All language subtitles for School of Youth The Corruption of Morals 2014
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:01,870 --> 00:00:19,870
.::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
:: SKA192 ::
vampire9253@yahoo.com
3
00:00:21,188 --> 00:00:26,200
تصمیم گرفتی؟
سریع بیا انتخاب کن
4
00:00:28,260 --> 00:00:30,296
من این یکی رو خریدم
5
00:00:30,297 --> 00:00:36,083
خوبه.چشمات مثل ژله میمونه که خیلی عالیه
6
00:00:39,172 --> 00:00:44,025
هی بقیه هم خوبه
7
00:00:44,212 --> 00:00:47,128
سریع بیا انتخاب کن
8
00:00:49,148 --> 00:00:51,290
به عنوان ایو گمالی
9
00:00:52,251 --> 00:00:55,030
این چیه؟
10
00:01:00,060 --> 00:01:03,169
افسوس،دوباره داری همچین چیزی میفروشی
11
00:01:03,170 --> 00:01:07,080
همه چیز عالیه هم جنسش هم کیفیتش
12
00:01:09,102 --> 00:01:12,211
کجا میتونی این جنس پیدا کنی؟
13
00:01:13,139 --> 00:01:16,174
من گیج شدم نمیدونم کدومو انتخاب کنم
14
00:01:16,175 --> 00:01:21,221
دقت کن.اگر خوشت اومده باید بخریش
15
00:01:27,254 --> 00:01:31,205
خب همینطوره
16
00:01:47,208 --> 00:01:52,217
میبینی هر دوتاش زیبا هستن
17
00:01:52,244 --> 00:01:54,213
بیا دنبالشون کنیم
18
00:01:54,214 --> 00:01:57,016
هی تو اول انتخاب کن
19
00:01:57,017 --> 00:01:58,291
...باید
20
00:02:24,077 --> 00:02:29,089
باشه من اماده ام
21
00:02:37,189 --> 00:02:41,234
ببخشید این صدای بلند چیه؟
22
00:02:41,259 --> 00:03:03,259
.::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
23
00:03:06,086 --> 00:03:10,197
بلندتر!بدنش خیلی عالیه
24
00:03:15,128 --> 00:03:17,270
اون کیه؟
25
00:03:29,310 --> 00:03:32,226
...ندو، ندو
26
00:04:01,073 --> 00:04:06,085
دزدان؟چی من فقط یه دزد دیدم؟
27
00:04:07,013 --> 00:04:09,053
هان؟
28
00:04:10,217 --> 00:04:14,102
اینا چین؟
29
00:04:27,167 --> 00:04:31,016
خیلی منو شگفت زده کردی
30
00:04:49,189 --> 00:04:54,143
...اه سینه های بزرگ.بیا ادامه بدیم
31
00:04:54,161 --> 00:04:56,110
...ادامه بدیم
32
00:05:17,051 --> 00:05:21,127
شلوار خیلی کثیفه
33
00:05:22,122 --> 00:05:24,195
...افسوس
34
00:05:31,199 --> 00:05:36,302
بدن من خیلی خسته است
35
00:05:36,303 --> 00:05:40,256
دوباره این بچه توی خواب حرف زد
36
00:05:42,209 --> 00:05:47,180
اوه.چرا شلوار خودسرانه گذاشتی اونجا؟
37
00:05:47,181 --> 00:05:51,064
باید اینجا باشه.....
38
00:05:51,084 --> 00:05:53,153
نیاز به ارایش نداره؟
39
00:05:53,154 --> 00:05:55,101
نداره
40
00:05:55,223 --> 00:05:57,226
تو جاتو خیس کرده بودی؟
41
00:06:20,148 --> 00:06:22,289
اخ....
42
00:06:25,253 --> 00:06:30,070
اه دیشب چی شده؟
43
00:06:30,157 --> 00:06:31,258
Ya.
44
00:06:31,259 --> 00:06:39,266
یه دختر دزدیده شده ومورد تجاوز قرارگرفته و توسط یه ادم مرموز گره خورده
45
00:06:41,069 --> 00:06:45,214
اگر اینطوره شاهدی هم هست؟
هیچی
46
00:06:46,073 --> 00:06:52,245
پسره عوضی،باید از قبل برنامه ریزی کرده باشه
47
00:06:52,246 --> 00:06:57,222
گزارش؛از اونجایی که این خبر باعث میشه دختران بترسن
48
00:06:57,250 --> 00:07:01,169
باید خیلی زود اون ادمو پیدا کنیم
49
00:07:07,027 --> 00:07:11,003
منظورم اینه که پیداش میکنیم
خوبه
50
00:07:13,201 --> 00:07:18,211
اجرای مقررات و حکومت نظامی و ممنوعیت همه چیز از همین الان
51
00:07:19,140 --> 00:07:21,314
من به زودی اعلام میکنم
52
00:07:24,144 --> 00:07:28,028
این چیه؟
این
53
00:07:31,152 --> 00:07:33,190
خدمتکار
54
00:07:39,192 --> 00:07:44,011
فکر میکنم این حادثه عجیبه
55
00:07:44,032 --> 00:07:45,102
چی؟
56
00:07:45,165 --> 00:07:49,141
منظورت چیه
- نه ...
57
00:07:50,271 --> 00:07:52,219
برنامه ریزی اصولی
58
00:07:53,041 --> 00:07:58,257
بهت پیشنهاد میکنم تو این مورد زیاد فکر نکن
59
00:07:58,279 --> 00:08:00,282
پایه....
60
00:08:01,249 --> 00:08:03,252
این چیه گرفتی؟
61
00:08:04,118 --> 00:08:08,021
من اینو دیشب پیدا کردم
62
00:08:08,022 --> 00:08:10,026
چقدر عجیبه
63
00:08:11,025 --> 00:08:13,200
اخ.اخ....
64
00:08:14,028 --> 00:08:17,103
به عنوان یه نگهبان چکار میکنی؟
65
00:08:17,131 --> 00:08:20,274
به جای حفظ امنیت،تو حتی وسیله هارو هم بر نمیداری
66
00:08:20,301 --> 00:08:23,308
چرا نمیتونی توی کارت جدی باشی؟
67
00:08:24,071 --> 00:08:27,239
دلت میخواد به رفتگر تبدیل بشی؟
68
00:08:27,240 --> 00:08:30,019
خادمتونو ببخشید
69
00:08:32,013 --> 00:08:35,088
چرا اون احمق استخدام کردم
70
00:08:38,286 --> 00:08:41,293
اوه موهام ژولیده شده
71
00:08:42,222 --> 00:08:45,138
بریم ببینیم چطوری بوده؟
72
00:08:45,158 --> 00:08:48,108
تو مثل گداهایی
73
00:08:48,295 --> 00:08:51,040
حرومزاده
74
00:09:15,122 --> 00:09:20,134
اه این بهترین مدل لباسه
75
00:09:29,070 --> 00:09:31,245
سوراخ بزرگ
76
00:09:45,252 --> 00:09:49,262
به نظر میرسه این کتاب هیچ وقت استفاده.....
77
00:10:19,020 --> 00:10:21,160
من استفاده کردم
78
00:10:22,256 --> 00:10:25,263
چرا انقدر سریع؟
79
00:10:27,027 --> 00:10:30,136
چرا هیچی نخریدی؟
80
00:10:31,132 --> 00:10:32,265
ببین
81
00:10:32,266 --> 00:10:36,081
من همه جواب هارو ضبط کردم
82
00:10:36,203 --> 00:10:39,005
تو هم خیلی باهوشی
83
00:10:39,006 --> 00:10:45,054
بعدا موقع امتحان از جوابها استفاده میکنیم
84
00:10:45,078 --> 00:10:48,290
بعد هم میتونیم نمره خوبی بگیریم
85
00:10:48,291 --> 00:10:51,026
حتما همینطوره
86
00:10:51,051 --> 00:10:54,020
چقدره؟
87
00:10:54,021 --> 00:10:57,301
نگه دار برای وقتی که نمیتونی بخری
88
00:10:59,093 --> 00:11:00,094
پایه....
89
00:11:01,296 --> 00:11:04,108
غذا خوردی؟
90
00:11:15,108 --> 00:11:17,091
برای کوان،کوان
91
00:11:17,311 --> 00:11:19,259
جواب،جواب
92
00:11:23,184 --> 00:11:25,166
نمیتونی اینطوری وسط جاده بخوابی
93
00:11:25,186 --> 00:11:28,102
چرا اینطوری از وسط خیابون رد میشی هان؟
94
00:11:28,256 --> 00:11:30,032
من....
95
00:11:30,190 --> 00:11:32,036
چرا میتونی غش کنی؟
96
00:11:33,093 --> 00:11:36,062
من یه زن خوشگل توی فروشگاه دیدم
97
00:11:36,063 --> 00:11:40,039
خیلی خوشگل بود و میخواست غذا بخوره بعدمن ازش پرسیدم واونم بهم لبخند زد
98
00:11:40,068 --> 00:11:41,173
خفه شو
99
00:11:41,269 --> 00:11:45,015
چطور میتونی هنوز هم به زنا فکر کنی؟
100
00:11:45,172 --> 00:11:49,125
تو یه دانش اموزی اما حتی یه بار هم به دفترت دست نزدی
101
00:11:49,243 --> 00:11:52,159
به عنوان یه دانش اموز اینجا وظیفه ات اینه که درس بخونی و یاد بگیری
102
00:11:52,314 --> 00:11:56,288
میخوای پدر و مادرت نا امید کنی از اینکه تورو فرستادن اینجا؟
103
00:12:04,125 --> 00:12:06,163
تو باید یاد بگیری
104
00:12:07,128 --> 00:12:11,205
اگر نمیخوای یاد بگیری بهتره من این کتاب پاره کنم
105
00:12:11,232 --> 00:12:13,214
نه نه
106
00:12:30,251 --> 00:12:36,207
رئیس من از عمد این کارو نکردم،به خاطر دعوت کردن دوستام از من برای بازی توی خیابون وسوسه شده بودم
107
00:12:37,091 --> 00:12:38,264
دانش اموزان ابتدایی لعنتی
108
00:12:39,159 --> 00:12:42,303
فکر میکنی اومدی اینجا فقط برای سرگرمی؟
109
00:12:53,174 --> 00:12:55,122
موک وون
110
00:13:02,283 --> 00:13:04,266
رئیس منو کتک زد
111
00:13:07,055 --> 00:13:09,230
همه بدنم درد میکنه
112
00:13:18,266 --> 00:13:22,047
اه رشته اش علوم طبیعی بوده
113
00:13:22,103 --> 00:13:24,084
نمیدونم چرا خوشحال بود از یاد گرفتن علوم طبیعی
114
00:13:24,085 --> 00:13:25,280
اون یه ادم باهوشه
115
00:13:28,142 --> 00:13:29,178
من یه فکری دارم
116
00:13:29,210 --> 00:13:31,089
میتونیم اونو بدزدیم
117
00:13:31,313 --> 00:13:33,260
تو میدونی چطور باید بدزدیمش؟
118
00:13:33,281 --> 00:13:35,126
منم نمیدونم
119
00:13:36,049 --> 00:13:37,326
خبر خوبی هست؟
120
00:13:40,021 --> 00:13:44,064
شایعه شده یه دانش اموز جدید داریم
121
00:13:44,192 --> 00:13:46,105
یه دختر خیلی خوشگل
122
00:13:46,127 --> 00:13:47,328
اوه دختر خوشگل،دختر خوشگل
123
00:13:48,028 --> 00:13:49,271
اون رسید
124
00:13:51,199 --> 00:13:53,112
اون رسید
125
00:13:53,167 --> 00:13:55,241
اون اومد،داره میاد
126
00:13:55,266 --> 00:14:25,266
.::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
:: SKA192 ::
vampire9253@yahoo.com
127
00:14:30,037 --> 00:14:32,213
اوه اونا خوشگلن
128
00:14:32,240 --> 00:14:34,017
خوشتیپ
129
00:14:47,021 --> 00:14:49,196
همه شما به توضیحات من گوش بدین
130
00:14:49,258 --> 00:14:53,093
امتحانات نزدیکه شما باید سخت درس بخونین
131
00:14:53,094 --> 00:14:56,203
با درس خوندن میتونین درساتون رو پاس کنید
132
00:14:58,199 --> 00:15:01,012
باید به ایندتون فکر کنین
133
00:15:05,106 --> 00:15:09,217
الان تو دیگه بچه نیستی
134
00:15:13,416 --> 00:15:17,060
به نفعته که تمام وقت بشینی درس بخونی
135
00:15:17,085 --> 00:15:19,124
و منم خیلی سخت بهت اموزش میدم
136
00:15:20,021 --> 00:15:21,126
یکم بیشتر
137
00:15:24,225 --> 00:15:26,002
خوبه
138
00:15:29,163 --> 00:15:31,042
زیباست
139
00:15:32,266 --> 00:15:37,278
باور نکردنیه،با این استعدا میتونستم نویسنده داستان های پورن بشم
140
00:15:40,108 --> 00:15:43,282
هی فقط زنای زیبا رو دیدی؟
141
00:15:43,283 --> 00:15:45,225
درباره اونا چه فکری میکنی؟
142
00:15:45,313 --> 00:15:47,295
چی؟کی؟
143
00:15:48,116 --> 00:15:50,064
پیشرفت عمومی
144
00:15:56,190 --> 00:15:59,174
خیلی وقت نیست که بهش فکر میکنی
145
00:15:59,193 --> 00:16:03,043
اگر پاس نشی پس ایندت چی میشه؟
146
00:16:03,131 --> 00:16:05,079
بهش فکر میکنی؟
147
00:16:05,080 --> 00:16:06,205
این مدل توئه
148
00:16:11,172 --> 00:16:12,243
گورو
149
00:16:13,174 --> 00:16:18,045
خیلیم دیر یاد نمیگیری،فردا صبح برو
150
00:16:18,046 --> 00:16:19,117
گورو
151
00:16:19,214 --> 00:16:24,258
خوابت نمیاد دوباره میخوایم بخونیم
152
00:16:26,120 --> 00:16:27,254
BEIQUS.
153
00:16:27,255 --> 00:16:33,268
تو سخت درس خوندی مطمئنم در اینده موفق میشی
154
00:16:34,162 --> 00:16:38,273
اره منم ارزومه که یه مرد عالی بشم
155
00:16:39,067 --> 00:16:42,210
خوبه....ادامه بده
156
00:16:43,004 --> 00:16:44,109
بهترین شانس
157
00:17:06,227 --> 00:17:09,143
تو
تو شکه شدی
158
00:17:11,132 --> 00:17:12,134
این.
159
00:17:12,266 --> 00:17:14,214
ببین خجالت نکش
160
00:17:17,205 --> 00:17:18,241
161
00:17:18,272 --> 00:17:20,083
این کار منه
162
00:17:20,141 --> 00:17:21,246
خوبه نه؟
163
00:17:22,110 --> 00:17:23,311
مطمئنم که نمیتونی انجام بدی
164
00:17:34,189 --> 00:17:36,227
از دست معلمای من خسته شدی؟
165
00:17:36,257 --> 00:17:38,239
برگرد به اتاقت
166
00:17:39,093 --> 00:17:40,233
باشه
167
00:17:42,096 --> 00:17:44,078
اون ترسوئه
168
00:17:58,079 --> 00:18:01,086
میخوای یاد بگیری یا عکس ببینی؟
169
00:18:07,189 --> 00:18:09,067
اوه عالیه
170
00:18:13,027 --> 00:18:16,068
منو مجبور نکن.....منو مجبور نکن
171
00:18:23,104 --> 00:18:30,325
فکر کنم تا پایان ماه اوریل موقعیت طولی ماه کمی به سمت راست بره
172
00:18:35,083 --> 00:18:39,035
تو طالع بینی میخونی یا ریاضی؟
173
00:18:39,120 --> 00:18:42,263
بعدا ریاضی یاد میگیرم
174
00:18:43,158 --> 00:18:46,142
تو اول باید یاد بگیری و بعدا به ما یاد بدی
175
00:18:47,295 --> 00:18:49,175
سونگ ایون
176
00:18:50,164 --> 00:18:53,307
او چیه؟
177
00:18:55,003 --> 00:18:57,042
امشب عجیب شدی
178
00:19:07,149 --> 00:19:10,098
چرا هیچ ستاره ای تو اسمون نیست؟
179
00:19:13,255 --> 00:19:17,157
میتونی یه تصویر درست کنی؟لطفا یکی هم برای من درست کن
180
00:19:17,158 --> 00:19:19,141
اگه خوشت میاد چرا خودت نمیکشی؟هان؟
181
00:19:19,142 --> 00:19:20,266
182
00:19:21,295 --> 00:19:23,072
اما من یه چیز متفاوت میخوام
183
00:19:23,297 --> 00:19:26,110
باید برم دستشویی
184
00:19:26,134 --> 00:19:28,307
هی هی هی این کارو نکن
185
00:19:28,308 --> 00:19:30,284
فقط اروم باش
دقت کن
186
00:19:31,072 --> 00:19:33,315
اگر این اب کنسینگ مو رو بزنه منم تورو میزنم
187
00:19:46,221 --> 00:19:49,171
اه نمیتونم تمرکز کنم
188
00:20:00,034 --> 00:20:01,208
اون جایی رفته؟؟؟
189
00:20:02,170 --> 00:20:03,241
موک وون
190
00:20:07,041 --> 00:20:07,542
کجاست....
191
00:20:10,044 --> 00:20:11,183
تو کی هستی؟
192
00:20:22,291 --> 00:20:26,242
امروز فقط میتونم یکم گدایی کنم اما هنوزم گشنمه
193
00:20:26,260 --> 00:20:29,039
فردا دنبال یه جای بهتر میگردیم باشه؟
194
00:20:30,299 --> 00:20:32,211
قبوله
195
00:20:37,005 --> 00:20:39,112
برچسب؟?
196
00:20:46,315 --> 00:20:48,148
این چیه؟
منو ترسوندی
197
00:20:48,149 --> 00:20:50,188
نمیشه منو اینطوری نترسونی؟
198
00:20:50,218 --> 00:20:51,290
چرا اینطوری هستی؟
199
00:20:51,320 --> 00:20:54,098
خیلی حرف میزنی
200
00:20:59,093 --> 00:21:02,077
برای حباب
201
00:21:37,232 --> 00:21:40,307
نکن نکن
202
00:22:04,058 --> 00:22:05,094
203
00:22:05,259 --> 00:22:07,264
204
00:22:09,264 --> 00:22:11,176
ولم کن
205
00:22:25,114 --> 00:22:26,024
نکن
206
00:22:26,047 --> 00:22:27,187
به من دست نزن
207
00:22:27,188 --> 00:22:28,184
To!
208
00:22:33,255 --> 00:22:35,294
نکن نکن
209
00:22:42,063 --> 00:22:43,066
تمومش کن
210
00:22:45,099 --> 00:22:46,167
کافیه
211
00:22:46,168 --> 00:22:47,273
بسه
212
00:22:51,173 --> 00:22:52,175
نکن
213
00:23:37,947 --> 00:23:38,491
هان این چیه؟
214
00:23:44,593 --> 00:23:45,937
سلام
215
00:23:56,178 --> 00:23:57,021
216
00:23:57,955 --> 00:23:59,119
217
00:23:59,159 --> 00:23:59,659
218
00:23:59,727 --> 00:24:00,227
219
00:24:00,482 --> 00:24:00,982
220
00:24:31,348 --> 00:24:33,279
چرا برای ما محدودیت وجود داره
221
00:24:33,279 --> 00:24:35,592
من حقیقت گفتم
222
00:24:37,851 --> 00:24:38,450
...بهت بگم چی
223
00:24:38,450 --> 00:24:40,429
بذار بگیم اون این کارو نکرده
224
00:24:40,429 --> 00:24:42,133
و اگر چیزی بهش نگی هیچ اتفاقی نمیوفته
225
00:24:42,133 --> 00:24:43,221
...چطور
226
00:24:43,404 --> 00:24:45,581
بگو مثل اون بود
227
00:24:45,642 --> 00:24:47,139
سریع بهش بگو
228
00:24:47,176 --> 00:24:47,992
باشه
229
00:24:52,284 --> 00:24:53,236
چطوره
230
00:24:53,739 --> 00:24:54,623
_ترجمه نشده_
231
00:25:02,427 --> 00:25:02,971
ببین....
232
00:25:05,686 --> 00:25:06,186
ببین
233
00:25:12,183 --> 00:25:13,190
این چیه؟
234
00:25:13,190 --> 00:25:15,330
داروئه
235
00:25:15,967 --> 00:25:17,055
دارو؟
236
00:25:18,540 --> 00:25:20,649
اگر این دارو مصرف کنیم
237
00:25:20,649 --> 00:25:22,860
خیلی قدرتمند میشیم
238
00:25:22,860 --> 00:25:26,062
چیز بدی که نیست؟
239
00:25:27,404 --> 00:25:29,570
از کجا میدونی که کار میکنه؟
240
00:25:30,182 --> 00:25:31,794
منم نمیدونم
241
00:25:33,063 --> 00:25:35,172
چرا از من میپرسی؟
242
00:25:35,731 --> 00:25:39,472
ببین،ببین چه دروغی میگم؟
243
00:25:52,916 --> 00:25:54,727
هائه چرا از اینجا رفتی؟
244
00:25:55,413 --> 00:25:58,678
الان باید خوب گوش کنین
245
00:25:59,162 --> 00:26:00,455
خب فقط بهش نگاه کن
246
00:26:03,310 --> 00:26:03,990
هوئه
ختنه نشده
247
00:26:05,672 --> 00:26:06,598
کجایی؟
248
00:26:06,598 --> 00:26:07,098
_ترجمه نشده_
249
00:26:17,693 --> 00:26:18,237
این چیه؟
250
00:26:20,111 --> 00:26:21,540
داک تی....نه هیچی
251
00:26:21,707 --> 00:26:22,251
هیچی
252
00:26:26,495 --> 00:26:27,924
وسیله ها کجان؟
253
00:26:28,521 --> 00:26:30,834
چرا نمیتونم پیداش کنم؟
254
00:26:36,938 --> 00:26:40,565
کجاست؟
255
00:26:41,006 --> 00:26:42,979
اه اره....چطور یادم رفته بود؟
256
00:26:49,635 --> 00:26:51,336
چیو پنهان میکنین؟
257
00:26:51,505 --> 00:26:52,389
بگید
258
00:26:53,146 --> 00:26:53,962
...هیچی
259
00:26:55,628 --> 00:26:57,990
دروغ نگو میدونم یه چیزی مخفی کردین
260
00:26:57,669 --> 00:26:58,912
_ترجمه نشده_
261
00:26:58,912 --> 00:27:00,495
_ترجمه نشده_
262
00:27:00,495 --> 00:27:00,995
_ترجمه نشده_
263
00:27:01,923 --> 00:27:03,216
بهم بگید
264
00:27:05,043 --> 00:27:05,989
_ترجمه نشده_
265
00:27:09,353 --> 00:27:12,042
...دقیقا
266
00:27:13,262 --> 00:27:14,623
شاید اونجاست
267
00:27:25,791 --> 00:27:28,852
شاید درست انجام ندادم
268
00:27:30,857 --> 00:27:33,200
پس باید دوباره تکرارش کنم
269
00:27:33,200 --> 00:27:36,399
اما چی میشه اگه دوباره رد بشم؟
270
00:27:40,701 --> 00:27:41,789
_ترجمه نشده_
271
00:27:43,097 --> 00:27:47,797
_ترجمه نشده_
272
00:27:48,086 --> 00:27:49,174
بگو
273
00:27:49,316 --> 00:27:54,185
گفتم که چیزی نیست
274
00:27:54,185 --> 00:27:56,481
چرا باور نمیکنی
275
00:27:56,605 --> 00:27:59,111
چرا به من نگفتی؟
276
00:27:59,111 --> 00:28:00,063
چرا خب؟
277
00:28:01,028 --> 00:28:02,729
دروغ نمیگی؟
278
00:28:04,103 --> 00:28:05,247
فکر میکنی نمیدونم؟
279
00:28:05,247 --> 00:28:10,553
دیشب شنیدم که یه صدایی میگفت (اه انجامش بده)هان
280
00:28:12,568 --> 00:28:15,289
نمیدونم چرا اینو میگی
281
00:28:15,585 --> 00:28:19,122
فکر کنم خواب دیدی
282
00:28:19,577 --> 00:28:21,955
شاید خواب دیده
283
00:28:21,955 --> 00:28:25,069
منم همینطور فکر میکنم.شاید فقط توی خوابش بوده
284
00:28:25,597 --> 00:28:26,890
خب....شاید
285
00:28:29,436 --> 00:28:30,694
چه خوابی بود؟
286
00:28:30,694 --> 00:28:31,238
ممکنه
287
00:28:33,177 --> 00:28:34,129
دروغ نگو
288
00:28:38,916 --> 00:28:40,753
فکر میکنین نمیدونم
289
00:28:41,029 --> 00:28:43,886
شما پسرا فقط ممبوهونگی کو میخواین اره؟
290
00:28:44,362 --> 00:28:46,199
اینطوری متهم نکن
291
00:28:48,565 --> 00:28:49,789
ما فریبکار نیستیم
292
00:28:50,095 --> 00:28:53,156
اگر باور نمیکنی از یکی دیگه بپرس
293
00:28:55,228 --> 00:28:56,044
Hoe, Ayolah.
294
00:28:56,623 --> 00:28:59,412
بگو میتونم عضو بشم؟
295
00:28:59,430 --> 00:28:59,930
نه
296
00:29:01,466 --> 00:29:02,350
فهمیدم
297
00:29:07,769 --> 00:29:08,706
باشه
298
00:29:19,023 --> 00:29:19,703
منو ترسوندی
299
00:29:20,190 --> 00:29:21,891
چی دیدی؟
300
00:29:22,279 --> 00:29:22,779
Oh.
301
00:29:24,592 --> 00:29:25,816
_ترجمه نشده_
302
00:29:27,385 --> 00:29:29,597
اینطوری مات و مبهوت نباش
303
00:29:29,597 --> 00:29:33,621
من....یه چیزی براشون اوردم
304
00:29:33,621 --> 00:29:36,973
فقط میخواستم اینو بهت بدم
305
00:29:41,277 --> 00:29:42,382
چیه؟
306
00:29:42,839 --> 00:29:44,268
بله فقط همینو بده
307
00:29:44,440 --> 00:29:45,937
دارم میدم
308
00:29:48,020 --> 00:29:49,789
من یه چیزی برات دارم
309
00:29:50,359 --> 00:29:52,944
_ترجمه نشده_
310
00:29:53,832 --> 00:29:54,784
میدونم
311
00:29:55,181 --> 00:29:59,505
همیشه دلم میخواست اینو بدم به تو
312
00:29:59,505 --> 00:30:03,179
این خیلی برام مهمه البته که میخوامش
313
00:30:03,454 --> 00:30:05,697
مهمه؟
314
00:30:05,697 --> 00:30:06,898
Ya.
315
00:30:08,110 --> 00:30:09,947
پس بگیرش
316
00:30:12,318 --> 00:30:13,835
_ترجمه نشده_
317
00:30:14,635 --> 00:30:15,135
Ya.
318
00:30:17,666 --> 00:30:18,166
Ya.
319
00:30:19,924 --> 00:30:23,610
بگو دفعه دیگه اینطوری زل نزنه
320
00:30:24,184 --> 00:30:26,591
از من چی میخوای؟
321
00:30:27,811 --> 00:30:28,967
اره میفهمم
322
00:30:31,582 --> 00:30:34,547
دفعه دیگه میزنمت
323
00:30:42,898 --> 00:30:44,603
اینا چیه اوردی؟
324
00:30:45,335 --> 00:30:50,846
_ترجمه نشده_
325
00:30:51,760 --> 00:30:54,170
_ترجمه نشده_
326
00:30:55,744 --> 00:30:57,931
خودمم نمیدونم کی بود
327
00:30:57,971 --> 00:30:58,895
یه مرد پیر بود؟
328
00:30:58,895 --> 00:30:59,185
-iya
329
00:31:02,869 --> 00:31:05,011
امروز خسته ام
330
00:31:05,011 --> 00:31:09,513
باید استراحت کنم خیلی خسته ام
331
00:31:09,513 --> 00:31:11,650
چرا نمیذاری استراحت کنم؟
332
00:31:11,650 --> 00:31:12,408
_ترجمه نشده_
333
00:31:13,780 --> 00:31:15,505
چی میتونه....
334
00:31:17,192 --> 00:31:18,022
بگو چی
335
00:31:18,383 --> 00:31:20,479
چی میشه اگر برگردیم به جایی که اونها بودن؟
336
00:31:20,479 --> 00:31:23,258
بعد میتونیم اونجا استراحت کنیم
337
00:31:23,258 --> 00:31:24,986
فکر خوبیه نه؟
338
00:31:25,381 --> 00:31:26,641
فکر کنم حق با اونه
339
00:31:28,566 --> 00:31:29,439
واقعا؟
340
00:31:31,685 --> 00:31:33,709
صبر کن
341
00:31:34,606 --> 00:31:35,932
...یادم میاد
342
00:31:35,932 --> 00:31:38,532
اون دفعه یه خال دیدم
343
00:31:38,532 --> 00:31:39,488
خب
344
00:31:40,733 --> 00:31:45,194
ما دنبال یه زن میگردیم که یه خال داره پس میتونیم بفهمیم مقصر کیه
345
00:31:45,194 --> 00:31:46,580
فکر خوبیه
346
00:31:48,286 --> 00:31:52,141
وقتی منو لمس کرد دستاش خیلی زمخت بود
347
00:31:53,398 --> 00:31:55,256
الان فهمیدم
348
00:31:55,256 --> 00:31:56,797
_ترجمه نشده_
349
00:31:56,797 --> 00:31:59,115
ما دنبال زنی میگردیم که دستاش زمخت باشه
350
00:32:00,282 --> 00:32:01,916
درسته
351
00:32:03,257 --> 00:32:05,809
خب....واسه همین هم غیر قابل تصور نیست
352
00:32:05,809 --> 00:32:08,640
اما درباره اونی که دستاش زمخت بود چی؟
353
00:32:08,640 --> 00:32:10,322
چطور دستشو لمس کردیم؟
354
00:32:10,322 --> 00:32:11,870
چطور؟
355
00:32:12,170 --> 00:32:14,234
کجا میرن؟هوئه هوئه صبر کن منم بیام
356
00:33:15,732 --> 00:33:18,306
این درد چیه؟
357
00:33:52,322 --> 00:33:53,679
هی هی هی نمیخواد تکون بخوره
358
00:33:56,669 --> 00:33:58,281
هوئه چی داری میبینی؟
359
00:34:09,347 --> 00:34:10,943
کناپا ختنه نشده؟
360
00:34:10,943 --> 00:34:15,218
فکر نمیکنم که خیلی سنگین باشی
361
00:34:16,981 --> 00:34:17,481
چطور
362
00:34:18,164 --> 00:34:19,200
هی چی دیدی؟
363
00:34:22,495 --> 00:34:24,325
نمیخوای برگردی؟
364
00:34:28,872 --> 00:34:30,108
کیه؟
365
00:34:30,108 --> 00:34:32,231
داداش.....کسی اونجا هست؟
366
00:34:39,610 --> 00:34:41,526
هی باید یه راه دیگه رو امتحان کنیم
367
00:34:41,526 --> 00:34:43,996
مطمئنم اون نمیدونه ما کی دیدیمش
368
00:34:43,996 --> 00:34:44,862
درسته
369
00:34:44,862 --> 00:34:47,147
کاش میتونستم ببینمش
370
00:34:48,439 --> 00:34:50,897
تو هم میخوای ببینی؟
371
00:34:52,607 --> 00:34:56,435
میتونیم بهش ملین بدیم
372
00:34:56,984 --> 00:35:01,389
اون میره دستشویی و ما هم زاحت میتونیم ببینیم
373
00:35:01,855 --> 00:35:03,153
چطوره؟
هان؟
374
00:35:03,153 --> 00:35:05,110
ما بهش ملین دادیم
375
00:35:05,110 --> 00:35:06,336
درسته
376
00:35:12,908 --> 00:35:16,353
هی چرا اونا اینجان؟
377
00:35:20,305 --> 00:35:23,985
اونها هدف مارو نمیدونن،میتونیم با یان لباس مبدل ادامه بدیم نه؟
378
00:35:23,985 --> 00:35:24,276
خوبه
379
00:35:26,649 --> 00:35:29,472
داداش ما هم اینو بهش دادیم
380
00:35:30,037 --> 00:35:32,162
الان وقتشه .درسته
381
00:35:32,162 --> 00:35:34,821
نگران نباشید من خوب انجامش میدم
382
00:35:37,617 --> 00:35:38,644
_ترجمه نشده_
383
00:35:41,169 --> 00:35:43,093
هی تو هم دیدی؟
384
00:35:43,093 --> 00:35:47,305
...اه...خواهر اون سواداه 5 ساعت پیش رفته
385
00:35:47,305 --> 00:35:50,887
هی تو،اگر اینو میبینی فورا بذار منم بدونم باشه؟
386
00:35:51,211 --> 00:35:53,198
معمولا تنهایی به من دستور میدی
387
00:35:53,198 --> 00:35:54,261
صبر کن
388
00:36:02,806 --> 00:36:07,787
خب اینجا یه هدیه است لطفا بدش به اون
389
00:36:09,124 --> 00:36:11,574
این عکس لوکی سانیا نیست؟
390
00:36:11,574 --> 00:36:15,420
درسته....تو باید اینو بدی بهش
391
00:36:15,420 --> 00:36:17,513
باید مطمئن بشی که اینو میگیره
392
00:36:20,890 --> 00:36:22,479
باید فورا اینو بدی بهش
393
00:36:26,557 --> 00:36:26,929
این.
394
00:36:27,348 --> 00:36:29,235
این هدیه از طرف کیه؟
395
00:36:29,235 --> 00:36:32,390
این برای تو نیست برای هیانگ اهه
396
00:36:32,390 --> 00:36:33,855
معلم اینو داده که بدم به تو
397
00:36:33,855 --> 00:36:35,043
_ترجمه نشده_
398
00:36:35,043 --> 00:36:38,716
نمیدونم این غذاست بخوریدش باشه؟
399
00:36:56,632 --> 00:36:59,117
شاید معلم بخواد تحت تاثیر قرارش بده
400
00:37:04,175 --> 00:37:07,000
و امروز همه چیزو خیلی جدی یاد گرفتم
401
00:37:09,263 --> 00:37:10,941
باید تحت تاثیرش قرار گرفته باشی
402
00:37:11,701 --> 00:37:12,201
این
403
00:37:14,433 --> 00:37:15,273
داری چکار میکنی؟
404
00:37:18,881 --> 00:37:20,341
بیارش اینجا
405
00:37:21,268 --> 00:37:21,768
_ترجمه نشده_
406
00:37:26,643 --> 00:37:28,455
ظاهرا غذا اوردی
407
00:37:30,948 --> 00:37:34,745
پس میخوای اینو بدی به صاحب خونه درسته؟
408
00:37:39,161 --> 00:37:40,863
میتونی بگی
409
00:37:48,699 --> 00:37:50,488
احساس غرور میکنم
410
00:37:50,898 --> 00:37:54,740
میخای این کیک با دیگران تقسیم کنی؟
411
00:37:57,846 --> 00:37:59,416
چطور؟
412
00:38:02,021 --> 00:38:04,232
هی
413
00:38:04,984 --> 00:38:08,280
مطمئنی این کار میکنه؟
414
00:38:09,171 --> 00:38:11,036
_ترجمه نشده_
415
00:38:11,036 --> 00:38:12,802
تنها اومدیم بیرون
416
00:38:43,582 --> 00:38:45,959
خیلی خوبه
417
00:38:55,268 --> 00:38:57,581
در اخر هیانگ اه توی تله افتاد
418
00:38:58,057 --> 00:39:00,969
چی میشه اگر موفق نشیم؟
419
00:39:01,485 --> 00:39:03,262
ادامه بده تا اخرش
420
00:39:03,262 --> 00:39:05,439
الان دارو کار میکنه
421
00:39:05,507 --> 00:39:07,445
_ترجمه نشده_
422
00:39:18,480 --> 00:39:26,657
اکو کوکی مثل من زیباست
423
00:40:14,231 --> 00:40:18,162
چرا....چرا اومدن بیرون؟
424
00:40:20,775 --> 00:40:22,349
...معلم
425
00:40:40,287 --> 00:40:43,533
واقعا نمیتونم بیشتر از این بگیرمش
426
00:40:48,739 --> 00:40:49,887
فقط برو
427
00:40:59,113 --> 00:41:01,407
در نهایت منم گرفتم
428
00:41:12,842 --> 00:41:15,935
چطور میتونم به عنوام یه معلم اینطوری باشم؟
429
00:41:18,125 --> 00:41:19,189
اگرچه این معنی رو میده
430
00:41:20,155 --> 00:41:21,178
باید چکار کنیم؟
431
00:41:21,178 --> 00:41:22,742
کیتاک نمیتونه رد بشه
432
00:41:24,320 --> 00:41:25,476
هوئه
433
00:41:26,731 --> 00:41:27,231
چی؟
434
00:41:27,607 --> 00:41:29,575
من احمق نیستم
435
00:41:30,601 --> 00:41:31,632
کی فکر میکنه این سکسیه؟
436
00:41:32,298 --> 00:41:34,148
تا حالا یه زن سکسی رو دیدی؟
437
00:41:34,872 --> 00:41:36,129
...سکسی
438
00:41:37,676 --> 00:41:38,560
اون هیانگ اهه
439
00:41:41,177 --> 00:41:42,742
تو ....تو یه احمقی
440
00:41:44,352 --> 00:41:45,304
نونا هیانگ اه
441
00:41:46,794 --> 00:41:47,746
نونا هیانگ اه
442
00:41:48,946 --> 00:41:49,966
Ah, planting gila.
443
00:41:50,629 --> 00:41:51,309
کیه؟
444
00:41:52,594 --> 00:41:55,617
اوه اون تنها ابلهه
445
00:41:56,344 --> 00:41:58,582
اون عقب ماندگی ذهنی داره
446
00:42:00,579 --> 00:42:01,794
چرا یه دفعه عطسه کرد؟
447
00:42:01,794 --> 00:42:06,828
چرا احمق باید اونجا زندگی کنه؟
448
00:42:08,146 --> 00:42:08,646
هان؟
449
00:42:51,875 --> 00:42:53,907
بیا با ارباب جوان شروع کنیم
450
00:42:56,201 --> 00:42:57,017
بیا اینکارو بکنیم
451
00:42:58,090 --> 00:42:59,587
وایسا وایسا اول
452
00:43:02,535 --> 00:43:03,035
اینجا
453
00:43:06,336 --> 00:43:08,662
هیجان زده نشدی؟
454
00:43:17,149 --> 00:43:18,714
تصور کن ارباب جوان
455
00:43:19,380 --> 00:43:22,033
باید خیلی زود تحریک بشی
456
00:43:25,223 --> 00:43:26,543
در کل هیجان زده نمیشی؟
457
00:43:26,543 --> 00:43:28,071
تحریک؟
458
00:43:30,163 --> 00:43:31,018
که چی؟
459
00:43:32,814 --> 00:43:34,510
یومی....
460
00:43:35,306 --> 00:43:37,303
یه غذای دیگه بهم بده
461
00:43:40,430 --> 00:43:42,811
در واقع اون یه احمق بود
462
00:43:46,089 --> 00:43:46,973
چی بود؟
463
00:43:48,426 --> 00:43:51,121
واقعا اونه؟
464
00:43:51,411 --> 00:43:53,775
اون واقعا احمقه
465
00:44:13,483 --> 00:44:15,116
چرا اون؟
466
00:44:18,377 --> 00:44:21,488
...بیشتر از زیر...بیشتر
467
00:44:21,488 --> 00:44:23,645
خوبه نه؟
468
00:44:30,287 --> 00:44:30,899
بفرما بشین
469
00:44:31,241 --> 00:44:36,249
سریع تر
...اونها گفتن اروم
470
00:44:40,908 --> 00:44:41,656
کی بود؟
471
00:44:55,535 --> 00:44:57,427
اینجا قطعا زمان خوبیه
472
00:44:57,427 --> 00:44:59,128
...امیدوارم در اینده
473
00:45:01,340 --> 00:45:01,840
سریع
474
00:45:05,719 --> 00:45:06,698
حتما تو بودی
475
00:45:19,234 --> 00:45:24,048
تو با چشمات دیدی نه با سرت
476
00:45:24,048 --> 00:45:26,308
اگر یه زن بدن خوبی داشته باشه
477
00:45:27,008 --> 00:45:28,709
متاسفانه برای ما نبود
478
00:45:29,261 --> 00:45:30,032
هان؟?
479
00:45:31,237 --> 00:45:33,019
منظورت چیه؟
480
00:45:39,362 --> 00:45:42,684
تصور کن اگر ما اونجا بودیم
481
00:45:42,684 --> 00:45:45,170
باحال میشد نه؟
482
00:45:46,037 --> 00:45:48,350
بدن زیبا همچین احساسی داره
483
00:46:00,130 --> 00:46:01,303
عزیزم
484
00:46:21,118 --> 00:46:23,100
اوه اون
485
00:46:25,222 --> 00:46:31,127
هی .....باعث میشه قلبم تند تر بزنه
486
00:46:31,128 --> 00:46:33,076
اما این اتفاق برای منم افتاده بود
487
00:46:33,163 --> 00:46:35,270
اه این کارو نکن
488
00:46:38,068 --> 00:46:42,020
...اول با من خوب رفتار کن
489
00:46:47,044 --> 00:46:50,996
...اوه ناراحت کننده است
490
00:47:52,209 --> 00:47:54,054
چی هستی؟
491
00:48:11,094 --> 00:48:13,201
از وقتی عشقم برای همیشه رفته
492
00:48:19,069 --> 00:48:22,053
اما تلاس نمیکنیم کسی رو دست بندازیم؟
493
00:48:25,075 --> 00:48:27,284
راحت نیست که یه دختر مثل اونو دست بندازی
494
00:48:38,021 --> 00:48:41,130
تحت فشار گذاشتن خیلی بی مزه بود
495
00:48:42,059 --> 00:48:45,305
اما از کجا میدونست امشب میام؟
496
00:48:46,129 --> 00:48:51,300
...اوه حتما منتظرم بوده هر شب منتظرم میمونه
497
00:48:51,301 --> 00:48:55,048
تو فقط یه نوع حیوونی
498
00:48:55,272 --> 00:49:00,124
درسته اون هر شب منتظرم میمونه
499
00:49:01,211 --> 00:49:03,250
شما پسرا،اینجا چکار میکنین؟
500
00:49:04,181 --> 00:49:06,026
پس چی؟
501
00:49:06,049 --> 00:49:10,086
شما ارباب دانش اموزا توی مدرسه نیستین؟
502
00:49:10,087 --> 00:49:13,162
اه ما فقط ادمای بیکار و تنبل هستیم.اشتباه گرفتین
503
00:49:14,124 --> 00:49:16,072
اه چرا مجری اینجاست؟
تو کی هستی؟
504
00:49:17,227 --> 00:49:20,040
منم یکی از اونام؟
505
00:49:27,204 --> 00:49:30,313
...داشتن اون فکر زیبا بود
506
00:49:43,086 --> 00:49:46,127
شاید این سرنوشت منه
507
00:49:59,236 --> 00:50:02,243
میتونم اول من رد بشم؟
508
00:50:08,144 --> 00:50:12,119
ببخشید چه کتابی داری میبری؟
509
00:50:12,149 --> 00:50:17,297
...اه کتاب خانوادگی
510
00:50:24,061 --> 00:50:26,202
کتاب لذت هیچ پایانی نداره
511
00:50:26,227 --> 00:50:43,227
.::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
:: SKA192 ::
vampire9253@yahoo.com
512
00:50:47,284 --> 00:50:52,102
اه متاسفم اقا میتونی کفش هارو برگردونی
513
00:50:55,092 --> 00:50:56,163
قربان؟
514
00:50:58,028 --> 00:50:59,269
کفش
515
00:50:59,296 --> 00:51:02,075
...کفش بله...این
516
00:51:05,035 --> 00:51:07,036
...کتاب من
517
00:51:07,037 --> 00:51:09,280
هان؟اه بله...اون
518
00:51:11,074 --> 00:51:15,210
...کتاب جالبی بود
519
00:51:15,211 --> 00:51:19,995
اوه ....مجری هم این مقاله رو خونده؟
520
00:51:20,017 --> 00:51:23,092
اون...من دانش اموزم
521
00:52:07,130 --> 00:52:10,137
چیه این کتاب انقدر جالبه؟
522
00:52:11,134 --> 00:52:13,309
شاید بتونم ازش بخوام اینو بخونه؟
523
00:52:16,139 --> 00:52:19,282
_ترجمه نشده_
524
00:52:20,311 --> 00:52:22,019
داداش
525
00:52:22,045 --> 00:52:26,294
بله
تو چی هستی؟
526
00:52:29,219 --> 00:52:31,201
هی این کتاب چیه؟
527
00:52:57,047 --> 00:52:59,257
...شاید این سرنوشتم بوده
528
00:52:59,283 --> 00:53:01,161
که احساس تنهایی کنم
529
00:53:01,218 --> 00:53:07,266
...بیا لطفا بخر.چیزای خوبیه
530
00:53:07,290 --> 00:53:11,106
اه قربان.یه لحظه بیا اینجا
531
00:53:11,195 --> 00:53:16,046
به این چیزای جالب نگاه کن
532
00:53:18,168 --> 00:53:22,315
بله.به همه این وسایل خوب نگاه کن
533
00:53:23,274 --> 00:53:26,008
...یه نگاه بنداز
534
00:53:26,009 --> 00:53:27,284
قیمت این کفشا چنده؟
535
00:53:27,310 --> 00:53:32,060
اوه چه کفشای خوشگلی
536
00:53:33,050 --> 00:53:36,034
پنج سکه طلا چطوره؟
537
00:53:36,053 --> 00:53:37,295
پنج سکه طلا؟
538
00:53:41,192 --> 00:53:44,176
قراره اینو برای دوست دخترت بگیری؟
539
00:53:48,131 --> 00:53:50,205
این برای استفاده منه
540
00:53:50,234 --> 00:53:52,010
چی؟
541
00:53:53,137 --> 00:53:56,086
ظاهرا یه مرد با اشتهایی
542
00:53:56,107 --> 00:54:04,114
اندازه است میخرمش
یه کفش خوب برای یه ادم خوش تیپ
543
00:54:05,116 --> 00:54:06,220
برای اونه
544
00:54:06,249 --> 00:54:09,051
اه خیلی ممنونم
545
00:54:09,052 --> 00:54:11,092
با هم.تو جاده مواظب باش
546
00:54:19,196 --> 00:54:22,180
...اون ها
547
00:54:40,117 --> 00:54:44,036
هی هی اینو ببین
548
00:54:45,255 --> 00:54:48,137
لذت بی پایان؟
549
00:54:51,028 --> 00:54:53,238
چطور؟
550
00:54:53,264 --> 00:54:57,272
میدونی اینها جنس های بسیار خوبی هستن و پیدا کردنشان خیلی سخته
551
00:55:00,270 --> 00:55:02,253
چطوره؟
552
00:55:07,010 --> 00:55:08,532
نمیدونم داری به چی فکر میکنی؟
553
00:55:11,149 --> 00:55:14,224
به نظر میرسه من یه چیزی بهتر از عکس دارم
554
00:55:16,254 --> 00:55:21,037
این عکس برای همه شما خوبه
555
00:55:22,025 --> 00:55:25,100
این یه عکس از یه ادم معروفه
556
00:55:25,296 --> 00:55:28,074
چطور؟عکس قشنگی نیست؟
557
00:55:28,131 --> 00:55:30,113
اینو ببین
558
00:55:30,133 --> 00:55:32,241
واو خیلی هنرمندانه است
559
00:55:35,173 --> 00:55:41,027
چرا دوباره نگاه نمیکنی ،اگر عکس خوبیه؟
560
00:55:41,278 --> 00:55:45,024
- To! -Ada Layer?
561
00:55:52,290 --> 00:55:57,141
من کسی نبودم که عکسو به اونها دادم
562
00:55:58,095 --> 00:56:00,168
احمق
563
00:56:09,206 --> 00:56:11,174
خدایا
چی؟
564
00:56:11,175 --> 00:56:13,087
برای ختنه کردن
565
00:56:13,310 --> 00:56:16,020
چرا زنان زیبا اینجا تنهان؟
566
00:56:16,046 --> 00:56:18,255
چی من اشتباه نیستم؟
567
00:56:22,120 --> 00:56:25,195
چرا هیچی نگفتی؟
568
00:56:26,157 --> 00:56:29,073
گونه هاش سرخ شد
569
00:56:39,236 --> 00:56:45,124
این دور و بر قدم میزدم
570
00:56:46,244 --> 00:56:51,095
فرشته ای مثل تو نباید تنها قدم بزنه
571
00:56:51,114 --> 00:56:53,063
نه؟
572
00:56:54,284 --> 00:56:59,262
هی چرا راهو به من نشون نمیدی
573
00:57:00,023 --> 00:57:04,060
من برای یه مشکل دارم دنبال یه راه حل میگردم
574
00:57:04,061 --> 00:57:05,303
بذار ببینم
575
00:57:18,308 --> 00:57:21,292
به نظر میرسه میخوای جایی رو ببینی که زیاد رهش دور نباشه
576
00:57:37,027 --> 00:57:39,009
...این
577
00:57:39,196 --> 00:57:41,201
...خیلی خوبه
578
00:57:41,265 --> 00:57:46,014
کفش پیدا کردم فکر کنم اندازت باشه
579
00:57:46,037 --> 00:57:49,180
خیلی خوشگل میشی با این کفشها
580
00:58:12,195 --> 00:58:15,270
عکس خیلی خوشگلیه
581
00:58:21,104 --> 00:58:23,109
چرا مردم عکسی که من اوردم رو دوست ندارن؟
582
00:58:23,174 --> 00:58:26,090
اونا روح هنری ندارن
583
00:58:30,280 --> 00:58:33,025
یونگ یوهی
584
00:58:34,185 --> 00:58:36,097
To.
585
00:58:36,219 --> 00:58:38,202
این چیه؟
586
00:58:39,256 --> 00:58:41,170
خوب نیستی؟
587
00:58:45,062 --> 00:58:47,238
اه....خودم میتونم
588
00:58:51,201 --> 00:58:55,245
فکر نکنم منم بتونم دوسش داشته باشم
589
00:58:57,040 --> 00:59:00,217
توصیه میکنم که در هم و برهم نباشید
590
00:59:00,243 --> 00:59:03,227
باید اینهارو به هم بچسبونیم
591
00:59:03,246 --> 00:59:07,028
حداقل موفق شدیم
592
00:59:07,318 --> 00:59:09,060
مطمئن نیستم
593
00:59:09,085 --> 00:59:12,297
نمیتونی مطمئن باشی که چه اتفاقی میوفته
594
00:59:13,078 --> 00:59:14,200
میخوای ما چکار کنیم؟
595
00:59:14,225 --> 00:59:18,108
بذار اول فکر کنم.اه بدنم درد میکنه
596
00:59:47,191 --> 00:59:50,135
اونا اب بازی میکردن.منم میخواستم برم توی اب
597
00:59:50,136 --> 00:59:52,201
اوه اونها خیلی خیلی خوشگلن
598
00:59:58,236 --> 01:00:01,152
باید چکار کنیم؟
599
01:00:06,076 --> 01:00:08,059
خوشگله؟
600
01:00:10,048 --> 01:00:13,191
تاحالا همچین زن زیبایی ندیده بودم
601
01:00:36,206 --> 01:00:37,209
برای ختنه نکردن
602
01:00:37,241 --> 01:00:40,157
باید سرسخت باشیم تا بتونیم زندگی کنیم.
درسته
603
01:00:40,158 --> 01:00:43,185
امروز چی گرفتی؟
604
01:00:47,185 --> 01:00:49,133
هیچی
جدی میگی؟
605
01:00:49,187 --> 01:00:52,171
منو سورپرایز کردی
باید چکار کنم؟
606
01:00:52,172 --> 01:00:55,140
باید یه راهی برای زندگی کردن پیدا کنیم
607
01:00:55,192 --> 01:00:57,173
حقه؟
608
01:01:02,266 --> 01:01:04,214
چی هست؟
609
01:01:05,303 --> 01:01:08,082
هیچی
610
01:01:15,212 --> 01:01:17,126
خدای من
611
01:01:18,181 --> 01:01:21,131
نمیتونم بذارم بری توی ذهن یه زن
612
01:01:22,119 --> 01:01:25,103
باید چکار کنم؟
613
01:01:27,190 --> 01:01:29,104
نه
614
01:01:29,127 --> 01:01:31,109
نه.
615
01:01:43,207 --> 01:01:47,091
امیدوارم فردا بتونه بهتر از امروز باشه
616
01:01:49,180 --> 01:01:51,183
تمومش کن
617
01:01:53,284 --> 01:01:55,232
ولم کن
618
01:02:04,062 --> 01:02:07,103
منتظرتم
619
01:02:14,238 --> 01:02:20,126
اومدم اینجا تا اینو بدم به تو
620
01:02:21,044 --> 01:02:23,027
'aph Cruelty?
621
01:02:23,314 --> 01:02:27,060
توصیه میکنیم که خودت اینو باز کنی
622
01:02:28,287 --> 01:02:30,193
چرا باید بازش کنم؟
623
01:02:30,194 --> 01:02:33,034
نمیخوام قبولش کنم
624
01:02:36,026 --> 01:02:39,067
چی دادم به تو
625
01:02:39,195 --> 01:02:43,080
خیلی شخصیه
626
01:02:59,250 --> 01:03:03,224
_ترجمه نشده_
627
01:03:05,256 --> 01:03:07,225
داری چکار میکنی؟
628
01:03:07,226 --> 01:03:10,107
باید به من دروغ میگفتی
چی؟
629
01:03:10,128 --> 01:03:14,274
دیگه لازم نمیبینم بیشتر از این در موردش بحث کنم میدونی منظورم چیه
630
01:03:14,298 --> 01:03:18,044
نمیدونم که جرات داری به من دروغ بگی
631
01:03:18,068 --> 01:03:22,078
نمیدونم چی داری میگی
632
01:03:22,106 --> 01:03:25,022
دروغ گفتی به من دروغ گفتی
633
01:03:25,043 --> 01:03:27,109
اصلا معنی نمیده
634
01:03:27,110 --> 01:03:31,086
من هیچ وقت بهت دروغ نگفتم
635
01:03:32,316 --> 01:03:35,027
...من خسته ام
636
01:03:35,086 --> 01:03:38,093
نمیخوام دوباره ببینمت
637
01:04:14,225 --> 01:04:16,105
فساد؟
638
01:04:17,228 --> 01:04:20,075
چطور میتونی اینطوری باشی؟
639
01:04:36,179 --> 01:04:38,025
Just look at it.
640
01:04:52,873 --> 01:04:54,235
اون یه وسیله دولتی دزدیده
641
01:04:54,236 --> 01:04:57,216
باید جریمش کنیم
642
01:05:00,271 --> 01:05:02,253
اشتباهت رو قبول میکنی؟
643
01:05:02,273 --> 01:05:05,257
میخوای چکار کنی؟
644
01:05:05,276 --> 01:05:09,091
نمیبخشمت اگر این کارو بکنی
645
01:05:09,146 --> 01:05:12,130
میفهمی چی دارم میگم؟
646
01:05:13,252 --> 01:05:15,027
به نظر میرسه
647
01:05:15,052 --> 01:05:19,200
محکوم به مرگت میکنم اگر کار تو باشه
648
01:05:21,225 --> 01:05:23,104
چی؟
649
01:05:24,295 --> 01:05:26,163
اینو چک کن
650
01:05:26,164 --> 01:05:28,272
این چیه؟چک کن
651
01:05:31,036 --> 01:05:33,107
اما من کسی نیستم که اینو گرفته
652
01:05:33,136 --> 01:05:37,022
قسم میخورم که من این جنس و نگرفتم
653
01:05:41,312 --> 01:05:43,226
بای ختنه کردن....
654
01:05:46,151 --> 01:05:49,067
اشتباها رو قبول میکنی؟
655
01:05:49,288 --> 01:05:51,269
چرا نمیخوای اعتراف کنی؟
656
01:05:52,124 --> 01:05:54,298
همه چیز خوب میشد اگه قبول میکردی
657
01:05:54,299 --> 01:05:58,211
من حتی به همچین چیزی نیاز هم ندارم
658
01:06:02,266 --> 01:06:04,249
بندازینش توی زندان
659
01:06:11,309 --> 01:06:18,256
خدایا خواستن یه زنی مثل تو یه ذهن کثیف میخواد
660
01:06:19,218 --> 01:06:21,290
تو اینو میخوای هان؟
661
01:06:25,157 --> 01:06:33,139
احساس گناه میکنم،نمیتونم تحمل کنم این همه لم و ستم ببینم
662
01:06:34,099 --> 01:06:37,083
منم احساس گناه میکنم
663
01:06:39,136 --> 01:06:40,311
من حسی ندارم
664
01:06:40,312 --> 01:06:42,080
چی؟
665
01:06:43,275 --> 01:06:46,054
باید نجاتش بدیم
666
01:06:47,045 --> 01:06:49,119
ما؟چرا؟
667
01:06:51,249 --> 01:06:55,202
هی مگه تو عاشقش نشده بودی؟
668
01:06:56,154 --> 01:06:57,259
زنها از جمله اینی
669
01:06:59,023 --> 01:07:00,298
درست نیست
670
01:07:14,138 --> 01:07:16,212
منظورم این نبور که با تو این کارو میکنم
671
01:07:16,929 --> 01:07:18,251
سزاوار این نبودی
672
01:07:18,276 --> 01:07:21,192
نمیدونم چرا این رفتارو میکنی
673
01:07:24,248 --> 01:07:27,232
هنوزم سعی میکنم بیارمت بیرون
674
01:07:27,251 --> 01:07:30,029
وضعیت بدتر نکن
675
01:07:34,259 --> 01:07:38,233
من پشت دوستام هستم
676
01:07:39,163 --> 01:07:40,235
خیلی متاسفم
677
01:07:50,274 --> 01:07:55,229
اگر اینطوره مقصر اصلی کیه؟
678
01:07:56,014 --> 01:07:58,088
اگه ادامه پیدا کنه
679
01:07:58,150 --> 01:08:00,153
ما نمیتونیم کاری بکنیم
680
01:08:02,053 --> 01:08:07,304
ما باید دنبال راه حل باشیم تا این مشکل رو برطرف کنیم
681
01:08:07,305 --> 01:08:10,242
نذار کسی مارو منحرف کنه
682
01:08:10,295 --> 01:08:14,178
به خصوص یه چیزی خارج از این مورده
683
01:08:17,034 --> 01:08:23,252
اگر با دقت بگردیم میتونی یه راه حل پیدا کنیم
684
01:08:24,208 --> 01:08:26,087
راه حلی داری؟
685
01:08:26,144 --> 01:08:28,218
من به خیلی چیزا فکر کردم
686
01:08:28,219 --> 01:08:34,261
اما همه اون برنامه ها غیر قابل تصوره
687
01:08:34,286 --> 01:08:38,169
باید با دقت فکر کنیم
688
01:08:38,189 --> 01:08:42,198
اون؟اون مقصره؟
درسته
689
01:08:44,195 --> 01:08:45,266
گیج شدم
690
01:08:46,265 --> 01:08:53,086
باید مراقب همه دستوراتی که میاد باشیم
691
01:08:58,043 --> 01:09:01,118
اماده ای که این کارو بکنی؟
692
01:09:05,082 --> 01:09:07,190
تا کی میخواین اینطوری باشین؟
693
01:09:08,152 --> 01:09:16,161
نمیخوام نمیخوام....من تنبلم.من تنبلم
694
01:09:17,195 --> 01:09:19,007
تویی
695
01:09:21,097 --> 01:09:24,047
یه مدت طولانی اذیت شدم
696
01:09:24,101 --> 01:09:25,276
چرا؟
697
01:09:33,211 --> 01:09:35,022
من اومدم
698
01:09:37,115 --> 01:09:38,150
من اومدم
699
01:09:44,255 --> 01:09:48,104
مردم احمق فقط ناراحتن
700
01:09:50,194 --> 01:09:51,230
احمقا
701
01:09:51,295 --> 01:09:54,177
فکر نمیکنی ما همیشه اونا رو میبینیم؟
702
01:10:18,256 --> 01:10:21,103
چرا مارو تعقیب میکنی؟
703
01:10:21,125 --> 01:10:25,078
میدونم که پشت همه اینا یه مغز متفکر هست
704
01:10:28,067 --> 01:10:29,273
تو دقیقا کی هستی؟
705
01:10:30,101 --> 01:10:31,173
اونارو بگیر
706
01:10:32,137 --> 01:10:33,173
فرار کن
707
01:10:34,106 --> 01:10:35,176
_ترجمه نشده_
708
01:10:36,140 --> 01:10:38,019
_ترجمه نشده_
709
01:11:16,248 --> 01:11:20,165
خوشبختانه خیلی اسیب جدی ندیدی
710
01:11:20,218 --> 01:11:23,168
چقدر طول میکشه تا خوب بشه؟
711
01:11:23,188 --> 01:11:26,104
طول میکشه تا خوب بشه
712
01:11:26,157 --> 01:11:27,193
هان؟
713
01:11:31,196 --> 01:11:33,163
خیلی زمان میبره؟
714
01:11:33,164 --> 01:11:34,304
درسته
715
01:11:37,103 --> 01:11:42,113
دکتر چقدر طول میکشه تا خوب بشم
716
01:11:42,140 --> 01:11:43,314
حدود 6 ماه
717
01:11:43,315 --> 01:11:46,258
خیلی سریع نیست؟
718
01:11:46,278 --> 01:11:48,282
همینطوره
719
01:11:48,314 --> 01:11:51,297
دکتر همینه؟
720
01:11:52,184 --> 01:11:57,160
این راز داروی منه.خیلی قویه
721
01:11:57,189 --> 01:12:01,226
اگه اینو بپوشی میتونی برای یه مدت قوی باشی
722
01:12:01,227 --> 01:12:04,109
از این دارو فقط یکم تو کشور وجود داره
723
01:12:04,196 --> 01:12:06,143
اما میتونم بدمش به تو
724
01:12:07,166 --> 01:12:09,043
میخوام بپرسم
725
01:12:09,234 --> 01:12:13,015
چی میشه اگر خودمو مجبور کنم؟
726
01:12:14,138 --> 01:12:16,280
به خودت بستگی داره
727
01:12:20,178 --> 01:12:21,158
بذار بریم
728
01:12:22,181 --> 01:12:24,220
این....چقدر میشه؟
...خب
729
01:12:24,251 --> 01:12:27,193
سکه فقط 50 سکه
730
01:12:27,194 --> 01:12:29,189
فقط 50 سکه
731
01:12:29,220 --> 01:12:31,294
...باید این کارو کنم....بیا
732
01:12:31,295 --> 01:12:33,203
صبر کن
733
01:12:36,127 --> 01:12:40,080
برای این موقعیت دروغ خیلی مناسبه
734
01:12:40,165 --> 01:12:42,239
میتونیم راحت بدستش بیاریم
735
01:12:43,069 --> 01:12:45,107
و این چشم ها میتونه واضح تر بشه
736
01:12:46,800 --> 01:12:48,283
همه اینهارو حساب کردی؟
737
01:12:48,308 --> 01:12:51,258
بله ودلیلش هم خوبه
738
01:12:51,277 --> 01:12:52,255
...به
739
01:12:54,045 --> 01:12:55,219
مطمئنم کار میکنه
740
01:12:57,217 --> 01:12:59,288
خب بریم
741
01:13:14,032 --> 01:13:16,242
هیونگ تو ستونی
742
01:13:16,301 --> 01:13:21,050
چرا من؟چرا همیشه من باید باشم؟
743
01:13:21,072 --> 01:13:23,076
تو خیلی قوی هستی
744
01:13:27,247 --> 01:13:28,225
قبلا
745
01:13:32,183 --> 01:13:36,228
هی سرازیریش یکم طولانیه
746
01:13:47,265 --> 01:13:48,212
چطور؟
747
01:13:53,137 --> 01:13:54,210
دیدم
748
01:13:56,207 --> 01:13:57,120
معلومه
749
01:13:57,144 --> 01:13:59,283
ما تقریبا موفق شدیم این کارو بکنیم
750
01:13:59,284 --> 01:14:00,281
زبان خارجی
751
01:14:00,313 --> 01:14:06,029
فکر کنم کارمون موفقیت امیز بود بدون هیچ گره ای
752
01:14:18,131 --> 01:14:20,042
میتونه شاهد باشه
753
01:14:20,131 --> 01:14:24,085
اونها طرح بعدی خودشونو مطرح کردن
754
01:14:24,137 --> 01:14:27,178
داداش بهت یه وظیفه مهم میدم
755
01:14:27,307 --> 01:14:29,253
اره چیه؟
756
01:14:29,307 --> 01:14:33,193
باید بری و اونها رو شناسایی کنی
757
01:14:33,246 --> 01:14:34,281
فهمیدم
758
01:14:36,216 --> 01:14:41,066
تو سعی کن کارهایی که میتونی رو تموم کنی
759
01:14:41,119 --> 01:14:44,194
چیه؟
بله سعی کن اطلاعات بدرد بخور پیدا کنی
760
01:14:44,195 --> 01:14:46,193
خوشحالم
761
01:14:47,291 --> 01:14:50,036
خوشحالم
762
01:14:52,097 --> 01:14:53,075
Eh ..
763
01:14:54,300 --> 01:14:59,150
من یه کاری برات دارم که انجام بدی
764
01:15:02,140 --> 01:15:04,020
بالاخره
765
01:15:09,015 --> 01:15:10,050
خوبه
766
01:15:11,249 --> 01:15:13,289
خدایا چه خسته کننده
767
01:15:15,221 --> 01:15:17,258
ازش خواسته بودم که اینو بده بهت
768
01:15:42,249 --> 01:15:46,029
فکر نمیکردم،برای تو خیلی بزرگ بود
769
01:15:46,285 --> 01:15:49,087
هیونگ چه رازی رو میخوای بدونی؟
770
01:15:49,088 --> 01:15:50,089
Ya ..
771
01:15:52,091 --> 01:15:59,208
میتونی رازو به من بگی؟
772
01:16:00,033 --> 01:16:01,068
برات جالبه؟
773
01:16:02,133 --> 01:16:05,276
اما چرا باید بهت بگم؟
774
01:16:13,179 --> 01:16:18,259
بالاخره شانس منم اومد. صبر کن
775
01:16:32,197 --> 01:16:34,237
من کجام؟
776
01:16:41,272 --> 01:16:44,119
با من چکار میکنی؟
777
01:17:00,193 --> 01:17:04,128
اه!منو عذاب نده.بهت التماس میکنم
778
01:17:04,129 --> 01:17:06,078
قرارداد رو از بین ببر
779
01:17:10,302 --> 01:17:11,280
اوه!
780
01:17:22,181 --> 01:17:24,027
ارا نزدیک شده
781
01:17:24,084 --> 01:17:25,188
یکی بالاتر از من وجود داره
782
01:17:26,317 --> 01:17:29,028
یه چیزی نرم تر از من وجود داره
783
01:17:31,290 --> 01:17:34,206
ریو بعدش چی میشه؟
784
01:17:35,026 --> 01:17:36,007
خفه شو
785
01:17:36,029 --> 01:17:37,099
باید چکار کنیم؟
786
01:17:37,129 --> 01:17:39,169
فقط درک کن
نمیخوام
787
01:17:40,132 --> 01:17:41,110
ترسیدم
788
01:17:44,268 --> 01:17:46,273
...بشنو....بشنو
789
01:17:50,241 --> 01:17:53,191
ریو تو چی هستی؟
790
01:17:53,277 --> 01:17:56,022
با من حرف بزن
791
01:17:56,047 --> 01:17:58,182
هنوز منتظر نشدی؟
792
01:17:58,183 --> 01:17:59,253
کار دارم
793
01:17:59,284 --> 01:18:01,995
چکار داری؟
794
01:18:02,053 --> 01:18:04,058
خوبی؟
795
01:18:04,123 --> 01:18:06,231
خوبم
خیلی خوبه
796
01:18:08,159 --> 01:18:11,302
باید بیام نجاتت بدم
797
01:18:12,032 --> 01:18:13,204
قرار دادمون رو پاره کن
798
01:18:15,102 --> 01:18:16,274
قرار دادمون رو پاره کن
799
01:18:18,271 --> 01:18:19,215
0h!
800
01:18:21,241 --> 01:18:24,020
پس تو مقصری
801
01:18:29,180 --> 01:18:30,218
Apa maumu?
802
01:18:38,289 --> 01:18:40,169
نمیخوای بری
803
01:18:43,095 --> 01:18:44,267
خیلی ترسیدم
804
01:18:57,310 --> 01:18:59,221
کی داخله؟
805
01:19:00,180 --> 01:19:02,251
تاریکه هیچی نمیتونم ببینم
806
01:19:03,183 --> 01:19:05,129
هی بهمون کمک کن
807
01:19:05,216 --> 01:19:06,289
ما هستیم
808
01:19:07,086 --> 01:19:09,228
خوبی؟
بله
809
01:19:12,192 --> 01:19:13,193
اینطور به نظر میرسه
810
01:19:18,164 --> 01:19:20,075
کمکم کن
گوش کن
811
01:19:21,267 --> 01:19:24,149
ما نجات پیدا کردیم؟
812
01:19:26,104 --> 01:19:28,178
نمیتونم اینو قبول کنم
813
01:19:29,040 --> 01:19:30,209
من عصبانی بودم
814
01:19:30,210 --> 01:19:32,156
من میتونم مسئول این کار هارو بگیرم
815
01:19:32,210 --> 01:19:35,023
باید سپاسگذار باشی تو هیچ کاری نکردی
816
01:19:47,091 --> 01:19:48,198
این چیزا چیه؟
817
01:19:50,028 --> 01:19:52,068
این اکسیره
818
01:19:54,100 --> 01:19:56,137
هی پسر بد بیا اینجا
819
01:19:59,304 --> 01:20:02,186
این چیزه که من خواستم
820
01:20:02,307 --> 01:20:04,085
چی میخوری؟
821
01:20:05,209 --> 01:20:08,125
I Krim, Kamu mau?
822
01:20:08,246 --> 01:20:09,284
نمیخوام
823
01:20:13,118 --> 01:20:15,294
ازت میخوام که این دارو رو بخوری
824
01:20:16,188 --> 01:20:18,034
یکم سعی کن
825
01:20:20,158 --> 01:20:23,165
باشه
826
01:20:24,131 --> 01:20:27,240
تو این کارو زیاد کردی
827
01:20:28,100 --> 01:20:29,135
ببین
828
01:20:31,270 --> 01:20:33,150
اوه اوه
829
01:20:38,076 --> 01:20:39,217
بگیرش بگیرش
830
01:20:44,082 --> 01:20:46,122
زودباش اون پسرو تعقیب کن
831
01:20:48,055 --> 01:20:49,261
خیلی سریعه
832
01:20:52,258 --> 01:20:54,263
کمکم کن
833
01:20:56,027 --> 01:20:57,096
کمک
834
01:20:57,097 --> 01:20:58,201
کمک
835
01:21:01,033 --> 01:21:02,103
همسرم
836
01:21:02,133 --> 01:21:04,116
این صدای داد و هوار چیه؟
837
01:21:05,036 --> 01:21:07,280
بهت گفتم داروهاتو بخور تا نتیجه شو ببینی
838
01:21:08,239 --> 01:21:10,222
لطفا بهم کمک کن
839
01:21:13,179 --> 01:21:15,184
سریع بهم کمک کن
840
01:21:17,015 --> 01:21:18,122
نیاز نیست گریه کنی
841
01:21:19,318 --> 01:21:27,269
همسرم باید چکار کنم؟نمیدونم چکار کنم
842
01:21:30,097 --> 01:21:31,201
عزیزم بیا پیش من
843
01:21:32,163 --> 01:21:34,146
من یه راه قدرتمند بلدم
844
01:21:36,102 --> 01:21:37,080
بیماری ادوه
845
01:21:37,103 --> 01:21:39,279
بیمارستان بیمارستان.
طرح پرواز
846
01:21:43,109 --> 01:21:45,251
خدایا انومو بزرگ
847
01:21:47,278 --> 01:21:49,158
عاشقشم
848
01:21:52,318 --> 01:21:56,293
واقعا قابل توجهه
849
01:22:01,027 --> 01:22:03,135
من دیگه نمیتونم خدمت کنم
850
01:22:03,229 --> 01:22:06,131
من بیشتر از این قدرت ندارم
851
01:22:06,132 --> 01:22:10,174
زیاد حرف نزن سریع بیا تو
852
01:22:11,235 --> 01:22:13,218
من مردم
853
01:22:15,108 --> 01:22:17,179
زمان بگیر
854
01:22:33,026 --> 01:22:34,198
درخت زیبا بود
855
01:22:41,099 --> 01:22:45,247
تو به اتهام ازار و اذیت جنسی دستگیر شدی
856
01:22:50,275 --> 01:22:52,154
سریع سرشو باز کن
857
01:22:52,179 --> 01:23:07,179
.::ترجمه و زيرنويس از::.
ســـــعـــــــيــــــــــــد
:: SKA192 ::
vampire9253@yahoo.com
858
01:23:12,232 --> 01:23:15,011
اه به نظر ترسناک میاد
859
01:23:18,138 --> 01:23:23,148
رئیس چه مجازاتی باید به این زن بدیم؟
860
01:23:23,175 --> 01:23:25,214
گناه اون به وضوح ثابت شده
861
01:23:26,178 --> 01:23:28,285
من مجازات شدیدی بهش میدم
862
01:23:29,281 --> 01:23:31,126
دیگه این کارشو تکرار نمیکنه
863
01:23:31,283 --> 01:23:34,995
بندازینش توی زندان
864
01:23:36,189 --> 01:23:40,163
من به زندگی کردن توی زندان محکومش کردم
865
01:23:40,259 --> 01:23:41,261
هر دو
866
01:23:44,028 --> 01:23:45,066
بندازشون بیرون
867
01:23:49,301 --> 01:23:52,012
بالاخره مقصر اصلی دستگیر شد
868
01:23:52,137 --> 01:23:54,142
الان میتونیم توی ارامش زندگی کنیم
869
01:24:13,158 --> 01:24:16,233
میخوام معذرت بخوام
870
01:24:20,132 --> 01:24:21,204
اشکال نداره
871
01:24:22,267 --> 01:24:24,250
نیاز نیست معذرت بخوای
872
01:24:28,174 --> 01:24:32,285
چرا اینقدر ناراحتی؟
873
01:24:33,179 --> 01:24:36,186
اه من هیچ کاری نکردم
874
01:24:50,162 --> 01:24:52,303
امشب قشنگ بود
875
01:24:59,038 --> 01:25:03,219
به هر حال میخوام با پای پیاده ادامه بدم
876
01:25:03,243 --> 01:25:06,078
منم میخوام بیام اگر بتونم
877
01:25:06,079 --> 01:25:08,287
خب اگر میخوای بیایی تنها بیا
878
01:25:10,115 --> 01:25:12,064
خدای من
879
01:25:18,158 --> 01:25:20,091
میخوام یکم بشینم
880
01:25:20,092 --> 01:25:21,164
خسته ام
881
01:25:26,131 --> 01:25:30,050
ببین ستاره ها توی اسمونن
882
01:25:30,070 --> 01:25:32,051
قشنگه نه؟
883
01:25:33,139 --> 01:25:39,289
اره اسمون توی شب خیلی خوشگله
884
01:25:43,248 --> 01:25:45,128
اره درسته
885
01:25:48,121 --> 01:25:52,072
وقتی بیکار تو خونه نشستی
886
01:25:52,257 --> 01:25:58,179
به اون یکی که از همه روشن تره نگاه کن
887
01:25:58,264 --> 01:26:00,076
آه چیه؟
888
01:26:00,133 --> 01:26:01,111
اون
889
01:26:01,267 --> 01:26:04,274
...ببین اون از همه روشن تر
890
01:26:46,178 --> 01:26:48,127
ببین چی گرفتم
891
01:26:49,281 --> 01:26:56,103
...بالاخره منم فارغ التحصیل شدم.خیلی خوشحالم
892
01:26:58,290 --> 01:27:00,068
بذار ببینم
893
01:27:01,193 --> 01:27:02,299
...خیلی خوبه
894
01:27:12,205 --> 01:27:14,208
خدایا چرا اینطوریه؟
895
01:27:18,111 --> 01:27:20,217
...آه
896
01:27:21,214 --> 01:27:22,215
من پرت میکنم
897
01:27:34,193 --> 01:27:36,005
سلام روز خوبیه
898
01:27:39,066 --> 01:27:42,175
سعی کن ببینیش باید یه چیزی اشتباه باشه
899
01:27:42,176 --> 01:27:43,112
Maksudmu?
900
01:27:44,069 --> 01:27:48,216
نمیدونم این جنس چرا اسیب دیده؟
901
01:27:50,142 --> 01:27:51,248
من پیداش میکنم
902
01:27:51,249 --> 01:27:53,248
نمیتونم قبولش کنم
903
01:27:54,080 --> 01:27:56,255
فراموشش کن خیلی مهم نیست
904
01:27:56,280 --> 01:29:06,280
:: SKA192 ::
vampire9253@yahoo.com68097