Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,240 --> 00:02:20,640
Once upon a time,
2
00:02:20,720 --> 00:02:23,080
there was a charming prince
3
00:02:23,160 --> 00:02:27,520
who was locked up in a sky-piercing tower.
4
00:02:29,080 --> 00:02:32,400
The king felt the prince was too weak
5
00:02:32,480 --> 00:02:35,760
to face the outside world
6
00:02:36,400 --> 00:02:38,520
and wouldn't let the princeleave the tower.
7
00:02:38,600 --> 00:02:41,800
The prince watched the sunriseand set over and over again
8
00:02:41,880 --> 00:02:43,960
as days went by.
9
00:02:44,040 --> 00:02:46,120
He couldn't help but wonder
10
00:02:46,200 --> 00:02:49,360
how many adventures
were waiting for him out there.
11
00:02:51,280 --> 00:02:52,720
One day,
12
00:02:52,800 --> 00:02:55,440
something was thrown up his balcony.
13
00:02:55,520 --> 00:03:00,760
It was golden hair shining under the sun.
14
00:03:02,640 --> 00:03:05,560
The prince slowly walked toward the hair
15
00:03:05,640 --> 00:03:07,400
when he saw
16
00:03:07,480 --> 00:03:10,240
two tiny hands climbing up the balustrade.
17
00:03:10,320 --> 00:03:13,680
The owner of the long golden hair
18
00:03:13,760 --> 00:03:16,280
smiled at the prince.
19
00:03:17,560 --> 00:03:20,200
They quickly became friends.
20
00:03:20,920 --> 00:03:23,760
The prince asked the long-hair girl
21
00:03:23,840 --> 00:03:26,600
to tell him storiesabout the outside world.
22
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
But the girl said,
23
00:03:28,880 --> 00:03:32,320
"No amount of stories will compareto you being out there yourself."
24
00:03:33,840 --> 00:03:37,480
The girl dropped her long hair
down the tower
25
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
and told the prince to climb down.
26
00:03:41,280 --> 00:03:43,480
The prince started climbing down the hair
27
00:03:43,560 --> 00:03:46,880
until his feet reached the ground.
28
00:03:46,960 --> 00:03:49,640
But suddenly, his bedroom door
was flung open.
29
00:03:50,840 --> 00:03:51,920
Stop daydreaming, Penneung.
30
00:03:54,920 --> 00:03:57,800
Learn to focus.
31
00:03:57,880 --> 00:04:00,840
The mean king showed up at the door
32
00:04:00,920 --> 00:04:03,360
and saw the girl with golden hair
33
00:04:03,440 --> 00:04:07,160
instead of his obedient son.
34
00:04:07,880 --> 00:04:11,040
What did the girl do?
35
00:04:12,000 --> 00:04:13,120
I don't know.
36
00:04:13,200 --> 00:04:15,800
I wonder about the same.
37
00:04:15,880 --> 00:04:18,600
I would… No.
38
00:04:18,680 --> 00:04:20,079
I mean
39
00:04:20,160 --> 00:04:22,520
I'm guessing the girl will hug the king.
40
00:04:22,600 --> 00:04:23,680
Can she do that?
41
00:04:23,760 --> 00:04:26,840
Can I be nice to the king, Dad?
42
00:04:29,000 --> 00:04:30,240
Of course.
43
00:04:30,840 --> 00:04:33,040
After all, my daughter
44
00:04:33,120 --> 00:04:34,720
has a superpower.
45
00:04:35,440 --> 00:04:38,240
You have the power of kindness, don't you?
46
00:04:38,320 --> 00:04:39,480
Yes.
47
00:04:39,960 --> 00:04:43,280
So what did you learn from the story?
48
00:04:45,280 --> 00:04:47,440
You learned
49
00:04:47,520 --> 00:04:52,360
that we always need to have
a golden wig on hand.
50
00:04:52,440 --> 00:04:55,560
Am I right, you cute girl?
51
00:04:55,640 --> 00:04:58,640
Look at you. Let me see.
52
00:04:59,960 --> 00:05:02,120
Oh, my. The girl with golden hair.
53
00:05:02,200 --> 00:05:04,440
You look beautiful.
54
00:05:10,680 --> 00:05:12,000
Beautiful.
55
00:05:13,040 --> 00:05:20,000
20 YEARS LATER
56
00:05:20,080 --> 00:05:23,400
{\an8}HOUSE FOR SALE
57
00:05:28,960 --> 00:05:30,080
Auntie Vee.
58
00:05:31,040 --> 00:05:32,160
{\an8}HOUSE FOR SALE
59
00:05:32,240 --> 00:05:33,600
{\an8}Are you sure it's this house?
60
00:05:35,240 --> 00:05:37,400
Have you checked the house number, Mata?
61
00:05:37,960 --> 00:05:40,000
-Yes, I'm sure.
-What is it?
62
00:05:40,080 --> 00:05:41,600
Are you asking about the house number?
63
00:05:41,680 --> 00:05:44,240
Why did you buy this house?
64
00:05:45,560 --> 00:05:47,480
Come on, let's check it out, Auntie Vee.
65
00:05:48,800 --> 00:05:50,280
{\an8}HOUSE FOR SALE
66
00:05:50,360 --> 00:05:52,080
-Oh, my god!
-Oh, my god!
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
It's just the light.
68
00:05:55,680 --> 00:05:57,240
It'd make a perfect hat.
69
00:05:58,400 --> 00:05:59,560
Come on, Auntie Vee.
70
00:06:00,080 --> 00:06:01,120
Watch your head.
71
00:06:01,200 --> 00:06:03,680
It's a beautiful house,
sold at a good price.
72
00:06:03,760 --> 00:06:05,320
-Beautiful, my butt.
-Don't you like it?
73
00:06:05,400 --> 00:06:07,520
It gives me the creeps.
74
00:06:07,600 --> 00:06:09,440
What are you talking about?
75
00:06:10,040 --> 00:06:13,400
Look at these holy threads.
This house will bring us good luck.
76
00:06:13,480 --> 00:06:14,440
Holy threads?
77
00:06:15,800 --> 00:06:17,480
Why are there holy threads here?
78
00:06:18,000 --> 00:06:19,200
Mata.
79
00:06:20,120 --> 00:06:22,520
There are more holy threads here,
Auntie Vee.
80
00:06:22,600 --> 00:06:25,120
Gosh, it requires skills to put these up.
81
00:06:25,200 --> 00:06:28,560
I guess they hosted a housewarming
ceremony. How auspicious.
82
00:06:37,080 --> 00:06:40,760
Look, there's a chalk drawing of a person
83
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
on the floor.
84
00:06:42,960 --> 00:06:44,160
What person?
85
00:06:45,240 --> 00:06:46,080
Here.
86
00:06:48,280 --> 00:06:50,280
Wait. Why is the arm
separated from the body?
87
00:06:55,080 --> 00:06:57,120
Oh, my god!
88
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
-Don't go.
-I'm out of here.
89
00:06:58,960 --> 00:07:01,680
-I'm done.
-Auntie Vee, wait.
90
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
-I'm leaving.
-Auntie Vee.
91
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
Auntie Vee, please don't go.
92
00:07:04,880 --> 00:07:08,480
You crazy kid. How could you buy a house
where somebody was murdered?
93
00:07:08,560 --> 00:07:11,080
-There's no way I'm living here.
-Auntie Vee.
94
00:07:11,960 --> 00:07:13,760
Hear me out.
95
00:07:13,840 --> 00:07:15,200
If you leave,
96
00:07:15,280 --> 00:07:17,400
Dad will come and drag me home.
97
00:07:17,480 --> 00:07:21,400
That's good. Let's go home now.
What were you thinking?
98
00:07:21,480 --> 00:07:23,760
You can't live in a haunted house
and befriend ghosts.
99
00:07:23,840 --> 00:07:25,120
Let's go back to Pattaya.
100
00:07:25,200 --> 00:07:26,600
-Wait.
-We're leaving.
101
00:07:26,680 --> 00:07:27,720
No.
102
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Did you come from Pattaya?
103
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Hello.
104
00:07:35,520 --> 00:07:36,760
I wasn't eavesdropping.
105
00:07:43,400 --> 00:07:46,160
-I was watering my plants.
-But your hose isn't on.
106
00:07:52,480 --> 00:07:54,600
We should fear the neighbor
more than the ghosts.
107
00:07:55,680 --> 00:07:58,600
Hold on.
You just called her your neighbor.
108
00:07:58,680 --> 00:08:00,240
Have you decided to live here?
109
00:08:01,600 --> 00:08:02,800
No.
110
00:08:02,880 --> 00:08:04,720
Auntie Vee.
111
00:08:04,800 --> 00:08:06,040
-Auntie Vee.
-You stubborn girl.
112
00:08:06,120 --> 00:08:07,760
-Let me go.
-No.
113
00:08:07,840 --> 00:08:09,320
-Let me go. I said--
-Hey.
114
00:08:09,920 --> 00:08:11,960
Let me…
115
00:08:15,720 --> 00:08:17,440
Are you guys new here?
116
00:08:18,480 --> 00:08:19,680
Hey!
117
00:08:20,440 --> 00:08:21,560
Oh, my.
118
00:08:22,080 --> 00:08:23,600
Do you live in this village too?
119
00:08:43,440 --> 00:08:44,480
All right.
120
00:08:45,760 --> 00:08:48,400
I'm ready to hear
about your offer, Matalada.
121
00:08:49,560 --> 00:08:52,800
You got it. Tomorrow, I'm going
to buy cleaning supplies
122
00:08:52,880 --> 00:08:54,720
and repaint the house.
123
00:08:55,680 --> 00:08:57,320
I'll also plant roses for you
124
00:08:58,400 --> 00:09:00,040
and light your favorite candles.
125
00:09:03,800 --> 00:09:06,000
The victim was a large person, Auntie Vee.
126
00:09:06,080 --> 00:09:07,320
Hey.
127
00:09:07,400 --> 00:09:08,760
-Mata.
-Yes?
128
00:09:08,840 --> 00:09:09,960
Clean this area first.
129
00:09:11,080 --> 00:09:12,960
{\an8}-Hurry up.
-I bet the victim was a man
130
00:09:13,040 --> 00:09:14,840
{\an8}-given his size.
-Stop talking.
131
00:09:15,440 --> 00:09:17,320
You will also go to the salon with me,
132
00:09:17,400 --> 00:09:19,320
stop feeding stray dogs,
133
00:09:19,400 --> 00:09:21,680
and stop bringing them home.
134
00:09:22,840 --> 00:09:24,040
But…
135
00:09:24,120 --> 00:09:25,240
What do you say?
136
00:09:26,680 --> 00:09:28,960
I won't feed the dogs or bring them home
137
00:09:29,040 --> 00:09:30,760
but I won't go to the salon with you.
138
00:09:31,320 --> 00:09:34,560
Stop feeding the dogs and don't bring them
home. You don't have to go to the salon,
139
00:09:34,640 --> 00:09:36,120
but you must wash your hair every day.
140
00:09:37,480 --> 00:09:40,480
I won't feed the dogs or bring them home.
I'll visit the salon once in a while
141
00:09:40,560 --> 00:09:41,960
and wash my hair once in three days.
142
00:09:42,760 --> 00:09:44,560
{\an8}Stop feeding the dogs
and don't bring them home.
143
00:09:44,640 --> 00:09:47,000
{\an8}You don't have to go to the salon
or wash your hair every day.
144
00:09:47,080 --> 00:09:50,760
I won't feed the dogs or bring them home.
No salon but I'll wash my hair every day.
145
00:09:50,840 --> 00:09:52,480
Deal. It's a deal.
146
00:09:53,520 --> 00:09:55,000
We'll live in this house for a month
147
00:09:55,080 --> 00:09:56,760
and see how it goes.
148
00:09:57,680 --> 00:10:00,280
Auntie Vee.
149
00:10:01,480 --> 00:10:03,240
Saifah and Bhayu,
150
00:10:03,320 --> 00:10:05,600
I'm ordering another cup of coffee.
151
00:10:05,680 --> 00:10:09,400
A non-sweet iced latte with less milk
152
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
to go, please.
153
00:10:11,720 --> 00:10:12,960
-You got it.
-Okay.
154
00:10:17,280 --> 00:10:19,880
It looks so nice.
155
00:10:20,760 --> 00:10:23,360
The house doesn't look
haunted anymore, Auntie Vee.
156
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Okay.
157
00:10:32,280 --> 00:10:34,160
Do you need help, Gorgeous?
158
00:10:34,240 --> 00:10:35,360
Stop.
159
00:10:36,760 --> 00:10:39,360
Don't take another step.
160
00:10:40,360 --> 00:10:42,240
Or I'll seriously disown you.
161
00:10:42,320 --> 00:10:43,400
What?
162
00:10:44,080 --> 00:10:46,160
I just want to help.
163
00:10:48,520 --> 00:10:49,760
I can chop the veggies.
164
00:10:50,880 --> 00:10:53,240
Fine, I'll give you an easy task.
165
00:10:53,320 --> 00:10:54,440
Chop the green onions.
166
00:10:55,480 --> 00:10:57,080
Make it one inch long.
167
00:10:57,880 --> 00:10:59,480
But don't chop off your fingers.
168
00:10:59,560 --> 00:11:02,080
I won't. I'm not that bad at cooking.
169
00:11:04,240 --> 00:11:07,000
-Mata, pass the green onions.
-Here you go.
170
00:11:10,960 --> 00:11:12,120
No!
171
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
What's wrong, Auntie Vee?
172
00:11:17,080 --> 00:11:18,840
I said, one inch long.
173
00:11:18,920 --> 00:11:20,600
Why are they so long?
174
00:11:20,680 --> 00:11:23,360
I thought you said
to make it one finger long.
175
00:11:24,000 --> 00:11:26,560
See? It's the height of my index finger.
176
00:11:26,640 --> 00:11:28,960
Some are shorter.
It's the size of my pinky.
177
00:11:30,560 --> 00:11:33,920
You could have told me to make it shorter.
178
00:11:34,000 --> 00:11:35,840
-Come on, I'll fix it.
-You are done.
179
00:11:35,920 --> 00:11:38,080
That's enough.
180
00:11:40,400 --> 00:11:42,760
Go get me some coffee.
181
00:11:42,840 --> 00:11:46,200
Make it dark. Real dark.
182
00:11:46,280 --> 00:11:48,560
And buy boiled eggs for your dinner.
183
00:11:48,640 --> 00:11:51,880
What? Don't we already
have food for dinner?
184
00:11:51,960 --> 00:11:53,360
You are eating boiled eggs.
185
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
-But…
-Just go.
186
00:11:55,640 --> 00:11:56,480
Fine.
187
00:12:06,200 --> 00:12:07,480
She's just naive.
188
00:12:08,560 --> 00:12:10,000
That's all she really is.
189
00:12:14,480 --> 00:12:15,800
My goodness.
190
00:12:15,880 --> 00:12:16,720
NO PETS ALLOWED
191
00:12:16,800 --> 00:12:17,960
Doggie.
192
00:12:19,320 --> 00:12:21,880
Are you not allowed inside the store?
193
00:12:22,720 --> 00:12:24,000
Are you?
194
00:12:33,000 --> 00:12:36,480
Okay, I'll leave you alone.
195
00:12:41,560 --> 00:12:42,600
Oh, no.
196
00:12:43,160 --> 00:12:45,520
Oh, no.
197
00:12:47,560 --> 00:12:49,920
Doctor, you got burned…
198
00:13:02,880 --> 00:13:04,080
Damn it.
199
00:13:15,240 --> 00:13:16,320
Wait, miss.
200
00:13:18,200 --> 00:13:19,280
What are you doing?
201
00:13:19,760 --> 00:13:22,000
The toothpaste will help with the burn.
202
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
Your skin is all red.
203
00:13:25,120 --> 00:13:26,760
Was it hot? I'm sorry.
204
00:13:27,560 --> 00:13:29,320
-Let me.
-Miss.
205
00:13:30,200 --> 00:13:31,720
Let me help you.
206
00:13:31,800 --> 00:13:34,720
Toothpaste doesn't treat burns.
207
00:13:34,800 --> 00:13:37,640
{\an8}Mister, how do you know that?
Toothpaste helps with burns.
208
00:13:37,720 --> 00:13:39,400
He's a doctor.
209
00:13:42,720 --> 00:13:43,680
Really?
210
00:13:45,200 --> 00:13:46,360
I'm fine.
211
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
I have to go.
212
00:13:47,520 --> 00:13:50,240
Doctor, are you sure you are all right?
213
00:13:50,800 --> 00:13:52,760
Please come back again.
214
00:13:52,840 --> 00:13:53,680
I will.
215
00:13:53,760 --> 00:13:54,680
Take care.
216
00:13:55,520 --> 00:13:57,000
Miss.
217
00:13:57,920 --> 00:13:59,840
You have to pay for the toothpaste.
218
00:13:59,920 --> 00:14:01,520
Don't take it and run.
219
00:14:01,600 --> 00:14:02,560
I…
220
00:14:08,600 --> 00:14:10,760
I got your coffee, Gorgeous.
221
00:14:13,560 --> 00:14:15,800
Auntie Vee.
222
00:14:15,880 --> 00:14:17,000
What happened?
223
00:14:17,080 --> 00:14:19,280
I got burned by the pan.
224
00:14:20,160 --> 00:14:21,880
Auntie Vee, stop.
225
00:14:21,960 --> 00:14:22,880
What's wrong?
226
00:14:25,480 --> 00:14:26,440
Let me.
227
00:14:26,920 --> 00:14:28,760
No.
228
00:14:28,840 --> 00:14:33,200
Auntie Vee,
toothpaste doesn't treat burns.
229
00:14:33,280 --> 00:14:34,240
Who told you that?
230
00:14:34,320 --> 00:14:35,960
A doctor.
231
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
What doctor?
232
00:14:37,720 --> 00:14:39,160
Was he a fake doctor?
233
00:14:39,760 --> 00:14:42,240
No, he was a real doctor.
234
00:14:42,880 --> 00:14:44,200
Let me.
235
00:14:44,760 --> 00:14:49,240
Hey…
236
00:14:59,840 --> 00:15:01,600
{\an8}KNEE REPLACEMENT
237
00:15:01,680 --> 00:15:03,120
OPERATING ROOM 2
238
00:15:14,680 --> 00:15:17,640
The patient is a 60-year-old male.
239
00:15:17,720 --> 00:15:19,760
He became unconscious
after having an asthma attack.
240
00:15:22,680 --> 00:15:24,240
Doctor, the director
241
00:15:24,320 --> 00:15:26,520
-specifically requests extra--
-I always do my best.
242
00:15:26,600 --> 00:15:27,760
Yes, doctor.
243
00:15:30,400 --> 00:15:31,440
{\an8}The intra-op TEE
244
00:15:31,520 --> 00:15:33,760
{\an8}confirms a large LA myxoma
245
00:15:33,840 --> 00:15:34,720
{\an8}with severe MR.
246
00:15:34,800 --> 00:15:37,000
The other valves are working fine, doctor.
247
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Is everyone ready?
248
00:15:39,080 --> 00:15:41,080
{\an8}ACT 480, continuously rising.
249
00:15:41,160 --> 00:15:42,320
{\an8}Okay.
250
00:15:43,720 --> 00:15:45,160
{\an8}-Turn on the pump.
-Yes.
251
00:15:45,240 --> 00:15:46,080
{\an8}TURNED ON ECMO
252
00:15:49,520 --> 00:15:51,840
{\an8}I'm going to remove the tumor
without damaging
253
00:15:51,920 --> 00:15:52,760
{\an8}the mitral valve.
254
00:15:56,200 --> 00:15:57,040
Okay.
255
00:15:58,560 --> 00:16:00,000
{\an8}-Reduce blood flow.
-Yes.
256
00:16:00,080 --> 00:16:01,000
{\an8}REDUCE BLOOD FLOW
257
00:16:03,400 --> 00:16:04,360
{\an8}Aortic clamp on.
258
00:16:04,440 --> 00:16:05,320
{\an8}CLAMP THE AORTA
259
00:16:05,400 --> 00:16:06,560
{\an8}Normalize the flow.
260
00:16:06,640 --> 00:16:07,560
{\an8}NORMALIZE THE FLOW
261
00:16:25,600 --> 00:16:27,080
{\an8}The post-surgery mitral valve
262
00:16:27,160 --> 00:16:28,080
{\an8}looks good.
263
00:16:28,160 --> 00:16:30,760
{\an8}It's moving effectively without any MR.
264
00:16:30,840 --> 00:16:32,000
{\an8}Thank you, everyone.
265
00:16:32,080 --> 00:16:33,800
{\an8}Please wrap up the surgery.
266
00:16:35,040 --> 00:16:36,400
The patient is lucky he's rich
267
00:16:36,480 --> 00:16:39,680
and his daughter is Dr. Purim's friend.
268
00:16:39,760 --> 00:16:43,920
Otherwise, Dr. Supakorn would be
performing the surgery instead.
269
00:16:45,040 --> 00:16:47,840
There's nothing wrong with Dr. Supakorn.
270
00:16:48,960 --> 00:16:51,120
Wouldn't you prefer Dr. Purim?
271
00:16:51,200 --> 00:16:52,080
OPERATING ROOM 2
272
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
He's handsome,
273
00:16:54,680 --> 00:16:55,800
young,
274
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
smart,
275
00:16:57,600 --> 00:16:58,960
and single.
276
00:16:59,040 --> 00:17:00,840
Wouldn't you want him to treat the patient
277
00:17:01,480 --> 00:17:02,840
if you were his daughter?
278
00:17:02,920 --> 00:17:04,119
I would.
279
00:17:04,200 --> 00:17:06,160
Exactly.
280
00:17:06,240 --> 00:17:09,480
Every doctor
has a different specialization.
281
00:17:11,800 --> 00:17:14,119
Don't go around insulting doctors.
282
00:17:14,720 --> 00:17:17,400
He doesn't usually perform surgery
but it doesn't mean he can't.
283
00:17:17,480 --> 00:17:19,240
He's a doctor after all.
284
00:17:20,520 --> 00:17:22,480
-Yes, Pimpi.
-Yes, Pimpi.
285
00:17:24,480 --> 00:17:25,400
Keep working.
286
00:17:30,400 --> 00:17:31,280
Darn it.
287
00:17:31,840 --> 00:17:34,440
The receptionists were gossiping big time.
288
00:17:35,840 --> 00:17:37,120
I totally get it.
289
00:17:37,200 --> 00:17:39,560
Don't tell me you joined those gossipers.
290
00:17:39,640 --> 00:17:40,920
Of course.
291
00:17:41,000 --> 00:17:41,840
Here's what happened.
292
00:17:41,920 --> 00:17:43,880
When the media announced
the millionaire's illness,
293
00:17:43,960 --> 00:17:45,240
the stock price dropped.
294
00:17:45,800 --> 00:17:48,520
But then they announced
that the surgery went well yesterday
295
00:17:48,600 --> 00:17:50,400
and it was like fireworks.
296
00:17:50,480 --> 00:17:52,680
-What do you mean?
-The stock price skyrocketed.
297
00:17:52,760 --> 00:17:54,000
To be honest,
298
00:17:54,080 --> 00:17:57,560
they should at least
give doctors and nurses
299
00:17:57,640 --> 00:17:59,160
some hospital shares.
300
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
-Don't you agree?
-Keep dreaming.
301
00:18:02,480 --> 00:18:03,840
If they were to give out
302
00:18:03,920 --> 00:18:07,080
hospital shares to an employee, I believe
they already have a doctor in mind.
303
00:18:08,880 --> 00:18:10,040
Are you talking about "him?"
304
00:18:10,120 --> 00:18:12,680
I am.
305
00:18:17,880 --> 00:18:19,320
-Let's go.
-Okay.
306
00:18:21,480 --> 00:18:22,440
Come on.
307
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
My cup is empty.
308
00:18:31,600 --> 00:18:32,640
Just pretend to drink.
309
00:18:34,960 --> 00:18:36,480
But I want to thank you.
310
00:18:37,040 --> 00:18:39,040
My mom and I would be in deep trouble
311
00:18:39,600 --> 00:18:41,520
if it weren't for you.
312
00:18:42,520 --> 00:18:43,960
I'm a doctor.
313
00:18:44,040 --> 00:18:45,320
It's my job.
314
00:18:47,040 --> 00:18:48,360
What do you think, Thing One?
315
00:18:48,440 --> 00:18:51,160
I give it 15 minutes
before he ditches her, Thing Two.
316
00:18:54,240 --> 00:18:56,000
I give it ten minutes max.
317
00:18:57,720 --> 00:18:58,920
Isn't that too fast?
318
00:18:59,640 --> 00:19:00,600
Just wait and see.
319
00:19:02,960 --> 00:19:05,240
Purim, about that dinner…
320
00:19:05,320 --> 00:19:06,400
Excuse me.
321
00:19:06,920 --> 00:19:08,000
His phone is ringing.
322
00:19:08,080 --> 00:19:09,440
There's an emergency.
323
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
It's okay. I understand.
324
00:19:14,480 --> 00:19:15,840
You should go.
325
00:19:19,040 --> 00:19:21,160
-Let's go.
-Come on.
326
00:19:28,800 --> 00:19:30,400
Is there an emergency, doctor?
327
00:19:30,480 --> 00:19:32,400
Yes, I have to examine
a sample in the lab.
328
00:19:32,480 --> 00:19:34,840
No, you don't. I just came from the ward.
329
00:19:34,920 --> 00:19:36,400
Explain that ringtone then.
330
00:19:36,480 --> 00:19:40,680
Maybe it was an alarm clock.
Was the alarm clock acting up?
331
00:19:40,760 --> 00:19:42,200
The Heartless Cardiologist.
332
00:19:42,760 --> 00:19:45,600
That totally sounds like a song title.
333
00:19:45,680 --> 00:19:47,000
-Which song is that?
-I don't know.
334
00:20:01,040 --> 00:20:03,760
Doctor.
335
00:20:04,640 --> 00:20:05,720
Doctor.
336
00:20:17,600 --> 00:20:20,640
I made braised eggs for dinner
337
00:20:20,720 --> 00:20:22,040
and I made you some.
338
00:20:22,120 --> 00:20:23,720
I used less pork belly
339
00:20:23,800 --> 00:20:26,760
and substituted it with tofu
to make it more healthy.
340
00:20:29,360 --> 00:20:31,800
Fried tofu is still unhealthy.
341
00:20:31,880 --> 00:20:33,040
You shouldn't eat it.
342
00:20:36,640 --> 00:20:38,560
Are you worried about me?
343
00:20:40,400 --> 00:20:42,520
-You are worried about me.
-Thank you for the food.
344
00:20:42,600 --> 00:20:44,760
You are welcome. I'm happy to help.
345
00:20:44,840 --> 00:20:47,080
You live alone
without anybody to take care of you.
346
00:20:47,960 --> 00:20:49,560
Most importantly,
347
00:20:50,040 --> 00:20:51,760
you are single.
348
00:20:52,480 --> 00:20:54,320
That's why
349
00:20:54,400 --> 00:20:56,040
-I…
-Thank you.
350
00:20:56,120 --> 00:20:57,480
Thank you again.
351
00:20:58,640 --> 00:21:00,920
Thank you, doctor.
352
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Enjoy the food, doctor.
353
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
Gosh.
354
00:21:08,600 --> 00:21:09,480
Hey.
355
00:21:10,120 --> 00:21:12,040
Aren't you the dog that shits at my gate?
356
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
Go away. Shoo!
357
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
You.
358
00:21:16,400 --> 00:21:19,440
{\an8}Go away.
Don't you dare shit here. Go away.
359
00:21:19,520 --> 00:21:21,560
Take this…
360
00:21:23,200 --> 00:21:24,520
Well.
361
00:21:25,920 --> 00:21:27,480
This dog
362
00:21:27,560 --> 00:21:29,760
likes to shit…
363
00:21:29,840 --> 00:21:31,880
I mean, poop in front of people's houses.
364
00:21:31,960 --> 00:21:33,360
I'll chase it away.
365
00:21:33,960 --> 00:21:35,680
Go away.
366
00:21:35,760 --> 00:21:37,760
Please go away.
367
00:22:38,160 --> 00:22:39,120
Yes, Mom.
368
00:22:39,760 --> 00:22:42,240
Penneung, what are you up to?
369
00:22:44,200 --> 00:22:47,400
-I'm home.
-Are you free this Saturday?
370
00:22:47,480 --> 00:22:48,680
Saturday?
371
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
No.
372
00:22:52,440 --> 00:22:54,120
Your dad wants to see you.
373
00:22:59,240 --> 00:23:00,200
I see.
374
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
All right then.
375
00:23:02,800 --> 00:23:05,800
Let's have lunch together
at home this Saturday.
376
00:23:06,480 --> 00:23:08,200
-Then I'll--
-Penneung.
377
00:23:09,000 --> 00:23:10,440
Have you been well?
378
00:23:13,160 --> 00:23:15,520
Yes, I have been well.
379
00:23:16,480 --> 00:23:17,400
Good.
380
00:23:18,440 --> 00:23:20,160
I should go.
381
00:23:21,120 --> 00:23:21,960
Okay.
382
00:23:42,480 --> 00:23:43,640
Stop daydreaming, Penneung.
383
00:23:44,560 --> 00:23:46,440
Other kids get pages ahead of you
384
00:23:46,520 --> 00:23:48,760
every minute you daydream.
385
00:23:50,280 --> 00:23:53,840
Don't make a habit
of thinking about silly things.
386
00:23:53,920 --> 00:23:55,600
Keep your eyes on the book
387
00:23:56,400 --> 00:23:58,800
so you don't get distracted.
388
00:23:58,880 --> 00:23:59,840
Do you understand?
389
00:23:59,920 --> 00:24:01,440
Yes, Dad.
390
00:27:33,440 --> 00:27:36,000
Sister, aren't you going
to take off the wig?
391
00:27:36,560 --> 00:27:37,800
I can't hear you.
392
00:27:38,920 --> 00:27:42,760
Aren't you going to take off the wig?
393
00:27:43,880 --> 00:27:45,600
Gosh, you didn't need to scream.
394
00:27:45,680 --> 00:27:47,480
Are you doing this on purpose?
395
00:27:48,360 --> 00:27:50,240
Aren't you going to take off the wig?
396
00:27:50,320 --> 00:27:54,880
The club was packed last night.
I was performing until dawn.
397
00:27:54,960 --> 00:27:56,720
I'm exhausted.
398
00:27:56,800 --> 00:27:59,880
I didn't have time to remove
my makeup or take off the wig.
399
00:27:59,960 --> 00:28:01,240
So you went to bed like that?
400
00:28:01,320 --> 00:28:02,400
Oh, no. I spilled it.
401
00:28:03,960 --> 00:28:04,880
Here.
402
00:28:05,440 --> 00:28:09,000
It's okay, Sister.
Keep thinking about the money
403
00:28:09,080 --> 00:28:10,280
and you will feel better.
404
00:28:10,360 --> 00:28:13,760
Eat some donuts.
They go well with slushies.
405
00:28:13,840 --> 00:28:15,280
I'm health-conscious.
406
00:28:17,960 --> 00:28:19,880
-My goodness.
-Hey, Sister.
407
00:28:19,960 --> 00:28:22,600
Have Vee and Mata called?
I haven't heard from them.
408
00:28:23,240 --> 00:28:26,160
Vee just called and told me
409
00:28:26,240 --> 00:28:29,040
that Mata bought a house
where somebody was killed.
410
00:28:29,800 --> 00:28:31,000
And she's fine with it?
411
00:28:31,080 --> 00:28:32,160
What do you think?
412
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
She always lets Mata get her way.
413
00:28:35,280 --> 00:28:37,440
She raised Mata
as if Mata was her own daughter.
414
00:28:39,480 --> 00:28:42,880
I was surprised Mata called Vee "Mom."
415
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
By the way,
416
00:28:44,760 --> 00:28:47,080
why would you let Mata call Vee "Mom?"
417
00:28:47,160 --> 00:28:49,240
Hey, Somkit.
418
00:28:49,720 --> 00:28:51,320
Think about it.
419
00:28:51,400 --> 00:28:53,120
Heaven would punish us
420
00:28:53,200 --> 00:28:55,120
if Venus and I became Mata's parents.
421
00:28:58,280 --> 00:28:59,520
It's gross to think about it.
422
00:29:00,200 --> 00:29:01,840
What's so gross about us?
423
00:29:05,840 --> 00:29:07,960
Can I take off your wig?
I hate to look at you now.
424
00:29:08,040 --> 00:29:10,680
Take it off. It's so itchy.
425
00:29:18,120 --> 00:29:19,040
What is that?
426
00:29:19,600 --> 00:29:20,680
A butter knife.
427
00:29:20,760 --> 00:29:21,680
What?
428
00:29:21,760 --> 00:29:23,480
It's unused.
429
00:29:24,320 --> 00:29:25,560
It's working.
430
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
To be honest, I kind of miss Mata.
431
00:29:30,520 --> 00:29:33,840
I really miss her.
432
00:29:36,160 --> 00:29:38,000
-Did you use superglue?
-Yes.
433
00:29:38,080 --> 00:29:40,680
-It's--
-Oh, my god!
434
00:29:42,160 --> 00:29:44,960
{\an8}That bitch, Jolie, just went to bed.
435
00:29:45,040 --> 00:29:47,720
{\an8}I bet she saw herself
in the mirror and got scared.
436
00:29:47,800 --> 00:29:49,080
I'll check on her.
437
00:29:49,160 --> 00:29:50,120
But…
438
00:30:14,080 --> 00:30:15,200
Krirk.
439
00:30:16,120 --> 00:30:17,440
You are not my son.
440
00:30:17,520 --> 00:30:19,360
I don't have a homosexual son.
441
00:30:20,160 --> 00:30:22,880
Get out. Don't show your face here again.
442
00:30:23,400 --> 00:30:25,040
I don't have a gay son.
443
00:30:25,520 --> 00:30:26,440
Get out!
444
00:30:30,400 --> 00:30:31,680
{\an8}I'm sorry.
445
00:30:33,840 --> 00:30:35,480
{\an8}I'm sorry, Mata.
446
00:30:37,080 --> 00:30:39,480
{\an8}I'm sorry you were born
447
00:30:41,600 --> 00:30:44,080
{\an8}to a good-for-nothing dad.
448
00:30:47,160 --> 00:30:48,320
I'm sorry.
449
00:30:51,600 --> 00:30:54,280
I'm going to make you
the happiest kid on earth.
450
00:30:57,480 --> 00:31:00,920
You will grow up to be the kindest person.
451
00:31:02,320 --> 00:31:03,600
I promise.
452
00:31:04,840 --> 00:31:05,840
I promise.
453
00:31:09,280 --> 00:31:11,760
Harder. Good.
454
00:31:11,840 --> 00:31:12,680
Good.
455
00:31:13,320 --> 00:31:15,000
Your legs. You are back.
456
00:31:15,080 --> 00:31:16,400
Oh, my god!
457
00:31:18,120 --> 00:31:19,760
What happened?
458
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
Did your dad hurt you?
459
00:31:22,920 --> 00:31:24,360
Shush.
460
00:31:26,320 --> 00:31:27,800
Please take care of Mata
461
00:31:28,280 --> 00:31:29,360
while I go to the hospital.
462
00:31:29,440 --> 00:31:31,440
You can't go to the hospital alone.
463
00:31:31,520 --> 00:31:32,880
It's no big deal.
464
00:31:33,840 --> 00:31:35,600
I managed to drive to Bangkok.
465
00:31:35,680 --> 00:31:38,200
The hospital isn't far away. I'll be fine.
466
00:31:38,280 --> 00:31:40,400
Stop acting tough.
467
00:31:41,400 --> 00:31:43,240
Take her.
468
00:31:44,200 --> 00:31:45,760
Mata, come to me.
469
00:31:45,840 --> 00:31:47,400
Your dad will be right back.
470
00:31:47,480 --> 00:31:49,520
Stay with me for now.
471
00:31:50,520 --> 00:31:52,040
He will be back soon.
472
00:32:00,880 --> 00:32:03,280
There, there. Don't cry.
473
00:32:03,360 --> 00:32:04,960
I'll grill you some chicken.
474
00:32:13,400 --> 00:32:14,440
TONGBAI GOLD SHOP
475
00:32:33,640 --> 00:32:35,560
WONTON, CRAB, ROASTED PORK NOODLES
476
00:32:38,640 --> 00:32:40,280
WONTON, CRAB, ROASTED PORK NOODLES
477
00:32:40,360 --> 00:32:41,640
It looks delicious.
478
00:32:43,760 --> 00:32:44,640
I can't.
479
00:32:48,880 --> 00:32:51,200
WHOLESALE GOLD SUPPLIER
FOR CHINATOWN
480
00:32:53,640 --> 00:32:54,520
Oh, no.
481
00:32:56,280 --> 00:32:57,320
It's closed.
482
00:33:00,760 --> 00:33:03,640
GOLD BARS AVAILABLE FOR SALE
483
00:33:04,640 --> 00:33:07,520
Excuse me. Is the store closed today?
484
00:33:08,080 --> 00:33:09,440
That's right.
485
00:33:11,400 --> 00:33:12,800
What a waste of time.
486
00:33:13,280 --> 00:33:15,080
Are you looking to buy some gold?
487
00:33:15,960 --> 00:33:19,040
There's another shop
near the intersection.
488
00:33:19,120 --> 00:33:20,800
No, I'm not.
489
00:33:20,880 --> 00:33:24,200
I'm the owner's granddaughter.
490
00:33:24,280 --> 00:33:26,000
I see.
491
00:33:26,080 --> 00:33:27,080
What?
492
00:33:42,360 --> 00:33:44,720
Hey, you.
493
00:33:53,000 --> 00:33:54,360
Do you live here?
494
00:33:55,320 --> 00:33:58,760
You don't have a collar on you though.
495
00:33:59,440 --> 00:34:01,080
Why aren't you inside the house?
496
00:34:02,680 --> 00:34:05,480
Do you want to come and live with me?
497
00:34:06,320 --> 00:34:08,440
My house is smaller
but it won't be a problem.
498
00:34:09,400 --> 00:34:10,239
What do you say?
499
00:34:12,400 --> 00:34:14,960
Here you go.
500
00:34:15,040 --> 00:34:17,440
Good boy.
501
00:34:17,520 --> 00:34:19,560
That's right. Follow me.
502
00:34:19,639 --> 00:34:20,920
Yes.
503
00:34:21,639 --> 00:34:24,880
I got him hooked. I'm getting a new dog.
504
00:34:25,760 --> 00:34:26,840
Here.
505
00:34:30,000 --> 00:34:31,760
Oh, my god. What?
506
00:34:32,960 --> 00:34:33,920
What?
507
00:34:35,040 --> 00:34:36,840
You don't have to come with me.
508
00:34:37,320 --> 00:34:39,120
Oh, no.
509
00:34:39,199 --> 00:34:42,600
Go over there and take it. It's yours.
510
00:34:42,679 --> 00:34:46,480
Auntie Vee, help me!
511
00:34:46,560 --> 00:34:48,320
Auntie Vee, help me!
512
00:34:48,400 --> 00:34:50,159
Auntie Vee!
513
00:34:58,680 --> 00:35:00,560
Why is it so expensive?
514
00:35:01,080 --> 00:35:03,160
Auntie Vee!
515
00:35:03,240 --> 00:35:05,080
Sister, I have to go.
516
00:35:05,160 --> 00:35:06,720
Somebody needs my help.
517
00:35:14,080 --> 00:35:16,680
Auntie Vee!
518
00:35:16,760 --> 00:35:18,160
Auntie Vee!
519
00:35:19,760 --> 00:35:20,920
Leave!
520
00:35:21,680 --> 00:35:22,600
Now!
521
00:35:23,840 --> 00:35:26,080
What?
522
00:35:27,840 --> 00:35:28,680
How?
523
00:35:30,600 --> 00:35:32,680
What was our deal?
524
00:35:34,960 --> 00:35:37,400
You can't keep your word, can you?
525
00:35:38,600 --> 00:35:40,000
All right then.
526
00:35:40,080 --> 00:35:42,840
-We're moving back to Pattaya.
-No, Auntie Vee.
527
00:35:43,640 --> 00:35:46,640
I didn't do anything.
It just started chasing me.
528
00:35:46,720 --> 00:35:47,640
Really?
529
00:35:50,400 --> 00:35:52,520
Where have you been all day?
530
00:35:52,600 --> 00:35:54,120
I woke up and you were gone.
531
00:35:58,560 --> 00:36:00,360
Don't get mad if I tell you.
532
00:36:00,440 --> 00:36:01,880
You can't tell Daddy Grace either.
533
00:36:02,480 --> 00:36:03,480
I see.
534
00:36:04,040 --> 00:36:05,600
I know where you've been.
535
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
That's right.
536
00:36:09,120 --> 00:36:10,480
But he wasn't there.
537
00:36:13,640 --> 00:36:18,760
Gosh, look at this delicious snack.
538
00:36:25,600 --> 00:36:28,520
Is this why you insist
539
00:36:29,080 --> 00:36:30,400
on moving to Bangkok?
540
00:36:38,800 --> 00:36:40,080
I'm serious, Mata.
541
00:36:41,160 --> 00:36:43,240
-I'm scared he might…
-Auntie Vee.
542
00:36:44,000 --> 00:36:45,880
Don't worry about me.
543
00:36:45,960 --> 00:36:47,720
I'll be careful.
544
00:36:48,320 --> 00:36:50,960
Please. Also, I don't think
545
00:36:52,280 --> 00:36:53,960
he's going to hurt me.
546
00:36:56,000 --> 00:36:57,640
You don't know that.
547
00:36:57,720 --> 00:36:59,800
People become more stubborn
as they get older.
548
00:37:01,720 --> 00:37:03,880
If he hurts you,
549
00:37:04,600 --> 00:37:07,000
I know I'll be going to jail
for assaulting an elderly man.
550
00:37:11,360 --> 00:37:12,560
Auntie Vee.
551
00:37:14,280 --> 00:37:15,440
Don't worry about me.
552
00:37:15,520 --> 00:37:18,240
I promise I won't let myself get hurt.
553
00:37:21,280 --> 00:37:23,280
Please let me go.
554
00:37:24,800 --> 00:37:26,720
It's something I have to do.
555
00:37:29,440 --> 00:37:30,680
Please.
556
00:37:31,720 --> 00:37:34,120
Please.
557
00:37:35,440 --> 00:37:37,160
Let me do this for Daddy Grace.
558
00:37:42,200 --> 00:37:43,480
Fine.
559
00:37:44,400 --> 00:37:48,160
You are the best,
560
00:37:48,240 --> 00:37:49,920
Gorgeous.
561
00:37:53,040 --> 00:37:57,200
What kind of egg is an egg tart?
562
00:37:57,680 --> 00:37:58,800
Cut it out.
563
00:37:59,520 --> 00:38:00,880
Wasn't that funny?
564
00:38:14,040 --> 00:38:15,720
My daughter!
565
00:38:17,360 --> 00:38:18,560
Hey.
566
00:38:18,640 --> 00:38:23,320
-You look beautiful.-You look beautiful.
567
00:38:23,880 --> 00:38:26,880
Before we talk about other things,
568
00:38:26,960 --> 00:38:29,160
please do me a favor.
569
00:38:29,760 --> 00:38:32,760
Please put on some lipstick. I beg you.
570
00:38:33,400 --> 00:38:35,280
This wig with no makeup,
571
00:38:35,360 --> 00:38:38,080
it looks like you are sick and dying.
572
00:38:38,160 --> 00:38:39,400
Auntie Vee.
573
00:38:39,480 --> 00:38:43,760
You are badmouthing me
first thing in the morning.
574
00:38:43,840 --> 00:38:46,760
And you are wearing a wigfirst thing in the morning.
575
00:38:47,680 --> 00:38:48,720
Here.
576
00:38:49,480 --> 00:38:50,920
Which color should I go with?
577
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
The left one.
578
00:38:56,000 --> 00:39:01,080
I was asking my daughter, Venus.
Stay out of it.
579
00:39:01,160 --> 00:39:02,240
Which one?
580
00:39:03,120 --> 00:39:05,760
Well, the left one, Daddy Grace.
581
00:39:05,840 --> 00:39:07,680
See?
582
00:39:08,360 --> 00:39:11,960
Daddy Grace, are you really not
going to visit me?
583
00:39:12,040 --> 00:39:14,640
Don't you miss me at all?
584
00:39:15,200 --> 00:39:16,120
Don't you?
585
00:39:16,680 --> 00:39:18,240
Do you miss me?
586
00:39:18,320 --> 00:39:20,240
Come visit me soon.
587
00:39:20,920 --> 00:39:22,320
I miss you so much.
588
00:39:30,240 --> 00:39:31,120
Who…
589
00:39:32,920 --> 00:39:35,160
Keep going.
590
00:39:35,760 --> 00:39:38,720
That's it.
591
00:39:38,800 --> 00:39:41,680
Go.
592
00:39:41,760 --> 00:39:44,600
I'm dying.
593
00:39:45,160 --> 00:39:46,000
I'm dead.
594
00:39:46,080 --> 00:39:47,480
Get up.
595
00:39:47,560 --> 00:39:48,640
Turn off the music.
596
00:39:48,720 --> 00:39:51,600
I told you to go easy. You are wasting
all of your energy at 2 p.m.
597
00:39:51,680 --> 00:39:54,120
-Are you stupid?
-It's better to go all out.
598
00:39:54,200 --> 00:39:57,480
I'm going to Bangkok tomorrow.
My daughter needs me.
599
00:39:57,560 --> 00:39:59,080
You can go to Bangkok
600
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
but you can't go there looking like this.
601
00:40:01,400 --> 00:40:03,680
You look too ugly to go there.
602
00:40:03,760 --> 00:40:06,800
Are you going to see Mata?
Let me come. I miss her.
603
00:40:06,880 --> 00:40:09,440
Who's going to stay
and look after the club?
604
00:40:09,520 --> 00:40:10,880
These two?
605
00:40:10,960 --> 00:40:12,600
No way.
606
00:40:12,680 --> 00:40:14,560
If you and Somkit are going,
607
00:40:14,640 --> 00:40:15,600
so am I.
608
00:40:15,680 --> 00:40:17,120
My name is Kitty.
609
00:40:17,200 --> 00:40:18,600
Can I come too?
610
00:40:21,240 --> 00:40:22,080
Sure.
611
00:40:22,160 --> 00:40:25,160
Fine. These guys can look after the club.
612
00:40:25,760 --> 00:40:29,040
-Yes!
-Yes!
613
00:40:30,600 --> 00:40:31,720
So can I come with you?
614
00:40:32,280 --> 00:40:33,240
Of course.
615
00:40:33,320 --> 00:40:35,960
-Yes!
-I'm so happy!
616
00:40:36,040 --> 00:40:37,800
We are going to see Venus.
617
00:40:37,880 --> 00:40:39,800
But
618
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
you cannot tell Venus and Mata.
619
00:40:48,040 --> 00:40:48,960
Must I do that too?
620
00:40:55,880 --> 00:40:57,880
Let's take Venus partying
621
00:40:58,440 --> 00:41:00,160
and Little Miss to a bar.
622
00:41:00,240 --> 00:41:02,240
Yes.
623
00:41:06,920 --> 00:41:08,680
Do you need help carrying anything?
624
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
No, thank you.
625
00:41:10,120 --> 00:41:11,360
Who's coming?
626
00:41:11,440 --> 00:41:14,440
Everyone, including Alongkorn, Chuleeporn,
627
00:41:14,520 --> 00:41:16,160
-and--
-What's up, my cousin?
628
00:41:22,280 --> 00:41:23,520
When did you come back?
629
00:41:23,600 --> 00:41:25,160
Last week.
630
00:41:25,920 --> 00:41:26,840
How was it?
631
00:41:26,920 --> 00:41:29,280
It was okay. Things are the same
632
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
in Macau.
633
00:41:32,560 --> 00:41:33,400
Why did you go then?
634
00:41:34,120 --> 00:41:36,760
Well, I need to enjoy my life.
635
00:41:37,320 --> 00:41:38,920
I can't be like you who practically lives
636
00:41:39,480 --> 00:41:40,720
at the hospital.
637
00:41:41,280 --> 00:41:42,520
Also,
638
00:41:43,000 --> 00:41:44,520
it was Valentine's Day.
639
00:41:45,400 --> 00:41:46,560
So what?
640
00:41:46,640 --> 00:41:49,800
I had to make myself busy
on Valentine's Day.
641
00:41:49,880 --> 00:41:52,040
Those girls wanted to go on a date.
642
00:41:52,680 --> 00:41:53,920
It's best to just disappear.
643
00:41:54,000 --> 00:41:55,360
I couldn't go out with anyone.
644
00:41:58,680 --> 00:42:00,200
Worry about yourself.
645
00:42:00,280 --> 00:42:02,960
Don't you know they are planning
your marriage inside?
646
00:42:09,320 --> 00:42:12,080
-Let's eat here.
-Sure.
647
00:42:13,360 --> 00:42:15,200
Penneung.
648
00:42:15,280 --> 00:42:18,600
Hey, my beloved nephew.
649
00:42:18,680 --> 00:42:20,080
Come here.
650
00:42:20,160 --> 00:42:21,960
I miss you so much.
651
00:42:22,040 --> 00:42:23,840
It has been a while.
652
00:42:23,920 --> 00:42:26,520
Let's talk, my dear.
653
00:42:27,000 --> 00:42:30,040
I saw the news that you performed
heart surgery for Magnate Beer.
654
00:42:30,600 --> 00:42:32,520
It was in the headlines.
655
00:42:32,600 --> 00:42:34,480
You are famous now.
656
00:42:34,560 --> 00:42:36,600
That's our beloved nephew.
657
00:42:36,680 --> 00:42:37,800
Is he getting better?
658
00:42:41,200 --> 00:42:42,640
The truth is he can go home now
659
00:42:43,200 --> 00:42:45,360
but his wife insists
that he stay a little longer.
660
00:42:45,920 --> 00:42:48,720
I see. Gosh.
661
00:42:48,800 --> 00:42:52,080
They are rich. They can afford
a private hospital room.
662
00:42:52,160 --> 00:42:53,840
They just want to be near a doctor.
663
00:42:53,920 --> 00:42:55,920
On the other hand,
poor people have to wait forever
664
00:42:56,000 --> 00:42:57,800
for a room to become available.
665
00:42:57,880 --> 00:43:01,520
Patients and their families have to sleep
on the floor in the emergency room.
666
00:43:01,600 --> 00:43:04,200
Doctors sometimes get mixed up
who the patients are.
667
00:43:07,840 --> 00:43:08,880
I mean…
668
00:43:10,600 --> 00:43:14,160
I'm sure Magnate is grateful
669
00:43:14,240 --> 00:43:17,160
that you saved his life.
Don't you think so?
670
00:43:18,040 --> 00:43:20,600
It's my job. I treat anyone who is sick.
671
00:43:20,680 --> 00:43:22,200
How nice of him.
672
00:43:22,280 --> 00:43:25,720
I doubt just anybody gets treated
by the great Dr. Purim.
673
00:43:27,040 --> 00:43:29,120
Only elites like Magnate deserve him.
674
00:43:29,200 --> 00:43:30,120
Yes.
675
00:43:32,480 --> 00:43:33,880
Penneung.
676
00:43:33,960 --> 00:43:36,520
Are you hungry? Should I set up the table?
677
00:43:37,560 --> 00:43:40,880
I'll go wash up
and come back to join you guys.
678
00:43:43,520 --> 00:43:45,120
Look at him.
679
00:43:49,040 --> 00:43:51,320
I'll go with Penneung then.
680
00:43:54,840 --> 00:44:01,160
Penneung's got a successful life, Nid.
I wish Tri was half as successful as him.
681
00:44:01,240 --> 00:44:03,800
Tri doesn't do anything
682
00:44:03,880 --> 00:44:05,440
to impress me.
683
00:44:07,720 --> 00:44:08,800
Honey.
684
00:44:09,720 --> 00:44:10,880
Stop scoffing.
685
00:44:11,600 --> 00:44:13,320
Arunrassamee?
686
00:44:15,480 --> 00:44:18,280
Yes, you should get used
to saying that name.
687
00:44:18,360 --> 00:44:20,040
That's your future wife.
688
00:44:27,720 --> 00:44:29,720
Don't you feel anything?
689
00:44:30,680 --> 00:44:31,640
At all?
690
00:44:32,400 --> 00:44:34,240
Her name is hard to pronounce.
691
00:44:34,320 --> 00:44:35,640
Does she have a nickname?
692
00:44:35,720 --> 00:44:36,600
Seriously.
693
00:44:37,920 --> 00:44:39,640
Aren't you bothered by this at all?
694
00:44:40,520 --> 00:44:41,960
Your parents are serious.
695
00:44:42,600 --> 00:44:45,520
Can you at least give me
a bigger reaction?
696
00:44:46,520 --> 00:44:47,760
What for?
697
00:44:48,320 --> 00:44:50,280
My mom would tell me anyway.
698
00:44:50,760 --> 00:44:52,680
But I'm telling you beforehand
699
00:44:53,520 --> 00:44:55,160
so you can escape the marriage.
700
00:44:57,960 --> 00:44:59,400
It's a big deal.
701
00:45:00,040 --> 00:45:02,000
What would I do
702
00:45:02,080 --> 00:45:04,240
if they thought they could set me up too?
703
00:45:04,320 --> 00:45:05,880
Doctor.
704
00:45:06,880 --> 00:45:08,800
Are you even listening to me?
705
00:45:09,840 --> 00:45:11,360
I hear you but I'm not listening.
706
00:45:14,080 --> 00:45:15,840
That's just great, doctor.
707
00:45:15,920 --> 00:45:18,040
Enjoy being their puppet then.
708
00:45:18,120 --> 00:45:19,200
I'm going to leave.
709
00:45:19,760 --> 00:45:20,880
Stay for dinner.
710
00:45:22,080 --> 00:45:23,160
No, thank you.
711
00:45:23,240 --> 00:45:25,160
I don't do family dinners.
712
00:45:25,240 --> 00:45:27,200
They ruin my appetite.
713
00:45:27,720 --> 00:45:28,840
I'd rather eat with a girl.
714
00:45:31,600 --> 00:45:32,560
All right.
715
00:45:33,320 --> 00:45:34,560
Let me repeat myself again.
716
00:45:38,480 --> 00:45:41,920
Her name is
Arunrassamee Savetpipattanakul.
717
00:45:42,640 --> 00:45:45,680
Please invite me when you want her
to use your last name.
718
00:45:45,760 --> 00:45:46,880
I'm leaving.
719
00:45:56,640 --> 00:45:58,920
Oh, gosh. It looks delicious.
720
00:46:00,360 --> 00:46:02,840
Stocks go up and down.
721
00:46:02,920 --> 00:46:04,760
I was in a bad position
722
00:46:04,840 --> 00:46:08,760
but luckily I bought more stocks
when the prices were low
723
00:46:08,840 --> 00:46:11,280
so I'm getting by.
724
00:46:12,480 --> 00:46:13,800
-It's tough.
-Penneung.
725
00:46:13,880 --> 00:46:15,720
How old will you be this year?
726
00:46:19,040 --> 00:46:20,400
Why do you ask?
727
00:46:22,800 --> 00:46:24,440
Have you thought about getting married?
728
00:46:24,520 --> 00:46:25,680
Not yet.
729
00:46:27,120 --> 00:46:28,320
It's time.
730
00:46:28,400 --> 00:46:30,920
Listen, I have someone in mind.
731
00:46:31,920 --> 00:46:33,040
She's got the looks,
732
00:46:33,120 --> 00:46:36,920
a successful career,
a good personality, and a nice family.
733
00:46:37,000 --> 00:46:38,120
She's the whole package.
734
00:46:40,520 --> 00:46:43,400
You seem to know her so well.
Why haven't I met her?
735
00:46:44,000 --> 00:46:46,800
This is why you should meet her.
736
00:46:47,400 --> 00:46:48,840
-Tomorrow--
-I'm busy.
737
00:46:49,520 --> 00:46:51,720
And I'm not interested in getting married.
738
00:46:54,880 --> 00:46:57,240
Penneung, eat this.
739
00:46:57,880 --> 00:47:00,000
I'm not telling you
to get married tomorrow.
740
00:47:01,640 --> 00:47:03,000
Why do you
741
00:47:03,080 --> 00:47:06,400
always make me sound like a control freak?
742
00:47:08,640 --> 00:47:11,480
I just want you to meet her.
743
00:47:12,320 --> 00:47:13,720
I understand if you are busy.
744
00:47:14,280 --> 00:47:16,720
I'll set up an appointment for you
when you are free.
745
00:47:23,240 --> 00:47:24,360
Yes, Dad.
746
00:47:28,280 --> 00:47:30,720
Penneung.
747
00:47:30,800 --> 00:47:32,760
What a sweet kid.
748
00:47:32,840 --> 00:47:34,280
You are very obedient.
749
00:47:35,480 --> 00:47:38,680
Honey, I wish Tri was half
750
00:47:38,760 --> 00:47:40,720
as good as Penneung.
751
00:47:43,320 --> 00:47:45,480
The duck is a little chewy.
752
00:47:54,720 --> 00:47:55,920
Penneung.
753
00:47:57,000 --> 00:47:58,720
Your swimming instructor is here.
754
00:48:00,360 --> 00:48:01,360
Yes, Mom.
755
00:48:04,600 --> 00:48:06,680
Here you are.
756
00:48:09,080 --> 00:48:10,200
What were you doing?
757
00:48:10,280 --> 00:48:13,320
-I was reading--
-How could you keep an adult waiting?
758
00:48:13,960 --> 00:48:16,360
These swimming lessons
are already wasting your time.
759
00:48:16,840 --> 00:48:20,640
You must learn to be on time
if you wish to be successful.
760
00:48:20,720 --> 00:48:22,280
Yes, Dad.
761
00:48:23,080 --> 00:48:24,280
Listen, Honey.
762
00:48:24,360 --> 00:48:27,720
The instructor said
his kid goes to this tutoring place.
763
00:48:27,800 --> 00:48:28,880
Apparently, it's good.
764
00:48:46,640 --> 00:48:49,360
Everybody is stuck inside a box.
765
00:48:49,440 --> 00:48:52,360
Nobody can survive outside the box.
766
00:48:52,440 --> 00:48:53,440
The first type of box
767
00:48:53,520 --> 00:48:55,880
everyone gets stuck in
is the box of family.
768
00:48:56,440 --> 00:48:58,680
It's the box I value the most.
769
00:48:58,760 --> 00:49:00,560
-Hello, Mai.
-And everybody…
770
00:49:00,640 --> 00:49:02,120
How's Penneung doing?
771
00:49:02,200 --> 00:49:03,280
Has his fever gone down?
772
00:49:03,360 --> 00:49:04,200
No.
773
00:49:04,280 --> 00:49:06,040
I'll ask Phol to call a taxi,
774
00:49:06,120 --> 00:49:09,120
then I'll take Penneungto a clinic nearby.
775
00:49:10,080 --> 00:49:11,080
Dad…
776
00:49:11,720 --> 00:49:13,160
Dads have the duty…
777
00:49:13,240 --> 00:49:15,320
-Mom…
-to support their family.
778
00:49:15,400 --> 00:49:17,400
-Mom…
-They make sure everybody is happy.
779
00:49:17,480 --> 00:49:18,480
Mom…
780
00:49:18,560 --> 00:49:20,480
-They protect their wife and kids.
-Dad…
781
00:49:21,800 --> 00:49:24,560
Mai, call an ambulance immediately.
782
00:49:24,640 --> 00:49:26,160
I'll meet you at the hospital.
783
00:49:29,360 --> 00:49:31,880
Before you claim your rights,
784
00:49:31,960 --> 00:49:33,400
you should do
785
00:49:33,480 --> 00:49:36,680
your duty first.
786
00:49:37,240 --> 00:49:40,080
Being a good dad and a good husband
787
00:49:40,160 --> 00:49:42,600
for my family is a duty
788
00:49:43,120 --> 00:49:44,400
I'm extremely proud of.
789
00:49:44,880 --> 00:49:46,880
MOST RECENT PUBLICATION
OF BOONRIT KITKASEMKUL
790
00:49:51,240 --> 00:49:52,760
A RISING AUTHOR
791
00:50:09,480 --> 00:50:12,320
Is his illness so severe
that he needs to be hospitalized?
792
00:50:12,400 --> 00:50:14,680
He would have had a seizure
if we hadn't sent him
793
00:50:15,160 --> 00:50:16,600
to the hospital in time.
794
00:50:18,280 --> 00:50:19,240
I see.
795
00:50:20,080 --> 00:50:21,920
Can he go to school tomorrow?
796
00:50:22,880 --> 00:50:23,720
Honey.
797
00:50:33,120 --> 00:50:34,520
What?
798
00:50:34,600 --> 00:50:36,080
He should go if he can.
799
00:50:36,800 --> 00:50:38,240
Taking one day off from school
800
00:50:39,040 --> 00:50:40,880
will put him behind the others.
801
00:50:40,960 --> 00:50:42,800
If he wishes to become a doctor,
802
00:50:42,880 --> 00:50:44,400
he must try harder.
803
00:50:45,440 --> 00:50:46,400
And you.
804
00:50:47,120 --> 00:50:48,640
Don't spoil our kid so much.
805
00:50:51,000 --> 00:50:52,080
Penneung.
806
00:50:53,280 --> 00:50:55,120
You don't have to go to school tomorrow.
807
00:50:56,000 --> 00:50:57,560
I can go, Mom.
808
00:50:57,640 --> 00:50:58,960
I don't want to miss school.
809
00:51:00,560 --> 00:51:01,800
I have to become a doctor.
810
00:51:07,320 --> 00:51:08,400
Penneung.
811
00:51:09,200 --> 00:51:10,320
Penneung.
812
00:51:11,160 --> 00:51:14,000
Penneung. Wait for me, Penneung.
813
00:51:15,240 --> 00:51:18,080
Penneung. Wait for me, Penneung.
814
00:51:19,400 --> 00:51:20,880
Why do you
815
00:51:20,960 --> 00:51:24,120
always make me sound like a control freak?
816
00:51:24,200 --> 00:51:25,720
Wait for me, Penneung.
817
00:52:12,600 --> 00:52:13,800
Hello, Dr. Wirach.
818
00:52:15,840 --> 00:52:17,280
Do you need me to cover your shift?
819
00:52:19,200 --> 00:52:20,400
Sure, I'll cover for you.
820
00:52:21,760 --> 00:52:23,840
I'll arrive at the hospital in an hour.
821
00:52:26,560 --> 00:52:27,560
Don't worry about it.
822
00:53:15,320 --> 00:53:16,240
So handsome.
823
00:53:16,720 --> 00:53:18,760
They are so handsome.
824
00:53:19,360 --> 00:53:21,320
I can't choose one.
825
00:53:26,520 --> 00:53:27,640
Thank you.
826
00:53:29,360 --> 00:53:30,200
Thank you.
827
00:53:31,080 --> 00:53:32,040
Here you go.
828
00:53:34,560 --> 00:53:35,960
Gosh.
829
00:53:44,120 --> 00:53:45,640
Hey, slow down.
830
00:53:47,240 --> 00:53:49,120
It's how I eat.
831
00:53:49,920 --> 00:53:51,600
Look at Pu. He's halfway done.
832
00:53:54,720 --> 00:53:57,080
By the way,
I heard a celebrity came today.
833
00:53:57,160 --> 00:53:59,920
The one that just got married.
What's her name again?
834
00:54:00,000 --> 00:54:01,320
Pichy.
835
00:54:01,400 --> 00:54:03,240
Is she infertile? Isn't she still young?
836
00:54:03,320 --> 00:54:04,840
She's not that young.
837
00:54:04,920 --> 00:54:06,400
She wants twins.
838
00:54:06,480 --> 00:54:08,320
I picked my kid up at school the other day
839
00:54:08,880 --> 00:54:10,960
-and I saw many twins there.
-I see.
840
00:54:13,960 --> 00:54:15,120
Yes.
841
00:54:16,240 --> 00:54:17,320
Has she got an X-ray?
842
00:54:18,160 --> 00:54:19,400
-Is it an emergency?
-Yes.
843
00:54:19,960 --> 00:54:21,080
Good luck, doctor.
844
00:54:21,640 --> 00:54:22,840
You are coming with me too.
845
00:54:22,920 --> 00:54:24,000
Really?
846
00:54:27,320 --> 00:54:28,600
-Yes.
-How serious is it?
847
00:54:29,080 --> 00:54:31,480
The patient is far into her pregnancy
and her ankle hurts.
848
00:54:33,280 --> 00:54:34,320
The X-ray shows a problem
849
00:54:34,840 --> 00:54:36,240
in the ankle bones.
850
00:54:36,320 --> 00:54:37,880
We'll have to see what we can do
851
00:54:37,960 --> 00:54:39,680
since she's really far in her pregnancy.
852
00:54:39,760 --> 00:54:41,360
Let's go, doctor.
853
00:54:44,520 --> 00:54:45,520
Well.
854
00:54:47,280 --> 00:54:49,280
It's a cardiologist
versus an obstetrician now.
855
00:54:49,360 --> 00:54:50,560
One of us will be called soon.
856
00:54:56,520 --> 00:54:57,840
-Yes.
-I was right.
857
00:54:59,080 --> 00:55:00,040
Yes.
858
00:55:01,080 --> 00:55:01,920
See you later.
859
00:55:22,840 --> 00:55:25,760
Hey, do you know what you are doing?
860
00:55:27,320 --> 00:55:28,840
Of course, Auntie Vee.
861
00:55:28,920 --> 00:55:30,680
What's so hard about trimming grass?
862
00:55:30,760 --> 00:55:33,400
You are all talk.
863
00:55:33,480 --> 00:55:35,920
You couldn't even chop the green onions.
864
00:55:37,040 --> 00:55:38,160
Gosh.
865
00:55:38,240 --> 00:55:41,120
Chopping green onions
and trimming grass are different.
866
00:55:41,200 --> 00:55:42,600
There is no…
867
00:55:42,680 --> 00:55:44,720
-Oh, no.
-My dear! Stop!
868
00:55:45,440 --> 00:55:47,840
There is no length specification
in trimming grass.
869
00:55:47,920 --> 00:55:50,320
Hedge shears are sharp. Be careful.
870
00:55:50,400 --> 00:55:53,000
-I know they are sharp.
-Gosh, be careful with it.
871
00:55:53,080 --> 00:55:54,960
All right.
872
00:55:55,040 --> 00:55:58,120
I got this.
873
00:55:59,840 --> 00:56:02,280
Anyway, what do you want for dinner today?
874
00:56:04,880 --> 00:56:06,400
Let me think.
875
00:56:07,400 --> 00:56:10,240
I'm craving spicy salad.
876
00:56:10,320 --> 00:56:12,200
Make it spicy.
877
00:56:12,280 --> 00:56:13,520
I see.
878
00:56:14,000 --> 00:56:16,640
You got that craving
from your transgender mom.
879
00:56:16,720 --> 00:56:18,760
I'll cook it for you.
880
00:56:23,000 --> 00:56:24,280
Okay.
881
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Come on.
882
00:56:43,600 --> 00:56:45,800
Is everybody
throwing their trash away today?
883
00:56:53,480 --> 00:56:54,360
Let's go.
884
00:57:07,280 --> 00:57:10,320
SEPARATE TRASH FOR SUSTAINABILITY
885
00:57:10,880 --> 00:57:11,800
Oh, no.
886
00:57:14,760 --> 00:57:16,880
{\an8}GENERAL WASTE
887
00:57:23,840 --> 00:57:24,800
Oh, my god.
888
00:57:25,800 --> 00:57:28,040
Hey, it's you.
889
00:57:41,080 --> 00:57:41,960
Make way, please.
890
00:57:50,840 --> 00:57:51,840
Okay.
891
00:57:52,880 --> 00:57:54,680
GENERAL WASTE
892
00:58:02,400 --> 00:58:05,600
Oh, my god.
893
00:58:05,680 --> 00:58:06,760
{\an8}GENERAL WASTE
894
00:58:08,160 --> 00:58:09,080
{\an8}What…
895
00:58:09,640 --> 00:58:10,520
{\an8}GENERAL WASTE
896
00:58:10,600 --> 00:58:12,160
Come on.
897
00:58:13,920 --> 00:58:15,480
What are you doing?
898
00:58:15,560 --> 00:58:17,160
No.
899
00:58:17,240 --> 00:58:20,840
-Help.
-Let me help you.
900
00:58:22,800 --> 00:58:23,640
Hey!
901
00:58:24,240 --> 00:58:26,640
-Are you okay?
-I…
902
00:58:26,720 --> 00:58:28,000
I…
903
00:58:28,080 --> 00:58:29,120
Let me see your forehead.
904
00:58:33,400 --> 00:58:34,760
Luckily, you didn't get cut.
905
00:58:36,360 --> 00:58:37,280
Does it hurt here?
906
00:58:38,040 --> 00:58:39,400
What about here?
907
00:58:39,480 --> 00:58:41,200
Does it hurt?
908
00:58:41,280 --> 00:58:42,600
Oh, no.
909
00:58:43,880 --> 00:58:45,000
Oh, no.
910
00:58:47,520 --> 00:58:48,520
Hey.
911
00:58:49,760 --> 00:58:52,040
Are you bleeding?
912
00:58:52,960 --> 00:58:54,080
Oh, no!
913
00:59:07,720 --> 00:59:09,400
-Give me your hand.
-No, thank you.
914
00:59:17,400 --> 00:59:19,960
-Are you okay?
-Don't come closer. Stay right there.
915
00:59:25,080 --> 00:59:26,040
Shit…
916
00:59:26,960 --> 00:59:28,160
Don't apologize.
917
00:59:28,240 --> 00:59:29,720
I'm fine.
918
00:59:31,760 --> 00:59:33,040
I wasn't apologizing.
919
00:59:33,800 --> 00:59:34,840
I was warning you
920
00:59:35,920 --> 00:59:36,960
not to step in dog shit.
921
00:59:42,680 --> 00:59:44,680
I told you I wasn't apologizing.
922
00:59:44,760 --> 00:59:47,400
I tried to warn you about the poop
but you stepped in it first.
923
00:59:49,560 --> 00:59:50,920
There's another pile.
924
00:59:57,600 --> 00:59:59,400
Hey, it's dog shit,
925
00:59:59,480 --> 01:00:00,880
not mine.
926
01:00:01,840 --> 01:00:04,800
You can try scraping it off
against the grass.
927
01:00:14,000 --> 01:00:16,040
Wait. Oh, no.
928
01:00:17,080 --> 01:00:18,120
Oh, no.
929
01:00:19,320 --> 01:00:20,320
No…
930
01:00:30,920 --> 01:00:31,920
Gross.
931
01:00:46,120 --> 01:00:48,760
Darn it.
932
01:00:50,920 --> 01:00:51,920
Oh, no.
933
01:00:53,880 --> 01:00:54,760
Shoot.
934
01:00:57,520 --> 01:00:59,520
Don't blow on it or it will get infected.
935
01:01:02,600 --> 01:01:03,920
Let me help you.
936
01:01:10,320 --> 01:01:11,960
It hurts.
937
01:01:13,480 --> 01:01:14,880
It hurts.
938
01:01:16,400 --> 01:01:17,520
Your ankle is sprained.
939
01:01:18,120 --> 01:01:20,960
Come back to my house.
I'll examine your ankle
940
01:01:21,720 --> 01:01:23,520
and drive you home.
941
01:01:31,640 --> 01:01:33,160
How kind of you.
942
01:01:35,200 --> 01:01:36,760
I'm not kind.
943
01:01:36,840 --> 01:01:37,920
I'm a doctor.
944
01:01:38,480 --> 01:01:39,600
I don't abandon the injured.
945
01:01:40,320 --> 01:01:42,200
You are a kind doctor.
946
01:01:47,880 --> 01:01:48,880
Wait.
947
01:01:50,440 --> 01:01:52,520
So am I coming to your house?
948
01:01:52,600 --> 01:01:53,480
Can you walk?
949
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
No.
950
01:01:56,760 --> 01:01:57,880
It hurts.
951
01:01:59,280 --> 01:02:00,360
The pain shoots right up.
952
01:02:03,320 --> 01:02:04,400
Gosh.
953
01:02:04,480 --> 01:02:05,680
Don't put weight on it.
954
01:02:06,560 --> 01:02:07,600
It hurts.
955
01:02:10,000 --> 01:02:11,960
Stop the car!
956
01:02:12,840 --> 01:02:14,840
-My skull almost broke open.
-Easy on the brakes.
957
01:02:14,920 --> 01:02:16,320
Is this the house?
958
01:02:16,400 --> 01:02:19,200
-You ruined my nose job.
-Stop complaining.
959
01:02:19,760 --> 01:02:21,720
-I got a bump on my head.
-Did you hit the brakes?
960
01:02:21,800 --> 01:02:24,280
-Is this the house?
-My head hurts.
961
01:02:24,760 --> 01:02:27,720
-Girl.
-You are weak for a transgender.
962
01:02:28,960 --> 01:02:30,720
Grace, are we at the right house?
963
01:02:31,280 --> 01:02:34,240
-Are you sure?
-We are here. This is Matalada's house.
964
01:02:34,720 --> 01:02:36,040
-Sister.
-Are you sure?
965
01:02:36,120 --> 01:02:37,440
Isn't it a little too quiet?
966
01:02:37,520 --> 01:02:39,040
You are ruining the tranquility.
967
01:02:39,120 --> 01:02:41,520
-Are you sure this is the house?
-You are too loud.
968
01:02:41,600 --> 01:02:43,040
-Yes.
-Jen, Jo.
969
01:02:43,120 --> 01:02:44,640
I'm pretty sure.
970
01:02:44,720 --> 01:02:45,680
Climb the fence.
971
01:02:45,760 --> 01:02:46,920
What?
972
01:02:47,000 --> 01:02:48,840
You don't have to do everything I say.
973
01:02:48,920 --> 01:02:50,560
Why don't we ring the bell?
974
01:02:50,640 --> 01:02:51,600
Yes.
975
01:02:51,680 --> 01:02:53,120
They have a bell.
976
01:02:53,600 --> 01:02:56,240
What? The bell doesn't work.
977
01:02:56,320 --> 01:02:58,320
-Only people inside can hear it.
-Oh, I see.
978
01:02:58,400 --> 01:03:00,640
-You should climb the fence.
-Yes.
979
01:03:00,720 --> 01:03:01,880
Lipstick…
980
01:03:03,120 --> 01:03:05,080
Hi.
981
01:03:06,760 --> 01:03:07,920
Hey.
982
01:03:13,080 --> 01:03:14,720
Jen.
983
01:03:14,800 --> 01:03:16,080
What?
984
01:03:16,760 --> 01:03:18,640
Look at the door.
985
01:03:18,720 --> 01:03:19,960
Why?
986
01:03:20,040 --> 01:03:24,440
It feels like we are being watched.
987
01:03:24,520 --> 01:03:25,480
Come on.
988
01:03:28,520 --> 01:03:29,720
Ghost!
989
01:03:31,240 --> 01:03:32,640
Sister!
990
01:03:32,720 --> 01:03:34,120
Venus!
991
01:03:34,200 --> 01:03:36,440
Sister!
992
01:03:36,520 --> 01:03:38,760
-Sister!
-Hey!
993
01:03:38,840 --> 01:03:40,160
Hey.
994
01:03:40,240 --> 01:03:41,720
Open the gate for us.
995
01:03:41,800 --> 01:03:43,200
Let me grab the key.
996
01:03:43,280 --> 01:03:44,440
Hurry up.
997
01:03:44,520 --> 01:03:46,280
I told you we got the right house.
998
01:03:46,360 --> 01:03:49,680
See? I told you. We were right.
999
01:03:50,560 --> 01:03:51,600
Who's that?
1000
01:03:52,240 --> 01:03:56,200
-Hi, Mata's neighbor.
-Hi.
1001
01:03:57,440 --> 01:03:58,360
Hi.
1002
01:04:04,320 --> 01:04:05,880
Who was that?
1003
01:04:07,360 --> 01:04:10,040
-Hello.
-Sister!
1004
01:04:10,120 --> 01:04:11,000
I'm coming.
1005
01:04:11,080 --> 01:04:12,800
-Hurry.
-Sister!
1006
01:04:12,880 --> 01:04:15,720
-Look at you playing with the key.
-Hold on.
1007
01:04:18,720 --> 01:04:21,680
Sister!
1008
01:04:23,480 --> 01:04:26,400
Sister, I miss you so much.
1009
01:04:26,880 --> 01:04:28,040
Guys.
1010
01:04:28,120 --> 01:04:29,320
Hey.
1011
01:04:29,400 --> 01:04:31,880
-I miss you so much.
-Me too.
1012
01:04:31,960 --> 01:04:33,480
You are as pretty as ever.
1013
01:04:33,560 --> 01:04:36,880
-She hasn't been gone for that long.
-I still miss her.
1014
01:04:37,520 --> 01:04:41,480
Why didn't you tell me you were coming?
I could have given you a warmer welcome.
1015
01:04:41,560 --> 01:04:43,120
It's a surprise.
1016
01:04:43,200 --> 01:04:44,680
-That's right.
-Hey.
1017
01:04:44,760 --> 01:04:45,720
Where's my daughter?
1018
01:04:47,200 --> 01:04:49,680
I have a bigger surprise for you.
She's not home.
1019
01:04:49,760 --> 01:04:51,320
-Oh, what?
-Oh, what?
1020
01:04:51,400 --> 01:04:53,320
-Where is she?
-Don't tell me she went to Pattaya.
1021
01:04:53,400 --> 01:04:54,560
Or I'll seriously cry.
1022
01:04:54,640 --> 01:04:56,280
No, she didn't.
1023
01:04:56,360 --> 01:04:58,920
She went to throw away the trash nearby.
1024
01:04:59,000 --> 01:05:03,800
-I see.
-The trash can near us was full.
1025
01:05:03,880 --> 01:05:06,160
Let's go inside
before the sun burns our skin.
1026
01:05:06,240 --> 01:05:07,240
-Let's go.
-Come on.
1027
01:05:07,320 --> 01:05:10,720
-Let's go.
-This is the house.
1028
01:05:10,800 --> 01:05:13,920
-Sister, you've got a beautiful house.
-I know.
1029
01:05:17,240 --> 01:05:18,720
By the way,
1030
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
how are your lips doing?
1031
01:05:21,120 --> 01:05:22,800
Don't worry about me.
1032
01:05:23,440 --> 01:05:24,560
Keep applying the ice.
1033
01:05:26,640 --> 01:05:29,040
Is there anything I can do to help?
1034
01:05:30,320 --> 01:05:32,120
You can help by staying still.
1035
01:05:32,200 --> 01:05:34,720
I seem to get hurt
every time you move your body.
1036
01:05:42,080 --> 01:05:42,920
Look.
1037
01:05:45,080 --> 01:05:46,760
I'm sorry.
1038
01:05:48,720 --> 01:05:51,280
It's okay. You didn't mean to hurt me.
1039
01:05:54,240 --> 01:05:55,480
Or did you?
1040
01:05:55,560 --> 01:05:57,520
What? Are you crazy?
1041
01:05:58,120 --> 01:05:59,600
I would never.
1042
01:06:03,840 --> 01:06:06,320
Which alley is your house in?
I'll drive you home.
1043
01:06:06,400 --> 01:06:08,440
No, it's fine.
1044
01:06:08,520 --> 01:06:10,880
I've caused you enough trouble.
1045
01:06:11,880 --> 01:06:12,960
Can you walk home then?
1046
01:06:14,080 --> 01:06:15,280
Well…
1047
01:06:15,920 --> 01:06:17,640
Consider it a doctor's order.
1048
01:06:18,720 --> 01:06:21,040
Wait here while I go grab my car key.
1049
01:06:39,320 --> 01:06:42,440
Hey, you don't need to drive me home.
I don't want to bother you.
1050
01:07:00,600 --> 01:07:03,000
What…
1051
01:07:03,720 --> 01:07:05,200
Shit.
1052
01:07:11,040 --> 01:07:12,560
Oh, my god.
1053
01:07:13,720 --> 01:07:14,880
Blood…
1054
01:07:15,960 --> 01:07:17,480
What…
1055
01:07:17,560 --> 01:07:18,440
Oh, my god!
1056
01:07:19,800 --> 01:07:22,240
You… What are you doing?
1057
01:07:22,760 --> 01:07:23,960
What are you talking about?
1058
01:07:24,640 --> 01:07:28,880
If I die,
you'll be the first person I haunt.
1059
01:07:29,680 --> 01:07:30,640
No!
1060
01:07:37,120 --> 01:07:39,760
You won't die from a sprained ankle
and a bumped forehead.
1061
01:07:47,000 --> 01:07:48,720
No!
1062
01:07:52,560 --> 01:07:53,440
What?
1063
01:07:57,000 --> 01:07:58,080
It's cake.
1064
01:08:09,160 --> 01:08:11,200
Who bakes such creepy cake?
1065
01:08:13,240 --> 01:08:14,720
Are you a psychotic doctor?
1066
01:08:16,520 --> 01:08:20,359
You can't expect me to be a kind doctor, a
murderer, and a psychotic doctor in a day.
1067
01:08:25,160 --> 01:08:26,000
It smells nice.
1068
01:08:37,000 --> 01:08:38,840
Gosh.
1069
01:08:41,960 --> 01:08:42,800
It's delicious.
1070
01:08:45,160 --> 01:08:46,439
Wait.
1071
01:08:47,680 --> 01:08:48,920
Are those nuts I taste?
1072
01:08:50,520 --> 01:08:51,520
It's macadamia.
1073
01:08:52,680 --> 01:08:53,720
So nuts.
1074
01:08:54,200 --> 01:08:56,399
Gosh, it's delicious.
1075
01:08:59,600 --> 01:09:02,319
Can I have another bite?
1076
01:09:12,600 --> 01:09:16,279
My goodness.
1077
01:09:16,359 --> 01:09:17,399
You should leave.
1078
01:09:19,120 --> 01:09:20,600
Okay.
1079
01:09:22,000 --> 01:09:24,319
Listen.
1080
01:09:26,200 --> 01:09:28,359
Are you going to throw this cake away too?
1081
01:09:29,160 --> 01:09:30,240
What?
1082
01:09:31,120 --> 01:09:34,439
I saw you throwing another cake away.
1083
01:09:35,800 --> 01:09:37,680
Oh, that one didn't rise well.
1084
01:09:38,680 --> 01:09:40,000
I see.
1085
01:09:41,600 --> 01:09:42,520
Are you sure
1086
01:09:43,120 --> 01:09:44,520
you can finish it by yourself?
1087
01:09:45,640 --> 01:09:46,640
Why do you ask?
1088
01:09:48,160 --> 01:09:49,439
I can help you eat it.
1089
01:09:49,520 --> 01:09:51,960
I don't usually ask this kind of question.
1090
01:09:52,040 --> 01:09:53,399
Aren't you scared?
1091
01:09:54,760 --> 01:09:55,680
Well.
1092
01:09:56,920 --> 01:09:58,600
It's still scary but I can ignore that.
1093
01:10:00,240 --> 01:10:01,520
Your cake is just irresistible.
1094
01:10:37,280 --> 01:10:41,360
IN MEMORY OF WITTAYA JETAPAI
1095
01:10:41,440 --> 01:10:42,440
{\an8}Is he hitting on you?
1096
01:10:42,520 --> 01:10:44,160
{\an8}I don't think so.
1097
01:10:44,240 --> 01:10:46,400
{\an8}The first time we met,
I spilled hot coffee all over him.
1098
01:10:46,480 --> 01:10:52,000
{\an8}The second time, I hit my head on his chin
so hard he bit his tongue.
1099
01:10:52,080 --> 01:10:54,040
{\an8}My goodness gracious.
1100
01:10:54,120 --> 01:10:55,760
{\an8}Have you finished everything already?
1101
01:10:55,840 --> 01:10:58,120
{\an8}Yes, I eat fast.
1102
01:10:58,200 --> 01:11:00,320
{\an8}By the way, my name is Matalada.
1103
01:11:00,400 --> 01:11:04,080
{\an8}He looks sad all the time though.
1104
01:11:04,160 --> 01:11:06,080
{\an8}He smiles
1105
01:11:06,160 --> 01:11:08,840
{\an8}but there is sadness in his eyes.
1106
01:11:08,920 --> 01:11:10,200
{\an8}Maybe he got a Botox facelift.
1107
01:11:10,280 --> 01:11:12,080
{\an8}That's why he can't move his face?
1108
01:11:58,960 --> 01:12:02,240
{\an8}Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
72396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.