All language subtitles for The Long Shadow s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,923 --> 00:00:03,802 Well, I find if you don't solve a murder in the first couple of days, 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,642 it's an uphill struggle after that, isn't it? 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,802 Or maybe that's just me. 4 00:00:07,803 --> 00:00:09,762 You've never caught a man like this before. 5 00:00:09,763 --> 00:00:11,362 You haven't caught him either. 6 00:00:11,363 --> 00:00:13,562 Those murders are still West Yorkshire, Dennis. 7 00:00:13,563 --> 00:00:15,722 You just won't be in day-to-day charge is all. 8 00:00:15,723 --> 00:00:17,522 And who will? 9 00:00:17,523 --> 00:00:20,162 How long you been on the game, Marcella? 10 00:00:20,163 --> 00:00:21,762 That's not what I do. 11 00:00:21,763 --> 00:00:23,602 'She were attacked, hit on t'back of t'head.' 12 00:00:23,603 --> 00:00:25,522 That is it. That is the only connection. 13 00:00:25,523 --> 00:00:27,282 'If someone puts out an appeal on a man 14 00:00:27,283 --> 00:00:30,522 'who has absolutely nothing to do with any of these crimes, 15 00:00:30,523 --> 00:00:32,882 'we'd send everybody off down the wrong road 16 00:00:32,883 --> 00:00:35,403 'to create space for that bastard to kill again.' 17 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:47,403 --> 00:00:51,362 Well, this man has taken the lives of three young women. 19 00:00:51,363 --> 00:00:55,642 Three brutal and savage murders in the space of 18 months. 20 00:00:55,643 --> 00:00:58,402 So, let me say this. 21 00:00:58,403 --> 00:01:02,202 There are 5,000 men who work in this police force. 22 00:01:02,203 --> 00:01:08,042 And each time this man commits one of these unspeakable crimes, 23 00:01:08,043 --> 00:01:14,242 the hunger and the desire of these men only increases. 24 00:01:14,243 --> 00:01:17,362 MY desire only increases. 25 00:01:17,363 --> 00:01:19,242 So... 26 00:01:19,243 --> 00:01:21,723 I would caution this individual as follows. 27 00:01:24,403 --> 00:01:28,323 You will be caught, and you will be apprehended. 28 00:01:29,443 --> 00:01:31,802 I have lasses manning every phone 29 00:01:31,803 --> 00:01:33,603 and men on every corner. 30 00:01:34,723 --> 00:01:38,723 Leeds is watching, and Leeds is waiting. 31 00:01:40,403 --> 00:01:41,883 And Leeds is ready. 32 00:01:43,763 --> 00:01:45,362 Was that all right? Yep, it was great. 33 00:01:45,363 --> 00:01:46,522 I think I could do one more, 34 00:01:46,523 --> 00:01:49,242 with just a little bit more, er... intensity. 35 00:01:49,243 --> 00:01:50,362 OK. All right? 36 00:01:50,363 --> 00:01:52,002 CLEARS THROAT Yeah, thank you. 37 00:01:52,003 --> 00:01:53,403 Can I just get some water? 38 00:01:54,763 --> 00:01:57,403 MUSIC: 'Tiger Feet' by Mud 39 00:01:59,603 --> 00:02:02,283 MUSIC PLAYS ON RADIO 40 00:02:21,123 --> 00:02:23,282 So, it's eight quid to get down there. 41 00:02:23,283 --> 00:02:24,802 That's your return ticket. 42 00:02:24,803 --> 00:02:27,402 There's a hotel you can stay in in Bayswater, 43 00:02:27,403 --> 00:02:29,482 if you need it. And then... 44 00:02:29,483 --> 00:02:32,402 it is 30 quid a time. 45 00:02:32,403 --> 00:02:35,723 Thirteen? Thirty. Three-oh. 46 00:02:38,283 --> 00:02:40,162 That's London, love. 47 00:02:40,163 --> 00:02:42,922 And it can go higher. Especially if you go with an Arab. 48 00:02:42,923 --> 00:02:45,402 I'm serious, one week down there 49 00:02:45,403 --> 00:02:47,323 is the same as one entire month up here. 50 00:02:48,403 --> 00:02:51,402 It's true. Don't put ideas in her head. 51 00:02:51,403 --> 00:02:53,122 Well, why not? 52 00:02:53,123 --> 00:02:55,402 If it's a good idea, why not put it in her head? 53 00:02:55,403 --> 00:02:57,523 Because it's daft. 54 00:02:58,683 --> 00:03:00,163 Right... 55 00:03:04,683 --> 00:03:05,723 Work. 56 00:03:12,283 --> 00:03:13,762 I'd do well with the Arabs, me. 57 00:03:13,763 --> 00:03:16,482 Got that coat coming. What coat? 58 00:03:16,483 --> 00:03:18,763 One of them new-style coats. They'd like that. 59 00:03:20,643 --> 00:03:22,562 Long, down to about there. 60 00:03:22,563 --> 00:03:25,082 Fur all round here and on there like that. 61 00:03:25,083 --> 00:03:26,842 Like an Afghan coat? Afghan, that's it. 62 00:03:26,843 --> 00:03:28,202 They're not new. 63 00:03:28,203 --> 00:03:31,203 He says if I keep tipping up like I have been, I can get one. 64 00:03:32,683 --> 00:03:33,922 They're not new, are they? 65 00:03:33,923 --> 00:03:37,003 Don't know about new, they aren't Arab. 66 00:03:38,323 --> 00:03:40,042 Business? 67 00:03:40,043 --> 00:03:41,602 How much? 68 00:03:41,603 --> 00:03:44,283 Five for 20 minutes or as soon as you're finished. 69 00:03:45,803 --> 00:03:47,843 You got the money on you? Aye. 70 00:04:17,443 --> 00:04:18,963 Through to the back. 71 00:04:24,003 --> 00:04:26,283 DOG BARKING 72 00:04:32,683 --> 00:04:34,522 I-I don't want sex. 73 00:04:34,523 --> 00:04:35,723 I just... 74 00:04:36,883 --> 00:04:38,163 You just want a suck? 75 00:04:50,443 --> 00:04:52,083 UNZIPS FLIES 76 00:05:19,763 --> 00:05:22,043 DOG BARKING CONTINUES 77 00:05:30,723 --> 00:05:32,003 HE GROANS 78 00:05:42,203 --> 00:05:43,563 ZIPS FLIES 79 00:05:47,443 --> 00:05:48,643 I'm not like that. 80 00:05:49,923 --> 00:05:52,803 Like what? I don't do this. 81 00:05:53,803 --> 00:05:55,722 Do you not? 82 00:05:55,723 --> 00:05:58,682 I've got three kids. They're everything to me. 83 00:05:58,683 --> 00:06:00,483 Can you start the car, please? 84 00:06:01,763 --> 00:06:03,762 I hate myself. 85 00:06:03,763 --> 00:06:05,403 Can you start the car, please? 86 00:06:12,363 --> 00:06:14,243 ENGINE STARTS 87 00:06:21,603 --> 00:06:23,722 You should stop what you're doing. 88 00:06:23,723 --> 00:06:25,363 You know that, don't you? 89 00:06:27,883 --> 00:06:29,042 I'd never have pulled over 90 00:06:29,043 --> 00:06:31,323 if you hadn't been showing yourself off like that. 91 00:06:32,483 --> 00:06:34,002 Dirty little bitch. 92 00:06:34,003 --> 00:06:36,323 Right, get out. 93 00:06:37,763 --> 00:06:40,083 Not here. Back where you got me. 94 00:06:53,243 --> 00:06:55,723 Right, then. Thanks for coming (!) 95 00:07:01,283 --> 00:07:03,362 Summer's the best time. 'Ey? 96 00:07:03,363 --> 00:07:05,322 I were just thinking, summer's the time to buy it 97 00:07:05,323 --> 00:07:06,922 cos the coats'll all be in sale. 98 00:07:06,923 --> 00:07:08,123 Oh. 99 00:07:11,123 --> 00:07:12,762 Listen... 100 00:07:12,763 --> 00:07:14,282 London. 101 00:07:14,283 --> 00:07:16,082 Don't even think about it. Thirty quid a go. 102 00:07:16,083 --> 00:07:18,043 Forget thirty quid a go. I'm allowed to ask him. 103 00:07:19,603 --> 00:07:21,642 Get it out your head, yeah? 104 00:07:21,643 --> 00:07:23,923 You're here. Your kid's here. 105 00:07:26,043 --> 00:07:29,603 You're tipping up. And that is all he cares about. 106 00:07:31,723 --> 00:07:33,283 I can still ask. 107 00:07:35,563 --> 00:07:36,843 You all right? 108 00:08:14,643 --> 00:08:17,442 HOLLAND: Right, it's taking forever, finding this car. 109 00:08:17,443 --> 00:08:19,402 First, we've gotta check what cars 110 00:08:19,403 --> 00:08:21,122 actually fit those tyres' make, model, 111 00:08:21,123 --> 00:08:23,482 and then we've gotta go and inspect them all individually. 112 00:08:23,483 --> 00:08:25,882 So, inspect them all individually. 113 00:08:25,883 --> 00:08:30,122 In the meantime, let's keep all eyes peeled on Chapeltown. 114 00:08:30,123 --> 00:08:33,202 What were it, 1,300 statements? Yeah. 115 00:08:33,203 --> 00:08:35,682 One of our lads'll clock him eventually. 116 00:08:35,683 --> 00:08:37,482 Simple law of averages. 117 00:08:37,483 --> 00:08:39,323 See, what you really want... 118 00:08:40,483 --> 00:08:42,882 No, go on. Go on. 119 00:08:42,883 --> 00:08:46,362 Well, what you really want is to be with the prossies themselves. 120 00:08:46,363 --> 00:08:49,882 They're out there all night, they see these punters close up. 121 00:08:49,883 --> 00:08:52,642 Tarts don't talk, Les. You know that. 122 00:08:52,643 --> 00:08:54,723 Even in times like this. 123 00:08:55,883 --> 00:08:57,242 Well, what I mean is, 124 00:08:57,243 --> 00:09:00,922 it's all very well having lads sitting around in unmarked cars. 125 00:09:00,923 --> 00:09:02,602 When he sees them, he's off, isn't he? 126 00:09:02,603 --> 00:09:04,802 He's thought better of it. 127 00:09:04,803 --> 00:09:07,082 It's the women he doesn't hide from. 128 00:09:07,083 --> 00:09:11,883 So what you want is someone in their shoes. 129 00:09:13,283 --> 00:09:15,123 You gonna volunteer? 130 00:09:16,323 --> 00:09:18,643 I could see you in a skirt, Les. 131 00:09:33,403 --> 00:09:36,562 DR CAPLIN: No other symptoms? Just the headaches? 132 00:09:36,563 --> 00:09:39,563 And are they getting any better, or are they as bad as before? 133 00:09:41,083 --> 00:09:42,762 Worse. 134 00:09:42,763 --> 00:09:45,763 Worse in terms of how long they last or how much they hurt? 135 00:09:47,123 --> 00:09:48,683 Or both? 136 00:09:50,483 --> 00:09:52,443 Mind if I take a look? 137 00:09:57,483 --> 00:09:58,923 Tilt your head towards me. 138 00:10:03,283 --> 00:10:05,642 I wish he killed me. 139 00:10:05,643 --> 00:10:08,362 Now, you mustn't say that. Come back and kill me. 140 00:10:08,363 --> 00:10:09,723 Marcella. 141 00:10:13,283 --> 00:10:15,043 They're healing well. 142 00:10:18,883 --> 00:10:21,442 You do know there's compensation you can apply for? 143 00:10:21,443 --> 00:10:23,962 Has anyone ever told you? 144 00:10:23,963 --> 00:10:27,642 Criminal injury compensation, I think it's called. 145 00:10:27,643 --> 00:10:30,402 I had a lady come in, a girl. She was assaulted in the street. 146 00:10:30,403 --> 00:10:32,003 I'm not a prostitute. 147 00:10:34,843 --> 00:10:35,963 No. 148 00:10:37,483 --> 00:10:39,242 And nor was she. 149 00:10:39,243 --> 00:10:43,522 I thought I had a form, but I don't. But I can get one. 150 00:10:43,523 --> 00:10:44,722 You can come back, 151 00:10:44,723 --> 00:10:46,843 and we can fill it in together, if you like? 152 00:10:48,363 --> 00:10:50,723 And something for those headaches, yes? 153 00:10:54,003 --> 00:10:56,762 Before we do anything, has anyone here worked Chapeltown before? 154 00:10:56,763 --> 00:10:58,723 Either on beat or part of vice? 155 00:11:00,123 --> 00:11:03,202 Right, well, you can go. Thank you, girls. 156 00:11:03,203 --> 00:11:04,643 Jim? 157 00:11:14,723 --> 00:11:16,682 What's your name, love? Jill. 158 00:11:16,683 --> 00:11:17,843 Jill. 159 00:11:18,883 --> 00:11:20,843 Jill, this way, please. 160 00:11:22,203 --> 00:11:23,362 'You a local lass?' 161 00:11:23,363 --> 00:11:25,522 Yes, sir, from Armley. 162 00:11:25,523 --> 00:11:28,242 And how old, Jill? Twenty-six. 163 00:11:28,243 --> 00:11:30,802 Twenty-six. 164 00:11:30,803 --> 00:11:34,202 Twenty-six is a distant memory for the likes of me and Les here. 165 00:11:34,203 --> 00:11:37,083 Especially Les. Just stand up for me. 166 00:11:38,843 --> 00:11:40,163 Stand up, that's right. 167 00:11:42,603 --> 00:11:45,363 And pop your jacket off. Let's get a proper look at you. 168 00:12:00,203 --> 00:12:03,962 Now, Les were telling me that you've only been with us six months. 169 00:12:03,963 --> 00:12:06,322 Is that right? 170 00:12:06,323 --> 00:12:08,603 You can sit back down again now. 171 00:12:11,443 --> 00:12:13,843 Do you know the investigation that we're doing? 172 00:12:14,923 --> 00:12:17,962 These prostitute murders, sir. That's right. Now... 173 00:12:17,963 --> 00:12:20,802 we're looking for a volunteer 174 00:12:20,803 --> 00:12:24,483 for a special operation to help stop this man. 175 00:12:25,483 --> 00:12:28,603 So, how does it feel, being selected for something like that? 176 00:12:29,723 --> 00:12:30,922 Me, personally? 177 00:12:30,923 --> 00:12:33,043 You, love. Out of everybody, you. 178 00:12:34,403 --> 00:12:37,203 But what can I do that your other detectives can't? 179 00:12:40,123 --> 00:12:41,883 JIM CLEARS HIS THROAT 180 00:13:09,203 --> 00:13:11,283 Which one? Number 3, sir. 181 00:13:25,083 --> 00:13:26,603 Professor Gee? 182 00:13:29,043 --> 00:13:30,082 David. 183 00:13:30,083 --> 00:13:33,562 Detective Superintendent John Domaille, Bradford. 184 00:13:33,563 --> 00:13:38,722 It didn't start here. She's been lifted onto the bed. 185 00:13:38,723 --> 00:13:42,043 He's first attacked her here... 186 00:13:43,283 --> 00:13:45,962 ..and then the murder itself has taken place 187 00:13:45,963 --> 00:13:50,162 with him on top of her on the bed. 188 00:13:50,163 --> 00:13:53,442 You might want to give Leeds a ring, get Jim Hobson down here. 189 00:13:53,443 --> 00:13:55,962 Oh, I'll be the SIO on this case. 190 00:13:55,963 --> 00:13:59,202 It's just that there are multiple similarities - 191 00:13:59,203 --> 00:14:02,642 blows to the back of head, wounds to the body, 192 00:14:02,643 --> 00:14:05,802 and I'm assuming this flat is... 193 00:14:05,803 --> 00:14:08,323 some sort of prostitute's. 194 00:14:18,323 --> 00:14:20,083 KNOCKING ON DOOR 195 00:14:23,563 --> 00:14:25,483 GEORGIE: Is she in? Can I just talk to her? 196 00:14:27,003 --> 00:14:28,642 Tell me it's not true. 197 00:14:28,643 --> 00:14:30,243 What's not true? 198 00:14:39,843 --> 00:14:41,042 Her name's Tina. 199 00:14:41,043 --> 00:14:43,682 Tina Atkinson. Her proper name's Patricia. 200 00:14:43,683 --> 00:14:46,802 Yeah. She lives in these flats. Back over there with everyone else. 201 00:14:46,803 --> 00:14:49,602 We're not going nowhere. I'll not say it again! 202 00:14:49,603 --> 00:14:52,482 Can you not scream at us, please? She's got a kid here. 203 00:14:52,483 --> 00:14:53,682 I can see that. A little boy. 204 00:14:53,683 --> 00:14:57,282 Are you gonna scream at him and all? Georgie. You need to calm down. 205 00:14:57,283 --> 00:14:58,483 What? 206 00:15:03,363 --> 00:15:05,242 No. 207 00:15:05,243 --> 00:15:07,003 Is that her jacket? 208 00:15:10,763 --> 00:15:12,602 SOBS: It's hers, it's hers. 209 00:15:12,603 --> 00:15:14,522 It's all right, it's all right. Breathe. 210 00:15:14,523 --> 00:15:16,682 Can you move, please? It's all right, we don't know... 211 00:15:16,683 --> 00:15:19,723 Can you move! All right! 212 00:15:35,843 --> 00:15:38,643 HOLLAND: Right, this is where they stand. 213 00:15:39,923 --> 00:15:42,882 Look, you can see two of them up there now, out early. 214 00:15:42,883 --> 00:15:46,042 Irene Richardson lived up there. Cowper Street. 215 00:15:46,043 --> 00:15:48,202 So she'd have come down and got in the car 216 00:15:48,203 --> 00:15:49,402 right around there. 217 00:15:49,403 --> 00:15:51,442 Did you get the clothes? The boots? 218 00:15:51,443 --> 00:15:53,322 Aye, and you'll need a jacket. 219 00:15:53,323 --> 00:15:55,522 Something big enough to put a radio in. 220 00:15:55,523 --> 00:15:56,722 And make-up. 221 00:15:56,723 --> 00:15:58,602 Have you not got any make-up? 222 00:15:58,603 --> 00:16:00,682 I do, sir, only... 223 00:16:00,683 --> 00:16:02,442 not always the same colours as, you know, 224 00:16:02,443 --> 00:16:04,203 you might see lasses wearing out here. 225 00:16:05,203 --> 00:16:08,162 Right. Just make sure you keep receipts. 226 00:16:08,163 --> 00:16:10,642 And they'll want roughing up a bit, the clothes. 227 00:16:10,643 --> 00:16:12,122 Can't come out here looking all new. 228 00:16:12,123 --> 00:16:13,642 Yeah, that's a good point, that, Les. 229 00:16:13,643 --> 00:16:15,282 A very good point. 230 00:16:15,283 --> 00:16:17,602 Yeah, they'll need to look dirty. 231 00:16:17,603 --> 00:16:18,842 Any questions? 232 00:16:18,843 --> 00:16:21,762 Why do they work in pairs? It's safer. 233 00:16:21,763 --> 00:16:24,363 Each one keeps an eye on where the other one's going. 234 00:16:25,323 --> 00:16:28,042 But... I won't be in pairs. 235 00:16:28,043 --> 00:16:30,082 No, you'll be in a trio. 236 00:16:30,083 --> 00:16:32,362 Me and DI Hanley are at t'other end of the radio. 237 00:16:32,363 --> 00:16:35,003 You'll be fine, Jill. All right? 238 00:16:36,083 --> 00:16:37,202 Right, pay attention, 239 00:16:37,203 --> 00:16:39,042 cos you need to see how they work the street, 240 00:16:39,043 --> 00:16:41,522 otherwise you'll stick out like a bloody sore thumb. 241 00:16:41,523 --> 00:16:44,043 Won't she, Les? She will. 242 00:16:54,883 --> 00:16:58,083 DSI John Domaille to see Chief Constable Gregory. 243 00:17:04,043 --> 00:17:06,682 Now, the man that we're looking for 244 00:17:06,683 --> 00:17:11,082 drives a car with two India Autoway tyres, 245 00:17:11,083 --> 00:17:12,282 both well worn, 246 00:17:12,283 --> 00:17:15,322 a Pneumant tyre and an Esso. 247 00:17:15,323 --> 00:17:20,722 Now, the width between those tyres are 46 and one quarter inch. 248 00:17:20,723 --> 00:17:25,163 Now, the chances of any car having that precise combination... 249 00:17:26,603 --> 00:17:30,282 ..are 159 million to one. 250 00:17:30,283 --> 00:17:33,562 In other words, unique. 251 00:17:33,563 --> 00:17:35,002 How many cars is that? 252 00:17:35,003 --> 00:17:36,842 You say only one car actually has them tyres, 253 00:17:36,843 --> 00:17:38,202 but how many cars COULD have them? 254 00:17:38,203 --> 00:17:39,722 How many makes? Less than a hundred. 255 00:17:39,723 --> 00:17:41,002 Hundred? 256 00:17:41,003 --> 00:17:43,922 Less than. I couldn't name a hundred. 257 00:17:43,923 --> 00:17:45,762 Well, that number will come down, Dick. 258 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 Will it? Yes. How? 259 00:17:49,963 --> 00:17:51,642 We've got all officers on the beat 260 00:17:51,643 --> 00:17:54,802 in Leeds checking cars wherever they go. 261 00:17:54,803 --> 00:17:57,122 Car parks, garages and so on. 262 00:17:57,123 --> 00:18:00,682 Hundreds of officers ruling out hundreds of cars every day. 263 00:18:00,683 --> 00:18:05,002 And two of these tyres were worn down, you say? 264 00:18:05,003 --> 00:18:06,722 Mm-hmm. 265 00:18:06,723 --> 00:18:09,122 And when did he do Richardson? Were that top of February? 266 00:18:09,123 --> 00:18:11,002 Hmm. That's right. 267 00:18:11,003 --> 00:18:16,002 So, what, that's three months since he left these marks? 268 00:18:16,003 --> 00:18:18,322 He might have replaced them. That's what you're saying? 269 00:18:18,323 --> 00:18:19,802 Well, no, it's just an observation. 270 00:18:19,803 --> 00:18:21,122 But, you know, if he were worried 271 00:18:21,123 --> 00:18:24,162 that he'd left these marks in the first place, then... 272 00:18:24,163 --> 00:18:25,442 Then he definitely will. 273 00:18:25,443 --> 00:18:27,242 Well, you'd imagine, wouldn't you? 274 00:18:27,243 --> 00:18:30,243 Sorry, George. What are you doing here exactly? 275 00:18:31,323 --> 00:18:32,482 He's fresh eyes, Jim. 276 00:18:32,483 --> 00:18:36,242 We're hunting a man who's lost all sanity. 277 00:18:36,243 --> 00:18:40,202 I want my best men in this room thrashing this out. 278 00:18:40,203 --> 00:18:42,602 And it's not just Leeds, is it, John? 279 00:18:42,603 --> 00:18:44,483 You've got him doing this whore in Bradford. 280 00:18:45,683 --> 00:18:48,762 Atkinson. Yes, but... 281 00:18:48,763 --> 00:18:50,643 is that linked, though? 282 00:18:52,643 --> 00:18:55,082 Well, is that what David Gee says? 283 00:18:55,083 --> 00:18:57,922 He wants a meeting up at the lab to talk it all through. 284 00:18:57,923 --> 00:18:59,283 Does he? 285 00:19:00,323 --> 00:19:01,963 Tomorrow morning. 286 00:19:05,163 --> 00:19:08,322 Was anybody planning on telling me about this meeting? 287 00:19:08,323 --> 00:19:11,363 Well, that's you being told now, Jim. 288 00:19:36,683 --> 00:19:38,322 So that's four. 289 00:19:38,323 --> 00:19:41,802 And he's spreading. Outside of Leeds. 290 00:19:41,803 --> 00:19:43,322 And it's more often. 291 00:19:43,323 --> 00:19:45,003 And the papers are all over it. 292 00:19:46,443 --> 00:19:48,722 Might just be "ladies of the street", 293 00:19:48,723 --> 00:19:50,043 but it's how it looks, in't it? 294 00:19:51,203 --> 00:19:53,082 I mean, come on... 295 00:19:53,083 --> 00:19:54,723 "Hundred makes of car." 296 00:19:56,843 --> 00:19:58,682 You know what's gonna happen, don't you? 297 00:19:58,683 --> 00:20:00,642 If it happens again, your phone is going to ring, 298 00:20:00,643 --> 00:20:03,722 and it'll be me saying, "I'm having it." The whole case. 299 00:20:03,723 --> 00:20:06,442 Not just a city job now, this affects all of us, 300 00:20:06,443 --> 00:20:07,923 the whole of Yorkshire. 301 00:20:09,803 --> 00:20:11,043 Well, George. 302 00:20:12,483 --> 00:20:13,923 You know the number. 303 00:20:27,243 --> 00:20:29,642 REPORTER: 'This man is completely out of control.' 304 00:20:29,643 --> 00:20:31,442 'That certainly seems to be the case.' 305 00:20:31,443 --> 00:20:33,082 'What clues has he left you?' 306 00:20:33,083 --> 00:20:34,362 'Well, I have a list of men 307 00:20:34,363 --> 00:20:37,162 'that I know knew Miss Atkinson very well indeed. 308 00:20:37,163 --> 00:20:39,322 'Names listed in her diary.' 309 00:20:39,323 --> 00:20:40,602 She didn't have a bloody diary. 310 00:20:40,603 --> 00:20:41,842 'I shall be visiting 311 00:20:41,843 --> 00:20:44,442 'each and every one of those men named in that diary, personally. 312 00:20:44,443 --> 00:20:45,802 'I would think it might be helpful 313 00:20:45,803 --> 00:20:47,682 'if those people came forward to see me 314 00:20:47,683 --> 00:20:50,163 'rather than have me make enquiries about them.' 315 00:20:51,323 --> 00:20:54,402 Does he think the whole world's gone stupid or what? 316 00:20:54,403 --> 00:20:56,362 If he really had a diary with a list of punters, 317 00:20:56,363 --> 00:20:59,282 he'd not be standing about on telly asking 'em all to come forward. 318 00:20:59,283 --> 00:21:01,642 He'd be talking to 'em already. Course he bloody would. 319 00:21:01,643 --> 00:21:03,003 NEWS REPORT CONTINUES 320 00:21:06,483 --> 00:21:08,322 You all right? 321 00:21:08,323 --> 00:21:09,483 All right. 322 00:21:18,283 --> 00:21:19,403 Thank you. 323 00:21:30,163 --> 00:21:31,203 DOOR SHUTS 324 00:21:32,283 --> 00:21:33,563 SHE EXHALES HEAVILY 325 00:21:36,443 --> 00:21:38,123 I'm going. 326 00:21:39,803 --> 00:21:41,163 Why don't you stay for a bit? 327 00:21:42,603 --> 00:21:44,003 No, I mean I'm "going" going. 328 00:21:45,323 --> 00:21:47,082 To London. 329 00:21:47,083 --> 00:21:49,202 SHOUTING It's not safe! 330 00:21:49,203 --> 00:21:50,803 Not with this bastard about. 331 00:21:56,363 --> 00:21:58,002 She were our friend. 332 00:21:58,003 --> 00:21:59,323 Our mate. 333 00:22:00,843 --> 00:22:02,523 She'll never forgive us. 334 00:22:04,443 --> 00:22:05,803 Come. 335 00:22:06,803 --> 00:22:09,042 I can't. Well, I'll get you a ticket. 336 00:22:09,043 --> 00:22:11,002 I've got my boy. We can take him, too! 337 00:22:11,003 --> 00:22:12,722 To London? 338 00:22:12,723 --> 00:22:14,682 We'll find a way. 339 00:22:14,683 --> 00:22:16,043 There's no way. 340 00:22:18,723 --> 00:22:20,362 Well, why don't he stay with his dad? 341 00:22:20,363 --> 00:22:22,682 Cos he's buggered off back to Dublin. 342 00:22:22,683 --> 00:22:23,763 Listen. 343 00:22:24,843 --> 00:22:27,842 If you stay on the beat, then that bastard on there... 344 00:22:27,843 --> 00:22:29,402 he'll come for you... 345 00:22:29,403 --> 00:22:30,803 and he'll kill you! 346 00:22:35,323 --> 00:22:36,523 He won't. 347 00:22:37,603 --> 00:22:40,642 He won't, cos we know now... don't we? 348 00:22:40,643 --> 00:22:43,442 We know to be careful. We can watch out for each other. 349 00:22:43,443 --> 00:22:45,763 Only go with blokes we've been with before. 350 00:22:49,043 --> 00:22:50,283 I need to go home. 351 00:23:07,763 --> 00:23:09,203 I'll see you tomorrow night, yeah? 352 00:23:10,403 --> 00:23:12,682 Promise we'll chat tomorrow night. I'll try. 353 00:23:12,683 --> 00:23:14,323 I'll ring you. OK? 354 00:23:15,723 --> 00:23:16,963 See ya. 355 00:23:36,803 --> 00:23:38,043 Here y'are. 356 00:23:42,403 --> 00:23:43,643 No, please. 357 00:23:44,763 --> 00:23:46,403 Not after today. 358 00:24:15,363 --> 00:24:16,602 "One week spent in hospital, 359 00:24:16,603 --> 00:24:19,082 "so unable to claim Social Security during that time." 360 00:24:19,083 --> 00:24:20,602 That's right, isn't it? 361 00:24:20,603 --> 00:24:23,442 "Ongoing headaches, so unable to hold down consistent work," 362 00:24:23,443 --> 00:24:25,483 which I've been able to corroborate here. 363 00:24:26,563 --> 00:24:28,682 Erm, I've said that that might be an ongoing problem, 364 00:24:28,683 --> 00:24:29,842 which it might not, 365 00:24:29,843 --> 00:24:31,968 but that'll only help them take this more seriously. 366 00:24:33,043 --> 00:24:36,083 OK? And if you're happy with that, you just need to sign the bottom. 367 00:24:37,123 --> 00:24:40,362 And then while you're doing that, I'll try and find us an envelope. 368 00:24:40,363 --> 00:24:42,003 Thank you, Doctor. 369 00:24:43,603 --> 00:24:44,643 New? 370 00:24:46,883 --> 00:24:48,723 For the shopping. Very smart. 371 00:24:49,723 --> 00:24:51,522 Anita. 372 00:24:51,523 --> 00:24:52,815 Where do we keep the envelopes? 373 00:24:54,163 --> 00:24:55,962 We were broadly agreed on the injuries. 374 00:24:55,963 --> 00:25:00,362 Curved lacerations to the head, puncture wounds to the torso, 375 00:25:00,363 --> 00:25:03,762 especially the abdomen. But there are some differences, too. 376 00:25:03,763 --> 00:25:05,722 It's not exactly clear 377 00:25:05,723 --> 00:25:08,162 whether it was just one weapon or two, for example. 378 00:25:08,163 --> 00:25:10,442 The fact it's indoors. 379 00:25:10,443 --> 00:25:11,482 In Bradford. 380 00:25:11,483 --> 00:25:12,522 Well, that's right. 381 00:25:12,523 --> 00:25:17,402 We shouldn't seize upon connections in some regards and ignore others. 382 00:25:17,403 --> 00:25:21,762 I wasn't convinced that we could eliminate Atkinson from the series, 383 00:25:21,763 --> 00:25:23,082 I still had my doubts. 384 00:25:23,083 --> 00:25:25,202 And what did it... 385 00:25:25,203 --> 00:25:28,922 was the boot print we found at the Emily Jackson scene. 386 00:25:28,923 --> 00:25:30,442 Yep, I know it well. 387 00:25:30,443 --> 00:25:31,882 The size seven. 388 00:25:31,883 --> 00:25:35,402 Except that this is NOT the Jackson print. 389 00:25:35,403 --> 00:25:40,282 This is a print that was taken from a bed sheet at the Atkinson scene. 390 00:25:40,283 --> 00:25:42,642 Also a Wellington boot. 391 00:25:42,643 --> 00:25:44,722 Also a Dunlop. 392 00:25:44,723 --> 00:25:45,922 Also a seven. 393 00:25:45,923 --> 00:25:49,162 Jackson, Atkinson. 394 00:25:49,163 --> 00:25:50,643 Exact same boot. 395 00:25:55,683 --> 00:25:57,043 Exact same man. 396 00:25:58,923 --> 00:26:01,962 No. No way on God's earth. I should never have said anything. 397 00:26:01,963 --> 00:26:03,602 You should never have volunteered. 398 00:26:03,603 --> 00:26:06,202 It weren't like that, I were asked. 399 00:26:06,203 --> 00:26:09,802 Asked or told? It's the same thing. 400 00:26:09,803 --> 00:26:13,162 They're the men in charge - if they're asking, they're telling. 401 00:26:13,163 --> 00:26:16,082 And it's all properly organised. I'll have a radio. Oh, great (!) 402 00:26:16,083 --> 00:26:18,443 And there'll be men and all, in case anything happens. 403 00:26:19,483 --> 00:26:20,522 This is how it works. 404 00:26:20,523 --> 00:26:22,723 They could've asked anyone, Bob, but they asked me. 405 00:26:24,043 --> 00:26:28,042 So, what, you'll have to... dress up? So... 406 00:26:28,043 --> 00:26:29,963 INDISTINCT CHATTER 407 00:26:38,443 --> 00:26:41,162 You'll have to dress up. As a hooker. 408 00:26:41,163 --> 00:26:42,442 Yeah. 409 00:26:42,443 --> 00:26:45,802 So men can what? Drive by and look at you? 410 00:26:45,803 --> 00:26:48,603 So men can drive by and I can look at them. 411 00:27:43,763 --> 00:27:45,083 CAR HORN HONKS 412 00:27:51,363 --> 00:27:52,723 LOCKER SLAMS 413 00:27:54,523 --> 00:27:55,562 KNOCK AT DOOR 414 00:27:55,563 --> 00:27:56,762 DOMAILLE: You ready? 415 00:27:56,763 --> 00:27:58,882 Yes. Right, we'll be in t'car. 416 00:27:58,883 --> 00:28:00,763 FOOTSTEPS RECEDE 417 00:28:03,403 --> 00:28:07,682 Right, we'll park here, on t'corner. That way, nobody can spot us. 418 00:28:07,683 --> 00:28:10,683 You wanna try your radio again for me? Testing. 419 00:28:12,603 --> 00:28:14,962 Any cars, punters, anything you don't like - 420 00:28:14,963 --> 00:28:16,802 you say it quietly, and we'll write it down. 421 00:28:16,803 --> 00:28:18,802 Anyone starts wanting business - 422 00:28:18,803 --> 00:28:21,043 you're not working, just waiting for a mate. OK? 423 00:28:22,323 --> 00:28:23,882 Sir. 424 00:28:23,883 --> 00:28:26,042 'Ey. We're here. 425 00:28:26,043 --> 00:28:28,122 We got lads undercover parked up the road. 426 00:28:28,123 --> 00:28:29,723 No-one can get near you. 427 00:28:43,603 --> 00:28:44,843 She looks good. 428 00:28:50,483 --> 00:28:52,083 DOG BARKING 429 00:29:27,883 --> 00:29:30,163 MAN: You doing business? How much? 430 00:29:31,483 --> 00:29:32,603 No. I'm just... 431 00:29:33,843 --> 00:29:36,043 I'm not. I'm just waiting for a mate. 432 00:29:37,283 --> 00:29:38,443 Slut. 433 00:29:53,723 --> 00:29:56,683 Oi. My mate stands there. 434 00:29:58,243 --> 00:29:59,642 I said me mate goes there. 435 00:29:59,643 --> 00:30:02,202 When she comes, you'll have to do one, all right? 436 00:30:02,203 --> 00:30:03,243 Right. 437 00:30:07,203 --> 00:30:08,243 'Where are you?' 438 00:30:11,083 --> 00:30:13,523 You said you were coming out, so where are you? 439 00:30:16,123 --> 00:30:19,643 W-We did say that, Georgie. We did. You said you'd be here. 440 00:30:25,483 --> 00:30:27,082 Hillman Hunter, Grey. 441 00:30:27,083 --> 00:30:30,602 Registration Kilo-Uniform-Golf-seven. 442 00:30:30,603 --> 00:30:32,202 He's been round a few times. 443 00:30:32,203 --> 00:30:35,042 Erm, same goes for an Allegro, I think that was. 444 00:30:35,043 --> 00:30:36,603 Green. 445 00:30:37,803 --> 00:30:39,203 X-ray-Mike... 446 00:30:40,763 --> 00:30:42,403 ..Victor-six. 447 00:30:48,523 --> 00:30:49,763 SHE GASPS 448 00:30:55,123 --> 00:30:57,722 And a man on foot, over. 449 00:30:57,723 --> 00:30:59,883 White, or Greek, maybe. 450 00:31:01,323 --> 00:31:02,842 He appears to be... 451 00:31:02,843 --> 00:31:05,002 Hey. In fact, I'm just going to... Hey. 452 00:31:05,003 --> 00:31:06,642 Doing business? Er, no. Sorry. 453 00:31:06,643 --> 00:31:09,122 Yeah, you are. I'm not, love. I'm off home. 454 00:31:09,123 --> 00:31:10,722 SHE PANTS Where you going? 455 00:31:10,723 --> 00:31:12,883 Oi! SHE GASPS 456 00:31:14,003 --> 00:31:16,242 Fuck... Oi! 457 00:31:16,243 --> 00:31:18,282 Hello?! Can you hear me? Slag! 458 00:31:18,283 --> 00:31:21,043 PANTING CONTINUES I'm on the back of Gathorne! 459 00:31:27,043 --> 00:31:29,882 RAPID FOOTSTEPS, PANTING 460 00:31:29,883 --> 00:31:32,202 SHE BANGS WINDOW Where were you?! 461 00:31:32,203 --> 00:31:34,042 Why the bloody hell didn't you say anything?! 462 00:31:34,043 --> 00:31:35,082 Where did you go? 463 00:31:35,083 --> 00:31:37,202 I were shouting, I were running right up there! 464 00:31:37,203 --> 00:31:39,123 Did you push t'button in properly? 465 00:31:40,363 --> 00:31:41,682 What? 466 00:31:41,683 --> 00:31:43,883 If you don't press it, can't hear you. 467 00:32:02,843 --> 00:32:04,683 DOG BARKING 468 00:32:07,403 --> 00:32:09,522 MAN: Someone might come out. 469 00:32:09,523 --> 00:32:12,402 That dog's always barking. No-one takes a blind bit of notice. 470 00:32:12,403 --> 00:32:13,723 Fiver first. 471 00:32:15,803 --> 00:32:17,243 We've done this before, you know. 472 00:32:18,323 --> 00:32:19,483 Last year. 473 00:32:20,483 --> 00:32:23,323 I only stopped cos it were you, you know that, don't you? 474 00:32:27,003 --> 00:32:28,363 Shit. 475 00:32:30,603 --> 00:32:32,243 I'll have to give you double next time. 476 00:32:33,723 --> 00:32:36,042 You won't. You'll give it me now or you're not getting owt. 477 00:32:36,043 --> 00:32:37,842 Come on. 478 00:32:37,843 --> 00:32:39,203 Don't be like that. 479 00:32:40,563 --> 00:32:42,322 Like what? 480 00:32:42,323 --> 00:32:44,003 Said I'd give you double next time. 481 00:32:46,523 --> 00:32:48,162 'Ey, no, where you going? 'Ey! 482 00:32:48,163 --> 00:32:49,602 No, come on, 'ey. 483 00:32:49,603 --> 00:32:51,482 Come 'ere! SHE CRIES OUT 484 00:32:51,483 --> 00:32:54,322 Get back in 'ere and shut the fucking door, you stupid... 485 00:32:54,323 --> 00:32:56,042 SHE SCRATCHES Agh! Fucking hell! 486 00:32:56,043 --> 00:32:59,122 SHE STRUGGLES, HE GRUNTS 487 00:32:59,123 --> 00:33:01,082 Jesus! 488 00:33:01,083 --> 00:33:02,763 Shut that fucking door. 489 00:33:04,923 --> 00:33:06,963 HE PANTS Fuck... 490 00:33:09,323 --> 00:33:10,883 SHE GROANS Stupid... 491 00:33:17,963 --> 00:33:20,923 You bite... and I'll break your fucking neck! 492 00:33:24,403 --> 00:33:26,323 BELT JANGLES No... 493 00:33:32,643 --> 00:33:34,483 BARKING CONTINUES 494 00:34:09,643 --> 00:34:10,683 All right, love? 495 00:34:13,563 --> 00:34:14,643 It's Donna, in't it? 496 00:34:16,203 --> 00:34:18,682 What we done this time, Donna? Can you leave me alone, please? 497 00:34:18,683 --> 00:34:21,162 You won't get a punter looking like that. 498 00:34:21,163 --> 00:34:22,682 Don't know what you're on about. 499 00:34:22,683 --> 00:34:23,882 Where are you going, Donna? 500 00:34:23,883 --> 00:34:26,762 To mind my own fucking business. And so should you fucking be. 501 00:34:26,763 --> 00:34:28,803 We were gonna leave you alone. 502 00:34:31,443 --> 00:34:33,922 You are under arrest on suspicion of soliciting. 503 00:34:33,923 --> 00:34:35,282 You do not have to say anything 504 00:34:35,283 --> 00:34:37,642 unless you wish you do so, but what you do say 505 00:34:37,643 --> 00:34:40,003 may be written down and given as evidence. Now get in! 506 00:34:49,883 --> 00:34:50,923 SHE SNIFFS 507 00:35:05,123 --> 00:35:06,163 Is it done? 508 00:35:08,003 --> 00:35:09,083 Yeah. 509 00:35:16,683 --> 00:35:17,723 You all right? 510 00:35:22,203 --> 00:35:23,243 Hey. 511 00:35:47,683 --> 00:35:48,723 What? 512 00:35:52,963 --> 00:35:55,483 Well, d'you think you can bring this home with you? 513 00:35:57,683 --> 00:35:58,723 No. 514 00:36:00,723 --> 00:36:02,202 No. 515 00:36:02,203 --> 00:36:03,283 I'm gonna get changed. 516 00:36:11,003 --> 00:36:12,922 'I should be in hospital, I should. Not here.' 517 00:36:12,923 --> 00:36:14,202 You've no right. 518 00:36:14,203 --> 00:36:15,522 We've every right. Why? 519 00:36:15,523 --> 00:36:16,922 Cos you're under arrest. 520 00:36:16,923 --> 00:36:19,042 Why?! You know why. 521 00:36:19,043 --> 00:36:22,242 Loitering for the purpose of being a common prostitute. 522 00:36:22,243 --> 00:36:23,722 I dunno what you're on about. 523 00:36:23,723 --> 00:36:25,482 It's just like you were loitering 524 00:36:25,483 --> 00:36:28,482 for the purpose of being a common prostitute back in November. 525 00:36:28,483 --> 00:36:30,042 Just like you were loitering 526 00:36:30,043 --> 00:36:33,723 for the purpose of being a common prostitute back in July '75. 527 00:36:34,843 --> 00:36:37,322 Look. I told you. 528 00:36:37,323 --> 00:36:39,002 I got me purse nicked in t'pub. 529 00:36:39,003 --> 00:36:40,202 I chased him out. 530 00:36:40,203 --> 00:36:41,962 I should never've chased him, I know that, 531 00:36:41,963 --> 00:36:43,642 but in heat of t'moment... 532 00:36:43,643 --> 00:36:46,042 And then he turned on me in Oldcastle Street. 533 00:36:46,043 --> 00:36:47,642 Hit me, and I fell, like that. 534 00:36:47,643 --> 00:36:49,922 Only problem with that is... You want him in here, not me. 535 00:36:49,923 --> 00:36:52,282 Donna... Case he robs someone else. Is it hot in here, or... 536 00:36:52,283 --> 00:36:54,443 Shut up and listen. 537 00:36:56,603 --> 00:36:59,082 We've had residents complaining about prostitutes 538 00:36:59,083 --> 00:37:01,403 taking punters by garages in Oldcastle Street. 539 00:37:02,723 --> 00:37:03,763 That won't be you, then? 540 00:37:04,963 --> 00:37:06,402 No. 541 00:37:06,403 --> 00:37:09,162 Residents describing one of the prostitutes 542 00:37:09,163 --> 00:37:11,523 as having "dirty blonde hair". 543 00:37:12,523 --> 00:37:16,762 "A dirty slag with dirty blonde hair, wearing a sky blue coat. 544 00:37:16,763 --> 00:37:19,443 "I know when she's out there cos our dog always starts barking." 545 00:37:22,483 --> 00:37:24,763 That slag in the sky blue coat... 546 00:37:26,443 --> 00:37:27,963 That won't be you, then? 547 00:37:33,403 --> 00:37:35,282 All right. 548 00:37:35,283 --> 00:37:37,802 But I weren't soliciting, cos he never gave me any money. 549 00:37:37,803 --> 00:37:40,322 Who didn't? The bastard what did this. 550 00:37:40,323 --> 00:37:42,562 So you asked for money, and he just never paid her any. 551 00:37:42,563 --> 00:37:46,362 No. He did this instead. Then he forced me to suck him off. 552 00:37:46,363 --> 00:37:47,803 Right. So you're admitting it. 553 00:37:50,243 --> 00:37:51,762 What? 554 00:37:51,763 --> 00:37:54,802 Loitering with the PURPOSE of being a common prostitute. 555 00:37:54,803 --> 00:37:57,642 The only reason you were with him in t'first place 556 00:37:57,643 --> 00:37:59,322 is cos you wanted money for sex. 557 00:37:59,323 --> 00:38:01,922 And if you hadn't have been doing that... 558 00:38:01,923 --> 00:38:03,682 breaking t'law... 559 00:38:03,683 --> 00:38:05,162 and you know it's breaking t'law 560 00:38:05,163 --> 00:38:06,723 cos you've been guilty of it before... 561 00:38:07,923 --> 00:38:09,483 ..then this business here... 562 00:38:10,643 --> 00:38:12,163 ..well, this'd never have happened. 563 00:38:13,643 --> 00:38:14,763 So in a way, Donna... 564 00:38:17,243 --> 00:38:18,403 ..this is your fault. 565 00:38:43,363 --> 00:38:44,923 TELEPHONE RINGS 566 00:38:46,363 --> 00:38:47,402 Gregory. 567 00:38:47,403 --> 00:38:50,522 I told you, if it happened again, you'd be hearing from me. 568 00:38:50,523 --> 00:38:52,362 Where? 569 00:38:52,363 --> 00:38:53,722 'Leeds. Young lass.' 570 00:38:53,723 --> 00:38:56,962 16. And she weren't a prostitute this time. 571 00:38:56,963 --> 00:38:58,283 She were innocent. 572 00:38:59,763 --> 00:39:01,603 Right, this is me making the decision. 573 00:39:03,043 --> 00:39:05,202 It's yours, George. The whole investigation. 574 00:39:05,203 --> 00:39:08,802 'Hobson, Domaille in Bradford, they all work for you.' 575 00:39:08,803 --> 00:39:10,082 Right. Thank you, sir. 576 00:39:10,083 --> 00:39:11,883 Love! I'm out. 577 00:39:24,723 --> 00:39:25,842 Jim's up there. 578 00:39:25,843 --> 00:39:28,162 A couple of kids found her. 579 00:39:28,163 --> 00:39:29,203 Up by t'trees. 580 00:39:30,483 --> 00:39:32,882 Usual circus round here. 581 00:39:32,883 --> 00:39:34,842 They've really gone at her. 582 00:39:34,843 --> 00:39:36,682 She's up there. 583 00:39:36,683 --> 00:39:37,763 Oh, here we go. 584 00:39:40,083 --> 00:39:41,202 Hey, what's going on here? 585 00:39:41,203 --> 00:39:43,242 Gregory wants me to take overall charge. 586 00:39:43,243 --> 00:39:44,482 I'm off to talk to the parents, 587 00:39:44,483 --> 00:39:46,442 so you stay here and secure the scene. 588 00:39:46,443 --> 00:39:49,642 Overall charge? Eh? Find out all you can, and then I'll call you later. 589 00:39:49,643 --> 00:39:52,402 Hey! I'm talking to you. What, you want to do this now? 590 00:39:52,403 --> 00:39:54,082 Five. Five dead women. 591 00:39:54,083 --> 00:39:55,922 And this one a normal lass from a good family, 592 00:39:55,923 --> 00:39:58,242 done nothing wrong, and she is lying there 593 00:39:58,243 --> 00:40:00,883 because you and Dennis, you failed. 594 00:40:02,123 --> 00:40:03,643 So this gets sorted now. 595 00:40:15,323 --> 00:40:17,402 MRS MACDONALD: 'I knew there was something wrong.' 596 00:40:17,403 --> 00:40:20,763 As soon as they knocked, I said it. I said that straight away. 597 00:40:22,603 --> 00:40:24,762 I know how you feel. 598 00:40:24,763 --> 00:40:26,642 How can you? 599 00:40:26,643 --> 00:40:28,602 How can you come in here and say that? 600 00:40:28,603 --> 00:40:32,442 You cannot know how we feel! 601 00:40:32,443 --> 00:40:33,923 I lost a daughter, myself. 602 00:40:36,163 --> 00:40:37,642 She were ill. 603 00:40:37,643 --> 00:40:40,003 Taken from us, me and my wife, when she were little. 604 00:40:42,043 --> 00:40:43,562 She had her whole life ahead of her. 605 00:40:43,563 --> 00:40:45,363 Just like your Jayne. 606 00:40:48,723 --> 00:40:49,923 They said on t'news. This... 607 00:40:51,123 --> 00:40:52,163 ..Ripper... 608 00:40:53,323 --> 00:40:55,603 ..he only kills prostitutes. 609 00:40:56,683 --> 00:40:57,763 Aye, he does. 610 00:41:00,483 --> 00:41:02,122 But that weren't Jayne. 611 00:41:02,123 --> 00:41:06,043 No, I know... Mr MacDonald. I know. 612 00:41:07,683 --> 00:41:09,443 See, what's happened is, he's... 613 00:41:10,803 --> 00:41:12,603 ..seen your Jayne, and he's, er... 614 00:41:14,883 --> 00:41:16,283 ..he's made a terrible mistake. 615 00:41:18,163 --> 00:41:19,643 SHE SOBS 616 00:41:22,563 --> 00:41:23,963 Mr MacDonald. 617 00:41:25,243 --> 00:41:27,482 I'm now in charge of this investigation, 618 00:41:27,483 --> 00:41:28,963 and I give you my word. 619 00:41:31,043 --> 00:41:32,083 Look at me. 620 00:41:34,003 --> 00:41:38,042 I give you my word that I will catch this animal. 621 00:41:38,043 --> 00:41:39,803 Cos that's what he is. 622 00:41:42,403 --> 00:41:45,283 And you have that from me, Mr MacDonald. 623 00:41:46,723 --> 00:41:48,003 All right? 624 00:42:08,883 --> 00:42:11,162 MAN ON RADIO: 'Jayne MacDonald is now the fifth victim 625 00:42:11,163 --> 00:42:13,603 'of the man the police are calling the Yorkshire Ripper. 626 00:42:14,843 --> 00:42:17,482 'Jayne, a local girl from the Scott Hall area, 627 00:42:17,483 --> 00:42:19,442 'was walking home...' KNOCK ON DOOR 628 00:42:19,443 --> 00:42:21,682 '..Reginald Street, Leeds, when she was attacked...' 629 00:42:21,683 --> 00:42:22,762 Where is it? 630 00:42:22,763 --> 00:42:25,122 '..in the early hours of Sunday morning. 631 00:42:25,123 --> 00:42:27,162 'In other news, British...' Want me to read it? 632 00:42:27,163 --> 00:42:31,923 '..and Sue Barker and Virginia Wade are through to the quarter-finals.' 633 00:42:40,243 --> 00:42:43,122 "From the Criminal Injuries Compensation Board. 634 00:42:43,123 --> 00:42:44,243 "Dear Miss Claxton... 635 00:42:51,723 --> 00:42:54,242 "..we regret to inform you..." Told you. 636 00:42:54,243 --> 00:42:58,523 "..that your application for the compensation has been unsuccessful. 637 00:42:59,603 --> 00:43:00,802 Told you. 638 00:43:00,803 --> 00:43:02,202 "Following a consultation with 639 00:43:02,203 --> 00:43:04,762 "the West Yorkshire Metropolitan Police Service, 640 00:43:04,763 --> 00:43:07,003 "it is the judgement of the Board that... 641 00:43:09,203 --> 00:43:12,722 "..one, on May 9th, 1976, 642 00:43:12,723 --> 00:43:17,722 "the claimant did attempt to mislead officers investigating the case. 643 00:43:17,723 --> 00:43:20,883 "Two, the claimant was working... 644 00:43:22,163 --> 00:43:24,642 "..as a prostitute... 645 00:43:24,643 --> 00:43:27,642 "at the time of the alleged incident. 646 00:43:27,643 --> 00:43:29,563 "A fact that the claimant tried to deny. 647 00:43:32,363 --> 00:43:35,242 "This not only invalidates any claim, 648 00:43:35,243 --> 00:43:38,082 "but draws further judgement from this board 649 00:43:38,083 --> 00:43:42,403 "that by choosing to work as a prostitute... 650 00:43:48,603 --> 00:43:52,043 "..the claimant did invite the attack upon herself." 651 00:44:01,363 --> 00:44:03,523 "Choosing to work as a prostitute." 652 00:44:05,003 --> 00:44:06,923 As if them girls have a choice. 653 00:44:21,723 --> 00:44:23,043 TELEPHONE RINGS 654 00:44:29,563 --> 00:44:30,722 Hello? 655 00:44:30,723 --> 00:44:32,162 SHE SIGHS 656 00:44:32,163 --> 00:44:33,663 'I'm glad you picked up and not him. 657 00:44:34,763 --> 00:44:36,683 'I'm sorry it's took me so long to ring. 658 00:44:38,923 --> 00:44:41,522 'Donna?' How's it been going? 659 00:44:41,523 --> 00:44:43,842 Brilliant. 660 00:44:43,843 --> 00:44:46,322 I've even got my own car. 661 00:44:46,323 --> 00:44:48,122 It's green. 662 00:44:48,123 --> 00:44:50,122 'How 'bout you?' 663 00:44:50,123 --> 00:44:52,722 Yeah, same. Things are brilliant. 664 00:44:52,723 --> 00:44:53,962 'Things are better, then?' 665 00:44:53,963 --> 00:44:55,643 Oh, yeah. Miles. 666 00:44:57,483 --> 00:44:58,603 Are you still...? 667 00:45:04,123 --> 00:45:06,523 No. I've put all that behind me. 668 00:45:08,403 --> 00:45:10,242 Same. 669 00:45:10,243 --> 00:45:11,283 I've given all that up. 670 00:45:12,483 --> 00:45:14,763 It's not something you want to be doing forever, is it? 671 00:45:17,003 --> 00:45:19,442 'Listen, I were thinking... 672 00:45:19,443 --> 00:45:21,322 'I might come back. 673 00:45:21,323 --> 00:45:23,843 'Drive back one weekend. Y'know, for me birthday.' 674 00:45:25,123 --> 00:45:28,082 No, yeah, you should. Definitely. 675 00:45:28,083 --> 00:45:29,202 'And listen... 676 00:45:29,203 --> 00:45:32,363 'if something comes up, if I... 677 00:45:33,643 --> 00:45:35,883 '..can't get back for whatever reason, I'll ring you. 678 00:45:37,003 --> 00:45:39,962 'OK? I promise I'll ring you. 679 00:45:39,963 --> 00:45:41,203 'Ta-ra.' LINE CUTS 680 00:46:46,763 --> 00:46:48,482 'This is what I wanted to show you.' 681 00:46:48,483 --> 00:46:50,242 I only clocked this yesterday. 682 00:46:50,243 --> 00:46:52,602 Wilma McCann's body were found there. 683 00:46:52,603 --> 00:46:54,523 And she lived... there. 684 00:46:55,803 --> 00:46:57,962 Jayne MacDonald just lived over t'road. 685 00:46:57,963 --> 00:47:01,202 That's two victims in t'very same street. 686 00:47:01,203 --> 00:47:02,762 Now, they put everything into Leeds, 687 00:47:02,763 --> 00:47:04,322 so he starts killing in Bradford. 688 00:47:04,323 --> 00:47:06,682 They put everything into Bradford, and he comes back here, 689 00:47:06,683 --> 00:47:07,723 right where he started. 690 00:47:09,043 --> 00:47:11,922 Well, who's to say t'Ripper doesn't live here an' all? 691 00:47:11,923 --> 00:47:13,762 He could live in one of them houses. 692 00:47:13,763 --> 00:47:16,003 He could be... He could be watching us right now. 693 00:47:19,163 --> 00:47:21,042 Well, I tell you what. 694 00:47:21,043 --> 00:47:23,323 If he can see us, he should be panicking. 695 00:47:24,403 --> 00:47:27,083 Cos he's looking at the two men who are gonna catch him. 50395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.