All language subtitles for V.H.S.85.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,765 --> 00:00:53,392 Holy cow! 2 00:00:56,271 --> 00:01:00,316 It's time now for the 1985... 3 00:01:00,399 --> 00:01:02,443 Cochlear implant is especially bright. 4 00:01:02,526 --> 00:01:04,068 We see that the three-amp house device... 5 00:01:04,152 --> 00:01:05,863 Like it. Let's put a little garlic... 6 00:01:07,656 --> 00:01:09,366 If you want to talk faster... 7 00:01:09,450 --> 00:01:12,328 Bottle or a miniature in the computer. 8 00:01:17,958 --> 00:01:20,336 Lift your buttocks up and squeeze. 9 00:01:20,419 --> 00:01:22,129 Squeeze, squeeze, squeeze. 10 00:01:22,213 --> 00:01:27,300 At first glance, Rory was as American as a Happy Meal. 11 00:01:27,384 --> 00:01:31,223 We know now that perception would change, 12 00:01:31,306 --> 00:01:34,225 not only for the scientists who took on his case, 13 00:01:34,308 --> 00:01:36,477 but also for the world at large. 14 00:01:44,111 --> 00:01:45,653 Wow. Look at that. 15 00:01:52,368 --> 00:01:54,121 Who is that handsome dude? 16 00:01:58,374 --> 00:02:00,210 David. 17 00:02:08,758 --> 00:02:10,970 Wow. 18 00:02:23,274 --> 00:02:25,483 - Is that on? - Yeah. 19 00:02:25,568 --> 00:02:26,735 Check it out. 20 00:02:28,779 --> 00:02:30,114 Such a hottie. 21 00:02:30,198 --> 00:02:32,616 Gross. That's my sister. 22 00:02:32,700 --> 00:02:34,535 Give me the gun. 23 00:02:37,246 --> 00:02:39,206 Monica, right? 24 00:02:43,836 --> 00:02:45,296 What the fuck? 25 00:02:45,379 --> 00:02:47,756 Are you kidding me?! 26 00:02:49,341 --> 00:02:51,510 Direct shot. 27 00:02:53,178 --> 00:02:54,930 How's he gonna get that thing off? 28 00:02:55,014 --> 00:02:57,391 There you go. 29 00:02:57,474 --> 00:02:59,101 - There you go. - There you go. 30 00:03:01,396 --> 00:03:03,188 And here we are. 31 00:03:08,277 --> 00:03:10,321 - Hey, sis. - Are you gonna help, or what? 32 00:03:10,404 --> 00:03:12,406 - Isn't that everything anyway? - Building the tent! 33 00:03:12,489 --> 00:03:14,116 Yeah, we're building it right... 34 00:03:16,160 --> 00:03:20,205 - Kevin. - Kiss my ass, Kevin. 35 00:03:20,289 --> 00:03:26,921 Here we have a nice, ice-cold beer. 36 00:03:27,004 --> 00:03:30,217 Take a look at the lake. 37 00:03:41,727 --> 00:03:44,356 "No swimming"? 38 00:03:59,244 --> 00:04:01,080 Yeah. 39 00:04:08,879 --> 00:04:11,632 "Lake"... 40 00:04:17,221 --> 00:04:18,721 E... 41 00:04:20,265 --> 00:04:22,226 Eve? 42 00:04:22,310 --> 00:04:24,354 Evic? 43 00:04:29,024 --> 00:04:31,360 Man, this place is gorgeous. 44 00:04:41,286 --> 00:04:44,498 And there's... that's Robin. 45 00:04:53,340 --> 00:04:55,509 This place looks weird. 46 00:04:56,593 --> 00:04:57,970 Muddy. 47 00:04:58,053 --> 00:04:59,263 Oof. 48 00:05:07,312 --> 00:05:09,023 What? 49 00:05:11,401 --> 00:05:12,735 Whoa. 50 00:05:12,818 --> 00:05:14,069 What are you looking at? 51 00:05:17,490 --> 00:05:18,949 Nothing. 52 00:05:20,493 --> 00:05:21,994 You were filming me. 53 00:05:24,371 --> 00:05:26,707 I'm filming everything. 54 00:05:29,585 --> 00:05:32,462 Do you want to try? 55 00:05:34,466 --> 00:05:35,799 Sure. 56 00:05:36,842 --> 00:05:38,594 Yeah. 57 00:05:38,677 --> 00:05:40,846 Here. 58 00:05:40,929 --> 00:05:42,139 Honestly, you know, 59 00:05:42,222 --> 00:05:44,016 I thought it was going to be heavier. 60 00:05:51,441 --> 00:05:54,486 I, found a dead squirrel. 61 00:05:54,569 --> 00:05:56,612 Gross. 62 00:05:56,695 --> 00:05:59,114 I want to see it. 63 00:05:59,198 --> 00:06:00,699 Okay. Yeah? 64 00:06:00,783 --> 00:06:02,534 Yeah. 65 00:06:02,618 --> 00:06:06,456 It's right over... 66 00:06:13,796 --> 00:06:15,423 Hey, sis. You going? 67 00:06:15,507 --> 00:06:18,217 No, I don't want to get swimmer's itch. 68 00:06:18,300 --> 00:06:19,551 That's not a genitals thing, is it? 69 00:06:19,635 --> 00:06:22,472 No. God. 70 00:06:22,555 --> 00:06:26,518 We'll be here. 71 00:06:27,726 --> 00:06:30,062 Hey! What are you talking about? 72 00:06:32,524 --> 00:06:34,691 Let's go! 73 00:06:35,025 --> 00:06:37,152 - Yo, Kev. - What? 74 00:06:37,236 --> 00:06:40,490 You going to let me drive this beast? 75 00:06:40,573 --> 00:06:41,490 Over my dead body. 76 00:06:41,573 --> 00:06:44,660 Over my dead body. 77 00:06:45,035 --> 00:06:49,164 - What? - Over his dead body! 78 00:06:52,918 --> 00:06:54,419 How is it, Kel? 79 00:06:57,756 --> 00:07:02,803 Okay. Here we go. Kelly's up first. 80 00:07:02,886 --> 00:07:05,347 20 bucks says she biffs it. 81 00:07:07,307 --> 00:07:08,475 You're on. You're on. I'll take your bet. 82 00:07:08,559 --> 00:07:09,893 Kel, you ready? 83 00:07:09,977 --> 00:07:11,436 Hit it! 84 00:07:12,563 --> 00:07:14,690 Come on, come on, come on. 85 00:07:16,443 --> 00:07:21,697 Yes, yes. Yes! Yes, Kelly! Whoo! 86 00:07:27,619 --> 00:07:31,206 Hey, Jared, throw us a beer! 87 00:07:31,290 --> 00:07:33,000 Come on. 88 00:07:34,418 --> 00:07:36,086 Okay, Nolan Ryan. 89 00:07:36,170 --> 00:07:38,337 Hey, Jared. Do you want to go next? 90 00:07:38,422 --> 00:07:40,549 - Come on. - Come on, bud. 91 00:07:40,632 --> 00:07:42,342 Hey, Robin. 92 00:07:42,426 --> 00:07:44,344 You want to try? 93 00:07:46,930 --> 00:07:48,891 All right. This one's coming in hot. 94 00:07:58,775 --> 00:08:00,277 Yeah, get it! 95 00:08:08,118 --> 00:08:11,038 No! 96 00:08:16,335 --> 00:08:18,212 - My gosh. - Shit! 97 00:08:18,295 --> 00:08:20,172 My gosh. My gosh. I'm so sorry. 98 00:08:20,255 --> 00:08:23,217 No, no, no, it's okay. It's okay. Are you okay? 99 00:08:23,300 --> 00:08:25,802 Yeah. 100 00:08:30,766 --> 00:08:33,520 I think I'm going to go. 101 00:08:33,602 --> 00:08:35,229 You are? 102 00:08:35,312 --> 00:08:36,813 Give me that gun. 103 00:08:42,611 --> 00:08:43,820 All right! 104 00:08:43,904 --> 00:08:45,072 I can't get it! 105 00:08:45,155 --> 00:08:47,824 You got to put your finger in the hole. 106 00:08:51,662 --> 00:08:53,537 I mean, if I can't get the skis on, 107 00:08:53,538 --> 00:08:54,790 there's no way I can water ski. 108 00:08:54,873 --> 00:08:56,166 I don't think I'm going to do this. 109 00:08:56,250 --> 00:08:57,292 Jesus. 110 00:08:57,376 --> 00:08:58,877 Hey, Drew, can you take this? 111 00:08:58,961 --> 00:09:00,630 Yeah. 112 00:09:00,713 --> 00:09:04,258 All right. All right. You got it? Good. Okay. 113 00:09:15,728 --> 00:09:17,229 Thank you. 114 00:09:19,481 --> 00:09:22,317 Look at those two. So cute. 115 00:09:24,695 --> 00:09:27,072 - Come on. - It's cute. 116 00:09:27,155 --> 00:09:29,241 I'm going to pull the rope taut. 117 00:09:29,324 --> 00:09:31,118 Then you'll go when you're ready. 118 00:09:31,201 --> 00:09:32,911 Yeah, I'm ready now. Let's go. Let's do it. 119 00:09:32,995 --> 00:09:35,539 - You got this! - Ready? 120 00:09:36,624 --> 00:09:37,666 Go! 121 00:09:45,173 --> 00:09:46,425 Got to lean back. 122 00:09:46,508 --> 00:09:47,635 Otherwise you're going to dig in. 123 00:09:47,719 --> 00:09:50,304 I know. I know, Kevin. Just. Just... 124 00:09:50,387 --> 00:09:51,888 Go! 125 00:10:00,732 --> 00:10:02,107 Almost. 126 00:10:02,190 --> 00:10:04,611 You were up. You were up! 127 00:10:04,694 --> 00:10:06,945 I know. I don't think I can do it. It hurts my arm. 128 00:10:07,029 --> 00:10:08,739 One more try. You got to try one more. 129 00:10:08,822 --> 00:10:10,742 Robin, you got to pull back. 130 00:10:10,825 --> 00:10:12,826 I am! Kevin, fuckin' A! 131 00:10:12,909 --> 00:10:15,078 Hey, guys. Someone's at the landing. 132 00:10:15,162 --> 00:10:17,539 - Is that DNR? - I don't think so. 133 00:10:17,624 --> 00:10:19,665 You see Jared and Anna? 134 00:10:19,666 --> 00:10:21,793 That's weird. 135 00:10:21,877 --> 00:10:23,795 All right, Robin, one more time, and we're going to go back in. 136 00:10:23,879 --> 00:10:25,632 All right? 137 00:10:28,675 --> 00:10:30,302 Come on. Come on! 138 00:10:34,639 --> 00:10:36,600 Go, go! 139 00:10:36,684 --> 00:10:38,643 She did it. She did it! 140 00:10:38,727 --> 00:10:40,687 Whoo! Yeah! 141 00:10:41,730 --> 00:10:42,981 What happened? 142 00:10:44,775 --> 00:10:47,611 Is she okay? 143 00:10:48,780 --> 00:10:51,448 Pull up closer. Hurry, hurry. 144 00:10:51,531 --> 00:10:53,700 I got her. I got her. One second. 145 00:10:53,784 --> 00:10:55,911 - Get her out. - Robin. Robin? Robin? 146 00:10:55,994 --> 00:10:58,831 - Grab her! - Shit. Shit! 147 00:11:01,792 --> 00:11:04,378 What the fuck is... 148 00:11:04,461 --> 00:11:06,088 Dude, you're bleeding. 149 00:11:10,843 --> 00:11:12,010 Shit, shit, shit! 150 00:11:12,094 --> 00:11:14,012 Get down, get down! 151 00:11:19,768 --> 00:11:21,895 God! 152 00:11:21,978 --> 00:11:24,689 Holy shit. 153 00:11:32,739 --> 00:11:35,075 Bro, are you hit? 154 00:11:35,158 --> 00:11:36,742 Yeah. My hand. 155 00:11:36,743 --> 00:11:39,706 My fucking finger's gone. 156 00:11:39,789 --> 00:11:41,581 Sorry, sorry, sorry. 157 00:11:41,665 --> 00:11:44,626 Kev? Kelly? 158 00:11:44,711 --> 00:11:45,794 Kelly? 159 00:11:45,877 --> 00:11:47,337 My God. 160 00:11:47,420 --> 00:11:48,922 My God. My God. 161 00:11:49,005 --> 00:11:51,007 Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob. 162 00:11:51,091 --> 00:11:52,760 You got to start the boat. You got to start the boat. 163 00:11:52,844 --> 00:11:54,177 Got to start the boat. You gotta start the boat. 164 00:11:54,261 --> 00:11:55,429 - Start the boat. - No, I can't. 165 00:11:55,512 --> 00:11:58,598 You have to, man, you have to. I'm fucked. Okay? 166 00:11:58,682 --> 00:11:59,891 Shit. 167 00:11:59,975 --> 00:12:02,519 Okay. Okay. Okay. 168 00:12:02,602 --> 00:12:04,897 You got this. You got this. Come on. 169 00:12:09,944 --> 00:12:11,570 You got it, Rob. You got it. 170 00:12:13,530 --> 00:12:16,074 Just turn that key. Turn that key. Okay. 171 00:12:16,158 --> 00:12:18,535 Okay. Come on. 172 00:12:18,618 --> 00:12:23,206 You got it, Rob. You got it, man. Come on. Come on. 173 00:12:26,209 --> 00:12:27,795 Rob, come on. 174 00:12:29,463 --> 00:12:32,132 - Come on, come on. - Shit. 175 00:12:32,215 --> 00:12:34,301 There you go, there you go. Fuck! 176 00:12:34,384 --> 00:12:36,428 No, no, no, no, no, no. 177 00:12:38,889 --> 00:12:40,850 What are you doing? What are you doing? 178 00:12:40,933 --> 00:12:43,435 I'm seeing how close we are to shore. 179 00:12:44,144 --> 00:12:46,730 Stay down, stay down. Down, down. 180 00:12:48,858 --> 00:12:50,859 Here we go. Here we go. 181 00:12:52,820 --> 00:12:54,905 Shit! 182 00:12:54,988 --> 00:12:56,948 Okay. 183 00:12:58,951 --> 00:13:01,411 The shore is closer on my side. 184 00:13:02,704 --> 00:13:05,917 Shooting is coming from your side. 185 00:13:06,000 --> 00:13:07,794 How far is the shore? 186 00:13:08,878 --> 00:13:10,504 It's a swim. 187 00:13:13,882 --> 00:13:15,425 Listen to me. 188 00:13:16,301 --> 00:13:19,137 We can use the boat as cover. 189 00:13:19,221 --> 00:13:22,891 I'll tie the rope to the cleat and swim the boat to shore. 190 00:13:22,974 --> 00:13:24,518 We're going to be okay. 191 00:13:25,727 --> 00:13:27,897 We're going to be okay. 192 00:13:29,023 --> 00:13:30,607 We just have to stay low. Stay low. 193 00:13:30,690 --> 00:13:33,235 - We drift ashore. - Stay low. Okay? 194 00:13:33,318 --> 00:13:34,611 Drift to shore. Yeah. 195 00:13:34,694 --> 00:13:36,404 My God! 196 00:13:36,488 --> 00:13:37,906 My God. He shooting through the boat. 197 00:13:37,989 --> 00:13:38,950 He's shooting through... 198 00:13:41,243 --> 00:13:42,954 Rob? 199 00:13:43,955 --> 00:13:45,873 Rob! 200 00:13:45,957 --> 00:13:47,123 Rob! 201 00:14:07,519 --> 00:14:09,104 It's 10:00 p.m. 202 00:14:09,187 --> 00:14:11,064 Do you know where your children are? 203 00:14:13,943 --> 00:14:15,694 From the beginning... 204 00:14:15,777 --> 00:14:17,279 innocence and... 205 00:14:19,739 --> 00:14:22,033 Fuck. 206 00:14:25,453 --> 00:14:26,788 Drew? 207 00:14:28,958 --> 00:14:29,959 Drew? 208 00:14:31,501 --> 00:14:32,879 Drew? 209 00:14:32,962 --> 00:14:34,170 God. 210 00:14:34,254 --> 00:14:36,298 Hey, can somebody help me up here? 211 00:14:36,381 --> 00:14:38,758 Robin? Robin, stay down. 212 00:14:38,842 --> 00:14:40,260 Pull me up. 213 00:14:40,343 --> 00:14:42,053 Hold on, hold on. I'm coming to help. 214 00:14:42,137 --> 00:14:43,972 I'm coming to help! Just stay down. 215 00:14:44,055 --> 00:14:45,807 I can't. 216 00:14:45,892 --> 00:14:48,018 Robin, stay down. I'm going to help. 217 00:14:48,101 --> 00:14:49,227 I'm going to... 218 00:14:49,311 --> 00:14:51,563 Jesus. Jesus. 219 00:14:51,646 --> 00:14:53,732 Shit. Kelly. 220 00:14:53,815 --> 00:14:55,899 Kelly, it's okay! 221 00:14:55,900 --> 00:14:59,154 I'm gonna help. I'm gonna help. 222 00:15:03,658 --> 00:15:05,201 God. 223 00:15:08,038 --> 00:15:09,706 You gonna help out, man? 224 00:15:12,292 --> 00:15:14,085 Dude, your head. 225 00:15:14,169 --> 00:15:17,048 Yeah. Yeah, I know. 226 00:15:17,131 --> 00:15:18,757 Is he dead? 227 00:15:20,675 --> 00:15:22,385 No clue. 228 00:15:27,807 --> 00:15:29,517 The truck's gone. 229 00:15:31,019 --> 00:15:32,354 Hey, Drew, you need help? 230 00:15:32,437 --> 00:15:34,648 - I'm fine. I'm fine. - What's wrong? 231 00:15:34,731 --> 00:15:37,859 You know, I just tried to open up my life jacket and it... 232 00:15:37,944 --> 00:15:39,569 Shit. 233 00:15:39,653 --> 00:15:41,112 Does that hurt? 234 00:15:41,196 --> 00:15:44,741 No. It feels fucking weird. 235 00:15:44,824 --> 00:15:46,868 Here. Here, let me help. 236 00:15:53,541 --> 00:16:03,176 What? What is that? 237 00:16:03,259 --> 00:16:04,971 Shit. 238 00:16:09,307 --> 00:16:11,101 Hey, check this out. 239 00:16:21,111 --> 00:16:23,446 Is that... Is that blood? 240 00:16:23,530 --> 00:16:25,157 Yeah, but whose? 241 00:16:28,159 --> 00:16:29,786 Anna? 242 00:16:31,705 --> 00:16:33,415 - Rob. Rob. Stay back. - Anna! 243 00:16:33,498 --> 00:16:36,793 Rob. Fall back, man. Rob. Rob, stay back! 244 00:16:43,717 --> 00:16:45,343 No! 245 00:16:46,219 --> 00:16:47,470 - Rob. - Don't you 246 00:16:47,554 --> 00:16:49,055 fucking touch me! 247 00:16:49,139 --> 00:16:50,807 God. 248 00:16:54,853 --> 00:16:57,856 But why? Why is she dead and we're not? 249 00:16:57,939 --> 00:17:01,443 I mean, look at us. We should be dead. 250 00:17:01,526 --> 00:17:04,362 - But we're not. - How? 251 00:17:04,446 --> 00:17:06,030 No, no, no. Honey, don't look at yourself. 252 00:17:06,113 --> 00:17:08,366 It's okay. It's okay. Just sit here and breathe. 253 00:17:08,449 --> 00:17:10,701 Are we like zombies or something? 254 00:17:10,785 --> 00:17:12,245 No, this is different. 255 00:17:12,328 --> 00:17:13,705 Different how? 256 00:17:13,787 --> 00:17:15,166 I don't know. It's different. 257 00:17:15,248 --> 00:17:16,291 I'm talking. You're talking. 258 00:17:16,373 --> 00:17:19,669 We're all talking. Rob, you're shot in the head. 259 00:17:19,753 --> 00:17:21,545 Your brain's hanging out the back of your skull. 260 00:17:21,629 --> 00:17:26,551 If you're a zombie, you'd be dead. And I... 261 00:17:26,633 --> 00:17:29,055 I've never felt more alive. 262 00:17:29,138 --> 00:17:31,098 You guys feel that? 263 00:17:32,265 --> 00:17:36,227 I feel it, all right. 264 00:17:36,311 --> 00:17:39,773 Hey, has anybody got that squirt gun? I could use a shot. 265 00:17:40,607 --> 00:17:43,276 This is some Pet Sematery shit. 266 00:17:43,359 --> 00:17:45,196 What the fuck is Pet Sematary? 267 00:17:45,279 --> 00:17:48,573 Stephen King's new... forget it. 268 00:17:48,656 --> 00:17:52,286 Guys. They didn't go into the water. 269 00:17:54,163 --> 00:17:55,622 What? 270 00:17:55,705 --> 00:17:57,624 Jared, Anna, Kevin, they didn't go into the water. 271 00:17:57,707 --> 00:18:00,127 We did. Maybe that has something to do with this. 272 00:18:00,211 --> 00:18:01,878 Maybe that's why we're still here. 273 00:18:01,961 --> 00:18:04,005 I mean, you saw the sign. It said "No swimming." 274 00:18:04,090 --> 00:18:06,841 Dude, dude, just shut up. 275 00:18:06,925 --> 00:18:09,886 Rob, I know this sounds crazy. What I'm saying... 276 00:18:09,969 --> 00:18:13,431 My sister's fucking dead, 277 00:18:13,515 --> 00:18:15,183 and you're talking about magic water. 278 00:18:15,266 --> 00:18:16,559 Hey, my brother's dead, too. 279 00:18:16,643 --> 00:18:18,269 You're not the only victim here, Rob. 280 00:18:18,353 --> 00:18:20,730 We're all victims, Robin. 281 00:18:22,816 --> 00:18:26,778 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean. It's just... 282 00:18:29,072 --> 00:18:32,159 What do we do now? What are we supposed to do? 283 00:18:32,243 --> 00:18:36,830 I mean, what, just pretend nothing happened? 284 00:18:36,913 --> 00:18:38,623 Go back to the way things were before? 285 00:18:38,706 --> 00:18:43,254 I mean, we can't just do that. This... This isn't normal. 286 00:18:43,337 --> 00:18:44,213 Rob! 287 00:18:44,296 --> 00:18:45,922 What? 288 00:18:46,589 --> 00:18:49,343 Did you get the license plate on that truck? 289 00:18:50,927 --> 00:18:52,554 On camera? 290 00:18:52,637 --> 00:18:54,138 Did you get the license plate? 291 00:18:56,766 --> 00:18:59,018 We can find this guy. 292 00:18:59,102 --> 00:19:01,020 Okay. 293 00:19:01,104 --> 00:19:02,564 Find him, then what? 294 00:19:05,984 --> 00:19:08,695 Wait. You want to kill him? 295 00:19:08,778 --> 00:19:10,321 - I'm not killing anybody. - Kill? 296 00:19:10,405 --> 00:19:11,823 No, no, no, no, no, no, no. 297 00:19:11,906 --> 00:19:14,576 We don't kill him. We just... 298 00:19:14,659 --> 00:19:18,288 We do exactly what he did to us. 299 00:19:23,751 --> 00:19:25,253 Give me that camera. 300 00:19:33,636 --> 00:19:35,847 Was discovered by a local boy. 301 00:19:35,930 --> 00:19:39,851 Alone and afraid on top of this butte. 302 00:19:39,934 --> 00:19:41,312 The team at Steamy University 303 00:19:41,395 --> 00:19:42,979 gave him the warmest possible welcome 304 00:19:43,062 --> 00:19:45,815 while still maintaining a rigorous schedule, 305 00:19:45,899 --> 00:19:50,570 teaching classes by day and conducting the study at night, 306 00:19:50,653 --> 00:19:54,241 monitoring his response to their battery of tests. 307 00:19:54,325 --> 00:19:56,951 Rory immediately took to his new home, 308 00:19:57,035 --> 00:20:00,331 but he would not leave his place on the couch. 309 00:20:00,414 --> 00:20:04,292 One of the many things the team was hoping to investigate. 310 00:20:04,375 --> 00:20:07,587 Dr. Spratling was now driving the operation, 311 00:20:07,670 --> 00:20:11,090 making sure to record every change Rory underwent. 312 00:20:11,174 --> 00:20:13,760 There are many, many questions. 313 00:20:13,843 --> 00:20:15,303 What is he doing? 314 00:20:15,386 --> 00:20:18,514 Why is he here? How long has he been here? 315 00:20:18,598 --> 00:20:20,600 These are all fundamental questions. 316 00:20:20,683 --> 00:20:25,188 So the first step is communication. 317 00:20:25,272 --> 00:20:26,940 Now what we are doing is showing him 318 00:20:27,023 --> 00:20:31,362 as much of our culture as we can from a safe distance... 319 00:20:31,445 --> 00:20:35,365 television... to see if we can initiate a dialogue 320 00:20:35,448 --> 00:20:37,992 we have a hope of understanding. 321 00:20:38,076 --> 00:20:39,327 We don't have any results just yet, 322 00:20:39,410 --> 00:20:43,998 but we believe he is sentient. 323 00:20:45,333 --> 00:20:50,296 And, um, we want to have a conversation. 324 00:20:51,214 --> 00:20:52,382 To maintain secrecy, 325 00:20:52,383 --> 00:20:54,258 university officials agreed the project 326 00:20:54,342 --> 00:20:57,263 would only involve approved personnel, 327 00:20:57,346 --> 00:21:00,890 and even then, only on a need-to-know basis. 328 00:21:19,951 --> 00:21:21,911 Hold on. Shit... 329 00:21:23,621 --> 00:21:25,498 These sticks are such a pain in the ass to adjust. 330 00:21:26,332 --> 00:21:28,626 I wish the network would get us better equipment. 331 00:21:29,378 --> 00:21:31,921 Quit your complaining, sweetheart! 332 00:21:32,005 --> 00:21:35,675 You know why you've looked amazing for the past 15 years? 333 00:21:35,758 --> 00:21:38,052 Because I'm the one holding the camera's ass. 334 00:21:38,636 --> 00:21:40,306 So let me do my thing. 335 00:21:42,098 --> 00:21:43,099 It's all me. 336 00:21:44,684 --> 00:21:46,395 Yeah right! 337 00:21:46,478 --> 00:21:48,439 The camera loves me, Luisito. 338 00:21:48,522 --> 00:21:49,856 It's got nothing to do with you. 339 00:21:50,356 --> 00:21:52,484 At least you're not holding this... 340 00:21:53,485 --> 00:21:55,194 disgusting microphone. 341 00:21:56,447 --> 00:21:59,032 What's Andrea doing with it during the evening shift? 342 00:21:59,115 --> 00:22:00,033 Seriously. 343 00:22:00,116 --> 00:22:00,950 I mean... 344 00:22:04,078 --> 00:22:05,246 At least it's all dried up... 345 00:22:06,372 --> 00:22:07,457 Want some of this? 346 00:22:07,540 --> 00:22:08,666 No, I'll pass. 347 00:22:11,252 --> 00:22:12,587 Gabi? 348 00:22:12,670 --> 00:22:13,796 Gabrielita? 349 00:22:14,547 --> 00:22:16,424 How are we doing on the other side? 350 00:22:17,383 --> 00:22:18,885 Ready for your debut? 351 00:22:18,968 --> 00:22:21,220 Or did you shit your new suit? 352 00:22:22,431 --> 00:22:24,766 Thanks for the good luck wishes, Lucia. 353 00:22:26,934 --> 00:22:29,979 Gentlemen! Please... 354 00:22:30,063 --> 00:22:31,398 Thank you. 355 00:22:31,482 --> 00:22:32,648 Shut the fuck up! 356 00:22:32,732 --> 00:22:36,362 A wise old hag once advised me; 357 00:22:36,445 --> 00:22:39,113 Smile like a queen on camera, 358 00:22:39,197 --> 00:22:41,532 but with the confidence of a bitch. 359 00:22:42,116 --> 00:22:43,534 Something I will always remember, Lucia. 360 00:22:43,618 --> 00:22:44,494 Thank you. 361 00:22:45,912 --> 00:22:47,955 GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP! 362 00:22:48,039 --> 00:22:50,958 - Quit the flirting! - Thank you, Ara. Thank you! 363 00:22:51,584 --> 00:22:54,545 - I'm ready for fuck's sake! - We're going live. 364 00:22:56,589 --> 00:22:58,466 You are watching... 365 00:22:58,467 --> 00:23:00,469 Ahorita TV. 366 00:23:00,635 --> 00:23:03,430 The news that keeps you up to speed, 367 00:23:03,514 --> 00:23:05,056 with Lucia De Leon. 368 00:23:06,099 --> 00:23:07,100 Good morning! 369 00:23:07,183 --> 00:23:10,479 And welcome back to AHORITA TV. 370 00:23:10,562 --> 00:23:13,981 Our country's best morning new program. 371 00:23:14,566 --> 00:23:18,027 It is 7:15 AM. September 19th. 372 00:23:18,612 --> 00:23:22,990 Live on location, inside one of the busiest 373 00:23:23,074 --> 00:23:26,911 building complexes in all of Mexico. 374 00:23:26,994 --> 00:23:31,791 Let's take a look at the exterior of the building, 375 00:23:31,874 --> 00:23:34,585 which is only a few blocks away from our studio. 376 00:23:34,669 --> 00:23:36,212 Thank you so much, Lucia! 377 00:23:36,295 --> 00:23:37,922 It's a pleasure to introduce myself. 378 00:23:38,005 --> 00:23:38,881 I am... 379 00:23:38,965 --> 00:23:39,757 Mother Fuck! 380 00:23:39,841 --> 00:23:41,593 I am Gabriela Moldonado, 381 00:23:41,594 --> 00:23:43,928 live from Coyoacán. 382 00:23:44,512 --> 00:23:48,808 Though we are booming with new infrastructures, 383 00:23:48,891 --> 00:23:52,436 we're proud to preserve so many classical buildings. 384 00:23:52,520 --> 00:23:55,524 A lot of the older buildings 385 00:23:55,607 --> 00:23:59,152 have been standing since the early 1900s. 386 00:23:59,569 --> 00:24:00,945 That's right. 387 00:24:01,028 --> 00:24:04,450 Catch Gabriela on the tour today at noon. 388 00:24:04,533 --> 00:24:07,618 We're very excited because next month 389 00:24:07,702 --> 00:24:09,453 this building will have a series of 390 00:24:09,537 --> 00:24:11,080 that I'd like to announce... 391 00:24:17,546 --> 00:24:18,630 My goodness... 392 00:24:20,256 --> 00:24:21,299 It's shaking. 393 00:24:21,716 --> 00:24:23,594 Lightly, but it's shaking. 394 00:24:23,677 --> 00:24:25,845 Lucia, better come here. It's safer... 395 00:24:25,928 --> 00:24:27,598 I'll be OK, just wait... 396 00:24:29,348 --> 00:24:32,518 Please stay calm. It's still shaking. 397 00:24:32,602 --> 00:24:33,645 Everything will be OK. 398 00:24:33,646 --> 00:24:35,146 It's getting worse, Lucia! 399 00:24:52,539 --> 00:24:53,707 Anybody? 400 00:24:54,540 --> 00:24:56,542 Say something, please! 401 00:25:32,578 --> 00:25:35,539 Shit! I can't reach it. 402 00:25:35,623 --> 00:25:37,250 Fucking camera! 403 00:25:44,591 --> 00:25:47,009 I'M RIGHT HERE! 404 00:25:47,093 --> 00:25:48,678 I'M ALIVE! 405 00:25:49,553 --> 00:25:50,888 DON'T MOVE! 406 00:25:58,145 --> 00:25:59,690 Everything is falling. 407 00:25:59,773 --> 00:26:00,898 Be careful. 408 00:26:01,524 --> 00:26:02,525 Make space. 409 00:26:02,609 --> 00:26:03,693 Calm down, sir. 410 00:26:03,776 --> 00:26:05,528 We're getting you out. 411 00:26:05,612 --> 00:26:06,779 - Breathe. - Boss! 412 00:26:07,154 --> 00:26:08,699 I got a Code 51 over here. 413 00:26:08,782 --> 00:26:09,865 Yes, give me a sec. 414 00:26:12,744 --> 00:26:13,619 Shit. 415 00:26:13,703 --> 00:26:15,705 We're going to flip you around, OK? 416 00:26:16,706 --> 00:26:17,790 Karla. 417 00:26:17,873 --> 00:26:19,582 Eddie, come here. 418 00:26:19,583 --> 00:26:21,127 Help me with this piece of ceiling. 419 00:26:22,044 --> 00:26:23,004 Miguel... 420 00:26:23,087 --> 00:26:24,755 Help with the bar to brace the weight. 421 00:26:24,839 --> 00:26:26,799 - Fuck! I stepped on something. - You OK? 422 00:26:26,882 --> 00:26:27,967 Yeah, all good. 423 00:26:28,634 --> 00:26:30,386 On three, OK? 424 00:26:30,469 --> 00:26:31,929 One, two, three! 425 00:26:34,807 --> 00:26:36,392 Now pull him forward. 426 00:26:37,059 --> 00:26:38,812 One, two, three! 427 00:26:39,770 --> 00:26:40,688 One more time. 428 00:26:40,689 --> 00:26:41,814 One, two, three! 429 00:26:43,065 --> 00:26:44,525 - I got him, I got him! - You got him? 430 00:26:44,610 --> 00:26:45,694 Are you bracing his neck, Eddie? 431 00:26:45,777 --> 00:26:46,653 Yes. 432 00:26:46,737 --> 00:26:47,903 Get him sitting on one, two, three! 433 00:26:53,451 --> 00:26:55,621 What is your name? Look at me. 434 00:26:56,537 --> 00:26:57,246 Luis. 435 00:26:57,330 --> 00:26:58,289 Hi, Luis. 436 00:26:58,372 --> 00:26:59,790 I'm Karla, and I'm going to check you out. 437 00:27:01,709 --> 00:27:03,210 Look at me. 438 00:27:03,627 --> 00:27:04,628 How many people are on this floor? 439 00:27:04,712 --> 00:27:05,838 I don't know. 440 00:27:05,921 --> 00:27:07,633 There were five of us. 441 00:27:08,007 --> 00:27:08,883 Lucia... 442 00:27:09,759 --> 00:27:10,844 myself... 443 00:27:11,218 --> 00:27:12,679 We have to get him out of here. 444 00:27:14,555 --> 00:27:16,098 It's collapsing. Eddie? 445 00:27:16,932 --> 00:27:17,850 Find anyone else? 446 00:27:17,933 --> 00:27:19,101 Nobody, sir. 447 00:27:19,393 --> 00:27:21,103 The remaining floors above are completely leveled, 448 00:27:21,187 --> 00:27:22,605 and we don't have the right equipment. 449 00:27:22,689 --> 00:27:23,939 We need to get outside. 450 00:27:28,069 --> 00:27:29,111 Let's go! On three! 451 00:27:29,195 --> 00:27:30,571 One, two, three! 452 00:27:32,073 --> 00:27:34,283 Let's get out of here! It's collapsing! 453 00:27:34,367 --> 00:27:35,368 LET'S GO! 454 00:27:35,993 --> 00:27:38,537 - QUICK! IT'S COLLAPSING! - You were right, Lucia. 455 00:27:38,621 --> 00:27:39,790 The camera loves you. 456 00:27:39,873 --> 00:27:41,123 Drop the fucking camera! 457 00:27:41,207 --> 00:27:42,876 My whole life's been dedicated to filming behind the camera. 458 00:27:42,708 --> 00:27:44,418 This is my story of real heroes! 459 00:27:47,630 --> 00:27:48,756 What are you doing?! GO! 460 00:27:48,839 --> 00:27:49,757 I'm trying! 461 00:27:50,549 --> 00:27:54,512 Faster! Faster! Don't think, just run! 462 00:27:54,595 --> 00:27:55,554 There's a door right here! 463 00:27:56,597 --> 00:27:57,598 One, two... 464 00:28:02,144 --> 00:28:03,479 What's happening?! 465 00:28:06,107 --> 00:28:07,108 You doing OK? 466 00:28:07,191 --> 00:28:08,818 This is going to fall on us! 467 00:28:08,901 --> 00:28:11,822 No, it won't. I promise to get you out of here. 468 00:28:11,905 --> 00:28:13,697 Boss, let's go! Let's go! 469 00:28:13,781 --> 00:28:14,825 I'm coming! 470 00:28:17,243 --> 00:28:18,035 We need to keep moving! 471 00:28:21,163 --> 00:28:22,289 It's gonna collapse! 472 00:28:24,166 --> 00:28:25,836 - Faster! - Run! 473 00:28:25,919 --> 00:28:27,878 Dude! Take care of the old man! 474 00:28:27,962 --> 00:28:31,048 Let's fucking move! 475 00:28:31,132 --> 00:28:32,383 It's over here. 476 00:28:33,008 --> 00:28:35,052 There's stairs. Watch your step! 477 00:28:36,220 --> 00:28:37,721 Wait, wait, wait! 478 00:28:40,558 --> 00:28:41,810 Shit, watch the walls! 479 00:28:43,727 --> 00:28:45,938 Watch the roof! The roof! 480 00:28:46,021 --> 00:28:48,441 Eddie, we don't have all fucking day! 481 00:28:48,524 --> 00:28:50,025 Stop busting my balls, Miguel! 482 00:28:50,109 --> 00:28:52,027 Luis, move or I'll kill you myself! 483 00:28:52,111 --> 00:28:53,779 - Let go! Run! - I'm coming! 484 00:28:53,863 --> 00:28:55,739 There's a clear hallway! 485 00:28:56,407 --> 00:28:57,616 Shit, the exit's blocked! 486 00:28:57,700 --> 00:28:59,618 - OK, move! - We have to keep going! 487 00:29:00,411 --> 00:29:02,204 - Be careful! - Run, run, run! 488 00:29:02,288 --> 00:29:04,874 Watch out for loose cables! Come on! 489 00:29:04,957 --> 00:29:06,917 Fucking Argentinian, nobody understands your Spanish! 490 00:29:07,001 --> 00:29:08,210 Your sister never complained! 491 00:29:08,294 --> 00:29:09,462 There's one over here! 492 00:29:09,545 --> 00:29:11,213 Miguel, I need the bar! Come on! 493 00:29:11,714 --> 00:29:13,132 - Let's go! - Run! 494 00:29:13,215 --> 00:29:14,091 There's no fire... 495 00:29:14,175 --> 00:29:16,343 - Everybody OK? - Yes. 496 00:29:17,470 --> 00:29:18,429 Stay right there. 497 00:29:18,512 --> 00:29:20,723 Break it like a man, Miguel! 498 00:29:20,807 --> 00:29:22,141 Door opens, you follow! 499 00:29:23,184 --> 00:29:24,059 Break it! 500 00:29:26,854 --> 00:29:27,938 Let's go! 501 00:29:31,233 --> 00:29:33,652 Shit, we are getting too low. 502 00:29:33,736 --> 00:29:35,529 We have to keep going. 503 00:29:37,908 --> 00:29:40,534 We can't keep going lower. 504 00:29:41,535 --> 00:29:42,203 What's wrong? 505 00:29:42,286 --> 00:29:43,746 THE DOOR IS JAMMED! 506 00:29:45,164 --> 00:29:46,123 Here comes another tremor. 507 00:29:48,001 --> 00:29:51,253 Luis, move! Move! 508 00:29:57,928 --> 00:29:59,637 Don't let me suffer, Karla! 509 00:29:59,720 --> 00:30:01,096 Luis, don't film this! 510 00:30:01,180 --> 00:30:02,806 Javier, we're getting you out of this! 511 00:30:03,933 --> 00:30:04,893 Grab the bar... 512 00:30:05,184 --> 00:30:06,393 Grab it! 513 00:30:06,477 --> 00:30:08,521 Don't fucking do this! We are getting you out! 514 00:30:08,604 --> 00:30:09,981 We have no time. 515 00:30:12,525 --> 00:30:15,027 Boss, look at me. You're not dying like this. 516 00:30:15,819 --> 00:30:17,238 I need you to focus. 517 00:30:17,821 --> 00:30:19,990 How many fucking floors or exits are in this building? 518 00:30:20,074 --> 00:30:20,866 I don't know! 519 00:30:20,950 --> 00:30:23,619 There's many... and a basement! 520 00:30:23,702 --> 00:30:25,913 You need to get out of here. 521 00:30:25,996 --> 00:30:28,249 Karla. It's not an order, I'm begging you! 522 00:30:28,332 --> 00:30:29,960 Don't make me do this to you. 523 00:30:30,961 --> 00:30:32,628 Focus! 524 00:30:32,711 --> 00:30:34,421 - Say it. - No. 525 00:30:34,505 --> 00:30:36,173 - "First me." - No. No. 526 00:30:36,257 --> 00:30:37,716 Say it! "FIRST ME!" 527 00:30:38,801 --> 00:30:39,970 "First me!" 528 00:30:40,053 --> 00:30:40,928 First me. 529 00:30:40,929 --> 00:30:41,888 Then what? 530 00:30:42,304 --> 00:30:43,639 Then me. 531 00:30:43,722 --> 00:30:44,933 Then after? 532 00:30:45,016 --> 00:30:46,017 At the end? 533 00:30:47,018 --> 00:30:47,850 The end?! 534 00:30:47,851 --> 00:30:49,436 Take it, Karla. End his pain. 535 00:30:49,520 --> 00:30:50,813 We have to go! 536 00:30:52,481 --> 00:30:53,315 Don't think! 537 00:30:55,651 --> 00:30:56,777 Do it, Karla! 538 00:30:57,111 --> 00:31:00,155 What comes at the end? Say it... 539 00:31:00,239 --> 00:31:01,824 And finally... 540 00:31:02,491 --> 00:31:03,242 NOW, KARLA! 541 00:31:03,325 --> 00:31:04,034 KARLA, DON'T! 542 00:31:04,118 --> 00:31:05,244 ME! 543 00:31:16,089 --> 00:31:17,464 There's an air duct over here! 544 00:31:25,556 --> 00:31:26,515 Hurry, let's go! 545 00:31:28,559 --> 00:31:29,518 Eddie, let's go! 546 00:31:29,893 --> 00:31:30,978 I'm sorry, boss. 547 00:31:31,604 --> 00:31:32,563 Luis! 548 00:31:32,646 --> 00:31:34,231 Can't you see what happened?! GO! 549 00:31:34,315 --> 00:31:35,899 She killed him. She killed him! 550 00:31:44,700 --> 00:31:46,076 We're right behind you, Karla. 551 00:31:49,622 --> 00:31:51,248 I can't see shit with this headlamp! 552 00:31:51,332 --> 00:31:52,333 Crack the emergency glow sticks. 553 00:31:52,416 --> 00:31:53,375 Yes, the glow sticks! 554 00:31:56,378 --> 00:31:58,047 Take it. 555 00:31:59,090 --> 00:32:00,926 I have a light. Here you go. 556 00:32:15,065 --> 00:32:18,359 Karla, listen to me, please. 557 00:32:20,110 --> 00:32:21,779 We're gonna be OK. 558 00:32:22,363 --> 00:32:26,159 But we have to keep going. 559 00:32:27,660 --> 00:32:31,039 We can't stay. I promise we'll get out. 560 00:32:31,413 --> 00:32:33,749 But I need you to be strong. 561 00:32:35,167 --> 00:32:36,293 Please... 562 00:32:37,003 --> 00:32:38,212 keep going. 563 00:32:39,380 --> 00:32:40,506 Do it for Javier. 564 00:32:45,177 --> 00:32:46,428 For Javier. 565 00:32:49,473 --> 00:32:51,350 I can't breathe. 566 00:32:52,518 --> 00:32:53,769 Let's go, Luis. 567 00:32:53,852 --> 00:32:57,398 I'm telling you I can't. I need air! 568 00:33:00,651 --> 00:33:03,278 Karla... Karla, right? 569 00:33:05,030 --> 00:33:08,742 Please hold onto the camera a second. 570 00:33:08,826 --> 00:33:09,992 I need my hands... 571 00:33:09,993 --> 00:33:11,870 Motherfucker! Just drop that fucking camera already! 572 00:33:11,954 --> 00:33:14,707 I can't with my hands anymore. 573 00:33:15,833 --> 00:33:17,043 Please... 574 00:33:17,127 --> 00:33:20,879 Just a moment. Hold it here. 575 00:33:27,886 --> 00:33:29,930 Thank you. 576 00:33:34,102 --> 00:33:36,603 Luis, take this. 577 00:33:39,606 --> 00:33:41,109 Come on. Go ahead. 578 00:33:49,074 --> 00:33:50,534 Are you fucking with me, Luis? 579 00:33:52,828 --> 00:33:55,122 If you fart again, I swear to god I'll kill you. 580 00:34:08,177 --> 00:34:10,096 Come on. Let's move it, asshole. 581 00:34:12,306 --> 00:34:13,557 Watch out! There's a drop! 582 00:34:16,226 --> 00:34:17,269 You all right? 583 00:34:18,436 --> 00:34:19,354 Yes. 584 00:34:21,856 --> 00:34:24,193 Hold on. Give me a sec. 585 00:34:32,451 --> 00:34:34,118 Luis, you good? 586 00:34:34,119 --> 00:34:35,454 Yes, I think so. 587 00:34:39,125 --> 00:34:39,958 Take your camera. 588 00:34:40,041 --> 00:34:40,959 What? 589 00:34:41,043 --> 00:34:42,126 Your camera! I can't hold it anymore. 590 00:34:45,672 --> 00:34:47,925 - Do you hear that? - I hear something. 591 00:34:48,008 --> 00:34:49,134 It sounds like voices. 592 00:34:57,476 --> 00:34:58,435 I hear somebody. 593 00:34:59,102 --> 00:35:00,771 We gotta go. 594 00:35:02,356 --> 00:35:05,734 - Let's go check. - We hear you. We're coming! 595 00:35:13,367 --> 00:35:14,660 - Come on, Luis. - No. 596 00:35:15,744 --> 00:35:16,620 Why not? 597 00:35:16,703 --> 00:35:18,664 Didn't you hear that? 598 00:35:18,747 --> 00:35:20,582 You plan to stay here alone, or what? 599 00:35:20,666 --> 00:35:21,708 Let's go! 600 00:35:23,336 --> 00:35:24,254 Watch your head. 601 00:35:29,925 --> 00:35:32,636 Don't touch anything. It could collapse any moment. 602 00:35:32,719 --> 00:35:33,971 No shit! You're telling me! 603 00:35:34,054 --> 00:35:35,181 Don't touch anything! 604 00:35:52,865 --> 00:35:53,824 What is this? 605 00:36:00,789 --> 00:36:02,040 What is this place? 606 00:36:04,293 --> 00:36:05,961 Those are pre-Hispanic paintings. 607 00:36:07,838 --> 00:36:08,922 You see this? 608 00:36:13,594 --> 00:36:14,595 Turn on your light! 609 00:36:14,678 --> 00:36:16,222 My battery cut out. One sec... 610 00:36:17,348 --> 00:36:18,266 I think I got it. 611 00:36:25,814 --> 00:36:27,275 It can't be... 612 00:36:36,158 --> 00:36:38,035 Don't touch anything! 613 00:36:38,328 --> 00:36:39,161 Guys... 614 00:36:40,078 --> 00:36:41,997 You see all the skulls? 615 00:36:57,095 --> 00:36:57,930 Eddie! 616 00:36:58,388 --> 00:36:59,598 Get out of the way. 617 00:36:59,681 --> 00:37:01,224 - Eddie. - Get away from there, Eddie! 618 00:37:02,142 --> 00:37:04,728 That's the wall of Mictlan. 619 00:37:05,520 --> 00:37:07,564 What? The wall of what? 620 00:37:09,900 --> 00:37:11,444 - Eddie. - What's happening? 621 00:37:13,153 --> 00:37:14,321 - What's going on? - Eddie? 622 00:37:14,404 --> 00:37:16,323 Stop it, asshole! You're scaring us. 623 00:37:18,158 --> 00:37:19,451 This is Mictlan. 624 00:37:19,534 --> 00:37:20,911 What the fuck are you saying?! 625 00:37:21,703 --> 00:37:23,997 Our God has risen from the underworld. 626 00:37:24,081 --> 00:37:25,375 Put the bar down. 627 00:37:25,624 --> 00:37:27,209 - Our king... - Put the bar down! 628 00:37:27,293 --> 00:37:29,252 Will be compensated. 629 00:37:29,336 --> 00:37:33,340 - Our God will feed and collect. - Eddie, what's happening to you? 630 00:37:33,423 --> 00:37:34,466 Put the bar down! 631 00:37:35,343 --> 00:37:36,468 EDDIE, NO! 632 00:37:41,390 --> 00:37:43,476 What the fuck are you doing?! 633 00:37:46,728 --> 00:37:52,192 The heart is my blood, my gift, my welcome! 634 00:37:52,277 --> 00:37:53,485 Karla, grab him! 635 00:37:59,116 --> 00:38:01,284 Wall of Tzompantli. 636 00:38:01,368 --> 00:38:03,578 Victims of war. 637 00:38:03,662 --> 00:38:06,999 Display of savage victory. 638 00:38:15,924 --> 00:38:16,800 What the fuck is that? 639 00:38:18,760 --> 00:38:22,764 Step back into our lands of... 640 00:38:22,848 --> 00:38:24,933 TENOCHTITLAN! 641 00:38:32,190 --> 00:38:33,358 Karla! Grab the bar! 642 00:38:33,442 --> 00:38:35,610 GRAB THE FUCKING BAR FOR FUCK'S SAKE! 643 00:38:36,194 --> 00:38:37,237 Shit! Run! 644 00:38:37,738 --> 00:38:39,365 Wait for me! Where are you going?! 645 00:38:39,449 --> 00:38:41,366 No! Don't leave me here! 646 00:38:43,453 --> 00:38:45,037 Grab my hand! 647 00:38:45,120 --> 00:38:46,246 Pull me harder! 648 00:38:46,872 --> 00:38:48,040 I can't! 649 00:39:08,143 --> 00:39:09,269 My head. 650 00:39:12,814 --> 00:39:14,858 What's that sound? 651 00:39:25,243 --> 00:39:26,161 My light... 652 00:39:26,995 --> 00:39:28,080 My light! 653 00:39:32,709 --> 00:39:33,502 Where is everybody? 654 00:39:40,467 --> 00:39:42,010 Karla, where are you? 655 00:39:43,303 --> 00:39:44,805 Where are the bodies? 656 00:39:49,101 --> 00:39:50,977 Those big fucking hands. 657 00:40:21,634 --> 00:40:22,801 Our Lord. 658 00:40:23,969 --> 00:40:25,555 All powerful. 659 00:40:32,310 --> 00:40:34,104 God of many names. 660 00:40:44,948 --> 00:40:46,534 Mictlan. 661 00:40:49,744 --> 00:40:52,038 Ixpuztec. 662 00:40:57,502 --> 00:40:59,462 Nextepehua. 663 00:41:01,673 --> 00:41:03,675 Tzontemoc. 664 00:41:06,011 --> 00:41:07,762 Mictlantecuhtli. 665 00:41:10,599 --> 00:41:13,059 Bless us with your presence. 666 00:41:14,352 --> 00:41:17,314 Bathe us with your strength. 667 00:41:23,486 --> 00:41:25,405 Mictlan. 668 00:41:25,490 --> 00:41:26,616 Rise up. 669 00:41:30,160 --> 00:41:31,870 Mictlantecuhtli. 670 00:41:35,624 --> 00:41:36,666 Rise. 671 00:41:37,792 --> 00:41:39,169 Rise. 672 00:41:39,669 --> 00:41:41,796 Rise! 673 00:41:42,672 --> 00:41:44,717 RISE! 674 00:41:57,145 --> 00:41:59,231 We are living in one of the most 675 00:41:59,314 --> 00:42:01,858 terrifying situations of our country. 676 00:42:03,276 --> 00:42:06,780 We haven't seen anything like this since the quake of '57. 677 00:42:10,242 --> 00:42:15,830 Today, September 19th, approximately 7:20 AM... 678 00:42:17,499 --> 00:42:19,209 will be a day to remember. 679 00:42:20,418 --> 00:42:22,087 Will be a day to remember. 680 00:42:29,886 --> 00:42:31,722 The team was growing restless 681 00:42:31,723 --> 00:42:33,599 from the lack of progress. 682 00:42:33,683 --> 00:42:37,227 Little did they know that everything was about to change. 683 00:42:37,310 --> 00:42:39,729 - Just breathe. - I can't. 684 00:42:39,813 --> 00:42:42,357 Yes, you can. You're going to be okay. 685 00:42:42,440 --> 00:42:44,025 No, I won't. 686 00:42:45,778 --> 00:42:46,778 But you will. 687 00:42:46,861 --> 00:42:49,239 Don't say that. 688 00:42:49,322 --> 00:42:51,199 Don't say that. 689 00:42:51,283 --> 00:42:53,994 Then, a break. 690 00:42:55,663 --> 00:42:57,580 Sometime between 10:00 p.m. and 6:00 a.m. 691 00:42:57,664 --> 00:42:59,625 We missed it? 692 00:42:59,709 --> 00:43:02,252 What he discovered would change his entire approach 693 00:43:02,335 --> 00:43:04,462 to working with Rory. 694 00:43:04,546 --> 00:43:06,506 I sat down with Dr. Sarah Grayson, 695 00:43:06,591 --> 00:43:10,844 a protege of Spratling's, who left the study early. 696 00:43:10,927 --> 00:43:15,390 He was a brilliant man in many ways, 697 00:43:15,473 --> 00:43:18,810 but he never knew when to not... 698 00:43:18,893 --> 00:43:20,562 pick up the snake. 699 00:43:22,607 --> 00:43:25,651 He found something that could mimic anything 700 00:43:25,735 --> 00:43:27,610 it laid its eyes on. 701 00:43:27,694 --> 00:43:29,988 And that, in and of itself, should have 702 00:43:30,071 --> 00:43:34,702 resulted in a very strict protocol. 703 00:43:34,785 --> 00:43:36,369 Mark, 7:44 a.m. 704 00:43:36,453 --> 00:43:37,996 Rory's first transformation in captivity. 705 00:43:38,079 --> 00:43:41,583 Can you get Gary and a please? 706 00:43:50,884 --> 00:43:52,177 Can you see that? 707 00:43:52,260 --> 00:43:53,678 It's the same posture, but you can see 708 00:43:53,762 --> 00:43:55,597 the locust poking out from behind the facade. 709 00:43:55,681 --> 00:43:56,848 You see it? 710 00:43:59,726 --> 00:44:01,685 Wow. 711 00:44:01,686 --> 00:44:05,231 Scientific principles require us to disregard 712 00:44:05,315 --> 00:44:07,275 the emotional need to project humanity 713 00:44:07,359 --> 00:44:09,152 on to things that are not human. 714 00:44:10,278 --> 00:44:13,740 We care about us, but existence itself doesn't. 715 00:44:14,825 --> 00:44:18,953 And we treat other intelligent life horribly. 716 00:44:19,037 --> 00:44:20,538 Horribly. 717 00:44:22,165 --> 00:44:25,293 Why shouldn't we expect the same if it gets the upper hand? 718 00:44:26,169 --> 00:44:28,797 All right. On three. "Happy one month, Rory." 719 00:44:28,798 --> 00:44:29,756 Ready? 720 00:44:29,839 --> 00:44:31,674 Three, two, one. 721 00:44:31,758 --> 00:44:33,885 Happy one month, Rory! 722 00:44:36,262 --> 00:44:39,557 When we come back, Spratling and team celebrate 723 00:44:39,641 --> 00:44:41,935 new discoveries while Rory continues to learn 724 00:44:42,018 --> 00:44:43,812 at an alarming rate. 725 00:44:45,690 --> 00:44:47,524 When friends don't stop friends 726 00:44:47,607 --> 00:44:48,817 from drinking and driving... 727 00:44:50,276 --> 00:44:51,778 friends die. 728 00:45:42,120 --> 00:45:43,873 Okay. 729 00:45:45,707 --> 00:45:47,208 Here we go. 730 00:46:26,791 --> 00:46:29,835 Who here believes in God? 731 00:46:35,298 --> 00:46:38,009 No, I'm really asking. 732 00:46:38,092 --> 00:46:40,512 Who in this room 733 00:46:40,595 --> 00:46:42,096 believes in God? 734 00:46:45,433 --> 00:46:48,436 And what God do you believe in? 735 00:46:49,187 --> 00:46:51,523 Jesus. 736 00:46:51,606 --> 00:46:53,525 Yahweh? 737 00:46:54,692 --> 00:46:56,236 Allah. 738 00:46:57,905 --> 00:46:59,197 Satan. 739 00:47:00,740 --> 00:47:02,242 Yourself. 740 00:47:05,745 --> 00:47:07,664 Your God is dead. 741 00:47:11,626 --> 00:47:13,419 And you're not even surprised. 742 00:47:13,503 --> 00:47:15,046 Of course not. 743 00:47:15,129 --> 00:47:17,048 You saw this coming. 744 00:47:19,592 --> 00:47:23,346 With an increasing eye towards computers 745 00:47:23,429 --> 00:47:25,975 and an obsession with robotics, 746 00:47:26,058 --> 00:47:30,270 we have killed God ourselves, and in his place created 747 00:47:30,353 --> 00:47:32,188 a new god. 748 00:47:32,272 --> 00:47:35,275 A God of technology. 749 00:47:44,951 --> 00:47:47,662 Well, this is our virtual reality glove. 750 00:47:47,745 --> 00:47:49,872 It's called the Techno Glove. 751 00:47:49,956 --> 00:47:54,962 And the idea is that you slip this baby on and the glove 752 00:47:55,045 --> 00:47:57,130 allows you to, in our dimension, 753 00:47:57,213 --> 00:48:01,467 let you touch and feel things in the digital dimension. 754 00:48:01,551 --> 00:48:04,013 So let's say there's a cup, right? 755 00:48:04,096 --> 00:48:06,097 But it only exists on the digital plane. 756 00:48:06,180 --> 00:48:08,182 Well, with this glove, 757 00:48:08,266 --> 00:48:11,978 I can actually pick up that cup in the digital world. 758 00:48:12,061 --> 00:48:14,772 The Techno Glove allows you to physically exist 759 00:48:14,856 --> 00:48:18,027 in two dimensions at the same time. 760 00:48:18,110 --> 00:48:20,486 It's pretty cool, right? 761 00:48:20,570 --> 00:48:23,948 I call this little guy here my eye-phones. 762 00:48:24,032 --> 00:48:26,034 This is the visor, and this is called my eye-phones. 763 00:48:26,117 --> 00:48:28,453 And what this allows you to do, if I take the helmet 764 00:48:28,536 --> 00:48:31,581 and I put the eye-phones, my eye-phones down, 765 00:48:31,664 --> 00:48:35,877 I can actually see into that digital dimension, 766 00:48:35,961 --> 00:48:37,503 that digital space. 767 00:48:37,587 --> 00:48:42,884 So when I go to pick up the cup with my Techno Glove, 768 00:48:42,968 --> 00:48:44,552 it's really there. 769 00:48:45,970 --> 00:48:49,931 And the idea is that by wearing this robotic clothing 770 00:48:49,932 --> 00:48:51,809 over our sense organs, 771 00:48:51,893 --> 00:48:55,355 we can transport our sensory system 772 00:48:55,438 --> 00:48:57,983 to a technological reality 773 00:48:58,067 --> 00:49:01,070 that only exists in the computerized plane. 774 00:49:03,029 --> 00:49:05,157 This right here, this is our prototype 2 775 00:49:05,158 --> 00:49:07,492 model of my eye-phones. 776 00:49:07,575 --> 00:49:11,788 And you see that we integrated it into a helmet based system. 777 00:49:11,871 --> 00:49:16,001 So when you put the helmet on and flip my eye-phones down, 778 00:49:16,085 --> 00:49:20,088 once again, you can see into that digital space. 779 00:49:20,713 --> 00:49:25,635 So I'm able to exist on two planes of existence right now. 780 00:49:25,718 --> 00:49:28,097 And I can... I can get my coffee cup here, 781 00:49:28,180 --> 00:49:30,807 and I can drink my digital coffee. 782 00:49:32,892 --> 00:49:35,645 It's lukewarm, just the way I like it. 783 00:49:35,728 --> 00:49:39,357 And that's the basic premise of what I designed here. 784 00:49:39,440 --> 00:49:41,401 This will be the future. 785 00:49:41,484 --> 00:49:42,985 Wearing robotic clothing 786 00:49:43,069 --> 00:49:47,198 and transporting yourself into the new digital reality. 787 00:49:59,169 --> 00:50:01,587 You did this. 788 00:50:03,673 --> 00:50:08,009 You killed the gods we worshiped for millennia 789 00:50:08,010 --> 00:50:12,932 and replaced them with Techno Gloves and eye-phones. 790 00:50:16,811 --> 00:50:19,230 You worship at a new altar. 791 00:50:39,167 --> 00:50:45,423 When we block out our vision of the real world, 792 00:50:45,506 --> 00:50:49,218 replacing it with a black mirror of our digital creation... 793 00:50:51,554 --> 00:50:55,641 would we really want to see what is reflected back on to us? 794 00:51:25,922 --> 00:51:29,132 Using our own microphones and speakers, 795 00:51:29,133 --> 00:51:31,969 can we use the techno God's own language 796 00:51:32,053 --> 00:51:34,013 to communicate with him? 797 00:51:37,225 --> 00:51:42,106 So now that we are here in this digital realm... 798 00:51:44,233 --> 00:51:49,904 I ask you, if your god of technology exists, 799 00:51:49,987 --> 00:51:52,031 where does he live? 800 00:51:53,324 --> 00:51:56,117 Does he require 801 00:51:56,118 --> 00:51:57,161 summoning... 802 00:51:57,245 --> 00:51:58,579 summoning, summoning. 803 00:51:58,663 --> 00:52:00,249 That would be apropos. 804 00:52:00,332 --> 00:52:04,128 A new manmade God would be young. 805 00:52:04,211 --> 00:52:05,920 Perhaps he's like a child 806 00:52:06,003 --> 00:52:09,006 waiting to be woken from his nap by his mother. 807 00:52:10,175 --> 00:52:14,595 So we'll perform an incantation. 808 00:52:15,179 --> 00:52:19,642 A little rise-and-shine for our baby boy, 809 00:52:19,725 --> 00:52:23,896 a child born of hate. 810 00:54:03,788 --> 00:54:06,165 If your god of technology exists, 811 00:54:06,250 --> 00:54:09,251 why doesn't he answer when I call? 812 00:54:12,171 --> 00:54:15,383 We created him. We gave him a home... 813 00:54:15,466 --> 00:54:17,468 A home, a home... 814 00:54:25,267 --> 00:54:27,228 If your God of technology exists, 815 00:54:27,312 --> 00:54:29,271 why doesn't he answer when we call? 816 00:54:29,355 --> 00:54:32,817 Answer my call. 817 00:54:39,532 --> 00:54:41,367 Wake up. 818 00:54:41,450 --> 00:54:44,870 It's okay. It's a good idea. 819 00:54:50,335 --> 00:54:52,545 If you exist... 820 00:54:52,628 --> 00:54:55,464 wake up! 821 00:54:58,509 --> 00:55:01,971 The God of technology is a myth for the new era! 822 00:55:02,054 --> 00:55:04,347 A myth! A myth! A myth! 823 00:55:04,348 --> 00:55:07,601 A myth! A myth! 824 00:55:30,500 --> 00:55:32,460 Show yourself. 825 00:55:32,543 --> 00:55:35,464 Wake up! 826 00:55:39,050 --> 00:55:40,426 Show yourself. 827 00:55:40,509 --> 00:55:42,471 Show yourself! 828 00:55:42,803 --> 00:55:46,350 Wake up. Wake up! 829 00:55:46,433 --> 00:55:48,435 Wake up! 830 00:55:49,852 --> 00:55:52,021 Up! 831 00:56:18,590 --> 00:56:20,550 This is not right. 832 00:56:41,195 --> 00:56:42,572 Come off! 833 00:57:17,481 --> 00:57:19,233 No. 834 00:57:35,416 --> 00:57:36,792 Aah! 835 00:59:16,684 --> 00:59:18,562 Hi, Uncle George. 836 00:59:18,645 --> 00:59:20,020 Hey, Ruthie. 837 00:59:21,563 --> 00:59:23,983 There's the lady of the hour. 838 00:59:24,066 --> 00:59:26,694 Hi, Uncle Jeff. 839 00:59:26,777 --> 00:59:28,153 Let me take my glasses off 840 00:59:28,237 --> 00:59:30,574 so I look presentable for the camera. 841 00:59:30,657 --> 00:59:31,907 La la la la la! 842 00:59:31,991 --> 00:59:34,118 That still freaks me out. 843 00:59:34,201 --> 00:59:35,869 Frozen salad. 844 00:59:36,829 --> 00:59:38,706 Congrats. 845 00:59:38,789 --> 00:59:41,083 Auntie Carol, Aunt Susan. 846 00:59:41,166 --> 00:59:43,711 - Congratulations. - Stop. You look good. 847 00:59:44,588 --> 00:59:46,715 - Hi, girls! - Congrats, honey. 848 00:59:46,798 --> 00:59:49,049 - Mom. - Girls. 849 00:59:49,133 --> 00:59:50,801 She must be pregnant. 850 00:59:54,763 --> 00:59:56,765 Hi, cousin Annabel. 851 01:00:00,894 --> 01:00:03,272 This is like 5 or 6. 852 01:00:04,565 --> 01:00:07,901 Grandpa Art and Christopher, of course. 853 01:00:15,367 --> 01:00:17,618 This is my cousin James 854 01:00:17,619 --> 01:00:20,456 being a complete loser, as usual. 855 01:00:20,706 --> 01:00:22,041 Is that beta? 856 01:00:22,124 --> 01:00:23,667 Yep. 857 01:00:23,751 --> 01:00:25,252 Nice. 858 01:00:27,087 --> 01:00:29,214 What deck you got? 859 01:00:29,298 --> 01:00:32,301 Um, the Zenith Video Director. 860 01:00:32,384 --> 01:00:35,262 Ruth? Come here for a minute, please. 861 01:00:35,346 --> 01:00:36,555 Listen, honey, don't film me. 862 01:00:36,640 --> 01:00:38,932 Can you go out into the garage and the fridge 863 01:00:39,016 --> 01:00:41,352 and get me some potato salad, please? 864 01:00:41,435 --> 01:00:44,813 Hey. Hey, George. No smoking inside, please. 865 01:00:46,775 --> 01:00:48,275 Can I try that thing? 866 01:00:48,359 --> 01:00:49,653 Sure. 867 01:01:14,843 --> 01:01:16,345 Hey! 868 01:01:16,428 --> 01:01:17,513 Watch the paint, boys. 869 01:01:17,596 --> 01:01:18,931 - There she is! - Ruth. 870 01:01:19,014 --> 01:01:20,974 Look at you all dressed up. 871 01:01:21,058 --> 01:01:22,811 You know, you're going to make some guy real happy 872 01:01:22,894 --> 01:01:24,019 one of these days. 873 01:01:24,103 --> 01:01:25,479 Looks like I already have, Schmidty. 874 01:01:25,562 --> 01:01:27,856 That's fucking gross. 875 01:01:29,817 --> 01:01:32,653 My God! Adam! 876 01:01:32,737 --> 01:01:34,446 I shot you. 877 01:01:34,530 --> 01:01:35,906 You sure did. 878 01:01:35,989 --> 01:01:37,991 Hey, that's a pretty cool squirt gun. 879 01:01:38,075 --> 01:01:39,201 Where did you get that? 880 01:01:39,284 --> 01:01:41,703 The lady in the RV. 881 01:01:42,246 --> 01:01:43,997 - Who? - I got it from the lady 882 01:01:44,081 --> 01:01:45,792 in the RV. 883 01:01:49,713 --> 01:01:51,463 Yeah, that one. 884 01:01:53,549 --> 01:01:55,719 Welcome. 885 01:01:55,802 --> 01:01:57,177 Hi, Adam. 886 01:02:01,014 --> 01:02:02,851 Bye, girls. 887 01:02:04,059 --> 01:02:05,477 Thank you for coming. 888 01:02:05,561 --> 01:02:07,604 I drove around. I didn't see a motor home. 889 01:02:07,688 --> 01:02:10,065 Thanks, Jeff. 890 01:02:10,691 --> 01:02:11,942 - Bye. - Wonderful party. 891 01:02:12,025 --> 01:02:13,318 Thanks for coming. 892 01:02:14,738 --> 01:02:15,821 That's awesome. 893 01:02:23,412 --> 01:02:25,539 Hello, everyone. 894 01:02:25,622 --> 01:02:27,082 And thank you all so much 895 01:02:27,166 --> 01:02:29,919 for coming out to celebrate with us today. 896 01:02:31,336 --> 01:02:35,884 Amanda and Hank, I owe you for helping out with the food 897 01:02:35,967 --> 01:02:38,385 and Jeanie with the decorations. 898 01:02:38,469 --> 01:02:40,929 I can only do so much, even though I want to do it all. 899 01:02:43,808 --> 01:02:47,936 We are here because we're family. 900 01:02:48,020 --> 01:02:52,524 And with family comes history and tradition. 901 01:02:52,608 --> 01:02:55,820 A tradition that dates back to, 902 01:02:55,904 --> 01:02:58,572 well, even before you, Grandpa Art. 903 01:02:59,990 --> 01:03:02,284 A long time. 904 01:03:02,367 --> 01:03:06,663 And today we continue that tradition 905 01:03:06,747 --> 01:03:09,500 with my daughter. 906 01:03:09,583 --> 01:03:12,252 Ruth... 907 01:03:12,336 --> 01:03:14,505 I am so proud of you. 908 01:03:16,006 --> 01:03:20,302 And I am thrilled that even after all of these years, 909 01:03:20,385 --> 01:03:22,346 we are blessed with practicing this tradition 910 01:03:22,429 --> 01:03:23,931 out in plain sight. 911 01:03:25,933 --> 01:03:27,226 I... 912 01:03:27,309 --> 01:03:30,854 I only wish that your father were here to see this. 913 01:03:30,938 --> 01:03:32,856 Come on. 914 01:03:37,277 --> 01:03:38,947 Thanks, Mom. 915 01:03:42,449 --> 01:03:51,416 So, some families celebrate confirmations, baptisms, 916 01:03:51,500 --> 01:03:57,214 bar mitzvahs, quinceaneras, but the Wrigleys, 917 01:03:57,297 --> 01:03:59,383 we do something a little different, don't we? 918 01:04:01,218 --> 01:04:02,386 To the seven. 919 01:04:02,469 --> 01:04:04,137 To the seven! 920 01:04:05,806 --> 01:04:09,850 May we continue this practice for years to come. 921 01:04:09,851 --> 01:04:11,687 Grandpa Art, you were the surgeon 922 01:04:11,770 --> 01:04:13,730 with a sickle back in the day! 923 01:04:14,899 --> 01:04:15,941 Auntie Susan, your arsenic brownies, 924 01:04:16,024 --> 01:04:18,235 I mean, a classic. 925 01:04:19,111 --> 01:04:23,949 Everyone here has claimed their seven in unique ways. 926 01:04:24,449 --> 01:04:27,035 And may those seven lives bring 927 01:04:27,119 --> 01:04:33,750 honor, strength, and pride to our family. 928 01:04:40,757 --> 01:04:43,552 Now, now, I know it's a little unorthodox, 929 01:04:43,635 --> 01:04:45,928 but tonight, instead of showing photos 930 01:04:45,929 --> 01:04:50,935 or busting out the slide projector, I have a video. 931 01:04:53,812 --> 01:04:55,480 They all have the video tapes now. 932 01:04:55,564 --> 01:04:58,358 Sorry. Excuse me. 933 01:04:58,442 --> 01:05:00,235 Get out of my way. 934 01:05:00,319 --> 01:05:01,570 - Move! - Give it a second. 935 01:05:01,653 --> 01:05:04,531 Well, move. I want to see. 936 01:05:04,615 --> 01:05:06,491 It's coming. 937 01:05:06,575 --> 01:05:08,201 This is happening every single time. 938 01:05:08,285 --> 01:05:09,244 Wait, what's this, though? 939 01:05:09,328 --> 01:05:11,330 Okay. Okay. 940 01:05:11,413 --> 01:05:14,708 So I saw these people at a gas station, 941 01:05:14,791 --> 01:05:18,170 and I followed them to this lake in the middle of nowhere. 942 01:05:18,253 --> 01:05:19,379 It was perfect. 943 01:05:37,689 --> 01:05:39,441 There she is. 944 01:05:47,741 --> 01:05:49,534 Is that your dad's .30-06? 945 01:05:49,618 --> 01:05:51,870 - Yep. - Wow. 946 01:06:04,968 --> 01:06:07,386 Get out! 947 01:06:11,181 --> 01:06:12,015 No, please. Please don't. 948 01:06:16,269 --> 01:06:18,897 Whoo! 949 01:06:22,984 --> 01:06:25,195 I wouldn't know it was your first. 950 01:06:38,084 --> 01:06:39,209 Okay. 951 01:06:47,134 --> 01:06:49,094 Two down. 952 01:06:49,177 --> 01:06:51,596 Five to go. This is where it gets good. 953 01:06:51,680 --> 01:06:55,016 Wait. Wait. Okay. 954 01:06:55,100 --> 01:06:57,602 Everyone's out there. 955 01:06:57,686 --> 01:07:00,188 - There she is. - She's so cute. 956 01:07:09,906 --> 01:07:11,031 Shit. 957 01:07:11,032 --> 01:07:12,826 This is the police! 958 01:07:12,909 --> 01:07:15,038 We have the house surrounded. 959 01:07:15,121 --> 01:07:16,955 The fuck? 960 01:07:20,709 --> 01:07:23,128 - Do not run. - Holy hell. 961 01:07:23,211 --> 01:07:25,422 They're everywhere. 962 01:07:25,505 --> 01:07:28,592 - They're everywhere. - It's happening. It's happening. 963 01:07:28,675 --> 01:07:31,762 This is it. You know what to do. 964 01:07:31,845 --> 01:07:33,305 Excuse me. 965 01:07:33,388 --> 01:07:36,098 - My God. My God. - More guns in the couch. 966 01:07:36,099 --> 01:07:37,225 You're okay. You're okay. 967 01:07:37,309 --> 01:07:39,436 - This is happening. - Fuck, fuck, fuck. 968 01:07:39,519 --> 01:07:41,021 - Mom. - Honey. 969 01:07:41,105 --> 01:07:43,105 It was only a matter of time. 970 01:07:43,106 --> 01:07:44,858 Everyone, get ready. 971 01:07:44,941 --> 01:07:48,112 - Come on. Come on. - Coming in hot. 972 01:07:48,196 --> 01:07:49,279 - All right. - In the kitchen. 973 01:07:49,362 --> 01:07:51,071 Listen, listen, listen. 974 01:07:51,072 --> 01:07:53,366 You fight. And take your own life. 975 01:07:53,450 --> 01:07:56,453 All right? Do you understand? Don't let them take you alive. 976 01:07:56,536 --> 01:07:59,082 And do not disgrace the family name. 977 01:07:59,165 --> 01:08:00,332 They're coming around the side of the house. 978 01:08:00,415 --> 01:08:02,251 You got five rounds in that one ready to go. 979 01:08:02,252 --> 01:08:04,377 You make me so proud. 980 01:08:04,461 --> 01:08:05,962 Jesus. 981 01:08:06,046 --> 01:08:07,339 Kill as many as you can. 982 01:08:07,422 --> 01:08:10,090 Ruth? Ruth? Ruth! 983 01:08:10,091 --> 01:08:12,511 Who wants a brownie, bitch?! 984 01:08:18,266 --> 01:08:20,310 Ruth, we gotta get out of here. Let's just go. 985 01:08:20,311 --> 01:08:22,770 No. We're going to stay. 986 01:08:22,854 --> 01:08:26,150 Take as many with us as we can for the family. 987 01:08:26,234 --> 01:08:27,609 God. I don't want to die, Ruth. 988 01:08:27,692 --> 01:08:28,734 This wasn't supposed to happen. 989 01:08:28,819 --> 01:08:30,487 Don't be a pussy. 990 01:08:35,534 --> 01:08:37,118 They're coming around the side of the house. 991 01:08:37,202 --> 01:08:38,995 Don't let them in. 992 01:08:39,078 --> 01:08:42,040 She's got a gun. She's got a gun! 993 01:08:45,085 --> 01:08:47,255 Here. 994 01:08:47,337 --> 01:08:48,922 I-I can't. 995 01:08:49,005 --> 01:08:50,382 I can't. 996 01:08:50,465 --> 01:08:52,676 Then I'm sorry. 997 01:08:58,014 --> 01:09:00,225 Room clear. 998 01:09:00,308 --> 01:09:01,685 - This way. - Over here. 999 01:09:03,645 --> 01:09:04,980 Put it down! 1000 01:09:06,815 --> 01:09:08,692 My God. Help. 1001 01:09:14,656 --> 01:09:16,992 Got two officers down in the kitchen! 1002 01:09:19,118 --> 01:09:20,495 She's gone. 1003 01:09:20,578 --> 01:09:23,790 Jesus Christ. What is she? 15? 1004 01:09:26,168 --> 01:09:27,668 Be advised we have two armed suspects 1005 01:09:27,752 --> 01:09:29,004 in the backyard. 1006 01:09:30,337 --> 01:09:32,340 Room is clear. 1007 01:09:37,263 --> 01:09:39,181 God! 1008 01:09:39,265 --> 01:09:43,310 Alright, we need the rooms clear. 1009 01:09:43,394 --> 01:09:46,520 Holy shit! 1010 01:10:01,578 --> 01:10:04,581 Over here, come on! 1011 01:10:13,299 --> 01:10:14,299 Drop it! Drop it! 1012 01:10:14,382 --> 01:10:15,800 No, no, no! 1013 01:10:15,884 --> 01:10:17,552 Calm down, ma'am. Calm down! Stop it! 1014 01:10:17,636 --> 01:10:19,347 - Get over here. - Calm down, ma'am. 1015 01:10:19,430 --> 01:10:20,431 Fucking bitch. 1016 01:10:20,432 --> 01:10:22,266 Help! Somebody! 1017 01:10:25,477 --> 01:10:27,520 You think this is going to work? 1018 01:10:38,281 --> 01:10:39,574 No response at all, 1019 01:10:39,658 --> 01:10:42,953 while others triggered an immediate transformation. 1020 01:10:43,036 --> 01:10:44,871 What prompted Rory to mimic one form 1021 01:10:44,955 --> 01:10:47,916 over another remained a mystery, 1022 01:10:47,999 --> 01:10:52,921 and what he would choose next shocked the entire team. 1023 01:10:59,262 --> 01:11:00,887 Are you ready? 1024 01:11:00,971 --> 01:11:03,932 Spratling was all too eager to share the footage. 1025 01:11:08,228 --> 01:11:12,315 Just look at him go, answering us in his own way. 1026 01:11:12,399 --> 01:11:14,359 Wow. 1027 01:11:17,862 --> 01:11:19,698 Is that Gary? 1028 01:11:19,781 --> 01:11:22,867 Special boy. 1029 01:11:22,951 --> 01:11:23,868 How do you account for this? 1030 01:11:23,952 --> 01:11:25,537 I don't know. 1031 01:11:25,620 --> 01:11:31,960 But it's an acknowledgment of us, which is something. 1032 01:11:38,467 --> 01:11:40,386 Want to see it again? 1033 01:11:41,803 --> 01:11:44,305 Gary did not want to see it again. 1034 01:11:47,475 --> 01:11:50,396 He withdrew further from the team, 1035 01:11:50,479 --> 01:11:52,939 reluctant to voice his concern. 1036 01:11:56,651 --> 01:12:00,947 Alarmed by the transformation, Dr. Grayson stepped forward, 1037 01:12:01,031 --> 01:12:03,116 calling for an emergency meeting. 1038 01:12:03,199 --> 01:12:04,743 I understand your concerns. 1039 01:12:04,826 --> 01:12:06,828 But as I look through the data, it's exactly 1040 01:12:06,911 --> 01:12:08,955 the same process as before. 1041 01:12:09,039 --> 01:12:10,498 It sees something, it replicates it. 1042 01:12:11,833 --> 01:12:13,209 - Right? - Sure. 1043 01:12:13,293 --> 01:12:14,419 So why is this a concern? 1044 01:12:14,502 --> 01:12:16,546 Because Gary hasn't been in the chamber. 1045 01:12:16,629 --> 01:12:19,090 So if it can mimic Gary, 1046 01:12:19,174 --> 01:12:21,385 then it can see through a one-way mirror. 1047 01:12:21,469 --> 01:12:23,803 I'm sorry. What does that mean? 1048 01:12:23,887 --> 01:12:25,389 It means it's been watching us the entire time. 1049 01:12:25,473 --> 01:12:28,349 That's communication. Okay? 1050 01:12:28,433 --> 01:12:31,354 Rory is reaching beyond his constraints to make contact. 1051 01:12:31,437 --> 01:12:34,397 And it's a miracle as far as I'm concerned. 1052 01:12:36,608 --> 01:12:40,028 Spratling remained intent, 1053 01:12:40,111 --> 01:12:43,198 captivated by his subject's newfound potential, 1054 01:12:43,490 --> 01:12:47,368 even as Rory's appearance grew more and more familiar. 1055 01:12:50,789 --> 01:12:53,083 He's reaching out, is he not? 1056 01:12:53,166 --> 01:12:54,709 I think so. 1057 01:13:01,674 --> 01:13:05,220 Science can be a lonely pursuit. 1058 01:13:06,429 --> 01:13:10,183 I think Spratling let something in. 1059 01:13:11,351 --> 01:13:15,563 And when he did is when he lost his rigor. 1060 01:13:17,774 --> 01:13:21,611 He didn't deserve what happened to him, 1061 01:13:21,694 --> 01:13:23,696 but he brought it on himself. 1062 01:13:25,323 --> 01:13:28,284 My primary sympathies are with those he took with him. 1063 01:13:32,080 --> 01:13:34,458 I would say their names, but I'm... 1064 01:13:34,542 --> 01:13:36,417 It's only going to make me upset. 1065 01:14:26,801 --> 01:14:28,011 911 operator. 1066 01:14:28,094 --> 01:14:30,722 Somebody is trying to break into my house. 1067 01:14:30,805 --> 01:14:31,931 Please help me! 1068 01:14:32,015 --> 01:14:34,392 Okay, ma'am. Stay calm. What's your name? 1069 01:14:34,477 --> 01:14:35,852 Karen. 1070 01:14:35,935 --> 01:14:37,353 Please send somebody. 1071 01:14:37,437 --> 01:14:38,564 What is your address? 1072 01:14:38,647 --> 01:14:41,191 885 Oakwood Street. 1073 01:14:42,025 --> 01:14:43,486 My God. He's in the house. 1074 01:14:43,569 --> 01:14:45,320 Stay on the line, Karen. 1075 01:14:45,403 --> 01:14:46,487 I'm sending someone over now, okay? 1076 01:14:46,571 --> 01:14:49,700 Okay. 1077 01:14:53,036 --> 01:14:54,622 Where are you in the house? 1078 01:14:54,705 --> 01:14:55,872 My bedroom. 1079 01:14:58,666 --> 01:15:00,501 I can hear him downstairs. 1080 01:15:00,585 --> 01:15:02,879 Is your bedroom door open? 1081 01:15:02,962 --> 01:15:04,547 Yes. 1082 01:15:04,631 --> 01:15:06,509 Close the damn door. 1083 01:15:10,720 --> 01:15:12,598 - Karen? - It's closed. 1084 01:15:12,681 --> 01:15:14,891 Okay, I want you to hide if you can. 1085 01:15:14,974 --> 01:15:17,559 You have to stay on the line. 1086 01:15:17,560 --> 01:15:19,520 He's coming up the stairs. 1087 01:15:19,604 --> 01:15:22,815 I think he's on the stairs. My God. 1088 01:15:22,899 --> 01:15:24,524 Karen? Karen? Karen? 1089 01:15:24,525 --> 01:15:28,321 I want you to stop talking and stay as quiet as you can. 1090 01:15:31,866 --> 01:15:33,576 He's... he's... 1091 01:15:33,660 --> 01:15:35,620 He's outside my bedroom. 1092 01:15:35,703 --> 01:15:37,581 Police are on their way. 1093 01:15:39,749 --> 01:15:41,251 He's in the room. 1094 01:15:41,334 --> 01:15:42,835 Stay quiet, Karen. 1095 01:15:46,506 --> 01:15:48,299 My God. 1096 01:16:14,575 --> 01:16:16,661 No! 1097 01:16:52,739 --> 01:16:54,449 Bobby? 1098 01:16:56,868 --> 01:16:58,411 This door look familiar to you? 1099 01:16:58,494 --> 01:17:00,538 No, why would it look familiar to me? 1100 01:17:00,623 --> 01:17:04,668 The horror video from last week. 1101 01:17:04,752 --> 01:17:07,795 The one some sicko sent to the station. 1102 01:17:08,379 --> 01:17:09,840 I don't know. I didn't watch it. 1103 01:17:09,841 --> 01:17:12,216 It was the craziest thing. 1104 01:17:12,300 --> 01:17:15,887 Some homemade Michael Myers, 1105 01:17:15,970 --> 01:17:19,057 Friday the 13th, Texas Chainsaw nonsense. 1106 01:17:19,140 --> 01:17:22,226 Damn, this looks exactly like the house in that video. 1107 01:17:22,310 --> 01:17:23,686 A lot of these places from the late '60s, 1108 01:17:23,770 --> 01:17:25,313 they all look similar. 1109 01:17:25,396 --> 01:17:28,191 No fucking way. 1110 01:17:28,274 --> 01:17:30,151 That is her. 1111 01:17:31,319 --> 01:17:35,239 Eyes cut. Throat slit. 1112 01:17:35,323 --> 01:17:36,783 That's her. 1113 01:17:39,660 --> 01:17:42,748 I saw this murder. 1114 01:17:42,831 --> 01:17:44,207 Jesus Christ. That tape is real. 1115 01:17:44,290 --> 01:17:45,876 Yeah, but you said you got the tape last week. 1116 01:17:45,708 --> 01:17:47,794 This happened a few hours ago. What do you think? 1117 01:17:47,877 --> 01:17:51,255 They staged the murder before committing it? 1118 01:17:51,339 --> 01:17:53,759 - You check lividity yet? - Yeah. 1119 01:17:53,842 --> 01:17:56,052 Coroner said somewhere between 1:00 and 3:00 a.m. 1120 01:17:56,135 --> 01:17:58,681 Matches the 911 call. 1121 01:17:59,847 --> 01:18:01,892 It's fucking impossible. 1122 01:18:14,070 --> 01:18:16,322 Hey, there. 1123 01:18:16,406 --> 01:18:17,657 Yeah. Yeah. 1124 01:18:17,741 --> 01:18:19,827 I need a postal delivery source for an envelope 1125 01:18:19,910 --> 01:18:22,203 I have here on my desk. 1126 01:18:22,286 --> 01:18:25,331 Yeah. I need to know where it was mailed from. 1127 01:18:25,415 --> 01:18:28,000 Postmark is last Tuesday. 1128 01:18:32,923 --> 01:18:35,925 The corner of Dunning and Royal Road. 1129 01:18:36,008 --> 01:18:38,094 No, no, no, no. It's not private property. 1130 01:18:38,177 --> 01:18:43,851 It's a public mailbox. Yeah. Yeah. On the sidewalk. 1131 01:18:43,934 --> 01:18:46,269 No, no, no. Just hidden surveillance camera. 1132 01:18:46,352 --> 01:18:48,354 No sound. 1133 01:18:48,438 --> 01:18:51,232 Okay. All righty. Thank you. 1134 01:20:14,524 --> 01:20:17,193 Her ears are burned. 1135 01:20:17,276 --> 01:20:19,487 Her eyelashes and her fingers are burned. 1136 01:20:19,570 --> 01:20:21,572 She can't hold anything. 1137 01:20:21,656 --> 01:20:23,491 The medical advances... 1138 01:20:52,062 --> 01:20:54,021 The nightmares, the nightmares... 1139 01:21:34,104 --> 01:21:35,229 ingredients and dough. 1140 01:21:35,313 --> 01:21:37,440 Mention Conan's again, use the words. 1141 01:21:37,523 --> 01:21:39,941 "Chicago style deep dish pizza." 1142 01:21:39,942 --> 01:21:41,527 Cut to shot of people with cheese 1143 01:21:41,611 --> 01:21:42,528 hanging out of their mouths. 1144 01:21:42,612 --> 01:21:44,948 Slow dissolve to logo. 1145 01:21:51,662 --> 01:21:54,041 You sure this is the same house as the new videotape? 1146 01:21:54,124 --> 01:21:55,918 I'm sure, Bobby. 1147 01:21:56,001 --> 01:21:58,377 I've seen everything that happened. 1148 01:21:58,461 --> 01:21:59,962 See, the fight started here, 1149 01:22:00,046 --> 01:22:02,590 and he used the same electric knife from the prior scene 1150 01:22:02,673 --> 01:22:04,966 to slice off the fingers. 1151 01:22:04,967 --> 01:22:06,385 It's fucking impossible. 1152 01:22:06,469 --> 01:22:08,054 You got any theories about it? 1153 01:22:08,137 --> 01:22:10,973 Well, we got the tape three days ago, 1154 01:22:11,057 --> 01:22:13,643 so nothing that doesn't involve the killer 1155 01:22:13,726 --> 01:22:15,686 being a time traveler. 1156 01:22:17,563 --> 01:22:19,482 This shit is making me religious. 1157 01:22:19,565 --> 01:22:21,859 How so? 1158 01:22:21,944 --> 01:22:24,071 It's making me think the devil is real. 1159 01:22:51,722 --> 01:22:53,599 Hey, it's Wayne. 1160 01:22:53,683 --> 01:22:56,017 Yeah, I need to swap out some real eyes 1161 01:22:56,018 --> 01:22:58,604 for that hidden camera on the mailbox. 1162 01:24:41,040 --> 01:24:42,500 Okay, Gunther. 1163 01:24:43,293 --> 01:24:44,752 How you doing? 1164 01:24:45,836 --> 01:24:47,297 Good. 1165 01:24:47,588 --> 01:24:49,632 What the fuck, son? 1166 01:24:50,508 --> 01:24:53,385 Did you send those two videotapes to the station? 1167 01:24:54,762 --> 01:24:58,557 Gunther... you need to answer your father's question. 1168 01:25:00,059 --> 01:25:01,103 I guess so. 1169 01:25:01,186 --> 01:25:02,520 You guess so? 1170 01:25:02,603 --> 01:25:04,480 You guess so or you know so? 1171 01:25:04,563 --> 01:25:06,274 I know so. 1172 01:25:07,817 --> 01:25:10,736 And why did you send them here? 1173 01:25:11,529 --> 01:25:13,656 You saw what's on them. 1174 01:25:13,739 --> 01:25:17,535 Those tapes show two murders before they happened. 1175 01:25:17,618 --> 01:25:20,412 I know. That's why I sent them. 1176 01:25:20,496 --> 01:25:22,121 What does that mean? 1177 01:25:22,122 --> 01:25:25,210 Where did you get them? 1178 01:25:26,253 --> 01:25:27,127 From home. 1179 01:25:29,214 --> 01:25:31,298 I s... I swear, if you don't tell us 1180 01:25:31,382 --> 01:25:33,884 where you got those two goddamn videotapes, 1181 01:25:33,968 --> 01:25:35,803 I will hand you your fucking head! 1182 01:25:35,886 --> 01:25:37,139 Bobby. 1183 01:25:39,349 --> 01:25:41,309 Gunther, come on. 1184 01:25:41,767 --> 01:25:44,478 You're a good kid. Okay? 1185 01:25:44,562 --> 01:25:46,438 So why don't you just tell us 1186 01:25:46,522 --> 01:25:48,524 where you got these videotapes from? 1187 01:25:48,607 --> 01:25:52,069 Just... tell us what they are. 1188 01:25:58,576 --> 01:26:00,536 Last year, we bought a new video recorder. 1189 01:26:00,619 --> 01:26:03,373 I wanted a Beta one because it looks better, but... 1190 01:26:03,374 --> 01:26:05,167 Beta does not look better. 1191 01:26:05,250 --> 01:26:08,419 He bought a VHS one anyway, since it was cheaper. 1192 01:26:08,502 --> 01:26:10,170 Okay, so your father bought 1193 01:26:10,254 --> 01:26:13,175 a video recorder for the house, and you used it? 1194 01:26:13,258 --> 01:26:14,717 Yeah. Like all the time. 1195 01:26:14,800 --> 01:26:17,220 I started by looking up late-night movies and shows 1196 01:26:17,304 --> 01:26:19,597 in TV Guide, 'cause that's when the best stuff comes on. 1197 01:26:19,680 --> 01:26:23,226 So I started recording it... 1198 01:26:23,310 --> 01:26:26,271 mostly horror movies, music videos, stuff like that. 1199 01:26:27,062 --> 01:26:28,188 Then, a few months ago, 1200 01:26:28,272 --> 01:26:32,735 I started seeing these other things on the screen. 1201 01:26:32,818 --> 01:26:35,070 At first, they were just different-colored flashes. 1202 01:26:35,154 --> 01:26:38,157 But after a few weeks, I could see images 1203 01:26:38,241 --> 01:26:42,036 and... I recognized them. 1204 01:26:43,871 --> 01:26:47,333 You recognized them from where? 1205 01:26:51,503 --> 01:26:53,964 From my dreams. 1206 01:26:54,048 --> 01:26:56,216 God damn it, Gunther. 1207 01:26:56,300 --> 01:26:58,344 Wait, wait. Wait. 1208 01:26:58,427 --> 01:27:00,219 So y-you're saying 1209 01:27:00,220 --> 01:27:04,265 your video recorder started recording your dreams? 1210 01:27:04,266 --> 01:27:05,976 Yes, sir. 1211 01:27:07,394 --> 01:27:08,896 Okay. Okay. 1212 01:27:11,106 --> 01:27:14,277 Continue, please. A-And then what happened? 1213 01:27:14,777 --> 01:27:16,403 It came true. 1214 01:27:17,239 --> 01:27:19,031 It came true. 1215 01:27:22,369 --> 01:27:23,285 W-What is this? 1216 01:27:23,369 --> 01:27:26,038 Is this some... some kind of prank, Gunther? 1217 01:27:28,250 --> 01:27:30,709 I mean, I-I hear everything you're saying, 1218 01:27:30,793 --> 01:27:33,253 but I-I just... 1219 01:27:33,337 --> 01:27:34,880 - I can't believe you. - Hey, Wayne. 1220 01:27:34,964 --> 01:27:36,341 No, I just... I just can't believe you. 1221 01:27:36,424 --> 01:27:38,759 - Wayne. - I-I... Yes. 1222 01:27:38,842 --> 01:27:40,928 Go outside for a second. 1223 01:27:57,444 --> 01:27:59,489 He's not lying. 1224 01:28:01,408 --> 01:28:02,783 What? 1225 01:28:03,867 --> 01:28:05,411 He has these dreams. 1226 01:28:05,494 --> 01:28:09,540 Sometimes they're... prophetic. 1227 01:28:10,541 --> 01:28:12,209 Prophetic? 1228 01:28:12,294 --> 01:28:13,585 Yeah. 1229 01:28:13,669 --> 01:28:15,337 I've seen it. 1230 01:28:15,421 --> 01:28:17,965 He'll have a dream, and then later, it'll come true 1231 01:28:18,048 --> 01:28:19,341 exactly as he had described it. 1232 01:28:23,554 --> 01:28:26,349 It's something that runs in my family. 1233 01:28:26,433 --> 01:28:27,307 My sister had it. 1234 01:28:27,391 --> 01:28:30,102 It drove her so crazy that she killed herself. 1235 01:28:30,185 --> 01:28:31,603 Gunther's cousin Gwen has it too. 1236 01:28:31,687 --> 01:28:33,481 I fucking hate it. 1237 01:28:34,940 --> 01:28:38,068 You got to be kidding me here. 1238 01:28:38,152 --> 01:28:39,319 I'm not. 1239 01:28:49,414 --> 01:28:54,084 So, why didn't you give the tapes to your dad? 1240 01:28:55,544 --> 01:28:58,672 He gets really mad if I ever even talk about it. 1241 01:28:58,756 --> 01:29:00,799 How mad? 1242 01:29:02,801 --> 01:29:04,636 Okay, Gunther. 1243 01:29:04,720 --> 01:29:06,930 Just... keep going. 1244 01:29:08,974 --> 01:29:10,851 Well, at first, it was just, you know, 1245 01:29:10,934 --> 01:29:12,853 whatever kind of things on the tapes... 1246 01:29:12,936 --> 01:29:17,274 um, the score of a Friday-night football game, 1247 01:29:17,359 --> 01:29:19,568 who would get into a fight behind Safeway after school 1248 01:29:19,651 --> 01:29:24,490 and who would win... stuff like that. 1249 01:29:26,158 --> 01:29:28,577 That's when I had the first nightmare. 1250 01:29:30,413 --> 01:29:32,457 The woman who was murdered? 1251 01:29:36,586 --> 01:29:39,129 Postal Service retrieved your package from the mailbox. 1252 01:29:39,213 --> 01:29:40,380 Thanks, Jill. 1253 01:29:47,221 --> 01:29:49,056 Want to tell me what's on this one? 1254 01:29:51,892 --> 01:29:54,103 You should just watch it. 1255 01:30:13,498 --> 01:30:16,459 Please! Please stop! 1256 01:30:53,580 --> 01:30:55,540 Jesus Christ. 1257 01:31:03,255 --> 01:31:04,631 There. 1258 01:31:05,424 --> 01:31:07,759 The address on the door. 1259 01:31:07,843 --> 01:31:10,137 All right. 4725. What street? 1260 01:31:10,220 --> 01:31:14,141 There. Reflection on the window. 1261 01:31:14,224 --> 01:31:17,895 The Aurora water tower. The side with the writing on it. 1262 01:31:17,978 --> 01:31:20,607 I know exactly where the street is. 1263 01:31:20,690 --> 01:31:22,484 Go and get your camera kit. 1264 01:31:53,640 --> 01:31:56,266 That is it. 1265 01:31:57,267 --> 01:31:58,685 That's the house. 1266 01:32:00,729 --> 01:32:03,315 So what, we're just supposed to go knock on the door 1267 01:32:03,398 --> 01:32:04,651 and say, "Hey. Sorry. 1268 01:32:04,734 --> 01:32:07,027 You're about to be dismembered soon"? 1269 01:32:07,110 --> 01:32:09,528 Hey, Bobby, would you mind, 1270 01:32:09,529 --> 01:32:11,281 putting the camera down for a second? 1271 01:32:11,365 --> 01:32:14,868 I just want to ask you something before we go in there. 1272 01:32:14,952 --> 01:32:16,621 Yeah. Sure. 1273 01:32:24,544 --> 01:32:26,755 Bobby, you know this lady? 1274 01:32:26,838 --> 01:32:28,633 Who lives here? No. 1275 01:32:28,716 --> 01:32:29,883 No. 1276 01:32:30,550 --> 01:32:32,552 Why are you lying to me? 1277 01:32:33,553 --> 01:32:35,264 I'm not. 1278 01:32:36,683 --> 01:32:38,600 Do you know this lady? 1279 01:32:39,393 --> 01:32:42,646 You also know the first victim, too. 1280 01:32:42,729 --> 01:32:46,817 These are a copy of the... the lawsuit filed against you. 1281 01:32:47,776 --> 01:32:50,904 Been found in the first victim's house. 1282 01:32:50,988 --> 01:32:54,074 I took them from the evidence room. 1283 01:32:54,157 --> 01:32:58,580 These two ladies hired an attorney to come after you. 1284 01:32:58,663 --> 01:33:01,039 That second victim is the attorney. 1285 01:33:01,666 --> 01:33:03,668 Wait. Listen. I-I can explain. 1286 01:33:03,751 --> 01:33:06,795 You also lied to me about voluntarily giving up uniform 1287 01:33:06,878 --> 01:33:09,589 to become a forensic videographer. 1288 01:33:10,173 --> 01:33:11,508 Why didn't you tell me 1289 01:33:11,593 --> 01:33:13,135 that you were forced to turn in your badge 1290 01:33:13,218 --> 01:33:15,804 after these two ladies accused you of stalking 1291 01:33:15,887 --> 01:33:18,683 and sexual assault? 1292 01:33:18,766 --> 01:33:22,185 I mean, did you... did you really get their addresses 1293 01:33:22,269 --> 01:33:24,229 during those traffic stops? 1294 01:33:27,607 --> 01:33:29,777 Bobby. 1295 01:33:31,111 --> 01:33:32,780 We've been friends for a long time. 1296 01:33:32,612 --> 01:33:34,781 I mean, our kids grew up together, for Christ's sakes. 1297 01:33:34,865 --> 01:33:38,952 I'm... I'm... I'm giving you a chance right now... 1298 01:33:39,036 --> 01:33:41,246 right now to tell me the truth, Bobby. 1299 01:33:41,330 --> 01:33:42,247 Did you... 1300 01:34:16,741 --> 01:34:18,826 Holy shit. 1301 01:34:21,536 --> 01:34:22,621 I've got an officer down. 1302 01:34:22,705 --> 01:34:24,039 I repeat. I've got an officer down. 1303 01:34:24,122 --> 01:34:27,209 4725 Utica Court. I need backup and wagons. 1304 01:35:12,712 --> 01:35:14,881 Want to tell me what's on this one? 1305 01:35:17,634 --> 01:35:19,721 You should just watch it. 1306 01:35:24,349 --> 01:35:25,724 All right, Bobby. 1307 01:35:25,725 --> 01:35:28,019 Let's go to the AV room. 1308 01:35:28,103 --> 01:35:30,355 Gunther, stay right here. 1309 01:35:30,439 --> 01:35:32,859 Don't move until we come back, all right? 1310 01:35:32,942 --> 01:35:33,859 Bobby. 1311 01:35:33,942 --> 01:35:35,902 - Turn off the camera. - Yeah. 1312 01:36:11,938 --> 01:36:14,901 I just dreamed this. 1313 01:36:15,775 --> 01:36:17,945 I just dreamed this. 1314 01:36:19,488 --> 01:36:21,156 No. 1315 01:36:22,991 --> 01:36:24,117 No, no, no, no. 1316 01:36:35,378 --> 01:36:37,088 I know what you did, Dad. 1317 01:36:38,173 --> 01:36:39,926 You killed them. 1318 01:36:40,009 --> 01:36:41,885 You killed all of them. 1319 01:36:42,511 --> 01:36:45,807 You just chopped up that woman from my dream. 1320 01:36:47,265 --> 01:36:49,852 And now I'm gonna kill you. 1321 01:36:49,936 --> 01:36:54,855 Because this is all your fault, you worthless little shit! 1322 01:36:54,856 --> 01:36:56,608 No. 1323 01:36:56,691 --> 01:36:58,652 No. You're not gonna kill me. 1324 01:36:58,735 --> 01:37:01,029 - I'm not gonna kill you? - No. 1325 01:37:01,112 --> 01:37:04,616 I just dreamed everything that happens next. 1326 01:37:05,867 --> 01:37:08,537 I know how this ends. 1327 01:37:09,913 --> 01:37:13,625 The dream is playing on this camera right now. 1328 01:37:16,253 --> 01:37:19,506 You little fuckin' freak. 1329 01:38:39,045 --> 01:38:42,047 There's a problem. He is not moving. 1330 01:38:42,130 --> 01:38:44,883 Well, you know it mimics things, right? 1331 01:38:44,967 --> 01:38:46,635 So how do you know it's not mimicking something 1332 01:38:46,718 --> 01:38:47,970 we haven't seen yet? 1333 01:38:48,054 --> 01:38:50,096 Because it doesn't feel right. 1334 01:38:50,180 --> 01:38:52,058 Because this is very different. 1335 01:38:52,141 --> 01:38:53,266 It's only different behavior. 1336 01:38:53,350 --> 01:38:54,893 He's not mimicking. He's sick. 1337 01:38:54,977 --> 01:38:56,977 You know he's sick. That is the only answer. 1338 01:38:56,978 --> 01:38:58,271 We exposed him to something, 1339 01:38:58,355 --> 01:39:00,942 and now he's not changing and he's not communicating. 1340 01:39:01,025 --> 01:39:03,902 I don't know that he's sick. 1341 01:39:03,986 --> 01:39:05,278 How do you know that he's sick? 1342 01:39:05,362 --> 01:39:07,739 It's observable, Sarah. 1343 01:39:07,822 --> 01:39:09,491 Look at him. He's sick! 1344 01:39:09,574 --> 01:39:11,534 I don't think you can know that. 1345 01:39:11,618 --> 01:39:12,954 Doubts were mounting. 1346 01:39:13,037 --> 01:39:15,789 Spratling's leadership was increasingly in question. 1347 01:39:15,872 --> 01:39:18,124 And if this is as intelligent as you say it is, 1348 01:39:18,208 --> 01:39:20,418 I think it could be manipulating you. 1349 01:39:20,502 --> 01:39:23,171 - We need to intervene. - I'm not going back in there. 1350 01:39:24,839 --> 01:39:26,257 Yes, you are. 1351 01:39:27,092 --> 01:39:28,760 Later that evening, 1352 01:39:28,843 --> 01:39:30,512 Dr. Grayson packed her things and left... 1353 01:39:30,595 --> 01:39:32,472 Yeah. Well, listen. I've said everything I can say. 1354 01:39:32,555 --> 01:39:34,057 For the last time. 1355 01:39:34,140 --> 01:39:36,143 I think you should leave. 1356 01:39:39,354 --> 01:39:42,315 I think you should come. 1357 01:39:43,983 --> 01:39:47,362 The one thing I can't figure out... 1358 01:39:49,155 --> 01:39:51,491 is why no one followed me. 1359 01:39:56,538 --> 01:39:59,249 For months now, the details of exactly what took place 1360 01:39:59,332 --> 01:40:02,127 at Stamer University have been shrouded in mystery. 1361 01:40:02,210 --> 01:40:04,170 And while authorities have recently shared with us 1362 01:40:04,254 --> 01:40:06,673 those final minutes of Spratling's tapes. 1363 01:40:06,756 --> 01:40:08,800 The disturbing nature of the images 1364 01:40:08,883 --> 01:40:10,969 and concern for the well-being of our viewers 1365 01:40:11,053 --> 01:40:12,595 leads us to feel it would be irresponsible 1366 01:40:12,679 --> 01:40:14,139 to screen that footage for you at this... 1367 01:40:25,109 --> 01:40:27,318 What the fuck... What the fuck are you doing? 1368 01:40:27,402 --> 01:40:28,862 Let's go. God damn it. Get in there. 1369 01:40:28,945 --> 01:40:30,239 - My bad. - Quit dicking around. 1370 01:40:30,240 --> 01:40:32,030 Let's go. He's about to do it. 1371 01:40:32,031 --> 01:40:34,492 - He's about to go. - Great. I'm filming. 1372 01:40:39,497 --> 01:40:42,709 That's it, Gary. Slow and steady. 1373 01:40:42,792 --> 01:40:44,753 We're just helping out our guy. 1374 01:40:44,836 --> 01:40:46,172 Ten-four. 1375 01:40:46,255 --> 01:40:48,798 I kind of wish it was someone else right now, but... 1376 01:40:48,882 --> 01:40:50,592 You or him? 1377 01:40:53,136 --> 01:40:56,306 What... What are you doing? Get him. Get... Get him. 1378 01:40:56,389 --> 01:40:57,682 - Alex... - Dr. Spratling? 1379 01:40:57,766 --> 01:40:59,058 - What is going on here? - Alex, you should be here. 1380 01:40:59,142 --> 01:41:01,187 This is important. I want to get them in the same shot. 1381 01:41:01,270 --> 01:41:03,772 Dr. Spratling, what is going on here? 1382 01:41:03,855 --> 01:41:05,064 Gary's giving him the Adrenalin. 1383 01:41:05,148 --> 01:41:06,775 We don't know how he's going to react to this. 1384 01:41:06,858 --> 01:41:08,359 We don't have a choice. 1385 01:41:12,280 --> 01:41:14,199 My God! 1386 01:41:14,282 --> 01:41:17,327 What's happening? I can see the locust. 1387 01:41:17,410 --> 01:41:20,081 It's okay. Just administer the Adrenalin. 1388 01:41:20,164 --> 01:41:21,748 The feeler is out. 1389 01:41:23,458 --> 01:41:25,710 Give him the Adrenalin, Gary. 1390 01:41:31,883 --> 01:41:34,092 Give it the... it's got me! 1391 01:41:34,093 --> 01:41:35,470 It's got me! 1392 01:41:35,553 --> 01:41:37,263 Don't panic. It's okay. 1393 01:41:37,347 --> 01:41:40,183 - He's just curious. - It's around my arm! 1394 01:41:40,266 --> 01:41:41,976 Did you do something to provoke him? 1395 01:41:42,060 --> 01:41:44,105 - No, no! No, no! - Are you in pain? 1396 01:41:44,188 --> 01:41:46,815 No, but I don't like it. What should I do? 1397 01:41:46,898 --> 01:41:50,360 Okay. Just slowly see if you can loosen the grip. 1398 01:41:52,237 --> 01:41:54,864 Jesus Christ. It's so tight around my arm. 1399 01:41:54,948 --> 01:41:57,242 And it's following me. It's following me! 1400 01:41:57,243 --> 01:41:59,369 - That's okay. - No! Get me out of here! 1401 01:41:59,452 --> 01:42:01,120 - What do we do? - All right. It's okay, Gary. 1402 01:42:01,204 --> 01:42:03,290 We're... We're gonna get you out of there, okay? 1403 01:42:03,291 --> 01:42:05,792 - Should I call somebody? - No. No. I... 1404 01:42:05,875 --> 01:42:07,167 I have an idea. 1405 01:42:07,168 --> 01:42:08,628 It's okay, Gary. 1406 01:42:10,797 --> 01:42:12,258 Rory. 1407 01:42:12,341 --> 01:42:14,176 - He doesn't understand you. - Yes, he does. You know that. 1408 01:42:14,260 --> 01:42:15,718 He listens to tone, not content! 1409 01:42:15,802 --> 01:42:16,886 Rory. 1410 01:42:16,970 --> 01:42:19,514 My God. 1411 01:42:19,597 --> 01:42:20,306 Remember? 1412 01:42:26,104 --> 01:42:26,813 Shit. 1413 01:42:26,896 --> 01:42:29,107 My God! God! 1414 01:42:29,191 --> 01:42:31,235 That's it. W-We're going in there. 1415 01:42:31,318 --> 01:42:32,402 My God. 1416 01:42:32,485 --> 01:42:35,947 Is there anything here that can neutralize it? 1417 01:42:36,030 --> 01:42:37,241 Fucking Christ. 1418 01:42:37,324 --> 01:42:39,201 No. No, no, no, no. What are you doing? 1419 01:42:39,285 --> 01:42:40,785 - We need campus security. - No. They'll hurt him. 1420 01:42:40,869 --> 01:42:42,161 - We can do this on our own. - Tone. Hey. 1421 01:42:44,289 --> 01:42:45,748 Keep rolling. Keep rolling. Come on. 1422 01:42:45,832 --> 01:42:47,333 - All right! - Come on. 1423 01:42:47,417 --> 01:42:49,209 Open the door! 1424 01:42:49,210 --> 01:42:50,962 Open the... He's screaming! 1425 01:42:51,045 --> 01:42:53,089 It's okay. We're just gonna separate them. 1426 01:42:53,174 --> 01:42:54,465 He's okay. 1427 01:42:56,050 --> 01:42:57,719 It's o... It's okay. No. No! 1428 01:42:57,802 --> 01:42:59,470 It's okay! It's okay! 1429 01:42:59,554 --> 01:43:02,265 No! 1430 01:43:02,348 --> 01:43:05,225 Go look inside! Go look what's happening! 1431 01:43:05,226 --> 01:43:06,477 Okay! 1432 01:43:14,278 --> 01:43:15,361 Relax. 1433 01:43:15,445 --> 01:43:17,280 - Doctor! - You're okay. No. 1434 01:43:17,363 --> 01:43:18,865 It's okay. I got you. 1435 01:43:18,948 --> 01:43:20,325 Help us, damn it! 1436 01:43:22,410 --> 01:43:24,954 It's okay. Relax. 1437 01:43:25,038 --> 01:43:27,498 It's okay. Okay. It's okay. 1438 01:43:32,254 --> 01:43:33,630 No, no, no. Relax. Relax. 1439 01:43:33,713 --> 01:43:35,632 It's okay! 1440 01:43:35,715 --> 01:43:38,927 It's okay. It's okay. It's okay. 1441 01:43:39,010 --> 01:43:40,637 It's okay! It's okay! 1442 01:43:40,720 --> 01:43:43,556 Just... Fuck it. Let him go. 1443 01:43:43,640 --> 01:43:45,351 No! 1444 01:43:56,110 --> 01:43:58,364 Wait. Wait. 1445 01:43:58,447 --> 01:44:01,074 Come on. I got you. I got you. 1446 01:44:01,157 --> 01:44:02,284 Here. Take this... 1447 01:44:06,913 --> 01:44:09,874 Run! 1448 01:44:20,760 --> 01:44:22,263 Fuck! 1449 01:44:22,346 --> 01:44:24,431 - What do you mean, "fuck"? - The blood on my hands. 1450 01:44:24,432 --> 01:44:27,141 It won't read the print! This motherfucking thing! 1451 01:44:27,225 --> 01:44:29,435 Aah! 1452 01:44:29,519 --> 01:44:31,813 - God fucking damn it! - Can't you override it? 1453 01:44:31,896 --> 01:44:34,190 No, I can't override it. The system won't let me... 1454 01:44:34,275 --> 01:44:35,316 Shit. 1455 01:44:37,527 --> 01:44:40,071 Come on. Come on! No, no, no, no, no, no. 1456 01:44:40,154 --> 01:44:42,031 - Open the door! - Come on! 1457 01:44:42,115 --> 01:44:43,950 Open the door! 1458 01:44:58,339 --> 01:45:01,342 Rory? Rory? 1459 01:45:04,137 --> 01:45:07,140 We... We don't have to go this way. 1460 01:46:29,722 --> 01:46:31,766 That's it. Squeeze. 1461 01:46:31,849 --> 01:46:34,102 Squeeze. Squeeze. 1462 01:46:34,185 --> 01:46:37,437 Great. Buttocks up. Squeeze. 1463 01:46:37,438 --> 01:46:40,108 Squeeze. Nice and tight. 1464 01:46:40,191 --> 01:46:43,529 Feet flat and squeeze. Squeeze. 1465 01:46:43,612 --> 01:46:45,780 Up. Up. Up. 1466 01:46:45,863 --> 01:46:48,032 Good. Good. Good. 1467 01:47:14,475 --> 01:47:16,434 ♪ They're heading for a lake ♪ 1468 01:47:16,435 --> 01:47:18,396 ♪ They're gonna make a break ♪ 1469 01:47:18,480 --> 01:47:20,439 ♪ It was the perfect day ♪ 1470 01:47:20,523 --> 01:47:22,483 ♪ Then suddenly the bullets fly ♪ 1471 01:47:22,567 --> 01:47:24,360 ♪ And then a newsroom tape ♪ 1472 01:47:24,445 --> 01:47:25,945 ♪ From far below the quake ♪ 1473 01:47:26,028 --> 01:47:28,364 ♪ An Aztec god awakes ♪ 1474 01:47:28,449 --> 01:47:30,491 ♪ Rises and plus they all die ♪ 1475 01:47:30,575 --> 01:47:32,535 ♪ From an old wall of Tzompantli ♪ 1476 01:47:32,536 --> 01:47:34,455 ♪ From the mad Quetzalcoatl ♪ 1477 01:47:34,538 --> 01:47:36,498 ♪ Like a genie from a bottle ♪ 1478 01:47:36,582 --> 01:47:38,791 ♪ As the camera starts to glitch ♪ 1479 01:47:38,875 --> 01:47:40,418 ♪ The footage may get scary ♪ 1480 01:47:40,502 --> 01:47:42,336 ♪ 'Cause we've got Pet Sematary ♪ 1481 01:47:42,420 --> 01:47:44,255 ♪ But the camera's necessary ♪ 1482 01:47:44,338 --> 01:47:48,676 ♪ Do you want some brownies, bitch? ♪ 1483 01:47:48,759 --> 01:47:51,554 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1484 01:47:51,637 --> 01:47:54,599 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1485 01:47:54,682 --> 01:47:56,517 ♪ Double your fright ♪ 1486 01:47:56,601 --> 01:47:58,477 ♪ Doppelganger ♪ 1487 01:47:58,561 --> 01:47:59,520 ♪ Try to survive ♪ 1488 01:47:59,604 --> 01:48:02,023 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1489 01:48:02,106 --> 01:48:05,359 ♪ In 1985 ♪ 1490 01:48:11,533 --> 01:48:13,619 ♪ Performing on that stage ♪ 1491 01:48:13,702 --> 01:48:15,411 ♪ He's gonna boldly rage ♪ 1492 01:48:15,496 --> 01:48:19,373 ♪ Against the coming age of a new technology ♪ 1493 01:48:19,457 --> 01:48:21,459 ♪ Try to ignore the screams ♪ 1494 01:48:21,543 --> 01:48:23,461 ♪ He's got to face his dreams ♪ 1495 01:48:23,545 --> 01:48:25,506 ♪ Because crime-solving dreams ♪ 1496 01:48:25,589 --> 01:48:27,340 ♪ Seem to run within the family tree ♪ 1497 01:48:27,423 --> 01:48:29,507 ♪ A cyber-inquisition ♪ 1498 01:48:29,508 --> 01:48:31,637 ♪ Think we need an intermission ♪ 1499 01:48:31,720 --> 01:48:33,471 ♪ Or a really good morticians ♪ 1500 01:48:33,555 --> 01:48:35,641 ♪ Since our star's been torn apart ♪ 1501 01:48:35,724 --> 01:48:39,227 ♪ And soon you'll see a vision of a bloody soaked incision ♪ 1502 01:48:39,310 --> 01:48:41,354 ♪ Was this all a premonition? ♪ 1503 01:48:41,437 --> 01:48:43,522 ♪ Buckle in ♪ 1504 01:48:43,606 --> 01:48:46,776 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1505 01:48:46,859 --> 01:48:49,654 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1506 01:48:49,737 --> 01:48:51,447 ♪ Double your fright ♪ 1507 01:48:51,532 --> 01:48:53,575 ♪ Doppelganger ♪ 1508 01:48:53,659 --> 01:48:54,618 ♪ Try to survive ♪ 1509 01:48:54,701 --> 01:48:57,161 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1510 01:48:57,245 --> 01:49:01,082 ♪ In 1985 ♪ 1511 01:49:01,165 --> 01:49:03,585 ♪ 1512 01:49:38,787 --> 01:49:41,831 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1513 01:49:41,914 --> 01:49:44,582 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1514 01:49:44,583 --> 01:49:46,587 ♪ Double your fright ♪ 1515 01:49:46,670 --> 01:49:48,714 ♪ Doppelganger ♪ 1516 01:49:48,797 --> 01:49:49,714 ♪ Try to survive ♪ 1517 01:49:49,797 --> 01:49:52,341 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1518 01:49:52,425 --> 01:49:56,220 ♪ In 1985 ♪ 102076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.