All language subtitles for School of Youth The Corruption of Morals 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:01,870 --> 00:00:19,870 .::ترجمه و زيرنويس از::. ســـــعـــــــيــــــــــــد :: SKA192 :: vampire9253@yahoo.com 3 00:00:21,188 --> 00:00:26,200 تصمیم گرفتی؟ سریع بیا انتخاب کن 4 00:00:28,260 --> 00:00:30,296 من این یکی رو خریدم 5 00:00:30,297 --> 00:00:36,083 خوبه.چشمات مثل ژله میمونه که خیلی عالیه 6 00:00:39,172 --> 00:00:44,025 هی بقیه هم خوبه 7 00:00:44,212 --> 00:00:47,128 سریع بیا انتخاب کن 8 00:00:49,148 --> 00:00:51,290 به عنوان ایو گمالی 9 00:00:52,251 --> 00:00:55,030 این چیه؟ 10 00:01:00,060 --> 00:01:03,169 افسوس،دوباره داری همچین چیزی میفروشی 11 00:01:03,170 --> 00:01:07,080 همه چیز عالیه هم جنسش هم کیفیتش 12 00:01:09,102 --> 00:01:12,211 کجا میتونی این جنس پیدا کنی؟ 13 00:01:13,139 --> 00:01:16,174 من گیج شدم نمیدونم کدومو انتخاب کنم 14 00:01:16,175 --> 00:01:21,221 دقت کن.اگر خوشت اومده باید بخریش 15 00:01:27,254 --> 00:01:31,205 خب همینطوره 16 00:01:47,208 --> 00:01:52,217 میبینی هر دوتاش زیبا هستن 17 00:01:52,244 --> 00:01:54,213 بیا دنبالشون کنیم 18 00:01:54,214 --> 00:01:57,016 هی تو اول انتخاب کن 19 00:01:57,017 --> 00:01:58,291 ...باید 20 00:02:24,077 --> 00:02:29,089 باشه من اماده ام 21 00:02:37,189 --> 00:02:41,234 ببخشید این صدای بلند چیه؟ 22 00:02:41,259 --> 00:03:03,259 .::ترجمه و زيرنويس از::. ســـــعـــــــيــــــــــــد 23 00:03:06,086 --> 00:03:10,197 بلندتر!بدنش خیلی عالیه 24 00:03:15,128 --> 00:03:17,270 اون کیه؟ 25 00:03:29,310 --> 00:03:32,226 ...ندو، ندو 26 00:04:01,073 --> 00:04:06,085 دزدان؟چی من فقط یه دزد دیدم؟ 27 00:04:07,013 --> 00:04:09,053 هان؟ 28 00:04:10,217 --> 00:04:14,102 اینا چین؟ 29 00:04:27,167 --> 00:04:31,016 خیلی منو شگفت زده کردی 30 00:04:49,189 --> 00:04:54,143 ...اه سینه های بزرگ.بیا ادامه بدیم 31 00:04:54,161 --> 00:04:56,110 ...ادامه بدیم 32 00:05:17,051 --> 00:05:21,127 شلوار خیلی کثیفه 33 00:05:22,122 --> 00:05:24,195 ...افسوس 34 00:05:31,199 --> 00:05:36,302 بدن من خیلی خسته است 35 00:05:36,303 --> 00:05:40,256 دوباره این بچه توی خواب حرف زد 36 00:05:42,209 --> 00:05:47,180 اوه.چرا شلوار خودسرانه گذاشتی اونجا؟ 37 00:05:47,181 --> 00:05:51,064 باید اینجا باشه..... 38 00:05:51,084 --> 00:05:53,153 نیاز به ارایش نداره؟ 39 00:05:53,154 --> 00:05:55,101 نداره 40 00:05:55,223 --> 00:05:57,226 تو جاتو خیس کرده بودی؟ 41 00:06:20,148 --> 00:06:22,289 اخ.... 42 00:06:25,253 --> 00:06:30,070 اه دیشب چی شده؟ 43 00:06:30,157 --> 00:06:31,258 Ya. 44 00:06:31,259 --> 00:06:39,266 یه دختر دزدیده شده ومورد تجاوز قرارگرفته و توسط یه ادم مرموز گره خورده 45 00:06:41,069 --> 00:06:45,214 اگر اینطوره شاهدی هم هست؟ هیچی 46 00:06:46,073 --> 00:06:52,245 پسره عوضی،باید از قبل برنامه ریزی کرده باشه 47 00:06:52,246 --> 00:06:57,222 گزارش؛از اونجایی که این خبر باعث میشه دختران بترسن 48 00:06:57,250 --> 00:07:01,169 باید خیلی زود اون ادمو پیدا کنیم 49 00:07:07,027 --> 00:07:11,003 منظورم اینه که پیداش میکنیم خوبه 50 00:07:13,201 --> 00:07:18,211 اجرای مقررات و حکومت نظامی و ممنوعیت همه چیز از همین الان 51 00:07:19,140 --> 00:07:21,314 من به زودی اعلام میکنم 52 00:07:24,144 --> 00:07:28,028 این چیه؟ این 53 00:07:31,152 --> 00:07:33,190 خدمتکار 54 00:07:39,192 --> 00:07:44,011 فکر میکنم این حادثه عجیبه 55 00:07:44,032 --> 00:07:45,102 چی؟ 56 00:07:45,165 --> 00:07:49,141 منظورت چیه - نه ... 57 00:07:50,271 --> 00:07:52,219 برنامه ریزی اصولی 58 00:07:53,041 --> 00:07:58,257 بهت پیشنهاد میکنم تو این مورد زیاد فکر نکن 59 00:07:58,279 --> 00:08:00,282 پایه.... 60 00:08:01,249 --> 00:08:03,252 این چیه گرفتی؟ 61 00:08:04,118 --> 00:08:08,021 من اینو دیشب پیدا کردم 62 00:08:08,022 --> 00:08:10,026 چقدر عجیبه 63 00:08:11,025 --> 00:08:13,200 اخ.اخ.... 64 00:08:14,028 --> 00:08:17,103 به عنوان یه نگهبان چکار میکنی؟ 65 00:08:17,131 --> 00:08:20,274 به جای حفظ امنیت،تو حتی وسیله هارو هم بر نمیداری 66 00:08:20,301 --> 00:08:23,308 چرا نمیتونی توی کارت جدی باشی؟ 67 00:08:24,071 --> 00:08:27,239 دلت میخواد به رفتگر تبدیل بشی؟ 68 00:08:27,240 --> 00:08:30,019 خادمتونو ببخشید 69 00:08:32,013 --> 00:08:35,088 چرا اون احمق استخدام کردم 70 00:08:38,286 --> 00:08:41,293 اوه موهام ژولیده شده 71 00:08:42,222 --> 00:08:45,138 بریم ببینیم چطوری بوده؟ 72 00:08:45,158 --> 00:08:48,108 تو مثل گداهایی 73 00:08:48,295 --> 00:08:51,040 حرومزاده 74 00:09:15,122 --> 00:09:20,134 اه این بهترین مدل لباسه 75 00:09:29,070 --> 00:09:31,245 سوراخ بزرگ 76 00:09:45,252 --> 00:09:49,262 به نظر میرسه این کتاب هیچ وقت استفاده..... 77 00:10:19,020 --> 00:10:21,160 من استفاده کردم 78 00:10:22,256 --> 00:10:25,263 چرا انقدر سریع؟ 79 00:10:27,027 --> 00:10:30,136 چرا هیچی نخریدی؟ 80 00:10:31,132 --> 00:10:32,265 ببین 81 00:10:32,266 --> 00:10:36,081 من همه جواب هارو ضبط کردم 82 00:10:36,203 --> 00:10:39,005 تو هم خیلی باهوشی 83 00:10:39,006 --> 00:10:45,054 بعدا موقع امتحان از جوابها استفاده میکنیم 84 00:10:45,078 --> 00:10:48,290 بعد هم میتونیم نمره خوبی بگیریم 85 00:10:48,291 --> 00:10:51,026 حتما همینطوره 86 00:10:51,051 --> 00:10:54,020 چقدره؟ 87 00:10:54,021 --> 00:10:57,301 نگه دار برای وقتی که نمیتونی بخری 88 00:10:59,093 --> 00:11:00,094 پایه.... 89 00:11:01,296 --> 00:11:04,108 غذا خوردی؟ 90 00:11:15,108 --> 00:11:17,091 برای کوان،کوان 91 00:11:17,311 --> 00:11:19,259 جواب،جواب 92 00:11:23,184 --> 00:11:25,166 نمیتونی اینطوری وسط جاده بخوابی 93 00:11:25,186 --> 00:11:28,102 چرا اینطوری از وسط خیابون رد میشی هان؟ 94 00:11:28,256 --> 00:11:30,032 من.... 95 00:11:30,190 --> 00:11:32,036 چرا میتونی غش کنی؟ 96 00:11:33,093 --> 00:11:36,062 من یه زن خوشگل توی فروشگاه دیدم 97 00:11:36,063 --> 00:11:40,039 خیلی خوشگل بود و میخواست غذا بخوره بعدمن ازش پرسیدم واونم بهم لبخند زد 98 00:11:40,068 --> 00:11:41,173 خفه شو 99 00:11:41,269 --> 00:11:45,015 چطور میتونی هنوز هم به زنا فکر کنی؟ 100 00:11:45,172 --> 00:11:49,125 تو یه دانش اموزی اما حتی یه بار هم به دفترت دست نزدی 101 00:11:49,243 --> 00:11:52,159 به عنوان یه دانش اموز اینجا وظیفه ات اینه که درس بخونی و یاد بگیری 102 00:11:52,314 --> 00:11:56,288 میخوای پدر و مادرت نا امید کنی از اینکه تورو فرستادن اینجا؟ 103 00:12:04,125 --> 00:12:06,163 تو باید یاد بگیری 104 00:12:07,128 --> 00:12:11,205 اگر نمیخوای یاد بگیری بهتره من این کتاب پاره کنم 105 00:12:11,232 --> 00:12:13,214 نه نه 106 00:12:30,251 --> 00:12:36,207 رئیس من از عمد این کارو نکردم،به خاطر دعوت کردن دوستام از من برای بازی توی خیابون وسوسه شده بودم 107 00:12:37,091 --> 00:12:38,264 دانش اموزان ابتدایی لعنتی 108 00:12:39,159 --> 00:12:42,303 فکر میکنی اومدی اینجا فقط برای سرگرمی؟ 109 00:12:53,174 --> 00:12:55,122 موک وون 110 00:13:02,283 --> 00:13:04,266 رئیس منو کتک زد 111 00:13:07,055 --> 00:13:09,230 همه بدنم درد میکنه 112 00:13:18,266 --> 00:13:22,047 اه رشته اش علوم طبیعی بوده 113 00:13:22,103 --> 00:13:24,084 نمیدونم چرا خوشحال بود از یاد گرفتن علوم طبیعی 114 00:13:24,085 --> 00:13:25,280 اون یه ادم باهوشه 115 00:13:28,142 --> 00:13:29,178 من یه فکری دارم 116 00:13:29,210 --> 00:13:31,089 میتونیم اونو بدزدیم 117 00:13:31,313 --> 00:13:33,260 تو میدونی چطور باید بدزدیمش؟ 118 00:13:33,281 --> 00:13:35,126 منم نمیدونم 119 00:13:36,049 --> 00:13:37,326 خبر خوبی هست؟ 120 00:13:40,021 --> 00:13:44,064 شایعه شده یه دانش اموز جدید داریم 121 00:13:44,192 --> 00:13:46,105 یه دختر خیلی خوشگل 122 00:13:46,127 --> 00:13:47,328 اوه دختر خوشگل،دختر خوشگل 123 00:13:48,028 --> 00:13:49,271 اون رسید 124 00:13:51,199 --> 00:13:53,112 اون رسید 125 00:13:53,167 --> 00:13:55,241 اون اومد،داره میاد 126 00:13:55,266 --> 00:14:25,266 .::ترجمه و زيرنويس از::. ســـــعـــــــيــــــــــــد :: SKA192 :: vampire9253@yahoo.com 127 00:14:30,037 --> 00:14:32,213 اوه اونا خوشگلن 128 00:14:32,240 --> 00:14:34,017 خوشتیپ 129 00:14:47,021 --> 00:14:49,196 همه شما به توضیحات من گوش بدین 130 00:14:49,258 --> 00:14:53,093 امتحانات نزدیکه شما باید سخت درس بخونین 131 00:14:53,094 --> 00:14:56,203 با درس خوندن میتونین درساتون رو پاس کنید 132 00:14:58,199 --> 00:15:01,012 باید به ایندتون فکر کنین 133 00:15:05,106 --> 00:15:09,217 الان تو دیگه بچه نیستی 134 00:15:13,416 --> 00:15:17,060 به نفعته که تمام وقت بشینی درس بخونی 135 00:15:17,085 --> 00:15:19,124 و منم خیلی سخت بهت اموزش میدم 136 00:15:20,021 --> 00:15:21,126 یکم بیشتر 137 00:15:24,225 --> 00:15:26,002 خوبه 138 00:15:29,163 --> 00:15:31,042 زیباست 139 00:15:32,266 --> 00:15:37,278 باور نکردنیه،با این استعدا میتونستم نویسنده داستان های پورن بشم 140 00:15:40,108 --> 00:15:43,282 هی فقط زنای زیبا رو دیدی؟ 141 00:15:43,283 --> 00:15:45,225 درباره اونا چه فکری میکنی؟ 142 00:15:45,313 --> 00:15:47,295 چی؟کی؟ 143 00:15:48,116 --> 00:15:50,064 پیشرفت عمومی 144 00:15:56,190 --> 00:15:59,174 خیلی وقت نیست که بهش فکر میکنی 145 00:15:59,193 --> 00:16:03,043 اگر پاس نشی پس ایندت چی میشه؟ 146 00:16:03,131 --> 00:16:05,079 بهش فکر میکنی؟ 147 00:16:05,080 --> 00:16:06,205 این مدل توئه 148 00:16:11,172 --> 00:16:12,243 گورو 149 00:16:13,174 --> 00:16:18,045 خیلیم دیر یاد نمیگیری،فردا صبح برو 150 00:16:18,046 --> 00:16:19,117 گورو 151 00:16:19,214 --> 00:16:24,258 خوابت نمیاد دوباره میخوایم بخونیم 152 00:16:26,120 --> 00:16:27,254 BEIQUS. 153 00:16:27,255 --> 00:16:33,268 تو سخت درس خوندی مطمئنم در اینده موفق میشی 154 00:16:34,162 --> 00:16:38,273 اره منم ارزومه که یه مرد عالی بشم 155 00:16:39,067 --> 00:16:42,210 خوبه....ادامه بده 156 00:16:43,004 --> 00:16:44,109 بهترین شانس 157 00:17:06,227 --> 00:17:09,143 تو تو شکه شدی 158 00:17:11,132 --> 00:17:12,134 این. 159 00:17:12,266 --> 00:17:14,214 ببین خجالت نکش 160 00:17:17,205 --> 00:17:18,241 161 00:17:18,272 --> 00:17:20,083 این کار منه 162 00:17:20,141 --> 00:17:21,246 خوبه نه؟ 163 00:17:22,110 --> 00:17:23,311 مطمئنم که نمیتونی انجام بدی 164 00:17:34,189 --> 00:17:36,227 از دست معلمای من خسته شدی؟ 165 00:17:36,257 --> 00:17:38,239 برگرد به اتاقت 166 00:17:39,093 --> 00:17:40,233 باشه 167 00:17:42,096 --> 00:17:44,078 اون ترسوئه 168 00:17:58,079 --> 00:18:01,086 میخوای یاد بگیری یا عکس ببینی؟ 169 00:18:07,189 --> 00:18:09,067 اوه عالیه 170 00:18:13,027 --> 00:18:16,068 منو مجبور نکن.....منو مجبور نکن 171 00:18:23,104 --> 00:18:30,325 فکر کنم تا پایان ماه اوریل موقعیت طولی ماه کمی به سمت راست بره 172 00:18:35,083 --> 00:18:39,035 تو طالع بینی میخونی یا ریاضی؟ 173 00:18:39,120 --> 00:18:42,263 بعدا ریاضی یاد میگیرم 174 00:18:43,158 --> 00:18:46,142 تو اول باید یاد بگیری و بعدا به ما یاد بدی 175 00:18:47,295 --> 00:18:49,175 سونگ ایون 176 00:18:50,164 --> 00:18:53,307 او چیه؟ 177 00:18:55,003 --> 00:18:57,042 امشب عجیب شدی 178 00:19:07,149 --> 00:19:10,098 چرا هیچ ستاره ای تو اسمون نیست؟ 179 00:19:13,255 --> 00:19:17,157 میتونی یه تصویر درست کنی؟لطفا یکی هم برای من درست کن 180 00:19:17,158 --> 00:19:19,141 اگه خوشت میاد چرا خودت نمیکشی؟هان؟ 181 00:19:19,142 --> 00:19:20,266 182 00:19:21,295 --> 00:19:23,072 اما من یه چیز متفاوت میخوام 183 00:19:23,297 --> 00:19:26,110 باید برم دستشویی 184 00:19:26,134 --> 00:19:28,307 هی هی هی این کارو نکن 185 00:19:28,308 --> 00:19:30,284 فقط اروم باش دقت کن 186 00:19:31,072 --> 00:19:33,315 اگر این اب کنسینگ مو رو بزنه منم تورو میزنم 187 00:19:46,221 --> 00:19:49,171 اه نمیتونم تمرکز کنم 188 00:20:00,034 --> 00:20:01,208 اون جایی رفته؟؟؟ 189 00:20:02,170 --> 00:20:03,241 موک وون 190 00:20:07,041 --> 00:20:07,542 کجاست.... 191 00:20:10,044 --> 00:20:11,183 تو کی هستی؟ 192 00:20:22,291 --> 00:20:26,242 امروز فقط میتونم یکم گدایی کنم اما هنوزم گشنمه 193 00:20:26,260 --> 00:20:29,039 فردا دنبال یه جای بهتر میگردیم باشه؟ 194 00:20:30,299 --> 00:20:32,211 قبوله 195 00:20:37,005 --> 00:20:39,112 برچسب؟? 196 00:20:46,315 --> 00:20:48,148 این چیه؟ منو ترسوندی 197 00:20:48,149 --> 00:20:50,188 نمیشه منو اینطوری نترسونی؟ 198 00:20:50,218 --> 00:20:51,290 چرا اینطوری هستی؟ 199 00:20:51,320 --> 00:20:54,098 خیلی حرف میزنی 200 00:20:59,093 --> 00:21:02,077 برای حباب 201 00:21:37,232 --> 00:21:40,307 نکن نکن 202 00:22:04,058 --> 00:22:05,094 203 00:22:05,259 --> 00:22:07,264 204 00:22:09,264 --> 00:22:11,176 ولم کن 205 00:22:25,114 --> 00:22:26,024 نکن 206 00:22:26,047 --> 00:22:27,187 به من دست نزن 207 00:22:27,188 --> 00:22:28,184 To! 208 00:22:33,255 --> 00:22:35,294 نکن نکن 209 00:22:42,063 --> 00:22:43,066 تمومش کن 210 00:22:45,099 --> 00:22:46,167 کافیه 211 00:22:46,168 --> 00:22:47,273 بسه 212 00:22:51,173 --> 00:22:52,175 نکن 213 00:23:37,947 --> 00:23:38,491 هان این چیه؟ 214 00:23:44,593 --> 00:23:45,937 سلام 215 00:23:56,178 --> 00:23:57,021 216 00:23:57,955 --> 00:23:59,119 217 00:23:59,159 --> 00:23:59,659 218 00:23:59,727 --> 00:24:00,227 219 00:24:00,482 --> 00:24:00,982 220 00:24:31,348 --> 00:24:33,279 چرا برای ما محدودیت وجود داره 221 00:24:33,279 --> 00:24:35,592 من حقیقت گفتم 222 00:24:37,851 --> 00:24:38,450 ...بهت بگم چی 223 00:24:38,450 --> 00:24:40,429 بذار بگیم اون این کارو نکرده 224 00:24:40,429 --> 00:24:42,133 و اگر چیزی بهش نگی هیچ اتفاقی نمیوفته 225 00:24:42,133 --> 00:24:43,221 ...چطور 226 00:24:43,404 --> 00:24:45,581 بگو مثل اون بود 227 00:24:45,642 --> 00:24:47,139 سریع بهش بگو 228 00:24:47,176 --> 00:24:47,992 باشه 229 00:24:52,284 --> 00:24:53,236 چطوره 230 00:24:53,739 --> 00:24:54,623 _ترجمه نشده_ 231 00:25:02,427 --> 00:25:02,971 ببین.... 232 00:25:05,686 --> 00:25:06,186 ببین 233 00:25:12,183 --> 00:25:13,190 این چیه؟ 234 00:25:13,190 --> 00:25:15,330 داروئه 235 00:25:15,967 --> 00:25:17,055 دارو؟ 236 00:25:18,540 --> 00:25:20,649 اگر این دارو مصرف کنیم 237 00:25:20,649 --> 00:25:22,860 خیلی قدرتمند میشیم 238 00:25:22,860 --> 00:25:26,062 چیز بدی که نیست؟ 239 00:25:27,404 --> 00:25:29,570 از کجا میدونی که کار میکنه؟ 240 00:25:30,182 --> 00:25:31,794 منم نمیدونم 241 00:25:33,063 --> 00:25:35,172 چرا از من میپرسی؟ 242 00:25:35,731 --> 00:25:39,472 ببین،ببین چه دروغی میگم؟ 243 00:25:52,916 --> 00:25:54,727 هائه چرا از اینجا رفتی؟ 244 00:25:55,413 --> 00:25:58,678 الان باید خوب گوش کنین 245 00:25:59,162 --> 00:26:00,455 خب فقط بهش نگاه کن 246 00:26:03,310 --> 00:26:03,990 هوئه ختنه نشده 247 00:26:05,672 --> 00:26:06,598 کجایی؟ 248 00:26:06,598 --> 00:26:07,098 _ترجمه نشده_ 249 00:26:17,693 --> 00:26:18,237 این چیه؟ 250 00:26:20,111 --> 00:26:21,540 داک تی....نه هیچی 251 00:26:21,707 --> 00:26:22,251 هیچی 252 00:26:26,495 --> 00:26:27,924 وسیله ها کجان؟ 253 00:26:28,521 --> 00:26:30,834 چرا نمیتونم پیداش کنم؟ 254 00:26:36,938 --> 00:26:40,565 کجاست؟ 255 00:26:41,006 --> 00:26:42,979 اه اره....چطور یادم رفته بود؟ 256 00:26:49,635 --> 00:26:51,336 چیو پنهان میکنین؟ 257 00:26:51,505 --> 00:26:52,389 بگید 258 00:26:53,146 --> 00:26:53,962 ...هیچی 259 00:26:55,628 --> 00:26:57,990 دروغ نگو میدونم یه چیزی مخفی کردین 260 00:26:57,669 --> 00:26:58,912 _ترجمه نشده_ 261 00:26:58,912 --> 00:27:00,495 _ترجمه نشده_ 262 00:27:00,495 --> 00:27:00,995 _ترجمه نشده_ 263 00:27:01,923 --> 00:27:03,216 بهم بگید 264 00:27:05,043 --> 00:27:05,989 _ترجمه نشده_ 265 00:27:09,353 --> 00:27:12,042 ...دقیقا 266 00:27:13,262 --> 00:27:14,623 شاید اونجاست 267 00:27:25,791 --> 00:27:28,852 شاید درست انجام ندادم 268 00:27:30,857 --> 00:27:33,200 پس باید دوباره تکرارش کنم 269 00:27:33,200 --> 00:27:36,399 اما چی میشه اگه دوباره رد بشم؟ 270 00:27:40,701 --> 00:27:41,789 _ترجمه نشده_ 271 00:27:43,097 --> 00:27:47,797 _ترجمه نشده_ 272 00:27:48,086 --> 00:27:49,174 بگو 273 00:27:49,316 --> 00:27:54,185 گفتم که چیزی نیست 274 00:27:54,185 --> 00:27:56,481 چرا باور نمیکنی 275 00:27:56,605 --> 00:27:59,111 چرا به من نگفتی؟ 276 00:27:59,111 --> 00:28:00,063 چرا خب؟ 277 00:28:01,028 --> 00:28:02,729 دروغ نمیگی؟ 278 00:28:04,103 --> 00:28:05,247 فکر میکنی نمیدونم؟ 279 00:28:05,247 --> 00:28:10,553 دیشب شنیدم که یه صدایی میگفت (اه انجامش بده)هان 280 00:28:12,568 --> 00:28:15,289 نمیدونم چرا اینو میگی 281 00:28:15,585 --> 00:28:19,122 فکر کنم خواب دیدی 282 00:28:19,577 --> 00:28:21,955 شاید خواب دیده 283 00:28:21,955 --> 00:28:25,069 منم همینطور فکر میکنم.شاید فقط توی خوابش بوده 284 00:28:25,597 --> 00:28:26,890 خب....شاید 285 00:28:29,436 --> 00:28:30,694 چه خوابی بود؟ 286 00:28:30,694 --> 00:28:31,238 ممکنه 287 00:28:33,177 --> 00:28:34,129 دروغ نگو 288 00:28:38,916 --> 00:28:40,753 فکر میکنین نمیدونم 289 00:28:41,029 --> 00:28:43,886 شما پسرا فقط ممبوهونگی کو میخواین اره؟ 290 00:28:44,362 --> 00:28:46,199 اینطوری متهم نکن 291 00:28:48,565 --> 00:28:49,789 ما فریبکار نیستیم 292 00:28:50,095 --> 00:28:53,156 اگر باور نمیکنی از یکی دیگه بپرس 293 00:28:55,228 --> 00:28:56,044 Hoe, Ayolah. 294 00:28:56,623 --> 00:28:59,412 بگو میتونم عضو بشم؟ 295 00:28:59,430 --> 00:28:59,930 نه 296 00:29:01,466 --> 00:29:02,350 فهمیدم 297 00:29:07,769 --> 00:29:08,706 باشه 298 00:29:19,023 --> 00:29:19,703 منو ترسوندی 299 00:29:20,190 --> 00:29:21,891 چی دیدی؟ 300 00:29:22,279 --> 00:29:22,779 Oh. 301 00:29:24,592 --> 00:29:25,816 _ترجمه نشده_ 302 00:29:27,385 --> 00:29:29,597 اینطوری مات و مبهوت نباش 303 00:29:29,597 --> 00:29:33,621 من....یه چیزی براشون اوردم 304 00:29:33,621 --> 00:29:36,973 فقط میخواستم اینو بهت بدم 305 00:29:41,277 --> 00:29:42,382 چیه؟ 306 00:29:42,839 --> 00:29:44,268 بله فقط همینو بده 307 00:29:44,440 --> 00:29:45,937 دارم میدم 308 00:29:48,020 --> 00:29:49,789 من یه چیزی برات دارم 309 00:29:50,359 --> 00:29:52,944 _ترجمه نشده_ 310 00:29:53,832 --> 00:29:54,784 میدونم 311 00:29:55,181 --> 00:29:59,505 همیشه دلم میخواست اینو بدم به تو 312 00:29:59,505 --> 00:30:03,179 این خیلی برام مهمه البته که میخوامش 313 00:30:03,454 --> 00:30:05,697 مهمه؟ 314 00:30:05,697 --> 00:30:06,898 Ya. 315 00:30:08,110 --> 00:30:09,947 پس بگیرش 316 00:30:12,318 --> 00:30:13,835 _ترجمه نشده_ 317 00:30:14,635 --> 00:30:15,135 Ya. 318 00:30:17,666 --> 00:30:18,166 Ya. 319 00:30:19,924 --> 00:30:23,610 بگو دفعه دیگه اینطوری زل نزنه 320 00:30:24,184 --> 00:30:26,591 از من چی میخوای؟ 321 00:30:27,811 --> 00:30:28,967 اره میفهمم 322 00:30:31,582 --> 00:30:34,547 دفعه دیگه میزنمت 323 00:30:42,898 --> 00:30:44,603 اینا چیه اوردی؟ 324 00:30:45,335 --> 00:30:50,846 _ترجمه نشده_ 325 00:30:51,760 --> 00:30:54,170 _ترجمه نشده_ 326 00:30:55,744 --> 00:30:57,931 خودمم نمیدونم کی بود 327 00:30:57,971 --> 00:30:58,895 یه مرد پیر بود؟ 328 00:30:58,895 --> 00:30:59,185 -iya 329 00:31:02,869 --> 00:31:05,011 امروز خسته ام 330 00:31:05,011 --> 00:31:09,513 باید استراحت کنم خیلی خسته ام 331 00:31:09,513 --> 00:31:11,650 چرا نمیذاری استراحت کنم؟ 332 00:31:11,650 --> 00:31:12,408 _ترجمه نشده_ 333 00:31:13,780 --> 00:31:15,505 چی میتونه.... 334 00:31:17,192 --> 00:31:18,022 بگو چی 335 00:31:18,383 --> 00:31:20,479 چی میشه اگر برگردیم به جایی که اونها بودن؟ 336 00:31:20,479 --> 00:31:23,258 بعد میتونیم اونجا استراحت کنیم 337 00:31:23,258 --> 00:31:24,986 فکر خوبیه نه؟ 338 00:31:25,381 --> 00:31:26,641 فکر کنم حق با اونه 339 00:31:28,566 --> 00:31:29,439 واقعا؟ 340 00:31:31,685 --> 00:31:33,709 صبر کن 341 00:31:34,606 --> 00:31:35,932 ...یادم میاد 342 00:31:35,932 --> 00:31:38,532 اون دفعه یه خال دیدم 343 00:31:38,532 --> 00:31:39,488 خب 344 00:31:40,733 --> 00:31:45,194 ما دنبال یه زن میگردیم که یه خال داره پس میتونیم بفهمیم مقصر کیه 345 00:31:45,194 --> 00:31:46,580 فکر خوبیه 346 00:31:48,286 --> 00:31:52,141 وقتی منو لمس کرد دستاش خیلی زمخت بود 347 00:31:53,398 --> 00:31:55,256 الان فهمیدم 348 00:31:55,256 --> 00:31:56,797 _ترجمه نشده_ 349 00:31:56,797 --> 00:31:59,115 ما دنبال زنی میگردیم که دستاش زمخت باشه 350 00:32:00,282 --> 00:32:01,916 درسته 351 00:32:03,257 --> 00:32:05,809 خب....واسه همین هم غیر قابل تصور نیست 352 00:32:05,809 --> 00:32:08,640 اما درباره اونی که دستاش زمخت بود چی؟ 353 00:32:08,640 --> 00:32:10,322 چطور دستشو لمس کردیم؟ 354 00:32:10,322 --> 00:32:11,870 چطور؟ 355 00:32:12,170 --> 00:32:14,234 کجا میرن؟هوئه هوئه صبر کن منم بیام 356 00:33:15,732 --> 00:33:18,306 این درد چیه؟ 357 00:33:52,322 --> 00:33:53,679 هی هی هی نمیخواد تکون بخوره 358 00:33:56,669 --> 00:33:58,281 هوئه چی داری میبینی؟ 359 00:34:09,347 --> 00:34:10,943 کناپا ختنه نشده؟ 360 00:34:10,943 --> 00:34:15,218 فکر نمیکنم که خیلی سنگین باشی 361 00:34:16,981 --> 00:34:17,481 چطور 362 00:34:18,164 --> 00:34:19,200 هی چی دیدی؟ 363 00:34:22,495 --> 00:34:24,325 نمیخوای برگردی؟ 364 00:34:28,872 --> 00:34:30,108 کیه؟ 365 00:34:30,108 --> 00:34:32,231 داداش.....کسی اونجا هست؟ 366 00:34:39,610 --> 00:34:41,526 هی باید یه راه دیگه رو امتحان کنیم 367 00:34:41,526 --> 00:34:43,996 مطمئنم اون نمیدونه ما کی دیدیمش 368 00:34:43,996 --> 00:34:44,862 درسته 369 00:34:44,862 --> 00:34:47,147 کاش میتونستم ببینمش 370 00:34:48,439 --> 00:34:50,897 تو هم میخوای ببینی؟ 371 00:34:52,607 --> 00:34:56,435 میتونیم بهش ملین بدیم 372 00:34:56,984 --> 00:35:01,389 اون میره دستشویی و ما هم زاحت میتونیم ببینیم 373 00:35:01,855 --> 00:35:03,153 چطوره؟ هان؟ 374 00:35:03,153 --> 00:35:05,110 ما بهش ملین دادیم 375 00:35:05,110 --> 00:35:06,336 درسته 376 00:35:12,908 --> 00:35:16,353 هی چرا اونا اینجان؟ 377 00:35:20,305 --> 00:35:23,985 اونها هدف مارو نمیدونن،میتونیم با یان لباس مبدل ادامه بدیم نه؟ 378 00:35:23,985 --> 00:35:24,276 خوبه 379 00:35:26,649 --> 00:35:29,472 داداش ما هم اینو بهش دادیم 380 00:35:30,037 --> 00:35:32,162 الان وقتشه .درسته 381 00:35:32,162 --> 00:35:34,821 نگران نباشید من خوب انجامش میدم 382 00:35:37,617 --> 00:35:38,644 _ترجمه نشده_ 383 00:35:41,169 --> 00:35:43,093 هی تو هم دیدی؟ 384 00:35:43,093 --> 00:35:47,305 ...اه...خواهر اون سواداه 5 ساعت پیش رفته 385 00:35:47,305 --> 00:35:50,887 هی تو،اگر اینو میبینی فورا بذار منم بدونم باشه؟ 386 00:35:51,211 --> 00:35:53,198 معمولا تنهایی به من دستور میدی 387 00:35:53,198 --> 00:35:54,261 صبر کن 388 00:36:02,806 --> 00:36:07,787 خب اینجا یه هدیه است لطفا بدش به اون 389 00:36:09,124 --> 00:36:11,574 این عکس لوکی سانیا نیست؟ 390 00:36:11,574 --> 00:36:15,420 درسته....تو باید اینو بدی بهش 391 00:36:15,420 --> 00:36:17,513 باید مطمئن بشی که اینو میگیره 392 00:36:20,890 --> 00:36:22,479 باید فورا اینو بدی بهش 393 00:36:26,557 --> 00:36:26,929 این. 394 00:36:27,348 --> 00:36:29,235 این هدیه از طرف کیه؟ 395 00:36:29,235 --> 00:36:32,390 این برای تو نیست برای هیانگ اهه 396 00:36:32,390 --> 00:36:33,855 معلم اینو داده که بدم به تو 397 00:36:33,855 --> 00:36:35,043 _ترجمه نشده_ 398 00:36:35,043 --> 00:36:38,716 نمیدونم این غذاست بخوریدش باشه؟ 399 00:36:56,632 --> 00:36:59,117 شاید معلم بخواد تحت تاثیر قرارش بده 400 00:37:04,175 --> 00:37:07,000 و امروز همه چیزو خیلی جدی یاد گرفتم 401 00:37:09,263 --> 00:37:10,941 باید تحت تاثیرش قرار گرفته باشی 402 00:37:11,701 --> 00:37:12,201 این 403 00:37:14,433 --> 00:37:15,273 داری چکار میکنی؟ 404 00:37:18,881 --> 00:37:20,341 بیارش اینجا 405 00:37:21,268 --> 00:37:21,768 _ترجمه نشده_ 406 00:37:26,643 --> 00:37:28,455 ظاهرا غذا اوردی 407 00:37:30,948 --> 00:37:34,745 پس میخوای اینو بدی به صاحب خونه درسته؟ 408 00:37:39,161 --> 00:37:40,863 میتونی بگی 409 00:37:48,699 --> 00:37:50,488 احساس غرور میکنم 410 00:37:50,898 --> 00:37:54,740 میخای این کیک با دیگران تقسیم کنی؟ 411 00:37:57,846 --> 00:37:59,416 چطور؟ 412 00:38:02,021 --> 00:38:04,232 هی 413 00:38:04,984 --> 00:38:08,280 مطمئنی این کار میکنه؟ 414 00:38:09,171 --> 00:38:11,036 _ترجمه نشده_ 415 00:38:11,036 --> 00:38:12,802 تنها اومدیم بیرون 416 00:38:43,582 --> 00:38:45,959 خیلی خوبه 417 00:38:55,268 --> 00:38:57,581 در اخر هیانگ اه توی تله افتاد 418 00:38:58,057 --> 00:39:00,969 چی میشه اگر موفق نشیم؟ 419 00:39:01,485 --> 00:39:03,262 ادامه بده تا اخرش 420 00:39:03,262 --> 00:39:05,439 الان دارو کار میکنه 421 00:39:05,507 --> 00:39:07,445 _ترجمه نشده_ 422 00:39:18,480 --> 00:39:26,657 اکو کوکی مثل من زیباست 423 00:40:14,231 --> 00:40:18,162 چرا....چرا اومدن بیرون؟ 424 00:40:20,775 --> 00:40:22,349 ...معلم 425 00:40:40,287 --> 00:40:43,533 واقعا نمیتونم بیشتر از این بگیرمش 426 00:40:48,739 --> 00:40:49,887 فقط برو 427 00:40:59,113 --> 00:41:01,407 در نهایت منم گرفتم 428 00:41:12,842 --> 00:41:15,935 چطور میتونم به عنوام یه معلم اینطوری باشم؟ 429 00:41:18,125 --> 00:41:19,189 اگرچه این معنی رو میده 430 00:41:20,155 --> 00:41:21,178 باید چکار کنیم؟ 431 00:41:21,178 --> 00:41:22,742 کیتاک نمیتونه رد بشه 432 00:41:24,320 --> 00:41:25,476 هوئه 433 00:41:26,731 --> 00:41:27,231 چی؟ 434 00:41:27,607 --> 00:41:29,575 من احمق نیستم 435 00:41:30,601 --> 00:41:31,632 کی فکر میکنه این سکسیه؟ 436 00:41:32,298 --> 00:41:34,148 تا حالا یه زن سکسی رو دیدی؟ 437 00:41:34,872 --> 00:41:36,129 ...سکسی 438 00:41:37,676 --> 00:41:38,560 اون هیانگ اهه 439 00:41:41,177 --> 00:41:42,742 تو ....تو یه احمقی 440 00:41:44,352 --> 00:41:45,304 نونا هیانگ اه 441 00:41:46,794 --> 00:41:47,746 نونا هیانگ اه 442 00:41:48,946 --> 00:41:49,966 Ah, planting gila. 443 00:41:50,629 --> 00:41:51,309 کیه؟ 444 00:41:52,594 --> 00:41:55,617 اوه اون تنها ابلهه 445 00:41:56,344 --> 00:41:58,582 اون عقب ماندگی ذهنی داره 446 00:42:00,579 --> 00:42:01,794 چرا یه دفعه عطسه کرد؟ 447 00:42:01,794 --> 00:42:06,828 چرا احمق باید اونجا زندگی کنه؟ 448 00:42:08,146 --> 00:42:08,646 هان؟ 449 00:42:51,875 --> 00:42:53,907 بیا با ارباب جوان شروع کنیم 450 00:42:56,201 --> 00:42:57,017 بیا اینکارو بکنیم 451 00:42:58,090 --> 00:42:59,587 وایسا وایسا اول 452 00:43:02,535 --> 00:43:03,035 اینجا 453 00:43:06,336 --> 00:43:08,662 هیجان زده نشدی؟ 454 00:43:17,149 --> 00:43:18,714 تصور کن ارباب جوان 455 00:43:19,380 --> 00:43:22,033 باید خیلی زود تحریک بشی 456 00:43:25,223 --> 00:43:26,543 در کل هیجان زده نمیشی؟ 457 00:43:26,543 --> 00:43:28,071 تحریک؟ 458 00:43:30,163 --> 00:43:31,018 که چی؟ 459 00:43:32,814 --> 00:43:34,510 یومی.... 460 00:43:35,306 --> 00:43:37,303 یه غذای دیگه بهم بده 461 00:43:40,430 --> 00:43:42,811 در واقع اون یه احمق بود 462 00:43:46,089 --> 00:43:46,973 چی بود؟ 463 00:43:48,426 --> 00:43:51,121 واقعا اونه؟ 464 00:43:51,411 --> 00:43:53,775 اون واقعا احمقه 465 00:44:13,483 --> 00:44:15,116 چرا اون؟ 466 00:44:18,377 --> 00:44:21,488 ...بیشتر از زیر...بیشتر 467 00:44:21,488 --> 00:44:23,645 خوبه نه؟ 468 00:44:30,287 --> 00:44:30,899 بفرما بشین 469 00:44:31,241 --> 00:44:36,249 سریع تر ...اونها گفتن اروم 470 00:44:40,908 --> 00:44:41,656 کی بود؟ 471 00:44:55,535 --> 00:44:57,427 اینجا قطعا زمان خوبیه 472 00:44:57,427 --> 00:44:59,128 ...امیدوارم در اینده 473 00:45:01,340 --> 00:45:01,840 سریع 474 00:45:05,719 --> 00:45:06,698 حتما تو بودی 475 00:45:19,234 --> 00:45:24,048 تو با چشمات دیدی نه با سرت 476 00:45:24,048 --> 00:45:26,308 اگر یه زن بدن خوبی داشته باشه 477 00:45:27,008 --> 00:45:28,709 متاسفانه برای ما نبود 478 00:45:29,261 --> 00:45:30,032 هان؟? 479 00:45:31,237 --> 00:45:33,019 منظورت چیه؟ 480 00:45:39,362 --> 00:45:42,684 تصور کن اگر ما اونجا بودیم 481 00:45:42,684 --> 00:45:45,170 باحال میشد نه؟ 482 00:45:46,037 --> 00:45:48,350 بدن زیبا همچین احساسی داره 483 00:46:00,130 --> 00:46:01,303 عزیزم 484 00:46:21,118 --> 00:46:23,100 اوه اون 485 00:46:25,222 --> 00:46:31,127 هی .....باعث میشه قلبم تند تر بزنه 486 00:46:31,128 --> 00:46:33,076 اما این اتفاق برای منم افتاده بود 487 00:46:33,163 --> 00:46:35,270 اه این کارو نکن 488 00:46:38,068 --> 00:46:42,020 ...اول با من خوب رفتار کن 489 00:46:47,044 --> 00:46:50,996 ...اوه ناراحت کننده است 490 00:47:52,209 --> 00:47:54,054 چی هستی؟ 491 00:48:11,094 --> 00:48:13,201 از وقتی عشقم برای همیشه رفته 492 00:48:19,069 --> 00:48:22,053 اما تلاس نمیکنیم کسی رو دست بندازیم؟ 493 00:48:25,075 --> 00:48:27,284 راحت نیست که یه دختر مثل اونو دست بندازی 494 00:48:38,021 --> 00:48:41,130 تحت فشار گذاشتن خیلی بی مزه بود 495 00:48:42,059 --> 00:48:45,305 اما از کجا میدونست امشب میام؟ 496 00:48:46,129 --> 00:48:51,300 ...اوه حتما منتظرم بوده هر شب منتظرم میمونه 497 00:48:51,301 --> 00:48:55,048 تو فقط یه نوع حیوونی 498 00:48:55,272 --> 00:49:00,124 درسته اون هر شب منتظرم میمونه 499 00:49:01,211 --> 00:49:03,250 شما پسرا،اینجا چکار میکنین؟ 500 00:49:04,181 --> 00:49:06,026 پس چی؟ 501 00:49:06,049 --> 00:49:10,086 شما ارباب دانش اموزا توی مدرسه نیستین؟ 502 00:49:10,087 --> 00:49:13,162 اه ما فقط ادمای بیکار و تنبل هستیم.اشتباه گرفتین 503 00:49:14,124 --> 00:49:16,072 اه چرا مجری اینجاست؟ تو کی هستی؟ 504 00:49:17,227 --> 00:49:20,040 منم یکی از اونام؟ 505 00:49:27,204 --> 00:49:30,313 ...داشتن اون فکر زیبا بود 506 00:49:43,086 --> 00:49:46,127 شاید این سرنوشت منه 507 00:49:59,236 --> 00:50:02,243 میتونم اول من رد بشم؟ 508 00:50:08,144 --> 00:50:12,119 ببخشید چه کتابی داری میبری؟ 509 00:50:12,149 --> 00:50:17,297 ...اه کتاب خانوادگی 510 00:50:24,061 --> 00:50:26,202 کتاب لذت هیچ پایانی نداره 511 00:50:26,227 --> 00:50:43,227 .::ترجمه و زيرنويس از::. ســـــعـــــــيــــــــــــد :: SKA192 :: vampire9253@yahoo.com 512 00:50:47,284 --> 00:50:52,102 اه متاسفم اقا میتونی کفش هارو برگردونی 513 00:50:55,092 --> 00:50:56,163 قربان؟ 514 00:50:58,028 --> 00:50:59,269 کفش 515 00:50:59,296 --> 00:51:02,075 ...کفش بله...این 516 00:51:05,035 --> 00:51:07,036 ...کتاب من 517 00:51:07,037 --> 00:51:09,280 هان؟اه بله...اون 518 00:51:11,074 --> 00:51:15,210 ...کتاب جالبی بود 519 00:51:15,211 --> 00:51:19,995 اوه ....مجری هم این مقاله رو خونده؟ 520 00:51:20,017 --> 00:51:23,092 اون...من دانش اموزم 521 00:52:07,130 --> 00:52:10,137 چیه این کتاب انقدر جالبه؟ 522 00:52:11,134 --> 00:52:13,309 شاید بتونم ازش بخوام اینو بخونه؟ 523 00:52:16,139 --> 00:52:19,282 _ترجمه نشده_ 524 00:52:20,311 --> 00:52:22,019 داداش 525 00:52:22,045 --> 00:52:26,294 بله تو چی هستی؟ 526 00:52:29,219 --> 00:52:31,201 هی این کتاب چیه؟ 527 00:52:57,047 --> 00:52:59,257 ...شاید این سرنوشتم بوده 528 00:52:59,283 --> 00:53:01,161 که احساس تنهایی کنم 529 00:53:01,218 --> 00:53:07,266 ...بیا لطفا بخر.چیزای خوبیه 530 00:53:07,290 --> 00:53:11,106 اه قربان.یه لحظه بیا اینجا 531 00:53:11,195 --> 00:53:16,046 به این چیزای جالب نگاه کن 532 00:53:18,168 --> 00:53:22,315 بله.به همه این وسایل خوب نگاه کن 533 00:53:23,274 --> 00:53:26,008 ...یه نگاه بنداز 534 00:53:26,009 --> 00:53:27,284 قیمت این کفشا چنده؟ 535 00:53:27,310 --> 00:53:32,060 اوه چه کفشای خوشگلی 536 00:53:33,050 --> 00:53:36,034 پنج سکه طلا چطوره؟ 537 00:53:36,053 --> 00:53:37,295 پنج سکه طلا؟ 538 00:53:41,192 --> 00:53:44,176 قراره اینو برای دوست دخترت بگیری؟ 539 00:53:48,131 --> 00:53:50,205 این برای استفاده منه 540 00:53:50,234 --> 00:53:52,010 چی؟ 541 00:53:53,137 --> 00:53:56,086 ظاهرا یه مرد با اشتهایی 542 00:53:56,107 --> 00:54:04,114 اندازه است میخرمش یه کفش خوب برای یه ادم خوش تیپ 543 00:54:05,116 --> 00:54:06,220 برای اونه 544 00:54:06,249 --> 00:54:09,051 اه خیلی ممنونم 545 00:54:09,052 --> 00:54:11,092 با هم.تو جاده مواظب باش 546 00:54:19,196 --> 00:54:22,180 ...اون ها 547 00:54:40,117 --> 00:54:44,036 هی هی اینو ببین 548 00:54:45,255 --> 00:54:48,137 لذت بی پایان؟ 549 00:54:51,028 --> 00:54:53,238 چطور؟ 550 00:54:53,264 --> 00:54:57,272 میدونی اینها جنس های بسیار خوبی هستن و پیدا کردنشان خیلی سخته 551 00:55:00,270 --> 00:55:02,253 چطوره؟ 552 00:55:07,010 --> 00:55:08,532 نمیدونم داری به چی فکر میکنی؟ 553 00:55:11,149 --> 00:55:14,224 به نظر میرسه من یه چیزی بهتر از عکس دارم 554 00:55:16,254 --> 00:55:21,037 این عکس برای همه شما خوبه 555 00:55:22,025 --> 00:55:25,100 این یه عکس از یه ادم معروفه 556 00:55:25,296 --> 00:55:28,074 چطور؟عکس قشنگی نیست؟ 557 00:55:28,131 --> 00:55:30,113 اینو ببین 558 00:55:30,133 --> 00:55:32,241 واو خیلی هنرمندانه است 559 00:55:35,173 --> 00:55:41,027 چرا دوباره نگاه نمیکنی ،اگر عکس خوبیه؟ 560 00:55:41,278 --> 00:55:45,024 - To! -Ada Layer? 561 00:55:52,290 --> 00:55:57,141 من کسی نبودم که عکسو به اونها دادم 562 00:55:58,095 --> 00:56:00,168 احمق 563 00:56:09,206 --> 00:56:11,174 خدایا چی؟ 564 00:56:11,175 --> 00:56:13,087 برای ختنه کردن 565 00:56:13,310 --> 00:56:16,020 چرا زنان زیبا اینجا تنهان؟ 566 00:56:16,046 --> 00:56:18,255 چی من اشتباه نیستم؟ 567 00:56:22,120 --> 00:56:25,195 چرا هیچی نگفتی؟ 568 00:56:26,157 --> 00:56:29,073 گونه هاش سرخ شد 569 00:56:39,236 --> 00:56:45,124 این دور و بر قدم میزدم 570 00:56:46,244 --> 00:56:51,095 فرشته ای مثل تو نباید تنها قدم بزنه 571 00:56:51,114 --> 00:56:53,063 نه؟ 572 00:56:54,284 --> 00:56:59,262 هی چرا راهو به من نشون نمیدی 573 00:57:00,023 --> 00:57:04,060 من برای یه مشکل دارم دنبال یه راه حل میگردم 574 00:57:04,061 --> 00:57:05,303 بذار ببینم 575 00:57:18,308 --> 00:57:21,292 به نظر میرسه میخوای جایی رو ببینی که زیاد رهش دور نباشه 576 00:57:37,027 --> 00:57:39,009 ...این 577 00:57:39,196 --> 00:57:41,201 ...خیلی خوبه 578 00:57:41,265 --> 00:57:46,014 کفش پیدا کردم فکر کنم اندازت باشه 579 00:57:46,037 --> 00:57:49,180 خیلی خوشگل میشی با این کفشها 580 00:58:12,195 --> 00:58:15,270 عکس خیلی خوشگلیه 581 00:58:21,104 --> 00:58:23,109 چرا مردم عکسی که من اوردم رو دوست ندارن؟ 582 00:58:23,174 --> 00:58:26,090 اونا روح هنری ندارن 583 00:58:30,280 --> 00:58:33,025 یونگ یوهی 584 00:58:34,185 --> 00:58:36,097 To. 585 00:58:36,219 --> 00:58:38,202 این چیه؟ 586 00:58:39,256 --> 00:58:41,170 خوب نیستی؟ 587 00:58:45,062 --> 00:58:47,238 اه....خودم میتونم 588 00:58:51,201 --> 00:58:55,245 فکر نکنم منم بتونم دوسش داشته باشم 589 00:58:57,040 --> 00:59:00,217 توصیه میکنم که در هم و برهم نباشید 590 00:59:00,243 --> 00:59:03,227 باید اینهارو به هم بچسبونیم 591 00:59:03,246 --> 00:59:07,028 حداقل موفق شدیم 592 00:59:07,318 --> 00:59:09,060 مطمئن نیستم 593 00:59:09,085 --> 00:59:12,297 نمیتونی مطمئن باشی که چه اتفاقی میوفته 594 00:59:13,078 --> 00:59:14,200 میخوای ما چکار کنیم؟ 595 00:59:14,225 --> 00:59:18,108 بذار اول فکر کنم.اه بدنم درد میکنه 596 00:59:47,191 --> 00:59:50,135 اونا اب بازی میکردن.منم میخواستم برم توی اب 597 00:59:50,136 --> 00:59:52,201 اوه اونها خیلی خیلی خوشگلن 598 00:59:58,236 --> 01:00:01,152 باید چکار کنیم؟ 599 01:00:06,076 --> 01:00:08,059 خوشگله؟ 600 01:00:10,048 --> 01:00:13,191 تاحالا همچین زن زیبایی ندیده بودم 601 01:00:36,206 --> 01:00:37,209 برای ختنه نکردن 602 01:00:37,241 --> 01:00:40,157 باید سرسخت باشیم تا بتونیم زندگی کنیم. درسته 603 01:00:40,158 --> 01:00:43,185 امروز چی گرفتی؟ 604 01:00:47,185 --> 01:00:49,133 هیچی جدی میگی؟ 605 01:00:49,187 --> 01:00:52,171 منو سورپرایز کردی باید چکار کنم؟ 606 01:00:52,172 --> 01:00:55,140 باید یه راهی برای زندگی کردن پیدا کنیم 607 01:00:55,192 --> 01:00:57,173 حقه؟ 608 01:01:02,266 --> 01:01:04,214 چی هست؟ 609 01:01:05,303 --> 01:01:08,082 هیچی 610 01:01:15,212 --> 01:01:17,126 خدای من 611 01:01:18,181 --> 01:01:21,131 نمیتونم بذارم بری توی ذهن یه زن 612 01:01:22,119 --> 01:01:25,103 باید چکار کنم؟ 613 01:01:27,190 --> 01:01:29,104 نه 614 01:01:29,127 --> 01:01:31,109 نه. 615 01:01:43,207 --> 01:01:47,091 امیدوارم فردا بتونه بهتر از امروز باشه 616 01:01:49,180 --> 01:01:51,183 تمومش کن 617 01:01:53,284 --> 01:01:55,232 ولم کن 618 01:02:04,062 --> 01:02:07,103 منتظرتم 619 01:02:14,238 --> 01:02:20,126 اومدم اینجا تا اینو بدم به تو 620 01:02:21,044 --> 01:02:23,027 'aph Cruelty? 621 01:02:23,314 --> 01:02:27,060 توصیه میکنیم که خودت اینو باز کنی 622 01:02:28,287 --> 01:02:30,193 چرا باید بازش کنم؟ 623 01:02:30,194 --> 01:02:33,034 نمیخوام قبولش کنم 624 01:02:36,026 --> 01:02:39,067 چی دادم به تو 625 01:02:39,195 --> 01:02:43,080 خیلی شخصیه 626 01:02:59,250 --> 01:03:03,224 _ترجمه نشده_ 627 01:03:05,256 --> 01:03:07,225 داری چکار میکنی؟ 628 01:03:07,226 --> 01:03:10,107 باید به من دروغ میگفتی چی؟ 629 01:03:10,128 --> 01:03:14,274 دیگه لازم نمیبینم بیشتر از این در موردش بحث کنم میدونی منظورم چیه 630 01:03:14,298 --> 01:03:18,044 نمیدونم که جرات داری به من دروغ بگی 631 01:03:18,068 --> 01:03:22,078 نمیدونم چی داری میگی 632 01:03:22,106 --> 01:03:25,022 دروغ گفتی به من دروغ گفتی 633 01:03:25,043 --> 01:03:27,109 اصلا معنی نمیده 634 01:03:27,110 --> 01:03:31,086 من هیچ وقت بهت دروغ نگفتم 635 01:03:32,316 --> 01:03:35,027 ...من خسته ام 636 01:03:35,086 --> 01:03:38,093 نمیخوام دوباره ببینمت 637 01:04:14,225 --> 01:04:16,105 فساد؟ 638 01:04:17,228 --> 01:04:20,075 چطور میتونی اینطوری باشی؟ 639 01:04:36,179 --> 01:04:38,025 Just look at it. 640 01:04:52,873 --> 01:04:54,235 اون یه وسیله دولتی دزدیده 641 01:04:54,236 --> 01:04:57,216 باید جریمش کنیم 642 01:05:00,271 --> 01:05:02,253 اشتباهت رو قبول میکنی؟ 643 01:05:02,273 --> 01:05:05,257 میخوای چکار کنی؟ 644 01:05:05,276 --> 01:05:09,091 نمیبخشمت اگر این کارو بکنی 645 01:05:09,146 --> 01:05:12,130 میفهمی چی دارم میگم؟ 646 01:05:13,252 --> 01:05:15,027 به نظر میرسه 647 01:05:15,052 --> 01:05:19,200 محکوم به مرگت میکنم اگر کار تو باشه 648 01:05:21,225 --> 01:05:23,104 چی؟ 649 01:05:24,295 --> 01:05:26,163 اینو چک کن 650 01:05:26,164 --> 01:05:28,272 این چیه؟چک کن 651 01:05:31,036 --> 01:05:33,107 اما من کسی نیستم که اینو گرفته 652 01:05:33,136 --> 01:05:37,022 قسم میخورم که من این جنس و نگرفتم 653 01:05:41,312 --> 01:05:43,226 بای ختنه کردن.... 654 01:05:46,151 --> 01:05:49,067 اشتباها رو قبول میکنی؟ 655 01:05:49,288 --> 01:05:51,269 چرا نمیخوای اعتراف کنی؟ 656 01:05:52,124 --> 01:05:54,298 همه چیز خوب میشد اگه قبول میکردی 657 01:05:54,299 --> 01:05:58,211 من حتی به همچین چیزی نیاز هم ندارم 658 01:06:02,266 --> 01:06:04,249 بندازینش توی زندان 659 01:06:11,309 --> 01:06:18,256 خدایا خواستن یه زنی مثل تو یه ذهن کثیف میخواد 660 01:06:19,218 --> 01:06:21,290 تو اینو میخوای هان؟ 661 01:06:25,157 --> 01:06:33,139 احساس گناه میکنم،نمیتونم تحمل کنم این همه لم و ستم ببینم 662 01:06:34,099 --> 01:06:37,083 منم احساس گناه میکنم 663 01:06:39,136 --> 01:06:40,311 من حسی ندارم 664 01:06:40,312 --> 01:06:42,080 چی؟ 665 01:06:43,275 --> 01:06:46,054 باید نجاتش بدیم 666 01:06:47,045 --> 01:06:49,119 ما؟چرا؟ 667 01:06:51,249 --> 01:06:55,202 هی مگه تو عاشقش نشده بودی؟ 668 01:06:56,154 --> 01:06:57,259 زنها از جمله اینی 669 01:06:59,023 --> 01:07:00,298 درست نیست 670 01:07:14,138 --> 01:07:16,212 منظورم این نبور که با تو این کارو میکنم 671 01:07:16,929 --> 01:07:18,251 سزاوار این نبودی 672 01:07:18,276 --> 01:07:21,192 نمیدونم چرا این رفتارو میکنی 673 01:07:24,248 --> 01:07:27,232 هنوزم سعی میکنم بیارمت بیرون 674 01:07:27,251 --> 01:07:30,029 وضعیت بدتر نکن 675 01:07:34,259 --> 01:07:38,233 من پشت دوستام هستم 676 01:07:39,163 --> 01:07:40,235 خیلی متاسفم 677 01:07:50,274 --> 01:07:55,229 اگر اینطوره مقصر اصلی کیه؟ 678 01:07:56,014 --> 01:07:58,088 اگه ادامه پیدا کنه 679 01:07:58,150 --> 01:08:00,153 ما نمیتونیم کاری بکنیم 680 01:08:02,053 --> 01:08:07,304 ما باید دنبال راه حل باشیم تا این مشکل رو برطرف کنیم 681 01:08:07,305 --> 01:08:10,242 نذار کسی مارو منحرف کنه 682 01:08:10,295 --> 01:08:14,178 به خصوص یه چیزی خارج از این مورده 683 01:08:17,034 --> 01:08:23,252 اگر با دقت بگردیم میتونی یه راه حل پیدا کنیم 684 01:08:24,208 --> 01:08:26,087 راه حلی داری؟ 685 01:08:26,144 --> 01:08:28,218 من به خیلی چیزا فکر کردم 686 01:08:28,219 --> 01:08:34,261 اما همه اون برنامه ها غیر قابل تصوره 687 01:08:34,286 --> 01:08:38,169 باید با دقت فکر کنیم 688 01:08:38,189 --> 01:08:42,198 اون؟اون مقصره؟ درسته 689 01:08:44,195 --> 01:08:45,266 گیج شدم 690 01:08:46,265 --> 01:08:53,086 باید مراقب همه دستوراتی که میاد باشیم 691 01:08:58,043 --> 01:09:01,118 اماده ای که این کارو بکنی؟ 692 01:09:05,082 --> 01:09:07,190 تا کی میخواین اینطوری باشین؟ 693 01:09:08,152 --> 01:09:16,161 نمیخوام نمیخوام....من تنبلم.من تنبلم 694 01:09:17,195 --> 01:09:19,007 تویی 695 01:09:21,097 --> 01:09:24,047 یه مدت طولانی اذیت شدم 696 01:09:24,101 --> 01:09:25,276 چرا؟ 697 01:09:33,211 --> 01:09:35,022 من اومدم 698 01:09:37,115 --> 01:09:38,150 من اومدم 699 01:09:44,255 --> 01:09:48,104 مردم احمق فقط ناراحتن 700 01:09:50,194 --> 01:09:51,230 احمقا 701 01:09:51,295 --> 01:09:54,177 فکر نمیکنی ما همیشه اونا رو میبینیم؟ 702 01:10:18,256 --> 01:10:21,103 چرا مارو تعقیب میکنی؟ 703 01:10:21,125 --> 01:10:25,078 میدونم که پشت همه اینا یه مغز متفکر هست 704 01:10:28,067 --> 01:10:29,273 تو دقیقا کی هستی؟ 705 01:10:30,101 --> 01:10:31,173 اونارو بگیر 706 01:10:32,137 --> 01:10:33,173 فرار کن 707 01:10:34,106 --> 01:10:35,176 _ترجمه نشده_ 708 01:10:36,140 --> 01:10:38,019 _ترجمه نشده_ 709 01:11:16,248 --> 01:11:20,165 خوشبختانه خیلی اسیب جدی ندیدی 710 01:11:20,218 --> 01:11:23,168 چقدر طول میکشه تا خوب بشه؟ 711 01:11:23,188 --> 01:11:26,104 طول میکشه تا خوب بشه 712 01:11:26,157 --> 01:11:27,193 هان؟ 713 01:11:31,196 --> 01:11:33,163 خیلی زمان میبره؟ 714 01:11:33,164 --> 01:11:34,304 درسته 715 01:11:37,103 --> 01:11:42,113 دکتر چقدر طول میکشه تا خوب بشم 716 01:11:42,140 --> 01:11:43,314 حدود 6 ماه 717 01:11:43,315 --> 01:11:46,258 خیلی سریع نیست؟ 718 01:11:46,278 --> 01:11:48,282 همینطوره 719 01:11:48,314 --> 01:11:51,297 دکتر همینه؟ 720 01:11:52,184 --> 01:11:57,160 این راز داروی منه.خیلی قویه 721 01:11:57,189 --> 01:12:01,226 اگه اینو بپوشی میتونی برای یه مدت قوی باشی 722 01:12:01,227 --> 01:12:04,109 از این دارو فقط یکم تو کشور وجود داره 723 01:12:04,196 --> 01:12:06,143 اما میتونم بدمش به تو 724 01:12:07,166 --> 01:12:09,043 میخوام بپرسم 725 01:12:09,234 --> 01:12:13,015 چی میشه اگر خودمو مجبور کنم؟ 726 01:12:14,138 --> 01:12:16,280 به خودت بستگی داره 727 01:12:20,178 --> 01:12:21,158 بذار بریم 728 01:12:22,181 --> 01:12:24,220 این....چقدر میشه؟ ...خب 729 01:12:24,251 --> 01:12:27,193 سکه فقط 50 سکه 730 01:12:27,194 --> 01:12:29,189 فقط 50 سکه 731 01:12:29,220 --> 01:12:31,294 ...باید این کارو کنم....بیا 732 01:12:31,295 --> 01:12:33,203 صبر کن 733 01:12:36,127 --> 01:12:40,080 برای این موقعیت دروغ خیلی مناسبه 734 01:12:40,165 --> 01:12:42,239 میتونیم راحت بدستش بیاریم 735 01:12:43,069 --> 01:12:45,107 و این چشم ها میتونه واضح تر بشه 736 01:12:46,800 --> 01:12:48,283 همه اینهارو حساب کردی؟ 737 01:12:48,308 --> 01:12:51,258 بله ودلیلش هم خوبه 738 01:12:51,277 --> 01:12:52,255 ...به 739 01:12:54,045 --> 01:12:55,219 مطمئنم کار میکنه 740 01:12:57,217 --> 01:12:59,288 خب بریم 741 01:13:14,032 --> 01:13:16,242 هیونگ تو ستونی 742 01:13:16,301 --> 01:13:21,050 چرا من؟چرا همیشه من باید باشم؟ 743 01:13:21,072 --> 01:13:23,076 تو خیلی قوی هستی 744 01:13:27,247 --> 01:13:28,225 قبلا 745 01:13:32,183 --> 01:13:36,228 هی سرازیریش یکم طولانیه 746 01:13:47,265 --> 01:13:48,212 چطور؟ 747 01:13:53,137 --> 01:13:54,210 دیدم 748 01:13:56,207 --> 01:13:57,120 معلومه 749 01:13:57,144 --> 01:13:59,283 ما تقریبا موفق شدیم این کارو بکنیم 750 01:13:59,284 --> 01:14:00,281 زبان خارجی 751 01:14:00,313 --> 01:14:06,029 فکر کنم کارمون موفقیت امیز بود بدون هیچ گره ای 752 01:14:18,131 --> 01:14:20,042 میتونه شاهد باشه 753 01:14:20,131 --> 01:14:24,085 اونها طرح بعدی خودشونو مطرح کردن 754 01:14:24,137 --> 01:14:27,178 داداش بهت یه وظیفه مهم میدم 755 01:14:27,307 --> 01:14:29,253 اره چیه؟ 756 01:14:29,307 --> 01:14:33,193 باید بری و اونها رو شناسایی کنی 757 01:14:33,246 --> 01:14:34,281 فهمیدم 758 01:14:36,216 --> 01:14:41,066 تو سعی کن کارهایی که میتونی رو تموم کنی 759 01:14:41,119 --> 01:14:44,194 چیه؟ بله سعی کن اطلاعات بدرد بخور پیدا کنی 760 01:14:44,195 --> 01:14:46,193 خوشحالم 761 01:14:47,291 --> 01:14:50,036 خوشحالم 762 01:14:52,097 --> 01:14:53,075 Eh .. 763 01:14:54,300 --> 01:14:59,150 من یه کاری برات دارم که انجام بدی 764 01:15:02,140 --> 01:15:04,020 بالاخره 765 01:15:09,015 --> 01:15:10,050 خوبه 766 01:15:11,249 --> 01:15:13,289 خدایا چه خسته کننده 767 01:15:15,221 --> 01:15:17,258 ازش خواسته بودم که اینو بده بهت 768 01:15:42,249 --> 01:15:46,029 فکر نمیکردم،برای تو خیلی بزرگ بود 769 01:15:46,285 --> 01:15:49,087 هیونگ چه رازی رو میخوای بدونی؟ 770 01:15:49,088 --> 01:15:50,089 Ya .. 771 01:15:52,091 --> 01:15:59,208 میتونی رازو به من بگی؟ 772 01:16:00,033 --> 01:16:01,068 برات جالبه؟ 773 01:16:02,133 --> 01:16:05,276 اما چرا باید بهت بگم؟ 774 01:16:13,179 --> 01:16:18,259 بالاخره شانس منم اومد. صبر کن 775 01:16:32,197 --> 01:16:34,237 من کجام؟ 776 01:16:41,272 --> 01:16:44,119 با من چکار میکنی؟ 777 01:17:00,193 --> 01:17:04,128 اه!منو عذاب نده.بهت التماس میکنم 778 01:17:04,129 --> 01:17:06,078 قرارداد رو از بین ببر 779 01:17:10,302 --> 01:17:11,280 اوه! 780 01:17:22,181 --> 01:17:24,027 ارا نزدیک شده 781 01:17:24,084 --> 01:17:25,188 یکی بالاتر از من وجود داره 782 01:17:26,317 --> 01:17:29,028 یه چیزی نرم تر از من وجود داره 783 01:17:31,290 --> 01:17:34,206 ریو بعدش چی میشه؟ 784 01:17:35,026 --> 01:17:36,007 خفه شو 785 01:17:36,029 --> 01:17:37,099 باید چکار کنیم؟ 786 01:17:37,129 --> 01:17:39,169 فقط درک کن نمیخوام 787 01:17:40,132 --> 01:17:41,110 ترسیدم 788 01:17:44,268 --> 01:17:46,273 ...بشنو....بشنو 789 01:17:50,241 --> 01:17:53,191 ریو تو چی هستی؟ 790 01:17:53,277 --> 01:17:56,022 با من حرف بزن 791 01:17:56,047 --> 01:17:58,182 هنوز منتظر نشدی؟ 792 01:17:58,183 --> 01:17:59,253 کار دارم 793 01:17:59,284 --> 01:18:01,995 چکار داری؟ 794 01:18:02,053 --> 01:18:04,058 خوبی؟ 795 01:18:04,123 --> 01:18:06,231 خوبم خیلی خوبه 796 01:18:08,159 --> 01:18:11,302 باید بیام نجاتت بدم 797 01:18:12,032 --> 01:18:13,204 قرار دادمون رو پاره کن 798 01:18:15,102 --> 01:18:16,274 قرار دادمون رو پاره کن 799 01:18:18,271 --> 01:18:19,215 0h! 800 01:18:21,241 --> 01:18:24,020 پس تو مقصری 801 01:18:29,180 --> 01:18:30,218 Apa maumu? 802 01:18:38,289 --> 01:18:40,169 نمیخوای بری 803 01:18:43,095 --> 01:18:44,267 خیلی ترسیدم 804 01:18:57,310 --> 01:18:59,221 کی داخله؟ 805 01:19:00,180 --> 01:19:02,251 تاریکه هیچی نمیتونم ببینم 806 01:19:03,183 --> 01:19:05,129 هی بهمون کمک کن 807 01:19:05,216 --> 01:19:06,289 ما هستیم 808 01:19:07,086 --> 01:19:09,228 خوبی؟ بله 809 01:19:12,192 --> 01:19:13,193 اینطور به نظر میرسه 810 01:19:18,164 --> 01:19:20,075 کمکم کن گوش کن 811 01:19:21,267 --> 01:19:24,149 ما نجات پیدا کردیم؟ 812 01:19:26,104 --> 01:19:28,178 نمیتونم اینو قبول کنم 813 01:19:29,040 --> 01:19:30,209 من عصبانی بودم 814 01:19:30,210 --> 01:19:32,156 من میتونم مسئول این کار هارو بگیرم 815 01:19:32,210 --> 01:19:35,023 باید سپاسگذار باشی تو هیچ کاری نکردی 816 01:19:47,091 --> 01:19:48,198 این چیزا چیه؟ 817 01:19:50,028 --> 01:19:52,068 این اکسیره 818 01:19:54,100 --> 01:19:56,137 هی پسر بد بیا اینجا 819 01:19:59,304 --> 01:20:02,186 این چیزه که من خواستم 820 01:20:02,307 --> 01:20:04,085 چی میخوری؟ 821 01:20:05,209 --> 01:20:08,125 I Krim, Kamu mau? 822 01:20:08,246 --> 01:20:09,284 نمیخوام 823 01:20:13,118 --> 01:20:15,294 ازت میخوام که این دارو رو بخوری 824 01:20:16,188 --> 01:20:18,034 یکم سعی کن 825 01:20:20,158 --> 01:20:23,165 باشه 826 01:20:24,131 --> 01:20:27,240 تو این کارو زیاد کردی 827 01:20:28,100 --> 01:20:29,135 ببین 828 01:20:31,270 --> 01:20:33,150 اوه اوه 829 01:20:38,076 --> 01:20:39,217 بگیرش بگیرش 830 01:20:44,082 --> 01:20:46,122 زودباش اون پسرو تعقیب کن 831 01:20:48,055 --> 01:20:49,261 خیلی سریعه 832 01:20:52,258 --> 01:20:54,263 کمکم کن 833 01:20:56,027 --> 01:20:57,096 کمک 834 01:20:57,097 --> 01:20:58,201 کمک 835 01:21:01,033 --> 01:21:02,103 همسرم 836 01:21:02,133 --> 01:21:04,116 این صدای داد و هوار چیه؟ 837 01:21:05,036 --> 01:21:07,280 بهت گفتم داروهاتو بخور تا نتیجه شو ببینی 838 01:21:08,239 --> 01:21:10,222 لطفا بهم کمک کن 839 01:21:13,179 --> 01:21:15,184 سریع بهم کمک کن 840 01:21:17,015 --> 01:21:18,122 نیاز نیست گریه کنی 841 01:21:19,318 --> 01:21:27,269 همسرم باید چکار کنم؟نمیدونم چکار کنم 842 01:21:30,097 --> 01:21:31,201 عزیزم بیا پیش من 843 01:21:32,163 --> 01:21:34,146 من یه راه قدرتمند بلدم 844 01:21:36,102 --> 01:21:37,080 بیماری ادوه 845 01:21:37,103 --> 01:21:39,279 بیمارستان بیمارستان. طرح پرواز 846 01:21:43,109 --> 01:21:45,251 خدایا انومو بزرگ 847 01:21:47,278 --> 01:21:49,158 عاشقشم 848 01:21:52,318 --> 01:21:56,293 واقعا قابل توجهه 849 01:22:01,027 --> 01:22:03,135 من دیگه نمیتونم خدمت کنم 850 01:22:03,229 --> 01:22:06,131 من بیشتر از این قدرت ندارم 851 01:22:06,132 --> 01:22:10,174 زیاد حرف نزن سریع بیا تو 852 01:22:11,235 --> 01:22:13,218 من مردم 853 01:22:15,108 --> 01:22:17,179 زمان بگیر 854 01:22:33,026 --> 01:22:34,198 درخت زیبا بود 855 01:22:41,099 --> 01:22:45,247 تو به اتهام ازار و اذیت جنسی دستگیر شدی 856 01:22:50,275 --> 01:22:52,154 سریع سرشو باز کن 857 01:22:52,179 --> 01:23:07,179 .::ترجمه و زيرنويس از::. ســـــعـــــــيــــــــــــد :: SKA192 :: vampire9253@yahoo.com 858 01:23:12,232 --> 01:23:15,011 اه به نظر ترسناک میاد 859 01:23:18,138 --> 01:23:23,148 رئیس چه مجازاتی باید به این زن بدیم؟ 860 01:23:23,175 --> 01:23:25,214 گناه اون به وضوح ثابت شده 861 01:23:26,178 --> 01:23:28,285 من مجازات شدیدی بهش میدم 862 01:23:29,281 --> 01:23:31,126 دیگه این کارشو تکرار نمیکنه 863 01:23:31,283 --> 01:23:34,995 بندازینش توی زندان 864 01:23:36,189 --> 01:23:40,163 من به زندگی کردن توی زندان محکومش کردم 865 01:23:40,259 --> 01:23:41,261 هر دو 866 01:23:44,028 --> 01:23:45,066 بندازشون بیرون 867 01:23:49,301 --> 01:23:52,012 بالاخره مقصر اصلی دستگیر شد 868 01:23:52,137 --> 01:23:54,142 الان میتونیم توی ارامش زندگی کنیم 869 01:24:13,158 --> 01:24:16,233 میخوام معذرت بخوام 870 01:24:20,132 --> 01:24:21,204 اشکال نداره 871 01:24:22,267 --> 01:24:24,250 نیاز نیست معذرت بخوای 872 01:24:28,174 --> 01:24:32,285 چرا اینقدر ناراحتی؟ 873 01:24:33,179 --> 01:24:36,186 اه من هیچ کاری نکردم 874 01:24:50,162 --> 01:24:52,303 امشب قشنگ بود 875 01:24:59,038 --> 01:25:03,219 به هر حال میخوام با پای پیاده ادامه بدم 876 01:25:03,243 --> 01:25:06,078 منم میخوام بیام اگر بتونم 877 01:25:06,079 --> 01:25:08,287 خب اگر میخوای بیایی تنها بیا 878 01:25:10,115 --> 01:25:12,064 خدای من 879 01:25:18,158 --> 01:25:20,091 میخوام یکم بشینم 880 01:25:20,092 --> 01:25:21,164 خسته ام 881 01:25:26,131 --> 01:25:30,050 ببین ستاره ها توی اسمونن 882 01:25:30,070 --> 01:25:32,051 قشنگه نه؟ 883 01:25:33,139 --> 01:25:39,289 اره اسمون توی شب خیلی خوشگله 884 01:25:43,248 --> 01:25:45,128 اره درسته 885 01:25:48,121 --> 01:25:52,072 وقتی بیکار تو خونه نشستی 886 01:25:52,257 --> 01:25:58,179 به اون یکی که از همه روشن تره نگاه کن 887 01:25:58,264 --> 01:26:00,076 آه چیه؟ 888 01:26:00,133 --> 01:26:01,111 اون 889 01:26:01,267 --> 01:26:04,274 ...ببین اون از همه روشن تر 890 01:26:46,178 --> 01:26:48,127 ببین چی گرفتم 891 01:26:49,281 --> 01:26:56,103 ...بالاخره منم فارغ التحصیل شدم.خیلی خوشحالم 892 01:26:58,290 --> 01:27:00,068 بذار ببینم 893 01:27:01,193 --> 01:27:02,299 ...خیلی خوبه 894 01:27:12,205 --> 01:27:14,208 خدایا چرا اینطوریه؟ 895 01:27:18,111 --> 01:27:20,217 ...آه 896 01:27:21,214 --> 01:27:22,215 من پرت میکنم 897 01:27:34,193 --> 01:27:36,005 سلام روز خوبیه 898 01:27:39,066 --> 01:27:42,175 سعی کن ببینیش باید یه چیزی اشتباه باشه 899 01:27:42,176 --> 01:27:43,112 Maksudmu? 900 01:27:44,069 --> 01:27:48,216 نمیدونم این جنس چرا اسیب دیده؟ 901 01:27:50,142 --> 01:27:51,248 من پیداش میکنم 902 01:27:51,249 --> 01:27:53,248 نمیتونم قبولش کنم 903 01:27:54,080 --> 01:27:56,255 فراموشش کن خیلی مهم نیست 904 01:27:56,280 --> 01:29:06,280 :: SKA192 :: vampire9253@yahoo.com68097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.