Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:07,547
Although this story
is inspired by real events,
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,843
the characters and events are fictional.
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,797
Any similarities are unintentional.
4
00:00:15,266 --> 00:00:19,516
FIFTEEN YEARS AFTER THE ATTACK
ON THE ISRAELI EMBASSY
5
00:00:21,313 --> 00:00:22,153
You don't owe him.
6
00:00:22,231 --> 00:00:23,321
We're leaving Israel
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,779
not just for Jonás's safety.
8
00:00:24,859 --> 00:00:27,029
You and I are in danger. Jonás too.
9
00:00:27,111 --> 00:00:28,451
Because of him.
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,199
I'm staying for Jonás, not Iosi.
11
00:00:30,281 --> 00:00:31,571
But you're staying to help
12
00:00:31,657 --> 00:00:33,197
the shit who ruined our lives.
13
00:00:33,284 --> 00:00:36,124
How the hell do I explain to my son
that I did nothing
14
00:00:36,203 --> 00:00:37,373
to help his father?
15
00:01:32,551 --> 00:01:33,931
I'm a bit better today.
16
00:01:39,183 --> 00:01:41,523
Thanks for lending me Victor's clothes.
17
00:01:43,145 --> 00:01:44,095
They're too big.
18
00:01:50,653 --> 00:01:51,903
Tell me about Jonás.
19
00:01:55,491 --> 00:01:56,451
What can I tell you?
20
00:01:56,534 --> 00:01:58,084
Anything you want.
21
00:01:59,328 --> 00:02:00,618
I know nothing about him.
22
00:02:14,635 --> 00:02:16,795
In spite of everything, he's a...
23
00:02:18,889 --> 00:02:20,059
a very normal boy.
24
00:02:21,976 --> 00:02:23,056
He has his quirks.
25
00:02:24,478 --> 00:02:26,058
He likes to listen to music
26
00:02:27,022 --> 00:02:28,442
with only one earphone.
27
00:02:32,236 --> 00:02:33,856
When he gets nervous,
28
00:02:35,447 --> 00:02:37,317
he talks like this with his eyes closed.
29
00:02:40,786 --> 00:02:44,416
When he was little, when we scolded him,
he'd hide in Victor's car.
30
00:02:49,670 --> 00:02:51,420
He doesn't smile enough for my liking.
31
00:03:01,181 --> 00:03:02,731
He asked me who you were.
32
00:03:06,478 --> 00:03:07,478
What did you say?
33
00:03:07,980 --> 00:03:09,690
He always knew Victor wasn't
34
00:03:09,773 --> 00:03:12,403
his biological father. He figured it out.
35
00:03:12,484 --> 00:03:13,694
He's a smart kid.
36
00:03:23,746 --> 00:03:25,916
I heard you pray last night.
37
00:03:30,711 --> 00:03:32,671
I asked God why I am still alive.
38
00:03:35,299 --> 00:03:36,589
And what did he say?
39
00:03:39,219 --> 00:03:41,469
That I have a purpose
that I have to fulfill.
40
00:03:45,434 --> 00:03:47,944
Provided that it doesn't involve my son,
41
00:03:48,562 --> 00:03:50,312
carry on with your divine purpose.
42
00:04:16,757 --> 00:04:22,717
YOSI, THE REGRETFUL SPY
43
00:04:26,475 --> 00:04:31,105
TWO YEARS BEFORE THE ATTACK
ON THE EMBASSY OF ISRAEL
44
00:04:31,188 --> 00:04:33,978
Two Argentine warships
are joining the Spiro corvette
45
00:04:34,066 --> 00:04:35,986
with a crew of 100 people on board.
46
00:04:36,068 --> 00:04:39,318
The commander in charge is Oscar Gonzalez.
47
00:04:39,405 --> 00:04:42,565
TO THE PERSIAN GULF
48
00:04:42,700 --> 00:04:44,620
I rented a movie to watch later.
49
00:04:45,119 --> 00:04:47,329
Ghost, the shadow of love.
50
00:04:48,080 --> 00:04:49,330
What's it about?
51
00:04:49,415 --> 00:04:50,865
The boy dies
52
00:04:50,958 --> 00:04:53,498
and becomes a ghost,
but she can't see or touch him.
53
00:04:56,588 --> 00:04:58,338
It's like they're talking about you.
54
00:05:00,300 --> 00:05:02,220
I'd love to watch it with you, my love,
55
00:05:02,302 --> 00:05:04,762
but how about Friday night instead?
56
00:05:06,306 --> 00:05:08,976
I'm exhausted today,
I'll fall asleep in five minutes.
57
00:05:11,937 --> 00:05:14,227
Biderman's son came to see me at the bank.
58
00:05:15,274 --> 00:05:16,944
They're importing cars.
59
00:05:17,818 --> 00:05:19,148
He offered me a Volvo,
60
00:05:19,820 --> 00:05:21,610
an automatic, at a good price.
61
00:05:23,073 --> 00:05:24,623
Financed any way I want.
62
00:05:25,200 --> 00:05:27,580
Could you guys stop talking about money?
63
00:05:27,661 --> 00:05:30,501
It's a family conversation, we're family.
64
00:05:30,914 --> 00:05:32,754
Yes, of course we're family.
65
00:05:33,417 --> 00:05:35,627
Did you tell Dad about our plans?
66
00:05:35,711 --> 00:05:38,551
...without authorization
from the legislative branch.
67
00:05:39,256 --> 00:05:40,256
Subdued by
68
00:05:40,799 --> 00:05:41,839
the power
69
00:05:42,468 --> 00:05:43,928
of other nations. And now
70
00:05:44,261 --> 00:05:45,761
we're paying off that debt...
71
00:05:47,139 --> 00:05:48,809
...the colors of the homeland...
72
00:05:49,391 --> 00:05:51,101
These guys don't have a clue.
73
00:05:52,352 --> 00:05:53,482
I hope I'm wrong,
74
00:05:53,812 --> 00:05:55,862
but sending troops to the Gulf
75
00:05:57,066 --> 00:05:58,936
could cause us a huge headache.
76
00:05:59,026 --> 00:05:59,936
Why?
77
00:06:00,027 --> 00:06:01,897
A president of Arab descent
78
00:06:01,987 --> 00:06:03,697
sending troops to fight his own blood.
79
00:06:04,990 --> 00:06:06,530
Betrayal has a high price.
80
00:06:10,746 --> 00:06:12,286
What do I need to know?
81
00:06:14,166 --> 00:06:16,126
I'm going to live in the south with Iosi.
82
00:06:17,336 --> 00:06:18,376
To Villa La Angostura.
83
00:06:21,632 --> 00:06:23,632
It's a nice idea that Dafne had,
84
00:06:23,717 --> 00:06:26,177
which we still have to work out.
85
00:06:27,596 --> 00:06:29,516
Working out things is important.
86
00:06:30,974 --> 00:06:33,644
Dafne has always had big ideas.
87
00:06:34,520 --> 00:06:36,810
The mall on Santa Fe Avenue
88
00:06:36,897 --> 00:06:38,767
to sell clothes imported from New York.
89
00:06:42,402 --> 00:06:43,572
A video store
90
00:06:44,154 --> 00:06:46,624
that sold only musicals.
91
00:06:49,910 --> 00:06:50,870
Oh, God.
92
00:06:51,787 --> 00:06:54,157
Predictable failures
due to her immaturity.
93
00:06:56,083 --> 00:06:57,293
Why are you mocking me?
94
00:06:58,919 --> 00:06:59,919
What are you afraid of?
95
00:07:01,421 --> 00:07:03,051
Not being able to control our lives?
96
00:07:05,175 --> 00:07:06,635
Us becoming independent from you?
97
00:07:14,351 --> 00:07:16,441
Dependence is also a way of loving.
98
00:07:18,313 --> 00:07:19,903
We love the way we can.
99
00:07:21,525 --> 00:07:23,395
There are two ways
of getting what you want.
100
00:07:24,153 --> 00:07:25,493
Hard work or love.
101
00:07:26,989 --> 00:07:28,159
In your case, it's clear.
102
00:07:29,032 --> 00:07:29,872
I love you.
103
00:07:30,367 --> 00:07:32,287
I gave you and I will give you everything
104
00:07:33,078 --> 00:07:34,958
without caring about how you receive it.
105
00:07:41,545 --> 00:07:43,045
Pass me another milanesa, please.
106
00:07:46,633 --> 00:07:47,893
Talk to Dafne
107
00:07:47,968 --> 00:07:50,098
and fix this folly of La Angostura for me.
108
00:07:51,847 --> 00:07:52,677
I will.
109
00:07:54,850 --> 00:07:56,810
I embrace you with my heart
110
00:07:56,894 --> 00:07:58,524
and ask God to bless you all.
111
00:07:58,979 --> 00:08:00,149
Wasn't Kadar a friend?
112
00:08:01,273 --> 00:08:02,983
Kadar is now in another category.
113
00:08:03,984 --> 00:08:06,494
He's the government rep in this business.
114
00:08:07,696 --> 00:08:08,696
We used to get by
115
00:08:08,780 --> 00:08:11,280
with two trucks stolen
by Gutiérrez from a regiment.
116
00:08:12,201 --> 00:08:13,991
He took them through Formosa, Paraguay,
117
00:08:14,870 --> 00:08:17,040
without anybody noticing the shortage
118
00:08:17,414 --> 00:08:19,004
and two tolls were paid.
119
00:08:19,791 --> 00:08:21,001
This is much bigger.
120
00:08:24,004 --> 00:08:25,804
The far right contacts aren't enough?
121
00:08:27,049 --> 00:08:28,259
This is a different scale.
122
00:08:29,426 --> 00:08:30,676
It's state policy.
123
00:08:30,761 --> 00:08:32,931
A government
at the service of arms trafficking.
124
00:08:33,430 --> 00:08:34,970
Its own factory and everything.
125
00:08:35,641 --> 00:08:37,021
We can't compete against that.
126
00:08:37,809 --> 00:08:39,229
And to save face,
127
00:08:39,311 --> 00:08:41,941
they're not running us off.
They want us to go down alone.
128
00:08:42,022 --> 00:08:43,112
Exactly.
129
00:08:43,649 --> 00:08:45,819
But we're not going to be so polite.
130
00:08:59,331 --> 00:09:00,171
Uriel
131
00:09:01,166 --> 00:09:01,996
and Andrés.
132
00:09:08,090 --> 00:09:09,010
That's it.
133
00:09:09,716 --> 00:09:11,296
-Shall we go?
-Let's go.
134
00:10:39,598 --> 00:10:40,808
Hello Kadar.
135
00:10:41,391 --> 00:10:44,441
It arrived perfectly,
I have it in my hand.
136
00:10:44,519 --> 00:10:47,309
I will be in Buenos Aires
for the whole month.
137
00:10:47,397 --> 00:10:51,317
Come and see me at the Casa Rosada.
138
00:10:51,818 --> 00:10:53,028
I'll be there.
139
00:11:29,481 --> 00:11:30,861
Brand new office?
140
00:11:39,074 --> 00:11:40,374
AB PRIVATE BANKING
141
00:11:40,450 --> 00:11:41,540
When you've all we need,
142
00:11:41,618 --> 00:11:43,198
We'll sign the paperwork
143
00:11:43,787 --> 00:11:44,617
and that's it. Bye.
144
00:11:45,789 --> 00:11:46,999
Sorry to keep you waiting.
145
00:11:47,416 --> 00:11:49,206
Victor Kesselman. Remember me?
146
00:11:49,292 --> 00:11:50,342
Come on, asshole.
147
00:11:51,837 --> 00:11:53,127
What do you need, Victor?
148
00:11:54,714 --> 00:11:56,764
The meeting at OSA is on the 26th.
149
00:11:57,134 --> 00:11:57,974
Yes.
150
00:11:59,803 --> 00:12:00,643
So?
151
00:12:02,264 --> 00:12:04,274
The person who goes has to be someone
152
00:12:04,349 --> 00:12:05,429
who represents us.
153
00:12:09,479 --> 00:12:10,309
You don't want it.
154
00:12:10,397 --> 00:12:11,977
No. I'm not saying that.
155
00:12:12,524 --> 00:12:14,194
I mean you've changed.
156
00:12:15,694 --> 00:12:16,954
Look at this office.
157
00:12:17,571 --> 00:12:19,661
Look at the way you're dressed.
158
00:12:20,449 --> 00:12:21,319
You're a yuppie.
159
00:12:22,617 --> 00:12:23,577
That's not bad,
160
00:12:25,871 --> 00:12:28,751
but it's not the image
we want to portray at Ofakim.
161
00:12:31,001 --> 00:12:33,751
I'm sorry to say this,
but you really like money, Iosi.
162
00:12:34,713 --> 00:12:35,553
And it shows.
163
00:12:37,591 --> 00:12:40,391
That's easy to say
when your family has money.
164
00:12:42,387 --> 00:12:44,507
Should I pretend to be
a progressive like you?
165
00:12:50,228 --> 00:12:51,768
Look Victor, I respect you a lot.
166
00:12:53,106 --> 00:12:55,276
I don't want us to argue any more.
167
00:12:55,358 --> 00:12:58,278
If you think it best
that I don't go, I won't.
168
00:12:59,154 --> 00:13:02,284
What matters is achieving the objective,
whoever goes.
169
00:13:05,702 --> 00:13:06,792
You're joking, right?
170
00:13:07,078 --> 00:13:08,118
No, I'm serious.
171
00:13:09,122 --> 00:13:11,172
We already argued a lot about this.
172
00:13:11,625 --> 00:13:12,455
That's it.
173
00:13:13,585 --> 00:13:15,835
Maybe you didn't need to come.
You could've called.
174
00:13:15,921 --> 00:13:17,841
No. I like to say things in person.
175
00:13:18,632 --> 00:13:19,472
So do I.
176
00:13:21,635 --> 00:13:24,175
Let's get on with it,
Shabbat is approaching.
177
00:13:31,061 --> 00:13:33,061
Sarah, go on, start serving.
178
00:13:33,188 --> 00:13:34,978
Iosi, my dear.
179
00:13:35,065 --> 00:13:36,395
How nice to see you!
180
00:13:41,363 --> 00:13:42,703
A donation for the temple.
181
00:13:42,781 --> 00:13:44,371
I don't touch money. Nuria, please.
182
00:13:45,158 --> 00:13:46,078
Thanks, Nuria.
183
00:13:46,159 --> 00:13:48,119
-So much guilt?
-Guilt?
184
00:13:48,537 --> 00:13:50,037
Shabbat Shalom, darling.
185
00:13:51,581 --> 00:13:52,501
Dafne.
186
00:13:52,582 --> 00:13:54,252
I came to see how you spend Shabbat.
187
00:13:54,334 --> 00:13:57,674
He spends it with a queer rabbi
and a bunch of poor Jews.
188
00:13:57,754 --> 00:13:59,464
A great program your boyfriend set up.
189
00:13:59,923 --> 00:14:02,433
Although after meeting her, I'm honored
190
00:14:02,509 --> 00:14:04,259
to be your first choice.
191
00:14:04,678 --> 00:14:05,508
I really am.
192
00:14:06,680 --> 00:14:09,770
Congratulations.
Dafne told me about the project.
193
00:14:10,642 --> 00:14:12,102
-We're so happy.
-I know.
194
00:14:12,894 --> 00:14:15,944
I won't say no to an invitation
to Villa La Angostura.
195
00:14:16,022 --> 00:14:17,402
Let's get started.
196
00:14:17,482 --> 00:14:20,442
Do you know the paradox
of the rabbi who works on Shabbat?
197
00:14:20,527 --> 00:14:22,527
I'll tell you later, I'm off to work.
198
00:14:26,449 --> 00:14:27,279
Why did you come?
199
00:14:27,367 --> 00:14:28,787
To celebrate Shabbat with you.
200
00:14:29,661 --> 00:14:30,661
I like it.
201
00:14:31,454 --> 00:14:32,874
You're full of surprises.
202
00:14:34,541 --> 00:14:35,421
What's the matter?
203
00:14:36,626 --> 00:14:37,456
Am I in your space?
204
00:14:38,211 --> 00:14:39,211
Am I making you uneasy?
205
00:14:40,297 --> 00:14:42,757
I make you uncomfortable here
and at the bank.
206
00:14:43,592 --> 00:14:45,182
Do you feel comfortable
207
00:14:45,260 --> 00:14:46,720
with Dafne Menahem anywhere?
208
00:14:49,139 --> 00:14:50,219
With Dafne
209
00:14:51,308 --> 00:14:52,388
Menahem!
210
00:14:54,769 --> 00:14:56,229
Dafne
211
00:14:56,313 --> 00:14:57,653
Menahem!
212
00:14:57,981 --> 00:14:59,231
Keep eating,
213
00:14:59,316 --> 00:15:00,726
there's nothing to worry about.
214
00:15:01,735 --> 00:15:03,485
I like to hear my name echo.
215
00:15:05,655 --> 00:15:06,865
Dafne
216
00:15:07,490 --> 00:15:08,330
Menahem!
217
00:15:08,408 --> 00:15:09,578
Grow up.
218
00:15:11,578 --> 00:15:14,828
That little story about Villa La Angostura
is all in your head.
219
00:15:19,669 --> 00:15:21,419
Send it to me. I'll authorize it today.
220
00:15:22,631 --> 00:15:23,921
No, don't worry.
221
00:15:25,634 --> 00:15:26,554
I'll take care of it.
222
00:15:28,094 --> 00:15:30,104
I need you to sign some papers.
223
00:15:30,680 --> 00:15:32,470
We're opening a company in Panama,
224
00:15:32,557 --> 00:15:35,137
a business in which
we need to do a major turnaround.
225
00:15:35,560 --> 00:15:37,770
Then keep it for whatever you want.
226
00:15:38,063 --> 00:15:39,113
You'll thank me.
227
00:15:39,189 --> 00:15:40,899
It's useful to have a company there.
228
00:15:40,982 --> 00:15:42,152
new company, "MARSUPIAL",
229
00:15:42,233 --> 00:15:44,943
The company may acquire
and dispose of real estate.
230
00:15:45,028 --> 00:15:47,988
They're lax in Panama. Sign,
231
00:15:48,073 --> 00:15:50,333
the notary will check everything later.
232
00:15:54,871 --> 00:15:55,791
If you're wondering
233
00:15:55,872 --> 00:15:58,422
what you're getting,
you're not doing it for free.
234
00:15:59,042 --> 00:16:01,842
We can't specify a figure yet,
235
00:16:01,920 --> 00:16:03,960
but that's covered.
236
00:16:29,989 --> 00:16:32,489
MARSUPIAL
237
00:16:52,345 --> 00:16:54,755
You opened a can of worms
with the arms business.
238
00:16:57,642 --> 00:17:01,022
Get a good Arabic translator
who does it well and quickly.
239
00:17:01,104 --> 00:17:03,614
Saúl now holds his meetings
at the Casa Rosada.
240
00:17:03,690 --> 00:17:04,520
Is he back?
241
00:17:04,607 --> 00:17:06,357
He says the government is involved.
242
00:17:06,943 --> 00:17:09,403
The weapons come from military factories.
243
00:17:10,697 --> 00:17:12,197
I'll tell Castaño.
244
00:17:12,949 --> 00:17:14,989
But you're there for the Andinia Plan.
245
00:17:16,202 --> 00:17:17,752
This seems more real.
246
00:17:17,829 --> 00:17:20,789
The guns going out doesn't mean
the plan doesn't exist.
247
00:17:21,458 --> 00:17:23,168
Besides, traffic is never linear.
248
00:17:23,585 --> 00:17:25,875
You've a fraction of the information.
249
00:17:29,716 --> 00:17:31,006
Something else worries me.
250
00:17:31,551 --> 00:17:32,391
Tell me.
251
00:17:33,803 --> 00:17:35,973
Saúl is making me sign lots of papers.
252
00:17:36,055 --> 00:17:37,925
I'm caught up in the offshore companies.
253
00:17:38,808 --> 00:17:39,638
Sign calmly.
254
00:17:39,726 --> 00:17:41,266
We're protected.
255
00:17:42,854 --> 00:17:44,114
How's your entry into OSA?
256
00:17:45,064 --> 00:17:46,574
Did you convince Kesselman?
257
00:17:46,983 --> 00:17:47,823
No.
258
00:17:48,693 --> 00:17:49,823
Do you need help?
259
00:17:52,405 --> 00:17:53,235
Yes.
260
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
I don't believe it!
261
00:18:25,939 --> 00:18:26,769
Are you okay?
262
00:18:27,690 --> 00:18:30,110
I'm an idiot. I left my keys in the car.
263
00:18:33,780 --> 00:18:35,700
Let's see. Let me try this side.
264
00:18:46,417 --> 00:18:47,707
Did you try the windows?
265
00:18:47,794 --> 00:18:50,214
Yes, but...
266
00:18:55,426 --> 00:18:57,096
Oh, shit, man.
267
00:18:57,887 --> 00:18:59,257
Thanks for trying.
268
00:18:59,722 --> 00:19:00,562
You're lovely.
269
00:19:02,267 --> 00:19:03,557
So what will you do?
270
00:19:05,562 --> 00:19:07,652
Go to my parents' to get a copy.
271
00:19:07,730 --> 00:19:08,770
At this time?
272
00:19:08,857 --> 00:19:09,817
Yes.
273
00:19:11,860 --> 00:19:12,780
Is it far?
274
00:19:13,945 --> 00:19:14,945
Plaza Italia.
275
00:19:15,530 --> 00:19:16,610
It's close by.
276
00:19:17,282 --> 00:19:18,582
I'll take you.
277
00:19:19,033 --> 00:19:19,993
Really?
278
00:19:20,910 --> 00:19:22,580
Yes, come on, it's fine.
279
00:19:22,871 --> 00:19:24,711
-You don't mind?
-No, please.
280
00:19:25,999 --> 00:19:27,129
What a gentleman.
281
00:19:30,420 --> 00:19:31,250
What?
282
00:19:32,380 --> 00:19:35,930
Maybe it sounds strange,
but you remind me a lot of an ex.
283
00:19:36,843 --> 00:19:37,933
Because we're both ugly?
284
00:19:38,636 --> 00:19:40,426
No. He was really nice.
285
00:20:06,080 --> 00:20:07,290
-Come on.
-Who's that?
286
00:20:07,373 --> 00:20:09,793
Come on, come on, get out.
287
00:20:12,128 --> 00:20:13,838
Officer, this is a democracy.
288
00:20:13,922 --> 00:20:16,172
There's no reason to keep us here.
289
00:20:17,050 --> 00:20:18,510
-Take your ID.
-Thanks.
290
00:20:18,593 --> 00:20:19,843
And you come with us.
291
00:20:19,928 --> 00:20:21,468
What do you mean?
292
00:20:21,554 --> 00:20:22,434
What are you doing?
293
00:20:22,513 --> 00:20:23,973
Don't play the fool.
294
00:20:24,057 --> 00:20:25,767
-You can't grab me.
-She's a minor.
295
00:20:25,850 --> 00:20:26,890
What do you mean?
296
00:20:27,310 --> 00:20:29,020
Stop. Are you a minor?
297
00:20:29,437 --> 00:20:30,977
I didn't know you were.
298
00:20:31,064 --> 00:20:32,364
I didn't.
299
00:20:32,440 --> 00:20:34,110
I didn't know.
300
00:20:34,192 --> 00:20:35,822
Don't play the fool. Come on.
301
00:20:35,902 --> 00:20:37,282
I promise.
302
00:20:37,820 --> 00:20:39,240
I promise I didn't.
303
00:20:39,322 --> 00:20:40,532
Go on, get inside.
304
00:20:52,835 --> 00:20:53,745
Everything okay?
305
00:20:54,837 --> 00:20:56,877
Well done, beautiful.
306
00:20:56,965 --> 00:20:59,795
You got an A on your first exam.
307
00:22:01,487 --> 00:22:02,317
Excuse me.
308
00:22:06,200 --> 00:22:07,830
Why are you here?
309
00:22:08,327 --> 00:22:09,907
To see how you were.
310
00:22:12,248 --> 00:22:13,078
Bad.
311
00:22:15,460 --> 00:22:17,500
Disappointed, angry.
312
00:22:18,379 --> 00:22:19,259
Sad.
313
00:22:22,175 --> 00:22:24,925
You've no idea how hard it was
to trust again.
314
00:22:25,470 --> 00:22:26,890
You have no idea.
315
00:22:26,971 --> 00:22:32,141
And then that jerk Victor goes
and fucks a minor. Iosi, a minor!
316
00:22:33,227 --> 00:22:35,347
Well, I'm obviously the idiot.
317
00:22:36,481 --> 00:22:37,321
Why?
318
00:22:40,777 --> 00:22:43,737
Because I don't know why
I pick these guys.
319
00:22:50,286 --> 00:22:54,496
I mean, being 18, falling in love
with your college professor
320
00:22:54,832 --> 00:22:57,922
and being dragged out of bed
one day at 2 a.m.,
321
00:22:58,002 --> 00:23:01,342
and they pull you by the hair
and take you and him
322
00:23:01,923 --> 00:23:05,803
and put a gun to your head
and spare your life because...
323
00:23:05,885 --> 00:23:06,835
Just because...
324
00:23:06,928 --> 00:23:08,508
And you never see him again.
325
00:23:08,596 --> 00:23:11,806
Not to mourn him, not to bury him,
not to have any fucking idea
326
00:23:11,891 --> 00:23:16,651
why the fuck you ended up naked
in a garbage dump in Longchamps at 2 a.m.
327
00:23:22,527 --> 00:23:27,027
I never told anyone that.
Not even that asshole, Victor.
328
00:23:35,456 --> 00:23:39,086
The Israeli consul got me
some recorded statements
329
00:23:39,168 --> 00:23:41,918
from ESMA survivors.
330
00:23:43,714 --> 00:23:46,634
That was where Ignacio was seen
for the last time.
331
00:23:47,218 --> 00:23:50,138
And I spent all this time listening
332
00:23:50,221 --> 00:23:54,101
to those horrible testimonies, Iosi.
They are so awful.
333
00:23:55,059 --> 00:23:58,979
And I listened to them alone,
in secret, in silence,
334
00:23:59,063 --> 00:24:01,113
trying to find him to get closure
335
00:24:01,190 --> 00:24:04,030
and I'm still looking for him.
336
00:24:11,701 --> 00:24:14,871
Sorry. I don't even know
why I'm telling you this.
337
00:24:22,295 --> 00:24:24,045
Because you know I love you.
338
00:24:31,429 --> 00:24:35,929
I need to be able to trust someone.
I need to be able to believe in someone.
339
00:24:37,268 --> 00:24:38,978
You have no idea how it is
340
00:24:39,061 --> 00:24:43,611
to be in the hell inside my head
and feel like no one can hear or see it.
341
00:25:03,211 --> 00:25:04,051
I'm going.
342
00:25:06,714 --> 00:25:07,554
I'm off.
343
00:25:10,384 --> 00:25:11,224
Thank you.
344
00:25:58,516 --> 00:26:02,516
-I'll help you so it's easier.
-No. It's okay... Thank you. Okay.
345
00:26:02,603 --> 00:26:05,653
Please. It costs nothing to help.
346
00:26:11,988 --> 00:26:13,158
Do you like tuna?
347
00:26:15,199 --> 00:26:17,239
You seem to know how to pick good tuna.
348
00:26:18,661 --> 00:26:20,871
Too bad you don't know how to pick men.
349
00:26:21,622 --> 00:26:25,382
A missing boyfriend, a pedophile husband,
350
00:26:25,459 --> 00:26:27,839
and an impostor
who even lied about his name.
351
00:26:27,920 --> 00:26:29,210
Am I forgetting anyone?
352
00:26:33,050 --> 00:26:34,470
-Where's Iosi?
-I don't know.
353
00:26:36,095 --> 00:26:39,015
Easy, easy, your arm will break.
Easy. Easy.
354
00:26:39,974 --> 00:26:43,274
I just asked you a question.
Tell me the truth. That's it.
355
00:26:43,352 --> 00:26:47,692
I don't know. He brought Jonás back
and I never saw that son of a bitch again.
356
00:26:47,773 --> 00:26:49,193
Well, if you see him
357
00:26:49,275 --> 00:26:51,815
or if he shows up,
contact me, is that clear?
358
00:26:53,154 --> 00:26:56,374
I don't care where your husband
or your son is hiding.
359
00:26:56,449 --> 00:26:59,079
They'll have a bad time
with me, understand?
360
00:27:04,707 --> 00:27:07,667
Call me here. No matter what time it is.
361
00:27:07,752 --> 00:27:09,132
Okay.
362
00:27:09,211 --> 00:27:12,721
And don't eat that shit, it's got mercury.
Pure poison.
363
00:27:58,094 --> 00:27:59,804
ARGENTINE REPUBLIC
NATIONAL ID
364
00:28:00,554 --> 00:28:03,974
VÍCTOR KESSELMAN
365
00:28:25,704 --> 00:28:26,544
Come on.
366
00:29:01,407 --> 00:29:03,777
He left 15 minutes ago.
367
00:29:08,164 --> 00:29:09,624
And what did he say?
368
00:29:11,917 --> 00:29:15,167
He was leaving the country.
He wanted money.
369
00:29:16,297 --> 00:29:18,547
He went through all the drawers.
370
00:29:21,552 --> 00:29:23,552
He wanted me to go with him.
371
00:29:24,972 --> 00:29:27,312
When I told him no, he went crazy.
372
00:29:28,684 --> 00:29:30,774
He started to smash everything.
373
00:29:33,189 --> 00:29:36,229
He's hurt, he's out of his mind.
374
00:29:37,276 --> 00:29:39,526
Did you tell him you'd seen me?
375
00:29:41,113 --> 00:29:42,823
I didn't tell him anything.
376
00:29:46,619 --> 00:29:50,659
Still, I understand why
he went crazy like that.
377
00:29:53,959 --> 00:29:57,839
It must be so hard for him
to have been away from you for so long.
378
00:29:59,465 --> 00:30:02,425
And to realize that he's alone
in Buenos Aires now.
379
00:30:06,931 --> 00:30:09,731
If he shows up, you know where to find me.
380
00:30:10,434 --> 00:30:14,364
I know where to find you too. Okay?
381
00:30:17,816 --> 00:30:18,646
Yes.
382
00:31:02,027 --> 00:31:03,147
What now?
383
00:31:08,617 --> 00:31:10,947
Now I have to disappear.
384
00:33:17,579 --> 00:33:20,039
Doctor, no, not three. Thirty exactly.
385
00:33:20,124 --> 00:33:21,794
-Ma'am, that is outrageous.
-And I...
386
00:33:21,875 --> 00:33:23,535
They're powerful stimulants.
387
00:33:23,627 --> 00:33:26,757
The thing is, understand me, doctor...
I was a little late.
388
00:33:28,006 --> 00:33:30,126
Yes, I understand, you have...
389
00:33:30,217 --> 00:33:32,847
-You gave him 30 and what happened?
-He went crazy.
390
00:33:33,178 --> 00:33:34,048
Hello?
391
00:33:34,972 --> 00:33:35,812
Iosi?
392
00:33:37,558 --> 00:33:38,728
Dafne?
393
00:33:38,809 --> 00:33:42,439
I'm... I don't...
394
00:33:42,521 --> 00:33:44,651
Did something happen?
395
00:33:57,911 --> 00:33:58,751
What happened?
396
00:34:01,915 --> 00:34:03,245
I listened to you.
397
00:34:04,293 --> 00:34:05,133
I grew up.
398
00:34:08,088 --> 00:34:10,798
Forty-seven minutes it took you.
399
00:34:11,341 --> 00:34:13,681
-Did you walk here?
-What did you take?
400
00:34:15,471 --> 00:34:16,311
Nothing.
401
00:34:17,806 --> 00:34:18,636
Nothing.
402
00:34:19,016 --> 00:34:20,096
Are you crazy?
403
00:34:22,311 --> 00:34:24,981
If I told you I wanted to talk,
would you have come?
404
00:34:25,063 --> 00:34:27,653
You don't have to lie to me.
I was worried.
405
00:34:27,733 --> 00:34:29,233
Am I a liar?
406
00:34:30,611 --> 00:34:32,241
Or are you the liar?
407
00:34:32,988 --> 00:34:35,698
The one who hides things, uses people?
408
00:34:36,742 --> 00:34:38,912
Don't manipulate me.
Everything has a limit.
409
00:34:45,876 --> 00:34:49,296
In a couple there's always one
who loves the other more.
410
00:34:51,757 --> 00:34:53,257
But I love you.
411
00:34:54,134 --> 00:34:55,554
I love you.
412
00:34:55,636 --> 00:34:57,466
And you don't love me for shit.
413
00:34:57,554 --> 00:35:01,234
-Stop it, Dafne.
-But it doesn't matter that you don't.
414
00:35:03,310 --> 00:35:05,440
You're going to learn to love me.
415
00:35:07,105 --> 00:35:09,355
Because I need you.
416
00:35:11,527 --> 00:35:13,397
And you need me.
417
00:35:29,586 --> 00:35:32,796
I didn't know I had the Mata Hari doll.
418
00:35:35,133 --> 00:35:38,103
Will you explain what this is
or should we call Daddy?
419
00:35:41,014 --> 00:35:44,104
I don't know what you're showing me.
I have no idea.
420
00:35:45,394 --> 00:35:50,194
I don't know what the fuck you get out of
spying on that son of a bitch of my dad.
421
00:35:51,525 --> 00:35:56,105
The only thing I want to know
is if you're with me or not.
422
00:35:58,073 --> 00:36:00,373
Because if you are, this goes away
423
00:36:00,450 --> 00:36:03,910
or I put it back
or whatever the fuck you want.
424
00:36:06,123 --> 00:36:08,503
But if you're not with me,
425
00:36:10,252 --> 00:36:11,882
I'm gone.
426
00:36:12,754 --> 00:36:15,264
I'm out of your life forever.
427
00:36:16,842 --> 00:36:19,392
But you will explain this to Saúl.
428
00:36:21,388 --> 00:36:25,348
And that "little story"
about Villa La Angostura, as you call it,
429
00:36:27,185 --> 00:36:29,395
is not just in my head.
430
00:36:30,314 --> 00:36:33,864
It's in the balls I've got you by,
you son of a bitch.
431
00:36:37,070 --> 00:36:38,360
Liar.
432
00:36:40,782 --> 00:36:44,162
Kill me.
433
00:36:44,244 --> 00:36:47,334
Kill me.
434
00:36:47,414 --> 00:36:50,334
Kill me.
435
00:37:21,448 --> 00:37:23,368
I have a lot of problems, Dafne.
436
00:37:24,701 --> 00:37:26,371
It's not what you think.
437
00:37:28,288 --> 00:37:30,368
I'm in a lot of trouble.
438
00:37:48,183 --> 00:37:50,273
I don't think anything.
439
00:37:53,939 --> 00:37:56,939
If you have problems,
we'll solve them together.
440
00:38:01,822 --> 00:38:04,372
Because we are a team, together.
441
00:38:07,536 --> 00:38:09,656
It's my dad's fault.
442
00:38:12,207 --> 00:38:14,667
He makes people do bad things.
443
00:38:39,943 --> 00:38:42,613
-Hello.
-He showed up.
444
00:38:42,696 --> 00:38:43,776
Where?
445
00:38:43,864 --> 00:38:45,494
Entering Uruguay with his passport.
446
00:38:45,574 --> 00:38:48,414
I have the photo,
you can clearly see it's him.
447
00:38:48,493 --> 00:38:50,833
He must be desperate
to expose himself like that.
448
00:38:50,912 --> 00:38:54,122
No. He wants us to know,
so we'll leave him alone.
449
00:38:54,207 --> 00:38:55,457
That's not going to happen.
450
00:38:55,542 --> 00:38:57,712
He got the message, let him go.
451
00:38:57,794 --> 00:38:59,674
No, no, no. He won't bust my balls.
452
00:38:59,755 --> 00:39:02,125
No loose ends. I take over in two weeks.
453
00:39:02,215 --> 00:39:04,465
José is not suicidal. He proved that.
454
00:39:04,551 --> 00:39:06,181
Don't be so sure. This bastard
455
00:39:06,261 --> 00:39:08,511
thinks he's far better than all of us.
456
00:39:10,223 --> 00:39:12,233
He's better than you, asshole.
457
00:39:16,563 --> 00:39:18,193
Víctor Kesselman.
458
00:39:19,357 --> 00:39:20,187
Yes.
459
00:39:25,947 --> 00:39:28,987
-Welcome to Argentina.
-Thank you very much.
460
00:39:55,102 --> 00:40:01,072
The local time is 7:20 p.m.
and the temperature is 22°C.
461
00:40:14,412 --> 00:40:17,252
ZIONIST ORGANIZATION OF ARGENTINA
462
00:40:30,804 --> 00:40:32,854
What are you doing here? Following me?
463
00:40:32,931 --> 00:40:36,851
I'm at this meeting, Iosi.
What are you doing here?
464
00:40:38,353 --> 00:40:40,063
Where's Kesselman?
465
00:40:41,022 --> 00:40:43,652
He had a problem. I came in his place.
466
00:40:44,609 --> 00:40:48,109
He had a problem
or you gave him a problem, Iosi?
467
00:40:50,574 --> 00:40:52,954
Since when am I accountable to you?
468
00:40:54,369 --> 00:40:58,039
What do you call it where the pants
end at the bottom?
469
00:41:00,000 --> 00:41:02,090
The cuff.
470
00:41:03,003 --> 00:41:05,423
You have more twists than a cuff,
471
00:41:05,505 --> 00:41:07,585
Iosi.
472
00:41:07,674 --> 00:41:11,054
Don't bust my balls, Aaron.
I had a shitty week.
473
00:41:18,518 --> 00:41:23,608
Good afternoon, everyone. Iosi Peres
from Ofakim. I'm here on behalf of Mapam.
474
00:41:23,940 --> 00:41:25,690
Good afternoon. Please, take a seat.
475
00:41:34,034 --> 00:41:40,004
I thank all those present
at this extraordinary meeting,
476
00:41:40,081 --> 00:41:44,001
from which the representative of the
Argentine Zionist Organization
477
00:41:44,085 --> 00:41:48,085
to the World Jewish Congress will emerge.
478
00:41:48,173 --> 00:41:54,103
To that effect, I particularly welcome
Iosi Peres, representing Mapam.
479
00:41:56,848 --> 00:42:00,348
BASED ON THE BOOK IOSI, THE REPENTANT SPY
BY MIRIAM LEWIN AND HORACIO LUTZKY
31534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.