,560 --> 00:12:31,760 Are you interested? 197 00:12:33,160 --> 00:12:35,400 I have to go back to the hospital. 198 00:12:36,480 --> 00:12:37,600 Will you be gone long? 199 00:12:38,080 --> 00:12:40,600 I can wait. We can watch it together in the evening. 200 00:12:41,800 --> 00:12:43,280 I'm busy in the evening. 201 00:12:48,680 --> 00:12:51,240 I told you it's no fun dating a doctor. 202 00:12:52,880 --> 00:12:55,120 Let me repeat myself again 203 00:12:55,200 --> 00:12:57,360 that I'll be the judge of that. 204 00:12:57,960 --> 00:13:00,040 Let me at least bring you home today. 205 00:13:00,520 --> 00:13:02,440 It's okay. You should go. 206 00:13:02,520 --> 00:13:03,840 I can watch the movie alone. 207 00:13:04,720 --> 00:13:06,200 Pang. 208 00:13:09,960 --> 00:13:11,600 I'm not a kid anymore. 209 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 I barely get any free time. 210 00:13:14,400 --> 00:13:16,120 I want to go shopping too. 211 00:13:16,960 --> 00:13:18,240 You should go. 212 00:13:23,200 --> 00:13:24,160 Excuse me then. 213 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 What is it? 214 00:13:50,520 --> 00:13:53,400 I'm calling to say that your car is ready for you. 215 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 You can pick it up today. 216 00:13:55,640 --> 00:13:56,560 Okay. 217 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 Do you need a ride? 218 00:14:00,000 --> 00:14:02,280 No, thank you. I'll pick it up myself. 219 00:14:04,440 --> 00:14:06,760 I can't let you go there alone. 220 00:14:20,360 --> 00:14:21,920 You are in a bad mood. 221 00:14:22,840 --> 00:14:24,600 Did someone upset the princess? 222 00:14:26,840 --> 00:14:28,760 Stop calling me that. 223 00:14:30,320 --> 00:14:33,360 Then you will have to stop acting like a princess. 224 00:14:34,000 --> 00:14:35,800 Or I can't stop spoiling you. 225 00:14:37,040 --> 00:14:38,880 You spoil every woman. 226 00:14:39,440 --> 00:14:41,440 Who doesn't spoil you? 227 00:14:42,120 --> 00:14:43,440 My cousin? 228 00:14:45,840 --> 00:14:47,040 He's a strange man. 229 00:14:49,120 --> 00:14:50,360 Are you giving up? 230 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 No. 231 00:14:54,480 --> 00:14:56,680 I happen to like challenges. 232 00:14:59,480 --> 00:15:01,440 Challenges aren't always good for you. 233 00:15:03,000 --> 00:15:06,240 But it's more likely to be better than the things you can easily get. 234 00:15:08,760 --> 00:15:11,240 It's hard to believe that a woman like you 235 00:15:12,120 --> 00:15:13,840 is a hunter. 236 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 I don't hunt. 237 00:15:17,200 --> 00:15:18,600 I pick wisely. 238 00:15:18,680 --> 00:15:21,920 Only stupid women wait around to be picked by men. 239 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 I really like you. 240 00:15:28,720 --> 00:15:30,720 It's a shame you belong to Purim. 241 00:15:32,360 --> 00:15:34,400 Or I would never let you go. 242 00:15:36,440 --> 00:15:38,800 I don't belong to anyone. 243 00:15:40,560 --> 00:15:41,920 It means you are available. 244 00:15:42,400 --> 00:15:43,640 Why do you ask? 245 00:15:46,160 --> 00:15:47,360 Do you want to watch a movie? 246 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 Well, 247 00:15:49,600 --> 00:15:51,440 I'm looking for a friend to watch a movie with. 248 00:16:31,280 --> 00:16:33,520 {\an8}I have to work today. 249 00:16:33,600 --> 00:16:35,960 {\an8}Yes, I have a job. 250 00:16:36,680 --> 00:16:38,600 {\an8}I want to spend time with my dad too. 251 00:16:38,680 --> 00:16:41,680 {\an8}But I promise to eat dinner before it gets dark. 252 00:16:41,760 --> 00:16:44,960 I stopped by to refill Olive's food and water. 253 00:16:45,040 --> 00:16:46,680 But I was afraid to feed her. 254 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 Olive kept growling at me. 255 00:16:50,280 --> 00:16:51,600 Olive. 256 00:17:02,680 --> 00:17:04,680 I went to see Grandpa and Grandma today. 257 00:17:05,359 --> 00:17:09,119 Grandma made buns. They are delicious. 258 00:17:14,160 --> 00:17:16,520 I was going to buy you noodles, 259 00:17:16,599 --> 00:17:18,440 but the shop was closed today. 260 00:17:19,040 --> 00:17:21,839 So I bought you barbecue pork instead. 261 00:17:21,920 --> 00:17:24,440 I put it on a plate. It's in the microwave. 262 00:17:27,240 --> 00:17:29,360 Oh, right. There's another thing. 263 00:17:29,440 --> 00:17:34,560 I opened the fridge to drink some water. 264 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 But… 265 00:17:36,240 --> 00:17:39,360 I saw a pudding so I gave it a little taste. 266 00:17:39,440 --> 00:17:41,640 Before I knew it, I had already finished the pudding. 267 00:17:41,720 --> 00:17:44,520 Teach me how to make it next time. 268 00:17:44,600 --> 00:17:46,280 I'll get going then. 269 00:17:46,360 --> 00:17:49,360 Goodbye, Penneung. It's me, Matalada. 270 00:18:03,160 --> 00:18:05,080 Are you hungry? Would you like to eat something? 271 00:18:05,720 --> 00:18:08,400 No, thank you. Let's just go pick up the car. 272 00:18:09,040 --> 00:18:10,280 Whatever you say, Princess. 273 00:18:25,680 --> 00:18:26,640 Thank you. 274 00:18:32,240 --> 00:18:33,800 Thank you. 275 00:18:40,040 --> 00:18:43,040 I'm sorry I carelessly crashed into you the other day. 276 00:18:46,040 --> 00:18:48,800 I hope this gift will make up for my mistake. 277 00:18:49,280 --> 00:18:50,680 Isn't it too much? 278 00:18:50,760 --> 00:18:52,760 Think of it 279 00:18:52,840 --> 00:18:54,520 as a keychain. 280 00:18:56,800 --> 00:18:58,280 This keychain is quite expensive. 281 00:18:58,880 --> 00:19:01,680 You must regret crashing into me the other day. 282 00:19:02,280 --> 00:19:03,640 I don't regret 283 00:19:04,440 --> 00:19:06,120 crashing into you at all. 284 00:19:25,960 --> 00:19:27,480 Daddy Grace. 285 00:19:27,560 --> 00:19:28,920 Yes, dear. 286 00:19:31,360 --> 00:19:33,920 She's my daughter, not a monkey. 287 00:19:34,000 --> 00:19:36,320 I feel sorry for the monkeys that are compared to her. 288 00:19:37,960 --> 00:19:39,240 Who are you talking to? 289 00:19:39,320 --> 00:19:40,360 The Guardian Goddess. 290 00:19:42,720 --> 00:19:44,920 I keep asking myself 291 00:19:45,000 --> 00:19:46,520 how I raised you 292 00:19:46,600 --> 00:19:48,640 to be such a loud walker. 293 00:19:49,600 --> 00:19:50,800 I don't care. 294 00:19:50,880 --> 00:19:52,800 I don't care what you say 295 00:19:52,880 --> 00:19:54,440 because I love you. 296 00:19:55,000 --> 00:19:57,920 I love the Guardian Goddess too. 297 00:20:00,000 --> 00:20:01,760 -Daddy Grace. -Yes. 298 00:20:02,840 --> 00:20:04,600 I have something to give you. 299 00:20:05,160 --> 00:20:06,080 What is it? 300 00:20:12,400 --> 00:20:13,280 Here. 301 00:20:18,800 --> 00:20:20,320 Buns. 302 00:20:20,400 --> 00:20:21,640 Yes. 303 00:20:31,760 --> 00:20:33,520 Grandma's steamed buns. 304 00:20:36,280 --> 00:20:38,040 She asked me to give them to you. 305 00:20:46,960 --> 00:20:48,040 Did… 306 00:20:49,440 --> 00:20:51,120 Did Grandma make this? 307 00:20:53,240 --> 00:20:55,560 Grandma asked about you. 308 00:20:57,320 --> 00:20:59,920 And she asked me to give you these buns. 309 00:21:05,280 --> 00:21:06,360 She also gave me 310 00:21:07,800 --> 00:21:09,160 one more thing. 311 00:21:28,560 --> 00:21:29,440 {\an8}It's her bracelet. 312 00:21:39,920 --> 00:21:41,080 Is it her bracelet? 313 00:21:44,040 --> 00:21:45,160 Yes. 314 00:21:47,320 --> 00:21:49,600 Grandma gave it to me, Daddy Grace. 315 00:21:52,160 --> 00:21:55,160 I think Grandma is coming around. 316 00:21:57,200 --> 00:22:00,120 She often asks about you. 317 00:22:01,720 --> 00:22:04,360 I'm sure she misses you very much. 318 00:22:10,480 --> 00:22:11,320 Daddy Grace. 319 00:22:12,760 --> 00:22:14,960 Why don't you eat Grandma's bun? 320 00:22:21,400 --> 00:22:22,960 Thank you. 321 00:22:24,240 --> 00:22:25,640 Thank you so much. 322 00:22:42,960 --> 00:22:44,680 I promise 323 00:22:46,280 --> 00:22:48,160 to get you 324 00:22:48,680 --> 00:22:52,680 and your parents to eat together as a family again. 325 00:22:54,360 --> 00:22:56,120 I'll do whatever it takes. 326 00:23:03,840 --> 00:23:05,000 It will happen soon. 327 00:23:47,760 --> 00:23:49,640 Honey. 328 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 -Honey, that's enough! -Leave! 329 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 -Leave! -Stop! 330 00:23:53,640 --> 00:23:56,920 -You ungrateful child! -Hear me out! 331 00:23:57,000 --> 00:23:58,240 -No! -Please! 332 00:23:58,800 --> 00:24:00,360 What is there to hear? 333 00:24:00,440 --> 00:24:04,600 Your reasoning is too disgusting to hear. 334 00:24:04,680 --> 00:24:05,880 Go away! 335 00:24:05,960 --> 00:24:08,440 Leave! 336 00:24:08,520 --> 00:24:10,560 It's who I am, Dad! 337 00:24:10,640 --> 00:24:11,880 It's gross! 338 00:24:11,960 --> 00:24:14,840 Stop talking. I'm disgusted! 339 00:24:15,960 --> 00:24:17,800 Dad! 340 00:24:18,680 --> 00:24:21,200 I can't do this anymore! 341 00:24:22,320 --> 00:24:25,400 I can't keep lying to myself anymore! 342 00:24:25,480 --> 00:24:27,560 You've lied to yourself all this time. 343 00:24:27,640 --> 00:24:29,920 You have a wife and a daughter. 344 00:24:30,000 --> 00:24:32,360 Of course you can keep lying to yourself. 345 00:24:32,440 --> 00:24:33,640 Hide it. 346 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 You are selfish! 347 00:24:36,680 --> 00:24:39,400 You are so selfish! 348 00:24:42,080 --> 00:24:43,760 Stop. 349 00:24:44,720 --> 00:24:45,680 Dad. 350 00:24:50,520 --> 00:24:52,120 If you can't hide it, 351 00:24:54,120 --> 00:24:55,040 go kill yourself! 352 00:24:56,720 --> 00:24:57,920 You 353 00:24:58,000 --> 00:25:01,280 are no longer my son. 354 00:25:02,720 --> 00:25:04,480 You messed up child! 355 00:25:37,160 --> 00:25:39,560 EMOTIONAL SUPPORT FOR FAMILIES 356 00:25:39,640 --> 00:25:43,280 Please welcome the author of the newest bestseller, 357 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 Life Outside the Box. 358 00:25:45,840 --> 00:25:49,040 Professor Boonrit, PhD. 359 00:25:50,800 --> 00:25:52,720 Hello. Hello, everybody. 360 00:25:53,360 --> 00:25:57,080 Thank you for coming today. Thank you. 361 00:25:57,160 --> 00:25:58,480 LIFE OUTSIDE THE BOX 362 00:26:01,920 --> 00:26:05,320 Hello, thank you for coming today. 363 00:26:06,800 --> 00:26:07,760 Thank you. 364 00:26:07,840 --> 00:26:11,320 First of all, I have a question for you guys. 365 00:26:11,920 --> 00:26:14,720 Are you ready to come out of the box? 366 00:26:15,360 --> 00:26:17,360 -Yes. -Yes. 367 00:26:17,440 --> 00:26:19,400 Be more confident. 368 00:26:20,160 --> 00:26:22,720 Are you ready to accept who you really are? 369 00:26:22,800 --> 00:26:24,000 Are you ready? 370 00:26:24,080 --> 00:26:26,320 -Yes. -Yes. 371 00:26:27,040 --> 00:26:28,000 Yes! 372 00:26:31,160 --> 00:26:33,320 Did any of you compliment your partner 373 00:26:33,400 --> 00:26:36,600 before leaving the house today? 374 00:26:40,280 --> 00:26:41,560 I did. 375 00:26:41,640 --> 00:26:43,760 I tell her how beautiful she is every day. 376 00:26:44,960 --> 00:26:46,920 It's true. 377 00:26:47,000 --> 00:26:51,160 My wife used to be an actress. 378 00:26:51,240 --> 00:26:54,360 Compared to today's celebrities, she was as famous 379 00:26:54,440 --> 00:26:55,880 as Selena Gomez. 380 00:26:58,720 --> 00:27:00,080 She's beautiful. 381 00:27:00,160 --> 00:27:02,720 But it makes me wonder 382 00:27:02,800 --> 00:27:05,200 why she denies my compliments 383 00:27:05,920 --> 00:27:07,480 every single time. 384 00:27:08,640 --> 00:27:10,640 She would say, "No." 385 00:27:11,320 --> 00:27:12,280 "I'm old." 386 00:27:12,360 --> 00:27:13,880 "I'm fat." 387 00:27:13,960 --> 00:27:15,160 "I'm not pretty anymore." 388 00:27:16,240 --> 00:27:23,160 I wonder why we deny compliments 389 00:27:24,040 --> 00:27:25,400 given to us. 390 00:27:26,200 --> 00:27:27,680 On the other hand, 391 00:27:28,240 --> 00:27:30,720 we honestly 392 00:27:30,800 --> 00:27:33,960 believe people who criticize us. 393 00:27:34,040 --> 00:27:35,960 They say we are no good. 394 00:27:36,040 --> 00:27:37,200 We are ugly. 395 00:27:37,800 --> 00:27:39,040 We are not good enough. 396 00:27:40,280 --> 00:27:41,880 These words eat us alive 397 00:27:42,360 --> 00:27:44,120 from the inside. 398 00:27:44,800 --> 00:27:47,000 The truth is, 399 00:27:47,880 --> 00:27:50,400 it's very easy to overcome this problem. 400 00:27:51,680 --> 00:27:54,800 We just need to lift up the carpet. 401 00:27:55,400 --> 00:27:57,360 Accept who you are. 402 00:27:58,080 --> 00:28:01,200 Accept every mistake you've made in the past. 403 00:28:04,520 --> 00:28:05,720 You are free to go. 404 00:28:12,840 --> 00:28:14,880 This is why I'm asking you 405 00:28:15,440 --> 00:28:17,160 if you are ready today. 406 00:28:18,240 --> 00:28:21,480 Are you ready to lift up your carpet 407 00:28:21,560 --> 00:28:24,960 and accept the best version of yourself? 408 00:28:25,520 --> 00:28:26,720 Are you ready? 409 00:28:29,440 --> 00:28:31,040 Yes! 410 00:28:40,840 --> 00:28:42,240 Yes! 411 00:28:49,760 --> 00:28:51,360 Have some hot tea. 412 00:29:00,680 --> 00:29:01,600 Excuse me. 413 00:29:13,840 --> 00:29:14,880 Not bad. 414 00:29:34,840 --> 00:29:37,760 {\an8}LIFE OUTSIDE THE BOX 415 00:29:43,080 --> 00:29:45,080 {\an8}LIFE OUTSIDE THE BOX 416 00:30:07,440 --> 00:30:10,440 Doctor, are you still learning how to braid your daughter's hair? 417 00:30:10,520 --> 00:30:11,360 -Yes. -Yes. 418 00:30:16,920 --> 00:30:18,720 I answered on his behalf. 419 00:30:19,280 --> 00:30:21,400 I see. That was smooth. 420 00:30:23,280 --> 00:30:25,760 It's impossible to learn by watching a tutorial alone. 421 00:30:25,840 --> 00:30:27,320 You have to practice. 422 00:30:28,320 --> 00:30:29,280 Can I practice on you? 423 00:30:29,360 --> 00:30:31,880 No way. Keep dreaming. 424 00:30:32,560 --> 00:30:34,000 I'll find you a model. 425 00:30:37,960 --> 00:30:41,040 Actually, I just got my hair done. 426 00:30:41,120 --> 00:30:42,160 I… 427 00:30:42,240 --> 00:30:43,600 It's fine. 428 00:30:43,680 --> 00:30:45,760 Consider it a part of your job. 429 00:30:46,240 --> 00:30:47,280 -Kak. -What? 430 00:30:47,360 --> 00:30:51,040 I didn't spend sleepless nights in nursing school to become a Barbie doll. 431 00:30:51,120 --> 00:30:53,840 It's okay. You have nothing to worry about, Pimpi. 432 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 We'll do our best. 433 00:30:55,920 --> 00:30:57,240 Doctor. 434 00:30:58,800 --> 00:31:01,000 This is how you braid hair. 435 00:31:01,080 --> 00:31:04,160 Divide the hair into three even sections. 436 00:31:04,240 --> 00:31:06,280 After that, push the side sections 437 00:31:06,360 --> 00:31:07,800 to the front. 438 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Doctor, it's your turn. 439 00:31:10,720 --> 00:31:12,040 -So… -Guys. 440 00:31:12,520 --> 00:31:14,240 Why are you braiding her hair? 441 00:31:14,320 --> 00:31:15,360 Why can't I braid her hair? 442 00:31:15,440 --> 00:31:17,040 Do you have a daughter? 443 00:31:17,600 --> 00:31:18,960 But she's my nurse. 444 00:31:19,040 --> 00:31:21,280 Go practice on your own nurse. 445 00:31:21,360 --> 00:31:22,440 Where are you going? 446 00:31:23,280 --> 00:31:24,440 Please listen to us doctors. 447 00:31:25,040 --> 00:31:25,920 Come back here. 448 00:31:26,760 --> 00:31:28,640 Please take turns. 449 00:31:29,680 --> 00:31:31,600 Let Un try first. He has a daughter. 450 00:31:33,000 --> 00:31:34,840 Pu, you have to calm down. 451 00:31:34,920 --> 00:31:36,400 You are making things suspicious. 452 00:31:42,040 --> 00:31:42,880 Please continue. 453 00:31:43,920 --> 00:31:45,320 That hurts. 454 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 Please be gentle with me. 455 00:31:49,160 --> 00:31:51,560 I'm sorry. Bone surgery requires heavy hands. 456 00:31:52,040 --> 00:31:53,760 In that case, 457 00:31:53,840 --> 00:31:55,560 can I request to have my hair done 458 00:31:55,640 --> 00:31:57,840 by the surgeon known for his light-as-feathers hands? 459 00:31:59,240 --> 00:32:00,360 Hold on. 460 00:32:00,440 --> 00:32:04,240 Be patient, Tiger. Be patient. 461 00:32:04,800 --> 00:32:08,680 And you. Take your time. Go easy on her. 462 00:32:08,760 --> 00:32:10,600 She's a nurse, not a corpse. 463 00:32:13,440 --> 00:32:14,440 Let's get started. 464 00:32:14,520 --> 00:32:16,360 -Let's do this. -Do it slowly. 465 00:32:16,840 --> 00:32:18,440 It doesn't look good. 466 00:32:18,920 --> 00:32:20,320 Doctor. 467 00:32:20,400 --> 00:32:21,880 You did a great job. 468 00:32:21,960 --> 00:32:25,840 The only ugly thing here is Pimpi's face. It looks nice. 469 00:32:27,960 --> 00:32:29,160 Yes. 470 00:32:31,040 --> 00:32:31,920 Hello. 471 00:32:44,800 --> 00:32:45,920 {\an8}Do we have the CTA? 472 00:32:46,000 --> 00:32:47,080 {\an8}It was just sent to us. 473 00:32:50,240 --> 00:32:52,120 {\an8}She has a concealed ruptured aortic aneurysm. 474 00:32:52,200 --> 00:32:53,160 {\an8}She needs surgery now. 475 00:32:53,240 --> 00:32:54,960 I don't know what to do. 476 00:32:55,600 --> 00:32:56,680 She refuses to get surgery. 477 00:32:57,240 --> 00:32:59,160 She wouldn't let anyone approve the surgery. 478 00:32:59,240 --> 00:33:00,440 But she's in danger. 479 00:33:00,520 --> 00:33:03,280 Her aorta is partly ruptured but blood clots are temporarily sealing it. 480 00:33:03,360 --> 00:33:05,800 The longer we wait, the higher the risk. 481 00:33:07,680 --> 00:33:09,040 Let… 482 00:33:09,120 --> 00:33:10,760 Let me die. 483 00:33:12,640 --> 00:33:14,200 I don't want surgery. 484 00:33:14,880 --> 00:33:15,880 No surgery. 485 00:33:16,360 --> 00:33:18,760 I don't want surgery. 486 00:33:20,240 --> 00:33:21,360 No surgery. 487 00:33:34,280 --> 00:33:37,360 I cannot discharge her as her condition is still worrisome. 488 00:33:38,320 --> 00:33:40,400 Yes, I understand. 489 00:33:42,840 --> 00:33:43,800 I… 490 00:33:46,360 --> 00:33:47,560 Mom. 491 00:33:48,560 --> 00:33:50,440 When can I go home? 492 00:33:52,360 --> 00:33:53,200 Mrs. Duang. 493 00:33:54,080 --> 00:33:55,200 I stand by what I said. 494 00:33:55,840 --> 00:33:58,360 You need surgery as soon as possible. 495 00:33:58,440 --> 00:34:02,040 The surgery will become even more tricky once your aorta ruptures. 496 00:34:06,520 --> 00:34:07,880 Why, Mom? 497 00:34:09,840 --> 00:34:11,040 Why don't you get surgery? 498 00:34:13,960 --> 00:34:15,040 Mom. 499 00:34:18,520 --> 00:34:19,560 Let's talk about 500 00:34:19,639 --> 00:34:21,000 -Mrs. Duang's case. -Yes. 501 00:34:21,080 --> 00:34:22,600 I feel bad for Dr. Purim. 502 00:34:22,679 --> 00:34:23,880 No matter what he says, 503 00:34:23,960 --> 00:34:26,239 she insists on not getting surgery. 504 00:34:26,320 --> 00:34:27,280 I know. 505 00:34:27,960 --> 00:34:29,520 I don't get it. 506 00:34:29,600 --> 00:34:33,360 She knows it's life-threatening to not receive surgery. 507 00:34:33,440 --> 00:34:35,080 -Yes. -Yes. If I were her, 508 00:34:35,639 --> 00:34:38,239 I would let Dr. Purim cut me up from head to toe. 509 00:34:38,320 --> 00:34:40,199 -Isn't that an autopsy? -No. 510 00:34:40,280 --> 00:34:41,360 -Khem. -I would… 511 00:34:41,440 --> 00:34:42,679 -Hello. -Who's on duty tonight? 512 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 Nobody. 513 00:34:44,159 --> 00:34:46,280 But Dr. Wirach will be the on-call doctor. 514 00:34:47,159 --> 00:34:48,480 I'll stay on duty tonight. 515 00:34:48,560 --> 00:34:49,719 Really? 516 00:34:49,800 --> 00:34:52,480 You are concerned for Ms. Duanghatai, aren't you? 517 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 -Pimpi. -No. 518 00:34:57,520 --> 00:35:01,160 Okay, I'll switch shifts and stay on duty with you tonight. 519 00:35:02,800 --> 00:35:03,720 Thank you. 520 00:35:07,360 --> 00:35:09,920 You are not hoping for something, are you? 521 00:35:10,000 --> 00:35:12,440 I just hope 522 00:35:12,520 --> 00:35:14,600 he won't braid my hair again. 523 00:35:15,160 --> 00:35:16,280 That's all I ask of him. 524 00:35:22,040 --> 00:35:22,960 Mata. 525 00:35:24,480 --> 00:35:25,960 I have a favor to ask. 526 00:35:35,840 --> 00:35:37,560 Don't breathe too loudly. 527 00:35:37,640 --> 00:35:39,000 Breathe normally. 528 00:35:39,080 --> 00:35:40,840 I'm scared she might bite me. 529 00:35:42,320 --> 00:35:43,960 You are acting strange. 530 00:35:44,040 --> 00:35:46,080 The dog can feel it. That's why she's barking at you. 531 00:35:46,160 --> 00:35:48,960 Take long breaths and avoid eye contact. 532 00:35:49,520 --> 00:35:50,920 Slowly put down the bowl. 533 00:35:51,600 --> 00:35:53,960 Place it far away from the dog. It will come to the bowl. 534 00:35:54,040 --> 00:35:55,560 Okay. 535 00:36:02,640 --> 00:36:03,520 Oh, my God. 536 00:36:05,760 --> 00:36:07,240 Why did you run? 537 00:36:07,760 --> 00:36:10,000 I'm scared she might bite me. 538 00:36:10,080 --> 00:36:11,480 She will bite you because you ran. 539 00:36:13,520 --> 00:36:14,360 Oh, no. 540 00:36:14,440 --> 00:36:16,080 Stop staring at her. 541 00:36:16,160 --> 00:36:18,120 Breathe slowly and look away. 542 00:36:18,680 --> 00:36:20,040 Okay. 543 00:36:23,840 --> 00:36:24,960 Don't glance at her. 544 00:36:25,040 --> 00:36:27,640 Okay, I won't look. 545 00:36:33,200 --> 00:36:34,160 Oh, my God. 546 00:36:34,240 --> 00:36:38,560 Look. 547 00:36:38,640 --> 00:36:40,720 Penneung. 548 00:36:41,640 --> 00:36:42,840 Olive is eating the food. 549 00:36:48,960 --> 00:36:50,840 Call me when you walk home 550 00:36:51,400 --> 00:36:52,800 so you don't feel lonely. 551 00:36:52,880 --> 00:36:54,360 Call me. 552 00:36:54,440 --> 00:36:55,720 -Okay, bye. -Bye. 553 00:36:56,600 --> 00:36:57,640 Bye. 554 00:37:00,520 --> 00:37:03,120 Do you want me to order lunch for you? 555 00:37:03,680 --> 00:37:05,800 Buy me another of whatever you are having. 556 00:37:06,360 --> 00:37:07,400 Okay. 557 00:37:08,360 --> 00:37:10,920 Can I ask you something? 558 00:37:11,480 --> 00:37:13,000 Do you have a girlfriend? 559 00:37:14,760 --> 00:37:15,640 Pimpi. 560 00:37:16,960 --> 00:37:18,160 Never mind then. 561 00:37:18,960 --> 00:37:20,040 But I still want to know. 562 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 Is my mother home? 563 00:37:38,840 --> 00:37:41,480 Yes, but she's with… 564 00:37:42,840 --> 00:37:44,200 What's the matter? 565 00:37:44,280 --> 00:37:46,040 Why are you making that face? 566 00:37:46,600 --> 00:37:47,840 You should look for yourself. 567 00:37:58,040 --> 00:37:59,080 You are here, Pang. 568 00:38:05,240 --> 00:38:06,160 What is she doing here? 569 00:38:08,600 --> 00:38:11,280 She asked me to persuade your father 570 00:38:11,360 --> 00:38:13,480 to register her child as legitimate. 571 00:38:14,040 --> 00:38:15,040 How shameless. 572 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 Pang, no. 573 00:38:17,560 --> 00:38:19,000 Don't say that. 574 00:38:19,080 --> 00:38:20,280 Just let her be. 575 00:38:25,440 --> 00:38:26,560 No. 576 00:38:27,560 --> 00:38:29,760 She had the guts to come into our house. 577 00:38:31,080 --> 00:38:32,880 How could you let her inside? 578 00:38:33,480 --> 00:38:35,480 How could you sit there and listen to her? 579 00:38:36,040 --> 00:38:37,800 I don't understand. 580 00:38:38,360 --> 00:38:41,080 She takes care of your father. 581 00:38:41,160 --> 00:38:43,360 Let her have him then. 582 00:38:44,520 --> 00:38:46,160 Don't just give her the rights. 583 00:38:46,640 --> 00:38:48,040 Give her your divorce papers. 584 00:38:48,960 --> 00:38:49,840 Pang. 585 00:38:49,920 --> 00:38:51,200 If you refuse to get divorced, 586 00:38:52,280 --> 00:38:53,960 then stop acting like this. 587 00:38:55,280 --> 00:38:57,960 I hate seeing you cry. 588 00:38:58,880 --> 00:39:00,640 I don't like weak people. 589 00:39:02,280 --> 00:39:04,720 The person who taught me to be strong 590 00:39:04,800 --> 00:39:07,320 turned out to be the weakest person in my life. 591 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 You will understand 592 00:39:17,360 --> 00:39:18,880 when you have a family of your own. 593 00:39:19,560 --> 00:39:20,680 No, I won't. 594 00:39:22,080 --> 00:39:23,720 I will never understand. 595 00:39:25,200 --> 00:39:27,880 And I will never be okay with it. 596 00:39:53,480 --> 00:39:55,600 DRINKING THIS WINE MAKES ME THINK OF YOU 597 00:40:07,200 --> 00:40:09,800 Is there an urgent case? Is that why you are on duty tonight? 598 00:40:09,880 --> 00:40:11,040 Yes. 599 00:40:11,720 --> 00:40:12,840 How severe? 600 00:40:13,520 --> 00:40:15,280 It's the patient I told you about. 601 00:40:16,240 --> 00:40:17,720 The former celebrity? 602 00:40:18,880 --> 00:40:20,800 Yes, she was admitted this afternoon. 603 00:40:20,880 --> 00:40:22,960 She refuses to receive surgery even though it's urgent. 604 00:40:24,200 --> 00:40:25,600 She must be scared. 605 00:40:25,680 --> 00:40:27,520 It's scarier to leave things be. 606 00:40:28,120 --> 00:40:30,560 Doctors always say things like this. 607 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 Because it's the truth. 608 00:40:33,480 --> 00:40:35,920 But we don't want to hear it. 609 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Watch out for cars. 610 00:40:41,920 --> 00:40:43,680 I am. 611 00:40:43,760 --> 00:40:45,720 Look at the road, not the phone. 612 00:40:45,800 --> 00:40:48,480 You know, when I was a kid, 613 00:40:48,560 --> 00:40:50,640 my dad took me to the dentist. 614 00:40:50,720 --> 00:40:52,520 I was so scared. 615 00:40:53,200 --> 00:40:54,640 The dentist would tell me 616 00:40:54,720 --> 00:40:59,000 how many cavities I had and what he was going to do with them. 617 00:40:59,080 --> 00:41:01,360 Then he would insert tools into my mouth right away. 618 00:41:01,440 --> 00:41:03,120 It was terrifying. 619 00:41:03,200 --> 00:41:05,000 But it was for your own good. 620 00:41:06,160 --> 00:41:07,440 Well, yes. 621 00:41:08,360 --> 00:41:09,760 But do you know? 622 00:41:09,840 --> 00:41:13,640 The only dentist I still remember today wasn't the best dentist 623 00:41:14,440 --> 00:41:18,280 but it was the dentist who gave me a lollipop after each treatment. 624 00:41:19,080 --> 00:41:20,880 It made me feel like 625 00:41:20,960 --> 00:41:23,760 the dentist saw me as a kid, 626 00:41:23,840 --> 00:41:26,200 not a patient with cavities. 627 00:41:29,320 --> 00:41:31,800 Maybe the celebrity is refusing to receive surgery 628 00:41:32,440 --> 00:41:33,720 because 629 00:41:33,800 --> 00:41:36,040 she's not looking for the best surgeon, 630 00:41:37,120 --> 00:41:40,520 but she's looking for the most understanding surgeon 631 00:41:41,000 --> 00:41:44,080 who sees her as a fellow human, not a patient. 632 00:41:46,720 --> 00:41:47,920 Who knows, 633 00:41:48,640 --> 00:41:50,200 she might be 634 00:41:50,280 --> 00:41:52,400 looking for a kind doctor. 635 00:42:15,040 --> 00:42:16,360 Are you examining her? 636 00:42:17,000 --> 00:42:18,440 I'm just checking on her. 637 00:42:19,760 --> 00:42:22,760 Her phone was on. 638 00:42:28,880 --> 00:42:30,840 It's the drama she used to star in. 639 00:42:33,320 --> 00:42:34,640 She watches it every night. 640 00:42:36,560 --> 00:42:38,800 Sometimes, she would listen to old music. 641 00:42:39,560 --> 00:42:41,280 She released an album. 642 00:42:42,240 --> 00:42:43,880 She would show it off to my son 643 00:42:44,440 --> 00:42:46,680 and get mad when he wouldn't listen. 644 00:42:52,040 --> 00:42:53,520 I apologize on her behalf. 645 00:42:55,560 --> 00:42:57,160 She's stubbornly refusing surgery. 646 00:43:01,040 --> 00:43:02,040 Don't worry about it. 647 00:43:02,840 --> 00:43:04,000 I understand. 648 00:43:20,200 --> 00:43:21,800 Hello, Mom. 649 00:43:21,880 --> 00:43:23,160 I have a favor to ask. 650 00:43:24,560 --> 00:43:27,080 You used to star in the same movie as Ms. Duanghatai, didn't you? 651 00:43:38,560 --> 00:43:41,840 I don't get what you are so scared of. 652 00:43:43,280 --> 00:43:45,480 What would my child and I do 653 00:43:46,640 --> 00:43:48,240 without you? 654 00:43:50,400 --> 00:43:54,320 At least, I get to die with you guys by my side that way, 655 00:43:55,280 --> 00:43:57,800 instead of dying alone in the operating room. 656 00:44:00,520 --> 00:44:03,280 What if I don't wake up? 657 00:44:04,160 --> 00:44:08,000 The last people I see before I die won't be you guys. 658 00:44:08,080 --> 00:44:10,280 I don't want to die that way. 659 00:44:10,360 --> 00:44:11,920 Mom. 660 00:44:20,960 --> 00:44:21,960 Hold on. 661 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 Yes? 662 00:44:25,680 --> 00:44:28,640 Hello, my name is Chanida. 663 00:44:29,160 --> 00:44:30,360 I'm here to visit Duang. 664 00:44:30,440 --> 00:44:31,560 I see. 665 00:44:33,120 --> 00:44:34,280 Hello. 666 00:44:35,160 --> 00:44:36,120 This way, please. 667 00:44:43,640 --> 00:44:44,840 Duang. 668 00:44:47,520 --> 00:44:48,400 My goodness. 669 00:44:49,320 --> 00:44:50,600 Nid. 670 00:44:52,560 --> 00:44:53,520 Hi. 671 00:44:59,480 --> 00:45:02,920 I remember seeing you whenever I visited the shoot 672 00:45:03,000 --> 00:45:05,400 with my mother. 673 00:45:06,280 --> 00:45:08,680 You were such a playful child. 674 00:45:09,320 --> 00:45:12,000 You wouldn't stop running around so the director had to take five. 675 00:45:12,080 --> 00:45:13,280 Yes. 676 00:45:14,640 --> 00:45:16,440 Thank you for coming. 677 00:45:19,960 --> 00:45:23,120 How did you know where to find me? 678 00:45:23,760 --> 00:45:26,720 My son is the doctor in charge of your case. 679 00:45:27,280 --> 00:45:28,280 He told me. 680 00:45:28,760 --> 00:45:29,640 Really? 681 00:45:30,280 --> 00:45:31,400 Dr. Purim? 682 00:45:32,600 --> 00:45:33,560 Yes. 683 00:45:37,560 --> 00:45:41,440 Duang, I still watch your shows. 684 00:45:43,240 --> 00:45:44,680 My acting days are over. 685 00:45:46,920 --> 00:45:49,960 Duang, all you need is a small surgery 686 00:45:50,040 --> 00:45:52,920 and you can go back to acting. 687 00:45:54,640 --> 00:45:55,680 I'm scared. 688 00:45:56,640 --> 00:45:58,000 Come on, Duang. 689 00:45:58,080 --> 00:45:59,720 What are you scared of? 690 00:45:59,800 --> 00:46:02,760 It was scarier to dodge real bullets 691 00:46:02,840 --> 00:46:06,160 back when we were filming action movies. 692 00:46:12,240 --> 00:46:13,240 Are you here? 693 00:46:15,320 --> 00:46:17,400 -It's true, Duang. -Come here. 694 00:46:17,480 --> 00:46:18,320 Grandma. 695 00:46:18,400 --> 00:46:20,120 Hey, how are you doing? 696 00:46:20,200 --> 00:46:21,960 How are you feeling? 697 00:46:22,520 --> 00:46:23,440 I'm good. 698 00:46:24,640 --> 00:46:27,160 Are you getting surgery or not? 699 00:46:27,240 --> 00:46:29,160 Do you want me to get surgery? 700 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 I want you to get better. 701 00:46:32,080 --> 00:46:33,120 I see. 702 00:46:45,480 --> 00:46:48,040 Thank you for asking your mother to visit mine. 703 00:46:49,160 --> 00:46:50,560 Seeing an old friend 704 00:46:50,640 --> 00:46:52,720 might take away some of her worries. 705 00:46:54,560 --> 00:46:55,520 Thank you. 706 00:46:56,080 --> 00:46:58,040 I should go. 707 00:47:03,120 --> 00:47:05,320 I'm sick right now 708 00:47:05,880 --> 00:47:09,600 but I miss acting. I want to act again. 709 00:47:10,560 --> 00:47:11,880 What about you? 710 00:47:11,960 --> 00:47:15,360 You are healthy and beautiful. 711 00:47:16,600 --> 00:47:18,400 Don't you miss acting? 712 00:47:19,080 --> 00:47:21,240 I haven't acted in a long time. 713 00:47:21,720 --> 00:47:23,760 I don't think I can do it well anymore. 714 00:47:24,760 --> 00:47:26,400 That's not true. 715 00:47:27,400 --> 00:47:29,960 You are a great actress. 716 00:47:30,040 --> 00:47:31,920 You will fall right back to it. 717 00:47:32,880 --> 00:47:34,280 Could it be that your husband 718 00:47:34,360 --> 00:47:35,600 is against you acting? 719 00:47:42,120 --> 00:47:43,680 Doctor. 720 00:47:44,920 --> 00:47:47,400 How are you, Mrs. Duang? Can you breathe normally? 721 00:47:48,880 --> 00:47:50,080 Just call me Duang. 722 00:47:51,760 --> 00:47:55,280 You sent her to convince me, didn't you? 723 00:47:56,760 --> 00:47:57,720 Did it work? 724 00:48:01,360 --> 00:48:03,480 Please agree to get surgery, Duang. 725 00:48:03,560 --> 00:48:05,400 Let my son treat you. 726 00:48:16,480 --> 00:48:17,520 I'm scared. 727 00:48:18,720 --> 00:48:20,200 I'm scared I might not wake up 728 00:48:20,680 --> 00:48:22,320 after getting anesthetized. 729 00:48:23,720 --> 00:48:24,880 I'm scared 730 00:48:24,960 --> 00:48:26,800 the surgery might fail. 731 00:48:26,880 --> 00:48:28,040 Duang. 732 00:48:29,800 --> 00:48:33,400 The surgery will prevent all of your fears from coming true. 733 00:48:33,960 --> 00:48:36,760 The sooner the surgery is performed, it's for the better. 734 00:48:41,080 --> 00:48:42,600 Are you sure? 735 00:48:44,200 --> 00:48:45,880 I'll do my best. 736 00:48:46,720 --> 00:48:49,320 If you have any concerns, 737 00:48:50,280 --> 00:48:52,480 I'm happy to answer all of your questions. 738 00:48:52,560 --> 00:48:53,640 But before that… 739 00:48:56,040 --> 00:48:57,320 What's the matter? 740 00:49:09,920 --> 00:49:13,400 Many people want to take photos with you and get your autograph. 741 00:49:13,480 --> 00:49:17,360 Sure. 742 00:49:17,920 --> 00:49:20,960 But I don't look good right now, Nid. 743 00:49:21,040 --> 00:49:22,600 You look beautiful. 744 00:49:22,680 --> 00:49:24,400 But they can't just yet. 745 00:49:27,040 --> 00:49:31,120 I'll only let them take photos with you after your surgery is complete. 746 00:49:33,000 --> 00:49:35,560 Let's take photos together 747 00:49:36,720 --> 00:49:38,200 after you get discharged. 748 00:49:43,920 --> 00:49:45,560 Oh, my god. 749 00:49:46,200 --> 00:49:47,440 It's her. 750 00:49:48,080 --> 00:49:49,640 You have a lot of support here. 751 00:49:54,040 --> 00:49:55,560 Wait until after the surgery. 752 00:50:16,800 --> 00:50:17,760 Nut. 753 00:50:18,320 --> 00:50:20,000 Wish your grandma luck. 754 00:50:20,560 --> 00:50:22,400 Come on. 755 00:50:24,440 --> 00:50:26,640 -Cheer her up. -You can do this. 756 00:50:32,680 --> 00:50:34,760 Okay. 757 00:50:48,120 --> 00:50:51,200 You are as beautiful as you used to be. 758 00:50:52,840 --> 00:50:56,000 My mother is your biggest fan. 759 00:50:56,080 --> 00:50:57,760 Thank you. 760 00:51:00,560 --> 00:51:02,560 You have nothing to worry about. 761 00:51:02,640 --> 00:51:04,080 Think of it as a nap. 762 00:51:17,760 --> 00:51:19,800 Please do your best today. 763 00:51:19,880 --> 00:51:20,920 Yes. 764 00:51:41,200 --> 00:51:42,080 Forceps. 765 00:52:01,960 --> 00:52:05,640 TAKING THE ROLE OF SAIKUM 766 00:52:37,280 --> 00:52:39,920 The surgery went well. The patient is safe now. 767 00:52:44,400 --> 00:52:45,720 Grandma is safe now. 768 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Thank the doctor. 769 00:53:01,320 --> 00:53:04,560 -Here. -Thank you. 770 00:53:09,360 --> 00:53:12,480 -Grandma is safe now. -I got a lollipop. 771 00:53:23,040 --> 00:53:25,400 I've performed surgery on the celebrity. 772 00:53:26,680 --> 00:53:28,280 That's amazing, Penneung. 773 00:53:29,800 --> 00:53:32,080 I owe it to you. 774 00:53:32,640 --> 00:53:34,720 What? Me? 775 00:53:35,720 --> 00:53:37,080 When did I help you? 776 00:53:38,200 --> 00:53:39,240 Never mind. 777 00:53:40,000 --> 00:53:41,480 Just know that you helped. 778 00:53:42,440 --> 00:53:44,320 You are a kind doctor. 779 00:53:44,400 --> 00:53:47,200 I'm sure the celebrity could sense it too. 780 00:53:49,720 --> 00:53:51,760 Are you coming to see Olive today? 781 00:53:52,480 --> 00:53:53,640 Yes. 782 00:53:54,360 --> 00:53:56,520 I'll head to your house in a bit. 783 00:53:56,600 --> 00:53:59,200 Please give me permission to enter your house. 784 00:54:00,120 --> 00:54:02,040 What would you like for dinner? 785 00:54:02,760 --> 00:54:04,080 I can eat dinner today? 786 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 Yes, I'll give you one cheat day 787 00:54:06,320 --> 00:54:08,240 so your body isn't under too much stress. 788 00:54:14,040 --> 00:54:17,560 Let me know what you want to eat. I'll buy it for you. 789 00:54:18,280 --> 00:54:22,200 All right, I'll call you when I think of something. 790 00:54:22,760 --> 00:54:24,000 Goodbye. 791 00:54:24,920 --> 00:54:25,960 Yes. 792 00:54:27,040 --> 00:54:28,160 What do I want to eat? 793 00:54:28,960 --> 00:54:32,720 Fried chicken sounds nice. 794 00:54:48,440 --> 00:54:49,520 Yes, Mom. 795 00:54:52,320 --> 00:54:53,720 Did everything go well? 796 00:54:54,360 --> 00:54:56,080 I'm happy to hear that. 797 00:54:56,160 --> 00:54:58,360 I've been praying for Duang. 798 00:54:58,920 --> 00:55:00,240 You were very helpful. 799 00:55:03,080 --> 00:55:04,480 Are you joking? 800 00:55:05,560 --> 00:55:06,800 No. 801 00:55:08,160 --> 00:55:09,720 Thank you 802 00:55:11,760 --> 00:55:13,040 for your help. 803 00:55:17,240 --> 00:55:19,320 Was I really of help to you? 804 00:55:20,920 --> 00:55:23,920 You were very helpful. Thank you, Mom. 805 00:55:30,200 --> 00:55:32,160 Feel free to visit Duang. 806 00:55:32,240 --> 00:55:34,240 She should be recovered by tomorrow. 807 00:55:36,760 --> 00:55:38,680 I'll be there. 808 00:55:51,280 --> 00:55:52,640 -Write it quickly. -Are you leaving? 809 00:55:52,720 --> 00:55:53,720 Are you on duty tonight? 810 00:55:53,800 --> 00:55:54,920 Doctor. 811 00:55:55,000 --> 00:55:56,960 Make sure to get a lot of rest. 812 00:55:57,520 --> 00:56:00,360 You've been going home early as if someone's waiting at home. 813 00:56:00,440 --> 00:56:02,760 Who knows, someone might be waiting for him. 814 00:56:03,640 --> 00:56:05,040 What's the difference? 815 00:56:05,120 --> 00:56:07,520 See? He has never had anyone waiting for him at home 816 00:56:07,600 --> 00:56:10,000 so he doesn't know the difference. 817 00:56:10,080 --> 00:56:12,600 Do you have anyone waiting for you at home? 818 00:56:12,680 --> 00:56:15,040 Of course, I do. 819 00:56:16,200 --> 00:56:17,640 When you find that person, 820 00:56:17,720 --> 00:56:20,720 you will realize that person can make your tiredness go away. 821 00:56:21,360 --> 00:56:23,480 -I see. -I see. 822 00:56:23,560 --> 00:56:25,320 That's nonsense. I'm leaving. 823 00:56:25,880 --> 00:56:26,800 See you. 824 00:56:33,320 --> 00:56:35,920 Are you sure it's your tiredness that goes away 825 00:56:36,000 --> 00:56:38,200 and not your wife, doctor? 826 00:56:39,080 --> 00:56:40,800 Don't call me "doctor" when you insult me. 827 00:56:40,880 --> 00:56:42,320 I can do that? 828 00:56:43,960 --> 00:56:45,880 How friendly of you. 829 00:57:02,440 --> 00:57:04,320 I figured out what I want to eat. 830 00:57:04,880 --> 00:57:07,440 I want orange pandan custard buns. 831 00:57:07,520 --> 00:57:10,400 And two bags of soy milk with extra toppings. 832 00:57:10,480 --> 00:57:12,320 Make it extra sweet. 833 00:57:13,320 --> 00:57:14,960 Where am I supposed to find it? 834 00:57:21,040 --> 00:57:23,920 Soymilk. 835 00:57:31,560 --> 00:57:34,760 FOR GOOD HEALTH 836 00:57:35,640 --> 00:57:36,720 Thank you. 837 00:57:44,760 --> 00:57:46,160 What time will I get home? 838 00:58:33,520 --> 00:58:35,240 You must be hungry. 839 00:58:35,320 --> 00:58:36,920 She hasn't fed you, has she? 840 00:58:42,200 --> 00:58:43,520 Who's going to drink this? 841 00:59:05,560 --> 00:59:06,720 Olive. 842 00:59:08,520 --> 00:59:09,720 Be quiet. 843 00:59:42,520 --> 00:59:43,920 Somebody is enjoying her nap. 844 01:01:52,240 --> 01:01:53,280 It smells nice. 845 01:01:56,320 --> 01:01:57,240 What? 846 01:02:05,160 --> 01:02:06,640 Hello, Penneung. 847 01:02:07,560 --> 01:02:08,640 Hello, Mata. 848 01:02:10,200 --> 01:02:12,240 You actually remind me of Arale. 849 01:02:13,280 --> 01:02:14,440 How so? 850 01:02:16,400 --> 01:02:18,960 You greet anyone you see just like the character Arale. 851 01:02:20,400 --> 01:02:22,640 "Hey, everyone," like that? 852 01:02:29,600 --> 01:02:30,880 Come here. 853 01:02:39,520 --> 01:02:42,480 I thought you promised you'd stop fighting with Olive. 854 01:02:42,560 --> 01:02:43,720 What? 855 01:02:44,640 --> 01:02:46,360 I didn't start the fight. 856 01:02:47,400 --> 01:02:48,680 Olive did. 857 01:02:49,960 --> 01:02:51,440 Ask Olive if you don't believe me. 858 01:02:51,520 --> 01:02:52,520 Olive. 859 01:02:54,200 --> 01:02:55,760 Where is Olive? 860 01:02:55,840 --> 01:02:56,880 She's outside. 861 01:02:58,680 --> 01:03:01,800 Does she like being outside? 862 01:03:01,880 --> 01:03:05,000 There's a doghouse outside. Olive should spend some time there. 863 01:03:06,760 --> 01:03:09,600 But you don't mind 864 01:03:09,680 --> 01:03:11,920 if she sleeps inside, do you? 865 01:03:20,880 --> 01:03:22,960 By the way, your warm soymilk is in the microwave. 866 01:03:23,040 --> 01:03:24,760 Really? 867 01:03:30,880 --> 01:03:32,080 Be careful. It's hot. 868 01:03:34,360 --> 01:03:36,640 It's not sweet at all, Penneung. 869 01:03:37,320 --> 01:03:40,280 Did you really think I'd order you extra sweet soymilk? 870 01:03:40,360 --> 01:03:41,800 You are mean. 871 01:03:47,160 --> 01:03:48,360 What are you cooking? 872 01:03:48,440 --> 01:03:50,440 I'm cooking your breakfast for tomorrow. 873 01:03:52,520 --> 01:03:57,120 Goodness, Kind Doctor. 874 01:03:57,880 --> 01:03:59,440 So I'm kind now? 875 01:04:01,680 --> 01:04:02,760 Yes. 876 01:04:05,960 --> 01:04:07,160 Are you tired, Penneung? 877 01:04:12,720 --> 01:04:13,760 Are you tired? 878 01:04:16,160 --> 01:04:17,160 No. 879 01:04:21,760 --> 01:04:22,720 I see. 880 01:04:23,640 --> 01:04:26,120 Well done, Penneung. 881 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Thank you for asking. 882 01:05:27,240 --> 01:05:28,880 Why are you in such a good mood? 883 01:05:30,640 --> 01:05:32,920 I saw an old friend today. 884 01:05:33,520 --> 01:05:34,600 Who? 885 01:05:35,160 --> 01:05:36,400 Duang. 886 01:05:36,480 --> 01:05:38,680 Duanghatai, we were in a movie together. 887 01:05:39,680 --> 01:05:40,760 How did you meet her? 888 01:05:41,760 --> 01:05:43,640 Penneung performed heart surgery on her. 889 01:05:43,720 --> 01:05:46,400 At first, she was terrified of the surgery 890 01:05:46,480 --> 01:05:47,880 so Penneung called me. 891 01:05:47,960 --> 01:05:49,080 That good-for-nothing. 892 01:05:49,760 --> 01:05:52,320 What kind of doctor is incapable of convincing patients? 893 01:05:52,400 --> 01:05:54,400 What would he have done if you hadn't helped him? 894 01:05:55,600 --> 01:05:56,960 And you. 895 01:05:57,640 --> 01:06:01,120 I don't want you mingling with people from the entertainment industry. 896 01:06:01,200 --> 01:06:04,080 It's full of fake and silly elites. 897 01:06:04,160 --> 01:06:05,200 They are annoying. 898 01:06:10,600 --> 01:06:12,000 Master. 899 01:06:14,520 --> 01:06:16,440 What's the matter? 900 01:06:16,520 --> 01:06:18,320 You have a visitor. 901 01:06:19,000 --> 01:06:21,120 -Who? -I'm not sure. 902 01:06:21,200 --> 01:06:22,520 He wouldn't say his name. 903 01:06:22,600 --> 01:06:24,560 He looks suspicious too. 904 01:06:26,560 --> 01:06:28,320 Can you check the security footage? 905 01:06:29,320 --> 01:06:30,240 Yes. 906 01:06:32,120 --> 01:06:33,080 Here you go. 907 01:07:01,800 --> 01:07:04,640 Hey, how is it going, old friend? 908 01:07:08,760 --> 01:07:09,960 Rit. 909 01:07:11,360 --> 01:07:14,080 There's no need to be scared, Rit. 910 01:07:56,640 --> 01:07:59,600 {\an8}The peaceful era has come to an end. 911 01:07:59,680 --> 01:08:01,560 {\an8}Girl! 912 01:08:03,400 --> 01:08:04,560 {\an8}-What? -What? 913 01:08:04,640 --> 01:08:05,640 {\an8}Hey. 914 01:08:15,000 --> 01:08:17,880 {\an8}That's my Daddy Grace. Isn't he cool? 915 01:08:20,160 --> 01:08:22,560 {\an8}They are disgusting to listen to and look at. 916 01:08:24,000 --> 01:08:25,120 {\an8}The whole gang is here. 917 01:08:25,680 --> 01:08:27,120 {\an8}No! 918 01:09:14,520 --> 01:09:16,520 Subtitle translation by: Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 60080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.