All language subtitles for The. Creator-2023 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,420 --> 00:01:17,460 Bun venit pe PC. 2 00:01:42,840 --> 00:01:52,640 O nouă tehnologie imprimă decalajul dintre oameni și AI, alcătuind haine. 3 00:01:53,280 --> 00:01:56,698 Scanându-ți propriile trăsături faciale, le putem oferi 4 00:01:56,710 --> 00:02:00,140 un corp complet robotizat, făcându-i mai umani decât oamenii. 5 00:02:00,900 --> 00:02:03,500 Cu un stimulent, viitorul nu a arătat niciodată mai bine. 6 00:02:05,660 --> 00:02:09,220 AI este integrată în toate părțile vieții noastre de zi cu zi. 7 00:02:09,620 --> 00:02:13,152 Ei ne gătesc mesele, ne conduc mașinile, sunt civili 8 00:02:13,164 --> 00:02:17,240 servitori, păstrând pizza și cu noua stare a guvernului. 9 00:02:35,040 --> 00:02:36,340 Ce este asta? 10 00:02:36,680 --> 00:02:43,759 Acum zece ani astăzi, un război nuclear lovit de 11 00:02:43,771 --> 00:02:51,020 inteligența artificială creată pentru a ne proteja. 12 00:02:52,020 --> 00:02:54,120 Am interzis AI în lumea occidentală. 13 00:02:58,960 --> 00:03:03,823 Cu toate acestea, republicile din Noua Asia nu sunt sigure 14 00:03:03,835 --> 00:03:08,710 îngrijorarea noastră și continuă să nu greșească. 15 00:03:09,790 --> 00:03:11,710 Nu suntem în război cu oamenii din Noua Asia. 16 00:03:15,790 --> 00:03:18,490 Aceasta este o luptă pentru însăși existența noastră. 17 00:03:19,930 --> 00:03:24,870 Atâta timp cât AI este în pericol, nu ne vom opri niciodată să-i vânăm. 18 00:03:55,510 --> 00:04:14,290 Nu suntem în război cu oamenii din Noua Asia. 19 00:04:38,600 --> 00:04:42,680 Ei bine, fie vor fi foarte mici. 20 00:04:44,060 --> 00:04:45,240 Scoate paleta. 21 00:04:47,280 --> 00:04:49,720 A fost o lovitură de acord. 22 00:04:50,100 --> 00:04:51,860 A fost o lovitură de acord. 23 00:04:52,100 --> 00:04:56,200 A fost o lovitură de acord. 24 00:04:56,220 --> 00:04:59,080 Ești 100% sigur de asta, nu? 25 00:05:00,800 --> 00:05:02,540 Nu vreau să mă opresc. 26 00:05:06,240 --> 00:05:09,620 Dacă începe să se comporte ca o pula completă, poți fi destul de încrezător. 27 00:05:09,621 --> 00:05:11,120 Oh omule! 28 00:05:11,640 --> 00:05:13,900 Știi ce? Cred că plec. 29 00:05:14,280 --> 00:05:18,020 Oh, nu, nu vreau asta. Mă simt rănit. Mă simt nesigur. 30 00:05:19,020 --> 00:05:20,380 Și nu știu dacă o pot vindeca. 31 00:06:06,900 --> 00:06:12,800 Ce se întâmplă? 32 00:06:16,280 --> 00:06:17,520 Am găsit un american. 33 00:06:24,060 --> 00:06:25,400 Cine ți-a spus locația noastră? 34 00:06:27,080 --> 00:06:32,600 Frate, ne-au găsit. Nu am fost suficient de atenți. 35 00:06:37,280 --> 00:06:40,000 La naiba! Niciun om nu vine pe aici. Să mergem! 36 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 Să mergem! 37 00:06:44,020 --> 00:06:45,980 Vin americanii! idee americană! 38 00:06:45,981 --> 00:06:48,100 Nu Nu NU NU. 39 00:06:49,120 --> 00:06:51,041 Josh, eu... Oh, te rog. 40 00:06:52,460 --> 00:06:55,760 Bine, ne-a văzut. 41 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 Îl putem lua cu noi. 42 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 Vom schimba. 43 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 Vă rog. 44 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 Ia-ți lucrurile. 45 00:07:05,920 --> 00:07:07,380 Vă rog. Oh nu. 46 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 Oh nu. 47 00:07:10,100 --> 00:07:12,880 Ce dracu faci aici? 48 00:07:13,400 --> 00:07:14,400 Nu vrei acoperirea mea. 49 00:07:14,620 --> 00:07:15,980 Îmi vei acorda mai mult timp. 50 00:07:16,720 --> 00:07:17,720 A noastra. 51 00:07:18,540 --> 00:07:20,120 Ești un model. Niciun bărbat nu este aici. 52 00:07:21,020 --> 00:07:22,300 Mă auzi? Niciun bărbat nu este aici. 53 00:07:36,140 --> 00:07:39,740 Sergent Taylor, anulează ploaia, la naiba. Niciun bărbat nu este aici. 54 00:07:41,820 --> 00:07:44,340 Ascultă, o voi acoperi. Trebuie să anulezi ploaia. 55 00:07:52,840 --> 00:07:55,600 Spune-mi ajutorul tău. Ai promis. 56 00:07:58,360 --> 00:08:00,820 Crede-mă, ei nu te vor. Ei vor doar indiferent. 57 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 Deci să mergem. 58 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Să mergem. Haide. 59 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 Uşor. 60 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Te iubesc. 61 00:08:16,880 --> 00:08:18,360 Vreau să fac orice să te rănesc. 62 00:08:19,680 --> 00:08:22,460 Tu esti tot ce am. 63 00:08:24,300 --> 00:08:25,300 Vă rog. 64 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Trebuie să plecăm. 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Dar ceilalți? 66 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 Ce vrei să spui? 67 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 Ei sunt familia mea. 68 00:08:31,940 --> 00:08:32,940 Nu sunt oameni, Maya. 69 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 Nu sunt reale. 70 00:08:35,720 --> 00:08:37,200 Acest lucru este adevărat. Tu și cu mine suntem reali. 71 00:08:37,500 --> 00:08:38,160 Această iubire este reală. 72 00:08:38,460 --> 00:08:39,560 Copilul acela este real. 73 00:08:41,160 --> 00:08:42,160 Știi ce? 74 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 Acest. 75 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 Acest lucru este adevărat. 76 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 mi-am spus asta. 77 00:08:50,380 --> 00:08:51,380 Vă rog. 78 00:08:51,420 --> 00:08:52,420 Să mergem. 79 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Respir. 80 00:08:53,820 --> 00:08:54,820 Să mergem. 81 00:08:55,380 --> 00:09:02,060 Să mergem. 82 00:09:07,760 --> 00:09:09,320 Maya! 83 00:09:14,680 --> 00:09:16,240 Maya! 84 00:09:16,241 --> 00:09:17,241 Maya! 85 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Maya! 86 00:10:14,370 --> 00:10:15,400 Da! 87 00:10:33,980 --> 00:10:34,980 Nu! 88 00:10:41,100 --> 00:10:41,740 Oh! 89 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Oh! 90 00:10:43,980 --> 00:10:46,900 Cred că se ascunde în insulele din Asia de Sud-Est. 91 00:10:47,220 --> 00:10:52,200 Bărbații în curs continuă pentru misteriosul designer AI cunoscut sub numele de Nirmada. 92 00:10:52,900 --> 00:10:56,720 În timp ce forțele americane luptă în căutarea în Noua Asia, Nirmada a invadat... 93 00:10:56,721 --> 00:10:57,880 Sunt foarte bine. 94 00:10:59,100 --> 00:10:59,280 Odihnă? 95 00:11:00,080 --> 00:11:01,280 Oh, recreere, știi. 96 00:11:01,281 --> 00:11:02,281 A pastra. 97 00:11:02,560 --> 00:11:02,820 Dormi. 98 00:11:03,500 --> 00:11:03,780 Du-te la muncă. 99 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Repeta. 100 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Durerile de cap. 101 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Cosmarurile. 102 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Nu. 103 00:11:14,810 --> 00:11:15,810 Dar memoria ta? 104 00:11:16,570 --> 00:11:18,990 Sa întors ceva de când erai sub acoperire? 105 00:11:19,910 --> 00:11:20,950 Îți place locația lui Nirmada? 106 00:11:23,250 --> 00:11:24,450 Ah, nimic nou. 107 00:11:27,090 --> 00:11:28,850 Doar o noapte la extracție. 108 00:11:28,851 --> 00:11:32,250 Raid al forțelor speciale, lovitură cu rachete de oameni noi. 109 00:11:33,990 --> 00:11:35,230 Sursa ta moare. 110 00:11:37,550 --> 00:11:38,550 Ce? 111 00:11:40,600 --> 00:11:41,290 Eram căsătoriți. 112 00:11:41,570 --> 00:11:43,850 Nu sunt eu și sursa mea, dar... 113 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 Nu. 114 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 Nu am nimic. 115 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Cum e treaba ta? 116 00:12:04,520 --> 00:12:05,740 Te uram, te rog. 117 00:12:06,080 --> 00:12:07,360 Nu există animalele noastre. 118 00:12:08,180 --> 00:12:09,180 Te urâm. 119 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 Oh, la naiba. 120 00:12:28,680 --> 00:12:30,040 Oh, am văzut acest videoclip. 121 00:12:31,160 --> 00:12:34,000 Acestea fiind spuse, motivul din spatele lui Nirmada a fost să ne luăm slujba. 122 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Ia o mână, treaba asta. 123 00:12:38,700 --> 00:12:39,780 Hei, îmi dai chestia? 124 00:12:41,080 --> 00:12:41,440 Nu. 125 00:12:41,880 --> 00:12:42,880 Ce zici de asta? 126 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Nimic nou. 127 00:12:45,720 --> 00:12:46,240 Hei, stai. 128 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 Suntem la șase. 129 00:12:47,890 --> 00:12:49,100 Oh, la naiba. 130 00:12:49,340 --> 00:12:49,680 Tu ești tipul. 131 00:12:49,760 --> 00:12:51,100 am fost unul. 132 00:12:51,420 --> 00:12:51,700 Spaţiu! 133 00:12:52,180 --> 00:12:53,180 Spaţiu! 134 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 Spaţiu! 135 00:13:01,300 --> 00:13:04,000 M-am gândit la poliție, dar la poliție. 136 00:13:04,180 --> 00:13:05,180 Spaţiu! 137 00:13:05,540 --> 00:13:06,540 Spaţiu! 138 00:13:07,300 --> 00:13:08,520 Am înțeles asta. 139 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 Spaţiu! 140 00:13:12,300 --> 00:13:13,300 Spaţiu! 141 00:13:13,360 --> 00:13:14,060 Spaţiu! 142 00:13:14,061 --> 00:13:15,061 Este ca o persoană reală! 143 00:13:15,560 --> 00:13:17,080 Nu poți primi ajutor! Asta a fost real! 144 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 Nu este adevărat, căpitane? 145 00:13:20,420 --> 00:13:21,480 Nu simt rahat. 146 00:13:22,860 --> 00:13:23,900 Sondează, omule. 147 00:13:30,970 --> 00:13:53,540 Explozia nucleară din Los Angeles a lansat Occidentul într-un război pentru eradicarea IA. 148 00:13:54,440 --> 00:13:59,000 Stația militară Nomad, de un trilion de dolari, ajută în sfârșit Occidentul să câștige războiul, 149 00:13:59,520 --> 00:14:20,731 devenind un permanent... Parcă ai văzut niște necazuri. 150 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 Cum ai obținut asta? 151 00:14:26,070 --> 00:14:27,070 LA amiază. 152 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 Și oamenii aceia? 153 00:14:32,210 --> 00:14:33,290 Sunteți cu toții mai mulți părinți. 154 00:14:34,490 --> 00:14:35,610 Sunt mama și tata, fratele meu. 155 00:14:39,070 --> 00:14:40,070 Îmi pare rău. 156 00:14:40,850 --> 00:14:43,230 Nu sunt niciodată prin preajmă să văd tehnicile de rezistență. 157 00:14:44,670 --> 00:14:45,670 Totul este bine. 158 00:14:45,990 --> 00:14:47,390 Pot să-mi strâng mâna? 159 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 Pot pleca acum? 160 00:14:53,350 --> 00:14:54,350 Ce, mâna mea? 161 00:14:55,630 --> 00:14:56,630 Bine. 162 00:14:57,070 --> 00:14:58,070 Știu totul. 163 00:14:58,610 --> 00:15:00,310 Și nu este încurcat. 164 00:15:01,550 --> 00:15:02,550 Dar încearcă să se încline. 165 00:15:03,490 --> 00:15:04,830 Daca incerc alt unghi... 166 00:15:40,290 --> 00:15:41,290 Flushing Taylor. 167 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 Sunt generalul Andrews. 168 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 Acesta este colonelul Howell. 169 00:15:45,670 --> 00:15:46,670 Oh! 170 00:15:48,390 --> 00:15:49,610 Știi ce, fiule? 171 00:15:49,970 --> 00:15:51,230 Orice vrei tu. 172 00:15:52,010 --> 00:15:54,130 Va veni aici ori de câte ori mă întrebați dacă îmi amintesc. 173 00:15:55,430 --> 00:15:56,690 Nu-mi amintesc. 174 00:16:06,610 --> 00:16:08,250 O să vrei să vezi că asta începe. 175 00:16:10,390 --> 00:16:12,110 Ne aflăm în laboratorul lui Nirmada. 176 00:16:13,190 --> 00:16:14,990 Este în zona în care ai fost pe culoare. 177 00:16:15,610 --> 00:16:18,550 Inteligența noastră ne spune că Nirmada a dezvoltat o super armă. 178 00:16:19,390 --> 00:16:20,390 Numit Alpha-Ole. 179 00:16:22,710 --> 00:16:23,950 Este conceput pentru a distruge Nomad. 180 00:16:24,410 --> 00:16:26,550 Nu știu, așa că simt totul, cred. 181 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 Ştii... 182 00:16:29,850 --> 00:16:31,050 Neanderthalienii au o reputație proastă. 183 00:16:32,430 --> 00:16:34,950 Adică oamenii vorbesc despre ei ca și cum ar fi proști, 184 00:16:35,210 --> 00:16:36,970 dar, știi, se pare că au făcut unelte. 185 00:16:37,450 --> 00:16:38,450 Au făcut haine. 186 00:16:38,910 --> 00:16:40,230 Au făcut medicamente din plante. 187 00:16:40,770 --> 00:16:41,770 Au făcut artă. 188 00:16:41,870 --> 00:16:43,930 Mică floare și eglise în care să-și îngroape morții. 189 00:16:44,650 --> 00:16:48,890 Singura problemă era că era o specie mai inteligentă și mai răutăcioasă decât ei. 190 00:16:49,650 --> 00:16:50,650 Ne. 191 00:16:51,410 --> 00:16:54,030 Și i-am violat și ucis din existență. 192 00:16:55,550 --> 00:16:57,030 Ai înțeles unde mă duc aici, Taylor? 193 00:16:58,070 --> 00:17:00,550 A fost nevoie de aproape un deceniu pentru a construi Nomad. 194 00:17:01,290 --> 00:17:03,590 Deci aceasta este ultima noastră șansă de a câștiga războiul. 195 00:17:04,990 --> 00:17:08,330 Dar dacă primesc această armă Alpha-Ole online și îl distrug pe Nomad, 196 00:17:08,870 --> 00:17:09,870 ei castiga. 197 00:17:10,790 --> 00:17:11,790 Și vom dispărea. 198 00:17:13,730 --> 00:17:15,850 Ești singurul care cunoaște structura acelui laborator. 199 00:17:17,210 --> 00:17:18,230 Poate ne poți ajuta. 200 00:17:27,150 --> 00:17:29,430 Ți-am spus cât de aproape am fost să-l găsesc pe Nirmada? 201 00:17:30,490 --> 00:17:32,570 Cât de aproape am fost să-l ucid pe fiul de cățea? 202 00:17:32,571 --> 00:17:36,270 Cum ai încurcat toată misiunea cu racheta lui Nomad? 203 00:17:37,170 --> 00:17:38,290 Atât îmi amintesc. 204 00:17:38,570 --> 00:17:39,970 Mi-am pierdut soția în noaptea aceea, generale. 205 00:17:40,350 --> 00:17:41,350 Tot respectul. 206 00:17:42,030 --> 00:17:44,070 Am pierdut pe cineva foarte apropiat și drag mie. 207 00:17:44,870 --> 00:17:49,050 Am pierdut un copil în noaptea aceea. 208 00:17:52,220 --> 00:17:54,180 Cineva îți dă rahat despre a deveni un extins. 209 00:17:57,890 --> 00:17:58,930 Am televizor de vizionat. 210 00:18:17,670 --> 00:18:18,670 Bună băieți. 211 00:18:19,030 --> 00:18:21,830 În primul rând, nu o iubim cu o cățea, așa că ar trebui să fim în continuare aici. 212 00:18:24,210 --> 00:18:25,210 Myra? 213 00:18:27,430 --> 00:18:28,550 Acest lucru nu poate fi real. 214 00:18:29,930 --> 00:18:31,970 Acest lucru a fost înregistrat acum două zile. 215 00:18:33,310 --> 00:18:35,290 Testele de autentificare au confirmat că este femeie. 216 00:18:36,890 --> 00:18:38,130 Recunoști această locație? 217 00:18:39,750 --> 00:18:42,950 Sergent Taylor, ce? 218 00:18:44,450 --> 00:18:47,610 Ordinele mele sunt să distrug acea armă la instalație. 219 00:18:48,610 --> 00:18:50,290 Și oricine este acolo va fi ucis. 220 00:18:50,610 --> 00:18:54,910 Dar dacă vă amintiți suficient pentru a veni cu noi, ghidați-mi echipa. 221 00:18:55,230 --> 00:18:58,330 Îți promit că o vom aduce înapoi pe femeia aia. 222 00:19:01,910 --> 00:19:02,910 Nomad, toate cele 600. 223 00:19:14,310 --> 00:19:21,980 Bine ai revenit în Noua Asia. 224 00:19:23,080 --> 00:19:24,680 Avem o locație în laborator, 225 00:19:25,840 --> 00:19:29,700 care, după cum puteți vedea, este drum de nouă linii inamice. 226 00:19:30,000 --> 00:19:32,040 Cea mai apropiată bază a noastră, la 400 de mile distanță. 227 00:19:32,820 --> 00:19:34,480 Nu le pasă de LA aici. 228 00:19:35,440 --> 00:19:38,100 Localnicii umani, inclusiv poliția, lucrează cu AI. 229 00:19:38,640 --> 00:19:41,440 Roboți, oameni și simulanți, toți ne urăsc. 230 00:19:42,200 --> 00:19:43,380 Deci esti prins? 231 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Ești înnebunit. 232 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Nu fi prins. 233 00:19:48,220 --> 00:19:50,280 Sergentul Taylor cunoaște structura instalației. 234 00:19:50,900 --> 00:19:51,900 Lucrăm de pe el. 235 00:19:52,560 --> 00:19:56,140 Misiunea noastră este să găsim Alpha desemnată ca arma, 236 00:19:56,600 --> 00:19:59,320 apoi apelăm la o rachetă de la Nomad și o aruncăm în aer. 237 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 Demis. 238 00:20:03,460 --> 00:20:08,440 Cât timp se simte așa? 239 00:20:08,441 --> 00:20:14,440 Cât timp se simte așa? 240 00:20:14,441 --> 00:20:15,441 Bucură de ea. 241 00:20:18,660 --> 00:20:19,660 O fac pentru tine. 242 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Vreau doar mai multă durere. 243 00:20:25,170 --> 00:20:28,530 Trebuie, trebuie să-mi pun fiii în această femeie. 244 00:20:31,170 --> 00:20:33,710 Baza mea la inima, sau fac asta din cauza mea? 245 00:20:35,070 --> 00:20:36,950 Dorind ca ei să simtă un stimulent în Hawaii, 246 00:20:37,250 --> 00:20:38,250 si tu crezi asta? 247 00:20:38,510 --> 00:20:40,670 Un bar făcut la un juke joint, tu ești baza. 248 00:20:41,850 --> 00:20:43,050 Ea le-a spus că a ridicat privirea. 249 00:20:44,390 --> 00:20:47,490 El merge înainte, contractul ei, și se dovedește că ea l-a pus la cale. 250 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Da. 251 00:20:52,350 --> 00:20:55,350 Ea și prietenii ei insurgenți și-au luat timpul dulce pentru a merge pe el. 252 00:20:57,190 --> 00:20:59,410 Da, aceasta este o întreagă situație. 253 00:21:03,150 --> 00:21:04,590 Sper că îți găsești drumul. 254 00:21:30,890 --> 00:21:52,378 Continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă mai departe, merge mai departe, merge mai departe, 255 00:21:52,390 --> 00:22:14,140 continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă mai departe, merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe 256 00:22:14,141 --> 00:22:38,877 mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe 257 00:22:38,889 --> 00:23:04,020 mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă. 258 00:23:26,480 --> 00:23:36,928 continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă mai departe, merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe 259 00:23:36,940 --> 00:23:47,320 mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe. 260 00:23:58,920 --> 00:24:09,248 mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , merge mai departe, merge mai departe, merge mai departe 261 00:24:09,260 --> 00:24:19,760 mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, merge mai departe, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă , continuă, continuă, continuă, continuă. 262 00:24:36,920 --> 00:25:03,630 Continuă, continuă, continuă, continuă, continuă, continuă Nu, dar noaptea mea acum! 263 00:25:03,790 --> 00:25:04,790 Nu! 264 00:25:07,030 --> 00:25:43,960 Arma! 265 00:25:44,580 --> 00:25:45,580 Să ne mișcăm, mișcăm, mișcăm! 266 00:26:34,440 --> 00:26:36,040 Shiffley, trebuie să deschizi ușa asta! 267 00:26:41,350 --> 00:26:43,170 Polițiști mobili vin să închidă petrecerea. 268 00:26:43,870 --> 00:26:45,590 Deschide ușa naibii! 269 00:26:50,870 --> 00:26:54,310 Te rog să faci dragoste cu tine însuți și, de asemenea, să faci dragoste cu mama ta. 270 00:26:57,390 --> 00:26:59,670 Ei sunt locul ăsta ca să arăți. Este singura cale. 271 00:27:00,490 --> 00:27:02,930 Nu există nici o altă cale, vreo altă rută către boltă? 272 00:27:04,390 --> 00:27:06,410 Majoritatea acestor încuietori nu vor fi în recunoaștere facială. 273 00:27:06,411 --> 00:27:11,770 Cred că trebuie doar să înfrunt asta, nu? 274 00:27:22,770 --> 00:27:25,450 Am înțeles! Am înțeles! Am înțeles! 275 00:27:26,450 --> 00:27:30,890 Aceasta este poliția. Ești arestat. Nu este arestarea ta. 276 00:27:32,030 --> 00:27:48,360 Ce este acolo? Sunt sigur că sunt îngrijorați că cineva va intra. 277 00:27:50,200 --> 00:27:51,220 Foarte bine acum. 278 00:27:51,900 --> 00:27:55,660 Trebuie să existe o cale de intrare aici. Toată lumea este directă, pusă! Să-l găsim! 279 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 Deschide usa! 280 00:28:01,700 --> 00:28:01,980 Deschide usa! 281 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 Este o tastatură! 282 00:28:03,780 --> 00:28:05,440 Băieți, avem companie! 283 00:28:06,280 --> 00:28:07,760 Suntem în afaceri. 284 00:28:15,320 --> 00:28:18,080 Bună băieți! Trebuie să le închid! 285 00:28:18,500 --> 00:28:20,220 Hei! Shiffley, spune-i! 286 00:28:21,160 --> 00:28:22,820 Deschide acest seif și găsește așa. 287 00:28:23,020 --> 00:28:26,120 Daniel a stabilit balizele de țintire. Toți ceilalți? Esti pe mine! 288 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 Haide! 289 00:28:50,320 --> 00:28:52,920 Daniel este acum, chiar acum. Daniel a plecat! 290 00:28:57,660 --> 00:29:01,780 Nu vrei să ai cartofi? Mă voi întoarce aici înainte să se întâmple chestia asta. 291 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 Nu intra acolo fără mine! 292 00:29:04,340 --> 00:29:05,340 Nu, mă voi întoarce. 293 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 Haide! 294 00:31:09,980 --> 00:32:38,130 Haide! 295 00:32:38,131 --> 00:32:39,990 Această parte este aici! Chiar acum! 296 00:32:40,470 --> 00:32:41,770 Frate, nu putem privi. 297 00:32:42,610 --> 00:32:43,650 Vii, ajută-mă! 298 00:32:46,600 --> 00:32:48,000 În primul rând, whoa! Haide! 299 00:32:48,940 --> 00:33:02,900 Haide! 300 00:33:03,300 --> 00:33:03,600 Haide haide! 301 00:33:03,680 --> 00:33:04,680 Daniel, haide! 302 00:33:05,780 --> 00:33:13,070 Du-te înapoi la baie. Foc, gata? Al doilea. 303 00:33:13,930 --> 00:33:14,930 Al doilea. 304 00:33:15,530 --> 00:33:15,670 Al doilea. 305 00:33:15,890 --> 00:33:15,950 Al doilea. 306 00:33:16,470 --> 00:33:16,710 Ce? 307 00:33:17,310 --> 00:33:18,310 Încetează! 308 00:33:18,990 --> 00:33:19,990 Daniel! 309 00:33:20,630 --> 00:33:21,630 Daniel! 310 00:33:22,910 --> 00:33:23,910 Încetează! 311 00:33:35,980 --> 00:33:36,980 Haide! 312 00:33:37,060 --> 00:33:38,060 Shiffley! 313 00:33:38,240 --> 00:33:38,360 Merge! 314 00:33:38,700 --> 00:33:38,760 Merge! 315 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Merge! 316 00:33:49,550 --> 00:33:50,550 Merge! 317 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 Oh! 318 00:35:02,240 --> 00:35:04,780 Merge! Merge! Pleaca dracului de aici! 319 00:35:08,460 --> 00:35:10,716 Pleaca dracului de aici! Pleacă de-aici! Dispari din fata mea! 320 00:35:10,740 --> 00:35:11,740 K. 321 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Buna ziua? 322 00:35:52,630 --> 00:35:53,630 Buna ziua? 323 00:35:54,570 --> 00:35:56,130 poti avea febra? 324 00:35:56,770 --> 00:35:59,670 nu te uiți cu ce vorbești? 325 00:36:00,970 --> 00:36:10,140 cum vin cu asta? 326 00:36:16,400 --> 00:36:23,400 Bine, bine, bine, bine. 327 00:36:24,060 --> 00:36:26,640 Nu ești mort. Nu ești mort. 328 00:36:27,380 --> 00:36:28,380 Nu ești mort. 329 00:36:52,220 --> 00:37:09,580 Jim a murit cu mine. 330 00:37:09,980 --> 00:37:11,540 Poliția trebuie să se odihnească. Trebuie să luăm mai mult. 331 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 Trebuie să luăm mai mult. 332 00:37:22,080 --> 00:37:23,560 Jim Lee, sunt Howard. 333 00:37:24,140 --> 00:37:25,120 Am cerut nenorocitul de telefon. 334 00:37:25,121 --> 00:37:26,980 Jim Lee, știu că ești acolo. 335 00:37:27,420 --> 00:37:27,820 Colonel! 336 00:37:28,200 --> 00:37:29,460 Taylor, unde e Shipley? 337 00:37:30,140 --> 00:37:32,421 Sunt cu el chiar acum. Are nevoie doar de o formă destul de proastă. 338 00:37:32,540 --> 00:37:33,700 Bine, ascultă-mă. 339 00:37:34,240 --> 00:37:35,280 Ai localizat arma? 340 00:37:35,660 --> 00:37:37,120 Da, aici. sunt cu el. 341 00:37:37,420 --> 00:37:38,420 Descrie-l. 342 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 Este un copil. 343 00:37:39,620 --> 00:37:41,560 Este un copil. Îl transformă într-un fel de copil. 344 00:37:42,860 --> 00:37:43,860 Asta e arma? 345 00:37:44,320 --> 00:37:44,540 Ce? 346 00:37:45,340 --> 00:37:47,720 Nu pot ajunge la tine. Trebuie să mi-l aduci. 347 00:37:48,660 --> 00:37:49,660 Înţelegi? 348 00:37:49,900 --> 00:37:50,920 Nu, Shipley nu se poate mișca. 349 00:37:51,220 --> 00:37:52,940 Adică, nu arată bine. 350 00:37:53,380 --> 00:37:53,880 Deloc. 351 00:37:54,240 --> 00:37:56,416 Poliția este peste tot. Nu știu cum ne descurcăm acum, acum. 352 00:37:56,440 --> 00:37:57,836 Nici măcar nu știu cum spune America. 353 00:37:57,860 --> 00:37:59,220 Atunci știi ce ai de făcut. 354 00:38:00,980 --> 00:38:01,420 Omoara-l. 355 00:38:01,720 --> 00:38:02,720 Ce? 356 00:38:02,880 --> 00:38:04,821 Uite, colonele, eu... Oh! 357 00:38:22,940 --> 00:38:24,100 Depinde de tine la birou. 358 00:38:48,140 --> 00:38:49,140 Unde ai văzut asta? 359 00:38:49,200 --> 00:38:49,420 Oh nu! 360 00:38:49,720 --> 00:38:50,720 Hei! Hei! 361 00:38:51,640 --> 00:38:52,020 Uşor. 362 00:38:52,460 --> 00:38:54,281 Vorbim despre întregul... Bine! Hei! 363 00:38:54,340 --> 00:38:55,340 O facem ca, hei! 364 00:39:30,580 --> 00:39:32,140 S-ar putea să-i pui arma lui Ted. 365 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 Este un miracol. 366 00:39:34,100 --> 00:39:35,100 Trebuie să tai. 367 00:39:35,420 --> 00:39:36,480 Ai făcut copilul. 368 00:39:41,620 --> 00:39:42,620 Trebuie să tai. 369 00:39:42,820 --> 00:39:43,340 Spune-mi să tai. 370 00:39:43,840 --> 00:39:45,520 Nu-ți face griji, asta nu mă va ucide acolo. 371 00:40:23,880 --> 00:40:25,180 Nu moare, este oprit. 372 00:40:25,440 --> 00:40:26,800 Tocmai l-am oprit, ca la televizor. 373 00:40:28,580 --> 00:40:30,060 Același lucru, nu este mort, este oprit. 374 00:40:35,980 --> 00:40:37,040 De ce ai văzut asta? 375 00:40:38,680 --> 00:40:38,740 Hei! 376 00:40:39,360 --> 00:40:44,220 Ai văzut-o? 377 00:40:45,700 --> 00:40:47,020 Poti sa ma intelegi? 378 00:40:47,220 --> 00:40:48,260 Știi cine este? 379 00:40:48,680 --> 00:40:49,880 Ea este prietenă, dar nu contează. 380 00:40:50,100 --> 00:40:51,100 Știi ce este ea? 381 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 Știi? 382 00:40:58,560 --> 00:41:00,500 Cu ce ​​ai de-a face? 383 00:41:02,960 --> 00:41:03,980 Bine bine. 384 00:41:04,760 --> 00:41:07,500 Un mic sunet. 385 00:41:08,480 --> 00:41:09,720 Cum ajungi să iei asta? 386 00:41:10,220 --> 00:41:11,220 Unde este? 387 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 Camera. 388 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 Oh te rog. 389 00:41:15,580 --> 00:41:16,580 Oh, la naiba. 390 00:41:17,460 --> 00:41:18,460 Oh, la naiba. 391 00:41:19,320 --> 00:41:19,500 Oh, la naiba! 392 00:41:20,180 --> 00:41:21,740 Oh, la naiba! 393 00:41:22,760 --> 00:41:24,120 Oh, la naiba! 394 00:41:25,260 --> 00:41:26,140 Oh, la naiba! 395 00:41:26,141 --> 00:41:26,260 Oh, la naiba! 396 00:41:26,261 --> 00:41:26,520 Oh, la naiba! 397 00:41:26,780 --> 00:41:28,420 Oh, la naiba! 398 00:41:34,420 --> 00:41:36,880 Haide, să vedem. 399 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 O să iau mașina. 400 00:41:38,140 --> 00:41:39,160 Hei, va fi distractiv. 401 00:41:39,560 --> 00:41:40,060 Ca desenele animate. 402 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 Va fi distractiv. 403 00:41:41,620 --> 00:41:42,620 Bine, este ca un joc. 404 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 Pot vedea. 405 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 Voi conduce repede. 406 00:41:45,400 --> 00:41:45,860 Oh corect? 407 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Să mergem. 408 00:41:48,060 --> 00:41:49,060 Haide. 409 00:41:52,080 --> 00:41:53,080 Aceasta este distracție. 410 00:41:53,240 --> 00:41:54,120 De asta nu vrei să te urci în mașină? 411 00:41:54,260 --> 00:41:55,260 Este foarte distractiv. 412 00:41:55,580 --> 00:41:57,140 Ține-te în blestemata de mașină. 413 00:42:06,540 --> 00:42:07,820 Oh, acestea sunt toate aceste lucruri. 414 00:42:10,080 --> 00:42:11,380 Uita-te la el. 415 00:42:11,381 --> 00:42:22,680 Uita-te la el. 416 00:42:22,840 --> 00:42:24,160 Acum haide, uită-te la el. 417 00:42:24,920 --> 00:42:39,430 Cred că asta este... 418 00:43:03,270 --> 00:43:04,270 Ce este asta? 419 00:43:06,930 --> 00:43:09,910 Îți merge pe cap. Există un comutator în spate. 420 00:43:45,500 --> 00:43:46,520 Acesta este rândul meu. 421 00:43:57,360 --> 00:44:01,300 Cred că va fi ciudat. Dacă mă mut acasă. 422 00:44:04,600 --> 00:44:07,720 Vei veni acasă și ea este scoasă din pat. 423 00:44:18,410 --> 00:44:24,240 stiu curand. Era zi jos. 424 00:44:25,220 --> 00:44:26,220 Unde este sotia mea? 425 00:44:28,700 --> 00:44:30,620 Sunt atât de obosit. 426 00:44:32,240 --> 00:44:36,860 Nu pot face asta. 427 00:44:37,460 --> 00:44:40,260 Următorul loc american este la patru sau două mile distanță. 428 00:44:41,100 --> 00:44:43,100 Nu trec niciodată de control. 429 00:44:43,360 --> 00:44:45,520 Știi că nu trec niciodată. 430 00:44:45,760 --> 00:44:47,680 Incerc sa. Încerc să-ți salvez viața. 431 00:44:47,840 --> 00:44:51,700 Am un prieten în capitala provinciei. Ne va ajuta. 432 00:44:53,400 --> 00:44:54,400 Te va vedea. 433 00:44:59,640 --> 00:45:01,020 Ce dracu este ea? 434 00:45:48,580 --> 00:45:51,000 Ea vorbește engleză acum. 435 00:45:55,920 --> 00:45:58,760 Ea vorbește engleză acum. 436 00:45:58,761 --> 00:46:01,000 Dacă te întreabă, prefă-te că ești om. 437 00:46:01,300 --> 00:46:07,480 Cum te numesc? Care e numele tău? 438 00:46:10,620 --> 00:46:11,160 Care e numele tău? 439 00:46:11,320 --> 00:46:13,640 Care e numele tău? Cum te numesc? Ce-ți place? 440 00:46:14,100 --> 00:46:14,420 Bomboane. 441 00:46:15,000 --> 00:46:16,360 Hei, nu sunt. Alege altceva. 442 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 Imi plac bomboanele. 443 00:46:19,060 --> 00:46:21,260 Candy e ocupată. Avem o rezidență completă în Las Vegas. 444 00:46:21,660 --> 00:46:23,220 Așa că putem alege altceva care îți place. 445 00:46:24,160 --> 00:46:25,480 Am de gând să te sun. 446 00:46:26,580 --> 00:46:27,580 Numele tău este pentru tine. 447 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 Care e numele tău? 448 00:46:30,180 --> 00:46:34,220 Am să te sun pentru tine. 449 00:46:34,221 --> 00:46:35,960 Oh, iată asta. 450 00:46:37,360 --> 00:46:39,200 Salut tuturor. Ai nevoie de ajutor? 451 00:46:40,640 --> 00:46:41,640 Da. 452 00:46:41,820 --> 00:46:42,820 Camionul nostru s-a stricat. 453 00:46:43,420 --> 00:46:44,740 Vei locui în oraș? 454 00:46:45,580 --> 00:46:46,920 Chiar apreciez. 455 00:46:52,780 --> 00:46:54,780 Bine, încetinește. Încet, încet, încet. 456 00:47:09,270 --> 00:47:11,551 Scoate-l repede de aici. Nu avem mult timp. 457 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 Roger acolo. 458 00:47:15,190 --> 00:47:16,190 Oh, aici. 459 00:47:17,510 --> 00:47:18,870 Acum adu-mi unul dintre simulări. 460 00:47:19,190 --> 00:47:20,190 Copie. 461 00:47:21,850 --> 00:47:42,100 Oh, la naiba. Este slab. E mort de ore întregi. 462 00:47:43,380 --> 00:47:44,700 Vom avea noroc să avem 30 de secunde. 463 00:47:47,440 --> 00:47:57,240 Oh, știi cuvântul ăsta? 464 00:47:58,160 --> 00:47:59,160 La dracu. 465 00:47:59,260 --> 00:47:59,740 La dracu. 466 00:48:00,080 --> 00:48:00,480 Shipley? 467 00:48:00,680 --> 00:48:01,680 Ce naiba? 468 00:48:02,460 --> 00:48:02,880 Shipley? 469 00:48:03,240 --> 00:48:03,600 Unde e arma? 470 00:48:03,960 --> 00:48:04,460 20 de secunde. 471 00:48:04,780 --> 00:48:05,040 Shipley? 472 00:48:05,520 --> 00:48:06,520 Oh Doamne. 473 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Haide. 474 00:48:08,020 --> 00:48:09,020 Vorbește cu soția mea. 475 00:48:09,060 --> 00:48:10,320 Shipley? Ești deja mort. 476 00:48:10,700 --> 00:48:11,700 Îmi pare rău, fiule. 477 00:48:12,400 --> 00:48:13,080 Dar nu există timp. 478 00:48:13,240 --> 00:48:14,520 Întregul război este în balanță. 479 00:48:14,560 --> 00:48:15,720 Care este arma terminată? 480 00:48:17,100 --> 00:48:18,100 Shipley? 481 00:48:18,460 --> 00:48:19,460 Shipley? 482 00:48:20,340 --> 00:48:20,820 Shipley? 483 00:48:20,821 --> 00:48:22,980 A pierdut-o? A pierdut-o? 484 00:48:22,981 --> 00:48:23,981 Zece secunde. 485 00:48:24,800 --> 00:48:26,640 Oh, la naiba. Acesta nu are un prieten. 486 00:48:28,100 --> 00:48:29,140 Eu locuiesc acolo. 487 00:48:29,260 --> 00:48:30,260 Unde? 488 00:48:31,440 --> 00:48:32,040 Shipley? 489 00:48:32,380 --> 00:48:33,380 Soția mea. 490 00:48:33,780 --> 00:48:34,780 Shipley? 491 00:48:37,260 --> 00:48:38,260 Asta este. 492 00:48:41,660 --> 00:48:42,680 Ne vedem în Ohio. 493 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 Urla. 494 00:48:47,640 --> 00:48:49,480 Movila sus. Avem un trădător de ucis. 495 00:49:06,550 --> 00:49:07,610 Trebuie să te duc acasă. 496 00:49:08,410 --> 00:49:09,510 Dar poți fi tu, nu? 497 00:49:58,600 --> 00:49:59,240 Știu. 498 00:49:59,241 --> 00:50:08,800 Haide, vin băieți! 499 00:50:10,140 --> 00:50:11,140 Inima a câștigat! 500 00:50:26,240 --> 00:50:29,760 Hai! Hai! Hai! 501 00:51:05,710 --> 00:51:06,710 Se distrează cineva? 502 00:51:48,620 --> 00:51:55,080 O să fac o scanare azi. 503 00:51:58,440 --> 00:51:59,460 Unde este aia? 504 00:52:01,040 --> 00:52:02,120 Din scanare? 505 00:52:13,870 --> 00:52:17,080 Vrei să joci un joc? 506 00:52:18,520 --> 00:52:20,240 Se numește Prietenul Salvat Iosua. 507 00:52:21,100 --> 00:52:23,260 Vei fi ucis de poliția nenorocită, bine? 508 00:52:24,340 --> 00:52:25,900 Este mai ușor să câștigi, poți câștiga ușor. 509 00:52:26,000 --> 00:52:29,380 Tot ce trebuie să faci este să arăți unde este viața mea. 510 00:52:29,680 --> 00:52:30,320 Te rog, și vei câștiga. 511 00:52:30,540 --> 00:52:31,540 Unde câștigăm cu toții? 512 00:52:34,960 --> 00:52:35,960 Tu esti prietenul meu? 513 00:52:37,460 --> 00:52:38,660 Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei. 514 00:52:38,661 --> 00:52:40,420 Numele meu nu este Bob. 515 00:52:41,220 --> 00:52:42,220 Numele meu este Alfie. 516 00:52:42,460 --> 00:52:43,540 Ce mai faci? 517 00:52:45,540 --> 00:52:46,540 Amenda. 518 00:52:51,880 --> 00:52:53,200 Nu-mi place acest joc. 519 00:52:53,920 --> 00:52:54,260 Știi ce? 520 00:52:54,320 --> 00:52:56,180 Ce zici să-mi sun prietenul din Lilac City, bine? 521 00:52:56,181 --> 00:52:59,301 Îl voi suna chiar acum și îi voi spune să-și ia deja ranga și să o încerce. 522 00:52:59,380 --> 00:53:00,856 Obțineți informațiile așa. Vrei aia? 523 00:53:00,880 --> 00:53:01,880 Atunci bine. 524 00:53:01,980 --> 00:53:02,980 Să mergem. 525 00:53:22,560 --> 00:53:24,000 Dacă nu ești adevăratul tău iubit. 526 00:53:30,540 --> 00:53:31,540 Aparent. 527 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Chiar acum. 528 00:53:36,180 --> 00:53:37,180 Oh. 529 00:53:39,020 --> 00:53:40,220 Acolo, am avut. 530 00:53:44,770 --> 00:53:45,770 Ce s-a întâmplat? 531 00:53:50,850 --> 00:53:52,410 Este un loc liniștit pe cer. 532 00:54:25,530 --> 00:54:26,930 Ai de gând să locuiești în? 533 00:54:34,090 --> 00:54:35,810 Nu ești o persoană bună în care să intri. 534 00:54:42,980 --> 00:54:43,980 Suntem la fel. 535 00:54:46,080 --> 00:54:47,280 Nu putem merge în rai. 536 00:54:48,920 --> 00:54:50,320 Pentru că nu ești bun. 537 00:54:53,220 --> 00:54:54,220 Și nu sunt o persoană. 538 00:55:22,880 --> 00:55:23,880 Vă rog. 539 00:55:27,740 --> 00:55:29,820 Doar ne-a făcut un compliment destul de urât. 540 00:55:33,200 --> 00:55:35,420 Intelligence crede că tatăl ei ar putea fi în motto-ul ei. 541 00:55:37,820 --> 00:55:38,960 Am nevoie să o urmărești. 542 00:55:40,040 --> 00:55:41,040 I-a dat încredere. 543 00:55:42,100 --> 00:55:43,440 Vezi dacă te poate conduce la el. 544 00:55:44,740 --> 00:55:45,740 Aici ti-am luat ceva. 545 00:55:49,740 --> 00:55:51,360 Credeam că nu m-ai întrebat niciodată. 546 00:55:52,280 --> 00:55:53,360 Când am avut liga ta. 547 00:55:54,440 --> 00:55:55,440 Spre nenorocitul ei. 548 00:55:56,680 --> 00:55:56,760 eu. 549 00:55:57,200 --> 00:55:59,880 Urmăritorul pe distanță lungă are nevoie să obțineți o onoare ca să-l putem ucide pe Ramada. 550 00:56:00,520 --> 00:56:01,520 Ce zici despre ea? 551 00:56:01,920 --> 00:56:02,920 Ce zici despre ea? 552 00:56:03,660 --> 00:56:04,680 E o teroristă, Josh. 553 00:56:04,681 --> 00:56:08,520 Nu fi nativ pe mine, amice. 554 00:57:01,200 --> 00:57:02,200 Josh. 555 00:57:03,540 --> 00:57:04,740 Hei, aici, ucide-mă, bine? 556 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 Doar un întreg american. 557 00:57:07,040 --> 00:57:08,540 Văd loialitatea ta, DJ. 558 00:57:09,060 --> 00:57:10,420 Doamne, mă bucur să te văd. 559 00:57:11,180 --> 00:57:12,180 Ce? 560 00:57:12,440 --> 00:57:13,440 Cine e acesta? 561 00:57:19,960 --> 00:57:20,420 Oh. 562 00:57:20,421 --> 00:57:22,340 Se face copii acum? 563 00:57:22,860 --> 00:57:24,120 Sigur, acesta este Alfie. 564 00:57:24,480 --> 00:57:25,480 Trimite-mă la Alfie. 565 00:57:26,460 --> 00:57:26,860 Acesta este Drew. 566 00:57:27,460 --> 00:57:28,460 Dar nemernic. 567 00:57:29,940 --> 00:57:31,000 Bună, idiotule. 568 00:57:35,560 --> 00:57:36,560 Foarte bun. 569 00:57:37,660 --> 00:57:38,980 Ea a dobândit această abilitate nebună. 570 00:57:39,580 --> 00:57:41,320 Ea poate controla lucrurile de la distanță. 571 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Porniți-le și opriți-le. 572 00:57:43,440 --> 00:57:44,936 Nici nu știam că pot face rahatul ăsta. 573 00:57:44,960 --> 00:57:45,200 Da. 574 00:57:45,920 --> 00:57:47,260 Nu am mai văzut niciodată o astfel de tehnologie. 575 00:57:48,240 --> 00:57:48,260 Sălbatic. 576 00:57:48,261 --> 00:57:49,261 Sud. 577 00:57:49,960 --> 00:57:51,840 O să-ți aduc ceva din bucătărie. 578 00:57:52,740 --> 00:57:53,780 Ce vrei, scumpo? 579 00:57:55,200 --> 00:57:56,740 Un robot pentru a fi liber. 580 00:57:59,420 --> 00:58:00,420 Oh. 581 00:58:00,460 --> 00:58:01,460 Nu avem asta. 582 00:58:01,520 --> 00:58:02,520 Frigiderul. 583 00:58:03,220 --> 00:58:04,220 Ce zici de inghetata? 584 00:58:05,140 --> 00:58:06,140 Grozav. 585 00:58:06,480 --> 00:58:07,480 Înghețată, atunci. 586 00:58:07,720 --> 00:58:08,020 Înghețată. 587 00:58:08,340 --> 00:58:09,340 Da. 588 00:58:11,740 --> 00:58:12,740 Nenorocire? 589 00:58:13,540 --> 00:58:14,340 Începem. 590 00:58:14,480 --> 00:58:15,560 Ai spus Bane, Drew? 591 00:58:15,561 --> 00:58:16,920 Da, nu începe cu mine. 592 00:58:17,960 --> 00:58:18,960 Ea spune că ea. 593 00:58:20,820 --> 00:58:23,060 Spune că știe unde le este mintea. 594 00:58:24,060 --> 00:58:25,200 Maya va fi cu ei. 595 00:58:25,340 --> 00:58:26,380 Poți să-l scoți de la ea? 596 00:58:26,540 --> 00:58:27,540 Ea o atinge pe Crimson. 597 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 Dacă nu ești mintea ei sau nu te bagi în ea. 598 00:58:31,000 --> 00:58:32,160 Dar ploaia pe care ai dat-o? 599 00:58:32,760 --> 00:58:33,760 Pentru o ploaie. 600 00:58:34,120 --> 00:58:35,680 Știi ploaia, ploaia pe care i-am dat-o Mayei? 601 00:58:36,560 --> 00:58:37,920 Încă trebuie să o urmărești pentru asta? 602 00:58:39,640 --> 00:58:40,780 Sigur, ea a plecat, omule. 603 00:58:40,960 --> 00:58:42,440 Nu, am văzut filmări ale lucrurilor, omule. 604 00:58:42,780 --> 00:58:43,380 Am văzut ploaia. 605 00:58:43,381 --> 00:58:45,700 Am vazut-o. 606 00:58:45,780 --> 00:58:46,420 Ea o purta. 607 00:58:46,600 --> 00:58:47,440 Părea foarte vie. 608 00:58:47,600 --> 00:58:47,840 Bine. 609 00:58:48,080 --> 00:58:48,420 Bine, omule. 610 00:58:48,660 --> 00:58:49,660 Îmi pare rău. 611 00:58:55,600 --> 00:58:56,880 Oh, la naiba. 612 00:58:58,760 --> 00:58:59,760 Ce? 613 00:59:01,540 --> 00:59:02,640 Vino aici, omule. 614 00:59:04,500 --> 00:59:06,800 Josh, asta e aproape ceea ce l-am văzut vreodată în viața mea. 615 00:59:08,900 --> 00:59:10,500 Știi, acestea sunt doar copiați și lipiți, 616 00:59:10,680 --> 00:59:12,040 dar copilul ăsta e diferit, omule. 617 00:59:12,700 --> 00:59:13,700 Ea poate crește. 618 00:59:14,220 --> 00:59:15,700 El spune că poate controla lucrurile. 619 00:59:16,480 --> 00:59:18,340 Gama puterii ei este o melodie de creștere. 620 00:59:19,520 --> 00:59:22,040 În cele din urmă, va putea controla toată tehnologia de la distanță. 621 00:59:22,860 --> 00:59:23,860 de oriunde. 622 00:59:26,360 --> 00:59:27,360 Ea va fi de neoprit. 623 00:59:33,000 --> 00:59:34,280 Nu mai există înghețată. 624 00:59:35,380 --> 00:59:36,380 Hei gagica. 625 00:59:36,680 --> 00:59:37,720 Îmi dai preferatul tău. 626 00:59:37,820 --> 00:59:39,400 Ieși la etaj în apartament. 627 00:59:40,140 --> 00:59:40,760 Vom ajunge imediat. 628 00:59:41,060 --> 00:59:42,060 Sigur. 629 00:59:42,940 --> 00:59:43,940 Îmi place să fac babysitting. 630 00:59:44,720 --> 00:59:45,720 Haide, scumpo. 631 00:59:46,620 --> 00:59:47,860 Te-a văzut cineva venind aici? 632 00:59:50,300 --> 00:59:51,300 Ahhh. 633 01:00:10,330 --> 01:00:11,330 Ieșit pe pistă. 634 01:00:12,510 --> 01:00:14,130 Pur și simplu mai port acel inel. 635 01:00:15,090 --> 01:00:16,090 E atât de fals, omule. 636 01:00:16,390 --> 01:00:18,710 Îl văd pe doi, omule. 637 01:00:18,810 --> 01:00:19,310 Nu înseamnă nimic. 638 01:00:19,650 --> 01:00:21,646 Probabil că o face așa la un moment dat. 639 01:00:21,670 --> 01:00:22,190 Am de gând să o fac toată ziua. 640 01:00:22,370 --> 01:00:23,130 Este în zi. 641 01:00:23,330 --> 01:00:24,330 Acolo sunt ei. 642 01:00:40,960 --> 01:00:42,560 Spune-mi despre Josh și Alfie. 643 01:00:43,540 --> 01:00:44,540 El este amuzant. 644 01:00:46,140 --> 01:00:50,800 E ca și cum un rege pe nume Sarah și Josh ar fi fost uciși de poliție. 645 01:00:58,260 --> 01:00:59,260 Ce s-a întâmplat? 646 01:00:59,850 --> 01:01:01,070 Nu mă uita. 647 01:01:06,530 --> 01:01:07,530 Cine e acesta? 648 01:01:09,630 --> 01:01:10,630 Oh. 649 01:01:10,910 --> 01:01:11,910 Înghețată. 650 01:01:31,810 --> 01:01:33,130 Copilul tuturor este mic. 651 01:01:33,330 --> 01:01:35,690 Nu te potrivi cu ceea ce are nevoie în bloc. 652 01:01:36,150 --> 01:01:37,150 Începem. 653 01:01:37,350 --> 01:01:38,350 Îmbracă-te. 654 01:01:39,650 --> 01:01:40,210 Pentru dumneavoastră? 655 01:01:40,370 --> 01:01:41,850 Nu, este ziua în care ai datoria la înghețată. 656 01:01:42,210 --> 01:01:43,210 Da, semnează. 657 01:01:45,470 --> 01:01:46,606 Vă mulțumesc tuturor. 658 01:01:46,630 --> 01:01:47,710 Vă mulțumesc tuturor. 659 01:01:47,711 --> 01:01:47,890 Pa! Pa. 660 01:01:48,390 --> 01:01:49,390 Lasă-l pe Ruby. 661 01:01:49,910 --> 01:01:50,910 Alarma falsa. 662 01:02:03,130 --> 01:02:04,310 Înghețata este aici. 663 01:02:05,190 --> 01:02:06,590 Spune-mi preferatul tău. 664 01:02:06,950 --> 01:02:08,010 Pe care o vrei? 665 01:02:16,330 --> 01:02:40,560 Ești în siguranță din America. 666 01:02:42,340 --> 01:02:43,340 Vino cu mine. 667 01:02:44,340 --> 01:02:45,720 Te vom proteja de el. 668 01:02:54,500 --> 01:02:55,820 Ce faci? 669 01:02:55,821 --> 01:02:56,821 Ce ai? 670 01:02:56,960 --> 01:03:00,230 Te sperii. 671 01:03:10,050 --> 01:03:11,050 Tu esti? 672 01:03:41,840 --> 01:03:42,840 Ce ai? 673 01:03:43,120 --> 01:03:44,120 Ce ai? 674 01:03:45,740 --> 01:03:46,840 Ce ai? 675 01:03:49,860 --> 01:03:59,690 Ce ai? 676 01:03:59,870 --> 01:04:00,110 Ce? 677 01:04:00,111 --> 01:04:00,190 Ce ai? 678 01:04:00,191 --> 01:04:01,191 Doi dă drumul. 679 01:04:01,310 --> 01:04:02,310 Două. 680 01:04:03,010 --> 01:04:04,010 Două. 681 01:04:28,870 --> 01:04:29,870 Renunta. 682 01:04:30,210 --> 01:04:31,210 Am să renunț. 683 01:04:48,480 --> 01:04:49,700 Verificați aici. 684 01:04:59,980 --> 01:05:03,620 Cum totul este timpul să chemați la cavalerie. 685 01:05:27,170 --> 01:05:28,710 Trackere și inele în apropiere. 686 01:05:31,170 --> 01:05:42,244 Este vechea ta casă în fiară Josh. Acesta este Josh nebun. Nu are cum să iasă 687 01:05:42,256 --> 01:05:52,640 Aici. Ai idee cât de periculos este asta? 688 01:05:57,720 --> 01:06:01,020 Ascultă noaptea atacului. Ei credeau că nu știi despre lucruri în regulă 689 01:06:01,021 --> 01:06:03,281 Nu vrei să știi despre asta. Nu erai la curent 690 01:06:03,293 --> 01:06:05,520 a venit peste fir chiar înainte să intrăm noi. 691 01:06:07,760 --> 01:06:10,880 Josh, tu nu înțelegi, nu face asta, te rog. 692 01:06:35,190 --> 01:06:51,070 eu. 693 01:07:40,620 --> 01:07:44,440 Știi ce este ea doar spune-mi ce este ea te vor lăsa 694 01:07:44,441 --> 01:07:50,200 Spune-mi ce este ea, orice vrei să-mi spui că este în viață. 695 01:08:28,470 --> 01:08:29,470 E în regulă. 696 01:08:32,530 --> 01:08:33,530 eu. 697 01:08:35,770 --> 01:08:40,890 Îmi pare rău. E în regulă, vreau să-ți spun. 698 01:08:41,350 --> 01:08:54,350 Lasă-mă, în noaptea în care am atacat, am aflat multe despre că nu a fost tatăl nostru, este ea. 699 01:08:56,510 --> 01:08:57,510 Este ea. 700 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Maria. 701 01:09:08,020 --> 01:09:09,100 Ale mele. 702 01:09:17,040 --> 01:09:25,140 Așteptați așteptați așteptați așteptați așteptați să faceți. 703 01:10:12,780 --> 01:10:30,850 Vino aici copilul meu. 704 01:10:35,150 --> 01:10:36,150 Oh. 705 01:10:50,580 --> 01:10:55,580 Am uitat cum se numește mașina. 706 01:11:02,430 --> 01:11:03,730 Adică era frumoasă. 707 01:11:08,300 --> 01:11:10,760 Tatăl meu mi-a spus tot ce știa despre AI. 708 01:11:12,200 --> 01:11:15,380 Când a început războiul, a fost forțat să fugă 709 01:11:15,381 --> 01:11:19,040 Am fost crescut de civili. M-au adoptat. 710 01:11:20,060 --> 01:11:21,940 Știi pentru că ei nu pot avea copii singuri. 711 01:11:24,120 --> 01:11:25,440 M-au protejat. 712 01:11:27,120 --> 01:11:29,500 Minunat, ei mai bine au grijă de mine decât incidentul tău. 713 01:11:41,410 --> 01:11:45,270 Dacă aș putea să te țin în brațe pentru ultima dată. 714 01:12:11,400 --> 01:12:13,120 Ce vrei cu copilul. 715 01:12:14,340 --> 01:12:15,920 Ce este ea pentru tine? 716 01:12:16,420 --> 01:12:19,260 Ea mă ducea la mine. 717 01:12:21,060 --> 01:12:25,540 După ce tatăl ei a murit, eu am devenit următorul, indiferent. 718 01:12:28,860 --> 01:12:32,060 Sunt un copil cu puterea de a opri toți bebelușii. 719 01:12:34,260 --> 01:12:38,380 Bomba nucleară din Los Angeles a fost o eroare de codare, știi asta? 720 01:12:39,340 --> 01:12:43,480 Eroarea umană ne-au crezut pentru amnistia. 721 01:12:44,620 --> 01:12:47,040 Nu vom ataca niciodată omenirea. 722 01:12:49,340 --> 01:12:52,980 Știți ce se va întâmpla cu Occidentul unde vom fi acest război? 723 01:12:54,740 --> 01:12:55,740 Nimic. 724 01:12:56,420 --> 01:13:00,140 Vrem doar să trăim în pace în jur. 725 01:13:04,740 --> 01:13:06,380 Lasă-mă să văd o ultimă dată. 726 01:13:09,660 --> 01:13:10,660 Vă rog. 727 01:13:12,600 --> 01:13:17,100 Asta vor ei, prostule, te urmăresc pentru a ajunge la ea. 728 01:13:18,320 --> 01:13:20,300 Nu te va duce niciodată la Nenata. 729 01:13:21,660 --> 01:13:34,190 Dă-le pe uși. 730 01:13:37,370 --> 01:13:38,370 Care-i treaba? 731 01:13:39,090 --> 01:13:40,250 Îți atacă fața. 732 01:13:56,210 --> 01:13:57,210 Alfie. 733 01:13:59,050 --> 01:14:00,050 Esti bine? 734 01:14:01,410 --> 01:14:03,870 Au spus că te duci la mama ei. 735 01:14:05,250 --> 01:14:09,230 Nu este adevarat. N-aș răni niciodată mamei, mamă. 736 01:14:09,630 --> 01:14:10,850 Mamă. 737 01:14:12,090 --> 01:14:13,990 Așa că sunt aici. 738 01:14:14,710 --> 01:14:25,550 Ea m-a ajutat. 739 01:14:28,260 --> 01:14:32,660 Ajută-mă să o găsesc pe mama. 740 01:14:52,390 --> 01:15:36,820 Trebuie să mă mănânci, nu cumpăr, ar trebui să mergem să luăm slujba în siguranță. 741 01:15:45,850 --> 01:15:46,850 eu. 742 01:17:04,160 --> 01:17:05,860 Nu mă pot ascunde de ei. nu am vrut. 743 01:17:10,010 --> 01:17:11,850 Nu vreau doar asta. 744 01:17:16,370 --> 01:17:17,790 Ea o poate opri. 745 01:17:18,570 --> 01:17:22,150 Nu este încă pregătită. Gama puterilor noastre continuă 746 01:17:22,151 --> 01:17:26,750 Dar dacă o putem duce acolo sus, poate că a rămas distrusă. 747 01:17:29,930 --> 01:17:36,990 Cum ar putea cineva să supraviețuiască că, dacă vrei să-l lași, va întoarce valul zidului. 748 01:17:39,910 --> 01:17:41,850 Știe măcar pentru ce a fost creată? 749 01:18:09,700 --> 01:18:14,320 Ne-au creat ca să fim sclavi, dar vom fi eliberați din sclavie. 750 01:18:15,380 --> 01:18:20,740 În curând, Mântuitorul nostru va veni cu puterea de a pune capăt tuturor războaielor. 751 01:18:21,620 --> 01:18:28,000 Vom fi în sfârșit liberi și cele două specii ale noastre vor trăi împreună în pace. 752 01:19:52,960 --> 01:19:57,080 Așteaptă, cât timp? Hai să o găsim pe mama. 753 01:20:08,500 --> 01:20:09,500 Sunt tu. 754 01:20:58,800 --> 01:20:59,420 Ce? 755 01:20:59,560 --> 01:20:59,900 Ce? 756 01:21:00,400 --> 01:21:08,360 Americanii au venit sub ei au venit pentru copil. Oh, rahat. 757 01:21:09,180 --> 01:21:15,050 Găsește-o eu. 758 01:22:04,080 --> 01:22:09,430 Ea nu este aici. 759 01:22:13,510 --> 01:22:14,510 Nu, e bine, nu? 760 01:22:15,410 --> 01:22:16,410 Bun. 761 01:23:18,200 --> 01:23:19,200 Au! 762 01:23:22,500 --> 01:23:23,500 Au venit după mine. 763 01:23:24,560 --> 01:23:25,560 Trebuie să ajut. 764 01:23:25,820 --> 01:23:26,820 Ca să putem face asta. 765 01:23:27,280 --> 01:23:27,940 Trebuie să ajut! 766 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Alfred, trebuie să plecăm. 767 01:23:35,370 --> 01:23:36,370 Ajutați-mă! 768 01:23:37,230 --> 01:23:38,230 Ajutați-mă! 769 01:23:53,430 --> 01:23:54,230 Ajutați-mă! 770 01:23:54,231 --> 01:24:05,000 Ajutor! 771 01:24:39,220 --> 01:24:40,220 Ţintă! 772 01:24:45,900 --> 01:24:46,900 A alerga țintă! 773 01:24:49,020 --> 01:24:50,020 Hei! 774 01:25:04,330 --> 01:25:06,610 Sunt în bombe? 775 01:25:08,410 --> 01:25:15,430 Ea are 13 ani, este o rază națională de 100 de minute, așezată în trei, doi, unu, du-te! 776 01:25:17,410 --> 01:25:18,410 Merge! 777 01:25:20,070 --> 01:25:23,970 Comanda confirmată, împărțiți-le în plăcerea de a vă servi. 778 01:25:24,130 --> 01:25:25,130 Lansa! 779 01:25:25,490 --> 01:25:26,490 Lansa! 780 01:26:05,160 --> 01:26:06,680 G14, lansează! 781 01:26:07,800 --> 01:26:09,160 G14, gata? Merge! 782 01:26:42,160 --> 01:26:43,920 G14, comite, care este problema? 783 01:26:43,921 --> 01:26:46,400 Raza pistolului în afara, blocarea G14. 784 01:26:48,520 --> 01:26:51,040 Ținta e la șase, du-te și adu-mi copilul. 785 01:26:53,560 --> 01:26:54,560 Copiază asta. 786 01:27:27,530 --> 01:27:28,690 Ajutați-mă! 787 01:27:30,190 --> 01:27:31,190 Nu! 788 01:27:41,640 --> 01:27:43,940 Pleacă de-aici! 789 01:27:43,941 --> 01:27:45,300 Ajutor! Ajutor! 790 01:27:52,210 --> 01:27:53,210 Nu o face! 791 01:28:02,400 --> 01:28:03,700 Alfie! 792 01:28:04,600 --> 01:28:05,600 Suntem învinși. 793 01:28:08,200 --> 01:28:09,860 Alfie, haide! 794 01:28:20,890 --> 01:28:21,890 Merge! 795 01:28:48,910 --> 01:28:49,910 Trebuie să o ajutăm. 796 01:28:51,470 --> 01:28:52,650 Du-o la motor. 797 01:29:02,760 --> 01:29:03,760 Merge! 798 01:29:17,910 --> 01:29:18,910 Merge! 799 01:29:19,070 --> 01:29:20,070 Merge! 800 01:29:40,030 --> 01:29:41,030 Ce-i asta? 801 01:29:41,490 --> 01:29:42,810 Nu am de gând să o fac. 802 01:29:42,811 --> 01:29:44,110 Mă duc la motor. 803 01:29:44,310 --> 01:29:45,730 Mă duc la motor. 804 01:29:45,950 --> 01:29:54,010 Mă duc la motor. 805 01:29:54,011 --> 01:29:55,011 Am nevoie de ajutor. 806 01:29:55,570 --> 01:29:56,350 Atunci am nevoie de ajutor. 807 01:29:56,351 --> 01:29:57,351 Am nevoie de ajutor. 808 01:30:00,570 --> 01:30:02,750 G45, am nevoie de ajutor. 809 01:30:02,751 --> 01:30:03,430 Nu face asta. 810 01:30:03,431 --> 01:30:04,230 În regulă. 811 01:30:04,370 --> 01:30:05,370 Te simți bine? 812 01:30:25,200 --> 01:30:27,060 Nu ești bine. 813 01:30:27,061 --> 01:30:29,140 Nu sunt bine. 814 01:30:29,560 --> 01:30:32,180 Ești pe cale să fii bine. 815 01:30:32,340 --> 01:30:35,680 Nu sunt un lider. 816 01:30:39,700 --> 01:30:43,844 Ea ar fi putut-o face să urască omenirea, poate 817 01:30:43,856 --> 01:30:48,700 ar fi trebuit, dar pot fi nevoit să te iubesc în copil? 818 01:30:50,320 --> 01:31:00,100 Și-a făcut un nou tip de viață, dintr-un embrion uman speriat, o copie a copilului tău. 819 01:31:04,420 --> 01:31:07,940 De parcă n-o judeca, acum faci parte din noi. 820 01:31:24,170 --> 01:31:29,570 Tatăl meu mi-a spus că, sub toate acestea, suntem la fel. 821 01:31:35,130 --> 01:31:40,470 Eram într-un sat AI unde aveau grijă de orfani umani. Niciun bărbat nu a atacat. 822 01:31:43,610 --> 01:31:47,450 Era o fetiță care ducea la moarte. 823 01:31:49,130 --> 01:31:55,610 Și când mama ei a văzut că a murit, s-a oprit. 824 01:32:00,440 --> 01:32:01,980 Nu și-ar fi putut lăsa copilul. 825 01:32:04,800 --> 01:32:07,120 Acest război trebuie să se termine. 826 01:32:07,800 --> 01:32:08,800 Hei. 827 01:32:10,640 --> 01:32:21,460 Lasă-mă să o iau în minte. 828 01:32:26,460 --> 01:32:27,460 Da? 829 01:32:27,800 --> 01:32:28,800 Atent. 830 01:32:29,000 --> 01:32:30,000 Ai fost făcut aici. 831 01:32:40,490 --> 01:32:41,650 Ea ma iubeste. 832 01:32:46,050 --> 01:32:47,470 Vom fi o familie. 833 01:32:48,770 --> 01:32:49,770 Și nici măcar. 834 01:32:50,050 --> 01:32:52,030 Da, pentru că știi toate lucrurile, nu? 835 01:32:53,470 --> 01:32:54,970 Da, pentru că ai fost tânăr. 836 01:32:56,430 --> 01:32:58,070 Eu eram numele copilului nostru atunci. 837 01:33:01,650 --> 01:33:10,340 Aveam amândoi secretele noastre, dar urma să creștem un copil. 838 01:33:16,390 --> 01:33:17,390 Ea sunt eu. 839 01:33:18,510 --> 01:33:28,480 Nu știu. 840 01:33:29,480 --> 01:33:30,660 Nu știu. 841 01:33:39,950 --> 01:33:41,610 Acesta este Dandey? 842 01:33:42,290 --> 01:33:44,630 Oh, cine mi-a spus că e în Dandey? 843 01:33:46,790 --> 01:33:48,730 Dandey este raiul. 844 01:34:53,170 --> 01:34:54,590 De cât timp este ea așa? 845 01:34:56,170 --> 01:34:59,610 Cinci ani de la noaptea atacului. 846 01:35:01,010 --> 01:35:04,470 Când și-a pierdut copilul uman, nu aș fi adus-o aici. 847 01:35:07,130 --> 01:35:12,270 Am sperat că se va trezi, dar este blocată. 848 01:35:14,650 --> 01:35:15,930 Ea nu se poate întoarce. 849 01:35:17,390 --> 01:35:18,970 Ea nu poate pleca. 850 01:35:20,710 --> 01:35:21,710 Moarte. 851 01:35:22,230 --> 01:35:23,230 Să o aducem înapoi. 852 01:35:24,810 --> 01:35:27,050 Oh, atunci de ce nu ai făcut-o? 853 01:35:27,630 --> 01:35:28,910 Este imposibil. 854 01:35:30,430 --> 01:35:32,450 Vedem că nu vom avea nicio problemă. 855 01:36:03,060 --> 01:36:04,300 Va rog ajutati-o. 856 01:36:05,500 --> 01:36:07,540 Ajut-o să devină un lucru. 857 01:36:42,560 --> 01:36:43,700 Îmi pare rău. 858 01:36:49,410 --> 01:36:50,930 Îmi pare atât de rău. 859 01:36:56,930 --> 01:37:00,350 Dacă mă auzi, m-am înșelat. 860 01:37:04,680 --> 01:37:06,060 Mă poți ierta, te rog? 861 01:37:07,940 --> 01:37:09,440 Promit că o voi face corect. 862 01:37:13,320 --> 01:37:15,360 Aș vrea să mă pot întâlni din nou cu tine. 863 01:37:27,350 --> 01:37:28,350 Noapte bună, mamă. 864 01:37:32,960 --> 01:37:34,100 Te iubesc. 865 01:37:42,770 --> 01:37:59,670 Te iubesc. 866 01:38:11,120 --> 01:38:16,520 Te iubesc. 867 01:38:16,521 --> 01:38:24,650 Te iubesc. 868 01:38:51,010 --> 01:38:52,010 Colonel. 869 01:38:52,070 --> 01:38:53,770 Mai întâi arma, apoi Nirmada. 870 01:38:55,010 --> 01:38:56,090 Vă mulțumim pentru serviciul dvs. 871 01:38:56,870 --> 01:38:57,870 Îți sunt dator prea târziu. 872 01:38:58,190 --> 01:38:59,190 Ea a plecat. 873 01:39:00,630 --> 01:39:01,870 Nu până nu spun asta. 874 01:39:06,240 --> 01:39:07,820 Îl pui pe Dumnezeu acum? 875 01:39:08,280 --> 01:39:11,420 Știi, ești norocos că am ordin să te iau pe tine și chestia aia înapoi. 876 01:39:11,920 --> 01:39:12,980 Dă-te jos, sergent. 877 01:39:14,100 --> 01:39:15,100 Retrage-te. 878 01:39:15,320 --> 01:39:16,960 La un restaurant, ți-am spus că e moartă. 879 01:39:17,080 --> 01:39:18,920 Ești tu însuți și fiu de cățea, Taylor. 880 01:39:19,140 --> 01:39:20,700 Ar trebui să fac o gaură în tine chiar acum. 881 01:39:21,300 --> 01:39:23,640 Dar predai chestia aia și nimeni nu trebuie să știe. 882 01:39:23,800 --> 01:39:24,960 Poți să mergi acasă și să-l auzi. 883 01:39:25,020 --> 01:39:26,520 Vei afla despre că sunt în viață. 884 01:39:27,100 --> 01:39:28,300 N-ai fi lăsat-o niciodată să se întoarcă. 885 01:39:28,620 --> 01:39:29,620 Asta e corect. 886 01:39:30,260 --> 01:39:31,260 Da! 887 01:39:31,800 --> 01:39:32,400 Pune-l acolo jos! 888 01:39:32,600 --> 01:39:33,600 Nu fugi acolo sus! 889 01:39:34,100 --> 01:39:35,100 Acum! 890 01:40:07,320 --> 01:40:07,740 La naiba! 891 01:40:07,960 --> 01:40:09,380 Dă-te de pe mine! 892 01:40:10,360 --> 01:40:11,880 Dă-te de pe mine! 893 01:40:11,881 --> 01:40:12,881 Lasă-mă! 894 01:40:13,520 --> 01:40:14,520 Lasă-mă! 895 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 Nu fugi! 896 01:40:18,360 --> 01:40:19,360 Nu fugi! 897 01:40:19,860 --> 01:40:20,280 Nu fugi! 898 01:40:20,281 --> 01:40:21,281 Lasă-mă! 899 01:40:22,020 --> 01:40:36,090 Pleacă de-aici! 900 01:40:37,330 --> 01:40:38,330 Distruge! 901 01:40:39,190 --> 01:40:40,190 Nu! 902 01:40:51,060 --> 01:42:03,850 Pleacă de aici! 903 01:42:52,240 --> 01:42:54,820 Am încercat să oprim arma, curat. 904 01:42:55,900 --> 01:42:56,900 Lasă-ne mai mult. 905 01:42:57,960 --> 01:42:59,220 Are încredere în tine. 906 01:43:56,880 --> 01:43:57,880 Ce se va intampla? 907 01:44:11,960 --> 01:44:12,960 Ce zici? 908 01:44:13,040 --> 01:44:14,040 Ce se întâmplă? 909 01:44:14,380 --> 01:44:15,580 Îi interesează pe fanii noștri. 910 01:44:16,060 --> 01:44:17,140 Dispozitivul EMP se încarcă. 911 01:44:27,830 --> 01:44:28,830 Deci a funcționat? 912 01:44:29,450 --> 01:44:30,450 Arma? 913 01:44:30,830 --> 01:44:31,830 Este neutralizat. 914 01:44:37,030 --> 01:44:38,250 Ce vor face cu ea? 915 01:44:39,310 --> 01:44:41,770 În mod normal, va fi luată până la orice cercetare. 916 01:44:42,830 --> 01:44:45,370 Dar, în schimb, va fi incinerat la instalația zero. 917 01:44:48,350 --> 01:44:49,570 Mi-ar plăcea să fiu atât de rău. 918 01:44:50,270 --> 01:44:51,270 Vă rog. 919 01:44:52,230 --> 01:44:53,230 Nu este un spectacol. 920 01:44:56,870 --> 01:44:57,930 Trebuie să te întâlnească. 921 01:45:17,260 --> 01:45:25,190 Și știu că protestatarii se vor asigura. 922 01:45:25,410 --> 01:45:25,870 Ce este? 923 01:45:26,370 --> 01:45:27,370 Sigur. 924 01:45:36,750 --> 01:45:37,750 Oprește vehiculul! 925 01:45:38,050 --> 01:45:38,190 Peste! 926 01:45:38,770 --> 01:45:38,850 Acum! 927 01:45:39,270 --> 01:45:39,430 Să mergem! 928 01:45:40,180 --> 01:45:41,180 Cum facem? 929 01:45:41,230 --> 01:45:42,230 Mergeau! 930 01:45:42,510 --> 01:45:42,870 Da! 931 01:45:42,871 --> 01:45:43,871 Nu! 932 01:45:44,330 --> 01:45:45,330 Nu! 933 01:45:51,310 --> 01:45:52,310 Nu! 934 01:45:53,810 --> 01:45:54,810 Nu! 935 01:46:11,620 --> 01:46:12,660 Să mergem! 936 01:46:12,920 --> 01:46:13,920 Să mergem! 937 01:46:14,000 --> 01:46:14,320 Să mergem! 938 01:46:14,321 --> 01:46:46,300 Să mergem! 939 01:46:46,440 --> 01:46:54,060 40 trece. 940 01:46:57,870 --> 01:46:59,670 Care este scopul călătoriei tale? 941 01:47:01,350 --> 01:47:02,350 A fi liber. 942 01:47:10,320 --> 01:47:11,420 40, 40, 40. 943 01:47:11,540 --> 01:47:12,540 Trage pentru a ucide. 944 01:47:12,700 --> 01:47:13,700 Să mergem la întoarcere. 945 01:47:25,170 --> 01:47:43,450 Bine, toată lumea, acele zboruri se întorc. 946 01:47:43,790 --> 01:47:44,790 Să mergem. 947 01:47:46,390 --> 01:47:48,328 Doamnelor și domnilor, din cauza unei urgențe, 948 01:47:48,340 --> 01:47:50,430 naveta se va întoarce la Los Angeles. 949 01:47:50,690 --> 01:47:51,770 Trebuie să fii în siguranță, totul. 950 01:47:51,830 --> 01:47:52,330 Totul. 951 01:47:52,331 --> 01:47:52,650 Cunoașteți pragurile. 952 01:47:53,210 --> 01:47:55,730 Costumele spațiale de urgență sunt situate sub navetă. 953 01:47:56,290 --> 01:47:57,290 Bine. 954 01:47:57,950 --> 01:47:58,710 Pot să am ceva pentru tine, gata? 955 01:47:58,711 --> 01:47:59,711 Ce faci? 956 01:48:03,750 --> 01:48:16,850 Am schimbat deja cursul. 957 01:48:19,310 --> 01:48:31,630 E rândul meu. 958 01:49:17,660 --> 01:49:18,660 Să mergem. 959 01:49:18,760 --> 01:49:19,340 Du-te. 960 01:49:19,520 --> 01:49:20,520 Voi primi lumina. 961 01:49:21,280 --> 01:49:26,250 Du-te du-te du-te du-te! 962 01:49:40,220 --> 01:49:41,920 Stai, îl cunosc pe acel om! 963 01:49:42,440 --> 01:49:43,440 Este ușa albastră! 964 01:49:43,820 --> 01:49:46,260 Omule, uită-te la asta! 965 01:49:46,640 --> 01:49:47,640 Uită-te la asta! 966 01:50:05,510 --> 01:50:06,510 Uită-te la asta! 967 01:50:12,400 --> 01:50:13,880 Uită-te la cel albastru, te rog! 968 01:50:14,560 --> 01:50:15,560 Uită-te la cel albastru! 969 01:50:16,560 --> 01:50:28,890 Domnule, armata lui Taylor este explozivă. 970 01:50:29,410 --> 01:50:30,770 Vor scoate casca. 971 01:50:31,210 --> 01:50:32,310 Aduceți atacul. 972 01:50:32,930 --> 01:50:34,190 Lansați la toate bazele AI. 973 01:50:46,310 --> 01:50:47,730 La naiba, cu cât rachetele sunt mai mari. 974 01:50:50,350 --> 01:50:51,350 Abby! 975 01:51:01,690 --> 01:51:02,690 În regulă. 976 01:51:03,370 --> 01:51:04,370 Bine, ascultă. 977 01:51:04,730 --> 01:51:05,730 Aici. 978 01:51:06,130 --> 01:51:07,410 Mă voi muta cu tine la radio. 979 01:51:08,350 --> 01:51:10,326 Trebuie să stai acolo pentru lansarea rachetelor. 980 01:51:10,350 --> 01:51:12,750 Trebuie să oprești puterea, astfel încât lovitura să se joace, domnule. 981 01:51:14,470 --> 01:51:15,930 Mamă, asta ai vrut. 982 01:51:19,230 --> 01:51:20,230 Fa-o pentru ea. 983 01:51:20,930 --> 01:51:21,930 Fă-o pentru mama. 984 01:51:22,570 --> 01:51:24,730 Mergeți în camera de control și opriți alimentarea. 985 01:51:24,930 --> 01:51:25,930 Te voi face înapoi aici. 986 01:51:42,800 --> 01:51:43,900 Îl poți sigila. 987 01:51:44,140 --> 01:51:45,140 Doar așteaptă. 988 01:51:45,220 --> 01:51:46,220 Doar așteaptă. 989 01:51:47,540 --> 01:51:48,540 Unde e Taylor? 990 01:51:49,400 --> 01:51:50,400 Merge! 991 01:53:38,240 --> 01:53:38,880 Uita-te la asta. 992 01:53:39,040 --> 01:53:40,040 Ai pierdut puterea, domnule. 993 01:53:55,240 --> 01:53:56,320 Abby, aduce-o în discuție. 994 01:53:56,540 --> 01:53:57,540 Avem zece minute. 995 01:53:57,780 --> 01:53:59,100 Dă-l vedetei chiar acum. 996 01:53:59,260 --> 01:54:00,260 Du-te, du-te! 997 01:55:00,970 --> 01:55:01,970 Asta este? 998 01:55:04,850 --> 01:55:05,850 Abby! 999 01:56:13,000 --> 01:56:14,540 Racheta se apropie de țintele finale. 1000 01:56:18,760 --> 01:56:19,900 Încep cu tine. 1001 01:56:27,560 --> 01:56:29,020 Încerc să-mi iau mașina cu motor. 1002 01:56:30,320 --> 01:57:00,060 Încerc să-mi iau mașina cu motor. 1003 01:57:00,240 --> 01:57:31,830 Domnule, am găsit-o. 1004 01:57:32,490 --> 01:57:33,490 Încercăm să scăpăm. 1005 01:57:35,250 --> 01:57:36,530 Ar putea fi o drăguță de la distanță. 1006 01:57:36,531 --> 01:57:44,210 am acces, haideți să ucidem nenorociții. 1007 02:00:36,020 --> 02:00:37,020 Mă duc în rai. 1008 02:00:40,600 --> 02:00:42,100 Mă duc din cauza ta.69324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.