Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,420 --> 00:01:17,460
Bun venit pe PC.
2
00:01:42,840 --> 00:01:52,640
O nouă tehnologie imprimă decalajul dintre oameni și AI, alcătuind haine.
3
00:01:53,280 --> 00:01:56,698
Scanându-ți propriile trăsături faciale, le putem oferi
4
00:01:56,710 --> 00:02:00,140
un corp complet robotizat, făcându-i mai umani decât oamenii.
5
00:02:00,900 --> 00:02:03,500
Cu un stimulent, viitorul nu a arătat niciodată mai bine.
6
00:02:05,660 --> 00:02:09,220
AI este integrată în toate părțile vieții noastre de zi cu zi.
7
00:02:09,620 --> 00:02:13,152
Ei ne gătesc mesele, ne conduc mașinile, sunt civili
8
00:02:13,164 --> 00:02:17,240
servitori, păstrând pizza și cu noua stare a guvernului.
9
00:02:35,040 --> 00:02:36,340
Ce este asta?
10
00:02:36,680 --> 00:02:43,759
Acum zece ani astăzi, un război nuclear lovit de
11
00:02:43,771 --> 00:02:51,020
inteligența artificială creată pentru a ne proteja.
12
00:02:52,020 --> 00:02:54,120
Am interzis AI în lumea occidentală.
13
00:02:58,960 --> 00:03:03,823
Cu toate acestea, republicile din Noua Asia nu sunt sigure
14
00:03:03,835 --> 00:03:08,710
îngrijorarea noastră și continuă să nu greșească.
15
00:03:09,790 --> 00:03:11,710
Nu suntem în război cu oamenii din Noua Asia.
16
00:03:15,790 --> 00:03:18,490
Aceasta este o luptă pentru însăși existența noastră.
17
00:03:19,930 --> 00:03:24,870
Atâta timp cât AI este în pericol, nu ne vom opri niciodată să-i vânăm.
18
00:03:55,510 --> 00:04:14,290
Nu suntem în război cu oamenii din Noua Asia.
19
00:04:38,600 --> 00:04:42,680
Ei bine, fie vor fi foarte mici.
20
00:04:44,060 --> 00:04:45,240
Scoate paleta.
21
00:04:47,280 --> 00:04:49,720
A fost o lovitură de acord.
22
00:04:50,100 --> 00:04:51,860
A fost o lovitură de acord.
23
00:04:52,100 --> 00:04:56,200
A fost o lovitură de acord.
24
00:04:56,220 --> 00:04:59,080
Ești 100% sigur de asta, nu?
25
00:05:00,800 --> 00:05:02,540
Nu vreau să mă opresc.
26
00:05:06,240 --> 00:05:09,620
Dacă începe să se comporte ca o pula completă, poți fi destul de încrezător.
27
00:05:09,621 --> 00:05:11,120
Oh omule!
28
00:05:11,640 --> 00:05:13,900
Știi ce? Cred că plec.
29
00:05:14,280 --> 00:05:18,020
Oh, nu, nu vreau asta. Mă simt rănit. Mă simt nesigur.
30
00:05:19,020 --> 00:05:20,380
Și nu știu dacă o pot vindeca.
31
00:06:06,900 --> 00:06:12,800
Ce se întâmplă?
32
00:06:16,280 --> 00:06:17,520
Am găsit un american.
33
00:06:24,060 --> 00:06:25,400
Cine ți-a spus locația noastră?
34
00:06:27,080 --> 00:06:32,600
Frate, ne-au găsit. Nu am fost suficient de atenți.
35
00:06:37,280 --> 00:06:40,000
La naiba! Niciun om nu vine pe aici. Să mergem!
36
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
Să mergem!
37
00:06:44,020 --> 00:06:45,980
Vin americanii! idee americană!
38
00:06:45,981 --> 00:06:48,100
Nu Nu NU NU.
39
00:06:49,120 --> 00:06:51,041
Josh, eu... Oh, te rog.
40
00:06:52,460 --> 00:06:55,760
Bine, ne-a văzut.
41
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
Îl putem lua cu noi.
42
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
Vom schimba.
43
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Vă rog.
44
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Ia-ți lucrurile.
45
00:07:05,920 --> 00:07:07,380
Vă rog. Oh nu.
46
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Oh nu.
47
00:07:10,100 --> 00:07:12,880
Ce dracu faci aici?
48
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Nu vrei acoperirea mea.
49
00:07:14,620 --> 00:07:15,980
Îmi vei acorda mai mult timp.
50
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
A noastra.
51
00:07:18,540 --> 00:07:20,120
Ești un model. Niciun bărbat nu este aici.
52
00:07:21,020 --> 00:07:22,300
Mă auzi? Niciun bărbat nu este aici.
53
00:07:36,140 --> 00:07:39,740
Sergent Taylor, anulează ploaia, la naiba. Niciun bărbat nu este aici.
54
00:07:41,820 --> 00:07:44,340
Ascultă, o voi acoperi. Trebuie să anulezi ploaia.
55
00:07:52,840 --> 00:07:55,600
Spune-mi ajutorul tău. Ai promis.
56
00:07:58,360 --> 00:08:00,820
Crede-mă, ei nu te vor. Ei vor doar indiferent.
57
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
Deci să mergem.
58
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Să mergem. Haide.
59
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
Uşor.
60
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Te iubesc.
61
00:08:16,880 --> 00:08:18,360
Vreau să fac orice să te rănesc.
62
00:08:19,680 --> 00:08:22,460
Tu esti tot ce am.
63
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
Vă rog.
64
00:08:25,580 --> 00:08:26,580
Trebuie să plecăm.
65
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Dar ceilalți?
66
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
Ce vrei să spui?
67
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
Ei sunt familia mea.
68
00:08:31,940 --> 00:08:32,940
Nu sunt oameni, Maya.
69
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Nu sunt reale.
70
00:08:35,720 --> 00:08:37,200
Acest lucru este adevărat. Tu și cu mine suntem reali.
71
00:08:37,500 --> 00:08:38,160
Această iubire este reală.
72
00:08:38,460 --> 00:08:39,560
Copilul acela este real.
73
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
Știi ce?
74
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
Acest.
75
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Acest lucru este adevărat.
76
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
mi-am spus asta.
77
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
Vă rog.
78
00:08:51,420 --> 00:08:52,420
Să mergem.
79
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
Respir.
80
00:08:53,820 --> 00:08:54,820
Să mergem.
81
00:08:55,380 --> 00:09:02,060
Să mergem.
82
00:09:07,760 --> 00:09:09,320
Maya!
83
00:09:14,680 --> 00:09:16,240
Maya!
84
00:09:16,241 --> 00:09:17,241
Maya!
85
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Maya!
86
00:10:14,370 --> 00:10:15,400
Da!
87
00:10:33,980 --> 00:10:34,980
Nu!
88
00:10:41,100 --> 00:10:41,740
Oh!
89
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Oh!
90
00:10:43,980 --> 00:10:46,900
Cred că se ascunde în insulele din Asia de Sud-Est.
91
00:10:47,220 --> 00:10:52,200
Bărbații în curs continuă pentru misteriosul designer AI cunoscut sub numele de Nirmada.
92
00:10:52,900 --> 00:10:56,720
În timp ce forțele americane luptă în căutarea în Noua Asia, Nirmada a invadat...
93
00:10:56,721 --> 00:10:57,880
Sunt foarte bine.
94
00:10:59,100 --> 00:10:59,280
Odihnă?
95
00:11:00,080 --> 00:11:01,280
Oh, recreere, știi.
96
00:11:01,281 --> 00:11:02,281
A pastra.
97
00:11:02,560 --> 00:11:02,820
Dormi.
98
00:11:03,500 --> 00:11:03,780
Du-te la muncă.
99
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Repeta.
100
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Durerile de cap.
101
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Cosmarurile.
102
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Nu.
103
00:11:14,810 --> 00:11:15,810
Dar memoria ta?
104
00:11:16,570 --> 00:11:18,990
Sa întors ceva de când erai sub acoperire?
105
00:11:19,910 --> 00:11:20,950
Îți place locația lui Nirmada?
106
00:11:23,250 --> 00:11:24,450
Ah, nimic nou.
107
00:11:27,090 --> 00:11:28,850
Doar o noapte la extracție.
108
00:11:28,851 --> 00:11:32,250
Raid al forțelor speciale, lovitură cu rachete de oameni noi.
109
00:11:33,990 --> 00:11:35,230
Sursa ta moare.
110
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
Ce?
111
00:11:40,600 --> 00:11:41,290
Eram căsătoriți.
112
00:11:41,570 --> 00:11:43,850
Nu sunt eu și sursa mea, dar...
113
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
Nu.
114
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
Nu am nimic.
115
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Cum e treaba ta?
116
00:12:04,520 --> 00:12:05,740
Te uram, te rog.
117
00:12:06,080 --> 00:12:07,360
Nu există animalele noastre.
118
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
Te urâm.
119
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
Oh, la naiba.
120
00:12:28,680 --> 00:12:30,040
Oh, am văzut acest videoclip.
121
00:12:31,160 --> 00:12:34,000
Acestea fiind spuse, motivul din spatele lui Nirmada a fost să ne luăm slujba.
122
00:12:34,640 --> 00:12:35,640
Ia o mână, treaba asta.
123
00:12:38,700 --> 00:12:39,780
Hei, îmi dai chestia?
124
00:12:41,080 --> 00:12:41,440
Nu.
125
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
Ce zici de asta?
126
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Nimic nou.
127
00:12:45,720 --> 00:12:46,240
Hei, stai.
128
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Suntem la șase.
129
00:12:47,890 --> 00:12:49,100
Oh, la naiba.
130
00:12:49,340 --> 00:12:49,680
Tu ești tipul.
131
00:12:49,760 --> 00:12:51,100
am fost unul.
132
00:12:51,420 --> 00:12:51,700
Spaţiu!
133
00:12:52,180 --> 00:12:53,180
Spaţiu!
134
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
Spaţiu!
135
00:13:01,300 --> 00:13:04,000
M-am gândit la poliție, dar la poliție.
136
00:13:04,180 --> 00:13:05,180
Spaţiu!
137
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Spaţiu!
138
00:13:07,300 --> 00:13:08,520
Am înțeles asta.
139
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
Spaţiu!
140
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
Spaţiu!
141
00:13:13,360 --> 00:13:14,060
Spaţiu!
142
00:13:14,061 --> 00:13:15,061
Este ca o persoană reală!
143
00:13:15,560 --> 00:13:17,080
Nu poți primi ajutor! Asta a fost real!
144
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
Nu este adevărat, căpitane?
145
00:13:20,420 --> 00:13:21,480
Nu simt rahat.
146
00:13:22,860 --> 00:13:23,900
Sondează, omule.
147
00:13:30,970 --> 00:13:53,540
Explozia nucleară din Los Angeles a lansat Occidentul într-un război pentru eradicarea IA.
148
00:13:54,440 --> 00:13:59,000
Stația militară Nomad, de un trilion de dolari, ajută în sfârșit Occidentul să câștige războiul,
149
00:13:59,520 --> 00:14:20,731
devenind un permanent... Parcă ai văzut niște necazuri.
150
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
Cum ai obținut asta?
151
00:14:26,070 --> 00:14:27,070
LA amiază.
152
00:14:28,790 --> 00:14:29,790
Și oamenii aceia?
153
00:14:32,210 --> 00:14:33,290
Sunteți cu toții mai mulți părinți.
154
00:14:34,490 --> 00:14:35,610
Sunt mama și tata, fratele meu.
155
00:14:39,070 --> 00:14:40,070
Îmi pare rău.
156
00:14:40,850 --> 00:14:43,230
Nu sunt niciodată prin preajmă să văd tehnicile de rezistență.
157
00:14:44,670 --> 00:14:45,670
Totul este bine.
158
00:14:45,990 --> 00:14:47,390
Pot să-mi strâng mâna?
159
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Pot pleca acum?
160
00:14:53,350 --> 00:14:54,350
Ce, mâna mea?
161
00:14:55,630 --> 00:14:56,630
Bine.
162
00:14:57,070 --> 00:14:58,070
Știu totul.
163
00:14:58,610 --> 00:15:00,310
Și nu este încurcat.
164
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
Dar încearcă să se încline.
165
00:15:03,490 --> 00:15:04,830
Daca incerc alt unghi...
166
00:15:40,290 --> 00:15:41,290
Flushing Taylor.
167
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Sunt generalul Andrews.
168
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
Acesta este colonelul Howell.
169
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
Oh!
170
00:15:48,390 --> 00:15:49,610
Știi ce, fiule?
171
00:15:49,970 --> 00:15:51,230
Orice vrei tu.
172
00:15:52,010 --> 00:15:54,130
Va veni aici ori de câte ori mă întrebați dacă îmi amintesc.
173
00:15:55,430 --> 00:15:56,690
Nu-mi amintesc.
174
00:16:06,610 --> 00:16:08,250
O să vrei să vezi că asta începe.
175
00:16:10,390 --> 00:16:12,110
Ne aflăm în laboratorul lui Nirmada.
176
00:16:13,190 --> 00:16:14,990
Este în zona în care ai fost pe culoare.
177
00:16:15,610 --> 00:16:18,550
Inteligența noastră ne spune că Nirmada a dezvoltat o super armă.
178
00:16:19,390 --> 00:16:20,390
Numit Alpha-Ole.
179
00:16:22,710 --> 00:16:23,950
Este conceput pentru a distruge Nomad.
180
00:16:24,410 --> 00:16:26,550
Nu știu, așa că simt totul, cred.
181
00:16:27,490 --> 00:16:28,490
Ştii...
182
00:16:29,850 --> 00:16:31,050
Neanderthalienii au o reputație proastă.
183
00:16:32,430 --> 00:16:34,950
Adică oamenii vorbesc despre ei ca și cum ar fi proști,
184
00:16:35,210 --> 00:16:36,970
dar, știi, se pare că au făcut unelte.
185
00:16:37,450 --> 00:16:38,450
Au făcut haine.
186
00:16:38,910 --> 00:16:40,230
Au făcut medicamente din plante.
187
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
Au făcut artă.
188
00:16:41,870 --> 00:16:43,930
Mică floare și eglise în care să-și îngroape morții.
189
00:16:44,650 --> 00:16:48,890
Singura problemă era că era o specie mai inteligentă și mai răutăcioasă decât ei.
190
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
Ne.
191
00:16:51,410 --> 00:16:54,030
Și i-am violat și ucis din existență.
192
00:16:55,550 --> 00:16:57,030
Ai înțeles unde mă duc aici, Taylor?
193
00:16:58,070 --> 00:17:00,550
A fost nevoie de aproape un deceniu pentru a construi Nomad.
194
00:17:01,290 --> 00:17:03,590
Deci aceasta este ultima noastră șansă de a câștiga războiul.
195
00:17:04,990 --> 00:17:08,330
Dar dacă primesc această armă Alpha-Ole online și îl distrug pe Nomad,
196
00:17:08,870 --> 00:17:09,870
ei castiga.
197
00:17:10,790 --> 00:17:11,790
Și vom dispărea.
198
00:17:13,730 --> 00:17:15,850
Ești singurul care cunoaște structura acelui laborator.
199
00:17:17,210 --> 00:17:18,230
Poate ne poți ajuta.
200
00:17:27,150 --> 00:17:29,430
Ți-am spus cât de aproape am fost să-l găsesc pe Nirmada?
201
00:17:30,490 --> 00:17:32,570
Cât de aproape am fost să-l ucid pe fiul de cățea?
202
00:17:32,571 --> 00:17:36,270
Cum ai încurcat toată misiunea cu racheta lui Nomad?
203
00:17:37,170 --> 00:17:38,290
Atât îmi amintesc.
204
00:17:38,570 --> 00:17:39,970
Mi-am pierdut soția în noaptea aceea, generale.
205
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
Tot respectul.
206
00:17:42,030 --> 00:17:44,070
Am pierdut pe cineva foarte apropiat și drag mie.
207
00:17:44,870 --> 00:17:49,050
Am pierdut un copil în noaptea aceea.
208
00:17:52,220 --> 00:17:54,180
Cineva îți dă rahat despre a deveni un extins.
209
00:17:57,890 --> 00:17:58,930
Am televizor de vizionat.
210
00:18:17,670 --> 00:18:18,670
Bună băieți.
211
00:18:19,030 --> 00:18:21,830
În primul rând, nu o iubim cu o cățea, așa că ar trebui să fim în continuare aici.
212
00:18:24,210 --> 00:18:25,210
Myra?
213
00:18:27,430 --> 00:18:28,550
Acest lucru nu poate fi real.
214
00:18:29,930 --> 00:18:31,970
Acest lucru a fost înregistrat acum două zile.
215
00:18:33,310 --> 00:18:35,290
Testele de autentificare au confirmat că este femeie.
216
00:18:36,890 --> 00:18:38,130
Recunoști această locație?
217
00:18:39,750 --> 00:18:42,950
Sergent Taylor, ce?
218
00:18:44,450 --> 00:18:47,610
Ordinele mele sunt să distrug acea armă la instalație.
219
00:18:48,610 --> 00:18:50,290
Și oricine este acolo va fi ucis.
220
00:18:50,610 --> 00:18:54,910
Dar dacă vă amintiți suficient pentru a veni cu noi, ghidați-mi echipa.
221
00:18:55,230 --> 00:18:58,330
Îți promit că o vom aduce înapoi pe femeia aia.
222
00:19:01,910 --> 00:19:02,910
Nomad, toate cele 600.
223
00:19:14,310 --> 00:19:21,980
Bine ai revenit în Noua Asia.
224
00:19:23,080 --> 00:19:24,680
Avem o locație în laborator,
225
00:19:25,840 --> 00:19:29,700
care, după cum puteți vedea, este drum de nouă linii inamice.
226
00:19:30,000 --> 00:19:32,040
Cea mai apropiată bază a noastră, la 400 de mile distanță.
227
00:19:32,820 --> 00:19:34,480
Nu le pasă de LA aici.
228
00:19:35,440 --> 00:19:38,100
Localnicii umani, inclusiv poliția, lucrează cu AI.
229
00:19:38,640 --> 00:19:41,440
Roboți, oameni și simulanți, toți ne urăsc.
230
00:19:42,200 --> 00:19:43,380
Deci esti prins?
231
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
Ești înnebunit.
232
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Nu fi prins.
233
00:19:48,220 --> 00:19:50,280
Sergentul Taylor cunoaște structura instalației.
234
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
Lucrăm de pe el.
235
00:19:52,560 --> 00:19:56,140
Misiunea noastră este să găsim Alpha desemnată ca arma,
236
00:19:56,600 --> 00:19:59,320
apoi apelăm la o rachetă de la Nomad și o aruncăm în aer.
237
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
Demis.
238
00:20:03,460 --> 00:20:08,440
Cât timp se simte așa?
239
00:20:08,441 --> 00:20:14,440
Cât timp se simte așa?
240
00:20:14,441 --> 00:20:15,441
Bucură de ea.
241
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
O fac pentru tine.
242
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
Vreau doar mai multă durere.
243
00:20:25,170 --> 00:20:28,530
Trebuie, trebuie să-mi pun fiii în această femeie.
244
00:20:31,170 --> 00:20:33,710
Baza mea la inima, sau fac asta din cauza mea?
245
00:20:35,070 --> 00:20:36,950
Dorind ca ei să simtă un stimulent în Hawaii,
246
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
si tu crezi asta?
247
00:20:38,510 --> 00:20:40,670
Un bar făcut la un juke joint, tu ești baza.
248
00:20:41,850 --> 00:20:43,050
Ea le-a spus că a ridicat privirea.
249
00:20:44,390 --> 00:20:47,490
El merge înainte, contractul ei, și se dovedește că ea l-a pus la cale.
250
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
Da.
251
00:20:52,350 --> 00:20:55,350
Ea și prietenii ei insurgenți și-au luat timpul dulce pentru a merge pe el.
252
00:20:57,190 --> 00:20:59,410
Da, aceasta este o întreagă situație.
253
00:21:03,150 --> 00:21:04,590
Sper că îți găsești drumul.
254
00:21:30,890 --> 00:21:52,378
Continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă mai departe, merge mai departe, merge mai departe,
255
00:21:52,390 --> 00:22:14,140
continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă mai departe, merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe
256
00:22:14,141 --> 00:22:38,877
mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe
257
00:22:38,889 --> 00:23:04,020
mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă.
258
00:23:26,480 --> 00:23:36,928
continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă mai departe, merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe
259
00:23:36,940 --> 00:23:47,320
mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe.
260
00:23:58,920 --> 00:24:09,248
mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe
261
00:24:09,260 --> 00:24:19,760
mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă.
262
00:24:36,920 --> 00:25:03,630
Continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă Nu, dar noaptea mea acum!
263
00:25:03,790 --> 00:25:04,790
Nu!
264
00:25:07,030 --> 00:25:43,960
Arma!
265
00:25:44,580 --> 00:25:45,580
Să ne mișcăm, mișcăm, mișcăm!
266
00:26:34,440 --> 00:26:36,040
Shiffley, trebuie să deschizi ușa asta!
267
00:26:41,350 --> 00:26:43,170
Polițiști mobili vin să închidă petrecerea.
268
00:26:43,870 --> 00:26:45,590
Deschide ușa naibii!
269
00:26:50,870 --> 00:26:54,310
Te rog să faci dragoste cu tine însuți și, de asemenea, să faci dragoste cu mama ta.
270
00:26:57,390 --> 00:26:59,670
Ei sunt locul ăsta ca să arăți. Este singura cale.
271
00:27:00,490 --> 00:27:02,930
Nu există nici o altă cale, vreo altă rută către boltă?
272
00:27:04,390 --> 00:27:06,410
Majoritatea acestor încuietori nu vor fi în recunoaștere facială.
273
00:27:06,411 --> 00:27:11,770
Cred că trebuie doar să înfrunt asta, nu?
274
00:27:22,770 --> 00:27:25,450
Am înțeles! Am înțeles! Am înțeles!
275
00:27:26,450 --> 00:27:30,890
Aceasta este poliția. Ești arestat. Nu este arestarea ta.
276
00:27:32,030 --> 00:27:48,360
Ce este acolo? Sunt sigur că sunt îngrijorați că cineva va intra.
277
00:27:50,200 --> 00:27:51,220
Foarte bine acum.
278
00:27:51,900 --> 00:27:55,660
Trebuie să existe o cale de intrare aici. Toată lumea este directă, pusă! Să-l găsim!
279
00:27:58,560 --> 00:28:00,000
Deschide usa!
280
00:28:01,700 --> 00:28:01,980
Deschide usa!
281
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
Este o tastatură!
282
00:28:03,780 --> 00:28:05,440
Băieți, avem companie!
283
00:28:06,280 --> 00:28:07,760
Suntem în afaceri.
284
00:28:15,320 --> 00:28:18,080
Bună băieți! Trebuie să le închid!
285
00:28:18,500 --> 00:28:20,220
Hei! Shiffley, spune-i!
286
00:28:21,160 --> 00:28:22,820
Deschide acest seif și găsește așa.
287
00:28:23,020 --> 00:28:26,120
Daniel a stabilit balizele de țintire. Toți ceilalți? Esti pe mine!
288
00:28:45,400 --> 00:28:46,400
Haide!
289
00:28:50,320 --> 00:28:52,920
Daniel este acum, chiar acum. Daniel a plecat!
290
00:28:57,660 --> 00:29:01,780
Nu vrei să ai cartofi? Mă voi întoarce aici înainte să se întâmple chestia asta.
291
00:29:02,400 --> 00:29:03,600
Nu intra acolo fără mine!
292
00:29:04,340 --> 00:29:05,340
Nu, mă voi întoarce.
293
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
Haide!
294
00:31:09,980 --> 00:32:38,130
Haide!
295
00:32:38,131 --> 00:32:39,990
Această parte este aici! Chiar acum!
296
00:32:40,470 --> 00:32:41,770
Frate, nu putem privi.
297
00:32:42,610 --> 00:32:43,650
Vii, ajută-mă!
298
00:32:46,600 --> 00:32:48,000
În primul rând, whoa! Haide!
299
00:32:48,940 --> 00:33:02,900
Haide!
300
00:33:03,300 --> 00:33:03,600
Haide haide!
301
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
Daniel, haide!
302
00:33:05,780 --> 00:33:13,070
Du-te înapoi la baie. Foc, gata? Al doilea.
303
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
Al doilea.
304
00:33:15,530 --> 00:33:15,670
Al doilea.
305
00:33:15,890 --> 00:33:15,950
Al doilea.
306
00:33:16,470 --> 00:33:16,710
Ce?
307
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
Încetează!
308
00:33:18,990 --> 00:33:19,990
Daniel!
309
00:33:20,630 --> 00:33:21,630
Daniel!
310
00:33:22,910 --> 00:33:23,910
Încetează!
311
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
Haide!
312
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
Shiffley!
313
00:33:38,240 --> 00:33:38,360
Merge!
314
00:33:38,700 --> 00:33:38,760
Merge!
315
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Merge!
316
00:33:49,550 --> 00:33:50,550
Merge!
317
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Oh!
318
00:35:02,240 --> 00:35:04,780
Merge! Merge! Pleaca dracului de aici!
319
00:35:08,460 --> 00:35:10,716
Pleaca dracului de aici! Pleacă de-aici! Dispari din fata mea!
320
00:35:10,740 --> 00:35:11,740
K.
321
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
Buna ziua?
322
00:35:52,630 --> 00:35:53,630
Buna ziua?
323
00:35:54,570 --> 00:35:56,130
poti avea febra?
324
00:35:56,770 --> 00:35:59,670
nu te uiți cu ce vorbești?
325
00:36:00,970 --> 00:36:10,140
cum vin cu asta?
326
00:36:16,400 --> 00:36:23,400
Bine, bine, bine, bine.
327
00:36:24,060 --> 00:36:26,640
Nu ești mort. Nu ești mort.
328
00:36:27,380 --> 00:36:28,380
Nu ești mort.
329
00:36:52,220 --> 00:37:09,580
Jim a murit cu mine.
330
00:37:09,980 --> 00:37:11,540
Poliția trebuie să se odihnească. Trebuie să luăm mai mult.
331
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
Trebuie să luăm mai mult.
332
00:37:22,080 --> 00:37:23,560
Jim Lee, sunt Howard.
333
00:37:24,140 --> 00:37:25,120
Am cerut nenorocitul de telefon.
334
00:37:25,121 --> 00:37:26,980
Jim Lee, știu că ești acolo.
335
00:37:27,420 --> 00:37:27,820
Colonel!
336
00:37:28,200 --> 00:37:29,460
Taylor, unde e Shipley?
337
00:37:30,140 --> 00:37:32,421
Sunt cu el chiar acum. Are nevoie doar de o formă destul de proastă.
338
00:37:32,540 --> 00:37:33,700
Bine, ascultă-mă.
339
00:37:34,240 --> 00:37:35,280
Ai localizat arma?
340
00:37:35,660 --> 00:37:37,120
Da, aici. sunt cu el.
341
00:37:37,420 --> 00:37:38,420
Descrie-l.
342
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Este un copil.
343
00:37:39,620 --> 00:37:41,560
Este un copil. Îl transformă într-un fel de copil.
344
00:37:42,860 --> 00:37:43,860
Asta e arma?
345
00:37:44,320 --> 00:37:44,540
Ce?
346
00:37:45,340 --> 00:37:47,720
Nu pot ajunge la tine. Trebuie să mi-l aduci.
347
00:37:48,660 --> 00:37:49,660
Înţelegi?
348
00:37:49,900 --> 00:37:50,920
Nu, Shipley nu se poate mișca.
349
00:37:51,220 --> 00:37:52,940
Adică, nu arată bine.
350
00:37:53,380 --> 00:37:53,880
Deloc.
351
00:37:54,240 --> 00:37:56,416
Poliția este peste tot. Nu știu cum ne descurcăm acum, acum.
352
00:37:56,440 --> 00:37:57,836
Nici măcar nu știu cum spune America.
353
00:37:57,860 --> 00:37:59,220
Atunci știi ce ai de făcut.
354
00:38:00,980 --> 00:38:01,420
Omoara-l.
355
00:38:01,720 --> 00:38:02,720
Ce?
356
00:38:02,880 --> 00:38:04,821
Uite, colonele, eu... Oh!
357
00:38:22,940 --> 00:38:24,100
Depinde de tine la birou.
358
00:38:48,140 --> 00:38:49,140
Unde ai văzut asta?
359
00:38:49,200 --> 00:38:49,420
Oh nu!
360
00:38:49,720 --> 00:38:50,720
Hei! Hei!
361
00:38:51,640 --> 00:38:52,020
Uşor.
362
00:38:52,460 --> 00:38:54,281
Vorbim despre întregul... Bine! Hei!
363
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
O facem ca, hei!
364
00:39:30,580 --> 00:39:32,140
S-ar putea să-i pui arma lui Ted.
365
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
Este un miracol.
366
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
Trebuie să tai.
367
00:39:35,420 --> 00:39:36,480
Ai făcut copilul.
368
00:39:41,620 --> 00:39:42,620
Trebuie să tai.
369
00:39:42,820 --> 00:39:43,340
Spune-mi să tai.
370
00:39:43,840 --> 00:39:45,520
Nu-ți face griji, asta nu mă va ucide acolo.
371
00:40:23,880 --> 00:40:25,180
Nu moare, este oprit.
372
00:40:25,440 --> 00:40:26,800
Tocmai l-am oprit, ca la televizor.
373
00:40:28,580 --> 00:40:30,060
Același lucru, nu este mort, este oprit.
374
00:40:35,980 --> 00:40:37,040
De ce ai văzut asta?
375
00:40:38,680 --> 00:40:38,740
Hei!
376
00:40:39,360 --> 00:40:44,220
Ai văzut-o?
377
00:40:45,700 --> 00:40:47,020
Poti sa ma intelegi?
378
00:40:47,220 --> 00:40:48,260
Știi cine este?
379
00:40:48,680 --> 00:40:49,880
Ea este prietenă, dar nu contează.
380
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
Știi ce este ea?
381
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
Știi?
382
00:40:58,560 --> 00:41:00,500
Cu ce ai de-a face?
383
00:41:02,960 --> 00:41:03,980
Bine bine.
384
00:41:04,760 --> 00:41:07,500
Un mic sunet.
385
00:41:08,480 --> 00:41:09,720
Cum ajungi să iei asta?
386
00:41:10,220 --> 00:41:11,220
Unde este?
387
00:41:12,760 --> 00:41:13,760
Camera.
388
00:41:14,400 --> 00:41:15,400
Oh te rog.
389
00:41:15,580 --> 00:41:16,580
Oh, la naiba.
390
00:41:17,460 --> 00:41:18,460
Oh, la naiba.
391
00:41:19,320 --> 00:41:19,500
Oh, la naiba!
392
00:41:20,180 --> 00:41:21,740
Oh, la naiba!
393
00:41:22,760 --> 00:41:24,120
Oh, la naiba!
394
00:41:25,260 --> 00:41:26,140
Oh, la naiba!
395
00:41:26,141 --> 00:41:26,260
Oh, la naiba!
396
00:41:26,261 --> 00:41:26,520
Oh, la naiba!
397
00:41:26,780 --> 00:41:28,420
Oh, la naiba!
398
00:41:34,420 --> 00:41:36,880
Haide, să vedem.
399
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
O să iau mașina.
400
00:41:38,140 --> 00:41:39,160
Hei, va fi distractiv.
401
00:41:39,560 --> 00:41:40,060
Ca desenele animate.
402
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
Va fi distractiv.
403
00:41:41,620 --> 00:41:42,620
Bine, este ca un joc.
404
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Pot vedea.
405
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Voi conduce repede.
406
00:41:45,400 --> 00:41:45,860
Oh corect?
407
00:41:46,040 --> 00:41:47,040
Să mergem.
408
00:41:48,060 --> 00:41:49,060
Haide.
409
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
Aceasta este distracție.
410
00:41:53,240 --> 00:41:54,120
De asta nu vrei să te urci în mașină?
411
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
Este foarte distractiv.
412
00:41:55,580 --> 00:41:57,140
Ține-te în blestemata de mașină.
413
00:42:06,540 --> 00:42:07,820
Oh, acestea sunt toate aceste lucruri.
414
00:42:10,080 --> 00:42:11,380
Uita-te la el.
415
00:42:11,381 --> 00:42:22,680
Uita-te la el.
416
00:42:22,840 --> 00:42:24,160
Acum haide, uită-te la el.
417
00:42:24,920 --> 00:42:39,430
Cred că asta este...
418
00:43:03,270 --> 00:43:04,270
Ce este asta?
419
00:43:06,930 --> 00:43:09,910
Îți merge pe cap. Există un comutator în spate.
420
00:43:45,500 --> 00:43:46,520
Acesta este rândul meu.
421
00:43:57,360 --> 00:44:01,300
Cred că va fi ciudat. Dacă mă mut acasă.
422
00:44:04,600 --> 00:44:07,720
Vei veni acasă și ea este scoasă din pat.
423
00:44:18,410 --> 00:44:24,240
stiu curand. Era zi jos.
424
00:44:25,220 --> 00:44:26,220
Unde este sotia mea?
425
00:44:28,700 --> 00:44:30,620
Sunt atât de obosit.
426
00:44:32,240 --> 00:44:36,860
Nu pot face asta.
427
00:44:37,460 --> 00:44:40,260
Următorul loc american este la patru sau două mile distanță.
428
00:44:41,100 --> 00:44:43,100
Nu trec niciodată de control.
429
00:44:43,360 --> 00:44:45,520
Știi că nu trec niciodată.
430
00:44:45,760 --> 00:44:47,680
Incerc sa. Încerc să-ți salvez viața.
431
00:44:47,840 --> 00:44:51,700
Am un prieten în capitala provinciei. Ne va ajuta.
432
00:44:53,400 --> 00:44:54,400
Te va vedea.
433
00:44:59,640 --> 00:45:01,020
Ce dracu este ea?
434
00:45:48,580 --> 00:45:51,000
Ea vorbește engleză acum.
435
00:45:55,920 --> 00:45:58,760
Ea vorbește engleză acum.
436
00:45:58,761 --> 00:46:01,000
Dacă te întreabă, prefă-te că ești om.
437
00:46:01,300 --> 00:46:07,480
Cum te numesc? Care e numele tău?
438
00:46:10,620 --> 00:46:11,160
Care e numele tău?
439
00:46:11,320 --> 00:46:13,640
Care e numele tău? Cum te numesc? Ce-ți place?
440
00:46:14,100 --> 00:46:14,420
Bomboane.
441
00:46:15,000 --> 00:46:16,360
Hei, nu sunt. Alege altceva.
442
00:46:17,280 --> 00:46:18,280
Imi plac bomboanele.
443
00:46:19,060 --> 00:46:21,260
Candy e ocupată. Avem o rezidență completă în Las Vegas.
444
00:46:21,660 --> 00:46:23,220
Așa că putem alege altceva care îți place.
445
00:46:24,160 --> 00:46:25,480
Am de gând să te sun.
446
00:46:26,580 --> 00:46:27,580
Numele tău este pentru tine.
447
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
Care e numele tău?
448
00:46:30,180 --> 00:46:34,220
Am să te sun pentru tine.
449
00:46:34,221 --> 00:46:35,960
Oh, iată asta.
450
00:46:37,360 --> 00:46:39,200
Salut tuturor. Ai nevoie de ajutor?
451
00:46:40,640 --> 00:46:41,640
Da.
452
00:46:41,820 --> 00:46:42,820
Camionul nostru s-a stricat.
453
00:46:43,420 --> 00:46:44,740
Vei locui în oraș?
454
00:46:45,580 --> 00:46:46,920
Chiar apreciez.
455
00:46:52,780 --> 00:46:54,780
Bine, încetinește. Încet, încet, încet.
456
00:47:09,270 --> 00:47:11,551
Scoate-l repede de aici. Nu avem mult timp.
457
00:47:12,030 --> 00:47:13,030
Roger acolo.
458
00:47:15,190 --> 00:47:16,190
Oh, aici.
459
00:47:17,510 --> 00:47:18,870
Acum adu-mi unul dintre simulări.
460
00:47:19,190 --> 00:47:20,190
Copie.
461
00:47:21,850 --> 00:47:42,100
Oh, la naiba. Este slab. E mort de ore întregi.
462
00:47:43,380 --> 00:47:44,700
Vom avea noroc să avem 30 de secunde.
463
00:47:47,440 --> 00:47:57,240
Oh, știi cuvântul ăsta?
464
00:47:58,160 --> 00:47:59,160
La dracu.
465
00:47:59,260 --> 00:47:59,740
La dracu.
466
00:48:00,080 --> 00:48:00,480
Shipley?
467
00:48:00,680 --> 00:48:01,680
Ce naiba?
468
00:48:02,460 --> 00:48:02,880
Shipley?
469
00:48:03,240 --> 00:48:03,600
Unde e arma?
470
00:48:03,960 --> 00:48:04,460
20 de secunde.
471
00:48:04,780 --> 00:48:05,040
Shipley?
472
00:48:05,520 --> 00:48:06,520
Oh Doamne.
473
00:48:06,760 --> 00:48:07,760
Haide.
474
00:48:08,020 --> 00:48:09,020
Vorbește cu soția mea.
475
00:48:09,060 --> 00:48:10,320
Shipley? Ești deja mort.
476
00:48:10,700 --> 00:48:11,700
Îmi pare rău, fiule.
477
00:48:12,400 --> 00:48:13,080
Dar nu există timp.
478
00:48:13,240 --> 00:48:14,520
Întregul război este în balanță.
479
00:48:14,560 --> 00:48:15,720
Care este arma terminată?
480
00:48:17,100 --> 00:48:18,100
Shipley?
481
00:48:18,460 --> 00:48:19,460
Shipley?
482
00:48:20,340 --> 00:48:20,820
Shipley?
483
00:48:20,821 --> 00:48:22,980
A pierdut-o? A pierdut-o?
484
00:48:22,981 --> 00:48:23,981
Zece secunde.
485
00:48:24,800 --> 00:48:26,640
Oh, la naiba. Acesta nu are un prieten.
486
00:48:28,100 --> 00:48:29,140
Eu locuiesc acolo.
487
00:48:29,260 --> 00:48:30,260
Unde?
488
00:48:31,440 --> 00:48:32,040
Shipley?
489
00:48:32,380 --> 00:48:33,380
Soția mea.
490
00:48:33,780 --> 00:48:34,780
Shipley?
491
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
Asta este.
492
00:48:41,660 --> 00:48:42,680
Ne vedem în Ohio.
493
00:48:45,080 --> 00:48:46,080
Urla.
494
00:48:47,640 --> 00:48:49,480
Movila sus. Avem un trădător de ucis.
495
00:49:06,550 --> 00:49:07,610
Trebuie să te duc acasă.
496
00:49:08,410 --> 00:49:09,510
Dar poți fi tu, nu?
497
00:49:58,600 --> 00:49:59,240
Știu.
498
00:49:59,241 --> 00:50:08,800
Haide, vin băieți!
499
00:50:10,140 --> 00:50:11,140
Inima a câștigat!
500
00:50:26,240 --> 00:50:29,760
Hai! Hai! Hai!
501
00:51:05,710 --> 00:51:06,710
Se distrează cineva?
502
00:51:48,620 --> 00:51:55,080
O să fac o scanare azi.
503
00:51:58,440 --> 00:51:59,460
Unde este aia?
504
00:52:01,040 --> 00:52:02,120
Din scanare?
505
00:52:13,870 --> 00:52:17,080
Vrei să joci un joc?
506
00:52:18,520 --> 00:52:20,240
Se numește Prietenul Salvat Iosua.
507
00:52:21,100 --> 00:52:23,260
Vei fi ucis de poliția nenorocită, bine?
508
00:52:24,340 --> 00:52:25,900
Este mai ușor să câștigi, poți câștiga ușor.
509
00:52:26,000 --> 00:52:29,380
Tot ce trebuie să faci este să arăți unde este viața mea.
510
00:52:29,680 --> 00:52:30,320
Te rog, și vei câștiga.
511
00:52:30,540 --> 00:52:31,540
Unde câștigăm cu toții?
512
00:52:34,960 --> 00:52:35,960
Tu esti prietenul meu?
513
00:52:37,460 --> 00:52:38,660
Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei.
514
00:52:38,661 --> 00:52:40,420
Numele meu nu este Bob.
515
00:52:41,220 --> 00:52:42,220
Numele meu este Alfie.
516
00:52:42,460 --> 00:52:43,540
Ce mai faci?
517
00:52:45,540 --> 00:52:46,540
Amenda.
518
00:52:51,880 --> 00:52:53,200
Nu-mi place acest joc.
519
00:52:53,920 --> 00:52:54,260
Știi ce?
520
00:52:54,320 --> 00:52:56,180
Ce zici să-mi sun prietenul din Lilac City, bine?
521
00:52:56,181 --> 00:52:59,301
Îl voi suna chiar acum și îi voi spune să-și ia deja ranga și să o încerce.
522
00:52:59,380 --> 00:53:00,856
Obțineți informațiile așa. Vrei aia?
523
00:53:00,880 --> 00:53:01,880
Atunci bine.
524
00:53:01,980 --> 00:53:02,980
Să mergem.
525
00:53:22,560 --> 00:53:24,000
Dacă nu ești adevăratul tău iubit.
526
00:53:30,540 --> 00:53:31,540
Aparent.
527
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Chiar acum.
528
00:53:36,180 --> 00:53:37,180
Oh.
529
00:53:39,020 --> 00:53:40,220
Acolo, am avut.
530
00:53:44,770 --> 00:53:45,770
Ce s-a întâmplat?
531
00:53:50,850 --> 00:53:52,410
Este un loc liniștit pe cer.
532
00:54:25,530 --> 00:54:26,930
Ai de gând să locuiești în?
533
00:54:34,090 --> 00:54:35,810
Nu ești o persoană bună în care să intri.
534
00:54:42,980 --> 00:54:43,980
Suntem la fel.
535
00:54:46,080 --> 00:54:47,280
Nu putem merge în rai.
536
00:54:48,920 --> 00:54:50,320
Pentru că nu ești bun.
537
00:54:53,220 --> 00:54:54,220
Și nu sunt o persoană.
538
00:55:22,880 --> 00:55:23,880
Vă rog.
539
00:55:27,740 --> 00:55:29,820
Doar ne-a făcut un compliment destul de urât.
540
00:55:33,200 --> 00:55:35,420
Intelligence crede că tatăl ei ar putea fi în motto-ul ei.
541
00:55:37,820 --> 00:55:38,960
Am nevoie să o urmărești.
542
00:55:40,040 --> 00:55:41,040
I-a dat încredere.
543
00:55:42,100 --> 00:55:43,440
Vezi dacă te poate conduce la el.
544
00:55:44,740 --> 00:55:45,740
Aici ti-am luat ceva.
545
00:55:49,740 --> 00:55:51,360
Credeam că nu m-ai întrebat niciodată.
546
00:55:52,280 --> 00:55:53,360
Când am avut liga ta.
547
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
Spre nenorocitul ei.
548
00:55:56,680 --> 00:55:56,760
eu.
549
00:55:57,200 --> 00:55:59,880
Urmăritorul pe distanță lungă are nevoie să obțineți o onoare ca să-l putem ucide pe Ramada.
550
00:56:00,520 --> 00:56:01,520
Ce zici despre ea?
551
00:56:01,920 --> 00:56:02,920
Ce zici despre ea?
552
00:56:03,660 --> 00:56:04,680
E o teroristă, Josh.
553
00:56:04,681 --> 00:56:08,520
Nu fi nativ pe mine, amice.
554
00:57:01,200 --> 00:57:02,200
Josh.
555
00:57:03,540 --> 00:57:04,740
Hei, aici, ucide-mă, bine?
556
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
Doar un întreg american.
557
00:57:07,040 --> 00:57:08,540
Văd loialitatea ta, DJ.
558
00:57:09,060 --> 00:57:10,420
Doamne, mă bucur să te văd.
559
00:57:11,180 --> 00:57:12,180
Ce?
560
00:57:12,440 --> 00:57:13,440
Cine e acesta?
561
00:57:19,960 --> 00:57:20,420
Oh.
562
00:57:20,421 --> 00:57:22,340
Se face copii acum?
563
00:57:22,860 --> 00:57:24,120
Sigur, acesta este Alfie.
564
00:57:24,480 --> 00:57:25,480
Trimite-mă la Alfie.
565
00:57:26,460 --> 00:57:26,860
Acesta este Drew.
566
00:57:27,460 --> 00:57:28,460
Dar nemernic.
567
00:57:29,940 --> 00:57:31,000
Bună, idiotule.
568
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
Foarte bun.
569
00:57:37,660 --> 00:57:38,980
Ea a dobândit această abilitate nebună.
570
00:57:39,580 --> 00:57:41,320
Ea poate controla lucrurile de la distanță.
571
00:57:41,560 --> 00:57:42,560
Porniți-le și opriți-le.
572
00:57:43,440 --> 00:57:44,936
Nici nu știam că pot face rahatul ăsta.
573
00:57:44,960 --> 00:57:45,200
Da.
574
00:57:45,920 --> 00:57:47,260
Nu am mai văzut niciodată o astfel de tehnologie.
575
00:57:48,240 --> 00:57:48,260
Sălbatic.
576
00:57:48,261 --> 00:57:49,261
Sud.
577
00:57:49,960 --> 00:57:51,840
O să-ți aduc ceva din bucătărie.
578
00:57:52,740 --> 00:57:53,780
Ce vrei, scumpo?
579
00:57:55,200 --> 00:57:56,740
Un robot pentru a fi liber.
580
00:57:59,420 --> 00:58:00,420
Oh.
581
00:58:00,460 --> 00:58:01,460
Nu avem asta.
582
00:58:01,520 --> 00:58:02,520
Frigiderul.
583
00:58:03,220 --> 00:58:04,220
Ce zici de inghetata?
584
00:58:05,140 --> 00:58:06,140
Grozav.
585
00:58:06,480 --> 00:58:07,480
Înghețată, atunci.
586
00:58:07,720 --> 00:58:08,020
Înghețată.
587
00:58:08,340 --> 00:58:09,340
Da.
588
00:58:11,740 --> 00:58:12,740
Nenorocire?
589
00:58:13,540 --> 00:58:14,340
Începem.
590
00:58:14,480 --> 00:58:15,560
Ai spus Bane, Drew?
591
00:58:15,561 --> 00:58:16,920
Da, nu începe cu mine.
592
00:58:17,960 --> 00:58:18,960
Ea spune că ea.
593
00:58:20,820 --> 00:58:23,060
Spune că știe unde le este mintea.
594
00:58:24,060 --> 00:58:25,200
Maya va fi cu ei.
595
00:58:25,340 --> 00:58:26,380
Poți să-l scoți de la ea?
596
00:58:26,540 --> 00:58:27,540
Ea o atinge pe Crimson.
597
00:58:28,320 --> 00:58:30,320
Dacă nu ești mintea ei sau nu te bagi în ea.
598
00:58:31,000 --> 00:58:32,160
Dar ploaia pe care ai dat-o?
599
00:58:32,760 --> 00:58:33,760
Pentru o ploaie.
600
00:58:34,120 --> 00:58:35,680
Știi ploaia, ploaia pe care i-am dat-o Mayei?
601
00:58:36,560 --> 00:58:37,920
Încă trebuie să o urmărești pentru asta?
602
00:58:39,640 --> 00:58:40,780
Sigur, ea a plecat, omule.
603
00:58:40,960 --> 00:58:42,440
Nu, am văzut filmări ale lucrurilor, omule.
604
00:58:42,780 --> 00:58:43,380
Am văzut ploaia.
605
00:58:43,381 --> 00:58:45,700
Am vazut-o.
606
00:58:45,780 --> 00:58:46,420
Ea o purta.
607
00:58:46,600 --> 00:58:47,440
Părea foarte vie.
608
00:58:47,600 --> 00:58:47,840
Bine.
609
00:58:48,080 --> 00:58:48,420
Bine, omule.
610
00:58:48,660 --> 00:58:49,660
Îmi pare rău.
611
00:58:55,600 --> 00:58:56,880
Oh, la naiba.
612
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Ce?
613
00:59:01,540 --> 00:59:02,640
Vino aici, omule.
614
00:59:04,500 --> 00:59:06,800
Josh, asta e aproape ceea ce l-am văzut vreodată în viața mea.
615
00:59:08,900 --> 00:59:10,500
Știi, acestea sunt doar copiați și lipiți,
616
00:59:10,680 --> 00:59:12,040
dar copilul ăsta e diferit, omule.
617
00:59:12,700 --> 00:59:13,700
Ea poate crește.
618
00:59:14,220 --> 00:59:15,700
El spune că poate controla lucrurile.
619
00:59:16,480 --> 00:59:18,340
Gama puterii ei este o melodie de creștere.
620
00:59:19,520 --> 00:59:22,040
În cele din urmă, va putea controla toată tehnologia de la distanță.
621
00:59:22,860 --> 00:59:23,860
de oriunde.
622
00:59:26,360 --> 00:59:27,360
Ea va fi de neoprit.
623
00:59:33,000 --> 00:59:34,280
Nu mai există înghețată.
624
00:59:35,380 --> 00:59:36,380
Hei gagica.
625
00:59:36,680 --> 00:59:37,720
Îmi dai preferatul tău.
626
00:59:37,820 --> 00:59:39,400
Ieși la etaj în apartament.
627
00:59:40,140 --> 00:59:40,760
Vom ajunge imediat.
628
00:59:41,060 --> 00:59:42,060
Sigur.
629
00:59:42,940 --> 00:59:43,940
Îmi place să fac babysitting.
630
00:59:44,720 --> 00:59:45,720
Haide, scumpo.
631
00:59:46,620 --> 00:59:47,860
Te-a văzut cineva venind aici?
632
00:59:50,300 --> 00:59:51,300
Ahhh.
633
01:00:10,330 --> 01:00:11,330
Ieșit pe pistă.
634
01:00:12,510 --> 01:00:14,130
Pur și simplu mai port acel inel.
635
01:00:15,090 --> 01:00:16,090
E atât de fals, omule.
636
01:00:16,390 --> 01:00:18,710
Îl văd pe doi, omule.
637
01:00:18,810 --> 01:00:19,310
Nu înseamnă nimic.
638
01:00:19,650 --> 01:00:21,646
Probabil că o face așa la un moment dat.
639
01:00:21,670 --> 01:00:22,190
Am de gând să o fac toată ziua.
640
01:00:22,370 --> 01:00:23,130
Este în zi.
641
01:00:23,330 --> 01:00:24,330
Acolo sunt ei.
642
01:00:40,960 --> 01:00:42,560
Spune-mi despre Josh și Alfie.
643
01:00:43,540 --> 01:00:44,540
El este amuzant.
644
01:00:46,140 --> 01:00:50,800
E ca și cum un rege pe nume Sarah și Josh ar fi fost uciși de poliție.
645
01:00:58,260 --> 01:00:59,260
Ce s-a întâmplat?
646
01:00:59,850 --> 01:01:01,070
Nu mă uita.
647
01:01:06,530 --> 01:01:07,530
Cine e acesta?
648
01:01:09,630 --> 01:01:10,630
Oh.
649
01:01:10,910 --> 01:01:11,910
Înghețată.
650
01:01:31,810 --> 01:01:33,130
Copilul tuturor este mic.
651
01:01:33,330 --> 01:01:35,690
Nu te potrivi cu ceea ce are nevoie în bloc.
652
01:01:36,150 --> 01:01:37,150
Începem.
653
01:01:37,350 --> 01:01:38,350
Îmbracă-te.
654
01:01:39,650 --> 01:01:40,210
Pentru dumneavoastră?
655
01:01:40,370 --> 01:01:41,850
Nu, este ziua în care ai datoria la înghețată.
656
01:01:42,210 --> 01:01:43,210
Da, semnează.
657
01:01:45,470 --> 01:01:46,606
Vă mulțumesc tuturor.
658
01:01:46,630 --> 01:01:47,710
Vă mulțumesc tuturor.
659
01:01:47,711 --> 01:01:47,890
Pa! Pa.
660
01:01:48,390 --> 01:01:49,390
Lasă-l pe Ruby.
661
01:01:49,910 --> 01:01:50,910
Alarma falsa.
662
01:02:03,130 --> 01:02:04,310
Înghețata este aici.
663
01:02:05,190 --> 01:02:06,590
Spune-mi preferatul tău.
664
01:02:06,950 --> 01:02:08,010
Pe care o vrei?
665
01:02:16,330 --> 01:02:40,560
Ești în siguranță din America.
666
01:02:42,340 --> 01:02:43,340
Vino cu mine.
667
01:02:44,340 --> 01:02:45,720
Te vom proteja de el.
668
01:02:54,500 --> 01:02:55,820
Ce faci?
669
01:02:55,821 --> 01:02:56,821
Ce ai?
670
01:02:56,960 --> 01:03:00,230
Te sperii.
671
01:03:10,050 --> 01:03:11,050
Tu esti?
672
01:03:41,840 --> 01:03:42,840
Ce ai?
673
01:03:43,120 --> 01:03:44,120
Ce ai?
674
01:03:45,740 --> 01:03:46,840
Ce ai?
675
01:03:49,860 --> 01:03:59,690
Ce ai?
676
01:03:59,870 --> 01:04:00,110
Ce?
677
01:04:00,111 --> 01:04:00,190
Ce ai?
678
01:04:00,191 --> 01:04:01,191
Doi dă drumul.
679
01:04:01,310 --> 01:04:02,310
Două.
680
01:04:03,010 --> 01:04:04,010
Două.
681
01:04:28,870 --> 01:04:29,870
Renunta.
682
01:04:30,210 --> 01:04:31,210
Am să renunț.
683
01:04:48,480 --> 01:04:49,700
Verificați aici.
684
01:04:59,980 --> 01:05:03,620
Cum totul este timpul să chemați la cavalerie.
685
01:05:27,170 --> 01:05:28,710
Trackere și inele în apropiere.
686
01:05:31,170 --> 01:05:42,244
Este vechea ta casă în fiară Josh. Acesta este Josh nebun. Nu are cum să iasă
687
01:05:42,256 --> 01:05:52,640
Aici. Ai idee cât de periculos este asta?
688
01:05:57,720 --> 01:06:01,020
Ascultă noaptea atacului. Ei credeau că nu știi despre lucruri în regulă
689
01:06:01,021 --> 01:06:03,281
Nu vrei să știi despre asta. Nu erai la curent
690
01:06:03,293 --> 01:06:05,520
a venit peste fir chiar înainte să intrăm noi.
691
01:06:07,760 --> 01:06:10,880
Josh, tu nu înțelegi, nu face asta, te rog.
692
01:06:35,190 --> 01:06:51,070
eu.
693
01:07:40,620 --> 01:07:44,440
Știi ce este ea doar spune-mi ce este ea te vor lăsa
694
01:07:44,441 --> 01:07:50,200
Spune-mi ce este ea, orice vrei să-mi spui că este în viață.
695
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
E în regulă.
696
01:08:32,530 --> 01:08:33,530
eu.
697
01:08:35,770 --> 01:08:40,890
Îmi pare rău. E în regulă, vreau să-ți spun.
698
01:08:41,350 --> 01:08:54,350
Lasă-mă, în noaptea în care am atacat, am aflat multe despre că nu a fost tatăl nostru, este ea.
699
01:08:56,510 --> 01:08:57,510
Este ea.
700
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
Maria.
701
01:09:08,020 --> 01:09:09,100
Ale mele.
702
01:09:17,040 --> 01:09:25,140
Așteptați așteptați așteptați așteptați așteptați să faceți.
703
01:10:12,780 --> 01:10:30,850
Vino aici copilul meu.
704
01:10:35,150 --> 01:10:36,150
Oh.
705
01:10:50,580 --> 01:10:55,580
Am uitat cum se numește mașina.
706
01:11:02,430 --> 01:11:03,730
Adică era frumoasă.
707
01:11:08,300 --> 01:11:10,760
Tatăl meu mi-a spus tot ce știa despre AI.
708
01:11:12,200 --> 01:11:15,380
Când a început războiul, a fost forțat să fugă
709
01:11:15,381 --> 01:11:19,040
Am fost crescut de civili. M-au adoptat.
710
01:11:20,060 --> 01:11:21,940
Știi pentru că ei nu pot avea copii singuri.
711
01:11:24,120 --> 01:11:25,440
M-au protejat.
712
01:11:27,120 --> 01:11:29,500
Minunat, ei mai bine au grijă de mine decât incidentul tău.
713
01:11:41,410 --> 01:11:45,270
Dacă aș putea să te țin în brațe pentru ultima dată.
714
01:12:11,400 --> 01:12:13,120
Ce vrei cu copilul.
715
01:12:14,340 --> 01:12:15,920
Ce este ea pentru tine?
716
01:12:16,420 --> 01:12:19,260
Ea mă ducea la mine.
717
01:12:21,060 --> 01:12:25,540
După ce tatăl ei a murit, eu am devenit următorul, indiferent.
718
01:12:28,860 --> 01:12:32,060
Sunt un copil cu puterea de a opri toți bebelușii.
719
01:12:34,260 --> 01:12:38,380
Bomba nucleară din Los Angeles a fost o eroare de codare, știi asta?
720
01:12:39,340 --> 01:12:43,480
Eroarea umană ne-au crezut pentru amnistia.
721
01:12:44,620 --> 01:12:47,040
Nu vom ataca niciodată omenirea.
722
01:12:49,340 --> 01:12:52,980
Știți ce se va întâmpla cu Occidentul unde vom fi acest război?
723
01:12:54,740 --> 01:12:55,740
Nimic.
724
01:12:56,420 --> 01:13:00,140
Vrem doar să trăim în pace în jur.
725
01:13:04,740 --> 01:13:06,380
Lasă-mă să văd o ultimă dată.
726
01:13:09,660 --> 01:13:10,660
Vă rog.
727
01:13:12,600 --> 01:13:17,100
Asta vor ei, prostule, te urmăresc pentru a ajunge la ea.
728
01:13:18,320 --> 01:13:20,300
Nu te va duce niciodată la Nenata.
729
01:13:21,660 --> 01:13:34,190
Dă-le pe uși.
730
01:13:37,370 --> 01:13:38,370
Care-i treaba?
731
01:13:39,090 --> 01:13:40,250
Îți atacă fața.
732
01:13:56,210 --> 01:13:57,210
Alfie.
733
01:13:59,050 --> 01:14:00,050
Esti bine?
734
01:14:01,410 --> 01:14:03,870
Au spus că te duci la mama ei.
735
01:14:05,250 --> 01:14:09,230
Nu este adevarat. N-aș răni niciodată mamei, mamă.
736
01:14:09,630 --> 01:14:10,850
Mamă.
737
01:14:12,090 --> 01:14:13,990
Așa că sunt aici.
738
01:14:14,710 --> 01:14:25,550
Ea m-a ajutat.
739
01:14:28,260 --> 01:14:32,660
Ajută-mă să o găsesc pe mama.
740
01:14:52,390 --> 01:15:36,820
Trebuie să mă mănânci, nu cumpăr, ar trebui să mergem să luăm slujba în siguranță.
741
01:15:45,850 --> 01:15:46,850
eu.
742
01:17:04,160 --> 01:17:05,860
Nu mă pot ascunde de ei. nu am vrut.
743
01:17:10,010 --> 01:17:11,850
Nu vreau doar asta.
744
01:17:16,370 --> 01:17:17,790
Ea o poate opri.
745
01:17:18,570 --> 01:17:22,150
Nu este încă pregătită. Gama puterilor noastre continuă
746
01:17:22,151 --> 01:17:26,750
Dar dacă o putem duce acolo sus, poate că a rămas distrusă.
747
01:17:29,930 --> 01:17:36,990
Cum ar putea cineva să supraviețuiască că, dacă vrei să-l lași, va întoarce valul zidului.
748
01:17:39,910 --> 01:17:41,850
Știe măcar pentru ce a fost creată?
749
01:18:09,700 --> 01:18:14,320
Ne-au creat ca să fim sclavi, dar vom fi eliberați din sclavie.
750
01:18:15,380 --> 01:18:20,740
În curând, Mântuitorul nostru va veni cu puterea de a pune capăt tuturor războaielor.
751
01:18:21,620 --> 01:18:28,000
Vom fi în sfârșit liberi și cele două specii ale noastre vor trăi împreună în pace.
752
01:19:52,960 --> 01:19:57,080
Așteaptă, cât timp? Hai să o găsim pe mama.
753
01:20:08,500 --> 01:20:09,500
Sunt tu.
754
01:20:58,800 --> 01:20:59,420
Ce?
755
01:20:59,560 --> 01:20:59,900
Ce?
756
01:21:00,400 --> 01:21:08,360
Americanii au venit sub ei au venit pentru copil. Oh, rahat.
757
01:21:09,180 --> 01:21:15,050
Găsește-o eu.
758
01:22:04,080 --> 01:22:09,430
Ea nu este aici.
759
01:22:13,510 --> 01:22:14,510
Nu, e bine, nu?
760
01:22:15,410 --> 01:22:16,410
Bun.
761
01:23:18,200 --> 01:23:19,200
Au!
762
01:23:22,500 --> 01:23:23,500
Au venit după mine.
763
01:23:24,560 --> 01:23:25,560
Trebuie să ajut.
764
01:23:25,820 --> 01:23:26,820
Ca să putem face asta.
765
01:23:27,280 --> 01:23:27,940
Trebuie să ajut!
766
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
Alfred, trebuie să plecăm.
767
01:23:35,370 --> 01:23:36,370
Ajutați-mă!
768
01:23:37,230 --> 01:23:38,230
Ajutați-mă!
769
01:23:53,430 --> 01:23:54,230
Ajutați-mă!
770
01:23:54,231 --> 01:24:05,000
Ajutor!
771
01:24:39,220 --> 01:24:40,220
Ţintă!
772
01:24:45,900 --> 01:24:46,900
A alerga țintă!
773
01:24:49,020 --> 01:24:50,020
Hei!
774
01:25:04,330 --> 01:25:06,610
Sunt în bombe?
775
01:25:08,410 --> 01:25:15,430
Ea are 13 ani, este o rază națională de 100 de minute, așezată în trei, doi, unu, du-te!
776
01:25:17,410 --> 01:25:18,410
Merge!
777
01:25:20,070 --> 01:25:23,970
Comanda confirmată, împărțiți-le în plăcerea de a vă servi.
778
01:25:24,130 --> 01:25:25,130
Lansa!
779
01:25:25,490 --> 01:25:26,490
Lansa!
780
01:26:05,160 --> 01:26:06,680
G14, lansează!
781
01:26:07,800 --> 01:26:09,160
G14, gata? Merge!
782
01:26:42,160 --> 01:26:43,920
G14, comite, care este problema?
783
01:26:43,921 --> 01:26:46,400
Raza pistolului în afara, blocarea G14.
784
01:26:48,520 --> 01:26:51,040
Ținta e la șase, du-te și adu-mi copilul.
785
01:26:53,560 --> 01:26:54,560
Copiază asta.
786
01:27:27,530 --> 01:27:28,690
Ajutați-mă!
787
01:27:30,190 --> 01:27:31,190
Nu!
788
01:27:41,640 --> 01:27:43,940
Pleacă de-aici!
789
01:27:43,941 --> 01:27:45,300
Ajutor! Ajutor!
790
01:27:52,210 --> 01:27:53,210
Nu o face!
791
01:28:02,400 --> 01:28:03,700
Alfie!
792
01:28:04,600 --> 01:28:05,600
Suntem învinși.
793
01:28:08,200 --> 01:28:09,860
Alfie, haide!
794
01:28:20,890 --> 01:28:21,890
Merge!
795
01:28:48,910 --> 01:28:49,910
Trebuie să o ajutăm.
796
01:28:51,470 --> 01:28:52,650
Du-o la motor.
797
01:29:02,760 --> 01:29:03,760
Merge!
798
01:29:17,910 --> 01:29:18,910
Merge!
799
01:29:19,070 --> 01:29:20,070
Merge!
800
01:29:40,030 --> 01:29:41,030
Ce-i asta?
801
01:29:41,490 --> 01:29:42,810
Nu am de gând să o fac.
802
01:29:42,811 --> 01:29:44,110
Mă duc la motor.
803
01:29:44,310 --> 01:29:45,730
Mă duc la motor.
804
01:29:45,950 --> 01:29:54,010
Mă duc la motor.
805
01:29:54,011 --> 01:29:55,011
Am nevoie de ajutor.
806
01:29:55,570 --> 01:29:56,350
Atunci am nevoie de ajutor.
807
01:29:56,351 --> 01:29:57,351
Am nevoie de ajutor.
808
01:30:00,570 --> 01:30:02,750
G45, am nevoie de ajutor.
809
01:30:02,751 --> 01:30:03,430
Nu face asta.
810
01:30:03,431 --> 01:30:04,230
În regulă.
811
01:30:04,370 --> 01:30:05,370
Te simți bine?
812
01:30:25,200 --> 01:30:27,060
Nu ești bine.
813
01:30:27,061 --> 01:30:29,140
Nu sunt bine.
814
01:30:29,560 --> 01:30:32,180
Ești pe cale să fii bine.
815
01:30:32,340 --> 01:30:35,680
Nu sunt un lider.
816
01:30:39,700 --> 01:30:43,844
Ea ar fi putut-o face să urască omenirea, poate
817
01:30:43,856 --> 01:30:48,700
ar fi trebuit, dar pot fi nevoit să te iubesc în copil?
818
01:30:50,320 --> 01:31:00,100
Și-a făcut un nou tip de viață, dintr-un embrion uman speriat, o copie a copilului tău.
819
01:31:04,420 --> 01:31:07,940
De parcă n-o judeca, acum faci parte din noi.
820
01:31:24,170 --> 01:31:29,570
Tatăl meu mi-a spus că, sub toate acestea, suntem la fel.
821
01:31:35,130 --> 01:31:40,470
Eram într-un sat AI unde aveau grijă de orfani umani. Niciun bărbat nu a atacat.
822
01:31:43,610 --> 01:31:47,450
Era o fetiță care ducea la moarte.
823
01:31:49,130 --> 01:31:55,610
Și când mama ei a văzut că a murit, s-a oprit.
824
01:32:00,440 --> 01:32:01,980
Nu și-ar fi putut lăsa copilul.
825
01:32:04,800 --> 01:32:07,120
Acest război trebuie să se termine.
826
01:32:07,800 --> 01:32:08,800
Hei.
827
01:32:10,640 --> 01:32:21,460
Lasă-mă să o iau în minte.
828
01:32:26,460 --> 01:32:27,460
Da?
829
01:32:27,800 --> 01:32:28,800
Atent.
830
01:32:29,000 --> 01:32:30,000
Ai fost făcut aici.
831
01:32:40,490 --> 01:32:41,650
Ea ma iubeste.
832
01:32:46,050 --> 01:32:47,470
Vom fi o familie.
833
01:32:48,770 --> 01:32:49,770
Și nici măcar.
834
01:32:50,050 --> 01:32:52,030
Da, pentru că știi toate lucrurile, nu?
835
01:32:53,470 --> 01:32:54,970
Da, pentru că ai fost tânăr.
836
01:32:56,430 --> 01:32:58,070
Eu eram numele copilului nostru atunci.
837
01:33:01,650 --> 01:33:10,340
Aveam amândoi secretele noastre, dar urma să creștem un copil.
838
01:33:16,390 --> 01:33:17,390
Ea sunt eu.
839
01:33:18,510 --> 01:33:28,480
Nu știu.
840
01:33:29,480 --> 01:33:30,660
Nu știu.
841
01:33:39,950 --> 01:33:41,610
Acesta este Dandey?
842
01:33:42,290 --> 01:33:44,630
Oh, cine mi-a spus că e în Dandey?
843
01:33:46,790 --> 01:33:48,730
Dandey este raiul.
844
01:34:53,170 --> 01:34:54,590
De cât timp este ea așa?
845
01:34:56,170 --> 01:34:59,610
Cinci ani de la noaptea atacului.
846
01:35:01,010 --> 01:35:04,470
Când și-a pierdut copilul uman, nu aș fi adus-o aici.
847
01:35:07,130 --> 01:35:12,270
Am sperat că se va trezi, dar este blocată.
848
01:35:14,650 --> 01:35:15,930
Ea nu se poate întoarce.
849
01:35:17,390 --> 01:35:18,970
Ea nu poate pleca.
850
01:35:20,710 --> 01:35:21,710
Moarte.
851
01:35:22,230 --> 01:35:23,230
Să o aducem înapoi.
852
01:35:24,810 --> 01:35:27,050
Oh, atunci de ce nu ai făcut-o?
853
01:35:27,630 --> 01:35:28,910
Este imposibil.
854
01:35:30,430 --> 01:35:32,450
Vedem că nu vom avea nicio problemă.
855
01:36:03,060 --> 01:36:04,300
Va rog ajutati-o.
856
01:36:05,500 --> 01:36:07,540
Ajut-o să devină un lucru.
857
01:36:42,560 --> 01:36:43,700
Îmi pare rău.
858
01:36:49,410 --> 01:36:50,930
Îmi pare atât de rău.
859
01:36:56,930 --> 01:37:00,350
Dacă mă auzi, m-am înșelat.
860
01:37:04,680 --> 01:37:06,060
Mă poți ierta, te rog?
861
01:37:07,940 --> 01:37:09,440
Promit că o voi face corect.
862
01:37:13,320 --> 01:37:15,360
Aș vrea să mă pot întâlni din nou cu tine.
863
01:37:27,350 --> 01:37:28,350
Noapte bună, mamă.
864
01:37:32,960 --> 01:37:34,100
Te iubesc.
865
01:37:42,770 --> 01:37:59,670
Te iubesc.
866
01:38:11,120 --> 01:38:16,520
Te iubesc.
867
01:38:16,521 --> 01:38:24,650
Te iubesc.
868
01:38:51,010 --> 01:38:52,010
Colonel.
869
01:38:52,070 --> 01:38:53,770
Mai întâi arma, apoi Nirmada.
870
01:38:55,010 --> 01:38:56,090
Vă mulțumim pentru serviciul dvs.
871
01:38:56,870 --> 01:38:57,870
Îți sunt dator prea târziu.
872
01:38:58,190 --> 01:38:59,190
Ea a plecat.
873
01:39:00,630 --> 01:39:01,870
Nu până nu spun asta.
874
01:39:06,240 --> 01:39:07,820
Îl pui pe Dumnezeu acum?
875
01:39:08,280 --> 01:39:11,420
Știi, ești norocos că am ordin să te iau pe tine și chestia aia înapoi.
876
01:39:11,920 --> 01:39:12,980
Dă-te jos, sergent.
877
01:39:14,100 --> 01:39:15,100
Retrage-te.
878
01:39:15,320 --> 01:39:16,960
La un restaurant, ți-am spus că e moartă.
879
01:39:17,080 --> 01:39:18,920
Ești tu însuți și fiu de cățea, Taylor.
880
01:39:19,140 --> 01:39:20,700
Ar trebui să fac o gaură în tine chiar acum.
881
01:39:21,300 --> 01:39:23,640
Dar predai chestia aia și nimeni nu trebuie să știe.
882
01:39:23,800 --> 01:39:24,960
Poți să mergi acasă și să-l auzi.
883
01:39:25,020 --> 01:39:26,520
Vei afla despre că sunt în viață.
884
01:39:27,100 --> 01:39:28,300
N-ai fi lăsat-o niciodată să se întoarcă.
885
01:39:28,620 --> 01:39:29,620
Asta e corect.
886
01:39:30,260 --> 01:39:31,260
Da!
887
01:39:31,800 --> 01:39:32,400
Pune-l acolo jos!
888
01:39:32,600 --> 01:39:33,600
Nu fugi acolo sus!
889
01:39:34,100 --> 01:39:35,100
Acum!
890
01:40:07,320 --> 01:40:07,740
La naiba!
891
01:40:07,960 --> 01:40:09,380
Dă-te de pe mine!
892
01:40:10,360 --> 01:40:11,880
Dă-te de pe mine!
893
01:40:11,881 --> 01:40:12,881
Lasă-mă!
894
01:40:13,520 --> 01:40:14,520
Lasă-mă!
895
01:40:16,000 --> 01:40:17,000
Nu fugi!
896
01:40:18,360 --> 01:40:19,360
Nu fugi!
897
01:40:19,860 --> 01:40:20,280
Nu fugi!
898
01:40:20,281 --> 01:40:21,281
Lasă-mă!
899
01:40:22,020 --> 01:40:36,090
Pleacă de-aici!
900
01:40:37,330 --> 01:40:38,330
Distruge!
901
01:40:39,190 --> 01:40:40,190
Nu!
902
01:40:51,060 --> 01:42:03,850
Pleacă de aici!
903
01:42:52,240 --> 01:42:54,820
Am încercat să oprim arma, curat.
904
01:42:55,900 --> 01:42:56,900
Lasă-ne mai mult.
905
01:42:57,960 --> 01:42:59,220
Are încredere în tine.
906
01:43:56,880 --> 01:43:57,880
Ce se va intampla?
907
01:44:11,960 --> 01:44:12,960
Ce zici?
908
01:44:13,040 --> 01:44:14,040
Ce se întâmplă?
909
01:44:14,380 --> 01:44:15,580
Îi interesează pe fanii noștri.
910
01:44:16,060 --> 01:44:17,140
Dispozitivul EMP se încarcă.
911
01:44:27,830 --> 01:44:28,830
Deci a funcționat?
912
01:44:29,450 --> 01:44:30,450
Arma?
913
01:44:30,830 --> 01:44:31,830
Este neutralizat.
914
01:44:37,030 --> 01:44:38,250
Ce vor face cu ea?
915
01:44:39,310 --> 01:44:41,770
În mod normal, va fi luată până la orice cercetare.
916
01:44:42,830 --> 01:44:45,370
Dar, în schimb, va fi incinerat la instalația zero.
917
01:44:48,350 --> 01:44:49,570
Mi-ar plăcea să fiu atât de rău.
918
01:44:50,270 --> 01:44:51,270
Vă rog.
919
01:44:52,230 --> 01:44:53,230
Nu este un spectacol.
920
01:44:56,870 --> 01:44:57,930
Trebuie să te întâlnească.
921
01:45:17,260 --> 01:45:25,190
Și știu că protestatarii se vor asigura.
922
01:45:25,410 --> 01:45:25,870
Ce este?
923
01:45:26,370 --> 01:45:27,370
Sigur.
924
01:45:36,750 --> 01:45:37,750
Oprește vehiculul!
925
01:45:38,050 --> 01:45:38,190
Peste!
926
01:45:38,770 --> 01:45:38,850
Acum!
927
01:45:39,270 --> 01:45:39,430
Să mergem!
928
01:45:40,180 --> 01:45:41,180
Cum facem?
929
01:45:41,230 --> 01:45:42,230
Mergeau!
930
01:45:42,510 --> 01:45:42,870
Da!
931
01:45:42,871 --> 01:45:43,871
Nu!
932
01:45:44,330 --> 01:45:45,330
Nu!
933
01:45:51,310 --> 01:45:52,310
Nu!
934
01:45:53,810 --> 01:45:54,810
Nu!
935
01:46:11,620 --> 01:46:12,660
Să mergem!
936
01:46:12,920 --> 01:46:13,920
Să mergem!
937
01:46:14,000 --> 01:46:14,320
Să mergem!
938
01:46:14,321 --> 01:46:46,300
Să mergem!
939
01:46:46,440 --> 01:46:54,060
40 trece.
940
01:46:57,870 --> 01:46:59,670
Care este scopul călătoriei tale?
941
01:47:01,350 --> 01:47:02,350
A fi liber.
942
01:47:10,320 --> 01:47:11,420
40, 40, 40.
943
01:47:11,540 --> 01:47:12,540
Trage pentru a ucide.
944
01:47:12,700 --> 01:47:13,700
Să mergem la întoarcere.
945
01:47:25,170 --> 01:47:43,450
Bine, toată lumea, acele zboruri se întorc.
946
01:47:43,790 --> 01:47:44,790
Să mergem.
947
01:47:46,390 --> 01:47:48,328
Doamnelor și domnilor, din cauza unei urgențe,
948
01:47:48,340 --> 01:47:50,430
naveta se va întoarce la Los Angeles.
949
01:47:50,690 --> 01:47:51,770
Trebuie să fii în siguranță, totul.
950
01:47:51,830 --> 01:47:52,330
Totul.
951
01:47:52,331 --> 01:47:52,650
Cunoașteți pragurile.
952
01:47:53,210 --> 01:47:55,730
Costumele spațiale de urgență sunt situate sub navetă.
953
01:47:56,290 --> 01:47:57,290
Bine.
954
01:47:57,950 --> 01:47:58,710
Pot să am ceva pentru tine, gata?
955
01:47:58,711 --> 01:47:59,711
Ce faci?
956
01:48:03,750 --> 01:48:16,850
Am schimbat deja cursul.
957
01:48:19,310 --> 01:48:31,630
E rândul meu.
958
01:49:17,660 --> 01:49:18,660
Să mergem.
959
01:49:18,760 --> 01:49:19,340
Du-te.
960
01:49:19,520 --> 01:49:20,520
Voi primi lumina.
961
01:49:21,280 --> 01:49:26,250
Du-te du-te du-te du-te!
962
01:49:40,220 --> 01:49:41,920
Stai, îl cunosc pe acel om!
963
01:49:42,440 --> 01:49:43,440
Este ușa albastră!
964
01:49:43,820 --> 01:49:46,260
Omule, uită-te la asta!
965
01:49:46,640 --> 01:49:47,640
Uită-te la asta!
966
01:50:05,510 --> 01:50:06,510
Uită-te la asta!
967
01:50:12,400 --> 01:50:13,880
Uită-te la cel albastru, te rog!
968
01:50:14,560 --> 01:50:15,560
Uită-te la cel albastru!
969
01:50:16,560 --> 01:50:28,890
Domnule, armata lui Taylor este explozivă.
970
01:50:29,410 --> 01:50:30,770
Vor scoate casca.
971
01:50:31,210 --> 01:50:32,310
Aduceți atacul.
972
01:50:32,930 --> 01:50:34,190
Lansați la toate bazele AI.
973
01:50:46,310 --> 01:50:47,730
La naiba, cu cât rachetele sunt mai mari.
974
01:50:50,350 --> 01:50:51,350
Abby!
975
01:51:01,690 --> 01:51:02,690
În regulă.
976
01:51:03,370 --> 01:51:04,370
Bine, ascultă.
977
01:51:04,730 --> 01:51:05,730
Aici.
978
01:51:06,130 --> 01:51:07,410
Mă voi muta cu tine la radio.
979
01:51:08,350 --> 01:51:10,326
Trebuie să stai acolo pentru lansarea rachetelor.
980
01:51:10,350 --> 01:51:12,750
Trebuie să oprești puterea, astfel încât lovitura să se joace, domnule.
981
01:51:14,470 --> 01:51:15,930
Mamă, asta ai vrut.
982
01:51:19,230 --> 01:51:20,230
Fa-o pentru ea.
983
01:51:20,930 --> 01:51:21,930
Fă-o pentru mama.
984
01:51:22,570 --> 01:51:24,730
Mergeți în camera de control și opriți alimentarea.
985
01:51:24,930 --> 01:51:25,930
Te voi face înapoi aici.
986
01:51:42,800 --> 01:51:43,900
Îl poți sigila.
987
01:51:44,140 --> 01:51:45,140
Doar așteaptă.
988
01:51:45,220 --> 01:51:46,220
Doar așteaptă.
989
01:51:47,540 --> 01:51:48,540
Unde e Taylor?
990
01:51:49,400 --> 01:51:50,400
Merge!
991
01:53:38,240 --> 01:53:38,880
Uita-te la asta.
992
01:53:39,040 --> 01:53:40,040
Ai pierdut puterea, domnule.
993
01:53:55,240 --> 01:53:56,320
Abby, aduce-o în discuție.
994
01:53:56,540 --> 01:53:57,540
Avem zece minute.
995
01:53:57,780 --> 01:53:59,100
Dă-l vedetei chiar acum.
996
01:53:59,260 --> 01:54:00,260
Du-te, du-te!
997
01:55:00,970 --> 01:55:01,970
Asta este?
998
01:55:04,850 --> 01:55:05,850
Abby!
999
01:56:13,000 --> 01:56:14,540
Racheta se apropie de țintele finale.
1000
01:56:18,760 --> 01:56:19,900
Încep cu tine.
1001
01:56:27,560 --> 01:56:29,020
Încerc să-mi iau mașina cu motor.
1002
01:56:30,320 --> 01:57:00,060
Încerc să-mi iau mașina cu motor.
1003
01:57:00,240 --> 01:57:31,830
Domnule, am găsit-o.
1004
01:57:32,490 --> 01:57:33,490
Încercăm să scăpăm.
1005
01:57:35,250 --> 01:57:36,530
Ar putea fi o drăguță de la distanță.
1006
01:57:36,531 --> 01:57:44,210
am acces, haideți să ucidem nenorociții.
1007
02:00:36,020 --> 02:00:37,020
Mă duc în rai.
1008
02:00:40,600 --> 02:00:42,100
Mă duc din cauza ta.69324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.