Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,964 --> 00:00:07,474
Although this story
is inspired by real events,
2
00:00:07,550 --> 00:00:11,800
the characters and events are fictional.
Any similarities are unintentional.
3
00:00:16,726 --> 00:00:21,556
17TH OF MARCH
2:45 PM
4
00:00:29,155 --> 00:00:32,235
Go over there. Go, go!
5
00:00:33,659 --> 00:00:35,579
What happened, man?
6
00:00:44,253 --> 00:00:49,013
We can see the broken glass on the ground
7
00:00:49,091 --> 00:00:53,011
from buildings near the Israeli embassy,
8
00:00:53,095 --> 00:00:57,475
most of them are located
along Arroyo Street.
9
00:00:57,558 --> 00:01:01,228
There are stretchers everywhere.
This is terrible.
10
00:01:01,312 --> 00:01:02,152
EMERGENCY GROUP
11
00:01:02,229 --> 00:01:05,939
It is evidently an explosion
of epic proportions.
12
00:01:06,025 --> 00:01:09,565
This building was practically destroyed.
13
00:01:11,697 --> 00:01:14,737
People are on the floor, mutilated.
14
00:01:15,367 --> 00:01:16,287
Silence!
15
00:01:22,500 --> 00:01:26,170
Please! Over here.
We must call the fire brigade.
16
00:01:31,383 --> 00:01:32,513
Come over here.
17
00:01:33,093 --> 00:01:34,933
Over here, over here! Help!
18
00:01:44,480 --> 00:01:45,610
Help!
19
00:01:52,238 --> 00:01:53,358
Help!
20
00:02:43,789 --> 00:02:47,669
15 YEARS LATER
21
00:02:48,961 --> 00:02:53,421
Bless you, Lord, our God,
22
00:02:53,507 --> 00:02:57,717
who has sanctified us
with His Precepts
23
00:02:57,803 --> 00:03:00,683
and has ordered us to put on tefillin.
24
00:03:45,851 --> 00:03:48,101
Daniel Cruz,
DA's office number five.
25
00:04:09,124 --> 00:04:11,254
You're hard to find.
26
00:04:11,335 --> 00:04:13,955
I had to visit
every single inn on the route.
27
00:04:15,839 --> 00:04:19,259
That is to record our chat.
The DA requested it.
28
00:04:22,930 --> 00:04:25,270
-Sit there.
-Excuse me.
29
00:04:43,617 --> 00:04:47,707
I prefer the smaller tape recorders.
They're more reliable.
30
00:04:47,788 --> 00:04:51,128
With these, you never know
where our conversation was recorded.
31
00:04:51,834 --> 00:04:52,674
There.
32
00:04:56,296 --> 00:04:57,336
Tell me.
33
00:04:58,465 --> 00:05:00,505
What protections do I have?
34
00:05:00,592 --> 00:05:02,302
What the DA told you.
35
00:05:02,386 --> 00:05:05,096
Security for you and your loved ones.
36
00:05:05,180 --> 00:05:06,810
The DA was not clear.
37
00:05:08,475 --> 00:05:09,725
What's the scope of mine?
38
00:05:10,602 --> 00:05:12,652
The scope you wish.
39
00:05:12,730 --> 00:05:16,190
The DA needs to know
your story in more detail,
40
00:05:16,275 --> 00:05:20,645
so that he can believe you,
and check if he's not wasting his time.
41
00:05:23,407 --> 00:05:24,237
I'm listening.
42
00:05:36,754 --> 00:05:38,264
My name is José Perez.
43
00:05:41,925 --> 00:05:44,885
I was a federal police
intelligence service agent.
44
00:05:47,931 --> 00:05:49,931
I infiltrated the Jewish community
45
00:05:50,017 --> 00:05:54,097
since the start of the democracy,
and for the following 20 years.
46
00:06:00,778 --> 00:06:03,068
What can you offer us?
47
00:06:05,741 --> 00:06:07,031
Information.
48
00:06:07,951 --> 00:06:11,541
About the biggest criminal conspiracy
in Argentina's history.
49
00:06:15,250 --> 00:06:17,500
About the illegal weapons trafficking.
50
00:06:19,797 --> 00:06:21,587
Governments are involved,
51
00:06:21,673 --> 00:06:24,223
local and foreign
intelligence services, too.
52
00:06:25,677 --> 00:06:27,887
Terrorist organizations,
53
00:06:27,971 --> 00:06:29,681
bankers, former military...
54
00:06:36,063 --> 00:06:36,903
Go on.
55
00:06:40,526 --> 00:06:42,106
I'll tell the DA the rest.
56
00:06:44,363 --> 00:06:46,823
Now, tell me what I'll get in return.
57
00:06:46,907 --> 00:06:49,617
The truth is,
the DA is risking his career,
58
00:06:49,701 --> 00:06:52,541
and even his own life,
with all of this.
59
00:06:53,372 --> 00:06:57,252
If he's going to take such a gamble,
he needs more information.
60
00:06:59,002 --> 00:07:00,342
You decide.
61
00:07:04,758 --> 00:07:06,508
It's hot in here, isn't it?
62
00:07:06,593 --> 00:07:08,603
Could you open the window, please?
63
00:07:25,487 --> 00:07:27,317
-Who sent you?
-What's wrong?
64
00:07:27,406 --> 00:07:29,406
-Who sent you?
-The DA.
65
00:07:29,491 --> 00:07:31,451
The DA. Don't hurt me, please.
66
00:07:33,162 --> 00:07:36,622
Do you always wear glasses
without magnification? Who are you?
67
00:08:16,079 --> 00:08:18,539
Now you want to talk, traitor?
68
00:08:35,557 --> 00:08:37,017
Fucking Jew.
69
00:09:30,112 --> 00:09:34,832
YOSI
THE REPENTANT SPY
70
00:09:34,908 --> 00:09:40,538
Made me expose
throughout 17 dramatic weeks…
71
00:09:42,082 --> 00:09:44,842
7 YEARS BEFORE THE ATTACK
ON THE ISRAELI EMBASSY
72
00:09:44,918 --> 00:09:47,248
Only 709 cases,
which don't fully cover
73
00:09:47,337 --> 00:09:52,587
the spine chilling number of victims
that comprise what we consider--
74
00:09:52,676 --> 00:09:54,136
Come on!
75
00:09:54,219 --> 00:09:56,469
If you're tired,
get yourselves together.
76
00:09:56,555 --> 00:09:58,965
Come on! One, two, come on.
77
00:10:00,017 --> 00:10:02,557
POLICE INTELLIGENCE TRAINING CENTER
BUENOS AIRES
78
00:10:02,644 --> 00:10:03,904
Come on, people!
79
00:10:05,355 --> 00:10:08,435
That's right,
we still have one more hour to go!
80
00:10:09,901 --> 00:10:11,321
Come on, damn it.
81
00:10:11,778 --> 00:10:13,658
Come on! Run!
82
00:10:13,739 --> 00:10:15,409
I want to see you sweat!
83
00:10:15,490 --> 00:10:16,410
Come on!
84
00:10:17,117 --> 00:10:19,787
Come on, come on! No breaks!
85
00:10:25,876 --> 00:10:27,876
Fuck, the water's getting cold.
86
00:10:28,587 --> 00:10:30,127
No funds for hot water.
87
00:10:30,589 --> 00:10:32,259
Fuck democracy.
88
00:10:32,341 --> 00:10:35,891
-What else are you taking from us?
-Your dick, Garrido.
89
00:10:35,969 --> 00:10:38,349
They'll cut off your cock, like Jews do.
90
00:10:38,430 --> 00:10:40,890
No problem. I can donate a part to you.
91
00:10:40,974 --> 00:10:42,814
-For fuck's sake!
-Damn it!
92
00:10:44,311 --> 00:10:46,151
Gentlemen, everyone out!
93
00:10:47,064 --> 00:10:49,984
Gentlemen, there is only one towel.
94
00:10:50,067 --> 00:10:52,897
Whoever wins, keeps it.
The rest will air dry.
95
00:10:56,114 --> 00:10:57,324
We have two men.
96
00:10:58,200 --> 00:11:00,450
One of them is a rat, a snitch.
97
00:11:01,328 --> 00:11:02,868
The other is one of us.
98
00:11:03,663 --> 00:11:05,083
Find out which one is which.
99
00:11:06,291 --> 00:11:09,501
Whoever volunteers
has two helpful resources,
100
00:11:09,586 --> 00:11:11,706
a question, only one,
101
00:11:12,672 --> 00:11:13,512
and a gun.
102
00:11:16,426 --> 00:11:17,506
It's chilly outside.
103
00:11:20,013 --> 00:11:20,973
Allow me, sir.
104
00:11:28,355 --> 00:11:30,855
Are you the traitor?
You have five seconds.
105
00:11:30,941 --> 00:11:32,281
Speak, or I'll kill you.
106
00:11:32,859 --> 00:11:33,689
Speak.
107
00:11:33,777 --> 00:11:35,237
I am no traitor.
108
00:11:38,490 --> 00:11:40,490
-Are you the traitor?
-Are you a moron?
109
00:11:41,576 --> 00:11:42,866
I said, one question.
110
00:11:43,787 --> 00:11:44,867
Give the gun back.
111
00:11:52,629 --> 00:11:53,549
Allow me, sir.
112
00:12:05,016 --> 00:12:06,136
Who is the traitor?
113
00:12:19,448 --> 00:12:20,618
Thank you, sir.
114
00:12:26,371 --> 00:12:27,911
This novelty of democracy
115
00:12:27,998 --> 00:12:30,578
makes us contemplate
new hypotheses of conflict.
116
00:12:30,667 --> 00:12:33,547
Democracy won't last.
Thursday, we'll have a strike.
117
00:12:33,628 --> 00:12:35,878
On paper, we have a radical government,
118
00:12:36,506 --> 00:12:37,796
but Alfonsín...
119
00:12:39,593 --> 00:12:41,803
He's an old leftie, a Jew-pleaser,
120
00:12:42,637 --> 00:12:44,887
who's giving the Jews the best positions.
121
00:12:45,515 --> 00:12:47,765
The minister of finance is circumcised.
122
00:12:47,851 --> 00:12:49,351
The synagogue is radical.
123
00:12:49,436 --> 00:12:52,396
This is why,
among the hypotheses we'll consider...
124
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
What now, Rivera?
125
00:12:54,774 --> 00:12:58,074
If Jews invented
communism and capitalism,
126
00:12:59,237 --> 00:13:02,197
they are the worst Marxists,
but they own everything.
127
00:13:02,282 --> 00:13:03,912
Isn't it a contradiction?
128
00:13:03,992 --> 00:13:06,412
To make your enemies fight, what'd you do?
129
00:13:06,953 --> 00:13:07,873
Perez.
130
00:13:07,954 --> 00:13:10,504
Contradiction is a strategy
and a lethal weapon.
131
00:13:10,582 --> 00:13:12,582
-Perez.
-Zoom that one in.
132
00:13:12,667 --> 00:13:15,207
Perez, who the fuck are you to answer?
133
00:13:16,129 --> 00:13:18,089
I'm the fucking teacher here.
134
00:13:19,966 --> 00:13:20,966
Let's continue.
135
00:13:34,439 --> 00:13:37,609
See who's controlling traffic
after speaking too much?
136
00:13:38,652 --> 00:13:40,532
You spoke out of turn, too.
137
00:13:42,322 --> 00:13:43,532
Perez!
138
00:13:43,615 --> 00:13:45,865
Go to Salerno's office!
139
00:13:52,040 --> 00:13:53,210
PERSONNEL FILE
140
00:13:53,291 --> 00:13:55,211
I apologize. I spoke out of turn.
141
00:13:56,044 --> 00:13:57,384
It won't happen again.
142
00:13:59,798 --> 00:14:01,628
I get your problem with the Jews.
143
00:14:03,885 --> 00:14:05,845
A Jew fucking your mother
144
00:14:06,721 --> 00:14:08,011
in a small town.
145
00:14:10,225 --> 00:14:12,055
There's nothing worse than that.
146
00:14:13,478 --> 00:14:14,308
Anyway...
147
00:14:17,691 --> 00:14:19,821
You'll have to ask to be discharged.
148
00:14:20,819 --> 00:14:21,819
I won't, sir.
149
00:14:23,905 --> 00:14:24,735
Fire me.
150
00:14:26,866 --> 00:14:29,326
José Perez, you're leaving the police.
151
00:14:31,663 --> 00:14:34,083
You'll come back as intelligence officer.
152
00:14:36,001 --> 00:14:38,001
The bosses think you're ready.
153
00:14:39,671 --> 00:14:41,211
Now, the question is,
154
00:14:41,298 --> 00:14:43,338
what are you willing to sacrifice?
155
00:14:45,468 --> 00:14:46,678
Everything, sir.
156
00:14:48,430 --> 00:14:50,970
Your town, your family, your friends?
157
00:14:52,017 --> 00:14:54,267
That girlfriend you're going to marry?
158
00:14:57,272 --> 00:14:58,232
Yes, sir.
159
00:15:01,443 --> 00:15:03,243
Your peers can't find out.
160
00:15:05,780 --> 00:15:07,370
What's the mission about?
161
00:15:08,992 --> 00:15:10,992
For now, you don't need to know.
162
00:15:13,288 --> 00:15:16,538
If you're willing to accept
the mission of a lifetime...
163
00:15:17,208 --> 00:15:18,038
Yes, sir.
164
00:15:20,545 --> 00:15:21,625
Then prove it.
165
00:16:17,310 --> 00:16:20,310
BASAVILBASO TIRES
166
00:16:28,154 --> 00:16:29,744
I don't believe you.
167
00:16:29,823 --> 00:16:31,373
-Is it another woman?
-No.
168
00:16:31,491 --> 00:16:34,331
-Then why? I don't understand!
-I'm a homosexual!
169
00:16:35,745 --> 00:16:36,865
I'm a homosexual.
170
00:16:37,914 --> 00:16:39,214
You're lying, José.
171
00:16:40,792 --> 00:16:42,092
You aren't a faggot.
172
00:16:45,422 --> 00:16:46,342
I know you.
173
00:16:48,383 --> 00:16:49,763
You don't know me.
174
00:16:51,177 --> 00:16:52,637
Get out of my house.
175
00:16:52,721 --> 00:16:53,761
Get out!
176
00:16:53,847 --> 00:16:55,467
Get the fuck out!
177
00:16:55,557 --> 00:16:56,847
Get out!
178
00:16:56,933 --> 00:16:58,893
Get the fuck out!
179
00:17:00,061 --> 00:17:01,401
What happened?
180
00:17:02,355 --> 00:17:03,565
Fuck off.
181
00:17:06,192 --> 00:17:07,442
What happened?
182
00:17:12,240 --> 00:17:13,280
Hi, Mom.
183
00:17:33,428 --> 00:17:35,928
I didn't come here to explain myself, Mom.
184
00:17:38,141 --> 00:17:40,981
I don't want any explanations.
Just listen to me.
185
00:17:42,562 --> 00:17:44,112
How is this possible, José?
186
00:17:44,189 --> 00:17:45,899
Aren't you confused?
187
00:17:45,982 --> 00:17:47,822
Maybe that girl is not for you.
188
00:17:48,610 --> 00:17:50,070
I'm not confused.
189
00:17:51,404 --> 00:17:54,034
Are you aware of the life you're choosing?
190
00:17:55,116 --> 00:17:56,526
You made a choice, too.
191
00:18:06,294 --> 00:18:07,674
Abraham is a good man.
192
00:18:08,922 --> 00:18:11,672
You don't know
what your father put me through.
193
00:18:17,597 --> 00:18:18,677
Bye, Mom.
194
00:18:19,390 --> 00:18:20,350
"Bye, Mom?"
195
00:18:21,601 --> 00:18:23,601
Is that all you have to say to me?
196
00:20:04,329 --> 00:20:06,829
There he is, the fag.
197
00:20:06,915 --> 00:20:08,035
Now you'll see.
198
00:20:08,124 --> 00:20:09,464
I was leaving.
199
00:20:10,585 --> 00:20:12,665
No, you're not going anywhere.
200
00:20:12,754 --> 00:20:15,014
This is from my sister.
201
00:20:19,385 --> 00:20:20,215
Grab him!
202
00:20:25,600 --> 00:20:27,190
Get him inside!
203
00:20:29,520 --> 00:20:30,480
Come on.
204
00:20:32,982 --> 00:20:34,192
Come on!
205
00:20:44,702 --> 00:20:46,002
Stop, stop.
206
00:20:46,079 --> 00:20:48,209
Don't knock him out yet. Get him up.
207
00:20:50,166 --> 00:20:52,536
So you like cock, you faggot?
208
00:20:53,461 --> 00:20:56,171
We're giving you a nice souvenir
from your hometown.
209
00:20:56,255 --> 00:20:58,375
We're giving you a cock fest.
210
00:20:59,550 --> 00:21:01,220
So you'll want to come back.
211
00:21:07,934 --> 00:21:09,604
What the fuck are you doing?
212
00:21:12,814 --> 00:21:14,024
Sorry, Doctor.
213
00:21:18,611 --> 00:21:19,991
Come here. Easy. Easy.
214
00:21:20,655 --> 00:21:21,485
Let's go!
215
00:21:26,577 --> 00:21:27,617
Let's take a look.
216
00:21:37,755 --> 00:21:38,585
Let's see.
217
00:21:40,717 --> 00:21:42,637
What you did was very brave.
218
00:21:42,719 --> 00:21:45,219
You can't live a lie. Give me that.
219
00:21:45,805 --> 00:21:46,635
Give me.
220
00:21:47,432 --> 00:21:50,142
Fuck everyone else.
221
00:21:50,727 --> 00:21:52,767
There, there.
222
00:21:52,854 --> 00:21:54,694
Don't speak as if you know me.
223
00:21:56,149 --> 00:21:57,899
I saw you grow up, José.
224
00:21:59,235 --> 00:22:02,815
I'll give you the number
of a friend of mine in Buenos Aires.
225
00:22:05,074 --> 00:22:07,044
It'd be good to have someone there.
226
00:22:11,372 --> 00:22:12,292
Here, take it.
227
00:22:14,167 --> 00:22:15,997
I don't want anything from you.
228
00:22:17,420 --> 00:22:18,710
I don't need it.
229
00:23:08,846 --> 00:23:09,676
You want one?
230
00:23:10,681 --> 00:23:11,521
Okay.
231
00:23:13,142 --> 00:23:13,982
Thank you.
232
00:23:15,978 --> 00:23:18,108
Are you okay? What happened to you?
233
00:23:19,524 --> 00:23:20,694
Nothing.
234
00:23:21,692 --> 00:23:23,652
Looks pretty bad to be "nothing."
235
00:23:26,072 --> 00:23:27,622
Traveling to Buenos Aires?
236
00:23:29,325 --> 00:23:30,155
Yes.
237
00:23:32,370 --> 00:23:33,620
And what do you do?
238
00:23:35,206 --> 00:23:36,076
What?
239
00:23:36,165 --> 00:23:39,165
For a living, I mean.
I don't think you're a boxer.
240
00:23:41,712 --> 00:23:43,552
I work at a shoe shop.
241
00:23:45,216 --> 00:23:46,376
And you?
242
00:23:46,467 --> 00:23:48,007
I'm a government employee.
243
00:23:49,428 --> 00:23:50,718
Let me.
244
00:23:53,307 --> 00:23:54,477
Does it hurt?
245
00:24:07,155 --> 00:24:07,985
Thanks.
246
00:26:26,919 --> 00:26:29,379
ROOM 314 3PM
247
00:27:16,886 --> 00:27:19,256
I'm sorry, I think I got the wrong room.
248
00:27:19,722 --> 00:27:22,142
No, you didn't. What have you got there?
249
00:27:23,309 --> 00:27:24,269
Chocolate bars.
250
00:27:25,728 --> 00:27:27,558
Thank you. You shouldn't have.
251
00:27:31,025 --> 00:27:31,975
Come, follow me.
252
00:27:47,083 --> 00:27:49,753
-Do we have a record?
-We have the map.
253
00:28:00,388 --> 00:28:01,348
This way.
254
00:28:07,686 --> 00:28:09,936
-This one here?
-It seems to be a map too.
255
00:28:19,573 --> 00:28:20,573
Hi, José.
256
00:28:26,997 --> 00:28:28,957
You must learn to lie better.
257
00:28:29,041 --> 00:28:32,881
If you don't want to talk to a stranger,
be unpleasant.
258
00:28:32,962 --> 00:28:36,052
Never underestimate a stranger
because she's a woman.
259
00:28:37,883 --> 00:28:39,723
No one sleeps on your shoulder.
260
00:28:40,261 --> 00:28:43,351
You carry only the mission
on your shoulders.
261
00:28:44,473 --> 00:28:45,523
Hi.
262
00:28:46,016 --> 00:28:47,346
Sit down, please.
263
00:28:55,901 --> 00:28:58,741
I suppose you're familiar
with The Andinia Plan.
264
00:28:59,655 --> 00:29:01,985
With the Zionists
wanting to take Patagonia.
265
00:29:03,159 --> 00:29:05,409
They've been planning it for 50 years.
266
00:29:07,371 --> 00:29:09,831
Well, we have reason to think
267
00:29:09,915 --> 00:29:13,455
that The Andinia Plan is
about to be executed in our country.
268
00:29:15,212 --> 00:29:18,092
Something similar happened
in the Middle East,
269
00:29:18,174 --> 00:29:21,764
which led to the artificial creation
of the Israeli State.
270
00:29:23,762 --> 00:29:26,602
They take over small areas
establishing colonies,
271
00:29:27,349 --> 00:29:29,979
in territories that appear
productively useless,
272
00:29:30,811 --> 00:29:33,901
but after a coordinated
relationship with other colonies,
273
00:29:33,981 --> 00:29:37,071
they transform into a target
of high strategic value.
274
00:29:37,651 --> 00:29:40,951
And all of this
with the consent of London, Washington,
275
00:29:41,030 --> 00:29:43,660
and the guilt-ridden Germans,
who let it happen
276
00:29:43,741 --> 00:29:46,161
so they could enter the Middle East.
277
00:29:46,243 --> 00:29:50,623
As the Armed Forces and National Guard
are being torn apart by this government,
278
00:29:50,706 --> 00:29:54,206
massive amounts of land
are being sold like never before.
279
00:29:54,293 --> 00:29:55,793
It's desert land.
280
00:29:55,878 --> 00:29:57,418
It's useless.
281
00:29:58,672 --> 00:30:02,342
Unless, of course,
you know how to farm in the desert.
282
00:30:03,844 --> 00:30:04,684
Sound familiar?
283
00:30:07,890 --> 00:30:09,560
And it's very simple.
284
00:30:09,642 --> 00:30:13,852
They buy the land, the colonies
get established, and they wait.
285
00:30:14,688 --> 00:30:18,148
They invested 3,000 years
in forming their nation.
286
00:30:18,817 --> 00:30:21,277
How many do they need to set foot here?
287
00:30:22,238 --> 00:30:25,658
On the 50th anniversary
of the creation of the Israeli State,
288
00:30:25,741 --> 00:30:29,791
in 1998, to be precise,
they'll activate the plan,
289
00:30:30,579 --> 00:30:33,249
and they'll annex our Patagonia to Israel.
290
00:30:34,083 --> 00:30:36,293
And this isn't an assumption, okay?
291
00:30:37,586 --> 00:30:38,996
We are not being paranoid.
292
00:30:41,173 --> 00:30:44,683
We are defending our motherland
from international Zionism.
293
00:30:45,344 --> 00:30:48,474
We have until 1998 to solve this.
294
00:30:49,348 --> 00:30:51,388
We need all the information there is.
295
00:30:52,017 --> 00:30:53,637
And that's where you come in.
296
00:30:57,439 --> 00:31:00,359
You couldn't stop a Jew
from taking your mother.
297
00:31:03,612 --> 00:31:06,162
Now, stop them
from taking your motherland.
298
00:31:09,326 --> 00:31:11,326
Claudia will give you the details.
299
00:31:13,497 --> 00:31:14,867
You'll be José Peres.
300
00:31:15,583 --> 00:31:16,793
Peres, with an "s."
301
00:31:17,459 --> 00:31:21,129
From now on, you only report to me.
I'll be your only contact.
302
00:31:29,221 --> 00:31:31,771
Your mission is to grow
in the Jewish community
303
00:31:31,849 --> 00:31:35,269
and gain access to the heart
of Zionist power in Argentina.
304
00:31:35,352 --> 00:31:37,772
You must collect information from day one.
305
00:31:38,981 --> 00:31:40,941
You must find out how they function,
306
00:31:41,483 --> 00:31:43,323
who their contacts are,
307
00:31:43,736 --> 00:31:45,276
who they support.
308
00:31:45,362 --> 00:31:46,202
FOR RENT
309
00:31:46,280 --> 00:31:47,700
Who they do business with.
310
00:31:47,781 --> 00:31:50,621
Anything that may connect you
to The Andinia Plan.
311
00:31:54,496 --> 00:31:57,206
You must learn
their traditions, their beliefs.
312
00:31:58,167 --> 00:32:00,417
You have to end up thinking like them.
313
00:32:00,961 --> 00:32:03,881
And feeling like them.
314
00:32:08,969 --> 00:32:10,639
Place the MEZUZAH at an angle...
315
00:32:10,721 --> 00:32:12,141
You must be very careful.
316
00:32:13,057 --> 00:32:14,677
Jews are unrelenting.
317
00:32:14,767 --> 00:32:15,597
HELP WANTED
318
00:32:15,684 --> 00:32:16,854
They are merciless.
319
00:32:17,478 --> 00:32:20,268
That's why you must be
more merciless than them.
320
00:32:21,023 --> 00:32:23,403
Because the only way to neutralize them
321
00:32:23,901 --> 00:32:24,991
is from within.
322
00:32:30,949 --> 00:32:33,159
ALBERT EINSTEIN THEATER
323
00:32:34,203 --> 00:32:35,753
The Argentine Jewish community
324
00:32:35,829 --> 00:32:38,329
has a huge network
of social organizations.
325
00:32:40,084 --> 00:32:44,594
Decoding the interests behind each faction
is a very complicated task.
326
00:32:44,672 --> 00:32:46,672
Kids, don't run! You'll fall! Hey!
327
00:32:53,013 --> 00:32:55,103
But don't be fooled by the nuances.
328
00:32:56,725 --> 00:32:59,515
They learned to hide
their intentions very well.
329
00:33:00,437 --> 00:33:02,517
They always have only one objective,
330
00:33:03,649 --> 00:33:07,949
a Jewish State in the Southern Hemisphere,
here, in Argentina.
331
00:33:09,029 --> 00:33:10,069
Hi.
332
00:33:10,155 --> 00:33:11,485
Where's the library?
333
00:33:11,573 --> 00:33:13,663
-That way. Yes.
-Upstairs? Thanks a lot.
334
00:33:13,742 --> 00:33:14,582
You're welcome.
335
00:33:14,660 --> 00:33:16,500
You have to study their books.
336
00:33:17,663 --> 00:33:19,793
Because the power of the Jews, José,
337
00:33:20,374 --> 00:33:23,504
hides in the most silent
and modest of places.
338
00:33:39,893 --> 00:33:40,893
-Yes.
-Hello.
339
00:33:40,978 --> 00:33:41,808
Hi.
340
00:33:42,396 --> 00:33:43,726
May I use the library?
341
00:33:44,898 --> 00:33:46,978
Sure. You're not registered, right?
342
00:33:47,067 --> 00:33:48,317
No, I'm new.
343
00:33:48,402 --> 00:33:49,242
Come in.
344
00:33:49,319 --> 00:33:51,359
Never underestimate a Jew.
345
00:33:51,447 --> 00:33:54,237
In a Tel Aviv kitchen,
a Jewish mom created
346
00:33:54,324 --> 00:33:57,244
the most efficient
intelligence service on Earth.
347
00:33:59,580 --> 00:34:01,250
There's no margin for error.
348
00:34:01,749 --> 00:34:04,669
Your infiltration
must be absolutely perfect.
349
00:34:05,878 --> 00:34:09,048
You must be Jewish in body and soul.
350
00:34:14,094 --> 00:34:15,764
You must get them to accept you,
351
00:34:17,222 --> 00:34:18,432
to respect you,
352
00:34:19,349 --> 00:34:21,309
to love you as one of their own.
353
00:34:29,234 --> 00:34:33,954
Left, right,
any way that helps you get there.
354
00:34:34,698 --> 00:34:36,328
You'll be one of them.
355
00:34:48,670 --> 00:34:50,090
Yes, can I help you?
356
00:34:50,172 --> 00:34:51,842
I wanted to return the book.
357
00:34:53,842 --> 00:34:54,682
Thank you.
358
00:34:56,970 --> 00:34:59,470
Do we need to wear suits to come here now?
359
00:34:59,556 --> 00:35:00,386
What?
360
00:35:00,849 --> 00:35:03,139
No, I just saw some guys in suits and...
361
00:35:03,227 --> 00:35:04,137
it doesn't matter.
362
00:35:04,228 --> 00:35:06,978
They must be from the steering committee.
363
00:35:07,481 --> 00:35:09,111
It'll break if you do that.
364
00:35:10,275 --> 00:35:11,775
Got any tweezers?
365
00:35:16,365 --> 00:35:17,985
Yes, I think so.
366
00:35:19,159 --> 00:35:20,159
Excuse me.
367
00:35:21,829 --> 00:35:23,159
Be careful, please, okay?
368
00:35:23,247 --> 00:35:24,617
Don't worry, I'm a pro.
369
00:35:28,085 --> 00:35:28,915
There.
370
00:35:29,628 --> 00:35:31,258
One of the suits...
371
00:35:33,799 --> 00:35:36,009
I think I know him. Is that possible?
372
00:35:38,095 --> 00:35:41,595
Must be the minister of culture,
he's part of the committee.
373
00:35:42,391 --> 00:35:44,021
But with this technique...
374
00:35:53,110 --> 00:35:53,990
Thank you.
375
00:35:54,945 --> 00:35:55,775
Excuse me.
376
00:35:55,863 --> 00:35:56,743
Yes?
377
00:35:56,822 --> 00:36:01,162
Sorry, Eli, we need the people
to leave for a meeting. Can they leave?
378
00:36:01,243 --> 00:36:02,833
Yes, of course.
379
00:36:03,704 --> 00:36:04,794
Excuse me.
380
00:36:04,872 --> 00:36:07,922
Security is asking us
to clear the room for a meeting.
381
00:36:08,000 --> 00:36:10,790
-We must leave.
-We must leave, yes, please.
382
00:36:21,513 --> 00:36:22,473
Gentlemen.
383
00:36:22,556 --> 00:36:23,966
Please, go ahead.
384
00:36:25,267 --> 00:36:27,687
AND WENT THROUGH
385
00:36:28,270 --> 00:36:30,190
Come on! Hey!
386
00:36:30,272 --> 00:36:31,192
Yes.
387
00:36:36,028 --> 00:36:36,858
Good morning.
388
00:36:36,945 --> 00:36:38,065
Will the numbers grow?
389
00:36:38,155 --> 00:36:39,155
-Shalom.
-Shalom.
390
00:36:54,588 --> 00:36:55,508
Black.
391
00:36:56,673 --> 00:36:57,553
Black.
392
00:36:59,051 --> 00:36:59,891
"I."
393
00:37:00,969 --> 00:37:01,799
"I."
394
00:37:02,137 --> 00:37:02,967
You.
395
00:37:03,972 --> 00:37:04,812
You.
396
00:37:04,890 --> 00:37:05,720
You.
397
00:37:06,850 --> 00:37:07,680
You.
398
00:37:08,143 --> 00:37:08,983
Blue.
399
00:37:10,145 --> 00:37:10,975
Blue.
400
00:37:11,855 --> 00:37:12,725
You.
401
00:37:13,065 --> 00:37:15,355
You'll become the best Jew ever.
402
00:37:15,776 --> 00:37:16,606
You.
403
00:37:17,110 --> 00:37:19,030
Even if it takes you a lifetime.
404
00:37:53,855 --> 00:37:55,725
Rikudim is the only instance
405
00:37:55,816 --> 00:37:59,736
in which a girl with ripped pants
and dirty feet can get you horny.
406
00:38:09,371 --> 00:38:10,751
You new around here?
407
00:38:11,540 --> 00:38:12,370
Yeah.
408
00:38:12,874 --> 00:38:14,254
I'm getting acquainted.
409
00:38:15,919 --> 00:38:17,249
This is a great place.
410
00:38:17,879 --> 00:38:20,969
You can dance Rikudim,
play dominoes, lots of things.
411
00:38:22,718 --> 00:38:24,548
I came because of the library.
412
00:38:24,970 --> 00:38:27,140
Go figure. No, the library's fine.
413
00:38:27,597 --> 00:38:31,437
But if you want to read
anything worthwhile, this isn't the place.
414
00:38:33,228 --> 00:38:34,308
Víctor Kesselman.
415
00:38:34,396 --> 00:38:36,396
-Iosi Peres.
-Pleased to meet you.
416
00:38:38,150 --> 00:38:39,110
What's up, girl?
417
00:38:39,192 --> 00:38:40,192
-Hi.
-Hi.
418
00:38:43,071 --> 00:38:44,611
José, my girlfriend.
419
00:38:44,698 --> 00:38:45,528
Eli.
420
00:38:46,116 --> 00:38:48,116
-Hi.
-What are you doing here?
421
00:38:48,201 --> 00:38:51,911
Nothing, we were reflecting
on phenomena from our culture.
422
00:38:53,915 --> 00:38:55,495
Here's the Zionist princess.
423
00:38:55,584 --> 00:38:57,004
-Hello.
-Hello.
424
00:38:57,085 --> 00:38:58,125
How are you? Hi.
425
00:38:58,545 --> 00:39:01,835
-Is there a meeting today?
-Dafne, no politics on Tuesdays.
426
00:39:01,923 --> 00:39:03,223
-Why?
-No.
427
00:39:04,551 --> 00:39:06,091
I'm kidding.
428
00:39:06,178 --> 00:39:08,808
No, the power went out,
so we canceled for today.
429
00:39:08,889 --> 00:39:11,599
I told you my dad
has empty shops at the gallery.
430
00:39:11,683 --> 00:39:14,773
I told you we can't have
a shop at Alvear Gallery.
431
00:39:15,312 --> 00:39:17,562
Okay? Pay attention at the meetings.
432
00:39:17,647 --> 00:39:20,027
José, Dafne Menahem.
433
00:39:20,108 --> 00:39:21,108
-My pleasure.
-Hi.
434
00:39:22,360 --> 00:39:24,570
Since we won't have a meeting,
435
00:39:25,238 --> 00:39:27,488
why don't we go for drinks?
436
00:39:29,034 --> 00:39:29,874
You up for it?
437
00:39:31,286 --> 00:39:32,576
If we're all going...
438
00:39:33,705 --> 00:39:37,875
This lady and I are going to get changed,
and then we'll all go.
439
00:39:44,466 --> 00:39:48,386
The princess has got her eye on you.
She's Saúl Menahem's daughter.
440
00:39:51,348 --> 00:39:54,808
-You don't know who Saúl Menahem is?
-No.
441
00:39:56,895 --> 00:39:59,105
Does "Jewish scum" sound familiar?
442
00:40:02,275 --> 00:40:05,815
That's because of guys like Menahem,
the princess' daddy.
443
00:40:13,203 --> 00:40:15,963
Saúl Menahem, banker and financier.
444
00:40:17,749 --> 00:40:20,249
He's an enabler
for many people's dealings.
445
00:40:21,044 --> 00:40:26,134
The military neither denies nor confirms
if he provided weapons for Falklands War.
446
00:40:26,216 --> 00:40:29,846
He has connections with
the World Jewish Congress, and Israel.
447
00:40:31,596 --> 00:40:33,516
And his daughter likes you.
448
00:40:42,649 --> 00:40:43,899
ALBERT EINSTEIN THEATRE
449
00:41:14,181 --> 00:41:15,351
We'll see.
450
00:41:15,432 --> 00:41:16,732
Shall we do one more?
451
00:41:16,808 --> 00:41:18,058
-No.
-No.
452
00:41:18,143 --> 00:41:19,103
You want to leave?
453
00:41:19,186 --> 00:41:20,516
-Yes.
-Yes.
454
00:41:20,604 --> 00:41:22,154
We'll leave, but go singing.
455
00:41:22,230 --> 00:41:23,110
And...
456
00:41:46,421 --> 00:41:47,461
And that voice?
457
00:41:47,547 --> 00:41:50,627
Where were you hiding it,
how come we never heard it?
458
00:41:51,176 --> 00:41:52,426
Come.
459
00:41:53,220 --> 00:41:54,600
Want to join the choir?
460
00:41:55,805 --> 00:41:58,015
The choir? I'm a little shy.
461
00:41:58,099 --> 00:41:59,429
Shy? With that voice?
462
00:42:02,020 --> 00:42:04,690
-Okay.
-This is the place for you.
463
00:42:04,773 --> 00:42:05,613
Goodbye.
464
00:42:07,984 --> 00:42:08,904
You're welcome.
465
00:42:11,404 --> 00:42:12,534
Okay.
466
00:42:14,741 --> 00:42:15,871
I don't understand.
467
00:42:18,161 --> 00:42:19,161
You're welcome.
468
00:42:21,665 --> 00:42:23,035
Happy Birthday.
469
00:42:32,717 --> 00:42:33,587
Bang! Bang!
470
00:42:35,303 --> 00:42:37,433
I like white better, what about you?
471
00:42:38,056 --> 00:42:38,886
No, come.
472
00:42:38,974 --> 00:42:40,814
No time for you to get pretty.
473
00:42:41,935 --> 00:42:43,765
Weren't we meeting tomorrow?
474
00:42:43,853 --> 00:42:45,773
Change of plans, brief me today.
475
00:42:52,153 --> 00:42:53,153
Independence Day.
476
00:42:54,531 --> 00:42:55,991
In Spanish, José.
477
00:42:59,786 --> 00:43:02,366
To them,
it's Israel's Independence Day.
478
00:43:03,790 --> 00:43:06,460
For us, it's the day
we get into the embassy.
479
00:43:08,837 --> 00:43:10,047
How will you get in?
480
00:43:13,800 --> 00:43:14,970
Singing.
481
00:43:16,803 --> 00:43:19,723
I joined the choir.
They sing that day at the embassy.
482
00:43:36,489 --> 00:43:39,449
Is there any other hidden talent
you want to show me?
483
00:43:44,122 --> 00:43:47,542
Two of our best men
got into the embassy, but never got out.
484
00:43:49,252 --> 00:43:51,502
If they catch you, we can't do anything.
485
00:43:55,759 --> 00:43:57,469
The force has already lost two.
486
00:43:58,094 --> 00:43:59,934
We don't want to lose another one.
487
00:44:05,393 --> 00:44:06,813
You won't lose anything.
488
00:44:17,572 --> 00:44:19,532
These bastards do eat well.
489
00:44:20,784 --> 00:44:21,704
Farfalaj.
490
00:45:02,117 --> 00:45:04,947
HOODED MEN
491
00:45:17,340 --> 00:45:19,550
SCREAMS
492
00:45:37,193 --> 00:45:39,453
Excellent rehearsal, guys.
493
00:46:05,430 --> 00:46:07,310
I'll ask you one last time.
494
00:46:07,390 --> 00:46:08,270
Who are you?
495
00:46:08,349 --> 00:46:09,179
Please.
496
00:46:09,893 --> 00:46:11,143
Who do you work for?
497
00:46:11,227 --> 00:46:13,897
Please, I don't understand
what you're saying!
498
00:46:22,280 --> 00:46:23,110
Who are you?
499
00:46:32,957 --> 00:46:33,917
Who are you?
500
00:46:35,835 --> 00:46:37,245
Who do you work for?
501
00:46:43,885 --> 00:46:45,045
Who are you?
502
00:46:45,136 --> 00:46:46,546
Who do you work for?
503
00:46:48,973 --> 00:46:49,933
Who are you?
504
00:46:52,894 --> 00:46:54,564
Who do you work for?
505
00:46:55,563 --> 00:46:56,903
Please.
506
00:46:57,398 --> 00:46:58,228
Who are you?
507
00:46:58,900 --> 00:47:01,070
I don't know what you're saying.
508
00:47:02,529 --> 00:47:03,359
Please.
509
00:47:19,420 --> 00:47:20,550
Who are you?
510
00:47:20,630 --> 00:47:22,340
I don't know what you're saying.
511
00:47:22,423 --> 00:47:24,183
Who do you work for?
512
00:47:24,259 --> 00:47:25,389
Please.
513
00:47:26,135 --> 00:47:27,135
Please.
514
00:47:32,058 --> 00:47:33,308
Please.
515
00:47:38,856 --> 00:47:39,686
Please.
516
00:47:41,818 --> 00:47:42,648
Please.
517
00:48:00,044 --> 00:48:01,594
Who do you work for?
518
00:48:10,388 --> 00:48:11,428
Enough!
519
00:48:20,982 --> 00:48:23,322
I didn't make a mistake with you,
baby boy.
520
00:48:26,696 --> 00:48:29,026
Don't fucking call me baby boy! You bitch!
521
00:48:36,831 --> 00:48:37,711
Let him go.
522
00:48:42,545 --> 00:48:44,875
You're my baby boy. I take care of you.
523
00:48:44,964 --> 00:48:47,304
I needed to know you were ready.
524
00:48:47,800 --> 00:48:51,470
This is nothing compared
to what they'll do if they catch you.
525
00:48:52,388 --> 00:48:54,018
I'm at ease now.
526
00:48:58,686 --> 00:49:01,106
That hand-finishing looks divine on you.
527
00:49:23,086 --> 00:49:29,006
EMBASSY OF ISRAEL, BUENOS AIRES
528
00:49:32,220 --> 00:49:33,050
Hi.
529
00:49:35,598 --> 00:49:36,428
Nervous?
530
00:49:36,516 --> 00:49:38,056
-A little.
-Dafne Menahem.
531
00:49:38,142 --> 00:49:39,232
Me.
532
00:49:49,070 --> 00:49:50,530
We're almost in, girls.
533
00:50:00,998 --> 00:50:01,828
José Peres.
534
00:50:01,916 --> 00:50:02,746
Yes.
535
00:50:03,584 --> 00:50:04,844
-Go ahead, sir.
-Thanks.
536
00:50:12,218 --> 00:50:15,848
MOSSAD OFFICE
BUENOS AIRES
537
00:50:25,565 --> 00:50:26,765
Take his picture.
538
00:51:28,044 --> 00:51:29,554
Shall we? We're late.
539
00:51:29,629 --> 00:51:30,509
Yes.
540
00:51:37,720 --> 00:51:38,640
Let's go.
541
00:51:58,574 --> 00:52:02,754
BASED ON THE BOOK IOSI, THE REPENTANT SPY
BY MIRIAM LEWIN AND HORACIO LUTZKY
34472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.