Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,218 --> 00:00:14,152
[music playing]
4
00:00:24,472 --> 00:00:27,648
[audio logo]
5
00:00:44,354 --> 00:00:45,907
[panting]
6
00:00:48,703 --> 00:00:51,879
[growling]
7
00:01:33,472 --> 00:01:34,128
Ha!
8
00:02:07,575 --> 00:02:10,371
[growl]
9
00:02:44,992 --> 00:02:55,968
[growl]
10
00:05:22,563 --> 00:05:23,944
He's alive.
11
00:05:23,978 --> 00:05:27,741
My creation is alive.
12
00:05:27,775 --> 00:05:29,018
Fuck you, God!
13
00:05:34,541 --> 00:05:36,405
So everything's fine.
14
00:05:36,439 --> 00:05:37,716
Everything's fine.
15
00:05:37,751 --> 00:05:46,794
[growl]
16
00:05:46,829 --> 00:05:49,418
[gunshots]
17
00:05:51,454 --> 00:05:54,388
[growling]
18
00:06:54,344 --> 00:06:57,347
[crash]
19
00:07:35,558 --> 00:07:36,559
[SINGING] Come on.
20
00:07:41,461 --> 00:07:42,427
Call my girls.
21
00:07:42,462 --> 00:07:43,255
Set the time.
22
00:07:43,290 --> 00:07:45,637
We're going to party tonight.
23
00:07:45,672 --> 00:07:46,535
Tonight.
24
00:07:46,569 --> 00:07:47,570
Tonight.
25
00:07:47,605 --> 00:07:48,985
Tonight.
26
00:07:49,020 --> 00:07:53,611
It's been a long day damn week,
but the end's almost in sight.
27
00:07:53,645 --> 00:07:54,612
In sight.
28
00:07:54,646 --> 00:07:55,613
In sight.
29
00:07:55,647 --> 00:07:57,200
In sight.
30
00:07:57,235 --> 00:08:01,273
Now's the time to dance.
31
00:08:01,308 --> 00:08:09,281
Friday night is a chance
to let go of your stress,
32
00:08:09,316 --> 00:08:12,561
catch a slide in
your best slip dress.
33
00:08:12,595 --> 00:08:18,808
J-U-I-C-Y, never like to
juice, tone it up, get loose,
34
00:08:18,843 --> 00:08:20,430
dancing all night with you.
35
00:08:20,465 --> 00:08:26,402
Say, J-U-I-C-Y, never like to
juice, tone it up, get loose.
36
00:08:26,436 --> 00:08:29,543
[Unintelligible]
37
00:08:29,578 --> 00:08:30,889
We don't do that.
38
00:08:30,924 --> 00:08:31,925
We're just dancers.
39
00:08:31,959 --> 00:08:34,583
Oh, shit, yeah.
40
00:08:34,617 --> 00:08:37,551
So just Angel, then.
41
00:08:37,586 --> 00:08:40,727
We don't do that.
42
00:08:40,761 --> 00:08:42,245
What's the fucking point?
43
00:08:42,280 --> 00:08:43,523
[knock on the door]
44
00:08:44,006 --> 00:08:46,664
Fuck.
45
00:08:46,698 --> 00:08:53,049
Now, girls, when I come back,
the minimum I expect to see
46
00:08:53,084 --> 00:08:56,087
is a little bit of titty, yeah?
47
00:08:56,121 --> 00:09:00,263
If there's no titty, no tip.
48
00:09:00,298 --> 00:09:05,372
Trust me, I'm a top tipper.
49
00:09:05,406 --> 00:09:09,376
♪ [SINGING] Friday
night is your chance, ♪
50
00:09:09,410 --> 00:09:14,001
♪ to let go of your
stress, now just ♪
51
00:09:14,036 --> 00:09:16,452
♪ slide in your best slip
dress. ♪
52
00:09:16,486 --> 00:09:22,872
♪ J-U-I-C-Y, never like to
juice, tone it up, get loose, ♪
53
00:09:22,907 --> 00:09:24,702
♪ dancing all night with you.
54
00:09:24,736 --> 00:09:27,359
You're handsome.
55
00:09:27,394 --> 00:09:29,051
Are you here to join
the party, are you?
56
00:09:31,812 --> 00:09:34,746
[screams]
57
00:09:46,171 --> 00:09:46,516
Ahhh!
58
00:09:51,314 --> 00:09:55,733
I'm not fighting for anything
anymore, except myself.
59
00:10:07,468 --> 00:10:08,953
Now go ahead and shoot.
60
00:10:08,987 --> 00:10:10,299
You'll be doing me a favor.
61
00:10:17,858 --> 00:10:19,239
Ha.
62
00:10:19,273 --> 00:10:21,862
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
63
00:10:25,901 --> 00:10:27,074
I know it's wrong.
64
00:10:27,109 --> 00:10:29,629
But God damn it, I
don't care, Diane.
65
00:10:32,701 --> 00:10:33,494
I love you.
66
00:10:36,774 --> 00:10:41,675
Well, if you love me,
why did you leave me?
67
00:10:41,710 --> 00:10:45,852
I thought I would
never see you again.
68
00:10:45,886 --> 00:10:47,336
Do you still love me, Diane?
69
00:10:51,961 --> 00:10:55,102
I do love you, Jake.
70
00:10:55,137 --> 00:10:57,242
Well, then kiss
me, God damn it.
71
00:11:06,769 --> 00:11:10,221
I love you.
72
00:11:18,160 --> 00:11:19,299
I love you.
73
00:11:24,960 --> 00:11:25,857
I love you.
74
00:12:39,413 --> 00:12:42,002
[screaming]
75
00:12:42,037 --> 00:12:43,970
I love you!
76
00:12:44,004 --> 00:12:45,972
[screaming] Stop!
77
00:12:48,008 --> 00:12:50,045
I love you!
78
00:12:50,079 --> 00:12:52,288
I love you!
79
00:12:52,323 --> 00:12:53,289
I love you!
80
00:13:01,090 --> 00:13:04,024
[screaming]
81
00:13:11,756 --> 00:13:12,446
Ah!
82
00:13:25,183 --> 00:13:27,013
I loved you.
83
00:13:27,047 --> 00:13:29,463
I loved you.
84
00:13:29,498 --> 00:13:30,499
I love you.
85
00:13:47,378 --> 00:13:50,519
I love you.
86
00:13:50,553 --> 00:13:53,694
[toilet flushed]
87
00:14:38,256 --> 00:14:39,844
I love you.
88
00:14:57,241 --> 00:14:59,691
Monster.
89
00:15:05,214 --> 00:15:07,837
Monster.
90
00:15:12,083 --> 00:15:14,120
Monster!
91
00:15:16,122 --> 00:15:19,090
Monster!
92
00:15:35,762 --> 00:15:41,147
You know, a lot of
people ponder the--
93
00:15:41,181 --> 00:15:44,840
the meaning of life.
94
00:15:44,874 --> 00:15:47,498
I think I got it figured it out.
95
00:15:47,532 --> 00:15:49,155
The meaning of life?
96
00:15:49,189 --> 00:15:50,708
Yeah.
97
00:15:50,742 --> 00:15:52,330
You've got it figured out?
98
00:15:52,365 --> 00:15:54,539
I've sorted it.
99
00:15:54,574 --> 00:15:56,438
Enlighten me.
100
00:15:56,472 --> 00:15:58,474
No need to fucking
patronize me.
101
00:15:58,509 --> 00:16:00,890
Who's patronizing?
102
00:16:00,925 --> 00:16:02,651
Maybe it's antagonizing then.
103
00:16:02,685 --> 00:16:05,136
I don't know the difference.
104
00:16:05,171 --> 00:16:07,380
Well, I wasn't doing either.
105
00:16:07,414 --> 00:16:12,523
I'm simply inquiring what you,
Michael McCool had concluded
106
00:16:12,557 --> 00:16:15,629
the meaning of life was.
107
00:16:15,664 --> 00:16:22,153
The meaning of life is
to be remembered forever,
108
00:16:22,188 --> 00:16:28,125
like Alexander the Great, to
do something so special, so
109
00:16:28,159 --> 00:16:30,990
meaningful with your life,
that you're remembered
110
00:16:31,024 --> 00:16:34,786
for eternity, for
thousands of years,
111
00:16:34,821 --> 00:16:38,790
by your fellow man
after your death.
112
00:16:38,825 --> 00:16:40,068
[growl]
113
00:16:40,102 --> 00:16:40,930
Whoa!
114
00:16:40,965 --> 00:16:41,621
Whoa!
115
00:16:44,313 --> 00:16:45,245
Fuck this.
116
00:16:59,432 --> 00:17:00,122
Aah!
117
00:17:12,169 --> 00:17:13,239
Amazing.
118
00:17:13,273 --> 00:17:14,619
Are those Jammie Dodgers?
119
00:17:14,654 --> 00:17:18,106
Yeah, double stuffed.
120
00:17:18,140 --> 00:17:19,176
My favorite.
121
00:17:21,661 --> 00:17:23,421
Sorry, hello.
122
00:17:23,456 --> 00:17:24,698
Hi.
123
00:17:24,733 --> 00:17:25,975
Don't you think you
should be focusing
124
00:17:26,010 --> 00:17:27,563
on finding our mate's
murderer rather than
125
00:17:27,598 --> 00:17:29,565
talking about fucking biscuits?
126
00:17:29,600 --> 00:17:30,497
Leave him alone.
127
00:17:30,532 --> 00:17:31,671
He didn't say anything.
128
00:17:31,705 --> 00:17:33,914
Fucking brown-nosing
little bitch.
129
00:17:33,949 --> 00:17:38,643
Oh, you like a double-stuffed
biscuit, officer?
130
00:17:38,678 --> 00:17:40,197
Fuck the police.
131
00:17:40,231 --> 00:17:41,508
ACAB.
132
00:17:41,543 --> 00:17:43,441
Excuse me.
133
00:17:43,476 --> 00:17:44,304
You're excused.
134
00:17:44,339 --> 00:17:46,824
What does ACAB mean?
135
00:17:46,858 --> 00:17:49,551
All Cops Are Bastards.
136
00:17:49,585 --> 00:17:51,208
Charming.
137
00:17:51,242 --> 00:17:56,247
Would you prefer to do this
down at the station, Michael?
138
00:17:56,282 --> 00:17:57,800
He's fine here. Thank you.
139
00:17:57,835 --> 00:17:58,974
Shut up, Elizabeth.
140
00:17:59,008 --> 00:18:01,459
He can speak for
himself, thank you.
141
00:18:01,494 --> 00:18:02,805
Go on, Michael.
142
00:18:05,670 --> 00:18:07,845
He was my best friend.
143
00:18:07,879 --> 00:18:10,606
We were like brothers.
144
00:18:10,641 --> 00:18:12,436
Fuck off.
145
00:18:12,470 --> 00:18:14,369
He was not like your brother.
146
00:18:14,403 --> 00:18:15,508
You didn't even like him.
147
00:18:15,542 --> 00:18:17,406
He barely liked
you to be honest.
148
00:18:17,441 --> 00:18:19,960
He only hung out with us because
he wanted to bang Antigone,
149
00:18:19,995 --> 00:18:20,651
I'm sure.
150
00:18:20,685 --> 00:18:23,067
Brothers, my asshole.
151
00:18:23,102 --> 00:18:24,344
Fuck you.
152
00:18:24,379 --> 00:18:26,622
I loved Mark.
And Mark loved me.
153
00:18:26,657 --> 00:18:28,590
You think Mark liked me?
154
00:18:28,624 --> 00:18:31,179
- Yeah.
- I always thought he was into
you.
155
00:18:31,213 --> 00:18:32,283
Shame, he was fit.
156
00:18:32,318 --> 00:18:34,768
Can you remember what
the man looked like?
157
00:18:34,803 --> 00:18:40,049
Well, now that you've
asked, it is coming to me.
158
00:18:44,123 --> 00:18:47,885
The first thing I
remember is he was
159
00:18:47,919 --> 00:18:56,514
ugly, hideously and
monstrously ugly,
160
00:18:56,549 --> 00:19:00,449
about 6 and 1/2 foot tall.
161
00:19:00,484 --> 00:19:06,421
And his shoulders were as wide
as a silverback gorilla's,
162
00:19:06,455 --> 00:19:08,043
right?
163
00:19:08,077 --> 00:19:13,359
And-- and-- and his eyes were
wild and wide, like a wolf.
164
00:19:13,393 --> 00:19:16,327
And-- and his teeth
were sharp and pointed.
165
00:19:16,362 --> 00:19:18,950
I still remember little--
166
00:19:18,985 --> 00:19:24,370
little wedges of Mark's
flesh in between them as he
167
00:19:24,404 --> 00:19:29,064
gnawed through his nut sack.
168
00:19:33,275 --> 00:19:34,656
No, officers.
169
00:19:34,690 --> 00:19:37,693
That weren't no man.
170
00:19:37,728 --> 00:19:44,597
That was a monster,
a real-life monster.
171
00:19:50,258 --> 00:19:52,432
That was so fucking cringe.
172
00:19:55,539 --> 00:19:58,266
You've had a
traumatic 48 hours.
173
00:19:58,300 --> 00:20:02,787
I think it's best that we left
you alone to rest for now.
174
00:20:02,822 --> 00:20:06,550
Ah, good thinking.
175
00:20:06,584 --> 00:20:08,586
Come on.
176
00:20:08,621 --> 00:20:10,968
Even [inaudible].
177
00:20:11,002 --> 00:20:14,385
Have another biscuit
before you leave.
178
00:20:14,420 --> 00:20:15,662
That would be great.
179
00:20:15,697 --> 00:20:17,699
Thank you.
180
00:20:17,733 --> 00:20:20,253
Thank you for keeping us safe.
181
00:20:25,051 --> 00:20:27,156
You are so fucking pathetic.
182
00:20:27,191 --> 00:20:28,572
It is unreal.
183
00:20:28,606 --> 00:20:31,230
You two, get out.
184
00:20:31,264 --> 00:20:32,058
We'll be in touch.
185
00:21:18,863 --> 00:21:22,039
[growling]
186
00:21:24,455 --> 00:21:27,009
[woman screams]
187
00:21:31,393 --> 00:21:33,361
Aah!
188
00:21:33,395 --> 00:21:36,950
[screaming]
189
00:22:00,284 --> 00:22:03,805
There is no more sincere
love than the love of living.
190
00:22:03,839 --> 00:22:05,358
[screaming]
191
00:22:06,877 --> 00:22:08,257
Oh, babe.
192
00:22:08,292 --> 00:22:10,052
You OK?
193
00:22:10,087 --> 00:22:11,571
Babe, give him some space.
194
00:22:11,606 --> 00:22:12,814
Come on.
195
00:22:12,848 --> 00:22:13,953
He needs a hug, not space.
196
00:22:13,987 --> 00:22:15,403
He just saw his
friend get eaten.
197
00:22:15,437 --> 00:22:17,059
More like casual
acquaintances, really.
198
00:22:17,094 --> 00:22:19,579
You know what I mean?
199
00:22:19,614 --> 00:22:23,549
So Michael, what
really happened?
200
00:22:23,583 --> 00:22:24,757
What was it?
201
00:22:24,791 --> 00:22:26,034
Who was it?
202
00:22:26,068 --> 00:22:27,691
Where was it?
203
00:22:27,725 --> 00:22:31,177
Come on.
I know you didn't want to
talk in front of the five-o.
204
00:22:31,211 --> 00:22:40,151
Well, I don't know who it was
or why it wanted to eat Mark.
205
00:22:40,186 --> 00:22:46,537
But I do know I'm going
to find this yolk.
206
00:22:46,572 --> 00:22:49,885
I'm going to kill it
like a fucking hero.
207
00:22:55,304 --> 00:22:57,583
What the fuck are
you talking about?
208
00:22:57,617 --> 00:22:58,998
You talk way too much.
209
00:22:59,032 --> 00:23:00,068
Rein it in.
210
00:23:03,727 --> 00:23:05,349
A monster.
211
00:23:05,384 --> 00:23:12,252
Heinously ugly, eyes
wide and wild like a tiger,
212
00:23:12,287 --> 00:23:15,635
shoulders as wide as an
outstretched American Eagle,
213
00:23:15,670 --> 00:23:22,297
seven foot tall now,
teeth sharp and pointed,
214
00:23:22,331 --> 00:23:32,238
thick purple veins bursting out
of its rhinoceros-like skin,
215
00:23:32,272 --> 00:23:39,901
fur all over him
like a fucking bear,
216
00:23:39,935 --> 00:23:46,563
burns and stitches
covering his face,
217
00:23:46,597 --> 00:23:55,192
like he just come out of some
sort of horrific accident.
218
00:23:55,226 --> 00:24:02,510
So now we're going to
hunt down and kill him.
219
00:24:02,544 --> 00:24:04,960
I heard of this monster.
220
00:24:07,411 --> 00:24:08,377
How?
221
00:24:08,412 --> 00:24:11,726
At the time, I
remember thinking it was
222
00:24:11,760 --> 00:24:14,038
just the ramblings of a drunk.
223
00:24:17,076 --> 00:24:21,045
But to hear the
tale told again--
224
00:24:21,080 --> 00:24:24,117
Who and where?
225
00:24:24,152 --> 00:24:28,328
At the Barking Smack
pub in Great Yarmouth.
226
00:24:28,363 --> 00:24:35,094
He was wearing the eye patch,
a foreigner in our area.
227
00:24:35,128 --> 00:24:36,129
What's his name?
228
00:24:40,824 --> 00:24:41,480
Hercules.
229
00:25:11,406 --> 00:25:13,581
Move.
230
00:25:13,615 --> 00:25:14,892
How are you doing, man?
231
00:25:14,927 --> 00:25:18,206
We are looking for Hercules.
232
00:25:18,240 --> 00:25:22,175
We were told we
might find him here.
233
00:25:32,254 --> 00:25:33,428
What?
234
00:25:34,981 --> 00:25:37,328
Sorry.
235
00:25:37,363 --> 00:25:38,088
Come.
236
00:25:50,721 --> 00:25:59,109
Hello, mate or Hercules, or
should I say, Mr Hercules or--
237
00:25:59,143 --> 00:26:01,629
Hercules is just fine.
238
00:26:01,663 --> 00:26:03,803
And you don't know me.
239
00:26:03,838 --> 00:26:07,911
But we have a mutual friend.
240
00:26:07,945 --> 00:26:09,360
That's nice.
241
00:26:09,395 --> 00:26:11,777
Well, he thinks
that you might know
242
00:26:11,811 --> 00:26:18,369
a thing or two about the monster
that's terrorizing the town.
243
00:26:18,404 --> 00:26:20,337
That ain't no monster.
244
00:26:20,371 --> 00:26:23,685
That's Adam the Abomination.
245
00:26:23,720 --> 00:26:27,896
Oh, well, you have my full
and unbridled attention.
246
00:26:27,931 --> 00:26:30,071
Oh, God.
247
00:26:30,105 --> 00:26:36,525
Adam the Abomination was once
just plain old Adam Dempsey,
248
00:26:36,560 --> 00:26:39,805
an innocent young
prizefighter who fell
249
00:26:39,839 --> 00:26:43,291
in love with the wrong woman.
250
00:26:43,325 --> 00:26:45,362
Yeah, we've all
been there, man.
251
00:26:45,396 --> 00:26:47,226
Stop making
everything about you.
252
00:26:47,260 --> 00:26:50,056
Adam fell in love with
one of the wicked witches
253
00:26:50,091 --> 00:26:52,645
of Waxham, Wanda White.
254
00:26:56,097 --> 00:26:58,686
[laughing]
255
00:26:59,721 --> 00:27:03,518
Ah, ah, no!
256
00:27:03,552 --> 00:27:06,314
No, please.
257
00:27:06,348 --> 00:27:07,246
Listen, please.
258
00:27:07,280 --> 00:27:08,419
Please, no more.
259
00:27:08,454 --> 00:27:10,318
There is no love without pain.
260
00:27:10,352 --> 00:27:12,354
There is no light without dark.
261
00:27:12,389 --> 00:27:15,634
And there is no
heaven without hell.
262
00:27:15,668 --> 00:27:19,776
Our eyes awake will
be forever fallen.
263
00:27:19,810 --> 00:27:21,605
[laughter]
264
00:27:22,502 --> 00:27:22,917
No!
265
00:27:22,951 --> 00:27:23,642
No!
266
00:27:23,676 --> 00:27:24,504
No!
267
00:27:24,539 --> 00:27:26,886
[smacking]
268
00:27:37,759 --> 00:27:40,279
Oh, shit.
269
00:27:40,313 --> 00:27:41,660
Is he still breathing?
270
00:27:44,352 --> 00:27:47,769
Oh, fuck, not again.
271
00:27:47,804 --> 00:27:50,461
What'd you have to
choke him so hard?
272
00:27:50,496 --> 00:27:52,118
Well, you told
me to pull it hard.
273
00:27:52,153 --> 00:27:53,533
I told you to pull it hard.
274
00:27:53,568 --> 00:27:57,158
I didn't tell you to choke
the bastard to death.
275
00:27:57,192 --> 00:27:59,367
Wait a minute.
276
00:27:59,401 --> 00:28:01,403
Wait just a minute.
277
00:28:01,438 --> 00:28:05,787
My wicked sisters,
here's a thought.
278
00:28:05,822 --> 00:28:10,240
From every misfortune, there
is a fortune to be made.
279
00:28:10,274 --> 00:28:13,622
And I know just the
man who will pay
280
00:28:13,657 --> 00:28:20,284
a fortune for this fast-living
young man's beautiful corpse.
281
00:28:25,980 --> 00:28:27,567
Right.
282
00:28:27,602 --> 00:28:31,157
So just so we're clear,
this is utter bullshit.
283
00:28:31,192 --> 00:28:34,540
Shut up, Elizabeth.
284
00:28:34,574 --> 00:28:40,373
They sold his body to
Archimedes the Alchemist.
285
00:28:40,408 --> 00:28:42,272
So-- so-- so who's Archimedes?
286
00:28:42,306 --> 00:28:45,551
And what did he want
with Adam's dead body?
287
00:28:45,585 --> 00:28:48,865
The Alchemist was a
brilliant scientist,
288
00:28:48,899 --> 00:28:53,179
respected and celebrated by all
for his groundbreaking research
289
00:28:53,214 --> 00:28:56,631
and thanatology.
290
00:28:56,665 --> 00:29:01,912
Using a combination
of science, alchemy,
291
00:29:01,947 --> 00:29:07,297
pseudoscience, and
black magic, Archimedes
292
00:29:07,331 --> 00:29:10,472
raised Adam from the grave.
293
00:29:10,507 --> 00:29:13,890
Only what his formulas
did not equate
294
00:29:13,924 --> 00:29:18,411
was for Adam's unquenchable
thirst for human blood.
295
00:29:18,446 --> 00:29:22,277
It acts almost as a
daily blood transfusion,
296
00:29:22,312 --> 00:29:24,866
providing him with
the fresh red blood
297
00:29:24,901 --> 00:29:29,595
cells his resurrected body
fails to naturally produce.
298
00:29:29,629 --> 00:29:35,325
Human blood still beating
is what keeps Adam alive.
299
00:29:35,359 --> 00:29:39,087
Like-- like Dracula.
300
00:29:39,122 --> 00:29:43,229
All myths stem from the truth.
301
00:29:43,264 --> 00:29:47,682
All bullshit stems
from your mouth.
302
00:29:47,716 --> 00:29:49,408
How do you know all this?
303
00:29:49,442 --> 00:29:54,275
I was hired to hunt
down Adam the Abomination
304
00:29:54,309 --> 00:29:57,485
and assassinate him.
305
00:29:57,519 --> 00:29:59,487
You're an assassin.
306
00:29:59,521 --> 00:30:02,110
At your service.
307
00:30:02,145 --> 00:30:04,664
I mean, honey, you're not a
very good assassin, are you?
308
00:30:04,699 --> 00:30:06,287
Seeing as you may,
Adam's still running
309
00:30:06,321 --> 00:30:08,427
around munching on people.
310
00:30:08,461 --> 00:30:10,739
I tracked him for days.
311
00:30:10,774 --> 00:30:13,915
And finally, I had
him in my sights.
312
00:30:13,950 --> 00:30:17,470
Just when he was about to tuck
into some Tunisian tourists
313
00:30:17,505 --> 00:30:21,405
in Turf, I looked at the
abomination in his eyes
314
00:30:21,440 --> 00:30:25,409
and saw deep into his
dark and black empty soul.
315
00:30:25,444 --> 00:30:29,931
He looked back at me and
saw a man with no fear.
316
00:30:29,966 --> 00:30:31,174
That old chestnut.
317
00:30:31,208 --> 00:30:37,042
I slowly removed my
revolver, pull back the hammer,
318
00:30:37,076 --> 00:30:40,355
and pointed it at the creature.
319
00:30:40,390 --> 00:30:44,843
Adam just looked
at me and laughed.
320
00:30:44,877 --> 00:30:46,051
Oh, fuck.
321
00:30:46,085 --> 00:30:47,362
He's bulletproof.
322
00:30:47,397 --> 00:30:50,745
I made a decision that
lost me my left eye,
323
00:30:50,779 --> 00:30:55,508
but a decision that only
an alpha male would decide.
324
00:30:55,543 --> 00:31:01,721
I tossed my gun in the
sand, rolled up my sleeves,
325
00:31:01,756 --> 00:31:07,796
and went toe to toe with
that demonic son of a bitch.
326
00:31:07,831 --> 00:31:11,973
♪ Retro video game music
327
00:31:18,014 --> 00:31:20,809
[growling]
328
00:31:47,871 --> 00:31:50,667
[screaming]
329
00:32:05,578 --> 00:32:07,339
You fight with honor.
330
00:32:07,373 --> 00:32:13,034
- What?
- I've never heard such bullshit
in my whole entire life.
331
00:32:13,069 --> 00:32:15,209
You fight with honor.
332
00:32:15,243 --> 00:32:18,384
What?
Now the monster's a ninja
from a martial arts movie?
333
00:32:18,419 --> 00:32:23,424
I mean, what was that bit about
the wicked witches of Waxham?
334
00:32:23,458 --> 00:32:24,563
You should write a book, mate.
335
00:32:24,597 --> 00:32:26,772
I know that bit's true.
336
00:32:26,806 --> 00:32:28,256
Oh, yeah?, How's that?
337
00:32:28,291 --> 00:32:30,845
Well, my mom's one of the
wicked witches of Waxham.
338
00:32:30,879 --> 00:32:32,260
We can ask her where the lab is.
339
00:32:32,295 --> 00:32:34,642
If we find the lab, we
find Adam the Abomination.
340
00:32:34,676 --> 00:32:37,817
Oh, we find Adam
the Abomination,
341
00:32:37,852 --> 00:32:41,856
I kill them and become
a legend forever.
342
00:32:41,890 --> 00:32:42,788
Hold on.
343
00:32:42,822 --> 00:32:43,616
Back up.
344
00:32:43,651 --> 00:32:47,137
Since when is your mom a witch?
345
00:32:47,172 --> 00:32:50,140
My mom's always been
a witch, well, as long
346
00:32:50,175 --> 00:32:51,245
as I've known her anyway.
347
00:32:51,279 --> 00:32:52,694
Did you know about this?
348
00:32:52,729 --> 00:32:54,593
I've heard a rumor, yeah.
349
00:32:54,627 --> 00:32:56,250
You three be careful.
350
00:32:56,284 --> 00:32:57,941
The power of the
resurrection has
351
00:32:57,976 --> 00:33:01,289
made Adam stronger than
any beast I've ever
352
00:33:01,324 --> 00:33:03,982
had to go skin to skin with.
353
00:33:04,016 --> 00:33:05,604
And I've just about
fought them all.
354
00:33:05,638 --> 00:33:07,192
Sorry, are you still talking?
355
00:33:07,226 --> 00:33:11,920
To the witches of Waxham's
worship for the wicked.
356
00:33:11,955 --> 00:33:14,095
Woo!
Come on!
357
00:33:43,159 --> 00:33:44,574
Another murder, Sarge?
358
00:33:44,608 --> 00:33:46,955
I think it's the monster.
359
00:33:46,990 --> 00:33:50,028
Keep your voice
down, Constable Romeo.
360
00:33:50,062 --> 00:33:52,340
The last thing we need
is the inspector to hear
361
00:33:52,375 --> 00:33:55,240
you talking about werewolves.
362
00:33:55,274 --> 00:33:57,552
Apologies, Sergeant Popeye.
363
00:33:57,587 --> 00:33:59,761
Anyone asks, you tell
them we're following
364
00:33:59,796 --> 00:34:02,557
up lots of potential leads.
365
00:34:04,766 --> 00:34:06,630
But we don't have any
leads apart from Michael
366
00:34:06,665 --> 00:34:08,080
McCool and his monster.
367
00:34:08,115 --> 00:34:11,152
No one needs to know that
now, do they, Constable?
368
00:34:11,187 --> 00:34:16,502
Oh, I see what you mean.
369
00:34:16,537 --> 00:34:17,814
Good.
370
00:34:17,848 --> 00:34:19,919
You want me to lie, Sarge.
371
00:34:21,576 --> 00:34:24,338
[inaudible]
372
00:35:09,279 --> 00:35:12,869
[screaming]
373
00:35:19,151 --> 00:35:19,807
Fuck off.
374
00:35:31,922 --> 00:35:35,547
Oh, Adam, come home to daddy.
375
00:35:35,581 --> 00:35:38,481
God.
376
00:35:38,515 --> 00:35:41,656
I need you to come home.
377
00:35:41,691 --> 00:35:44,487
It's not safe out there.
378
00:35:44,521 --> 00:35:47,559
Please come home.
379
00:35:47,593 --> 00:35:51,632
Adam, come home!
380
00:35:51,666 --> 00:35:53,772
I miss you, son!
381
00:35:53,806 --> 00:35:57,155
And I won't hurt you.
382
00:35:57,189 --> 00:36:00,088
Come out, come out,
wherever you are.
383
00:36:00,123 --> 00:36:02,815
You don't belong out there.
384
00:36:02,850 --> 00:36:05,680
Come home to your family.
385
00:36:05,715 --> 00:36:08,200
Sonny, please.
386
00:36:11,824 --> 00:36:13,136
It's scary out there.
387
00:36:19,315 --> 00:36:20,488
Right, Uncle Steve?
388
00:36:20,523 --> 00:36:22,594
I'm not wearing any pants.
389
00:36:22,628 --> 00:36:26,563
[laughter]
390
00:36:26,598 --> 00:36:28,979
I swear to God,
if I get chopped up,
391
00:36:29,014 --> 00:36:30,188
I'm killing both of you.
392
00:36:30,222 --> 00:36:30,809
Don't you worry.
393
00:36:30,843 --> 00:36:32,328
I'll protect you.
394
00:36:32,362 --> 00:36:34,709
Get your hands off me or
I'll kill everybody you love.
395
00:36:34,744 --> 00:36:37,229
Antigone, how are you?
396
00:36:37,264 --> 00:36:39,611
I'm good, thank you.
397
00:36:39,645 --> 00:36:41,889
Oh, I've missed you, belle.
398
00:36:41,923 --> 00:36:43,891
What you been up to?
399
00:36:43,925 --> 00:36:46,273
Not much, just job hunting.
400
00:36:46,307 --> 00:36:47,412
How's that coming?
401
00:36:47,446 --> 00:36:49,724
Oh, I had an interview
at a marketing company
402
00:36:49,759 --> 00:36:50,725
for an admin role.
403
00:36:50,760 --> 00:36:52,106
Things went well, I think.
404
00:36:52,140 --> 00:36:53,211
Yeah?
405
00:36:53,245 --> 00:36:54,695
Yeah, and I sent my
CV to loads of places.
406
00:36:54,729 --> 00:36:57,353
So just waiting on
some answers, really.
407
00:36:57,387 --> 00:36:58,457
Fingers crossed.
408
00:36:58,492 --> 00:37:00,942
It's not what I really
want to do, though.
409
00:37:00,977 --> 00:37:02,944
What you really
want to be doing?
410
00:37:02,979 --> 00:37:05,499
What I really
want to do is act.
411
00:37:05,533 --> 00:37:08,191
Yes, they all remember, even--
412
00:37:08,226 --> 00:37:10,676
even when you were no
bigger than my club,
413
00:37:10,711 --> 00:37:13,438
you was always a natural
little performer.
414
00:37:13,472 --> 00:37:14,784
It's my passion.
415
00:37:14,818 --> 00:37:17,269
Yeah, well, you got such
a talent there, kiddo.
416
00:37:17,304 --> 00:37:20,962
Be a crime to give
up on your dreams.
417
00:37:20,997 --> 00:37:24,414
What exactly is going on here?
418
00:37:24,449 --> 00:37:25,795
Sorry, rude of me.
419
00:37:25,829 --> 00:37:27,521
This is my uncle Typhon.
420
00:37:27,555 --> 00:37:28,556
He's not really my uncle.
421
00:37:28,591 --> 00:37:29,764
But I've known him all my life.
422
00:37:29,799 --> 00:37:31,352
So he might as well be.
423
00:37:31,387 --> 00:37:32,767
Nice to meet you, mate.
424
00:37:32,802 --> 00:37:33,975
[growl]
425
00:37:34,804 --> 00:37:38,566
Uncle Typhon, he's a friend.
426
00:37:38,601 --> 00:37:39,843
Boys.
427
00:37:39,878 --> 00:37:41,983
There's something
weird about him.
428
00:37:42,018 --> 00:37:44,434
Tell him you're
only messing about.
429
00:37:44,469 --> 00:37:45,780
You sure?
430
00:37:45,815 --> 00:37:48,231
Seems like a good
opportunity to ditch him.
431
00:37:48,266 --> 00:37:49,888
Stop it.
432
00:37:49,922 --> 00:37:53,995
All right, being
as it's you asking.
433
00:37:54,030 --> 00:37:55,652
I was only messing about.
434
00:37:55,687 --> 00:37:56,964
Come on.
435
00:37:56,998 --> 00:38:00,968
I won't grind your
bones to make my bread.
436
00:38:01,002 --> 00:38:03,419
Tell him you're harmless.
437
00:38:03,453 --> 00:38:05,179
I'm not harmless.
438
00:38:05,213 --> 00:38:08,355
I'm actually quite ferocious.
439
00:38:08,389 --> 00:38:10,322
Just tell him you're
harmless, for Gods sake.
440
00:38:10,357 --> 00:38:10,874
All right.
441
00:38:10,909 --> 00:38:12,393
It's all right.
442
00:38:12,428 --> 00:38:13,360
I'm harmless.
443
00:38:16,017 --> 00:38:19,642
I promise I'm harmless.
444
00:38:19,676 --> 00:38:21,678
I was crossing me fingers.
445
00:38:21,713 --> 00:38:25,372
ANTIGONE: Oh, he can hear you.
446
00:38:25,406 --> 00:38:26,649
I come in peace, man.
447
00:38:26,683 --> 00:38:27,960
You shit yourself.
448
00:38:27,995 --> 00:38:29,479
Oh, fuck you.
449
00:38:29,514 --> 00:38:31,170
Look at the size of the man.
450
00:38:31,205 --> 00:38:32,413
You're worried about him.
451
00:38:32,448 --> 00:38:33,759
How are you going to
take on a monster?
452
00:38:33,794 --> 00:38:34,760
That's different.
453
00:38:34,795 --> 00:38:35,727
Is it?
454
00:38:35,761 --> 00:38:37,107
What monster?
455
00:38:37,142 --> 00:38:40,870
Adam the Abomination.
456
00:38:40,904 --> 00:38:44,839
We don't say that name
around here, Antigone.
457
00:38:44,874 --> 00:38:45,909
Go on.
458
00:38:45,944 --> 00:38:47,255
You best speak to your mother.
459
00:38:50,604 --> 00:38:52,019
See you.
460
00:38:52,053 --> 00:38:56,299
Just so you know, I'm
not really harmless.
461
00:38:56,334 --> 00:38:59,060
Yeah, and I wasn't
really scared.
462
00:38:59,095 --> 00:39:03,237
So don't go around telling
anyone that Typhon's harmless,
463
00:39:03,271 --> 00:39:06,965
or I will come after you, boy.
464
00:39:06,999 --> 00:39:08,311
ANTIGONE: Uncle Typhon, behave.
465
00:39:11,210 --> 00:39:16,112
OK, I won't bother your fella.
466
00:39:21,393 --> 00:39:26,467
Oh, reach deep
down into your soul
467
00:39:26,502 --> 00:39:31,679
and enjoy the experience
into the nucleus of mind.
468
00:39:31,714 --> 00:39:34,648
Most people are
overcome by fear.
469
00:39:34,682 --> 00:39:37,892
And many run away.
470
00:39:37,927 --> 00:39:40,481
It's not like he
can go anywhere.
471
00:39:40,516 --> 00:39:43,346
[laughter]
472
00:39:45,831 --> 00:39:51,319
The experience of fear can
be an adventure for the spirit.
473
00:39:51,354 --> 00:39:54,322
Overcome the fear
of death, and you'll
474
00:39:54,357 --> 00:39:58,603
unlock the hidden
portals of your mind.
475
00:39:58,637 --> 00:40:05,264
Darren, I want to tell you
a story, one of my favorites.
476
00:40:05,299 --> 00:40:09,855
This is a story about an
angel, a beautiful angel
477
00:40:09,890 --> 00:40:11,029
who fell in love--
478
00:40:11,063 --> 00:40:13,065
With a mortal woman.
479
00:40:13,100 --> 00:40:16,690
The angel fell
in love with Eve.
480
00:40:16,724 --> 00:40:18,968
The first mortal woman.
481
00:40:19,002 --> 00:40:22,143
Who was married to
the first man, Adam.
482
00:40:22,178 --> 00:40:25,492
And the beautiful angel
fell in love with Eve.
483
00:40:25,526 --> 00:40:26,769
A forbidden love.
484
00:40:26,803 --> 00:40:29,772
A love that angered the
father of the angel, a love that
485
00:40:29,806 --> 00:40:33,776
was so profound that
risking the fate of humanity
486
00:40:33,810 --> 00:40:35,812
seemed worth it.
487
00:40:35,847 --> 00:40:41,369
You see, the angel, he wanted to
start his own kingdom with Eve,
488
00:40:41,404 --> 00:40:42,923
his queen.
489
00:40:42,957 --> 00:40:45,063
And Eve was tempted
into a great love
490
00:40:45,097 --> 00:40:46,202
affair with the angel.
491
00:40:46,236 --> 00:40:49,481
An affair that
spawned two sons.
492
00:40:49,516 --> 00:40:51,138
Cain and Abel.
493
00:40:51,172 --> 00:40:53,485
Their love was so
strong and the affair
494
00:40:53,520 --> 00:40:56,281
was so passionate
that it was buried
495
00:40:56,315 --> 00:40:58,663
under myths for centuries.
496
00:40:58,697 --> 00:41:00,768
Until now.
497
00:41:00,803 --> 00:41:04,703
Do you want to know the
name of that angel, Aaron?
498
00:41:04,738 --> 00:41:06,049
Hey.
499
00:41:06,084 --> 00:41:10,019
Do you want to know
his fucking name?
500
00:41:10,053 --> 00:41:13,678
His name was Lucifer, Aaron.
501
00:41:13,712 --> 00:41:15,093
The angel.
502
00:41:15,127 --> 00:41:17,923
The most beautiful angel.
503
00:41:17,958 --> 00:41:21,513
And now we sacrifice
your measly body
504
00:41:21,548 --> 00:41:27,623
to God's most beautiful angel,
his first true creation.
505
00:41:27,657 --> 00:41:30,211
[door opens]
506
00:41:32,593 --> 00:41:33,318
Hello, Antigone.
507
00:41:33,352 --> 00:41:35,285
How lovely to see you.
508
00:41:35,320 --> 00:41:37,011
Hi, mom.
509
00:41:37,046 --> 00:41:37,943
I come at a bad time?
510
00:41:37,978 --> 00:41:39,358
No, no, no, no, no.
511
00:41:39,393 --> 00:41:42,672
We were giving
him a good fright.
512
00:41:42,707 --> 00:41:44,881
He's fine.
513
00:41:44,916 --> 00:41:47,159
Oh, hiya, love.
514
00:41:47,194 --> 00:41:52,061
Oh, you get older and
older every time I see you.
515
00:41:52,095 --> 00:41:53,062
And more beautiful.
516
00:41:53,096 --> 00:41:54,822
Of course, more beautiful.
517
00:41:54,857 --> 00:41:57,480
So what can I do
for you, my dear?
518
00:41:57,515 --> 00:41:59,447
We wanted to ask about
Adam the Abomination.
519
00:41:59,482 --> 00:42:01,449
We don't say his name in here.
520
00:42:01,484 --> 00:42:03,175
We never say that
name, full stop.
521
00:42:03,210 --> 00:42:05,281
What do you know about Adam?
522
00:42:05,315 --> 00:42:07,697
We know you killed him.
523
00:42:07,732 --> 00:42:09,941
Cool, he's handsome.
524
00:42:09,975 --> 00:42:12,081
Is that your fellow, Antigone?
525
00:42:15,049 --> 00:42:16,775
I would.
526
00:42:16,810 --> 00:42:17,983
Me too.
527
00:42:18,018 --> 00:42:19,502
[laughter]
528
00:42:20,192 --> 00:42:21,849
How about it, stud?
529
00:42:21,884 --> 00:42:25,922
You ever dance with a devil
by the pale moonlight?
530
00:42:25,957 --> 00:42:28,338
Well, I do prefer
just regular sex.
531
00:42:28,373 --> 00:42:29,132
Oh.
532
00:42:29,167 --> 00:42:31,618
Missionary or doggy style.
533
00:42:31,652 --> 00:42:34,310
Girl on top feels
a bit emasculating.
534
00:42:34,344 --> 00:42:37,796
And I'm not into the whole
asphyxia thing, either.
535
00:42:37,831 --> 00:42:41,179
Kind of scares me a bit,
and for good reason,
536
00:42:41,213 --> 00:42:42,525
by the sounds of it.
537
00:42:42,560 --> 00:42:45,770
Look how it ended for,
well, your mate, Adam.
538
00:42:45,804 --> 00:42:49,187
I told you we don't
say that name in here.
539
00:42:49,221 --> 00:42:51,396
I thought you meant
don't say the full name.
540
00:42:51,430 --> 00:42:53,743
I thought just
Adam would be fine.
541
00:42:53,778 --> 00:42:54,951
Hey, it's borderline.
542
00:42:54,986 --> 00:42:57,540
Watch it.
543
00:42:57,575 --> 00:43:02,441
Just tell us where we can
find Archimedes the Alchemist's
544
00:43:02,476 --> 00:43:03,270
lab.
545
00:43:03,304 --> 00:43:05,997
And I suppose I'll do the rest.
546
00:43:06,031 --> 00:43:08,413
[WHISPERING] Let's get him
to sell his soul to Satan.
547
00:43:08,447 --> 00:43:10,726
[gasp]
548
00:43:10,760 --> 00:43:13,176
[WHISPERING] Let's get him
to sell his soul to Satan.
549
00:43:15,938 --> 00:43:20,425
We'll tell you where to find
the lab under one condition.
550
00:43:20,459 --> 00:43:20,908
What?
551
00:43:20,943 --> 00:43:21,909
Weird sex?
552
00:43:21,944 --> 00:43:25,706
No, sell your soul to Satan.
553
00:43:25,741 --> 00:43:28,536
Oh, fuck that.
554
00:43:28,571 --> 00:43:30,884
Don't be a chicken
shit, Michael.
555
00:43:30,918 --> 00:43:35,164
The whole weirdo black magic
shit freaks me the fuck out.
556
00:43:35,198 --> 00:43:36,027
Come on.
557
00:43:36,061 --> 00:43:37,304
It's bullshit.
558
00:43:37,338 --> 00:43:40,687
It's just Antigone's
weirdo hippie mom.
559
00:43:40,721 --> 00:43:41,653
No offense.
560
00:43:41,688 --> 00:43:42,999
None taken.
561
00:43:43,034 --> 00:43:45,001
You don't really think that
these lot have got the power
562
00:43:45,036 --> 00:43:47,590
to sell your soul to Satan.
563
00:43:47,625 --> 00:43:51,629
Well, if you're so brave, why
don't you sell your soul, huh?
564
00:43:51,663 --> 00:43:55,287
Because it was your idea to
go looking for the monster.
565
00:43:55,322 --> 00:43:56,219
Why should I?
566
00:43:59,153 --> 00:44:01,052
Are you going to
make me do this?
567
00:44:01,086 --> 00:44:01,777
Yeah.
568
00:44:08,715 --> 00:44:09,992
Would it hurt?
569
00:44:10,026 --> 00:44:12,166
You won't feel a thing.
570
00:44:12,201 --> 00:44:13,512
It's just a bit of a laugh.
571
00:44:13,547 --> 00:44:16,550
Don't take it so seriously.
572
00:44:16,584 --> 00:44:20,899
And you promise to give me the
address to the alchemist's lab,
573
00:44:20,934 --> 00:44:21,969
then.
574
00:44:22,004 --> 00:44:24,869
We'll even draw you a map.
575
00:44:24,903 --> 00:44:29,114
A post code and a
door number would do.
576
00:44:29,149 --> 00:44:32,739
OK, but first, sell
your soul to Satan.
577
00:44:32,773 --> 00:44:33,636
Do it.
578
00:44:33,671 --> 00:44:34,326
Yeah, do it.
579
00:44:37,088 --> 00:44:37,778
Yeah, fine.
580
00:44:37,813 --> 00:44:38,952
Fuck it.
581
00:44:38,986 --> 00:44:39,987
[laughter]
582
00:44:40,022 --> 00:44:41,540
MICHAEL: You can have my soul.
583
00:44:41,575 --> 00:44:44,716
I remember selling my soul
to him as if it were yesterday.
584
00:44:44,751 --> 00:44:50,618
Oh, sisters, sisters, to
the soul-selling seller.
585
00:44:50,653 --> 00:44:51,723
[laughter]
586
00:44:52,448 --> 00:44:55,313
This is so embarrassing.
587
00:44:55,347 --> 00:44:59,213
Yes, right.
588
00:44:59,248 --> 00:44:59,938
To the seller.
589
00:45:05,461 --> 00:45:07,601
So in your
experience, how long
590
00:45:07,635 --> 00:45:09,534
do these things usually take?
591
00:45:09,568 --> 00:45:12,433
I'm fucking starving.
592
00:45:12,468 --> 00:45:14,332
Shouldn't be too long.
593
00:45:14,366 --> 00:45:15,816
[clears throat]
594
00:45:17,162 --> 00:45:20,579
We, the Influential Lucifer
enter into a covenant pact
595
00:45:20,614 --> 00:45:22,754
with Michael, who
will soon be ours.
596
00:45:22,789 --> 00:45:25,930
And him we do promise
the love of women,
597
00:45:25,964 --> 00:45:30,348
the flower of virgins,
the respect of monarchs,
598
00:45:30,382 --> 00:45:34,317
honors, lusts, and powers.
599
00:45:34,352 --> 00:45:36,319
He will go whoring.
600
00:45:38,839 --> 00:45:43,775
Three days long, the carousel
shall be dear to him.
601
00:45:43,810 --> 00:45:46,122
That doesn't sound
too bad, to be fair.
602
00:45:46,157 --> 00:45:48,435
No, not bad at all.
603
00:45:48,469 --> 00:45:51,576
Once a year, he offers
us a seal of his blood.
604
00:45:51,610 --> 00:45:55,269
Under the feet, he will trample
the Holy things of the Church.
605
00:45:55,304 --> 00:45:59,480
And he will ask of
us many questions,
606
00:45:59,515 --> 00:46:01,482
maybe make a few demands.
607
00:46:05,210 --> 00:46:10,733
And he will live happy on
this Earth of man for 20 years.
608
00:46:10,768 --> 00:46:14,599
And then later, he will
join us to sin against God.
609
00:46:14,633 --> 00:46:18,258
Bound in hell in
the Council of Demons.
610
00:46:18,292 --> 00:46:19,673
Lucifer.
611
00:46:19,707 --> 00:46:20,985
Beelzebub.
612
00:46:21,019 --> 00:46:21,951
Satan.
613
00:46:21,986 --> 00:46:23,159
Astaroth.
614
00:46:23,194 --> 00:46:24,436
Leviathan.
615
00:46:24,471 --> 00:46:25,748
[inaudible].
616
00:46:28,233 --> 00:46:30,788
Michael, give me
your hand, Michael.
617
00:46:33,583 --> 00:46:36,897
Come on, right over
the paper, dear.
618
00:46:44,111 --> 00:46:47,045
[laughter]
619
00:46:53,017 --> 00:46:53,741
How do you feel?
620
00:46:59,126 --> 00:47:03,061
A bit horny, if I'm honest.
621
00:47:03,096 --> 00:47:04,822
[laughter]
622
00:47:08,135 --> 00:47:09,171
Bye, Uncle Typhon.
623
00:47:09,205 --> 00:47:10,758
Goodbye, Antigone.
624
00:47:10,793 --> 00:47:12,174
It's lovely to see you again.
625
00:47:12,208 --> 00:47:13,485
Oh, you too.
626
00:47:13,520 --> 00:47:16,247
Keep chasing
those dreams, kiddo.
627
00:47:16,281 --> 00:47:17,524
Nice to meet you, man.
628
00:47:20,354 --> 00:47:21,735
You know what?
629
00:47:21,769 --> 00:47:24,048
You're actually very brave.
630
00:47:24,082 --> 00:47:25,566
What do you mean?
631
00:47:25,601 --> 00:47:29,398
Oh, you would never catch
me selling my soul to Satan.
632
00:47:29,432 --> 00:47:31,434
Fuck that.
633
00:47:31,469 --> 00:47:33,712
What happened to
it being bullshit?
634
00:47:33,747 --> 00:47:34,610
I mean--
635
00:47:34,644 --> 00:47:36,336
I've just done a poo.
636
00:47:36,370 --> 00:47:38,234
Bye, Uncle Steve.
637
00:47:38,269 --> 00:47:40,961
You need to chat
to your uncle.
638
00:47:40,996 --> 00:47:42,583
I mean, I was
kind of just bored.
639
00:47:42,618 --> 00:47:43,688
I wanted to see
what would happen,
640
00:47:43,722 --> 00:47:45,310
if you would actually do it.
641
00:47:45,345 --> 00:47:47,381
You're such a fucking idiot.
642
00:47:47,416 --> 00:47:51,799
Antigone, does this mean
I'm going to hell then?
643
00:47:51,834 --> 00:47:53,594
I wouldn't worry
about it, babe.
644
00:47:53,629 --> 00:47:56,459
Look, let me get
us an Uber, huh?
645
00:47:56,494 --> 00:47:58,047
You sold your soul to Satan.
646
00:47:58,082 --> 00:48:00,222
It's the least I can do.
647
00:48:00,256 --> 00:48:02,569
- Cheers, Liz.
I owe you one.
- [laughter]
648
00:48:13,131 --> 00:48:15,927
[laughter]
649
00:48:16,755 --> 00:48:18,792
I'm having a great time.
650
00:48:23,590 --> 00:48:24,660
Get in there.
651
00:48:27,525 --> 00:48:30,977
Enough for me.
652
00:48:31,011 --> 00:48:32,737
Get out of there.
653
00:48:32,771 --> 00:48:33,427
Go on.
654
00:48:38,122 --> 00:48:42,989
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
655
00:48:43,023 --> 00:48:47,476
Oh, what fun it is the ride
on one of Santa's sleigh.
656
00:48:47,510 --> 00:48:50,962
Jingle bells, jingle bells.
657
00:48:50,997 --> 00:48:51,652
Ah!
658
00:49:00,523 --> 00:49:03,250
- Come, let's say hi to Dave.
- Oh, not that fucking Muppet.
659
00:49:03,285 --> 00:49:05,459
Elizabeth.
660
00:49:05,494 --> 00:49:06,840
Christ, yeah.
661
00:49:06,874 --> 00:49:10,361
At least he reminds me
how good looking I am.
662
00:49:10,395 --> 00:49:11,707
Did you really just say that?
663
00:49:14,848 --> 00:49:19,232
Hello, Michael, Elizabeth.
664
00:49:19,266 --> 00:49:20,681
Good evening, Antigone.
665
00:49:20,716 --> 00:49:21,993
Oh, good evening, Dave.
666
00:49:22,028 --> 00:49:27,654
So what are what are
you three up to then?
667
00:49:27,688 --> 00:49:32,693
We are on the hunt for a
ridiculously ugly monster that
668
00:49:32,728 --> 00:49:37,629
killed my best friend Mark.
669
00:49:37,664 --> 00:49:38,941
Did you know Mark?
670
00:49:43,981 --> 00:49:46,293
Uh, no.
671
00:49:46,328 --> 00:49:48,813
I don't think so.
672
00:49:48,847 --> 00:49:54,060
Well, lovely guy, or at
least he was, the poor fuck.
673
00:49:54,094 --> 00:49:57,408
So what I'm going to do
is I'm going to avenge him
674
00:49:57,442 --> 00:50:02,275
by caving in that monstrous
skull with a bat in hopes
675
00:50:02,309 --> 00:50:05,519
of immortal acceptance.
676
00:50:05,554 --> 00:50:07,832
The fuck?
677
00:50:07,866 --> 00:50:11,111
What are you up to anyway?
678
00:50:11,146 --> 00:50:13,976
You know, just working.
679
00:50:14,011 --> 00:50:16,530
You can come with
us if you like.
680
00:50:16,565 --> 00:50:20,293
Uh, for fuck's sake, no.
681
00:50:20,327 --> 00:50:22,950
What?
682
00:50:22,985 --> 00:50:24,055
I'd better not.
683
00:50:24,090 --> 00:50:26,299
But Gordon will be
back soon, and he'll
684
00:50:26,333 --> 00:50:29,405
want me to have these
brakes done by end of day.
685
00:50:29,440 --> 00:50:30,648
OK, come on.
686
00:50:30,682 --> 00:50:32,201
Let's go before
Antigone starts inviting
687
00:50:32,236 --> 00:50:34,031
the fucking bin men too.
688
00:50:34,065 --> 00:50:36,861
Don't be so rude.
689
00:50:36,895 --> 00:50:39,519
Yeah, rude as she
is, she's got a point.
690
00:50:39,553 --> 00:50:43,316
Less talky, more walky.
691
00:50:43,350 --> 00:50:45,145
See you, man.
692
00:50:45,180 --> 00:50:45,697
Hi.
693
00:50:45,732 --> 00:50:47,423
Mind how you go.
694
00:50:47,458 --> 00:50:48,838
Bye, Antigone.
695
00:50:54,223 --> 00:50:57,261
Fucking rude bitch.
696
00:50:57,295 --> 00:51:01,851
I don't want to go on an
adventure with you lot anyway.
697
00:51:01,886 --> 00:51:05,786
Aye, I've got me own
friends, thank you very much.
698
00:51:08,272 --> 00:51:12,414
Invite the bin man,
aye, I'd much rather
699
00:51:12,448 --> 00:51:18,109
go on an adventure with them any
day of the week than you lots.
700
00:51:18,144 --> 00:51:19,628
Moody hateful slag.
701
00:51:38,750 --> 00:51:39,889
This is it.
702
00:51:44,308 --> 00:51:45,378
Whoa.
Whoa.
703
00:51:45,412 --> 00:51:46,965
Whoa.
I'm not claiming
that fence, so, yeah.
704
00:51:47,000 --> 00:51:48,174
These shoes are expensive,
love.
705
00:51:48,208 --> 00:51:50,176
Where's your sense
of adventure, huh?
706
00:51:50,210 --> 00:51:51,763
After you then.
707
00:51:51,798 --> 00:51:53,420
Fine.
708
00:51:54,249 --> 00:51:55,733
Michael.
709
00:51:58,045 --> 00:52:00,255
Get down here now.
710
00:52:00,289 --> 00:52:02,533
Elizabeth, Antigone,
stay right there.
711
00:52:02,567 --> 00:52:04,328
Hello again.
712
00:52:04,362 --> 00:52:05,398
Hi.
713
00:52:05,432 --> 00:52:06,640
Nice to see you.
714
00:52:06,675 --> 00:52:09,919
Not this old shit again.
715
00:52:09,954 --> 00:52:11,507
Are you going to tell
me what you're doing.
716
00:52:11,542 --> 00:52:12,612
We're not doing nothing.
717
00:52:12,646 --> 00:52:15,615
We're just on an adventure.
[growling]
718
00:52:15,649 --> 00:52:17,651
I'll tell you what
it is that I'm doing.
719
00:52:17,686 --> 00:52:20,965
I am out here doing what
you should be doing.
720
00:52:20,999 --> 00:52:24,313
I am out here trying
to find the monster
721
00:52:24,348 --> 00:52:26,350
that killed my best friend.
722
00:52:26,384 --> 00:52:27,454
Was he your best friend, babe?
723
00:52:27,489 --> 00:52:29,353
Or kind of--
724
00:52:29,387 --> 00:52:33,874
If you have any information
that you are withholding,
725
00:52:33,909 --> 00:52:35,393
I'll warn you,
withholding information
726
00:52:35,428 --> 00:52:43,056
from the police about a murder
is a very serious crime.
727
00:52:43,090 --> 00:52:46,818
Now, is there anything
you want to tell me?
728
00:52:46,853 --> 00:52:49,994
I'm not telling
you nothing, copper.
729
00:52:52,721 --> 00:52:54,032
No.
730
00:52:54,067 --> 00:52:54,516
Whoa.
731
00:52:54,550 --> 00:52:55,206
Whoa.
732
00:52:55,241 --> 00:52:56,034
Whoa.
733
00:52:56,069 --> 00:52:57,174
Get your fucking hands off me.
734
00:52:57,208 --> 00:52:58,658
You told me
everything you know.
735
00:52:58,692 --> 00:52:59,728
I'll wring your neck,
you little pikey.
736
00:52:59,762 --> 00:53:00,832
Ey, you can't do that!
737
00:53:00,867 --> 00:53:02,386
Get your hands off him.
738
00:53:02,420 --> 00:53:05,768
Uh, Sergeant, does
seem a little excessive.
739
00:53:05,803 --> 00:53:06,597
Fucking excessive.
740
00:53:06,631 --> 00:53:08,081
Get off him.
741
00:53:08,115 --> 00:53:11,015
[growling]
742
00:53:11,049 --> 00:53:12,534
♪ Music starts
743
00:53:24,684 --> 00:53:26,789
Oh, wait, Mother Rae.
744
00:53:26,824 --> 00:53:27,894
Wait for me!
745
00:54:29,231 --> 00:54:30,784
[screaming]
746
00:54:48,871 --> 00:54:49,700
You all right, Sergeant?
747
00:54:49,734 --> 00:54:50,632
Who saw that?
748
00:54:50,666 --> 00:54:51,667
That's mad.
749
00:54:51,702 --> 00:54:52,979
I just saved his life.
750
00:54:53,013 --> 00:54:54,946
I just saved your fucking life.
751
00:54:54,981 --> 00:54:57,880
Oh, that's Alexander the
Great shit right there.
752
00:54:57,915 --> 00:55:00,089
That's legendary shit.
753
00:55:00,124 --> 00:55:02,229
That's the kind
of shit that gets
754
00:55:02,264 --> 00:55:04,853
you remembered for 1,000 years.
755
00:55:04,887 --> 00:55:07,234
Come on.
756
00:55:07,269 --> 00:55:09,789
I should charge you with
possession of a deadly weapon.
757
00:55:09,823 --> 00:55:10,790
Oh, no.
758
00:55:10,824 --> 00:55:11,929
That wasn't mine, officer.
759
00:55:11,963 --> 00:55:13,033
I found it on the
street, I swear.
760
00:55:13,068 --> 00:55:14,449
Antigone, tell him.
761
00:55:14,483 --> 00:55:15,829
Yeah, look, just don't
say anything until you've
762
00:55:15,864 --> 00:55:17,866
got legal representation, OK?
763
00:55:17,900 --> 00:55:20,006
What was that thing?
764
00:55:20,040 --> 00:55:24,838
So that thing was
Adam the Abomination,
765
00:55:24,873 --> 00:55:27,082
created by Archimedes
the Alchemist,
766
00:55:27,116 --> 00:55:36,160
or as I like to call
him, the monster.
767
00:55:37,886 --> 00:55:40,751
That was no abomination.
768
00:55:40,785 --> 00:55:43,892
And that was no monster.
769
00:55:43,926 --> 00:55:46,550
There was a man,
plain and simple.
770
00:55:46,584 --> 00:55:47,896
I don't know, Sarge.
771
00:55:47,930 --> 00:55:49,484
I've never seen a man
look like that before.
772
00:55:49,518 --> 00:55:50,726
We have a map.
773
00:55:50,761 --> 00:55:52,797
Shut the fuck up, Antigone.
774
00:55:52,832 --> 00:55:54,523
What map?
775
00:55:54,558 --> 00:55:56,145
Show me now.
776
00:55:56,180 --> 00:55:58,147
You're a fucking
snitch, Antigone.
777
00:55:58,182 --> 00:55:59,045
Sorry.
778
00:55:59,079 --> 00:56:00,149
I didn't realize
it was a secret.
779
00:56:02,600 --> 00:56:04,050
My mom's a witch, you see.
780
00:56:04,084 --> 00:56:05,948
And her and her witch
friends, who I call my aunts.
781
00:56:05,983 --> 00:56:08,123
They're not really my aunts.
782
00:56:08,157 --> 00:56:09,573
Anyway, the wicked
witches gave us a map
783
00:56:09,607 --> 00:56:12,886
in exchange for Michael's soul.
784
00:56:12,921 --> 00:56:14,888
Witches, you say.
785
00:56:14,923 --> 00:56:15,993
Yeah.
786
00:56:16,027 --> 00:56:17,408
Gave you it for
Michael's soul.
787
00:56:17,443 --> 00:56:19,445
Soul, yeah.
788
00:56:19,479 --> 00:56:20,135
I see.
789
00:56:23,034 --> 00:56:25,658
It's a magical map, officer.
790
00:56:25,692 --> 00:56:28,661
I can show you if you like.
791
00:56:28,695 --> 00:56:30,939
A magical map,
Sergeant Popeye.
792
00:56:30,973 --> 00:56:32,354
Magical map, yeah.
793
00:56:32,389 --> 00:56:33,562
Yeah.
794
00:56:33,597 --> 00:56:34,736
Right.
795
00:56:34,770 --> 00:56:37,980
You three, home now.
796
00:56:38,015 --> 00:56:40,811
And don't leave the country.
797
00:56:40,845 --> 00:56:43,986
I'll be ready to take statements
from you all in the morning.
798
00:56:44,021 --> 00:56:45,022
Yes, sir.
799
00:56:49,820 --> 00:56:52,719
Come on.
800
00:56:52,754 --> 00:56:54,134
Fuck, that was mad.
801
00:57:04,766 --> 00:57:06,284
[growling]
802
00:57:07,078 --> 00:57:09,080
Don't be frightened.
803
00:57:15,017 --> 00:57:17,019
May I ask your name, sir?
804
00:57:19,505 --> 00:57:22,749
My name is Adam.
805
00:57:22,784 --> 00:57:23,440
Adam.
806
00:57:26,684 --> 00:57:29,584
I would like to pray for you.
807
00:57:29,618 --> 00:57:32,000
Is that OK?
808
00:57:32,034 --> 00:57:34,174
Why are you not
frightened of me?
809
00:57:34,209 --> 00:57:36,176
Why would I be
frightened of you, Adam?
810
00:57:38,869 --> 00:57:41,250
My hideous scars.
811
00:57:41,285 --> 00:57:45,047
It's a benefit of
being virtually blind.
812
00:57:45,082 --> 00:57:46,601
I couldn't judge a
book by its cover,
813
00:57:46,635 --> 00:57:51,606
even if I was that shallow,
which fortunately, I'm not,
814
00:57:51,640 --> 00:57:53,677
by the way.
815
00:57:53,711 --> 00:57:56,680
But I'm dangerous.
816
00:57:56,714 --> 00:57:58,026
I'm a monster.
817
00:57:58,060 --> 00:58:03,065
To be a monster and
not do monstrous things,
818
00:58:03,100 --> 00:58:03,997
it's virtuous.
819
00:58:08,277 --> 00:58:09,486
Pray with me, Adam.
820
00:58:14,974 --> 00:58:19,047
Dear good and
gracious God, I thank
821
00:58:19,081 --> 00:58:21,152
you, Lord, for helping
find a new friend
822
00:58:21,187 --> 00:58:23,672
in need of warmth and shelter.
823
00:58:26,399 --> 00:58:29,264
I left my new
friend to you today.
824
00:58:29,298 --> 00:58:31,335
Please be with him
in his injuries,
825
00:58:31,369 --> 00:58:35,063
both the mental
and the physical.
826
00:58:35,097 --> 00:58:38,584
God, be the strength in
his weakness, the hope
827
00:58:38,618 --> 00:58:43,243
in his doubt, the
comfort in his strength.
828
00:58:43,278 --> 00:58:45,487
I ask that you act
in his life today.
829
00:58:48,421 --> 00:58:51,700
Encourage him and
heal him, Lord.
830
00:58:51,735 --> 00:58:53,564
Ey!
831
00:58:53,599 --> 00:58:55,428
[gunshot]
832
00:58:55,911 --> 00:58:59,121
Get away from my
daughter and fear.
833
00:59:06,335 --> 00:59:09,511
If we are going to stop
this monster, whatever it is,
834
00:59:09,546 --> 00:59:12,549
we're going to need more
than sporting equipment.
835
00:59:12,583 --> 00:59:18,900
We need a gun, a big
motherfucking gun.
836
00:59:18,934 --> 00:59:20,453
Guns are illegal.
837
00:59:20,487 --> 00:59:22,731
So is chasing
monsters, Mary Poppins.
838
00:59:22,766 --> 00:59:25,941
And where are we going to
get this big motherfucking
839
00:59:25,976 --> 00:59:28,634
gun then, huh, Bonnie
fucking Parker?
840
00:59:28,668 --> 00:59:30,705
I know loads of
people, Clyde Barrow.
841
00:59:31,222 --> 00:59:32,776
Oh, great.
842
00:59:32,810 --> 00:59:35,744
So if you two are Bonnie and
Clyde, what does that make me?
843
00:59:35,779 --> 00:59:38,575
Fucking third-world
gooseberry again.
844
00:59:38,609 --> 00:59:39,506
Again.
845
00:59:39,541 --> 00:59:40,577
Ah, relax.
846
00:59:40,611 --> 00:59:43,545
That young copper lad
who's all over you.
847
00:59:43,580 --> 00:59:46,755
You'll probably end up with
him in the end, just like--
848
00:59:46,790 --> 00:59:50,517
well, just like me and Elizabeth
will probably end up together.
849
00:59:50,552 --> 00:59:53,451
I told you I will
never fuck you,
850
00:59:53,486 --> 00:59:55,626
even if my life depended on it.
851
00:59:55,661 --> 00:59:58,802
But you just called
us Bonnie and Clyde.
852
00:59:58,836 --> 01:00:00,493
You called me Bonnie Parker.
853
01:00:00,527 --> 01:00:03,082
But you called me
Clyde fucking Barrow.
854
01:00:03,116 --> 01:00:04,946
[inaudible].
855
01:00:04,980 --> 01:00:07,120
Or were you just bullshitting?
856
01:00:07,155 --> 01:00:09,744
I don't bullshit,
yeah, unlike some people.
857
01:00:09,778 --> 01:00:11,400
I don't bullshit.
858
01:00:11,435 --> 01:00:15,922
How do you know where
we're going to get a gun?
859
01:00:15,957 --> 01:00:17,683
I know loads of people.
860
01:00:17,717 --> 01:00:18,615
Yeah.
861
01:00:18,649 --> 01:00:19,201
Yeah.
862
01:00:19,236 --> 01:00:21,307
Name one.
863
01:00:21,341 --> 01:00:23,309
Anastasia Ivanov.
864
01:00:23,343 --> 01:00:25,380
Anastasia Ivanov.
865
01:00:25,414 --> 01:00:28,970
Who the fuck is
Anastasia Ivanov?
866
01:00:29,004 --> 01:00:30,040
Russian mob.
867
01:00:30,074 --> 01:00:32,283
Russian mob, very convenient.
868
01:00:32,318 --> 01:00:37,323
And how do you know
a Russian mobster?
869
01:00:37,357 --> 01:00:38,393
We used to date.
870
01:00:41,154 --> 01:00:42,224
You're a lesbian?
871
01:00:45,193 --> 01:00:50,129
Oh, it all makes sense now.
872
01:00:50,163 --> 01:00:54,133
No wonder you didn't
want to fuck me.
873
01:00:54,167 --> 01:00:57,067
First of all,
I'm not a lesbian.
874
01:00:57,101 --> 01:01:01,071
And second of all, I would
still never fuck you, even
875
01:01:01,105 --> 01:01:03,349
if I was a dirty
whore on the game,
876
01:01:03,383 --> 01:01:06,110
desperate for my next
fix, and you turned up
877
01:01:06,145 --> 01:01:10,011
and you were a
millionaire, never.
878
01:01:10,045 --> 01:01:11,529
Look, I went for a bad breakup.
879
01:01:11,564 --> 01:01:14,153
And I was just experimenting
with my sexuality.
880
01:01:14,187 --> 01:01:16,914
Oh, God, that's hot.
881
01:01:16,949 --> 01:01:17,881
Michael.
882
01:01:17,915 --> 01:01:20,366
Well, it is.
883
01:01:20,400 --> 01:01:26,959
Look, Anastasia is sexy
and powerful and rich.
884
01:01:26,993 --> 01:01:29,927
She really knows how to
treat a woman, you know?
885
01:01:29,962 --> 01:01:31,722
Unlike most men, in fact.
886
01:01:37,038 --> 01:01:41,007
Whatever you're
thinking, stop it.
887
01:01:41,042 --> 01:01:42,250
Nostrovia.
888
01:01:42,284 --> 01:01:42,975
Cheers.
889
01:01:48,946 --> 01:01:49,740
Elizabeth.
890
01:01:49,775 --> 01:01:51,190
Mm-hmm.
891
01:01:51,224 --> 01:01:57,265
It baffles me how somebody
so exquisite is still single.
892
01:01:59,923 --> 01:02:03,374
Maybe I expect too
much from my partners.
893
01:02:03,409 --> 01:02:04,824
Maybe my standards are too high.
894
01:02:04,859 --> 01:02:06,205
I don't know.
895
01:02:06,239 --> 01:02:09,898
Somebody as beautiful as you
both on the inside and outside
896
01:02:09,933 --> 01:02:13,143
has every right to be picky.
897
01:02:13,177 --> 01:02:13,833
Yeah.
898
01:02:20,633 --> 01:02:26,156
I am hypnotized by your aura.
899
01:02:26,190 --> 01:02:28,365
I don't know what to say.
900
01:02:28,399 --> 01:02:30,091
I have a small house
around the corner
901
01:02:30,125 --> 01:02:33,542
within walking distance.
902
01:02:33,577 --> 01:02:35,890
But we've not even seen
the dessert menu yet.
903
01:02:42,897 --> 01:02:44,864
You are so beautiful.
904
01:02:51,388 --> 01:02:52,941
Let's get out of here.
905
01:02:52,976 --> 01:02:54,184
Should we get the bill?
906
01:02:54,218 --> 01:02:55,530
I'm happy to go dutch.
907
01:02:58,567 --> 01:03:01,778
Don't worry, baby.
908
01:03:01,812 --> 01:03:03,434
Jeez.
909
01:03:03,469 --> 01:03:06,230
How many houses do you clean?
910
01:03:06,265 --> 01:03:07,784
Come with me.
911
01:03:07,818 --> 01:03:08,577
Let's go.
912
01:03:20,693 --> 01:03:23,558
So before we go any
further, I've just got
913
01:03:23,592 --> 01:03:25,525
a confession I need to make.
914
01:03:25,560 --> 01:03:27,389
Are you with those two?
915
01:03:27,424 --> 01:03:29,184
What two?
916
01:03:29,219 --> 01:03:30,047
What?
917
01:03:30,082 --> 01:03:31,808
No, of course not.
918
01:03:31,842 --> 01:03:34,120
Well then what do
you have to confess?
919
01:03:34,155 --> 01:03:37,296
Well, it's a little
embarrassing because you know
920
01:03:37,330 --> 01:03:38,607
we had such a lovely dinner.
921
01:03:38,642 --> 01:03:41,507
And I don't want you
to be put off me at all
922
01:03:41,541 --> 01:03:43,440
because I really like you.
923
01:03:43,474 --> 01:03:44,821
Spit it out.
924
01:03:44,855 --> 01:03:49,170
Well, I've never been
with a woman before.
925
01:03:49,204 --> 01:03:51,586
Who sent you?
926
01:03:56,246 --> 01:04:01,458
I think you
should relax, honey.
927
01:04:03,909 --> 01:04:06,635
My friend and I are
just taking an evening
928
01:04:06,670 --> 01:04:09,466
stroll around Great Yarmouth.
929
01:04:09,500 --> 01:04:13,366
But your rudeness is
really ruining my evening.
930
01:04:15,575 --> 01:04:19,717
Who fucking sent you?
931
01:04:19,752 --> 01:04:21,719
You know what they say
about rudeness, don't you?
932
01:04:21,754 --> 01:04:23,342
What do they say
about rudeness?
933
01:04:23,376 --> 01:04:24,515
Stay out of this, Elizabeth.
934
01:04:24,550 --> 01:04:26,932
This does not concern you.
935
01:04:26,966 --> 01:04:35,285
Well, you see, they say
rudeness is a weak person's
936
01:04:35,319 --> 01:04:39,323
imitation of strength.
937
01:04:39,358 --> 01:04:41,498
[gunfire]
938
01:04:45,226 --> 01:04:46,537
What the fuck?
939
01:04:46,572 --> 01:04:48,919
Only a killer reacts so
calmly with a loaded gun
940
01:04:48,954 --> 01:04:51,957
pointed at his head.
941
01:04:51,991 --> 01:04:53,544
That's the most crazy
fucked-up first date
942
01:04:53,579 --> 01:04:57,169
story I've heard a few weeks.
943
01:04:57,203 --> 01:05:01,414
So did you, hmm?
944
01:05:01,449 --> 01:05:02,899
Did I what?
945
01:05:02,933 --> 01:05:05,142
Did you get your
liquor license?
946
01:05:05,177 --> 01:05:06,488
Oh, Michael.
947
01:05:06,523 --> 01:05:08,283
You're so fucking
crude sometimes.
948
01:05:08,318 --> 01:05:09,629
What's wrong with that?
949
01:05:09,664 --> 01:05:11,148
A liquor license.
950
01:05:11,183 --> 01:05:12,874
Stop being so woke.
951
01:05:12,909 --> 01:05:14,807
It's pathetic.
952
01:05:14,841 --> 01:05:16,533
I don't know what
it was about watching
953
01:05:16,567 --> 01:05:19,018
her kill those two men.
954
01:05:19,053 --> 01:05:21,469
Just turned on some
inner freak in me.
955
01:05:21,503 --> 01:05:25,991
And we had the most
amazing sex I've ever had.
956
01:05:26,025 --> 01:05:28,303
Uh.
957
01:05:28,338 --> 01:05:31,755
I made a vow to
myself then, I was never
958
01:05:31,789 --> 01:05:33,860
going to see Anastasia again.
959
01:05:33,895 --> 01:05:37,519
I had enough shit going
on in my life to start
960
01:05:37,554 --> 01:05:41,006
dating a Russian gangster.
961
01:05:41,040 --> 01:05:46,045
I am so fucking
turned on right now.
962
01:05:46,080 --> 01:05:49,462
Stop it, Michael.
963
01:05:49,497 --> 01:05:52,741
To Anastasia Ivanov's
assassin's abode.
964
01:05:57,712 --> 01:05:59,507
Whatever you do,
don't mention that thing
965
01:05:59,541 --> 01:06:00,818
that I told you earlier.
966
01:06:00,853 --> 01:06:01,371
What?
967
01:06:01,405 --> 01:06:02,613
You two fucking?
968
01:06:02,648 --> 01:06:04,201
No, the other thing.
969
01:06:04,236 --> 01:06:06,686
I was kidding.
970
01:06:06,721 --> 01:06:07,894
Yeah, well,
actually don't mention
971
01:06:07,929 --> 01:06:09,275
the first thing
either because you're
972
01:06:09,310 --> 01:06:10,242
just going to make it weird.
973
01:06:10,276 --> 01:06:11,415
I won't say a word.
974
01:06:11,450 --> 01:06:12,727
I promise.
975
01:06:19,458 --> 01:06:20,286
Elizabeth.
976
01:06:20,321 --> 01:06:21,391
Hi, babe.
977
01:06:21,425 --> 01:06:23,772
How wonderful to see you.
978
01:06:23,807 --> 01:06:26,706
And you have brought
your friends with you.
979
01:06:26,741 --> 01:06:32,126
Anastasia, sweetheart, I
have heard so much about you.
980
01:06:35,301 --> 01:06:36,682
What have you heard?
981
01:06:36,716 --> 01:06:38,546
Don't listen to him, babe.
982
01:06:38,580 --> 01:06:40,272
He's an idiot.
983
01:06:40,306 --> 01:06:42,584
What have you heard?
984
01:06:48,280 --> 01:06:49,074
You know.
985
01:06:59,118 --> 01:07:00,947
Ha ha ha ha.
986
01:07:00,982 --> 01:07:03,260
He's a funny fucker, this one.
987
01:07:03,295 --> 01:07:04,227
Good.
988
01:07:04,261 --> 01:07:05,538
I like funny.
989
01:07:05,573 --> 01:07:06,263
Come in.
990
01:07:06,298 --> 01:07:08,093
Come in.
991
01:07:08,127 --> 01:07:08,990
Fucking idiot.
992
01:07:22,693 --> 01:07:27,043
This is Boris, my bitch.
993
01:07:27,077 --> 01:07:27,664
Your what?
994
01:07:27,698 --> 01:07:29,355
My bitch.
995
01:07:29,390 --> 01:07:30,908
I thought that's
what you said.
996
01:07:30,943 --> 01:07:32,945
And he just
takes it, you know.
997
01:07:32,979 --> 01:07:35,499
Every powerful
man needs a bitch.
998
01:07:35,534 --> 01:07:38,502
Powerful man?
999
01:07:38,537 --> 01:07:39,745
Yes.
1000
01:07:39,779 --> 01:07:43,404
I currently identify as a man.
1001
01:07:43,438 --> 01:07:45,233
Good for you.
1002
01:07:45,268 --> 01:07:48,892
A powerful man like Putin.
1003
01:07:52,516 --> 01:07:56,451
Excellent, Liz, do you want
to tell Anastasia what it is
1004
01:07:56,486 --> 01:07:57,866
that we're here
for so that we can
1005
01:07:57,901 --> 01:07:59,661
get the fuck out
of here before she
1006
01:07:59,696 --> 01:08:02,526
tries to make me a new bitch.
1007
01:08:02,561 --> 01:08:04,563
Anastasia.
Yes?
1008
01:08:04,597 --> 01:08:06,047
I need a gun.
1009
01:08:06,082 --> 01:08:06,806
Of course.
1010
01:08:09,637 --> 01:08:10,914
You can have this one.
1011
01:08:13,537 --> 01:08:17,093
Bring it back when
you're done with it.
1012
01:08:17,127 --> 01:08:18,266
That was easy.
1013
01:08:18,301 --> 01:08:19,854
So do you have a gun
strapped under every seat?
1014
01:08:19,888 --> 01:08:24,479
Just the seats my ass
just happened to sit on.
1015
01:08:24,514 --> 01:08:29,484
Would you like to know what
it is that we need this gun for?
1016
01:08:29,519 --> 01:08:32,694
That is no concern of mine.
1017
01:08:32,729 --> 01:08:38,114
Well, we need to hunt down
my best friend's killer,
1018
01:08:38,148 --> 01:08:41,013
a fucking monster named
Adam the Abomination.
1019
01:08:41,047 --> 01:08:44,396
And I'm talking about
a monster, monster
1020
01:08:44,430 --> 01:08:51,230
like Frankenstein-type
shit, not like [inaudible]..
1021
01:08:51,265 --> 01:08:55,061
Why do you feel so
compelled to tell me this?
1022
01:08:55,096 --> 01:08:58,720
Did you think it
would impress me?
1023
01:08:58,755 --> 01:08:59,652
Don't listen to him.
1024
01:08:59,687 --> 01:09:02,586
He talks way too much.
1025
01:09:02,621 --> 01:09:03,622
No, no, no, no, no.
1026
01:09:03,656 --> 01:09:05,934
It's interesting is why.
1027
01:09:05,969 --> 01:09:08,005
I've lived a very
interesting life.
1028
01:09:08,040 --> 01:09:11,285
I've-- I've got a lot of
interesting things to say.
1029
01:09:11,319 --> 01:09:12,320
It's not interesting.
1030
01:09:12,355 --> 01:09:13,114
And nobody cares.
1031
01:09:13,149 --> 01:09:15,220
Oh, I care.
1032
01:09:15,254 --> 01:09:18,947
You do care about everything,
so it doesn't really count.
1033
01:09:18,982 --> 01:09:23,331
So you like to impress those
that are not impressed by you?
1034
01:09:23,366 --> 01:09:24,298
Interesting.
1035
01:09:24,332 --> 01:09:25,195
Who are you?
1036
01:09:25,230 --> 01:09:26,369
My therapist?
1037
01:09:26,403 --> 01:09:27,853
You see therapist?
1038
01:09:27,887 --> 01:09:29,579
Yeah, he does,
actually, every Tuesday.
1039
01:09:29,613 --> 01:09:31,512
[mouthed] But he doesn't like
to talk about it.
1040
01:09:31,546 --> 01:09:33,272
If you lived the
life I've lived,
1041
01:09:33,307 --> 01:09:35,516
you'd need to see a
therapist too, love.
1042
01:09:35,550 --> 01:09:39,451
You do realize that she's a
Russian gangster, don't you?
1043
01:09:39,485 --> 01:09:44,352
You do realize I've got a very
fucking complex mind, far too
1044
01:09:44,387 --> 01:09:47,217
complex for the likes
of anybody that's
1045
01:09:47,252 --> 01:09:49,495
not a medical professional
to understand.
1046
01:09:49,530 --> 01:09:53,154
I think I could
take a stab at it.
1047
01:09:53,189 --> 01:09:55,191
That's cute.
1048
01:09:55,225 --> 01:09:57,952
You wouldn't know
where to start, love.
1049
01:09:57,986 --> 01:10:00,920
Judging by your need to
be the center of the room,
1050
01:10:00,955 --> 01:10:03,785
and the fact that you seek
admiration from everyone
1051
01:10:03,820 --> 01:10:06,926
you encounter, my
diagnosis would
1052
01:10:06,961 --> 01:10:12,449
be narcissistic
personality disorder.
1053
01:10:12,484 --> 01:10:13,450
Right, come on.
1054
01:10:13,485 --> 01:10:15,280
We go.
1055
01:10:15,314 --> 01:10:18,214
It hit a nerve, have we?
1056
01:10:18,248 --> 01:10:19,145
Oh, yeah.
1057
01:10:19,180 --> 01:10:20,630
I'm not afraid of
you, bitch boy.
1058
01:10:20,664 --> 01:10:24,289
You're no fucking Uncle Typhon.
1059
01:10:24,323 --> 01:10:27,326
Leave the narcissist
alone, bitch.
1060
01:10:27,361 --> 01:10:30,053
A megalomaniac with enough
heart to stand up to you
1061
01:10:30,087 --> 01:10:32,849
will probably rule
the world someday.
1062
01:10:32,883 --> 01:10:35,127
Let's stay in his good books.
1063
01:10:35,161 --> 01:10:39,545
Well, shit, tell me more
about me ruling the world.
1064
01:10:39,580 --> 01:10:40,546
No, fucking hell, come on.
1065
01:10:40,581 --> 01:10:41,306
Let's go.
1066
01:10:41,340 --> 01:10:41,789
That's enough.
1067
01:10:41,823 --> 01:10:42,548
Thank you.
1068
01:10:42,583 --> 01:10:43,308
Anastasia.
1069
01:10:43,342 --> 01:10:43,929
You're welcome.
1070
01:10:43,963 --> 01:10:45,448
You come back.
1071
01:10:45,482 --> 01:10:47,208
Yeah, call me.
1072
01:10:47,243 --> 01:10:48,968
Come on.
1073
01:10:49,003 --> 01:10:49,762
Bye, bye, everybody.
1074
01:10:49,797 --> 01:10:50,487
Fucking rat.
1075
01:10:50,522 --> 01:10:51,350
Come on.
1076
01:10:55,734 --> 01:10:56,907
Fucking lunatics.
1077
01:11:19,861 --> 01:11:21,725
Adam.
1078
01:11:21,760 --> 01:11:24,245
You finally came home to daddy.
1079
01:11:24,280 --> 01:11:28,905
My parental pool worked its
magic, just like I calculated.
1080
01:11:28,939 --> 01:11:31,459
Welcome home, sonny.
1081
01:11:31,494 --> 01:11:32,184
Come to papa.
1082
01:12:15,296 --> 01:12:18,195
I'm so happy to have
you back at home, son,
1083
01:12:18,230 --> 01:12:19,852
at the place of your birth.
1084
01:12:22,855 --> 01:12:27,135
You look healthy,
well, healthier
1085
01:12:27,170 --> 01:12:28,896
than I expected to be.
1086
01:12:33,072 --> 01:12:34,039
Where were you, Adam?
1087
01:12:37,974 --> 01:12:39,493
I was frightened.
1088
01:12:39,527 --> 01:12:40,873
Hallelujah!
1089
01:12:40,908 --> 01:12:42,703
My creation can speak.
1090
01:12:42,737 --> 01:12:44,498
It's a fucking miracle.
1091
01:12:44,532 --> 01:12:46,741
OK, say something else.
1092
01:12:46,776 --> 01:12:50,883
Say daddy God.
1093
01:12:50,918 --> 01:12:54,404
What am I?
1094
01:12:54,439 --> 01:12:57,614
You are my son.
1095
01:12:57,649 --> 01:13:00,583
And I am your daddy.
1096
01:13:00,617 --> 01:13:03,517
Why did you create me?
1097
01:13:03,551 --> 01:13:09,971
I created you to prove to the
world that I was not a loser,
1098
01:13:10,006 --> 01:13:13,458
to show everyone what I've
always been capable of.
1099
01:13:13,492 --> 01:13:17,082
You are my raised
middle finger to all
1100
01:13:17,116 --> 01:13:19,981
the haters and doubters
who put me down time
1101
01:13:20,016 --> 01:13:23,640
after time my whole life.
1102
01:13:23,675 --> 01:13:27,644
You are my creation.
1103
01:13:27,679 --> 01:13:29,784
You are my revenge.
1104
01:13:29,819 --> 01:13:31,165
What about me?
1105
01:13:31,199 --> 01:13:33,029
What about my reason for being?
1106
01:13:33,063 --> 01:13:36,273
I'm nothing but a savage
monster, a parasite,
1107
01:13:36,308 --> 01:13:38,275
feeding on the blood of others.
1108
01:13:38,310 --> 01:13:40,416
I'm nothing more to
you than a trophy.
1109
01:13:40,450 --> 01:13:42,832
I will not tolerate
insubordination
1110
01:13:42,866 --> 01:13:44,454
for my creation.
1111
01:13:44,489 --> 01:13:45,766
Is that clear?
1112
01:13:45,800 --> 01:13:48,631
I gave you life, God damn it.
1113
01:13:48,665 --> 01:13:52,013
Don't make me take it
away and create another.
1114
01:13:55,776 --> 01:13:56,708
I'm sorry, daddy.
1115
01:13:59,607 --> 01:14:02,161
That's better, son.
1116
01:14:17,038 --> 01:14:19,558
Elizabeth, give me that gun.
1117
01:14:22,078 --> 01:14:23,251
How about no?
1118
01:14:23,286 --> 01:14:25,219
What do you mean, no?
1119
01:14:25,253 --> 01:14:26,876
This is my thing, remember?
1120
01:14:26,910 --> 01:14:28,118
Since when is this your thing?
1121
01:14:28,153 --> 01:14:31,259
It's always been my thing.
1122
01:14:31,294 --> 01:14:34,539
Anastasia was so
right about you.
1123
01:14:34,573 --> 01:14:35,781
About what?
1124
01:14:35,816 --> 01:14:37,127
Ruling the world?
1125
01:14:37,162 --> 01:14:39,233
Yeah, probably.
1126
01:14:39,267 --> 01:14:41,477
Lizzie, give me
that fucking gun.
1127
01:14:41,511 --> 01:14:42,616
Fuck off.
1128
01:14:42,650 --> 01:14:47,275
Anastasia gave it to me,
not to you, narcissist.
1129
01:14:47,310 --> 01:14:50,624
Ah, ah, you're ruining it.
1130
01:14:50,658 --> 01:14:51,383
What?
1131
01:14:51,417 --> 01:14:52,798
Are we doing this or what?
1132
01:14:52,833 --> 01:14:57,769
I'm not doing anything
until you give me my gun?
1133
01:14:57,803 --> 01:15:00,806
You gob shyster.
1134
01:15:00,841 --> 01:15:01,842
Suit yourself.
1135
01:15:01,876 --> 01:15:03,153
I'm taking are you coming, babe?
1136
01:15:07,364 --> 01:15:10,851
Ah, ah, you've ruined us.
1137
01:15:10,885 --> 01:15:16,408
I hope you get raped,
eaten, and killed in there.
1138
01:15:16,442 --> 01:15:17,478
Michael!
1139
01:15:17,513 --> 01:15:18,134
Not you.
1140
01:15:18,168 --> 01:15:19,929
You're all right.
1141
01:15:19,963 --> 01:15:23,242
I don't hope you get raped,
eaten, and killed, obviously.
1142
01:15:23,277 --> 01:15:27,419
I was talking about that.
1143
01:15:27,453 --> 01:15:30,146
Charming.
1144
01:15:30,180 --> 01:15:32,286
Are you coming then, babes?
1145
01:15:32,320 --> 01:15:35,392
Yes, I said, obviously.
1146
01:15:40,915 --> 01:15:45,644
Stupid bloody fence, fuck.
1147
01:15:45,679 --> 01:15:48,405
Jesus Christ.
1148
01:15:48,440 --> 01:15:52,927
Right, somebody's going to
have to protect you girls.
1149
01:15:52,962 --> 01:15:55,067
Such a gentleman.
1150
01:15:55,102 --> 01:15:57,932
I don't need fucking
protecting, yeah.
1151
01:15:57,967 --> 01:16:00,072
My arse, you don't.
1152
01:16:00,107 --> 01:16:01,660
Just be nice to
each other now.
1153
01:16:09,495 --> 01:16:11,808
Aren't we going
to stop them, Sarge?
1154
01:16:11,843 --> 01:16:15,053
Sometimes in life, you
have to sacrifice the maggot
1155
01:16:15,087 --> 01:16:17,262
to catch the fish, Constable.
1156
01:16:20,092 --> 01:16:21,473
What does that
even mean, Sarge?
1157
01:16:23,682 --> 01:16:26,616
It mean shut up,
watch, and learn.
1158
01:16:29,343 --> 01:16:31,241
Tonight, we catch our killer.
1159
01:16:37,627 --> 01:16:40,354
Can I ask you a
question, Sergeant?
1160
01:16:40,388 --> 01:16:44,427
It depends what
that question is.
1161
01:16:44,461 --> 01:16:49,743
A police officer's allowed
to date members of the public?
1162
01:16:49,777 --> 01:16:52,400
As long as you're off duty,
you can do what you like.
1163
01:16:57,958 --> 01:17:01,547
I think I might
ask out that girl.
1164
01:17:01,582 --> 01:17:02,928
What girl?
1165
01:17:02,963 --> 01:17:06,138
Antigone.
1166
01:17:06,173 --> 01:17:07,657
This really isn't
a time or a place
1167
01:17:07,692 --> 01:17:11,799
to be discussing your love
life, Constable Romeo.
1168
01:17:11,834 --> 01:17:17,356
I'm sorry, sir.
You're right.
1169
01:17:17,391 --> 01:17:21,498
Look, I wish you
the best with it.
1170
01:17:21,533 --> 01:17:23,224
And she seems like a nice girl.
1171
01:17:25,744 --> 01:17:28,782
Keeps questionable
company though.
1172
01:17:28,816 --> 01:17:30,197
You'll have to watch that.
1173
01:17:35,167 --> 01:17:36,168
Thank you, Sergeant.
1174
01:17:48,456 --> 01:17:54,877
Da da da da da, and OK,
One big bowl of fresh ground
1175
01:17:54,911 --> 01:17:56,326
human flesh.
1176
01:17:56,361 --> 01:17:59,571
I bought it from a
euthanasiac for peanuts.
1177
01:17:59,605 --> 01:18:01,090
Enjoy.
1178
01:18:01,124 --> 01:18:02,574
I love you very much.
1179
01:18:02,608 --> 01:18:04,990
Is that why you
put me in chains?
1180
01:18:05,025 --> 01:18:07,372
When you earn back
my trust, you'll
1181
01:18:07,406 --> 01:18:09,823
get your freedom back, OK?
1182
01:18:09,857 --> 01:18:10,616
Come on, eat.
1183
01:18:10,651 --> 01:18:11,514
I know you got to be hungry.
1184
01:18:14,034 --> 01:18:16,139
Adam, we have guests.
1185
01:18:16,174 --> 01:18:18,728
[laughter] There he is.
1186
01:18:18,763 --> 01:18:19,556
There's the monster.
1187
01:18:19,591 --> 01:18:20,937
I fucking told you he was real.
1188
01:18:20,972 --> 01:18:22,180
Who's the bullshitter now?
1189
01:18:22,214 --> 01:18:23,457
What him or him?
1190
01:18:23,491 --> 01:18:25,321
It's hardly seven foot tall.
1191
01:18:25,355 --> 01:18:26,632
Don't look that odd.
1192
01:18:26,667 --> 01:18:28,186
Never judge a
book by its cover.
1193
01:18:28,220 --> 01:18:29,912
Judge a book by its cover?
1194
01:18:29,946 --> 01:18:30,947
Look at him.
1195
01:18:30,982 --> 01:18:32,466
He's a hideous fucking monster.
1196
01:18:32,500 --> 01:18:38,714
Adam the Abomination, and
I proved that he's real.
1197
01:18:38,748 --> 01:18:43,304
Now, you give me that
gun so I can shoot him
1198
01:18:43,339 --> 01:18:45,479
and become a fucking legend.
1199
01:18:45,513 --> 01:18:48,931
Wow, you are so
eager to please.
1200
01:18:48,965 --> 01:18:49,759
Come on then.
1201
01:18:55,765 --> 01:18:59,527
Well, this isn't, um, as
easy as it looks, is it?
1202
01:18:59,562 --> 01:19:01,115
You can do this, Michael.
1203
01:19:01,150 --> 01:19:02,358
He killed your best
mate, remember?
1204
01:19:02,392 --> 01:19:03,600
I hardly knew the bastard.
1205
01:19:03,635 --> 01:19:05,188
I fucking knew
that was bollocks.
1206
01:19:05,223 --> 01:19:08,467
Oh, fuck off, you, you tart.
1207
01:19:08,502 --> 01:19:10,676
Why do you wish to kill me?
1208
01:19:10,711 --> 01:19:13,024
Is it because I look
different to you?
1209
01:19:13,058 --> 01:19:17,338
It's because you're a monster
that kills and eats people.
1210
01:19:17,373 --> 01:19:19,306
Can't you see I
was made this way?
1211
01:19:19,340 --> 01:19:21,998
This is not my choice.
1212
01:19:22,033 --> 01:19:23,931
This is how I survive.
1213
01:19:23,966 --> 01:19:25,415
The one-eyed bloke
did say that to me.
1214
01:19:25,450 --> 01:19:27,901
Just fucking shoot him.
1215
01:19:27,935 --> 01:19:29,937
Yes, shoot me.
1216
01:19:29,972 --> 01:19:32,388
Put me out of my misery.
1217
01:19:32,422 --> 01:19:37,082
[growls] No one will
ever love a monster.
1218
01:19:37,117 --> 01:19:41,155
No one will ever accept me
into any civilized society.
1219
01:19:41,190 --> 01:19:44,918
The best I can hope for is
to become a circus freak.
1220
01:19:44,952 --> 01:19:46,229
Oh.
1221
01:19:46,264 --> 01:19:47,921
Now shoot me.
1222
01:19:47,955 --> 01:19:49,543
[gunfire]
1223
01:19:50,509 --> 01:19:51,372
Police, stop.
1224
01:19:56,412 --> 01:20:01,313
Well, only losers bring
badges to gun fights.
1225
01:20:01,348 --> 01:20:02,383
Only in England.
1226
01:20:07,319 --> 01:20:09,666
That's a lot of
young, fresh meat.
1227
01:20:09,701 --> 01:20:12,773
You're going to be feasting
for the next few weeks, son.
1228
01:20:12,808 --> 01:20:15,120
Daddy.
1229
01:20:15,155 --> 01:20:17,709
I meant what I said.
1230
01:20:17,743 --> 01:20:20,850
Nobody can ever love a monster.
1231
01:20:20,885 --> 01:20:23,404
Only another monster
could truly love me.
1232
01:20:26,062 --> 01:20:27,615
You're right, my son.
1233
01:20:27,650 --> 01:20:30,342
A man does have his needs.
1234
01:20:30,377 --> 01:20:36,659
So I'm going to take your rib
and make you your very own Eve.
1235
01:20:46,703 --> 01:20:49,396
[SINGING] Sugar and
spice and all things nice.
1236
01:20:49,430 --> 01:20:52,088
Get in my soul
and make it right.
1237
01:20:52,123 --> 01:20:53,020
Oh baby.
1238
01:20:53,055 --> 01:20:53,676
Oh yeah.
1239
01:20:53,710 --> 01:20:55,091
Oh baby.
1240
01:20:55,126 --> 01:20:56,058
Oh baby.
1241
01:20:56,092 --> 01:20:57,887
Oh yeah.
1242
01:20:57,922 --> 01:21:03,134
Sugar and candy, cherry
pie, your oh-so-secret apple
1243
01:21:03,168 --> 01:21:06,965
of my eye.
1244
01:21:07,000 --> 01:21:08,104
That's my girl.
1245
01:21:08,139 --> 01:21:09,657
You Fucking wish, mate.
1246
01:21:14,628 --> 01:21:18,494
RSVP, listen to the letter
that's just for my baby.
1247
01:21:18,528 --> 01:21:24,500
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
1248
01:21:30,161 --> 01:21:32,715
I'm your sweet 16.
1249
01:21:32,749 --> 01:21:34,061
You put me in a spin.
1250
01:21:34,096 --> 01:21:35,683
You're my maple leaf.
1251
01:21:35,718 --> 01:21:38,721
oh baby, oh yeah, oh baby, baby.
1252
01:21:38,755 --> 01:21:39,411
Oh baby.
1253
01:21:39,446 --> 01:21:41,551
Oh yeah.
1254
01:21:41,586 --> 01:21:44,071
I want you to squeeze
me oh so tight.
1255
01:21:44,106 --> 01:21:48,282
Just keep on dancing
till the morning light.
1256
01:21:48,317 --> 01:21:49,283
I'll be waiting for you.
1257
01:21:49,318 --> 01:21:50,422
I'll be waiting.
1258
01:21:50,457 --> 01:21:51,907
Sure be waiting for you.
1259
01:21:51,941 --> 01:21:53,356
Oh yeah.
1260
01:21:53,391 --> 01:21:55,738
Why you hesitating?
1261
01:21:55,772 --> 01:22:01,847
RSVP, RSVP, kisses through the
letter box, just for my baby.
1262
01:22:01,882 --> 01:22:07,543
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
1263
01:22:12,168 --> 01:22:13,583
Just for my baby.
1264
01:22:13,618 --> 01:22:19,175
RSVP, RSVP, get back
with a definite maybe.
1265
01:22:19,210 --> 01:22:21,867
Hug and squeeze me oh, so tight.
1266
01:22:21,902 --> 01:22:25,492
Just keep on dancing
till the morning light.
1267
01:22:25,526 --> 01:22:26,976
I'll be waiting for you.
1268
01:22:27,011 --> 01:22:28,012
I'll be waiting.
1269
01:22:28,046 --> 01:22:29,461
I'll be waiting for you.
1270
01:22:29,496 --> 01:22:31,187
Oh, yeah.
1271
01:22:31,222 --> 01:22:33,431
Why you hesitating?
1272
01:22:33,465 --> 01:22:35,226
RSVP.
1273
01:22:35,260 --> 01:22:36,675
RSVP.
1274
01:22:36,710 --> 01:22:39,540
Kisses through the letter
box just for my baby.
1275
01:22:39,575 --> 01:22:45,167
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
1276
01:22:45,201 --> 01:22:51,000
RSVP, RSVP, kisses through the
letterbox, just for my baby.
1277
01:22:51,035 --> 01:22:58,180
RSVP, RSVP, get back to
me with a definite maybe.
80746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.