Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,440
From this it follows
2
00:00:02,520 --> 00:00:06,160
that you killed the renegade Stasi agent
Liebermann.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,720
The file is fake? Are there witnesses?
4
00:00:10,480 --> 00:00:11,600
Quince?
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,680
Your father has changed
in the last few weeks.
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,680
Do you know what happened back then?
7
00:00:16,760 --> 00:00:20,160
When the Deutsche Mark arrives
at the latest, your company will be finished.
8
00:00:20,240 --> 00:00:21,800
I trust you.
9
00:00:21,880 --> 00:00:24,160
I just want an opportunity
to operate.
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,520
Everything went smoothly.
11
00:00:26,600 --> 00:00:30,200
Your man is a goddamn
asshole. It's due now.
12
00:00:30,280 --> 00:00:33,240
-Mr Copper!
-Leave my father alone!
13
00:00:33,840 --> 00:00:37,200
This time you will have to choose
and I will not help.
14
00:01:53,440 --> 00:01:55,640
Grandpa? Have you caught something yet?
15
00:01:56,800 --> 00:01:58,000
We want to go fishing.
16
00:01:58,080 --> 00:02:01,000
-I don't fish at all.
-What do you do then?
17
00:02:02,080 --> 00:02:04,400
-Think.
-How come?
18
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
-Well ...
-Who is that?
19
00:02:09,720 --> 00:02:11,440
This is your grandma.
20
00:02:13,080 --> 00:02:16,680
And that's ... the other grandma, Dunja.
21
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
This is me.
22
00:02:20,040 --> 00:02:22,760
And this ... all friends.
23
00:02:22,840 --> 00:02:26,120
-Cool. You were really young once.
-Yes here.
24
00:02:27,560 --> 00:02:28,760
Here.
25
00:02:30,680 --> 00:02:34,800
-Why are you crying?
-No. I'm not crying ... no.
26
00:02:36,280 --> 00:02:38,080
I am so glad you are here.
27
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
Wake up, you sleepyheads!
28
00:02:47,280 --> 00:02:48,880
Breakfast!
29
00:02:48,960 --> 00:02:51,880
Man, grandma. Just a little bit more.
30
00:02:52,800 --> 00:02:54,920
Yes ... five more minutes ...
31
00:03:15,520 --> 00:03:16,800
Oh God ...
32
00:03:18,160 --> 00:03:19,000
Oh God.
33
00:03:21,080 --> 00:03:22,160
Excuse me.
34
00:03:23,800 --> 00:03:27,000
-All is well?
-Yes. I had a bad dream.
35
00:03:27,800 --> 00:03:30,320
Oh ... tomorrow.
36
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
Good Morning.
37
00:03:35,640 --> 00:03:37,720
Did you finally
talk to your father?
38
00:03:38,480 --> 00:03:39,440
No.
39
00:03:40,120 --> 00:03:44,000
And I also have other problems
than all the dirt that comes up there.
40
00:03:45,200 --> 00:03:47,400
-Come on.
-I don't want anything to do with it.
41
00:03:59,680 --> 00:04:02,840
-What do you want?
-Well the question is, what do you want?
42
00:04:02,920 --> 00:04:06,440
If I make it public
that the "Promittas" are blackmailing me ...
43
00:04:06,520 --> 00:04:09,920
-Then you can shut down.
-You don't do that because I'm helping you.
44
00:04:10,000 --> 00:04:12,360
As a former comrade
, you are very dear to my heart.
45
00:04:13,240 --> 00:04:16,080
It would be terrible if you were trapped
in prison.
46
00:04:16,760 --> 00:04:18,640
After all, you are one of us.
47
00:04:18,720 --> 00:04:20,080
I am not one of you.
48
00:04:21,080 --> 00:04:22,760
Of course you are one of us.
49
00:04:24,480 --> 00:04:28,200
Major of the MfS,
officer on special duty.
50
00:04:29,480 --> 00:04:31,520
I know everything about you, Herr Fohrer.
51
00:04:32,240 --> 00:04:36,880
But I'll also give you the chance to
start from scratch.
52
00:04:36,960 --> 00:04:38,480
With us.
53
00:04:38,560 --> 00:04:40,520
We have always been open and fair.
54
00:04:40,600 --> 00:04:43,840
If we say that it doesn't work,
you can believe us.
55
00:04:43,920 --> 00:04:46,800
What you 're asking of the workers is naive .
56
00:04:47,520 --> 00:04:51,280
The thing is very simple:
good money for good work.
57
00:04:51,920 --> 00:04:54,960
And a general collective agreement
will soon also apply to you.
58
00:04:55,040 --> 00:04:57,760
We'll soon be out of work,
don't you understand?
59
00:04:58,560 --> 00:05:01,960
The orders drop
because the D-Mark makes everything more expensive:
60
00:05:02,040 --> 00:05:06,120
Materials, energy costs, and
the wage increases, that's insane.
61
00:05:06,600 --> 00:05:07,960
Do you know what madness would be?
62
00:05:09,360 --> 00:05:10,640
Strike!
63
00:05:10,720 --> 00:05:13,600
There's no
such thing as the fact that everyone can be incited.
64
00:05:13,680 --> 00:05:17,480
-They cut their own flesh!
-They want some cake.
65
00:05:17,560 --> 00:05:20,400
There is no.
If we give in, we are broke.
66
00:05:20,480 --> 00:05:23,000
But if they go on strike,
we're broke too.
67
00:05:23,080 --> 00:05:25,600
What about the trust?
68
00:05:25,680 --> 00:05:27,640
You can't get anyone on the phone.
69
00:05:27,720 --> 00:05:30,560
The west advisor says
there's a way
70
00:05:30,640 --> 00:05:33,240
how we
set up a holding company without the trust .
71
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
Then we get a loan
from the bank.
72
00:05:35,720 --> 00:05:38,720
-Do you trust that?
-What else should we do?
73
00:05:47,000 --> 00:05:48,840
Man, join in now.
74
00:06:36,040 --> 00:06:39,240
Seldom been turned on so sexy. Hammer.
75
00:06:39,320 --> 00:06:41,520
-You have no idea.
-Oh.
76
00:06:41,600 --> 00:06:43,840
So far you have
n't complained, have you ?
77
00:06:44,520 --> 00:06:47,960
Can you please do something to make
me forget this day?
78
00:06:49,720 --> 00:06:51,840
I could knock you out.
79
00:06:52,800 --> 00:06:54,600
Or do you prefer sex?
80
00:06:56,800 --> 00:07:00,600
But your big daughter is holed up
in your little one's room.
81
00:07:00,680 --> 00:07:02,840
And it's coming from the toilet in a moment
82
00:07:02,920 --> 00:07:06,280
to tell how many fish she
caught with your father.
83
00:07:07,920 --> 00:07:10,560
-So. Now you.
-No, I'd rather listen to you.
84
00:07:11,080 --> 00:07:12,600
What are you working on at the moment?
85
00:07:12,680 --> 00:07:15,440
I care what your father
said about the money
86
00:07:15,520 --> 00:07:18,640
that is being withdrawn from
circulation and bunkered by old cadres .
87
00:07:19,560 --> 00:07:22,480
In the chaos,
a few people deserve a golden nose.
88
00:07:22,560 --> 00:07:25,560
So not me. We're going to be broke soon.
89
00:07:25,640 --> 00:07:27,480
Crap. Why that?
90
00:07:28,760 --> 00:07:31,760
Sales are falling,
but we're supposed to pay higher wages.
91
00:07:32,440 --> 00:07:35,240
Absurd.
The planned economy was more logical.
92
00:07:35,760 --> 00:07:38,320
Martin, we can do it.
I'm making good money at the moment.
93
00:07:38,400 --> 00:07:42,720
Yeah, but it's not just about me.
Whole families are attached to it.
94
00:07:42,800 --> 00:07:44,840
Without a second salary from the west.
95
00:07:46,440 --> 00:07:49,800
Lisa ... are you feeling better today?
96
00:07:49,880 --> 00:07:52,040
-I'm going.
-Where?
97
00:07:53,840 --> 00:07:56,840
I do not know. Out?
I have to be around people again.
98
00:07:56,920 --> 00:07:59,000
Is everything alright with you?
99
00:07:59,640 --> 00:08:01,600
Don't worry, I'll be fine.
100
00:08:15,920 --> 00:08:17,080
Come here.
101
00:08:20,640 --> 00:08:22,600
It still hurts so much.
102
00:08:25,160 --> 00:08:26,680
-They just got me ...
-I know.
103
00:08:31,920 --> 00:08:34,080
I'm so scared of being out there.
104
00:08:34,680 --> 00:08:37,800
But if I hide in here,
then they 'll have won.
105
00:08:42,360 --> 00:08:43,200
Dear fellow campaigners.
106
00:08:45,680 --> 00:08:47,400
We have every reason to celebrate.
107
00:08:48,640 --> 00:08:53,160
As of today we are one of the biggest
players in East German insurance.
108
00:08:58,440 --> 00:09:02,000
Thank you, Mr Fohrer,
for your active support.
109
00:09:11,000 --> 00:09:14,360
We conquer oceans
110
00:09:14,440 --> 00:09:17,600
With a used ship of fools
111
00:09:17,680 --> 00:09:21,400
A golden flag laughs over us
112
00:09:21,480 --> 00:09:24,080
A black reef below us
113
00:09:24,160 --> 00:09:28,160
The steam engine is still pounding
114
00:09:28,240 --> 00:09:30,680
Full speed ahead
115
00:09:30,760 --> 00:09:33,680
The canteen still gives us
116
00:09:33,760 --> 00:09:37,160
Free food out
117
00:09:37,240 --> 00:09:40,960
Let the on-board band play S.OS
118
00:09:41,040 --> 00:09:43,800
A waltz with feelings S.OS
119
00:09:43,880 --> 00:09:46,640
Eat and drink and drink and eat
120
00:09:50,520 --> 00:09:52,760
Let the band play
121
00:09:56,440 --> 00:10:00,480
I really appreciate your commitment.
That was to the point.
122
00:10:00,560 --> 00:10:03,800
Not nice, sure. But very effective.
123
00:10:03,880 --> 00:10:07,320
You are a real warrior.
I hope I don't get too close to you.
124
00:10:07,400 --> 00:10:08,920
No not at all.
125
00:10:11,160 --> 00:10:13,000
You don't have a guilty conscience, do you?
126
00:10:14,520 --> 00:10:15,880
No. How so?
127
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
We did what had to be done.
128
00:10:21,440 --> 00:10:25,680
We'll soon be securing a share
of the funding for the madness here.
129
00:10:26,280 --> 00:10:29,480
This will be great: profit without risk.
130
00:10:29,560 --> 00:10:31,160
How is that?
131
00:10:31,240 --> 00:10:33,320
Because Bonn will secure all loans,
132
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
but we charge the full rate of interest.
133
00:10:35,600 --> 00:10:39,240
-But we are not a bank.
-Not yet. But we're working on it.
134
00:10:39,320 --> 00:10:40,920
You will see.
135
00:10:42,760 --> 00:10:44,800
Look,
the sun is rising.
136
00:10:46,360 --> 00:10:50,080
I withdraw.
I don't want to know what's coming next.
137
00:10:50,160 --> 00:10:51,040
How about you
138
00:10:53,360 --> 00:10:56,840
-I'm staying a little longer.
-You keep surprising me.
139
00:12:24,160 --> 00:12:26,000
Can not you Sleep either?
140
00:12:31,000 --> 00:12:34,280
Do you think there is fate?
And is that my punishment?
141
00:12:35,080 --> 00:12:37,520
You can't change the past .
142
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
Maybe regret. But who does that benefit?
143
00:12:49,360 --> 00:12:50,720
Has father got in touch?
144
00:12:53,440 --> 00:12:55,920
He's with Dunja Hausmann, again.
145
00:12:57,520 --> 00:13:00,280
So ... in her apartment.
146
00:13:01,120 --> 00:13:04,360
Or anywhere. Whatever.
147
00:13:05,760 --> 00:13:08,280
Who was the man he killed?
Mischa Liebermann.
148
00:13:10,320 --> 00:13:12,280
Why are you asking me this?
149
00:13:12,360 --> 00:13:14,640
Because I want to understand
what happened there.
150
00:13:15,320 --> 00:13:17,640
You say father didn't
kill him in cold blood.
151
00:13:17,720 --> 00:13:20,400
But then again, there are these files.
152
00:13:21,120 --> 00:13:23,520
Allegedly Dunja Hausmann was there.
153
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
I can't get it all together
154
00:13:26,160 --> 00:13:29,240
-Did you talk to her about it?
-No.
155
00:13:29,320 --> 00:13:32,480
-She went underground. Nobody knows where to go.
-Indeed?
156
00:13:32,560 --> 00:13:34,960
Yes. Did you know Mischa Liebermann?
157
00:13:35,520 --> 00:13:37,680
He was a colleague of your father ...
158
00:13:39,040 --> 00:13:40,440
... and his best friend.
159
00:13:41,400 --> 00:13:45,040
Why did he kill him?
What happened back then?
160
00:13:47,000 --> 00:13:50,360
Falk, that was so long ago.
And I was not there.
161
00:13:50,440 --> 00:13:53,640
Was it about Dunja?
Was father in love with her yet?
162
00:13:55,520 --> 00:13:59,240
He saved her life back then.
I can't tell you more.
163
00:13:59,320 --> 00:14:01,800
Oh mother, I don't believe you.
164
00:14:02,440 --> 00:14:04,160
What was it about then?
165
00:14:04,240 --> 00:14:05,720
Cold out here.
166
00:14:07,760 --> 00:14:09,440
How do you hold out?
167
00:14:17,600 --> 00:14:19,360
Was that now
all of the company's properties,
168
00:14:20,360 --> 00:14:22,560
or are there other properties?
169
00:14:22,640 --> 00:14:24,920
There is still an old timber warehouse
on the Spree.
170
00:14:25,600 --> 00:14:27,800
-At the Spree.
-We don't use that anymore.
171
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
Let's take a look, right?
172
00:14:30,080 --> 00:14:32,600
When will the money come?
We can't pay the wages.
173
00:14:32,680 --> 00:14:34,840
Finally start firing
the first.
174
00:14:35,440 --> 00:14:37,640
You have to anyway.
At least 30%.
175
00:14:37,720 --> 00:14:40,040
But that's what we don't want ...
176
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
Fire people.
They trust us.
177
00:14:44,040 --> 00:14:46,680
Yes, yes ... and want more wages.
178
00:14:46,760 --> 00:14:48,880
Where is that supposed to come from,
I ask you.
179
00:14:51,440 --> 00:14:55,320
As painful as it is, it wo
n't work without layoffs.
180
00:14:56,280 --> 00:14:57,120
No way.
181
00:14:57,200 --> 00:15:00,280
Excuse me.
May I have a quick look?
182
00:15:00,360 --> 00:15:03,520
Excuse me.
I just have to go to my office for a moment.
183
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
-Vera. I have to talk to you.
-Do not push ahead.
184
00:15:05,680 --> 00:15:07,760
-We all need to talk to someone.
-It is important.
185
00:15:07,840 --> 00:15:10,120
Do you think we're standing here for fun?
186
00:15:10,200 --> 00:15:12,320
I
reserved the appointment by phone.
187
00:15:12,400 --> 00:15:14,240
-Equal.
-Since when does it work?
188
00:15:14,320 --> 00:15:16,040
-Go soon.
-Since yesterday.
189
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
Who let them all in?
190
00:15:17,960 --> 00:15:20,920
-They passed the porter.
-Is Bernd there yet?
191
00:15:21,000 --> 00:15:23,440
No. It's an hour late.
192
00:15:23,520 --> 00:15:25,200
That's great.
193
00:15:25,280 --> 00:15:29,080
I'm sorry, but we ca
n't approve a loan anytime soon.
194
00:15:29,160 --> 00:15:30,840
We have to examine you carefully first.
195
00:15:30,920 --> 00:15:34,080
The West Advisor
can easily get a loan.
196
00:15:34,160 --> 00:15:36,520
It can be.
The banks are currently flexible.
197
00:15:36,600 --> 00:15:39,480
With a Western advisor they
are accommodating.
198
00:15:39,560 --> 00:15:41,080
But I don't trust it.
199
00:15:41,160 --> 00:15:44,520
I can not help you.
Maybe you will wait.
200
00:15:44,600 --> 00:15:48,440
Vera. I can not wait.
We are up to our necks.
201
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
Do you know
what's going on here?
202
00:15:51,400 --> 00:15:54,720
We have
30,000 more unemployed people in one week!
203
00:15:54,800 --> 00:15:58,760
Every day dozens of companies cross
the Jordan because of the fucking D-Mark.
204
00:16:16,240 --> 00:16:17,400
Is everything okay
205
00:16:18,920 --> 00:16:20,160
Yes.
206
00:16:22,120 --> 00:16:23,440
Is it because of us
207
00:16:24,560 --> 00:16:26,640
No no.
208
00:16:29,400 --> 00:16:32,840
This is ... this is a gift.
209
00:16:34,400 --> 00:16:35,520
Well then...
210
00:16:41,920 --> 00:16:44,120
Are there things that
you are really ashamed of?
211
00:16:45,720 --> 00:16:47,600
The short or the long version?
212
00:16:47,680 --> 00:16:50,000
No, I mean it.
213
00:16:52,280 --> 00:16:56,400
Have you ever done
something you'd like to undo
214
00:16:56,480 --> 00:16:57,440
but cannot?
215
00:17:13,800 --> 00:17:18,360
After we tried to escape, my
husband and I were interrogated for weeks.
216
00:17:20,040 --> 00:17:24,000
They wanted information
about friends and any confidante.
217
00:17:27,160 --> 00:17:30,920
Ralf and I swore
that no matter what, we
218
00:17:31,000 --> 00:17:34,840
always believe in each other
and won't tell anything.
219
00:17:41,160 --> 00:17:44,920
After weeks of sleep deprivation
and psychological torture
220
00:17:45,000 --> 00:17:49,520
I collapsed,
I just couldn't take it anymore, and ...
221
00:17:52,040 --> 00:17:53,720
I believed the pigs
222
00:17:54,920 --> 00:17:59,440
that Ralf has long since given up on me
and betrayed me .
223
00:18:08,400 --> 00:18:10,520
I was so angry and so hurt ...
224
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
... that I ...
225
00:18:16,800 --> 00:18:18,280
...that I...
226
00:18:21,040 --> 00:18:23,800
... told them everything
they wanted to know.
227
00:18:26,960 --> 00:18:29,720
Shortly afterwards Ralf killed himself
in his cell.
228
00:18:38,240 --> 00:18:40,440
I don't know what you did ...
229
00:18:40,520 --> 00:18:42,760
But
I don't think you can top that.
230
00:18:47,040 --> 00:18:48,920
Now move your hips.
231
00:18:49,680 --> 00:18:53,920
So where is the problem, copper?
232
00:18:54,000 --> 00:18:56,520
I want you to
leave father alone.
233
00:18:56,600 --> 00:18:58,400
But he won't leave us alone.
234
00:18:58,480 --> 00:19:02,360
Your brother's friend is
snooping around our stores.
235
00:19:02,440 --> 00:19:06,320
-How do you know?
-Because I'm doing my homework.
236
00:19:07,240 --> 00:19:10,240
Where do you think the woman got
all her information from?
237
00:19:10,960 --> 00:19:14,800
And now suppose she
finds something, what is it then?
238
00:19:14,880 --> 00:19:18,480
-What should she find?
-When do you finally understand?
239
00:19:19,400 --> 00:19:22,360
There is always a loose ending.
240
00:19:22,440 --> 00:19:23,920
Always.
241
00:19:25,400 --> 00:19:27,160
The journalists need food.
242
00:19:27,240 --> 00:19:31,200
So we give them your father
and feed them information.
243
00:19:31,280 --> 00:19:35,920
I testify against him and then he will be
charged. Just like in a textbook.
244
00:19:36,640 --> 00:19:39,640
No. For me it's over here.
245
00:19:41,120 --> 00:19:44,400
That action was a mistake
and I want this to stop.
246
00:19:45,840 --> 00:19:48,880
I'm building something up here, copper.
247
00:19:48,960 --> 00:19:52,240
You may not care,
but I won't let you
248
00:19:52,320 --> 00:19:54,920
that the shit
flies around my ears a second time!
249
00:19:55,000 --> 00:19:59,040
So do
n't stand in my way!
250
00:19:59,120 --> 00:20:00,160
Herr Schmidt.
251
00:20:00,720 --> 00:20:02,480
I could threaten you too,
Comrade General.
252
00:20:04,240 --> 00:20:07,280
Your head, copper, is hanging on my ass.
253
00:20:08,360 --> 00:20:10,320
You should never forget that.
254
00:20:13,720 --> 00:20:17,520
Does your girlfriend know who you really are?
255
00:21:20,280 --> 00:21:24,200
I don't know where you got
your information from, Ms. Wiese.
256
00:21:24,280 --> 00:21:27,760
But I assure you
that we are examining our finances
257
00:21:27,840 --> 00:21:30,320
look forward to it very relaxed.
258
00:21:30,880 --> 00:21:32,320
I can imagine that.
259
00:21:32,880 --> 00:21:37,160
You are mainly
concerned with putting money aside.
260
00:21:37,240 --> 00:21:38,720
Who says that?
261
00:21:40,320 --> 00:21:45,000
According to information, the PDS is transferring
large sums of money to the CPSU in Moscow.
262
00:21:45,080 --> 00:21:48,600
From there the money goes to Switzerland
and comes back in suitcases. Is that correct?
263
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
Of course not.
264
00:21:52,160 --> 00:21:56,160
The CPSU has
lent money to the SED for years.
265
00:21:56,240 --> 00:21:58,480
The PDS now has to repay that.
266
00:21:59,520 --> 00:22:03,160
The comrades in Moscow
are dependent on the money.
267
00:22:04,080 --> 00:22:06,120
What happens to the money there?
268
00:22:06,200 --> 00:22:08,400
You have to
ask the comrades in Moscow.
269
00:22:09,320 --> 00:22:13,960
But I can assure you
that no money is flowing into Switzerland.
270
00:22:24,000 --> 00:22:25,960
The trail is lost in Moscow.
271
00:22:26,040 --> 00:22:30,280
The treasurer lied to me,
but I can't prove it.
272
00:22:35,480 --> 00:22:37,040
Thats a friend of mine.
273
00:22:37,880 --> 00:22:40,960
Former KGB officer.
Maybe that will help you.
274
00:22:41,040 --> 00:22:42,240
Many Thanks.
275
00:22:45,160 --> 00:22:47,360
I
still need an interview with your newspaper.
276
00:22:48,520 --> 00:22:51,520
I am put under pressure
with manipulated files.
277
00:22:51,600 --> 00:22:54,400
Proof
that everything must be disclosed.
278
00:22:54,480 --> 00:22:57,000
-They are pouring fuel on the fire.
-Yes?
279
00:22:57,960 --> 00:23:01,840
-Who is putting you under pressure?
-I am in the way of many.
280
00:23:03,680 --> 00:23:06,320
Without being specific
, you will not be believed.
281
00:23:08,880 --> 00:23:11,200
I protect my sources.
You can rely on me.
282
00:23:14,080 --> 00:23:15,600
Günther Gaucke.
283
00:23:16,320 --> 00:23:18,880
Former general in the ministry.
284
00:23:18,960 --> 00:23:22,040
One of the pullers
in party funding.
285
00:23:22,640 --> 00:23:26,880
- I won't tell you more.
-You are not a traitor, I know.
286
00:23:26,960 --> 00:23:28,360
Nevertheless many thanks.
287
00:23:30,360 --> 00:23:33,880
Dunja Hausmann
has still disappeared.
288
00:23:35,280 --> 00:23:37,240
I'm not getting any further with my search.
289
00:23:37,320 --> 00:23:39,440
I can help you find it.
290
00:23:39,520 --> 00:23:43,800
But the mess
makes it difficult if she doesn't want to.
291
00:23:45,280 --> 00:23:47,240
I'm afraid something happened to her.
292
00:23:47,320 --> 00:23:48,880
I do what I can.
293
00:24:05,160 --> 00:24:09,560
We all supported you when it
came to who gets the say.
294
00:24:09,640 --> 00:24:11,560
Because we hoped
you wouldn't let us down.
295
00:24:13,320 --> 00:24:15,240
I'm not going to let you down.
296
00:24:19,120 --> 00:24:22,560
Somehow they all change
when they sit upstairs. Pity...
297
00:24:22,640 --> 00:24:25,040
I'm just trying
to save the business, damn it!
298
00:24:34,080 --> 00:24:34,920
Everything okay?
299
00:24:37,000 --> 00:24:39,720
Nah, nothing's okay.
300
00:24:41,400 --> 00:24:43,000
Do you want me to relieve you?
301
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
No thanks. I'll do it.
302
00:25:02,040 --> 00:25:03,560
Hello, Jens.
303
00:25:04,480 --> 00:25:05,720
Sit down please.
304
00:25:05,800 --> 00:25:09,040
What for? You're kicking me out.
I understand.
305
00:25:09,120 --> 00:25:11,400
You
can save the rest of the Gesülze .
306
00:25:12,320 --> 00:25:13,720
You're no better than your father either.
307
00:25:29,640 --> 00:25:34,120
A surefire thing: you pay
49 DM into the savings plan every month,
308
00:25:34,200 --> 00:25:37,560
and after ten years you get
a payout of 5000 DM.
309
00:25:37,640 --> 00:25:40,680
With bonus,
now economic situation taken into account ...
310
00:25:40,760 --> 00:25:42,600
Nice that you came.
311
00:25:42,680 --> 00:25:45,760
-Do you want to eat something?
-That's a profit of over 10%.
312
00:25:45,840 --> 00:25:50,680
But, excuse me if I put
50 marks aside every month,
313
00:25:50,760 --> 00:25:53,560
then I'll have
6,000 marks in ten years .
314
00:25:53,640 --> 00:25:55,480
Without risk. I do not understand.
315
00:25:55,560 --> 00:25:58,840
It's complicated.
The financial market has its own laws.
316
00:25:58,920 --> 00:26:02,120
Everyone is up to their necks.
We are to blame for everything ...
317
00:26:02,200 --> 00:26:04,240
- Come on, eat something first.
-I'll help.
318
00:26:04,320 --> 00:26:05,960
I have to greet guests.
319
00:26:06,040 --> 00:26:09,120
But if things are going so well,
how about a new car?
320
00:26:09,200 --> 00:26:11,720
There's an opening discount today, huh?
321
00:26:12,520 --> 00:26:14,800
Martin! But that's great!
322
00:26:14,880 --> 00:26:16,640
For you to come ...
323
00:26:18,360 --> 00:26:21,120
Hello little princess.
324
00:26:21,200 --> 00:26:23,440
And ... Hello.
325
00:26:23,520 --> 00:26:26,120
-Hi.
-Hello, great princess.
326
00:26:26,200 --> 00:26:28,160
You old bastard,
I already have a car.
327
00:26:28,240 --> 00:26:30,360
It's never too late for a nice car.
328
00:26:30,440 --> 00:26:32,000
-Here. For your initiation.
-For me?
329
00:26:32,080 --> 00:26:34,160
Thank you. Well that's nice.
330
00:26:34,240 --> 00:26:39,240
Would you like to
bring that to the nice woman who distributes the cuts?
331
00:26:39,320 --> 00:26:42,920
This is Nicole. She is responsible for everything
that goes in the stomach.
332
00:26:43,000 --> 00:26:44,040
I will.
333
00:26:44,120 --> 00:26:45,320
Hey!
334
00:26:48,680 --> 00:26:52,440
It's such a stunner.
And almost as tall as me.
335
00:26:52,520 --> 00:26:55,160
Practically.
Then do your things suit you?
336
00:26:56,960 --> 00:27:00,600
-Is that your new one?
-No, no, business partner.
337
00:27:00,680 --> 00:27:02,560
I'm still working on the rest.
338
00:27:02,640 --> 00:27:05,720
- So a kink without a crack?
-Katja, please.
339
00:27:05,800 --> 00:27:08,440
This is about much more
than simple knick-knack.
340
00:27:09,240 --> 00:27:10,640
Do you want a beer?
341
00:27:10,720 --> 00:27:12,840
Nah, I just wanted to say hello ...
342
00:27:12,920 --> 00:27:14,720
A beer with my friend.
343
00:27:14,800 --> 00:27:16,240
Come on. I insist.
344
00:27:18,000 --> 00:27:20,240
-Nicole?
-Well that fits.
345
00:27:20,320 --> 00:27:22,360
First kick out, then celebrate, huh?
346
00:27:22,440 --> 00:27:24,880
-Not here, Jens, yes?
-But. Exactly here.
347
00:27:24,960 --> 00:27:29,880
Because I am selling my car here,
which I can no longer afford!
348
00:27:29,960 --> 00:27:31,840
Citizens,
this is not the time.
349
00:27:31,920 --> 00:27:33,520
Clear. You want to celebrate.
350
00:27:33,600 --> 00:27:35,920
You for getting my car
and he ...
351
00:27:36,720 --> 00:27:40,200
What are you celebrating
Tell me? What do you have to celebrate.
352
00:27:40,280 --> 00:27:42,840
Jens, I'm sorry
that it hit you.
353
00:27:42,920 --> 00:27:44,880
But I'm trying
to save the business.
354
00:27:45,480 --> 00:27:48,560
Let the people celebrate in peace.
Come on, we're going out.
355
00:27:48,640 --> 00:27:51,040
Don't touch me, you asshole.
356
00:27:52,040 --> 00:27:53,880
-What's going on there?
-Stop it!
357
00:27:56,800 --> 00:27:58,360
Stop it.
358
00:28:04,360 --> 00:28:07,440
Why was the man
so mad at you, papa?
359
00:28:10,800 --> 00:28:14,000
I took his job away from him.
He thought that was unfair.
360
00:28:14,080 --> 00:28:15,920
And is it unjust?
361
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
I do not know. Probably yes.
362
00:28:22,240 --> 00:28:24,800
Why do
n't you give it back to him ?
363
00:28:26,320 --> 00:28:29,680
Because then a lot more people
will lose their jobs.
364
00:28:29,760 --> 00:28:33,160
-For which I am also responsible.
-Give everyone work.
365
00:29:53,040 --> 00:29:54,360
Hey.
366
00:30:09,600 --> 00:30:12,280
Man, what a loser, ey.
367
00:30:24,920 --> 00:30:28,280
-We need results.
-I'll find something.
368
00:30:28,360 --> 00:30:32,800
Everyone wants to be part of the banking business
. No risk. It couldn't be better.
369
00:30:32,880 --> 00:30:35,560
Not exactly
the pure doctrine of capitalism, is it?
370
00:30:35,640 --> 00:30:40,080
In the end, the balance has to be right, copper.
That's the only thing that interests shareholders.
371
00:30:40,720 --> 00:30:44,360
Profit knows no morals,
and it does not help in loss.
372
00:30:44,440 --> 00:30:47,040
There you are just away from the window
with a view of the lake.
373
00:30:53,160 --> 00:30:56,240
Share
these allegations against your father ...
374
00:30:57,120 --> 00:30:58,640
Can that be dangerous for you?
375
00:30:59,920 --> 00:31:01,800
No. I have nothing to do with it.
376
00:31:03,960 --> 00:31:05,000
And how is he
377
00:31:07,920 --> 00:31:09,040
No idea.
378
00:31:17,560 --> 00:31:19,680
I was wondering
when you would be in touch.
379
00:31:19,760 --> 00:31:21,440
Can you protect my father?
380
00:31:22,080 --> 00:31:25,520
The CIA should
intervene in the ongoing proceedings of a friendly country?
381
00:31:25,600 --> 00:31:27,120
Wouldn't be the first time.
382
00:31:28,200 --> 00:31:31,000
This is something completely different:
murder.
383
00:31:31,080 --> 00:31:34,040
We had a deal,
magnetic tapes against protection.
384
00:31:34,120 --> 00:31:35,720
We are quitt.
385
00:31:36,920 --> 00:31:39,000
If I do something, it has a price.
386
00:31:39,600 --> 00:31:41,200
And I can't promise anything.
387
00:31:43,120 --> 00:31:46,200
-What do you want?
-Information.
388
00:31:47,240 --> 00:31:50,000
About
your company's merger and takeover strategies.
389
00:31:50,760 --> 00:31:53,920
-Economic espionage?
-You have to keep up with the times.
390
00:31:55,600 --> 00:31:56,560
Are we in business?
391
00:32:00,440 --> 00:32:02,920
I know that
what I do sucks
392
00:32:03,520 --> 00:32:05,960
but if you want to talk me out of it ...
393
00:32:06,040 --> 00:32:07,120
I do not want to.
394
00:32:13,320 --> 00:32:15,600
I just want to
understand you better.
395
00:32:15,680 --> 00:32:18,960
Understand what?
These are my friends.
396
00:32:19,040 --> 00:32:23,000
You can't
think how they think. I don't think so.
397
00:32:23,080 --> 00:32:25,160
You don't even know how they think.
398
00:32:25,840 --> 00:32:28,840
For you these are mindless Nazis.
Always black and white.
399
00:32:28,920 --> 00:32:30,720
-We are fed up.
-Of what?
400
00:32:30,800 --> 00:32:35,000
We are finally free! And that's what you make
of it Do you start with that?
401
00:32:35,080 --> 00:32:36,400
Boy.
402
00:32:37,360 --> 00:32:39,760
Man, I'm just scared for you.
403
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
I have to go.
404
00:32:44,120 --> 00:32:45,400
And your tea
405
00:32:47,440 --> 00:32:49,320
I don't drink tea anymore, mom.
406
00:32:59,640 --> 00:33:02,600
The notarially confirmed
founding contract of the company
407
00:33:02,680 --> 00:33:04,640
submit as soon as possible.
408
00:33:04,720 --> 00:33:09,640
Of course. The most important thing was
that the company had financial air.
409
00:33:09,720 --> 00:33:13,680
We'll go
through the legal details together next week.
410
00:33:14,400 --> 00:33:17,240
-Can I rely on it?
-Absolutely.
411
00:33:31,360 --> 00:33:32,280
What do you want?
412
00:33:33,400 --> 00:33:35,560
I am glad
to see you too, Comrade Major.
413
00:34:02,640 --> 00:34:06,040
Eastern employees are not allowed
to work in big business.
414
00:34:06,120 --> 00:34:07,520
We are not trusted.
415
00:34:07,960 --> 00:34:10,680
Every western idiot
gets more responsibility.
416
00:34:10,760 --> 00:34:14,280
Who is responsible for the processing of
the credit institution,
417
00:34:14,360 --> 00:34:17,280
which West German banks are
interested in it
418
00:34:17,360 --> 00:34:18,600
and with what arguments?
419
00:34:19,320 --> 00:34:21,200
I'm far from the department.
420
00:34:21,280 --> 00:34:22,840
Well then, make a little effort.
421
00:34:23,720 --> 00:34:26,480
I remember
you on duty for the ministry
422
00:34:26,560 --> 00:34:28,280
were always at the forefront.
423
00:34:29,000 --> 00:34:31,680
It would be a shame
if this were known to the trust.
424
00:34:37,120 --> 00:34:41,720
The trial against your husband ... is
losing pressure.
425
00:34:42,520 --> 00:34:45,320
Tomorrow I will make my statement
that Hans has the order
426
00:34:45,400 --> 00:34:48,080
and
responsible for carrying out the murder assignment.
427
00:34:48,160 --> 00:34:50,440
I wanted you to know
and be prepared.
428
00:34:53,120 --> 00:34:54,320
You want something?
429
00:34:54,960 --> 00:34:56,560
That was never mentioned.
430
00:34:57,600 --> 00:35:00,520
You wanted to give Hans
a shot across the bow.
431
00:35:00,600 --> 00:35:02,640
Put him under pressure, nothing more.
432
00:35:05,080 --> 00:35:06,320
You're breaking his neck.
433
00:35:06,400 --> 00:35:09,240
I just don't want him to
spit on us.
434
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
Because if the process doesn't work
435
00:35:11,480 --> 00:35:15,760
then I have nothing to
keep him in check with.
436
00:35:16,280 --> 00:35:18,800
He's already
fighting for his credibility.
437
00:35:18,880 --> 00:35:21,720
Yes, that ... that's not enough.
438
00:35:22,640 --> 00:35:25,160
But if he has
to reckon with prison,
439
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
then he might
stop rambling about party funds.
440
00:35:29,240 --> 00:35:31,800
He has to realize that we are serious.
441
00:35:33,200 --> 00:35:35,840
Hans doesn't even know
what is going on here.
442
00:35:35,920 --> 00:35:39,920
Besides, this is my last flight.
He can no longer harm us.
443
00:35:40,000 --> 00:35:42,320
Don't be so naive, you ...
444
00:35:43,000 --> 00:35:46,160
He knows a lot
to be able to cause damage.
445
00:35:46,240 --> 00:35:49,240
We're not the only ones
who got money.
446
00:35:51,480 --> 00:35:55,520
And the whole transfer
is still ongoing.
447
00:35:58,840 --> 00:36:00,880
Nice that you all came.
448
00:36:00,960 --> 00:36:02,160
We are all held every day
449
00:36:02,240 --> 00:36:05,440
far from the important decisions of the trust,
450
00:36:05,520 --> 00:36:08,920
while every Wessi that runs along is
stopped immediately.
451
00:36:09,000 --> 00:36:11,320
That's why I
organized the meeting.
452
00:36:11,400 --> 00:36:14,440
I'm sick of us being
second class employees
453
00:36:14,520 --> 00:36:16,080
the negroes for the Wessis.
454
00:36:16,160 --> 00:36:18,360
We can
haul more than moving boxes!
455
00:36:19,200 --> 00:36:23,160
We should stick together
and get information.
456
00:36:23,240 --> 00:36:26,760
We know better
how this country works.
457
00:36:26,840 --> 00:36:28,240
It is our home
458
00:36:28,920 --> 00:36:32,160
and not just a playground
for West German careerists.
459
00:36:32,240 --> 00:36:33,200
I thank you.
460
00:36:37,280 --> 00:36:39,600
The number is already running
461
00:36:39,680 --> 00:36:42,960
of the unemployed and short-time workers to over 750,000.
462
00:36:43,040 --> 00:36:46,720
Because of blooming landscapes.
We're being fooled again.
463
00:36:46,800 --> 00:36:50,680
-Yes, I was lying, right?
-What wasn't a lie?
464
00:36:50,760 --> 00:36:54,320
In the case of the MfS officer Hans Kupfer, who is suspected of murder
465
00:36:54,400 --> 00:36:55,760
there are no new developments.
466
00:36:56,440 --> 00:37:00,520
It became known from informed circles that new files had emerged
467
00:37:00,600 --> 00:37:03,520
and additional witnesses will be heard.
468
00:37:03,600 --> 00:37:06,720
- Kupfer insists on his innocence.
- Another kid.
469
00:37:06,800 --> 00:37:09,280
None of the pigs
will ever be judged .
470
00:37:10,480 --> 00:37:14,680
-Maybe he's innocent after all?
-Neither of them are innocent.
471
00:37:14,760 --> 00:37:18,440
Maybe he's not a killer.
But he is certainly not innocent.
472
00:37:32,360 --> 00:37:34,200
I am glad you work with me.
473
00:37:35,120 --> 00:37:35,960
For real?
474
00:37:37,280 --> 00:37:38,680
I am glad that you are here.
475
00:37:43,520 --> 00:37:44,640
Are you still coming in?
476
00:37:46,600 --> 00:37:47,520
For a coffee?
477
00:37:49,280 --> 00:37:50,400
Also.
478
00:38:06,160 --> 00:38:07,800
Is there no possibility?
479
00:38:09,640 --> 00:38:11,240
Yeah fine
480
00:38:11,320 --> 00:38:12,560
Yes I understand.
481
00:38:13,000 --> 00:38:15,880
Yes, we will contact you.
Yes, you too.
482
00:38:15,960 --> 00:38:17,040
And?
483
00:38:18,800 --> 00:38:22,400
The Swedes have an offer
from Hungary. 30% cheaper than us.
484
00:38:22,480 --> 00:38:25,920
The Hungarians are doing it right.
They keep the labor costs down.
485
00:38:26,000 --> 00:38:27,840
Czechs and Bulgarians as well.
486
00:38:27,920 --> 00:38:30,160
When does the money come from the loan?
487
00:38:30,240 --> 00:38:33,440
That can be
in the holding's account tomorrow . But...
488
00:38:35,200 --> 00:38:37,040
-What?
-You know that.
489
00:38:37,120 --> 00:38:38,960
That you only buy yourself time, yes?
490
00:38:39,680 --> 00:38:41,520
In essence it doesn't change the problem
491
00:38:41,600 --> 00:38:44,080
that
your production does not cover costs.
492
00:38:44,680 --> 00:38:48,240
What should i do?
Throwing more people out?
493
00:38:49,120 --> 00:38:51,680
Now let's talk Tacheles, okay?
Man to man.
494
00:38:51,760 --> 00:38:53,840
The company has no future.
495
00:38:55,680 --> 00:38:59,400
But you presented it
differently to the bank.
496
00:39:00,800 --> 00:39:04,320
They wouldn't give us any money either
if they didn't believe in us.
497
00:39:04,400 --> 00:39:06,120
They can't even read a balance sheet.
498
00:39:06,640 --> 00:39:08,040
Yes, they are ... where from?
499
00:39:08,960 --> 00:39:12,120
They're happy
when someone shows them where the door is.
500
00:39:12,720 --> 00:39:14,560
So did we lie to them?
501
00:39:14,640 --> 00:39:16,600
You won't get anywhere with black and white .
502
00:39:17,320 --> 00:39:21,760
Look, the company
has an exciting substance.
503
00:39:21,840 --> 00:39:25,080
But not in the manufacturing sector.
504
00:39:25,160 --> 00:39:26,640
I understand nothing.
505
00:39:26,720 --> 00:39:29,320
We produce furniture
and prefabricated parts made of wood.
506
00:39:29,400 --> 00:39:31,120
We can't do more than that.
507
00:39:31,200 --> 00:39:33,760
Or
do you mean the idea with the prefabricated houses?
508
00:39:33,840 --> 00:39:37,400
Yes, they ...
These are all figments.
509
00:39:39,720 --> 00:39:42,240
But the company's land ...
510
00:39:42,880 --> 00:39:46,800
These are
absolute high-performance values for every investor .
511
00:39:49,960 --> 00:39:52,760
But for that you would of
course have to liquidate the company.
512
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
-I beg your pardon?
-Mr Copper.
513
00:40:01,080 --> 00:40:03,280
I really know
how hard this is for you.
514
00:40:04,000 --> 00:40:07,120
As a good entrepreneur,
you feel responsible.
515
00:40:07,200 --> 00:40:09,800
I have the greatest respect for that,
really.
516
00:40:09,880 --> 00:40:12,320
But a sinking ship ...
517
00:40:12,400 --> 00:40:16,920
Mr. Kupfer,
this is a sinking ship.
518
00:40:17,000 --> 00:40:21,920
Yes, it doesn't help if you ...
If you keep going.
519
00:40:22,000 --> 00:40:24,400
At some point you
have to pull the rip cord.
520
00:40:24,480 --> 00:40:26,840
And get out into the lifeboats.
521
00:40:28,000 --> 00:40:30,800
As long as there is still time.
Yes, let's talk about that now.
522
00:40:32,000 --> 00:40:33,480
I would do
the dirty work for you .
523
00:40:37,560 --> 00:40:39,240
How do you imagine that?
524
00:40:39,320 --> 00:40:43,280
I would take the company off your hands
for a symbolic amount.
525
00:40:43,960 --> 00:40:47,200
Then the Treuhand receives
a corresponding concept and offer.
526
00:40:47,280 --> 00:40:50,040
They are happy about one less worry.
527
00:40:50,120 --> 00:40:54,240
And then we put our ship
under control
528
00:40:54,320 --> 00:40:56,720
to stay in the picture, yes?
529
00:40:56,800 --> 00:41:00,880
We go bankrupt and can
release the remaining employees.
530
00:41:00,960 --> 00:41:04,360
We previously outsourced the real estate and land
531
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
and can freely dispose of it.
532
00:41:06,360 --> 00:41:08,840
For example, we can
build a business park.
533
00:41:08,920 --> 00:41:10,760
That also creates jobs.
534
00:41:12,360 --> 00:41:14,080
Yes, and the credit?
535
00:41:14,840 --> 00:41:16,840
Yes, the credit ...
536
00:41:16,920 --> 00:41:21,840
The bank has to write it off
because we're officially broke.
537
00:41:22,880 --> 00:41:24,760
-That's cheating.
-But no!
538
00:41:24,840 --> 00:41:26,640
Mr. Kupfer, that's perfectly legal.
539
00:41:27,600 --> 00:41:30,520
This is not my first time doing this.
540
00:41:30,600 --> 00:41:32,840
And when we're through with everything
541
00:41:32,920 --> 00:41:36,440
then you are a millionaire,
a D-Mark millionaire at that.
542
00:41:37,760 --> 00:41:41,640
So how do you come
to the conclusion that this is important to me?
543
00:41:41,720 --> 00:41:45,440
Maybe not now, but ...
Once the money is there, then ...
544
00:41:46,040 --> 00:41:48,400
... you will see
what it means to you.
545
00:41:49,960 --> 00:41:52,760
Yes? Everyone is like that.
546
00:42:04,520 --> 00:42:06,160
What a pity.
547
00:42:08,000 --> 00:42:10,360
You're making a big mistake,
Mr. Kupfer.
548
00:42:13,120 --> 00:42:14,720
You get such a chance once in a lifetime.
549
00:42:17,240 --> 00:42:18,200
All the best.
550
00:42:18,920 --> 00:42:22,520
-I hope you got it right.
-Do you want to back down?
551
00:42:22,600 --> 00:42:24,760
After all, he got us the loan.
552
00:42:24,840 --> 00:42:27,120
Hopefully he was
n't kidding us there.
553
00:42:31,520 --> 00:42:35,160
I have contact with the department that
handles sales.
554
00:42:35,240 --> 00:42:36,920
Wonderful, very good.
555
00:42:37,000 --> 00:42:38,920
Keep me informed.
556
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Jump.
557
00:43:41,800 --> 00:43:43,560
Thanks for coming.
558
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
Is Gaucke sending you?
559
00:43:53,840 --> 00:43:57,960
-I'm not afraid of the trial.
-I know that.
560
00:44:04,240 --> 00:44:07,600
That man you ...
561
00:44:07,680 --> 00:44:09,040
Michael Liebermann.
562
00:44:10,320 --> 00:44:11,840
Who was that?
563
00:44:11,920 --> 00:44:16,120
Mother doesn't want to talk about him,
but keeps looking at old photos.
564
00:44:17,360 --> 00:44:20,120
And I know
that he was your best friend.
565
00:44:20,200 --> 00:44:21,840
Was it about Dunja Hausmann?
566
00:44:23,560 --> 00:44:25,520
Father, I just want to understand.
567
00:44:25,600 --> 00:44:29,320
Yes. He was my best friend.
568
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
I got to know Marlene through him.
569
00:44:33,480 --> 00:44:35,080
I was still with Dunja then.
570
00:44:35,680 --> 00:44:39,480
One day he introduced us to Marlene
as his new flame.
571
00:44:41,040 --> 00:44:43,880
He was the opposite of me.
572
00:44:43,960 --> 00:44:46,400
Yes, a mood cannon.
573
00:44:47,640 --> 00:44:48,800
And.
574
00:44:49,440 --> 00:44:50,960
He was a doer.
575
00:44:53,800 --> 00:44:57,680
Yes,
I don't know why Marlene was with me ...
576
00:44:57,760 --> 00:45:00,880
At least I left Dunja.
577
00:45:04,280 --> 00:45:06,040
He went nuts.
578
00:45:07,560 --> 00:45:09,720
He didn't want to let Marlene go.
579
00:45:11,720 --> 00:45:13,160
He has her...
580
00:45:16,320 --> 00:45:18,360
He did violence to her.
581
00:45:21,520 --> 00:45:24,200
Then he went
to the west,
582
00:45:24,280 --> 00:45:26,840
let go of secret material.
583
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
I was ordered to fetch him.
584
00:45:28,800 --> 00:45:30,520
Then you shot him in revenge?
585
00:45:31,520 --> 00:45:34,560
When I found him,
Dunja was with him.
586
00:45:34,640 --> 00:45:36,880
He was mad.
587
00:45:36,960 --> 00:45:40,400
He took her hostage.
I was afraid he would do something to her.
588
00:45:40,480 --> 00:45:42,440
Then there was the shooting.
589
00:45:44,200 --> 00:45:46,240
I wanted to protect Dunja.
590
00:45:47,680 --> 00:45:51,040
And why does
n't mother want to talk about him?
591
00:45:58,240 --> 00:46:01,640
When we got married,
she was pregnant.
592
00:46:01,720 --> 00:46:03,200
By him.
593
00:46:05,040 --> 00:46:06,680
He is your father
594
00:46:27,440 --> 00:46:30,600
What have I ripped my ass off
all these years
595
00:46:31,560 --> 00:46:36,560
to be a good son,
to get recognition from my father.
596
00:46:37,680 --> 00:46:40,120
Since the crib I've been fighting to
make you proud
597
00:46:40,200 --> 00:46:42,160
and you are not my father at all.
598
00:46:42,240 --> 00:46:43,920
I could have given myself everything.
599
00:46:44,840 --> 00:46:46,640
You were always my son to me.
600
00:46:51,160 --> 00:46:53,320
Do you remember how I ran away?
601
00:46:53,400 --> 00:46:55,920
When I was little,
five or six? Hm?
602
00:46:56,000 --> 00:46:58,240
Because I thought
you kidnapped me?
603
00:46:59,480 --> 00:47:02,440
Because I wanted to look for my home,
my real parents?
604
00:47:04,240 --> 00:47:06,400
I know you got lost
605
00:47:07,280 --> 00:47:10,560
And you were very happy that I found you
and brought you home.
606
00:47:13,920 --> 00:47:15,440
Was he like me?
607
00:47:16,120 --> 00:47:17,960
My father?
608
00:47:18,640 --> 00:47:20,960
Yes. Very.
609
00:47:54,760 --> 00:47:55,640
The game is over!
610
00:47:55,720 --> 00:48:00,560
Germany is rightly after a first-class performance
611
00:48:00,640 --> 00:48:03,280
Football World Champion 1990!
612
00:48:03,360 --> 00:48:07,360
The Kaiser has the crown and the German team the cup!
613
00:48:07,440 --> 00:48:09,760
A fair loser, Diego Maradona ...
614
00:48:28,920 --> 00:48:31,920
Subtitles by: Anne Panier
48224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.