Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,039 --> 00:02:09,680
{\an8}Please hurry up. Thank you.
2
00:02:11,440 --> 00:02:12,920
{\an8}No.
3
00:02:13,640 --> 00:02:15,880
{\an8}I think your bike rear-ending Tri's car
4
00:02:16,480 --> 00:02:17,840
{\an8}was not a coincidence.
5
00:02:17,920 --> 00:02:19,640
{\an8}Please deliver these flowers
to Mata for me.
6
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
{\an8}As an apology to her.
7
00:02:31,200 --> 00:02:32,560
{\an8}Why did you come to see Rit?
8
00:02:41,400 --> 00:02:43,840
Come on, Pang. Let's go get lunch.
9
00:02:45,520 --> 00:02:48,760
I'm too lazy to go.
I'm thinking of ordering a sandwich.
10
00:02:48,840 --> 00:02:50,160
Why?
11
00:02:50,240 --> 00:02:52,280
It's your last week working here.
12
00:02:52,360 --> 00:02:53,520
Come with me.
13
00:02:55,360 --> 00:02:57,800
What's wrong? What's with the long face?
14
00:02:58,760 --> 00:03:00,320
Are you sad the boys aren't here
15
00:03:00,400 --> 00:03:01,640
to take you to lunch?
16
00:03:05,280 --> 00:03:06,680
I'm glad they aren't here.
17
00:03:06,760 --> 00:03:07,720
They are annoying.
18
00:03:09,360 --> 00:03:11,160
But the doctor
19
00:03:11,240 --> 00:03:13,360
is extremely handsome.
20
00:03:13,440 --> 00:03:16,080
I thought your parents
wanted to set you up.
21
00:03:16,640 --> 00:03:18,400
He already has a girlfriend, Fah.
22
00:03:18,480 --> 00:03:20,400
What? Who?
23
00:03:22,480 --> 00:03:24,480
She's just an ordinary girl.
24
00:03:25,960 --> 00:03:27,440
How strange of men
25
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
to always choose something so plain
when they have to.
26
00:03:34,560 --> 00:03:36,600
Will his parents agree with this?
27
00:03:36,680 --> 00:03:38,400
They want you as their daughter-in-law.
28
00:03:39,800 --> 00:03:43,760
They can't get what they want,
unless you let them.
29
00:03:45,040 --> 00:03:48,680
You shouldn't give up especially
when his parents have your back.
30
00:04:00,280 --> 00:04:01,760
What do you want to eat?
31
00:04:01,840 --> 00:04:02,920
It's on me.
32
00:04:15,760 --> 00:04:18,200
Why do we have to shop for clothes?
33
00:04:19,360 --> 00:04:22,640
Isn't Penneung taking you
to meet his parents?
34
00:04:22,720 --> 00:04:25,480
Giving his parents a good first impression
35
00:04:25,560 --> 00:04:27,560
is important to your relationship.
36
00:04:28,120 --> 00:04:30,920
I hate shopping for clothes.
37
00:04:31,000 --> 00:04:33,400
How should I know
what style of clothes to wear?
38
00:04:33,480 --> 00:04:35,560
Maybe they already like my style.
39
00:04:36,760 --> 00:04:40,680
Let's buy one nice outfit
then we will go to a stationery store.
40
00:04:44,280 --> 00:04:45,520
Mata.
41
00:04:49,920 --> 00:04:50,960
Fine, I'll go.
42
00:04:51,680 --> 00:04:54,520
But can we eat some dessert first?
My sugar level is dropping.
43
00:04:57,120 --> 00:05:00,000
I want honey toast all for me. No sharing.
44
00:05:00,080 --> 00:05:03,280
Good. Another one, all for me too.
No sharing.
45
00:05:03,360 --> 00:05:05,720
The store is packed.
46
00:05:06,280 --> 00:05:07,120
You?
47
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Are they your friends, Pang?
48
00:05:18,800 --> 00:05:20,000
We've met before.
49
00:05:20,720 --> 00:05:23,600
Hello, Ms. Pang.
Are you also here for some sweets?
50
00:05:24,280 --> 00:05:25,200
Yes.
51
00:05:26,520 --> 00:05:29,160
But it's too late now. Will you excuse me?
52
00:05:29,240 --> 00:05:33,080
The tables are full.
How about we sit together?
53
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
That's all right.
54
00:05:35,480 --> 00:05:37,960
You just said you wanted to eat it, Pang.
55
00:05:46,000 --> 00:05:47,880
Thank you for letting us share the table.
56
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
We would be late to work
if you didn't offer.
57
00:05:52,080 --> 00:05:54,520
How do you know Pang?
58
00:05:57,720 --> 00:05:58,960
We met through Penneung.
59
00:06:00,480 --> 00:06:02,640
That's right. I'm Purim's friend.
60
00:06:04,600 --> 00:06:05,920
The doctor?
61
00:06:07,240 --> 00:06:09,400
You aren't his friend. You are his--
62
00:06:09,480 --> 00:06:10,800
I'm his friend.
63
00:06:14,800 --> 00:06:16,560
Are you here to shop around?
64
00:06:17,160 --> 00:06:19,360
-Yes--
-We are shopping for clothes.
65
00:06:20,320 --> 00:06:22,480
Mata's meeting Penneung's parents.
66
00:06:25,160 --> 00:06:28,200
-Are they back from England already?
-Not yet.
67
00:06:29,440 --> 00:06:31,640
You haven't met them, have you?
68
00:06:31,720 --> 00:06:33,960
Why don't you let me pick clothes for you?
69
00:06:34,040 --> 00:06:37,200
I'm pretty close to them
70
00:06:37,280 --> 00:06:39,280
so I know their preferences.
71
00:06:40,160 --> 00:06:41,720
We don't want to bother you.
72
00:06:41,800 --> 00:06:44,360
Let Mata choose the clothes
she feels comfortable in.
73
00:06:45,480 --> 00:06:48,480
Don't you have to head back to work?
74
00:06:48,560 --> 00:06:50,120
I'm not in a rush.
75
00:06:50,200 --> 00:06:52,080
I can spare some time for Purim.
76
00:07:00,800 --> 00:07:02,040
Penneung.
77
00:07:11,600 --> 00:07:13,120
How did you get here?
78
00:07:14,200 --> 00:07:16,760
Riri invited me to come over.
79
00:07:18,800 --> 00:07:21,400
Riri. For real?
80
00:07:21,480 --> 00:07:25,120
It's fine.
I wanted to see Penneung myself.
81
00:07:25,200 --> 00:07:26,040
Also,
82
00:07:26,960 --> 00:07:28,280
we all know each other.
83
00:07:30,840 --> 00:07:31,680
Yes.
84
00:07:32,840 --> 00:07:34,640
Did the vitamins help, Pang?
85
00:07:35,760 --> 00:07:36,640
Yes.
86
00:07:39,560 --> 00:07:40,880
How did you run into each other?
87
00:07:43,680 --> 00:07:45,640
-How is it?
-It's sweet.
88
00:07:46,640 --> 00:07:47,840
But it's tasty.
89
00:07:49,480 --> 00:07:51,960
What was your question again?
90
00:07:52,040 --> 00:07:54,600
How did we run into each other?
91
00:07:54,680 --> 00:07:55,760
Here's what happened.
92
00:07:55,840 --> 00:07:58,800
We visited the same dessert shop
but the tables were full
93
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
so I told Pang to join us.
94
00:08:00,760 --> 00:08:04,400
By the way, Penneung, Pang offered
to help me pick out an outfit.
95
00:08:06,520 --> 00:08:07,960
What's the outfit for?
96
00:08:08,040 --> 00:08:10,560
Mata said she's meeting your parents
97
00:08:10,640 --> 00:08:14,040
and she wants to look nice
so I offered to help her.
98
00:08:14,880 --> 00:08:18,880
Did you offer to help
because you know my parents' preferences?
99
00:08:20,040 --> 00:08:21,400
We won't bother you.
100
00:08:21,480 --> 00:08:22,560
I'll help Mata myself.
101
00:08:23,200 --> 00:08:25,880
-But…
-I'm free in the afternoon.
102
00:08:25,960 --> 00:08:27,200
Let Pang go back to work.
103
00:08:49,280 --> 00:08:51,040
Dr. Purim is handsome,
104
00:08:51,120 --> 00:08:53,680
but he picked the worst girl
to be his girlfriend.
105
00:08:53,760 --> 00:08:56,000
I'm glad you aren't dating him.
106
00:08:56,080 --> 00:08:58,760
He's got horrible taste.
107
00:09:00,400 --> 00:09:02,360
I was rooting for him at first.
108
00:09:02,440 --> 00:09:04,920
But I've changed my mind.
The other guy is better.
109
00:09:05,000 --> 00:09:06,760
The guy who picks you up and buys you--
110
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Fah.
111
00:09:08,960 --> 00:09:10,280
I have a class to teach.
112
00:09:12,040 --> 00:09:13,080
All right.
113
00:09:13,960 --> 00:09:15,280
You should also know
114
00:09:16,400 --> 00:09:17,840
there are plenty of fish in the sea.
115
00:09:18,840 --> 00:09:20,560
I don't have to make a choice
116
00:09:20,640 --> 00:09:22,840
if both choices aren't good enough.
117
00:09:22,920 --> 00:09:25,320
I'm not that desperate
to date just anyone.
118
00:09:26,400 --> 00:09:27,520
If I was,
119
00:09:27,600 --> 00:09:30,320
you wouldn't be dating Professor Wasu.
120
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
Professor.
121
00:09:53,800 --> 00:09:55,360
Thank you for not choosing me.
122
00:09:56,840 --> 00:09:58,160
Thanks to you, I'm dating Fah now.
123
00:09:59,720 --> 00:10:01,320
Even if you picked me,
124
00:10:02,560 --> 00:10:04,280
I wouldn't be happy with you.
125
00:10:05,960 --> 00:10:07,320
I don't like mean women
126
00:10:08,280 --> 00:10:09,800
despite how pretty
127
00:10:09,880 --> 00:10:10,960
and smart they are.
128
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Let's go.
129
00:10:34,640 --> 00:10:37,680
It's a shame
Penneung had to go back to the hospital
130
00:10:37,760 --> 00:10:39,160
or we could have had dinner.
131
00:10:40,560 --> 00:10:42,880
Tone it down, will you?
132
00:10:42,960 --> 00:10:47,080
You came on strong enough
by inviting him to join us today.
133
00:10:47,160 --> 00:10:50,360
You guys are crazy in love.
134
00:10:52,520 --> 00:10:54,120
-I'm pretty, right?
-No.
135
00:10:55,560 --> 00:10:57,040
I know!
136
00:10:57,120 --> 00:10:59,600
I was going to tell you at the mall,
137
00:10:59,680 --> 00:11:01,920
but Penneung was there so I couldn't.
138
00:11:02,000 --> 00:11:03,120
What is it?
139
00:11:04,160 --> 00:11:06,200
Is Pang the woman
140
00:11:06,280 --> 00:11:09,600
Penneung's parents
tried to set him up with?
141
00:11:09,680 --> 00:11:11,840
Yes, isn't she pretty?
142
00:11:11,920 --> 00:11:13,320
Yes, she is.
143
00:11:14,200 --> 00:11:15,360
But something isn't right.
144
00:11:15,440 --> 00:11:16,400
What do you mean?
145
00:11:17,240 --> 00:11:21,360
I always see her at the mall
with Mr. Milk Tea.
146
00:11:21,440 --> 00:11:23,840
Well, they might be friends.
147
00:11:23,920 --> 00:11:25,760
I know that.
148
00:11:25,840 --> 00:11:29,480
But it's strange how she's meant
to marry Penneung,
149
00:11:29,560 --> 00:11:30,920
but she spends time with Trichat.
150
00:11:32,320 --> 00:11:33,880
I don't trust her.
151
00:11:34,440 --> 00:11:35,960
-No.
-You don't trust her too?
152
00:11:36,040 --> 00:11:38,840
-It's none of our business, Riri.
-Hey.
153
00:11:57,160 --> 00:11:58,280
Thank you, Pang.
154
00:11:59,240 --> 00:12:01,760
And I'm sorry my lady bothered you.
155
00:12:03,320 --> 00:12:05,320
Thank you for not choosing me.
156
00:12:05,400 --> 00:12:06,880
Even if you picked me,
157
00:12:08,000 --> 00:12:09,640
I wouldn't be happy with you.
158
00:12:10,240 --> 00:12:12,560
Right, Tri says hello.
159
00:12:12,640 --> 00:12:16,240
At first, I said I met you.
But he couldn't remember you.
160
00:12:16,320 --> 00:12:17,960
So I have to explain a lot.
But he remembers you now.
161
00:13:07,560 --> 00:13:11,320
BEGGAR
162
00:13:18,000 --> 00:13:18,880
What is it?
163
00:13:18,960 --> 00:13:22,760
I just want to know how things are going
with Rit.
164
00:13:23,440 --> 00:13:26,960
Listen, the timing has to be right.
165
00:13:27,040 --> 00:13:29,280
I can't be hasty. I'm not a criminal.
166
00:13:30,560 --> 00:13:31,640
Yes, ma'am.
167
00:13:32,400 --> 00:13:34,080
Take care of yourself.
168
00:13:35,000 --> 00:13:36,760
Don't get sent back to prison yet.
169
00:13:37,480 --> 00:13:38,400
Do you understand?
170
00:13:39,520 --> 00:13:40,920
Yes, I do.
171
00:13:41,760 --> 00:13:43,720
But right now…
172
00:13:46,360 --> 00:13:48,640
You want money, don't you?
173
00:13:48,720 --> 00:13:51,120
-Yes.
-I'll transfer it to you.
174
00:13:51,680 --> 00:13:53,000
Don't bother me.
175
00:13:53,760 --> 00:13:55,000
Do you understand?
176
00:13:56,600 --> 00:13:57,520
Yes, I…
177
00:13:58,840 --> 00:14:01,240
You devil.
178
00:14:01,320 --> 00:14:03,000
You are a criminal just like me.
179
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
Hello, Nid.
180
00:14:17,880 --> 00:14:20,120
Lee, are you still up?
181
00:14:20,200 --> 00:14:21,440
I just got home.
182
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
I'm exhausted from work.
183
00:14:24,960 --> 00:14:26,880
I came home to loneliness.
184
00:14:26,960 --> 00:14:28,440
Where's Korn?
185
00:14:29,680 --> 00:14:31,680
Don't mention his name.
186
00:14:31,760 --> 00:14:33,320
He's never home.
187
00:14:34,920 --> 00:14:36,240
Let's not talk about him.
188
00:14:37,800 --> 00:14:40,360
Nid, how is the trip going?
189
00:14:40,440 --> 00:14:43,040
I'm so jealous.
I want to go on a trip too.
190
00:14:43,880 --> 00:14:45,480
It's fun.
191
00:14:45,560 --> 00:14:49,320
But we spend most of the time
visiting Rit's friends.
192
00:14:49,400 --> 00:14:50,880
We don't get to go anywhere.
193
00:14:51,440 --> 00:14:54,440
Nid, don't forget to buy me the cream.
194
00:14:54,520 --> 00:14:56,600
Yes, I won't forget.
195
00:14:58,800 --> 00:15:00,840
Lee, I have to go.
196
00:15:00,920 --> 00:15:02,160
It's time to eat.
197
00:15:04,400 --> 00:15:08,520
Nid, can you wake Rit up for me?
198
00:15:08,600 --> 00:15:11,360
He's taking a nap.
I don't want to wake him up.
199
00:15:12,240 --> 00:15:13,120
Sure.
200
00:15:33,720 --> 00:15:34,680
Hey.
201
00:15:34,760 --> 00:15:36,440
You came back late.
202
00:15:36,520 --> 00:15:38,920
The teacher asked me
to help a friend with homework.
203
00:15:39,000 --> 00:15:40,760
Go get something to eat.
204
00:15:48,320 --> 00:15:49,400
Are you hungry, Rit?
205
00:15:50,240 --> 00:15:52,840
The other kids already ate.
206
00:15:52,920 --> 00:15:54,200
The leftovers are bad.
207
00:16:28,400 --> 00:16:29,440
Rit.
208
00:16:34,760 --> 00:16:36,000
Did I fall asleep?
209
00:16:37,520 --> 00:16:39,800
Kate said it's time to eat.
210
00:16:39,880 --> 00:16:40,960
Okay.
211
00:16:53,920 --> 00:16:54,920
Here you go, Rit.
212
00:16:59,000 --> 00:17:01,600
It's a shame you are leaving.
213
00:17:01,680 --> 00:17:03,120
Dr. Mek
214
00:17:03,200 --> 00:17:04,480
isn't in England right now.
215
00:17:04,560 --> 00:17:05,880
He really wants to see you.
216
00:17:07,000 --> 00:17:09,720
-Maybe next time.
-Come back soon.
217
00:17:11,000 --> 00:17:12,599
Organize a talk.
218
00:17:12,680 --> 00:17:15,040
A lot of people would like
to hear you talk.
219
00:17:17,040 --> 00:17:18,240
What about you?
220
00:17:18,319 --> 00:17:21,599
Is there anywhere you would like
to visit before you leave?
221
00:17:23,680 --> 00:17:25,079
That's right.
222
00:17:25,839 --> 00:17:29,040
You've been tagging along
to visit my friends.
223
00:17:29,120 --> 00:17:30,320
You haven't done any shopping.
224
00:17:30,400 --> 00:17:32,280
I don't want anything.
225
00:17:32,360 --> 00:17:35,480
I just need to buy cream for Lee.
226
00:17:37,560 --> 00:17:39,840
How about I take you
shopping this afternoon?
227
00:17:39,920 --> 00:17:42,240
I'm an expert when it comes to shopping.
228
00:17:42,320 --> 00:17:43,520
That's all right, Kate.
229
00:17:43,600 --> 00:17:45,720
I'm free this afternoon.
I'll take her shopping myself.
230
00:17:46,440 --> 00:17:49,120
Please ask your driver
to drop us off at the mall.
231
00:17:49,680 --> 00:17:51,040
Sure.
232
00:17:52,240 --> 00:17:54,480
As for the cream Lee asked you to buy,
233
00:17:55,320 --> 00:17:57,760
don't collect money from her.
I'll pay for it.
234
00:17:57,840 --> 00:17:59,240
She's your sister after all.
235
00:18:01,640 --> 00:18:02,680
Thank you.
236
00:18:03,800 --> 00:18:06,560
He's a perfect husband.
237
00:18:06,640 --> 00:18:08,400
-Watch and learn.
-Okay.
238
00:18:09,440 --> 00:18:12,440
We admire you couple.
239
00:18:25,720 --> 00:18:30,040
{\an8}From the echo results, I suggest we fix
the valve stenosis and regurgitation.
240
00:18:30,760 --> 00:18:34,800
Valve stenosis will cause heart failure
241
00:18:34,880 --> 00:18:36,280
in pregnant women
242
00:18:36,360 --> 00:18:38,320
due to excessive blood.
243
00:18:38,840 --> 00:18:42,440
Currently, there are two techniques
to treat valve regurgitation.
244
00:18:42,520 --> 00:18:44,880
The first method is replacing the valve.
245
00:18:44,960 --> 00:18:46,440
The second method is repairing it.
246
00:18:46,520 --> 00:18:50,600
In your case, you have both
valve stenosis and regurgitation.
247
00:18:50,680 --> 00:18:53,400
Repairing the valve isn't the best option
248
00:18:53,480 --> 00:18:56,080
as another surgery
might be required in the future.
249
00:18:56,160 --> 00:18:58,080
Do you suggest
I replace the valve completely?
250
00:18:58,160 --> 00:18:59,520
Yes.
251
00:18:59,600 --> 00:19:01,680
But there's another decision to make.
252
00:19:02,280 --> 00:19:05,120
We replace damaged valves with two types
253
00:19:05,200 --> 00:19:06,600
of artificial valves,
254
00:19:06,680 --> 00:19:09,200
mechanical valves or tissue valves.
255
00:19:09,280 --> 00:19:11,920
Each type has its pros and cons.
256
00:19:12,000 --> 00:19:15,400
If you truly wish to have a baby--
257
00:19:15,480 --> 00:19:16,400
We do.
258
00:19:16,480 --> 00:19:18,840
We really want to have a baby, doctor.
259
00:19:20,320 --> 00:19:21,240
I see.
260
00:19:22,400 --> 00:19:25,360
The type of valve you choose
will affect her during pregnancy.
261
00:19:26,080 --> 00:19:27,840
With a mechanical valve,
262
00:19:27,920 --> 00:19:29,960
its advantage
is the long-lasting durability.
263
00:19:30,040 --> 00:19:33,280
{\an8}However, Nisa will have to take
Warfarin for the rest of her life.
264
00:19:33,360 --> 00:19:36,960
{\an8}Warfarin has an effect on pregnant women.
265
00:19:37,840 --> 00:19:39,760
What about the other type?
266
00:19:39,840 --> 00:19:43,120
Tissue valves have
fewer effects on pregnancy.
267
00:19:43,200 --> 00:19:45,080
That's great then.
268
00:19:45,160 --> 00:19:46,760
However,
269
00:19:47,560 --> 00:19:50,320
tissue valves don't last
as long as mechanical valves.
270
00:19:50,400 --> 00:19:53,440
You will need another replacement
when the valve is worn out.
271
00:19:53,520 --> 00:19:54,640
Do you mean
272
00:19:55,680 --> 00:19:59,040
-I will need another surgery?
-That's right.
273
00:20:03,480 --> 00:20:06,240
Take your time to reach a decision.
274
00:20:06,320 --> 00:20:10,320
There wouldn't be a problem if it was
an ordinary valve replacement.
275
00:20:10,400 --> 00:20:13,320
However, when future pregnancy
becomes a factor,
276
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
I need to inform you
277
00:20:15,480 --> 00:20:17,800
of the information and risks in detail.
278
00:20:19,880 --> 00:20:20,960
The truth is
279
00:20:21,040 --> 00:20:23,360
I was aware that the illness I have
280
00:20:23,440 --> 00:20:24,800
makes it difficult
281
00:20:26,120 --> 00:20:27,240
for me to conceive.
282
00:20:28,000 --> 00:20:31,360
Thank you very much
for being honest with us.
283
00:20:32,280 --> 00:20:36,680
The two of us are very lucky
to have met your dad.
284
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
He recommended you to us.
285
00:20:39,720 --> 00:20:43,560
-Sorry?
-Boonrit is very proud of you.
286
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
I see.
287
00:20:45,480 --> 00:20:47,720
The bond between you and your dad
288
00:20:47,800 --> 00:20:49,240
made us want to have a baby.
289
00:21:00,360 --> 00:21:02,400
Don't you have to visit your grandpa?
290
00:21:03,000 --> 00:21:05,720
No. I have work to do.
291
00:21:06,400 --> 00:21:09,040
You can visit the puppies today then.
292
00:21:09,120 --> 00:21:12,320
Do you want me to visit
the puppies or you?
293
00:21:13,960 --> 00:21:15,160
Me.
294
00:21:16,680 --> 00:21:19,280
No. I'm not sick.
295
00:21:23,520 --> 00:21:24,400
Penneung.
296
00:21:25,240 --> 00:21:28,200
Are you okay? You sound a little down.
297
00:21:30,040 --> 00:21:32,920
Can you tell how I feel
by listening to my voice?
298
00:21:33,560 --> 00:21:37,680
I'm just worried about my boyfriend.
299
00:21:39,000 --> 00:21:40,600
That was embarrassing.
300
00:21:42,280 --> 00:21:43,800
Come over this evening.
301
00:21:47,880 --> 00:21:49,840
I'll be home around 7:00 p.m.
302
00:21:54,320 --> 00:21:56,400
Can you feed the dogs for me?
303
00:21:57,720 --> 00:22:00,160
Okay, get home safely.
304
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Yes.
305
00:22:11,720 --> 00:22:12,760
See you soon.
306
00:22:29,560 --> 00:22:31,880
Why are you alone?
307
00:22:31,960 --> 00:22:33,160
Where are Mhok and Un?
308
00:22:34,840 --> 00:22:36,200
What are you eating today?
309
00:22:38,520 --> 00:22:40,280
How could you come without us?
310
00:22:40,360 --> 00:22:42,160
We were waiting for you.
311
00:22:46,320 --> 00:22:49,160
-How was your nap?
-How did you know I was taking a nap?
312
00:22:49,240 --> 00:22:51,280
Buy a coffee for me, will you?
313
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
Does anyone want coffee?
I'm going there anyway.
314
00:22:54,160 --> 00:22:56,320
-One iced Americano.
-One hot Americano.
315
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
One iced and one hot Americano.
316
00:22:58,200 --> 00:22:59,160
The usual for you?
317
00:23:02,520 --> 00:23:04,760
What brought you to my office just now?
318
00:23:06,320 --> 00:23:07,760
What is it?
319
00:23:14,160 --> 00:23:15,240
Thank you.
320
00:23:17,200 --> 00:23:18,760
Hey.
321
00:23:18,840 --> 00:23:22,480
-Order your own.
-Let me have one bite.
322
00:23:24,000 --> 00:23:26,680
Honestly, both methods work.
323
00:23:26,760 --> 00:23:29,080
The dose of Warfarin
will need to be adjusted.
324
00:23:29,160 --> 00:23:31,720
And she must be
very cautious about bleeding.
325
00:23:31,800 --> 00:23:33,240
What do you think?
326
00:23:33,800 --> 00:23:35,520
Medicine should be avoided.
327
00:23:36,200 --> 00:23:37,560
It will affect the baby.
328
00:23:37,640 --> 00:23:40,000
As an obstetrician, I approve a safe dose.
329
00:23:40,080 --> 00:23:41,920
As a cardiac surgeon, I'm still worried.
330
00:23:42,000 --> 00:23:43,880
Do you want my advice or not?
331
00:23:43,960 --> 00:23:47,440
-You won't listen to me.
-Please do not fight in front
332
00:23:48,080 --> 00:23:50,880
of the patients if they decide
to undergo surgery. I beg of you.
333
00:23:58,240 --> 00:24:01,080
Mhok, so what are you
going to do about that?
334
00:24:01,160 --> 00:24:02,400
About what?
335
00:24:03,560 --> 00:24:05,480
It's none of your business.
336
00:24:05,560 --> 00:24:06,520
Hey.
337
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
Your business is my business.
338
00:24:17,080 --> 00:24:19,760
-I'm thinking about freezing my eggs.
-Are you having a baby?
339
00:24:20,600 --> 00:24:23,560
Not yet.
But I might have one in the future.
340
00:24:26,320 --> 00:24:27,360
Do you have a boyfriend?
341
00:24:30,160 --> 00:24:31,160
No.
342
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
Her soulmate hasn't been born yet.
343
00:24:36,400 --> 00:24:38,760
He has but he's an idiot.
344
00:24:54,240 --> 00:24:56,560
The doctor isn't home. The path is clear.
345
00:24:57,440 --> 00:24:58,280
Yes.
346
00:25:02,080 --> 00:25:03,480
Tri.
347
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
Tri.
348
00:25:04,640 --> 00:25:05,760
Tri.
349
00:25:09,200 --> 00:25:10,360
Tri.
350
00:25:10,440 --> 00:25:11,400
Hey.
351
00:25:13,680 --> 00:25:16,000
-Tri.
-Hey, Deun.
352
00:25:29,080 --> 00:25:31,320
-Deun.
-Yes.
353
00:25:31,400 --> 00:25:33,120
Let's talk in the car.
354
00:25:34,240 --> 00:25:35,520
Why?
355
00:25:35,600 --> 00:25:36,880
I'm hungry.
356
00:25:36,960 --> 00:25:39,000
Let's talk in the restaurant.
357
00:25:39,640 --> 00:25:40,640
Deun.
358
00:25:49,040 --> 00:25:52,760
We won't be sitting this close
in the restaurant.
359
00:25:57,800 --> 00:25:58,920
All right then.
360
00:26:00,280 --> 00:26:03,160
We can talk here, Tri.
361
00:26:05,560 --> 00:26:06,840
I asked you for a favor.
362
00:26:07,840 --> 00:26:09,040
How's that going?
363
00:26:09,120 --> 00:26:11,520
I've been keeping you updated.
364
00:26:11,600 --> 00:26:13,840
But that crazy woman
365
00:26:13,920 --> 00:26:16,800
hasn't been visiting Dr. Purim
these past few days.
366
00:26:19,120 --> 00:26:20,440
What about my cousin?
367
00:26:20,520 --> 00:26:22,080
Well,
368
00:26:22,160 --> 00:26:23,480
he has been acting normal.
369
00:26:23,560 --> 00:26:26,360
He goes to work
and comes home in the evening.
370
00:26:26,440 --> 00:26:29,240
Don't you know where that woman went?
371
00:26:29,320 --> 00:26:30,560
No.
372
00:26:30,640 --> 00:26:32,400
I'm not interested in that crazy woman.
373
00:26:32,480 --> 00:26:33,960
Don't call her that.
374
00:26:34,960 --> 00:26:37,120
-It's not nice.
-Yes.
375
00:26:38,880 --> 00:26:39,840
Listen.
376
00:26:41,200 --> 00:26:43,160
I don't want you to look bad.
377
00:26:46,120 --> 00:26:47,760
How do I find out
378
00:26:49,160 --> 00:26:50,800
where Mata went?
379
00:26:50,880 --> 00:26:53,240
Isn't it enough to know that she's away?
380
00:27:09,680 --> 00:27:10,960
I told you
381
00:27:12,920 --> 00:27:14,600
that I'm worried about Purim.
382
00:27:16,040 --> 00:27:18,480
He's an idiot
when it comes to girls, isn't he?
383
00:27:21,120 --> 00:27:22,080
Yes.
384
00:27:23,280 --> 00:27:24,400
I just need to make sure
385
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
that she's gone from his life
386
00:27:29,920 --> 00:27:31,120
for good.
387
00:27:32,520 --> 00:27:33,640
Will you help me?
388
00:27:40,840 --> 00:27:43,080
I will help you.
389
00:27:49,720 --> 00:27:51,360
Thank you,
390
00:27:51,440 --> 00:27:52,800
my princess.
391
00:28:03,840 --> 00:28:07,680
He called me his princess.
392
00:28:41,080 --> 00:28:42,760
You are finally home, my husband.
393
00:28:46,200 --> 00:28:47,520
Why?
394
00:28:47,600 --> 00:28:49,600
Will it kill you to greet your wife?
395
00:28:51,480 --> 00:28:52,360
Hey.
396
00:28:53,080 --> 00:28:54,680
Don't start a fight.
397
00:28:54,760 --> 00:28:55,960
I'm exhausted.
398
00:28:58,560 --> 00:28:59,600
You're exhausted?
399
00:29:02,000 --> 00:29:03,960
Quit your job then.
400
00:29:04,800 --> 00:29:06,600
I never get to use
the money you make anyway.
401
00:29:07,920 --> 00:29:10,800
I'd rather have you at home
so I know you are still alive.
402
00:29:11,800 --> 00:29:13,440
-Hey.
-It's true.
403
00:29:15,160 --> 00:29:16,560
I'm exhausted.
404
00:29:17,400 --> 00:29:20,360
I work so hard
I'm choking on my own blood.
405
00:29:20,440 --> 00:29:22,560
You used my money to invest.
406
00:29:23,360 --> 00:29:24,680
Where's the profit?
407
00:29:26,240 --> 00:29:27,560
I don't want money.
408
00:29:28,400 --> 00:29:30,560
But at least, take care of me.
409
00:29:30,640 --> 00:29:33,080
-Take me on a trip or two.
-Hey.
410
00:29:34,160 --> 00:29:37,200
-Don't compare me to your brother-in-law.
-Why?
411
00:29:37,280 --> 00:29:39,640
Why can't I? It's true.
412
00:29:40,200 --> 00:29:41,840
If you like him so much,
413
00:29:41,920 --> 00:29:43,440
go fuck him then.
414
00:29:44,120 --> 00:29:46,480
Why don't you marry the control freak
415
00:29:46,560 --> 00:29:49,960
who turned your sister
and nephew into robots?
416
00:29:50,560 --> 00:29:53,480
If you like him so much, go for him then.
417
00:29:54,040 --> 00:29:54,880
Yes.
418
00:29:55,720 --> 00:29:59,240
-I was an idiot for choosing you.
-He just didn't choose you.
419
00:30:03,280 --> 00:30:05,600
That's right. Why would he?
420
00:30:06,360 --> 00:30:09,200
Your sister was prettier.
421
00:30:09,280 --> 00:30:11,480
She was a superstar. Every man wanted her.
422
00:30:13,200 --> 00:30:15,960
You should be grateful I picked you.
423
00:30:16,520 --> 00:30:18,280
Korn.
424
00:30:18,360 --> 00:30:20,480
Get out of my house! Get out!
425
00:30:20,560 --> 00:30:23,600
-You bastard, get out!
-What's with you?
426
00:30:24,240 --> 00:30:26,720
Fine! Thank you for kicking me out!
427
00:30:26,800 --> 00:30:28,800
I only came home to be nice.
428
00:30:28,880 --> 00:30:30,720
You should know that.
429
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
Get out!
430
00:30:32,480 --> 00:30:34,840
-I'm leaving.
-Get out!
431
00:31:06,960 --> 00:31:08,000
Hello, Mata.
432
00:31:13,320 --> 00:31:14,400
Hello, Penneung.
433
00:31:18,200 --> 00:31:19,720
So…
434
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
are you tired from work?
435
00:31:24,160 --> 00:31:25,120
No.
436
00:31:28,960 --> 00:31:30,680
-Have you eaten?
-Are you hungry?
437
00:31:32,280 --> 00:31:33,640
-Yes.
-I'm not hungry.
438
00:31:40,480 --> 00:31:41,680
Why…
439
00:31:42,680 --> 00:31:45,600
does it feel awkward, Penneung?
440
00:31:47,880 --> 00:31:50,280
Maybe it's because our status has changed.
441
00:31:52,120 --> 00:31:55,240
Shouldn't we be more comfortable
around each other?
442
00:31:56,840 --> 00:31:58,280
In that case,
443
00:31:59,200 --> 00:32:00,120
let's try again.
444
00:32:01,360 --> 00:32:02,320
Okay.
445
00:32:06,680 --> 00:32:08,120
Hello, Penneung.
446
00:32:14,800 --> 00:32:18,000
I can give you a scientific explanation.
447
00:32:21,760 --> 00:32:23,600
You are probably nervous right now
448
00:32:24,400 --> 00:32:28,240
due to an adrenaline rush
from being close to someone you like.
449
00:32:32,960 --> 00:32:35,760
Aren't…
450
00:32:38,040 --> 00:32:39,240
you…
451
00:32:40,400 --> 00:32:41,920
nervous too?
452
00:32:43,320 --> 00:32:45,120
I'm having a dopamine rush instead.
453
00:32:48,440 --> 00:32:49,840
Dopamine?
454
00:32:50,400 --> 00:32:51,920
It's the hormone of happiness.
455
00:32:52,520 --> 00:32:54,680
It's released when you are close
to someone you love
456
00:32:56,800 --> 00:33:00,000
and it makes you want
to be closer to them.
457
00:33:07,800 --> 00:33:08,960
Have you eaten?
458
00:33:10,560 --> 00:33:11,440
Yes.
459
00:33:15,240 --> 00:33:16,880
How about we bake a cake then?
460
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
Have you added everything?
461
00:33:30,480 --> 00:33:32,160
I only need to add baking powder.
462
00:33:34,760 --> 00:33:36,280
Can you do me a favor?
463
00:33:41,160 --> 00:33:42,640
What is it?
464
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
Just stay still.
465
00:34:08,719 --> 00:34:09,920
Here you go.
466
00:34:10,560 --> 00:34:11,520
I'm done.
467
00:34:15,760 --> 00:34:16,800
Look.
468
00:34:18,719 --> 00:34:19,560
Isn't it pretty?
469
00:34:21,159 --> 00:34:23,239
Good job, doctor.
470
00:34:23,320 --> 00:34:24,760
Are you happy now?
471
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
How happy do you want me to be?
472
00:34:28,639 --> 00:34:29,880
As happy as you are now.
473
00:34:29,960 --> 00:34:31,600
The butter is melting.
474
00:34:31,679 --> 00:34:33,400
Let me measure the baking powder.
475
00:34:34,280 --> 00:34:36,360
Do you care about the cake more than me?
476
00:34:38,400 --> 00:34:40,280
Don't be like this.
477
00:34:40,920 --> 00:34:42,159
It's my baby.
478
00:34:42,239 --> 00:34:43,080
Baby?
479
00:34:44,520 --> 00:34:45,960
The cake is my baby.
480
00:35:17,240 --> 00:35:19,360
Are you fully baked yet?
481
00:35:19,840 --> 00:35:22,640
Judging from the smell, I think you are.
482
00:35:22,720 --> 00:35:24,320
You are such a kid.
483
00:35:25,360 --> 00:35:27,200
-Do you mean I look young?
-You are childish.
484
00:35:29,320 --> 00:35:30,280
Hey.
485
00:35:32,680 --> 00:35:34,080
Don't rush the cake.
486
00:35:34,160 --> 00:35:35,200
Come help me.
487
00:35:39,560 --> 00:35:41,640
Penneung, do you like kids?
488
00:35:42,840 --> 00:35:44,080
I'm fine with them.
489
00:35:44,160 --> 00:35:45,720
Do you want to have a baby?
490
00:35:49,320 --> 00:35:51,200
-Mata.
-What?
491
00:35:51,280 --> 00:35:53,800
It's a normal topic to talk about.
492
00:35:53,880 --> 00:35:57,000
It's something couples discuss.
493
00:35:57,080 --> 00:36:00,120
We can talk about it
after we've been together
494
00:36:00,200 --> 00:36:01,880
for a few months.
495
00:36:03,080 --> 00:36:04,200
I see.
496
00:36:06,520 --> 00:36:08,280
So do you want a baby?
497
00:36:17,880 --> 00:36:19,120
Am I stressing you out?
498
00:36:20,120 --> 00:36:20,960
No.
499
00:36:22,360 --> 00:36:24,600
I'm reminded of a patient.
500
00:36:24,680 --> 00:36:25,920
They really want to have a baby,
501
00:36:26,000 --> 00:36:28,400
but the wife
has valve stenosis and regurgitation.
502
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
So they can't have a baby?
503
00:36:30,800 --> 00:36:33,320
Well, they can, but…
504
00:36:34,680 --> 00:36:36,800
it's very difficult and risky.
505
00:36:39,920 --> 00:36:41,120
That sucks.
506
00:36:45,120 --> 00:36:46,440
Mata.
507
00:36:48,800 --> 00:36:51,240
Hey.
508
00:36:51,320 --> 00:36:52,840
Penneung.
509
00:36:53,760 --> 00:36:55,000
What did you do?
510
00:36:56,200 --> 00:36:57,720
You are wasting whipped cream.
511
00:37:00,400 --> 00:37:03,560
It's going all over your face.
512
00:37:03,640 --> 00:37:05,800
It's your fault.
513
00:37:05,880 --> 00:37:07,000
Clean it for me.
514
00:38:00,000 --> 00:38:00,840
Mata.
515
00:38:02,440 --> 00:38:03,280
What?
516
00:38:03,360 --> 00:38:06,280
Stop it or we won't get
to finish the cake.
517
00:38:11,200 --> 00:38:12,280
What a shame.
518
00:39:17,960 --> 00:39:19,040
How dare you?
519
00:39:20,160 --> 00:39:21,680
How dare you order fried chicken?
520
00:39:23,240 --> 00:39:26,760
You know that eating chicken or pizza
will bury us under a pile of work.
521
00:39:27,720 --> 00:39:29,560
I still remember when we were interns.
522
00:39:29,640 --> 00:39:33,000
We see the chicken now,
but we'll get to eat it after our shift.
523
00:39:34,520 --> 00:39:36,120
So we'll be busy all day.
524
00:39:36,200 --> 00:39:37,800
Bring it on.
525
00:39:40,920 --> 00:39:42,680
-What do we do?
-Let's be scientific.
526
00:39:44,080 --> 00:39:45,800
It may be a superstition to others.
527
00:39:45,880 --> 00:39:48,720
But to me, it's destiny.
528
00:39:50,280 --> 00:39:51,400
Let's dig in.
529
00:39:58,600 --> 00:39:59,800
Doctor.
530
00:40:02,640 --> 00:40:05,320
-Do you want some?
-No!
531
00:40:07,320 --> 00:40:10,760
-No!
-No!
532
00:40:20,400 --> 00:40:21,480
Pass me the sauce.
533
00:40:23,160 --> 00:40:29,880
TONGBAI GOLD SHOP
534
00:40:31,960 --> 00:40:33,760
Come inside once they leave, Krirk.
535
00:40:33,840 --> 00:40:35,680
Your dad has become soft-hearted.
536
00:40:45,360 --> 00:40:46,560
See?
537
00:40:46,640 --> 00:40:48,440
Our shift isn't hectic.
538
00:40:48,520 --> 00:40:50,600
It was all in your head.
539
00:40:50,680 --> 00:40:52,680
It's just a superstition.
540
00:41:03,000 --> 00:41:05,560
Doctor, we need youin Operating Room 2 now.
541
00:41:05,640 --> 00:41:09,200
A patient came to the ER unconsciousafter falling off a motorbike.
542
00:41:10,480 --> 00:41:14,200
{\an8}-Why do you need Dr. Mhok then?
-The patient's blood pressure is dropping,
543
00:41:14,280 --> 00:41:17,160
{\an8}and she tested positive for FAST.Dr. Wirach decided to open her abdomen.
544
00:41:17,240 --> 00:41:19,120
Her liver, kidneys,and intestine are normal.
545
00:41:20,520 --> 00:41:21,640
So what's the problem?
546
00:41:22,800 --> 00:41:26,480
It's an ectopic pregnancy.
The egg must have burst on the bike.
547
00:41:26,560 --> 00:41:28,680
Is she in Operating Room 2? I'm on my way.
548
00:41:33,880 --> 00:41:34,720
Oh, no.
549
00:41:35,960 --> 00:41:38,480
A patient broke his wrist.
550
00:41:38,560 --> 00:41:40,640
-Has he got an X-ray?
-Yes.
551
00:41:40,720 --> 00:41:42,040
I'll be right there.
552
00:41:52,840 --> 00:41:56,680
A male patient has been stabbed repeatedlyin the chest and the stomach.
553
00:41:56,760 --> 00:41:59,640
{\an8}-I told you not to eat fried chicken.
-What's the situation?
554
00:41:59,720 --> 00:42:01,760
{\an8}FAST has been run.There's cardiac tamponade.
555
00:42:01,840 --> 00:42:03,760
{\an8}The ER has performed cardiocentesis.
556
00:42:03,840 --> 00:42:05,600
Prepare the operating room. I'm on my way.
557
00:42:28,120 --> 00:42:30,120
A male patient, 56 years old.
558
00:42:30,200 --> 00:42:32,440
He has multiple stab wounds
near the cardiac box.
559
00:42:32,920 --> 00:42:34,960
Okay, here's the plan.
560
00:42:35,040 --> 00:42:37,440
{\an8}We will perform a median sternotomy
and drain the fluid.
561
00:42:37,520 --> 00:42:38,360
Scalpel.
562
00:43:17,000 --> 00:43:17,880
Grandma!
563
00:43:24,000 --> 00:43:26,040
What did you two do to Grace?
564
00:43:26,120 --> 00:43:28,400
{\an8}-What did you two do to her?
-No, Venus. Come on now.
565
00:43:34,360 --> 00:43:35,840
Who is Mr. Krirkpol's relative?
566
00:43:45,200 --> 00:43:46,840
Are you okay?
567
00:43:48,720 --> 00:43:49,880
Do you know him?
568
00:43:52,840 --> 00:43:55,600
Should I ask another surgeon
to fill your spot?
569
00:43:55,680 --> 00:43:57,160
{\an8}All surgeons are occupied.
570
00:43:57,240 --> 00:43:58,760
{\an8}What should we do?
571
00:43:58,840 --> 00:44:00,360
-Kak.
-Yes.
572
00:44:00,920 --> 00:44:01,800
I can do this.
573
00:44:10,720 --> 00:44:12,800
I'm going to ask you a few questions.
574
00:44:12,880 --> 00:44:14,800
What happened at the gold shop?
575
00:44:19,440 --> 00:44:21,080
Are you here, Krirk?
576
00:44:21,760 --> 00:44:23,680
Have you talked to your dad?
577
00:44:23,760 --> 00:44:25,600
He's with customers, Mom.
578
00:44:25,680 --> 00:44:27,080
I'll wait until they leave.
579
00:44:27,160 --> 00:44:28,520
That's good.
580
00:44:28,600 --> 00:44:30,160
Come inside once they leave.
581
00:44:30,240 --> 00:44:32,560
Your dad has become soft-hearted.
582
00:44:32,640 --> 00:44:33,560
Bye.
583
00:44:35,280 --> 00:44:38,400
Here's another option to pick from.
It suits him.
584
00:44:38,480 --> 00:44:40,200
Where did Nakrob go?
585
00:44:40,760 --> 00:44:41,680
He went to find food.
586
00:44:42,400 --> 00:44:43,720
How much for the ring?
587
00:44:43,800 --> 00:44:47,680
The weight is 3.8 g, so it's 3,380 bahts.
588
00:44:47,760 --> 00:44:50,640
If you give us a discount,
we might buy a necklace too.
589
00:44:50,720 --> 00:44:52,720
-In that case,
-Which one?
590
00:44:52,800 --> 00:44:54,720
I'll give you 500 bahts off.
591
00:44:54,800 --> 00:44:57,200
-Which one?
-Which one are you interested in?
592
00:44:57,280 --> 00:44:59,040
-This one?
-Thank you.
593
00:45:00,280 --> 00:45:02,560
-Hey!
-Oh, my God.
594
00:45:03,320 --> 00:45:05,840
-Hey!
-What are you doing?
595
00:45:05,920 --> 00:45:06,920
Stop!
596
00:45:09,120 --> 00:45:11,120
-Let go!
-Give me back the gold!
597
00:45:11,200 --> 00:45:12,920
Get off me!
598
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Let her go!
599
00:45:15,080 --> 00:45:16,040
Dad!
600
00:45:16,120 --> 00:45:18,200
-Let her go!
-Dad!
601
00:45:19,360 --> 00:45:20,560
No!
602
00:45:21,280 --> 00:45:22,320
No!
603
00:45:31,520 --> 00:45:32,720
Let go!
604
00:45:32,800 --> 00:45:34,240
Let go!
605
00:45:36,280 --> 00:45:39,760
Krirk!
606
00:45:41,400 --> 00:45:42,760
-Krirk!
-Krirk!
607
00:45:43,760 --> 00:45:47,120
-Help! Krirk!
-Krirk!
608
00:45:49,400 --> 00:45:50,360
Help!
609
00:45:50,440 --> 00:45:53,280
Somebody, call an ambulance!
610
00:45:54,560 --> 00:45:55,800
I'm sorry…
611
00:45:58,600 --> 00:46:01,360
Somebody, call an ambulance!
612
00:46:02,080 --> 00:46:03,800
My child needs help!
613
00:46:20,160 --> 00:46:22,040
My child was hurt…
614
00:46:24,800 --> 00:46:26,240
because of me.
615
00:46:28,080 --> 00:46:29,440
It's all my fault.
616
00:46:30,360 --> 00:46:31,280
Pao.
617
00:46:39,760 --> 00:46:40,640
Sister.
618
00:46:43,120 --> 00:46:44,400
You can't die.
619
00:46:46,680 --> 00:46:47,960
You have to wake up
620
00:46:49,360 --> 00:46:51,520
and see what you've always wanted to see.
621
00:46:52,840 --> 00:46:55,280
Wake up and come hug your parents.
622
00:46:56,320 --> 00:46:57,440
Come hug your daughter
623
00:46:58,320 --> 00:46:59,840
and argue with us.
624
00:47:04,480 --> 00:47:05,760
Please be okay.
625
00:47:12,720 --> 00:47:14,080
Auntie Vee.
626
00:47:18,040 --> 00:47:19,160
Everything will be all right.
627
00:47:28,960 --> 00:47:31,720
We have a magic shop
inside our hearts, Penneung.
628
00:47:32,360 --> 00:47:33,560
What do you mean?
629
00:47:33,640 --> 00:47:36,480
It's the place we keep our superpowers.
630
00:47:37,320 --> 00:47:40,080
Whenever we face an obstacle
631
00:47:40,160 --> 00:47:42,760
or get hurt so badly that we feel like
632
00:47:42,840 --> 00:47:44,800
we can't go on any longer,
633
00:47:45,760 --> 00:47:47,360
we just have to close our eyes,
634
00:47:48,600 --> 00:47:49,640
breathe,
635
00:47:50,520 --> 00:47:53,960
and walk into the magic shop.
636
00:47:55,200 --> 00:47:58,600
Then we pick a superpower
637
00:47:59,840 --> 00:48:01,600
with a steady heart.
638
00:48:29,280 --> 00:48:30,280
Let's begin.
639
00:48:36,720 --> 00:48:37,640
Electrocautery.
640
00:48:39,440 --> 00:48:40,400
Air saw.
641
00:48:42,720 --> 00:48:43,920
Stop ventilation.
642
00:49:14,600 --> 00:49:16,520
Where is Penneung?
643
00:49:27,920 --> 00:49:29,200
Penneung.
644
00:49:30,960 --> 00:49:32,040
Doctor.
645
00:49:37,560 --> 00:49:39,200
Auntie Grace is safe now.
646
00:49:40,200 --> 00:49:41,720
The surgery went well.
647
00:49:42,760 --> 00:49:43,920
Auntie Grace is very strong.
648
00:49:45,680 --> 00:49:47,840
We still need to keep her in the ICU.
649
00:49:49,920 --> 00:49:51,320
We'll see how she does.
650
00:49:53,800 --> 00:49:55,720
You can relax now.
651
00:49:56,680 --> 00:49:58,640
Thank you, doctor.
652
00:49:59,880 --> 00:50:02,040
Penneung, thank you very much.
653
00:50:15,120 --> 00:50:16,440
Auntie Grace is safe now.
654
00:50:18,720 --> 00:50:19,720
Don't worry.
655
00:50:24,880 --> 00:50:25,800
Penneung.
656
00:50:27,520 --> 00:50:29,080
How are you feeling?
657
00:50:37,440 --> 00:50:39,880
I've asked someone
to prepare a small waiting room.
658
00:50:39,960 --> 00:50:42,360
Take your grandparents there.
659
00:50:42,840 --> 00:50:45,520
You guys can take turns
visiting Auntie Grace
660
00:50:45,600 --> 00:50:47,120
once she's in the ICU.
661
00:50:47,640 --> 00:50:48,800
But I suggest
662
00:50:49,480 --> 00:50:50,840
you go home to rest,
663
00:50:52,640 --> 00:50:54,120
especially your grandparents.
664
00:51:13,120 --> 00:51:14,520
Let me help.
665
00:51:14,600 --> 00:51:15,680
Slowly.
666
00:51:18,120 --> 00:51:21,800
Mr. Krirkpol will be transferred
in an hour.
667
00:51:21,880 --> 00:51:24,160
Please wait here.
668
00:51:24,240 --> 00:51:26,040
Let me know if you need anything.
669
00:51:26,640 --> 00:51:28,200
Thank you, dear.
670
00:51:28,280 --> 00:51:31,120
-No problem. Please excuse me.
-Okay.
671
00:51:36,840 --> 00:51:38,000
What do we do?
672
00:51:39,840 --> 00:51:43,000
Let's pretend to be a wall
and a fridge while we wait.
673
00:51:44,840 --> 00:51:46,040
Should we wait outside?
674
00:51:46,600 --> 00:51:48,200
Outside?
675
00:51:48,280 --> 00:51:50,760
No, don't go. You can wait here with us.
676
00:51:51,720 --> 00:51:52,680
Okay.
677
00:51:54,040 --> 00:51:55,600
Are you Krirk's friends?
678
00:51:57,080 --> 00:51:58,080
Yes.
679
00:52:01,200 --> 00:52:03,680
Thank you for standing by Krirk's side.
680
00:52:06,600 --> 00:52:08,080
-Fern.
-Yes.
681
00:52:11,360 --> 00:52:14,800
-I want to wash my hands.
-Sure, let's go.
682
00:52:15,680 --> 00:52:16,520
Come.
683
00:52:17,480 --> 00:52:19,280
Slowly.
684
00:52:19,880 --> 00:52:22,280
Wait.
685
00:52:22,360 --> 00:52:23,600
Wait.
686
00:52:23,680 --> 00:52:25,520
Oh, no.
687
00:52:25,600 --> 00:52:28,160
Does it hurt where the thief pushed you?
688
00:52:29,400 --> 00:52:30,520
It's fine.
689
00:52:30,600 --> 00:52:32,720
I'm okay.
690
00:52:33,640 --> 00:52:35,040
Slowly.
691
00:52:35,120 --> 00:52:37,520
Come on.
692
00:52:37,600 --> 00:52:40,080
Stay seated if you don't feel well.
693
00:52:41,280 --> 00:52:42,760
Sister.
694
00:52:42,840 --> 00:52:44,960
We have to be pretty and kind.
695
00:52:47,280 --> 00:52:49,680
Get up when you feel ready.
Take your time.
696
00:52:53,400 --> 00:52:55,400
All right. Fine.
697
00:52:56,240 --> 00:52:57,280
I'll help you.
698
00:52:59,320 --> 00:53:00,160
Let's get you up.
699
00:53:02,440 --> 00:53:03,840
Come on, I'll help you.
700
00:53:04,920 --> 00:53:06,840
Come on, let her help you.
701
00:53:07,520 --> 00:53:08,880
Okay.
702
00:53:10,080 --> 00:53:11,040
Good.
703
00:53:11,120 --> 00:53:12,640
Slowly.
704
00:53:20,360 --> 00:53:21,760
Where's Mata?
705
00:53:27,120 --> 00:53:28,800
I brought you cake.
706
00:53:31,760 --> 00:53:33,280
Can I come inside?
707
00:53:49,840 --> 00:53:52,600
I haven't thanked you…
708
00:53:54,680 --> 00:53:56,480
for saving Daddy Grace.
709
00:54:00,120 --> 00:54:03,200
If I had known
you were performing the surgery,
710
00:54:04,720 --> 00:54:06,800
I would have been completely at ease.
711
00:54:25,960 --> 00:54:26,920
Penneung.
712
00:54:29,160 --> 00:54:30,480
Like the first time we met,
713
00:54:31,440 --> 00:54:34,720
your lips are smiling,
but your eyes are not.
714
00:54:37,600 --> 00:54:39,160
Is something bothering you?
715
00:54:40,720 --> 00:54:42,680
Is there anything I can do to help?
716
00:55:06,400 --> 00:55:07,680
Penneung.
717
00:55:10,720 --> 00:55:13,760
Did you see the magic shop
inside Daddy Grace's heart?
718
00:55:16,840 --> 00:55:17,760
Yes.
719
00:55:18,960 --> 00:55:21,480
What superpowers did he have?
720
00:55:29,560 --> 00:55:30,640
A lot.
721
00:55:34,760 --> 00:55:37,160
His heart was full of love.
722
00:55:43,920 --> 00:55:45,720
I saw you in there too, Mata.
723
00:55:50,600 --> 00:55:53,400
It was the scariest surgery
I've ever performed.
724
00:55:57,760 --> 00:56:00,840
When I held your dad's heart in my hands,
725
00:56:03,800 --> 00:56:05,200
I couldn't help but think…
726
00:56:07,560 --> 00:56:08,960
that I couldn't face you…
727
00:56:12,400 --> 00:56:14,400
if I screwed up the surgery.
728
00:56:17,720 --> 00:56:18,920
Penneung…
729
00:56:26,000 --> 00:56:27,200
Mata.
730
00:56:30,320 --> 00:56:31,720
I'm sorry.
731
00:56:32,680 --> 00:56:34,160
I wasn't there with you.
732
00:56:35,400 --> 00:56:36,800
Don't apologize.
733
00:56:39,960 --> 00:56:42,320
And you have nothing to be afraid of.
734
00:57:27,280 --> 00:57:28,240
Where's Pu?
735
00:57:33,760 --> 00:57:34,680
Leave them alone.
736
00:57:46,800 --> 00:57:48,360
Aren't we inviting him to eat?
737
00:57:49,320 --> 00:57:51,160
Let him be with his girlfriend.
738
00:57:52,520 --> 00:57:54,640
I'm glad he's found her.
739
00:57:55,280 --> 00:57:56,360
Aren't you sad?
740
00:57:57,280 --> 00:57:58,320
Why should I be?
741
00:57:59,840 --> 00:58:01,520
I thought you liked him.
742
00:58:01,600 --> 00:58:02,800
You guys are close.
743
00:58:08,280 --> 00:58:11,160
Un, I don't want to talk to you anymore.
744
00:58:12,120 --> 00:58:13,200
You are too stupid.
745
00:58:18,880 --> 00:58:21,400
Hey, make it dark and unsweetened.
746
00:58:21,480 --> 00:58:23,720
-It's premix coffee.
-Is that so?
747
00:58:23,800 --> 00:58:25,960
You are old and picky.
748
00:58:26,040 --> 00:58:26,880
Here.
749
00:58:29,040 --> 00:58:30,440
Sister.
750
00:58:31,240 --> 00:58:32,520
Hey.
751
00:58:32,600 --> 00:58:34,560
-Sister, how is everything?
-Sister, how is everything?
752
00:58:34,640 --> 00:58:38,480
Me? I'm a little gay
but more on the transgender side.
753
00:58:38,560 --> 00:58:40,280
I'm talking about Grace.
754
00:58:40,360 --> 00:58:42,320
Grace is safe now.
755
00:58:42,400 --> 00:58:44,360
But they need to keep her
monitored in the ICU.
756
00:58:47,520 --> 00:58:51,440
So Sister, what happened?
757
00:58:51,520 --> 00:58:54,840
How did Grace get stabbed?
758
00:58:54,920 --> 00:58:56,680
We'll talk at home.
759
00:58:56,760 --> 00:58:58,960
I'm glad you are here.
760
00:58:59,040 --> 00:59:02,120
Go home and pack Grace's necessities.
761
00:59:02,200 --> 00:59:03,560
And you, Somkit.
762
00:59:03,640 --> 00:59:05,440
My name is Kitty.
763
00:59:05,520 --> 00:59:07,960
Now isn't the time to worry
about what people call you.
764
00:59:08,040 --> 00:59:10,800
Is that so, Suphakit and Suphachai?
765
00:59:10,880 --> 00:59:12,760
-Stop!
-Veeraparp.
766
00:59:12,840 --> 00:59:14,680
-Stop!
-See?
767
00:59:14,760 --> 00:59:16,760
-I've changed my name.
-Kitty, come with me.
768
00:59:17,360 --> 00:59:18,680
Where are we going?
769
00:59:19,200 --> 00:59:20,800
To teach an old guy a lesson.
770
00:59:22,680 --> 00:59:25,960
-Sister, hide.
-Come here.
771
00:59:26,040 --> 00:59:30,160
-What are you doing?
-Be quiet.
772
00:59:31,800 --> 00:59:33,160
-Stay still.
-Stay still.
773
00:59:35,680 --> 00:59:37,520
Thank you very much.
774
00:59:38,080 --> 00:59:38,920
Sure.
775
00:59:39,720 --> 00:59:42,120
Get off me!
776
00:59:42,200 --> 00:59:43,880
Are you twins crazy?
777
00:59:43,960 --> 00:59:45,400
Now isn't the time for wrestling!
778
00:59:45,480 --> 00:59:47,040
-Sister.
-Sister.
779
00:59:47,120 --> 00:59:48,680
-Look.
-Look.
780
00:59:49,720 --> 00:59:50,800
Shit.
781
00:59:51,600 --> 00:59:53,480
-Oh, no.
-You.
782
00:59:53,560 --> 00:59:56,040
The one covering your face with a sweater.
783
00:59:56,120 --> 00:59:58,200
You look familiar.
784
00:59:58,280 --> 00:59:59,960
Have we met before?
785
01:00:00,040 --> 01:00:02,640
-No.
-No.
786
01:00:03,480 --> 01:00:05,280
That's enough.
787
01:00:06,000 --> 01:00:09,040
Just tell them the truth.
788
01:00:19,720 --> 01:00:20,560
You are…
789
01:00:20,640 --> 01:00:22,120
Big Guy.
790
01:00:22,840 --> 01:00:25,400
Hello, sir. Hello, ma'am.
791
01:00:26,520 --> 01:00:27,640
It's me.
792
01:00:40,160 --> 01:00:41,720
Thank you, dear.
793
01:00:41,800 --> 01:00:43,160
You are welcome.
794
01:00:43,240 --> 01:00:44,880
Thank you…
795
01:00:46,640 --> 01:00:47,800
dear.
796
01:00:47,880 --> 01:00:53,400
{\an8}Anyway, we should get going.
Goodbye, both of you.
797
01:00:54,080 --> 01:00:55,920
Come inside for some water first.
798
01:00:56,000 --> 01:00:59,720
That's all right. You guys need to rest.
We should go.
799
01:00:59,800 --> 01:01:02,920
Please. Come inside for some water.
800
01:01:03,000 --> 01:01:05,480
Let us thank you for sending us home.
801
01:01:09,960 --> 01:01:10,880
Okay.
802
01:01:14,280 --> 01:01:17,040
Do you want anything to eat?
803
01:01:17,120 --> 01:01:18,760
Would you like some tea?
804
01:01:18,840 --> 01:01:21,400
Ma'am, I'll do it.
805
01:01:21,480 --> 01:01:24,520
Just tell me where everything is.
806
01:01:24,600 --> 01:01:27,920
-Let's boil water first. Here's the pot.
-Okay.
807
01:01:28,000 --> 01:01:28,880
I see it.
808
01:01:31,960 --> 01:01:33,640
Wait, Pao.
809
01:01:34,440 --> 01:01:36,760
Where are you going?
Don't you want some tea?
810
01:01:38,400 --> 01:01:41,040
Kitty, take him to his room.
811
01:01:41,600 --> 01:01:43,160
I'll help you.
812
01:01:43,240 --> 01:01:44,840
No, I got it.
813
01:01:46,600 --> 01:01:48,680
I can go upstairs by myself.
814
01:01:50,520 --> 01:01:51,720
Thank you.
815
01:02:02,720 --> 01:02:06,520
Ma'am, I'll make you tea.
Sit down and get some rest.
816
01:02:10,040 --> 01:02:13,600
I should be making you tea,
817
01:02:14,160 --> 01:02:16,360
not the other way around.
818
01:02:16,440 --> 01:02:19,440
Ma'am, just imagine I'm Grace…
819
01:02:20,720 --> 01:02:23,400
Just imagine I'm Krirk.
820
01:02:26,800 --> 01:02:27,880
Krirk.
821
01:02:28,400 --> 01:02:29,280
No.
822
01:02:32,040 --> 01:02:33,560
Ma'am.
823
01:02:33,640 --> 01:02:35,920
Grace is safe now.
824
01:02:36,520 --> 01:02:38,120
{\an8}That's right.
825
01:02:38,200 --> 01:02:42,560
{\an8}The bright side of this incident is that
826
01:02:42,640 --> 01:02:46,960
Krirk got to save Pao's life
as she wanted.
827
01:02:47,480 --> 01:02:48,440
You're right.
828
01:02:51,040 --> 01:02:52,040
I know
829
01:02:53,360 --> 01:02:56,360
that Pao is deeply saddened.
830
01:02:57,160 --> 01:02:59,440
He is extremely worried about Krirk.
831
01:03:43,440 --> 01:03:44,960
I'll talk as Big Guy.
832
01:03:47,440 --> 01:03:49,840
Krirk is very sad she isn't there
833
01:03:50,480 --> 01:03:51,720
to care for you both.
834
01:03:52,840 --> 01:03:55,200
Every time I told her
about what happened at the store,
835
01:03:55,960 --> 01:03:57,520
she would tear up.
836
01:03:58,760 --> 01:04:00,440
Please don't be mad at her.
837
01:04:04,200 --> 01:04:08,840
Krirk loves and misses you both
with all of her heart.
838
01:05:01,800 --> 01:05:04,760
I couldn't bear looking at them.
839
01:05:04,840 --> 01:05:06,480
Get a room already.
840
01:05:06,560 --> 01:05:08,280
She's such an easy woman.
841
01:05:08,360 --> 01:05:10,440
They were kissing at the gate.
842
01:05:10,520 --> 01:05:13,040
I was so wrong about Dr. Purim.
843
01:05:13,120 --> 01:05:15,920
I'm glad I turned him down.
844
01:05:16,000 --> 01:05:18,800
-Otherwise, I would be his emotional--
-Thank you, Deun.
845
01:05:19,360 --> 01:05:21,920
I'm in a meeting right now.
Let's talk later.
846
01:05:22,000 --> 01:05:22,840
Bye.
847
01:05:52,400 --> 01:05:54,240
Uncle, I'm sorry.
848
01:05:54,320 --> 01:05:57,200
I made a mistake.
Those photos were meant for Purim.
849
01:05:57,280 --> 01:06:00,440
I accidentally sent them to you.
I'm going to unsent them.
850
01:06:07,800 --> 01:06:08,880
Hello, Uncle.
851
01:06:08,960 --> 01:06:11,760
I accidentally sent those photos to you.
I'm sorry.
852
01:06:12,360 --> 01:06:13,840
Who gave you these, Tri?
853
01:06:13,920 --> 01:06:15,720
A friend sent me the photos.
854
01:06:15,800 --> 01:06:17,320
She is Purim's neighbor.
855
01:06:17,800 --> 01:06:20,080
Good thing they were sent to me first.
856
01:06:20,840 --> 01:06:23,040
My friend was confused.
857
01:06:23,120 --> 01:06:26,240
She thought Purim was dating Arunrassamee.
858
01:06:26,320 --> 01:06:28,720
So she asked who he was really dating.
859
01:06:29,320 --> 01:06:33,200
If those photos bother you,
I can delete them.
860
01:06:33,280 --> 01:06:34,200
No.
861
01:06:37,200 --> 01:06:39,440
Listen, I feel guilty.
862
01:06:40,640 --> 01:06:42,640
You are on a trip.
863
01:06:42,720 --> 01:06:45,640
Why don't we talk about it
after you return?
864
01:06:45,720 --> 01:06:46,920
You'll be back soon.
865
01:06:47,480 --> 01:06:49,240
Have a safe flight home.
866
01:06:49,320 --> 01:06:50,440
Goodbye.
867
01:07:37,280 --> 01:07:41,320
{\an8}Only lame wannabes don't go to this event.
868
01:07:41,400 --> 01:07:44,840
{\an8}Grace's dad is unbelievable. He never
misses the water till the well runs dry.
869
01:07:44,920 --> 01:07:48,320
{\an8}It's hard for old people to forgivethe people they are mad at.
870
01:07:48,880 --> 01:07:49,840
{\an8}Dad…
871
01:07:49,920 --> 01:07:50,840
{\an8}Mata.
872
01:07:50,920 --> 01:07:55,360
{\an8}You will be meeting peoplewho have a different way of thinking.
873
01:07:55,440 --> 01:07:57,720
{\an8}-Who are you here with?
-Her name is Matalada.
874
01:07:58,680 --> 01:07:59,760
{\an8}She's my girlfriend.
875
01:08:01,840 --> 01:08:03,760
{\an8}Are you serious about this girl?
876
01:08:03,840 --> 01:08:05,840
{\an8}I'm not planning to date her for long.
877
01:08:56,760 --> 01:08:58,760
{\an8}Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
58700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.