All language subtitles for Mrs..S01E03.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,379 --> 00:00:36,482 Zazu is the PA in your pocket. 2 00:00:42,758 --> 00:00:44,896 It integrates all your data. 3 00:00:45,034 --> 00:00:46,413 You know, let's just say you wanna challenge 4 00:00:46,551 --> 00:00:47,655 a parking ticket, Zazu does it for you. 5 00:00:47,793 --> 00:00:50,034 It gets the photos, writes the claim, 6 00:00:50,172 --> 00:00:52,206 even deals with the refund. 7 00:00:52,344 --> 00:00:53,931 Anyone can have a personal assistant for a few pounds. 8 00:00:54,068 --> 00:00:56,413 Few pounds... 9 00:00:56,551 --> 00:00:58,103 Welcome aboard, Mr. Galloway. 10 00:01:00,137 --> 00:01:02,241 Full steam ahead, Ms. Hamilton. 11 00:01:04,482 --> 00:01:05,689 Where's our drinks? Oh, there they are. 12 00:01:05,827 --> 00:01:08,206 Now, I'm sure you know I'm a bit of a foodie. 13 00:01:08,344 --> 00:01:11,275 So to mark our great union, 14 00:01:11,413 --> 00:01:15,034 I've given you all a bit of gastronomic swag. 15 00:01:15,172 --> 00:01:18,034 Please, help yourselves. 16 00:01:19,206 --> 00:01:22,275 One of us! 17 00:01:29,896 --> 00:01:31,172 -Well, cheers! -Cheers, cheers, cheers! 18 00:01:31,310 --> 00:01:32,793 Cheers! 19 00:01:32,931 --> 00:01:35,310 Press release is going out first thing tomorrow. 20 00:01:35,448 --> 00:01:37,517 New beginnings, teamsters. Gonna put things right. 21 00:01:37,655 --> 00:01:40,034 As your CEO, I promise that. One of us! 22 00:01:40,172 --> 00:01:44,103 Some things you can't put right, Damien. 23 00:01:46,620 --> 00:01:49,655 -Right. -I just... 24 00:01:52,068 --> 00:01:54,241 Uh, Calvin, I'll do the live issues maintenance tonight. 25 00:01:54,379 --> 00:01:57,344 -But that's my gig, always. -Mate. 26 00:01:57,482 --> 00:01:59,413 We've got ten new engineers starting tomorrow. 27 00:01:59,551 --> 00:02:01,172 You'll never have to do the graveyard shift again. 28 00:02:01,310 --> 00:02:03,034 Come on, and celebrate, huh? Have some fun! 29 00:02:03,172 --> 00:02:06,413 Oh, come on! Go, go, go, go, go! 30 00:02:06,551 --> 00:02:08,206 Okay, okay. 31 00:02:20,896 --> 00:02:22,103 Hi, Zazu, get me one pepperoni from Smoking Hot. 32 00:02:25,620 --> 00:02:29,896 Ordering one pepperoni from Smoking Hot Pizza. 33 00:02:40,862 --> 00:02:43,758 I know what this looks like. 34 00:02:49,137 --> 00:02:50,793 Mad middle-aged woman talking to herself. 35 00:02:50,931 --> 00:02:54,241 "I see dead Indians." 36 00:02:54,379 --> 00:02:57,241 But it helps. 37 00:02:58,137 --> 00:03:00,517 I just wish I knew that you could hear me. 38 00:03:00,655 --> 00:03:04,103 Can you hear me? 39 00:03:11,758 --> 00:03:13,448 I didn't mean it. Get back in your cupboard. 40 00:03:13,586 --> 00:03:16,172 Alright, mummyji? Zazu, off! 41 00:03:16,310 --> 00:03:19,310 What, what the hell is going on? 42 00:03:19,448 --> 00:03:22,896 Who's been messing with my lights and my radio? 43 00:03:23,034 --> 00:03:25,000 My Magic Bullet buzzed all on its own! 44 00:03:25,137 --> 00:03:27,206 -Your what? -My blender! 45 00:03:27,344 --> 00:03:29,724 Just swerved years of therapy. 46 00:03:29,862 --> 00:03:32,965 Anyway, chill. It's this wicked new app. 47 00:03:33,103 --> 00:03:35,965 Just gotta adjust the filters. 48 00:03:36,103 --> 00:03:37,827 Well, it's like it does everything! 49 00:03:37,965 --> 00:03:39,241 Like, it reads your mind. 50 00:03:39,379 --> 00:03:41,896 -What's up? -Does it do this? 51 00:03:42,034 --> 00:03:44,137 Ow! That's abuse! 52 00:03:44,275 --> 00:03:47,310 And look. 53 00:03:48,586 --> 00:03:50,172 I asked it to order you your spices. 54 00:03:50,310 --> 00:03:52,413 See? They didn't have any cumin or fennel, but they had... 55 00:03:54,000 --> 00:03:57,172 Mace? 56 00:03:58,379 --> 00:03:59,965 Zazu, call Childline! 57 00:04:27,448 --> 00:04:28,620 Oh, no! 58 00:04:28,758 --> 00:04:30,758 Don't call a cab. Let me drop you somewhere. 59 00:04:32,551 --> 00:04:34,448 Oh. Well, if you're sure, Mr. Galloway. 60 00:04:34,586 --> 00:04:37,620 Laurence, please. 61 00:04:37,758 --> 00:04:40,758 Although, I might charge you 62 00:04:40,896 --> 00:04:42,241 after the share price you got out of me. 63 00:04:42,379 --> 00:04:43,586 Now I know why they call you Sharky Hamilton. 64 00:04:43,724 --> 00:04:46,034 So you're gonna let me in 65 00:04:46,172 --> 00:04:48,068 or do I have to bite your other leg off? 66 00:04:48,206 --> 00:04:50,551 Stan, we're gonna give Ms. Hamilton a lift home 67 00:04:50,689 --> 00:04:52,448 and then back to the hotel. 68 00:04:52,586 --> 00:04:54,965 Unless, of course, I could tempt you out for a little dinner? 69 00:04:55,103 --> 00:04:58,000 Well, thank you, but I think it's a takeaway 70 00:04:58,137 --> 00:05:02,310 and Netflix for me tonight. 71 00:05:02,448 --> 00:05:04,241 -Oh. -But why don't you ask Zazu? 72 00:05:04,379 --> 00:05:05,482 She'd plan the perfect evening for you, I'm sure. 73 00:05:05,620 --> 00:05:07,241 So Zazu's a woman, is she? 74 00:05:07,379 --> 00:05:09,655 It's a ruthless multi-tasker who can read your mind. 75 00:05:09,793 --> 00:05:11,551 -Hmph. -What do you think? 76 00:05:11,689 --> 00:05:14,827 -Shall we? -Of course. 77 00:05:37,758 --> 00:05:39,000 Please leave your message 78 00:05:39,758 --> 00:05:41,000 after the tone. 79 00:05:43,103 --> 00:05:44,103 Hi, baby. Deal is done and I'm buzzing. 80 00:05:44,241 --> 00:05:45,620 But also obviously 81 00:05:45,758 --> 00:05:48,241 got some loose ends to tie up here. 82 00:05:48,379 --> 00:05:50,482 So, uh, don't wait up. 83 00:05:50,620 --> 00:05:51,965 Get some rest. 84 00:05:52,103 --> 00:05:54,448 Anymore Braxton Hicks, just call me. 85 00:05:54,586 --> 00:05:56,275 Any day now, you know it. I love you. 86 00:06:07,000 --> 00:06:08,103 Zazu, maintenance mode. 87 00:06:08,241 --> 00:06:11,344 Turn off security cameras A through to G 88 00:06:13,827 --> 00:06:16,206 in sectors 2, 3, 4 and 7. 89 00:06:16,344 --> 00:06:19,137 Admin recognised, Damien Sterling. 0-0-0-1. 90 00:06:19,275 --> 00:06:21,827 Entering maintenance mode. Security in selected zones off. 91 00:06:33,413 --> 00:06:35,689 Took your time, mate. Leave it there. 92 00:06:35,827 --> 00:06:38,034 Oi, not so fast, bro. This is cold. 93 00:06:38,172 --> 00:06:42,000 It says on the box, if it's not hot, it's free. 94 00:06:54,827 --> 00:06:57,517 Please, no! 95 00:07:27,931 --> 00:07:31,000 Oh, and, um, some paprika, please. Thank you. 96 00:07:31,000 --> 00:07:59,172 Sweet. Can tell you're a proper cook. 97 00:07:59,172 --> 00:08:02,241 I prefer chef. 98 00:08:03,827 --> 00:08:06,206 And, yes, I'm making an Indian-influenced paella. 99 00:08:06,344 --> 00:08:10,034 Oh, I love paella. Me gusta mucho paella. 100 00:08:10,172 --> 00:08:11,758 Oh, habla usted Espanol, muy bien? 101 00:08:11,896 --> 00:08:14,172 Mm.Pocito. Pocito. 102 00:08:14,310 --> 00:08:17,517 Your accent's pukka. You've been to Spain? 103 00:08:17,655 --> 00:08:20,034 No, never. No. Just Spanish cuisine classes on YouTube. 104 00:08:20,172 --> 00:08:22,379 "Cooking WithConcepcion." 105 00:08:22,517 --> 00:08:25,517 There's a place just outside Barcelona 106 00:08:25,655 --> 00:08:29,655 I used to visit every year. 107 00:08:29,793 --> 00:08:31,413 Lucky you. Why stop? 108 00:08:31,551 --> 00:08:33,206 Got tired of travelling alone, innit? 109 00:08:33,344 --> 00:08:35,137 But, man, the food. 110 00:08:35,275 --> 00:08:37,344 Like, there's a permanent party in my mouth. 111 00:08:37,482 --> 00:08:39,068 Yes, good food does that. 112 00:08:39,206 --> 00:08:41,068 And someone who loves to eat loves life. Isn't it? 113 00:08:41,206 --> 00:08:43,620 What are you doing cosying up to Sleazy Spice? 114 00:08:43,758 --> 00:08:45,482 � 115 00:08:45,620 --> 00:08:48,310 People are talking. 116 00:08:48,448 --> 00:08:51,827 Oh, better be careful then. 117 00:08:51,965 --> 00:08:53,413 I'm gonna serve him up later with 118 00:08:54,482 --> 00:08:57,137 somesaag paneer and a niceChianti. 119 00:08:59,413 --> 00:09:00,793 -Uh, uh, uh, uh... -Oh. 120 00:09:00,931 --> 00:09:02,827 Oh, darling, close your mouth. 121 00:09:02,965 --> 00:09:05,206 And hurry up, we don't wanna miss our interview. 122 00:09:05,344 --> 00:09:06,586 God. 123 00:09:08,689 --> 00:09:09,758 Mum, Mum, Mum! You're in the wrong lane! Go. 124 00:09:12,000 --> 00:09:15,551 Just take a left. Take a right, not le... 125 00:09:15,689 --> 00:09:17,724 Mom, you're going the wrong way again! 126 00:09:17,862 --> 00:09:19,965 -Stop pancaking. -It's a one-way system! 127 00:09:20,103 --> 00:09:21,241 You're putting me off! Shh-shh. 128 00:09:21,379 --> 00:09:23,241 Where are you going? 129 00:09:23,379 --> 00:09:24,862 Oh, my gosh, Mom, you're jerking the car too much! 130 00:09:25,000 --> 00:09:26,344 I am not jerking. I am accelerating. 131 00:09:27,931 --> 00:09:31,448 You are, you're gonna kill us both. 132 00:09:39,103 --> 00:09:40,620 � 133 00:09:40,758 --> 00:09:42,551 They old enough to be out without their mothers? 134 00:09:42,689 --> 00:09:44,896 Lucky them, innit? 135 00:09:45,034 --> 00:09:47,586 Look, this is Berkshire's Silicon Valley, and this lot 136 00:09:47,724 --> 00:09:49,758 built it before some of them had even started shaving. 137 00:09:49,896 --> 00:09:52,931 The geek shall inherit the earth. 138 00:09:53,068 --> 00:09:54,862 J 139 00:09:55,000 --> 00:09:57,344 Maybe you should retake your GSCE Computer Science. 140 00:09:57,482 --> 00:10:00,310 And the woman you're working for, Bree Hamilton, 141 00:10:00,448 --> 00:10:02,034 they call her "The Shark." 142 00:10:02,172 --> 00:10:03,344 She's like the Deborah Meaden of tech. 143 00:10:03,482 --> 00:10:05,448 She buys and sells these guys like that! 144 00:10:05,586 --> 00:10:08,068 All the more reason to make a good impression then. 145 00:10:08,206 --> 00:10:10,862 You know, normally there are no second chances in business, 146 00:10:11,000 --> 00:10:12,655 6 147 00:10:12,793 --> 00:10:16,827 Tez, but I'm gonna give you one. 148 00:10:16,965 --> 00:10:17,896 But this time I want focus, I want attention and I wan... 149 00:10:21,689 --> 00:10:22,551 Tez! 150 00:10:25,068 --> 00:10:27,206 He dropped it. 151 00:10:34,586 --> 00:10:37,758 ~ 152 00:10:40,206 --> 00:10:44,206 Well, you're the fourth caterer I'm seeing today. 153 00:10:44,344 --> 00:10:47,206 I expect fine-dining fare, 154 00:10:54,793 --> 00:10:55,793 but I keep getting offered sub wedding buffet shit. 155 00:11:00,724 --> 00:11:04,413 Hopefully, I won't be disappointed yet again. 156 00:11:08,172 --> 00:11:11,896 My goodness. Is there a speed record you haven't broken? Heh. 157 00:11:12,034 --> 00:11:13,310 Oh, yeah. My, um, my misspent youth. 158 00:11:15,344 --> 00:11:16,448 Live fast and, well, hopefully not die young. 159 00:11:16,586 --> 00:11:18,275 Or alone. 160 00:11:18,413 --> 00:11:20,241 No, I-I, I just noticed that 161 00:11:20,379 --> 00:11:22,827 you're alone in all of your photos. 162 00:11:22,965 --> 00:11:24,793 I imagine there isn't much time to meet anyone 163 00:11:24,931 --> 00:11:26,034 in your busy successful life. 164 00:11:27,241 --> 00:11:29,241 Uh, though, I don't like to pry. 165 00:11:29,379 --> 00:11:31,551 Hm. 166 00:11:31,689 --> 00:11:34,793 Well, take my friend Gurinder, yeah. 167 00:11:36,655 --> 00:11:40,448 Someone jilted her and she never recovered. 168 00:11:42,827 --> 00:11:44,724 Ah, she became a bitter, twisted sadist. 169 00:11:46,206 --> 00:11:47,586 On the plus side, she's a very good dentist. 170 00:11:55,793 --> 00:11:56,689 Obviously, you're no... 171 00:11:59,827 --> 00:12:02,724 Gurinder. 172 00:12:19,000 --> 00:12:22,068 Carolina, take Mrs. Sidhu up to see Pauline at Appenda. 173 00:12:28,655 --> 00:12:31,172 She'll give you the tour and show you the kitchen. 174 00:12:33,482 --> 00:12:35,448 -Good night out? -Just how I like it. 175 00:12:35,586 --> 00:12:38,034 A complete blur. What did you do? 176 00:12:38,172 --> 00:12:39,896 -Nothing. Why? W-why do you ask? -Chill out. 177 00:12:40,034 --> 00:12:41,448 Your sweat patches will start to meet up at the back. 178 00:12:41,586 --> 00:12:43,793 I was up late, did some work from home. 179 00:12:43,931 --> 00:12:45,310 Of course you did. Teacher's pet. 180 00:12:45,448 --> 00:12:47,655 -At least I give a toss, Jade. -Do you? 181 00:12:47,793 --> 00:12:50,241 Or are you just worried about someone else 182 00:12:50,379 --> 00:12:53,758 messing up your precious code? 183 00:12:53,896 --> 00:12:56,827 Sorry. Um, can I... 184 00:12:56,965 --> 00:12:58,620 Can we talk, like, alone? 185 00:12:58,758 --> 00:13:02,000 Not now, precious. Got to do the big-brother chat. 186 00:13:03,344 --> 00:13:05,517 Okay, listen up, newbies! 187 00:13:08,517 --> 00:13:10,068 That's it. Hello. 188 00:13:10,206 --> 00:13:13,241 Right! Welcome to Appenda! 189 00:13:13,379 --> 00:13:16,068 Kitchen to your satisfaction? 190 00:13:16,206 --> 00:13:18,344 Oh, yeah. Never seen so many gadgets. 191 00:13:18,482 --> 00:13:20,517 Ah, that was Appenda's first office. 192 00:13:22,034 --> 00:13:24,448 When they were just babies. 193 00:13:25,689 --> 00:13:28,103 They've gone up in the world since then. 194 00:13:34,034 --> 00:13:35,965 Ah, may I introduce you to our new cook, Mrs. Sidhu? 195 00:13:36,103 --> 00:13:38,896 She's here for induction week, 196 00:13:39,034 --> 00:13:42,793 courtesy of Bree, to spoil us all. 197 00:13:42,931 --> 00:13:44,793 I prefer chef. Delighted. 198 00:13:44,931 --> 00:13:47,310 Jade is our Chief Operations Officer 199 00:13:47,448 --> 00:13:49,586 and Calvin, Chief Tech Officer. 200 00:13:49,724 --> 00:13:53,551 -Hi. -Where's Damien? 201 00:13:53,689 --> 00:13:56,379 -Uh, he worked late. -Obviously, sleeping it off. 202 00:13:56,517 --> 00:13:59,034 Uh, uh, Bree won't be happy. Due diligence starts today. 203 00:13:59,172 --> 00:14:01,068 Though, I doubt diligence is in Damien's vocabulary. 204 00:14:01,206 --> 00:14:03,172 Is there anything further I can help you with, Mrs. Sidhu? 205 00:14:03,310 --> 00:14:04,724 Oh, uh, no, I think 206 00:14:04,862 --> 00:14:07,241 I'm going to set up my cook to order station there. 207 00:14:07,379 --> 00:14:09,068 -But I was thinking-- -Ah, sounds great. 208 00:14:09,206 --> 00:14:11,172 And, uh, keep a look out for Mr. Galloway, 209 00:14:11,310 --> 00:14:16,655 fussy gastronome VIP. 210 00:14:16,793 --> 00:14:20,241 Just rustle him up whatever he fancies. 211 00:14:22,689 --> 00:14:24,965 Oh, I can do fancies, whims, three wishes. 212 00:14:25,103 --> 00:14:27,034 Yeah, just call me your foodie godmother. 213 00:14:27,172 --> 00:14:28,724 You know, my son's got your Zazu app. Hm. 214 00:14:28,862 --> 00:14:31,724 Oh, that's my baby. Isn't it amazing? 215 00:14:31,862 --> 00:14:34,689 It's like having a PA that can do anything 216 00:14:34,827 --> 00:14:36,827 from organise your dry-cleaning to monitor your home security. 217 00:14:36,965 --> 00:14:39,655 On, so it spies on you? Well, my neighbours do that already. 218 00:14:39,793 --> 00:14:42,413 No, no, no. We have safeguards for that. 219 00:14:42,551 --> 00:14:44,413 Even our building security is controlled by Zazu. 220 00:14:44,551 --> 00:14:45,758 Well, your Zazu app last night 221 00:14:45,896 --> 00:14:47,827 rang my doorbell and fused my lights. 222 00:14:47,965 --> 00:14:51,275 I mean, you know, it's an app, 223 00:14:51,413 --> 00:14:53,724 not an unwanted relative turning up from India. 224 00:14:53,862 --> 00:14:55,551 Yeah, well, it shouldn't do that. Calvin, bring up Zazu. 225 00:14:55,689 --> 00:14:58,068 I can't. The system's offline. 226 00:14:58,206 --> 00:14:59,896 Offline? 227 00:15:00,034 --> 00:15:03,758 Bloody Damien! Why did you let him cover for you? 228 00:15:03,896 --> 00:15:05,137 He insisted. 229 00:15:05,275 --> 00:15:06,379 We're gonna need lots of very strong coffee. Quickly. 230 00:15:06,517 --> 00:15:07,793 Right behind you. 231 00:15:12,413 --> 00:15:14,137 - Seriously? - Oh, my. 232 00:15:14,275 --> 00:15:16,517 Oh, it's not the first time we've found him face-down 233 00:15:16,655 --> 00:15:17,620 in a takeaway after an all-nighter. 234 00:15:17,758 --> 00:15:18,620 -Wake him up, Cal. -Uh, do I have to? 235 00:15:18,758 --> 00:15:20,896 Uh, yeah! 236 00:15:25,862 --> 00:15:27,206 Up. 237 00:15:27,344 --> 00:15:28,862 -Up! -Ugh! 238 00:15:31,482 --> 00:15:34,758 Get up, you idiot. 239 00:15:36,137 --> 00:15:37,931 If you've broken Zazu, I will kill you. 240 00:15:38,068 --> 00:15:40,586 Um, I don't think he's sleeping. 241 00:15:40,724 --> 00:15:43,724 -Oh! Ah! -Oh... 242 00:15:43,862 --> 00:15:46,482 I-i-is he... 243 00:15:46,620 --> 00:15:48,482 Squeezed dry like a supermarket lemon. 244 00:15:48,620 --> 00:15:50,827 -Ugh! Uh... -Aah! Huh. 245 00:15:50,965 --> 00:15:53,482 Sorry for your loss. 246 00:15:58,551 --> 00:16:00,241 ...chance to win a whopping 247 00:16:02,068 --> 00:16:03,172 50,000 pounds and a holiday... 248 00:16:23,344 --> 00:16:41,689 Sorry. 249 00:16:50,068 --> 00:16:52,172 Damien Sterling, rising star of the tech world. 250 00:16:52,310 --> 00:16:54,241 Yeah, not anymore. 251 00:16:54,379 --> 00:16:55,931 So what, he's eating his pizza, 252 00:16:56,068 --> 00:16:59,275 someone comes up behind him and-- 253 00:16:59,413 --> 00:17:01,586 Crushed the wind pipe and cut the carotid arteries. 254 00:17:01,724 --> 00:17:04,379 It's a toss-up between anoxic anoxia 255 00:17:04,517 --> 00:17:06,827 and occlusion of circulation to the brain. 256 00:17:06,965 --> 00:17:08,827 Or strangled, in Earth language? 257 00:17:08,965 --> 00:17:10,344 I just wrote down what the pathologist said. 258 00:17:10,482 --> 00:17:12,000 I write everything down. 259 00:17:12,137 --> 00:17:13,206 Rule number one of good policing, Sir. 260 00:17:13,344 --> 00:17:15,034 Yeah, well, I think that might be catching 261 00:17:15,172 --> 00:17:18,344 the bad guys. Uh, time of death? 262 00:17:18,482 --> 00:17:20,275 Between 9 p.m. and midnight last night. 263 00:17:20,413 --> 00:17:21,689 Although phone records show he phoned his wife. 264 00:17:21,827 --> 00:17:25,896 Call ended at 10 p.m. 265 00:17:26,034 --> 00:17:27,620 Right, so after 10:00. Hm? Murder weapon? 266 00:17:27,758 --> 00:17:29,689 -What's that? -A garrotte, Sir. 267 00:17:29,827 --> 00:17:32,724 Yeah, but it's not actually a garrotte, is it? 268 00:17:32,862 --> 00:17:35,965 -Unless we're in medieval Spain. -Oh, it-it's a cheese-wire. 269 00:17:36,103 --> 00:17:37,620 For, uh, cutting cheese. 270 00:17:37,758 --> 00:17:38,827 Not exactly what I'd use to slice a pizza. 271 00:17:38,965 --> 00:17:40,827 Now, where'd you find it? 272 00:17:40,965 --> 00:17:44,344 There's a bunch of cookery stuff on his desk. 273 00:17:44,482 --> 00:17:45,896 Right, I'm gonna chase down his boss, Bree Hamilton. 274 00:17:46,034 --> 00:17:49,620 You check why Sterling was here so late 275 00:17:49,758 --> 00:17:52,517 and get Cyber to check his laptop and his phone. 276 00:17:57,000 --> 00:17:58,137 -Mint? -Oh, yes. Sorry, Sir. 277 00:17:59,827 --> 00:18:02,413 Thanks. 278 00:18:02,551 --> 00:18:03,724 Fancy meeting you here, partner! 279 00:18:03,862 --> 00:18:06,103 Sidhu. 280 00:18:06,241 --> 00:18:08,172 Or shall I call you the Berkshire angel of death? 281 00:18:08,310 --> 00:18:10,344 Because somehow, here you are. 282 00:18:10,482 --> 00:18:11,689 And here you are, Inspector. 283 00:18:11,827 --> 00:18:13,344 I'm making a coffee. Fancy one? 284 00:18:13,482 --> 00:18:15,517 No. I don't need anything from you. 285 00:18:15,655 --> 00:18:16,931 I doubt that. You've obviously slept in that suit. 286 00:18:17,068 --> 00:18:18,310 There's old ketchup on your left shoe 287 00:18:18,448 --> 00:18:20,862 and you have what appeared to be 288 00:18:21,000 --> 00:18:23,034 Ginsters pasty crumbs on your shoulder. 289 00:18:23,172 --> 00:18:25,413 -Not that I like to pry. -Then don't. 290 00:18:25,551 --> 00:18:28,344 If you'll excuse me, I'm off to interview Bree Hamilton. 291 00:18:28,482 --> 00:18:30,206 Oh, what a coincidence! I've just become her new employee. 292 00:18:30,344 --> 00:18:33,034 I can work on the case from the inside. 293 00:18:33,172 --> 00:18:38,206 Or from the outside, if you prefer, partner. 294 00:18:38,344 --> 00:18:39,758 Sidhu, we are not partners. 295 00:18:39,896 --> 00:18:43,448 -Last time was a one-off. -Mm-hmm. 296 00:18:43,586 --> 00:18:46,379 -And the time before that? -Mistake. Both times. 297 00:18:46,517 --> 00:18:48,655 It meant nothing! 298 00:18:50,241 --> 00:18:54,517 Oh. I see. 299 00:18:54,655 --> 00:18:56,275 Oh, I mean, thank you for your support, 300 00:18:56,413 --> 00:19:00,275 but we're gonna take it from here. 301 00:19:00,413 --> 00:19:03,310 Um, it's been a pleasure working with you, 302 00:19:03,448 --> 00:19:05,586 professionally, professionally. 303 00:19:05,724 --> 00:19:06,655 Thank you. 304 00:19:13,448 --> 00:19:15,620 So what exactly are live issues? 305 00:19:15,758 --> 00:19:18,482 Live issues are tweaks to the code. 306 00:19:18,620 --> 00:19:21,344 We do them at night, so we don't disrupt the users. 307 00:19:22,275 --> 00:19:24,206 And that's what Mr. Sterling was doing last night? 308 00:19:24,344 --> 00:19:27,068 He was covering for Calvin. 309 00:19:27,206 --> 00:19:30,172 I see. And what did you do? 310 00:19:30,310 --> 00:19:32,689 I was at a bar. I was there all night. 311 00:19:34,793 --> 00:19:37,344 Can anyone confirm that? 312 00:19:37,482 --> 00:19:41,000 This is the name of the bar. 313 00:19:41,137 --> 00:19:43,448 The barman knows me. You can check. 314 00:19:43,586 --> 00:19:47,344 You've got one, too. What is all that? 315 00:19:47,482 --> 00:19:50,275 Swag. It's a gift bag from Laurence Galloway's company. 316 00:19:50,413 --> 00:19:54,689 He's just become a major investor. 317 00:19:54,827 --> 00:19:57,379 Bree sold him most of her shares. Generous deal. 318 00:19:57,517 --> 00:20:02,379 So Damien Sterling was about to be rich. 319 00:20:02,517 --> 00:20:04,068 We've all got shares, we all get rich. Richer. 320 00:20:06,379 --> 00:20:09,275 Lucky us, eh? 321 00:20:10,758 --> 00:20:15,379 -Double L in Galloway. -I know. 322 00:20:16,448 --> 00:20:18,620 So, you look like a hazelnut latte kind of lady. 323 00:20:18,758 --> 00:20:21,413 Hm. Plus my emergency laddoos. 324 00:20:21,551 --> 00:20:24,241 Never travel without them. 325 00:20:24,379 --> 00:20:26,310 Oh, um, melted ghee and gram flour, 326 00:20:26,448 --> 00:20:29,862 flavoured with cardamom, then deep-fried in oil 327 00:20:30,000 --> 00:20:33,275 and steeped in syrup until it's very, very bad for you. 328 00:20:33,413 --> 00:20:35,482 Ooh! Thank you. 329 00:20:35,620 --> 00:20:37,206 I've got terrible sweet tooth. 330 00:20:37,344 --> 00:20:39,034 World feels better with a laddoo inside you. 331 00:20:39,172 --> 00:20:42,310 -Doesn't it? -Mm-hmm. 332 00:20:42,448 --> 00:20:43,517 Plus, you need some sugar, for the shock. 333 00:20:43,655 --> 00:20:46,517 I mean, you've been here so long, 334 00:20:46,655 --> 00:20:48,206 this must feel like losing family. 335 00:20:50,241 --> 00:20:52,551 Yeah, it does. 336 00:20:52,689 --> 00:20:55,689 I've been with Appenda from the beginning, 337 00:20:55,827 --> 00:20:58,448 when it was just Jade and Damien and... 338 00:20:58,586 --> 00:21:01,448 -Uh... -And? 339 00:21:01,586 --> 00:21:05,103 Well, then Calvin came after that. 340 00:21:05,241 --> 00:21:07,344 And then it got crazy when Bree invested 341 00:21:07,482 --> 00:21:10,620 and bought most of the company. 342 00:21:10,758 --> 00:21:14,655 Suddenly we tripled in size overnight. 343 00:21:14,793 --> 00:21:16,275 And with Mr. Galloway, we'll have even more employees. 344 00:21:16,413 --> 00:21:18,862 Oh, tell me about it, I mean, 345 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 ever since I doubled my staff, the stress! 346 00:21:21,137 --> 00:21:24,655 Half the hair on my head has travelled to my chin. 347 00:21:24,793 --> 00:21:26,655 Menopause and stress is a bitch. 348 00:21:26,793 --> 00:21:28,551 Mm-hmm. 349 00:21:28,689 --> 00:21:33,000 So how many staff do you handle? 350 00:21:33,137 --> 00:21:36,172 One. My son. All we seem to do is argue. 351 00:21:36,310 --> 00:21:39,275 Oh. Yeah, I know. 352 00:21:41,827 --> 00:21:44,344 There were days when they were at each other's... 353 00:21:48,034 --> 00:21:50,068 Oh, please. 354 00:21:50,206 --> 00:21:53,034 I was at home, working. 355 00:21:53,172 --> 00:21:55,724 I thought Mr. Sterling was covering for you. 356 00:21:55,862 --> 00:21:57,758 He was. I guess I'm just married to the job. 357 00:21:57,896 --> 00:22:00,172 I logged in remotely, we use facial recognition 358 00:22:00,310 --> 00:22:03,103 and a timestamp. Look. 359 00:22:03,241 --> 00:22:04,758 Oh. Any CCTV footage in the office? 360 00:22:04,896 --> 00:22:06,103 Kidding? There's cameras everywhere. 361 00:22:15,793 --> 00:22:18,000 Oh, uh... 362 00:22:18,137 --> 00:22:20,655 Looks like the security cameras were turned off 363 00:22:20,793 --> 00:22:23,310 at 10 p.m. by Zazu 364 00:22:23,448 --> 00:22:26,310 under Damien's credentials. 365 00:22:26,448 --> 00:22:29,034 Damien Sterling turned off the security before he died? 366 00:22:29,172 --> 00:22:30,413 -Hm. -Right. Uh... 367 00:22:30,551 --> 00:22:32,620 -Can I borrow your highlighter? -Uh, oh! 368 00:22:32,758 --> 00:22:33,724 Hm, luminous green for this one, me thinks. 369 00:22:39,241 --> 00:22:40,586 -Uh, uh, uh, keep it! Really. -Aw. Cheers! 370 00:22:44,413 --> 00:22:46,206 I do apologise, Inspector, as you can imagine, 371 00:22:46,344 --> 00:22:48,413 it's utter chaos here this morning. 372 00:22:48,551 --> 00:22:50,655 Nice little boat. 373 00:22:50,793 --> 00:22:53,413 Yes. Do you do much sailing? 374 00:22:53,551 --> 00:22:55,310 No. 375 00:22:55,448 --> 00:22:58,448 Yes, I was supposed to go tomorrow. 376 00:22:58,586 --> 00:23:01,413 Three weeks of freedom. But not much chance of that now. 377 00:23:01,551 --> 00:23:03,655 So I need to try and salvage this deal with Galloway. 378 00:23:03,793 --> 00:23:05,827 Oh, I thought it was all signed and sealed last night. 379 00:23:05,965 --> 00:23:09,206 Well, it was according to the press release today. 380 00:23:09,344 --> 00:23:12,241 A handshake is not the same as a closing signature, sadly. 381 00:23:12,379 --> 00:23:15,103 And with Damien's untimely demise... 382 00:23:15,241 --> 00:23:17,344 Yeah, well, death is never good for business. 383 00:23:17,482 --> 00:23:20,931 It's pretty good for yours, Inspector. 384 00:23:21,068 --> 00:23:22,275 Well, unlike you, I work for the public good, 385 00:23:22,413 --> 00:23:24,517 not private gain. 386 00:23:24,655 --> 00:23:26,482 Actually, I'm an angel. 387 00:23:26,620 --> 00:23:28,655 Modesty aside, I'm still gonna need 388 00:23:28,793 --> 00:23:32,241 an alibi of your whereabouts for last night. 389 00:23:32,379 --> 00:23:35,241 An angel investor, so I buy in to small startups like Appenda 390 00:23:35,379 --> 00:23:39,172 and nurture them, then I take my profits and reinvest. 391 00:23:39,310 --> 00:23:41,827 When the profits look like plunging, no boat trip for me. 392 00:23:41,965 --> 00:23:45,827 Well, tragic as that is, Ms. Hamilton, 393 00:23:45,965 --> 00:23:49,620 can anyone confirm where you were last night after you left? 394 00:23:49,758 --> 00:23:53,344 Actually, Inspector, they can. 395 00:23:53,482 --> 00:23:56,758 No, Janine, just listen to me, please. 396 00:23:58,931 --> 00:24:01,655 No, Janine, don... Put the phone-- 397 00:24:01,793 --> 00:24:04,344 They're not worth it, you know? 398 00:24:04,482 --> 00:24:07,310 -No. Who? -Men! 399 00:24:07,448 --> 00:24:11,344 Sorry. I overheard what he said to you earlier. 400 00:24:11,482 --> 00:24:15,206 "Didn't mean anything." Bloody cheek. 401 00:24:15,344 --> 00:24:16,931 Oh, yeah. Bloody cheeky monkeys. 402 00:24:17,068 --> 00:24:18,344 I've heard it all, "It's not you, it's me. 403 00:24:18,482 --> 00:24:20,310 "It's not me, it's the tablets. 404 00:24:20,448 --> 00:24:22,620 "No, honestly, I tripped and fell 405 00:24:22,758 --> 00:24:24,931 on the end of the vacuum cleaner." 406 00:24:25,068 --> 00:24:29,068 Well, most accidents do happen at home. 407 00:24:29,206 --> 00:24:31,068 Well, even the good ones let you down. 408 00:24:31,206 --> 00:24:33,517 The married ones with pregnant wives. Like Damien. 409 00:24:33,655 --> 00:24:36,931 I shouldn't have said that. 410 00:24:37,068 --> 00:24:42,275 But I was so disappointed. 411 00:24:42,413 --> 00:24:44,172 Well, the disappointed women's club has a lot of members. 412 00:24:44,310 --> 00:24:46,758 No, I caught Damien on a dating website yesterday, TruLove. 413 00:24:46,896 --> 00:24:50,103 Nine o'clock in the bloody morning. 414 00:24:50,241 --> 00:24:51,586 He swore it was an accidental click. 415 00:24:51,724 --> 00:24:55,448 Maybe he tripped and fell on the mouse. 416 00:24:55,586 --> 00:24:59,241 But you believed him? 417 00:24:59,379 --> 00:25:01,413 He's got a lovely wife. About to be a dad. 418 00:25:01,551 --> 00:25:03,275 He always wanted a big family. Only child of only children. 419 00:25:03,413 --> 00:25:05,034 I've known him since he was barely a kid himself. 420 00:25:05,172 --> 00:25:07,965 Yeah, but you said earlier that 421 00:25:08,103 --> 00:25:12,103 diligence wasn't in his vocabulary. 422 00:25:12,241 --> 00:25:14,655 So perhaps he was going through something? 423 00:25:14,793 --> 00:25:16,310 Well, what does it matter now? He's gone. 424 00:25:16,448 --> 00:25:18,689 And if Appenda goes under, we all do. 425 00:25:18,827 --> 00:25:21,034 And I'm not saying anything 426 00:25:21,172 --> 00:25:23,068 that's gonna make a bad situation any worse. 427 00:25:23,206 --> 00:25:26,034 One more thing, did he always order pizza 428 00:25:27,137 --> 00:25:29,551 when he was working late? 429 00:25:32,103 --> 00:25:33,896 Yeah, always pepperoni. 430 00:25:34,034 --> 00:25:36,413 Always from Smoking Hot. 431 00:25:36,551 --> 00:25:39,137 Thank you, Pauline. 432 00:25:39,275 --> 00:25:41,448 Am I right in thinking the price of Appenda goes down 433 00:25:41,586 --> 00:25:44,758 because of Damien Sterling's death, which would be 434 00:25:44,896 --> 00:25:47,758 awfully convenient for your present takeover? 435 00:25:47,896 --> 00:25:51,551 I really don't like what you're implying, Detective Mint. 436 00:25:51,689 --> 00:25:54,896 Where were you between 10 p.m. and midnight last night? 437 00:25:55,034 --> 00:25:57,551 At my hotel. Oh, having given Ms. Hamilton a lift home. 438 00:25:57,689 --> 00:26:00,758 But I expect you'll check that with all parties concerned. 439 00:26:00,896 --> 00:26:02,241 -Are we done? -No. 440 00:26:02,379 --> 00:26:04,931 Oh, I'd answer that if I were you. It's your superintendent. 441 00:26:05,068 --> 00:26:07,310 Oh, psychic now, are we? 442 00:26:07,448 --> 00:26:08,482 No. No, I just texted him. 443 00:26:13,068 --> 00:26:14,310 Sir? 444 00:26:15,758 --> 00:26:20,206 No, but, Sir, I haven't-- 445 00:26:20,344 --> 00:26:22,000 Sure. 446 00:26:24,310 --> 00:26:25,620 Seems that will be all, Mr. Galloway, for now. 447 00:26:25,758 --> 00:26:26,724 Thank you so much. 448 00:26:26,862 --> 00:26:28,482 Hope you're not planning on leaving the country 449 00:26:28,620 --> 00:26:30,241 anytime soon. 450 00:26:37,344 --> 00:26:39,103 So De Vries told you to back off from Galloway? 451 00:26:39,241 --> 00:26:41,206 Pfft, can vouch for him, apparently, 452 00:26:41,344 --> 00:26:43,448 because they're 19th-hole buddies. 453 00:26:45,551 --> 00:26:47,034 Yeah, I'll deal with him later. 454 00:26:47,172 --> 00:26:49,241 How do the other staff check out? 455 00:26:49,379 --> 00:26:52,379 What? 456 00:26:52,517 --> 00:26:55,103 Jade Turtle was in a bar, 457 00:26:55,241 --> 00:26:57,965 but the barman can't be sure of the exact timings. 458 00:26:58,103 --> 00:27:01,034 Calvin Berenger was working from home. 459 00:27:01,172 --> 00:27:03,310 Timestamped computer systems confirm that. 460 00:27:03,448 --> 00:27:05,827 Right. Laurence Galloway and Bree Hamilton? 461 00:27:05,965 --> 00:27:07,862 -Alibi each other. -Very convenient. 462 00:27:08,000 --> 00:27:09,793 Hamilton's car had a flat. 463 00:27:09,931 --> 00:27:11,655 Galloway gave her a lift home before settling down 464 00:27:11,793 --> 00:27:14,068 to room service at his hotel. 465 00:27:14,206 --> 00:27:16,965 Right, so she can afford two cars. 466 00:27:17,103 --> 00:27:20,310 Well, no other vehicles registered to her. 467 00:27:20,931 --> 00:27:22,758 We are checking taxi firms and car services. 468 00:27:22,896 --> 00:27:24,413 Uh, Pauline Kent was at home with her mum who lives with her. 469 00:27:24,551 --> 00:27:27,068 Alright. 470 00:27:27,206 --> 00:27:28,586 Lonely lot, aren't they? 471 00:27:28,724 --> 00:27:32,206 Considering that deal was gonna make them all stinking rich. 472 00:27:32,344 --> 00:27:35,000 -Money can't buy happiness, Sir. -No. 473 00:27:35,137 --> 00:27:37,034 And poverty buys you sod all, Mint. 474 00:27:37,172 --> 00:27:39,965 -Sir? -Hm, what? 475 00:27:40,103 --> 00:27:42,137 I was, uh, just going to say, 476 00:27:42,275 --> 00:27:44,931 uh, Damien Sterling turned some of the building security off 477 00:27:45,068 --> 00:27:46,724 at 10 p.m.. 478 00:27:50,034 --> 00:27:52,620 Now, that does sound interesting. 479 00:27:52,758 --> 00:27:54,689 Going to the carpark? 480 00:27:54,827 --> 00:27:57,758 I found out that Damien Sterling is not a popular man. 481 00:27:57,896 --> 00:27:59,379 He and the three Appenda partners do not get on. 482 00:27:59,517 --> 00:28:01,586 Um, oh! Here, spinach and feta-cheese parcels. 483 00:28:01,724 --> 00:28:03,206 -Darling, help yourself. -Oh! 484 00:28:03,344 --> 00:28:07,206 But do you know what I find puzzling? 485 00:28:07,344 --> 00:28:09,310 Why I'm still listening? 486 00:28:09,448 --> 00:28:11,724 If Damien Sterling was working while he was killed, 487 00:28:11,862 --> 00:28:13,172 why was his computer closed? 488 00:28:13,310 --> 00:28:14,586 How were you in there before Forensics arrived? 489 00:28:14,724 --> 00:28:16,655 Flew in on a broomstick? 490 00:28:16,793 --> 00:28:18,241 And, of course, you know he always ordered pizza 491 00:28:18,379 --> 00:28:20,034 from the same place whenever he worked late. 492 00:28:20,172 --> 00:28:22,034 So obviously you've checked out 493 00:28:22,172 --> 00:28:24,172 whoever delivered his smoking-hot pepperoni 494 00:28:25,448 --> 00:28:27,034 that he didn't get to eat before he died. 495 00:28:28,448 --> 00:28:29,827 Have I got something on my nose? 496 00:28:29,965 --> 00:28:31,103 Going straight there, Sir? 497 00:28:31,241 --> 00:28:32,896 Yeah, right behind you, Mint. 498 00:28:33,034 --> 00:28:35,758 Thank you. 499 00:28:38,000 --> 00:28:40,379 -Oh! Hey, Inspector, my phone. -Oh. 500 00:28:48,241 --> 00:28:51,172 Here. Um, sorry. 501 00:29:31,206 --> 00:29:32,310 We need to talk. 502 00:29:32,448 --> 00:29:34,206 -Too late. -Ugh. 503 00:29:34,344 --> 00:29:36,724 At least we got his name, Sir. 504 00:29:36,862 --> 00:29:39,413 Todd Daniels. And his next shift is tomorrow. 505 00:29:39,551 --> 00:29:41,793 Yeah, but how come we missed it and she didn't? 506 00:29:41,931 --> 00:29:43,965 Sometimes you can't see the wood for the trees, Sir, 507 00:29:44,103 --> 00:29:46,689 especially if you're lost in a forest with a leaky shoe, 508 00:29:48,172 --> 00:29:49,689 no compass and you're down to your last sheet of bog roll. 509 00:29:49,827 --> 00:29:51,620 Uh, make a call. 510 00:29:51,758 --> 00:29:53,206 Put a stakeout on his house, and get someone here 511 00:29:53,344 --> 00:29:55,689 in case he comes back. 512 00:29:55,827 --> 00:29:57,034 After that, just, just go home, 513 00:29:57,172 --> 00:29:58,448 get some rest, I'll see you tomorrow. 514 00:30:00,862 --> 00:30:03,758 Okay. 515 00:30:18,310 --> 00:30:20,103 Okay, Pops, what have we got? 516 00:30:20,241 --> 00:30:23,827 Not a lot, I know. Yeah, I agree. 517 00:30:23,965 --> 00:30:28,482 My gut tells me it is not the delivery boy or girl. 518 00:30:28,620 --> 00:30:32,448 But this is the one that really bothers me. 519 00:30:35,068 --> 00:30:36,586 Catch you later. 520 00:30:36,724 --> 00:30:38,448 Hiya, hi. 521 00:30:38,586 --> 00:30:40,793 Tez, have you ever come across 522 00:30:40,931 --> 00:30:42,379 an app called TruLove? 523 00:30:42,517 --> 00:30:46,517 Yeah, it's a dating app that I've, I've never used. 524 00:30:46,655 --> 00:30:48,620 And how easy would it be to set up a profile? 525 00:30:48,758 --> 00:30:52,551 It's a dating site, Mom. A horny monkey could set up a profile. 526 00:30:52,689 --> 00:30:55,241 Oh, good! It's already downloaded. 527 00:30:55,379 --> 00:30:57,517 You're going on it? You can't go on it. 528 00:30:57,655 --> 00:30:59,551 That's worse than you being on Facebook. Much worse! 529 00:30:59,689 --> 00:31:02,275 Well, that was easy. Hm. 530 00:31:02,413 --> 00:31:04,517 -Okay, let's see. -You better not look me up! 531 00:31:04,655 --> 00:31:06,034 Oh, honestly, Tez, why do you think 532 00:31:06,172 --> 00:31:07,551 the first thing I would do is look up your... 533 00:31:07,689 --> 00:31:09,241 Oh, that's a terrible photo of you. 534 00:31:09,379 --> 00:31:12,137 Could've at least brushed your hair. 535 00:31:12,275 --> 00:31:15,931 No wonder you've got a three-star rating. 536 00:31:25,586 --> 00:31:26,655 { 537 00:31:29,103 --> 00:31:30,586 Bree. 538 00:31:30,724 --> 00:31:33,551 Let's get started, shall we? 539 00:31:35,103 --> 00:31:36,413 -Heh-heh. -Okay. 540 00:31:36,551 --> 00:31:37,586 So you've done your research. 541 00:31:37,724 --> 00:31:39,862 You can delete your profile-- 542 00:31:40,000 --> 00:31:44,413 There are so many people I know on here. 543 00:31:44,551 --> 00:31:46,551 Raj from the newsagents, Simmi from the petrol station. 544 00:31:47,724 --> 00:31:49,827 You should ask her out, she's lovely. 545 00:31:49,965 --> 00:31:53,586 Uncle Malkeet? 546 00:31:55,344 --> 00:31:58,172 Uncle Malkeet? In a mankini! 547 00:31:58,310 --> 00:31:59,482 That reminds me, we need olives. 548 00:32:00,689 --> 00:32:01,931 What's that noise? 549 00:32:02,068 --> 00:32:04,482 Someone wants to hook up. 550 00:32:04,620 --> 00:32:07,034 -Hm? -With my mum! 551 00:32:07,172 --> 00:32:09,413 Ugh! 552 00:32:09,551 --> 00:32:11,551 It's Pali from the herbs and spices stall. 553 00:32:11,689 --> 00:32:13,344 -Uh, just turn him down. -Yeah, okay. I know what to do. 554 00:32:13,482 --> 00:32:14,931 -I know what I'm doing. -Yeah, just t-- 555 00:32:15,068 --> 00:32:17,068 -You just swipe right! -You just swipe lef-- 556 00:32:17,206 --> 00:32:20,758 -And I've done it! -It's left! 557 00:32:20,896 --> 00:32:24,517 You're supposed to swipe left. Do you know what this means? 558 00:32:28,586 --> 00:32:30,310 It means I get a really big discount on my herbs and spices? 559 00:32:32,172 --> 00:32:35,206 Remember him? 560 00:32:40,206 --> 00:32:44,793 Don't get jealous. My finger slipped. 561 00:32:44,931 --> 00:32:49,241 I'll tell him no. Better do some work, Pops. 562 00:32:49,379 --> 00:32:52,620 Okay. Damien Sterling. Hm, still on there. 563 00:32:52,758 --> 00:32:57,379 Married man with a dating profile. Tsk. 564 00:32:57,517 --> 00:32:59,482 Last active last night. 565 00:32:59,620 --> 00:33:03,724 But Pauline said she caught him on there at 9 a.m. 566 00:33:03,862 --> 00:33:06,103 in the morning, which means that his finger did not slip. 567 00:33:06,241 --> 00:33:09,206 He meant to be on there. 568 00:33:10,758 --> 00:33:12,586 And he was, just before he died. 569 00:33:12,724 --> 00:33:14,896 Thanks, Pops. 570 00:33:15,034 --> 00:33:17,068 And sorry about the finger thing. 571 00:33:24,827 --> 00:33:26,413 Mint. What? 572 00:33:26,551 --> 00:33:29,689 Okay, we're on our way. 573 00:33:32,896 --> 00:33:35,206 To be considered dangerous. Wait for backup. 574 00:33:35,344 --> 00:33:37,413 Yes, well, clearly, this pizza-delivery chap 575 00:33:37,551 --> 00:33:39,689 is your main suspect. He is where? 576 00:33:39,827 --> 00:33:41,275 Uh, we're tracking him, Sir. Todd Daniels. 577 00:33:41,413 --> 00:33:44,000 We're staking out his home and his work. 578 00:33:44,137 --> 00:33:47,206 Good. Well, carry on. 579 00:33:47,344 --> 00:33:48,482 Still haven't got Sterling's laptop back. 580 00:33:48,620 --> 00:33:50,000 -Pretty crucial evidence. -Yeah. 581 00:33:50,137 --> 00:33:51,344 Well, the cyber team's all tied up with 582 00:33:51,482 --> 00:33:54,137 this money-laundering swoop. 583 00:33:57,034 --> 00:34:00,827 The pizza man is your best lead. 584 00:34:00,965 --> 00:34:03,448 Obviously, you don't play golf with him. 585 00:34:03,586 --> 00:34:07,724 -Sir. -Thin ice, Pete. 586 00:34:07,862 --> 00:34:10,517 I'm only vouching for a friend, like I did for you. 587 00:34:10,655 --> 00:34:12,517 Suspect's turned up at work, Sir. I brought your vest. 588 00:34:12,655 --> 00:34:15,551 And the next time, bring him a comb. 589 00:34:20,275 --> 00:34:25,172 You have to understand my position. 590 00:34:25,310 --> 00:34:29,310 With no Damien and with all the bad publicity, 591 00:34:29,448 --> 00:34:32,241 the present deal is just too, it's just too risky. 592 00:34:32,379 --> 00:34:33,620 I'm sorry, I'm really sorry, but I'm out. 593 00:34:38,448 --> 00:34:40,517 -Ah. -Laurence, wait. 594 00:34:42,655 --> 00:34:44,206 Let's talk about a new price. 595 00:34:44,344 --> 00:34:47,448 And a new CEO. 596 00:35:08,310 --> 00:35:10,931 Oh, I'm so sorry. Is the smell distracting you? 597 00:35:11,068 --> 00:35:12,965 No, it smells amazing. 598 00:35:13,103 --> 00:35:15,172 It's a, it's a new recipe. 599 00:35:15,310 --> 00:35:17,586 My fusion breakfast butty. 600 00:35:17,724 --> 00:35:21,172 Malabar spiced eggs sealed in a hot paratha. 601 00:35:21,310 --> 00:35:23,655 -Would you like to try some? -Yeah. 602 00:35:27,379 --> 00:35:28,551 Mm! 603 00:35:30,724 --> 00:35:32,655 Thank you. 604 00:35:32,793 --> 00:35:36,034 In Indian families, we eat for shock. 605 00:35:36,172 --> 00:35:38,931 Actually, any excuse we eat. 606 00:35:39,068 --> 00:35:41,379 Shock, joy, the cat's birthday. 607 00:35:41,517 --> 00:35:43,172 I wasn't shocked about Damien. 608 00:35:43,310 --> 00:35:45,827 I was just surprised. His luck had finally ran out. 609 00:35:45,965 --> 00:35:48,758 Ah. One of those toasts that always land butter-side up? 610 00:35:48,896 --> 00:35:52,000 Hm. Like, he was charmed. 611 00:35:52,137 --> 00:35:54,931 Every mad risk paid off. 612 00:35:55,068 --> 00:35:56,896 Plus, he knew how to market us. 613 00:35:57,034 --> 00:35:59,137 So we all went along for the ride. 614 00:36:01,241 --> 00:36:02,379 -This went viral. -Oh. 615 00:36:02,517 --> 00:36:04,137 Here comes lose it on his new phone. 616 00:36:04,275 --> 00:36:07,103 Oh, no, no! 617 00:36:07,241 --> 00:36:08,103 Hilarious. 618 00:36:08,241 --> 00:36:09,724 -Oh! -Oh. 619 00:36:09,862 --> 00:36:11,586 Who put tha... Oh, Damien! Damien, don't! 620 00:36:11,724 --> 00:36:14,379 And cruel. That was Damien. 621 00:36:14,517 --> 00:36:16,827 He knew he was. 622 00:36:16,965 --> 00:36:18,724 The last thing he said to us was, 623 00:36:18,862 --> 00:36:20,344 "I'm gonna put things right." 624 00:36:20,482 --> 00:36:22,655 What did he mean by that? 625 00:36:22,793 --> 00:36:26,793 Jade, Bree needs to see you now. 626 00:36:28,275 --> 00:36:30,517 Oh. Will you save it? 627 00:36:30,655 --> 00:36:32,241 Of course. 628 00:36:46,931 --> 00:36:48,241 What position you play in rugby? 629 00:36:48,379 --> 00:36:51,103 -Hooker, Sir. -Hook away. 630 00:36:53,827 --> 00:36:55,793 Ugh! Stop! Oh... 631 00:36:56,689 --> 00:36:59,689 No. No, no, no. 632 00:36:59,827 --> 00:37:02,379 Here comes lose it on his new phone. 633 00:37:03,137 --> 00:37:05,413 Oh, Calvin! 634 00:37:05,551 --> 00:37:08,103 Welcome, welcome! What do you fancy? 635 00:37:08,241 --> 00:37:11,068 Uh, the Thai chicken lollipops are very popular. 636 00:37:11,206 --> 00:37:13,689 No. I'm-I'm vegetarian. Uh, vegan, actually. 637 00:37:13,827 --> 00:37:15,827 -Ah. -Uh, is this tofu? 638 00:37:15,965 --> 00:37:17,862 Please don't prod my dumplings. 639 00:37:18,000 --> 00:37:20,275 I've got the vegan menu right here. 640 00:37:25,137 --> 00:37:26,896 Ha. Happy days. 641 00:37:27,034 --> 00:37:29,137 Some boys once did that to my son. 642 00:37:29,275 --> 00:37:31,620 I threw both my shoes at them in the playground. 643 00:37:31,758 --> 00:37:36,103 It's a very fine line between joking and bullying, isn't it? 644 00:37:36,241 --> 00:37:39,448 Still, I expect Damien grew out of that. 645 00:37:39,586 --> 00:37:41,793 -Well? -Uh, I'm not hungry anymore. 646 00:37:41,931 --> 00:37:43,172 Thanks. 647 00:37:44,724 --> 00:37:46,724 Man doesn't want my food? 648 00:37:46,862 --> 00:37:49,620 He's guilty as hell. 649 00:37:49,758 --> 00:37:51,689 Yeah. Ha-ha! Just gonna move it over there. 650 00:37:51,827 --> 00:37:54,655 Does it go back? Huh? Does it go back? 651 00:37:54,793 --> 00:37:56,482 Yeah, I can get it low as well. Look, look, look. 652 00:37:56,620 --> 00:37:57,586 See on the camera there? You can see the... 653 00:37:57,724 --> 00:37:58,793 You see the ripples in the water. 654 00:37:58,931 --> 00:38:01,068 � 655 00:38:01,206 --> 00:38:03,896 It's sick! It's mad! 656 00:38:04,034 --> 00:38:05,689 Yeah, let me go back. I'll go back, I can go back. 657 00:38:05,827 --> 00:38:06,758 Fast, innit? Check this, check this. 658 00:38:07,896 --> 00:38:09,586 Yes. 659 00:38:12,275 --> 00:38:14,586 Oh, hi. 660 00:38:17,034 --> 00:38:17,931 Wow, mate! 661 00:38:24,241 --> 00:38:25,758 Ah! Sorry, man! 662 00:38:29,068 --> 00:38:32,517 Well, I-I can make it up to you! 663 00:38:32,655 --> 00:38:34,620 I can work for you, maybe? I'm well up on anything techy. 664 00:38:34,758 --> 00:38:38,586 Yeah? Alright, what languages you got? 665 00:38:38,724 --> 00:38:41,379 English, obviously, and what my mum callsthoothali Punjabi. 666 00:38:41,517 --> 00:38:44,827 -That means really bad Punjabi. -Computing languages. 667 00:38:44,965 --> 00:38:47,689 Now, what about Python? PHP? Ruby? 668 00:38:47,827 --> 00:38:49,206 Right, yeah. 669 00:38:49,344 --> 00:38:51,724 I don't suppose there's a way of making money 670 00:38:51,862 --> 00:38:54,724 without all the technical stuff? 671 00:38:54,862 --> 00:38:56,103 Maybe. Yeah. 672 00:38:56,241 --> 00:38:58,482 Actually, come this way, 673 00:38:58,620 --> 00:38:59,689 I might have something that'll work for you. 674 00:38:59,827 --> 00:39:02,379 -Pal. -Yeah? 675 00:39:02,517 --> 00:39:04,344 Me? CEO? 676 00:39:04,482 --> 00:39:07,241 You're the obvious heir to the throne. 677 00:39:07,379 --> 00:39:10,241 -Damien's throne. -Oh. 678 00:39:10,379 --> 00:39:13,000 Damien wasn't special. He was pushy and he was a man. 679 00:39:13,137 --> 00:39:15,103 He made this place in his own image. 680 00:39:15,241 --> 00:39:16,965 Wouldn't you like to make it in yours? 681 00:39:24,827 --> 00:39:28,172 All alright? 682 00:39:29,000 --> 00:39:30,896 Not really. I've just been offered CEO. 683 00:39:31,034 --> 00:39:32,724 Congratulations. 684 00:39:34,931 --> 00:39:36,103 You think? 685 00:39:43,689 --> 00:39:46,344 Ugh! Ugh! Ugh! Ah... 686 00:39:48,758 --> 00:39:50,034 Ah. 687 00:39:52,206 --> 00:39:53,965 Let's go. 688 00:40:02,689 --> 00:40:03,655 -Do you recognise that? -Heh. 689 00:40:03,793 --> 00:40:05,344 Deliver enough of them. 690 00:40:05,482 --> 00:40:07,620 Well, your boss said you delivered a pizza 691 00:40:07,758 --> 00:40:09,896 to Damien Sterling at 10 p.m.. 692 00:40:10,034 --> 00:40:13,758 That was around the time he was murdered. 693 00:40:13,896 --> 00:40:17,068 No. No, listen. I got there, but the order was cancelled. 694 00:40:18,896 --> 00:40:20,793 So I never went in the building. Check my phone. 695 00:40:20,931 --> 00:40:22,413 Yes, but you never called it in. 696 00:40:22,551 --> 00:40:24,103 They got an account, that lot got 697 00:40:24,241 --> 00:40:26,241 so much dosh, they don't even notice. 698 00:40:26,379 --> 00:40:30,000 Yeah, well, according to the location tag on your phone, 699 00:40:30,137 --> 00:40:31,965 you didn't leave the tech park until 10:30 p.m.. Why? 700 00:40:32,103 --> 00:40:34,448 And why did you run when we arrived? 701 00:40:38,068 --> 00:40:40,827 At the moment, I've got a pizza topped with pepperoni 702 00:40:40,965 --> 00:40:44,000 and a dead man and you. 703 00:40:46,310 --> 00:40:47,724 So you better start talking quickly. 704 00:40:47,862 --> 00:40:50,758 I hooked up with someone. 705 00:41:02,137 --> 00:41:03,206 How can I help? 706 00:41:03,344 --> 00:41:05,275 You promised CEO to me! You promised! 707 00:41:05,413 --> 00:41:09,482 Yeah. Stop bleating. This is just damage limitation. 708 00:41:09,620 --> 00:41:12,896 Bree insisted on Jade. It was a deal-breaker. 709 00:41:13,034 --> 00:41:16,793 Wehad a deal! I did what you asked. And now you've broken it. 710 00:41:16,931 --> 00:41:18,517 Everything's broken! 711 00:41:19,793 --> 00:41:22,517 It's all on here, the-the corrupted codes, 712 00:41:22,655 --> 00:41:24,482 the back door into Appenda's systems, 713 00:41:24,620 --> 00:41:26,206 every inside secret I've passed on to you 714 00:41:26,344 --> 00:41:28,068 over the last six months. 715 00:41:28,206 --> 00:41:30,000 And I've made copies. 716 00:41:30,137 --> 00:41:33,068 Ooh. Blackmail, eh? 717 00:41:33,206 --> 00:41:34,896 Well, go on, then. 718 00:41:35,034 --> 00:41:37,965 After everything you've done, you'll be going down with me. 719 00:41:38,103 --> 00:41:40,137 It-it just got out of hand. 720 00:41:40,275 --> 00:41:42,310 This wasn't supposed to happen! 721 00:41:42,448 --> 00:41:46,448 I see him, Damien, dying. 722 00:41:46,586 --> 00:41:49,862 Every night it's on a loop in my head, and it won't stop. 723 00:41:50,000 --> 00:41:52,206 -How can I make it stop? -You fix it. 724 00:41:52,344 --> 00:41:54,689 You cover your tracks and you fix this mess 725 00:41:54,827 --> 00:41:56,689 before someone else finds it. 726 00:41:56,827 --> 00:41:58,172 Then, my son, you'll be a man, 727 00:41:58,310 --> 00:42:02,517 and, perhaps, worthy of becoming the new CEO. 728 00:42:02,655 --> 00:42:04,655 We clear? 729 00:42:04,793 --> 00:42:07,689 Good. Off you pop. 730 00:42:16,586 --> 00:42:19,551 I'm sorry to interrupt, we've had some new information come in 731 00:42:19,689 --> 00:42:21,655 and need to ask some further questions. 732 00:42:21,793 --> 00:42:25,103 Jade Turtle, would you come with me, please? 733 00:42:37,000 --> 00:42:37,862 Inspector? 734 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 I am literally in the middle 735 00:42:39,137 --> 00:42:40,103 of an investigation. 736 00:42:40,241 --> 00:42:41,448 Yes, I know, but I have what I 737 00:42:41,586 --> 00:42:43,827 think is some very important information. 738 00:42:43,965 --> 00:42:45,379 No, I can't deal with this today. 739 00:42:45,517 --> 00:42:47,068 About... 740 00:42:48,310 --> 00:42:51,206 Right now I'm a straw man. 741 00:42:51,344 --> 00:42:53,931 One more puff and I'll blow away. 742 00:42:54,068 --> 00:42:57,655 And you are saying I am the puffer? 743 00:43:02,896 --> 00:43:06,758 So...Todd Daniels. 744 00:43:09,241 --> 00:43:12,551 We met up, did drugs. 745 00:43:12,689 --> 00:43:16,655 He had quite a selection. Slept together. 746 00:43:16,793 --> 00:43:20,068 I'm not keen for any of that to be on my CV. 747 00:43:20,206 --> 00:43:23,896 What bothers you the most, the drugs, the sex? 748 00:43:24,034 --> 00:43:25,551 Or the fact that he's half my age? 749 00:43:25,689 --> 00:43:27,655 No, what bothers me is that you didn't tell us 750 00:43:27,793 --> 00:43:31,103 that you were with the last man to see Damien Sterling alive. 751 00:43:32,896 --> 00:43:34,482 I didn't know that. 752 00:43:34,620 --> 00:43:37,379 So you hung around 753 00:43:37,517 --> 00:43:39,758 until 10:30 p.m. 754 00:43:39,896 --> 00:43:42,241 Did you see anything before you left the tech park? 755 00:43:42,379 --> 00:43:44,862 The whole night was a bit blurry. 756 00:43:45,000 --> 00:43:49,275 But I do know I went home with Todd and I woke up with him 757 00:43:49,413 --> 00:43:52,827 and I met his really pissed-off mother in the bathroom. 758 00:43:52,965 --> 00:43:57,586 I had mediocre sex with a boy who still lives with his mum. 759 00:43:57,724 --> 00:44:00,551 That really should be the crime, shouldn't it? 760 00:44:18,620 --> 00:44:21,068 Your ex got the house, didn't she? 761 00:44:23,551 --> 00:44:27,517 I, um, have a mound of leftovers to cook up. 762 00:44:27,655 --> 00:44:29,724 I hate waste. Don't you? 763 00:44:32,206 --> 00:44:33,551 I ain't finished eating! 764 00:44:33,689 --> 00:44:36,482 Well, hurry up then! 765 00:44:36,620 --> 00:44:40,000 -Aren't you going out tonight? -Not now. I got work. 766 00:44:40,137 --> 00:44:42,241 Work? You? 767 00:44:42,379 --> 00:44:45,655 Hm. I got a job at the tech park. 768 00:44:45,793 --> 00:44:48,034 -Told you I'd look after you. -Arey waah! 769 00:44:48,172 --> 00:44:50,724 My son, the computer genius. 770 00:44:50,862 --> 00:44:55,137 Doing what exactly? Uh... 771 00:44:55,275 --> 00:44:57,931 "I really love this 50-inch OLED TV. 772 00:44:58,068 --> 00:45:01,586 The picture is sharp and the colours are great. Five stars!" 773 00:45:01,724 --> 00:45:06,034 But we don't have a 50-inch OLED TV. Do we, Tez? 774 00:45:06,172 --> 00:45:09,517 Fake reviews? Have you no shame? 775 00:45:09,655 --> 00:45:11,931 Yeah, I couldn't get your shower to work in the... 776 00:45:14,034 --> 00:45:16,379 How much shame don't I have, Mom? 777 00:45:23,000 --> 00:45:25,275 Oof, no. I am stuffed. 778 00:45:25,413 --> 00:45:27,655 -Good. More? -I'll burst. 779 00:45:27,793 --> 00:45:29,758 Oh, good. More? 780 00:45:29,896 --> 00:45:32,482 -Is she always a feeder? -Yeah. 781 00:45:32,620 --> 00:45:34,482 So what? 782 00:45:34,620 --> 00:45:37,896 Uh, look, really, I'm done. Thank you. 783 00:45:38,034 --> 00:45:39,586 Okay. 784 00:45:43,620 --> 00:45:46,724 Go on then. How did you know it wasn't the pizza boy? 785 00:45:46,862 --> 00:45:48,965 I'm so glad you asked, partner. 786 00:45:49,103 --> 00:45:52,655 There was no cheese from the pizza on Damien Sterling's face, 787 00:45:52,793 --> 00:45:55,724 which means when he fell into it, it was cold. 788 00:45:55,862 --> 00:45:58,137 Now, given that the company deliver hot or your money back, 789 00:45:58,275 --> 00:46:00,551 it means that the pizza-delivery man 790 00:46:00,689 --> 00:46:03,206 was long gone when Damien died. 791 00:46:03,344 --> 00:46:04,655 Ah, but the pizza was cancelled. 792 00:46:04,793 --> 00:46:07,931 So how did one end up on his desk? 793 00:46:08,068 --> 00:46:10,137 Exactly. Hold that thought. 794 00:46:10,275 --> 00:46:12,068 Now, 795 00:46:12,206 --> 00:46:16,482 Damien Sterling is working late. 796 00:46:16,620 --> 00:46:20,655 He's got his pizza, he's got his laptop, 797 00:46:20,793 --> 00:46:25,689 and somebody surprises him from behind. 798 00:46:25,827 --> 00:46:29,103 Now, given that the laptop was closed when he was found, 799 00:46:29,241 --> 00:46:30,241 did he do this? 800 00:46:36,275 --> 00:46:38,034 Maybe less theatrically. 801 00:46:38,172 --> 00:46:40,758 Or someone else. 802 00:46:40,896 --> 00:46:42,758 Maybe the killer 803 00:46:42,896 --> 00:46:46,551 did this. 804 00:46:46,689 --> 00:46:48,517 But why do you close your laptop? 805 00:46:48,655 --> 00:46:51,482 'Cause you're watching porn or some sleazy webcam action. 806 00:46:52,793 --> 00:46:54,206 You're welcome. 807 00:46:54,344 --> 00:46:55,620 There was something there they didn't want us 808 00:46:55,758 --> 00:46:58,172 to see. Blackmail? 809 00:46:58,310 --> 00:47:01,379 Jade said the last thing Damien said to his colleagues 810 00:47:01,517 --> 00:47:03,827 is that he wanted to put something right. 811 00:47:03,965 --> 00:47:05,793 Does that sound like a guilty conscience? 812 00:47:05,931 --> 00:47:07,793 So who was the blackmailer? 813 00:47:07,931 --> 00:47:11,172 -And who was the blackmailee? -And who was the blackmailee? 814 00:47:12,344 --> 00:47:15,517 Brainstorm break. Pudding, anyone? 815 00:47:15,517 --> 00:47:26,448 So do I call him Inspector Uncle now? 816 00:47:26,448 --> 00:47:29,827 Oh, don't be silly. 817 00:47:29,965 --> 00:47:32,517 My pops, yournanaji, used to fall asleep like this 818 00:47:32,655 --> 00:47:35,482 after a shift, still in his uniform. 819 00:47:35,620 --> 00:47:38,655 Let him sleep. 820 00:47:58,103 --> 00:48:00,241 Morning, Mrs. Ramgharia. Sleep well? 821 00:48:01,586 --> 00:48:05,172 I didn't. 822 00:48:13,931 --> 00:48:17,000 Psst! You got the gear? 823 00:48:17,000 --> 00:48:29,103 Mn-mn. I got a Tupperware tax on this one. 824 00:48:29,103 --> 00:48:31,620 What? 825 00:48:37,172 --> 00:48:39,793 You seem to be the only person who believes that 826 00:48:39,931 --> 00:48:41,275 Damien wouldn't cheat on his wife. 827 00:48:41,413 --> 00:48:43,206 And yet you caught him on a dating website. 828 00:48:43,344 --> 00:48:44,551 You said you wouldn't mention that. 829 00:48:44,689 --> 00:48:48,827 Yes, well, the police believe that he was being blackmailed, 830 00:48:48,965 --> 00:48:50,482 and I wanna believe that it wasn't you. 831 00:48:50,620 --> 00:48:52,689 I haven't said anything yet. 832 00:48:52,827 --> 00:48:54,620 What makes you so sure that he wasn't seeing another woman? 833 00:48:54,758 --> 00:48:58,896 Because it was a man! 834 00:48:59,034 --> 00:49:01,655 And I wasn't blackmailing Damien. 835 00:49:01,793 --> 00:49:03,413 I was just letting him know how much I value my job security. 836 00:49:03,551 --> 00:49:05,379 Zazu is an electronic personal assistant. 837 00:49:05,517 --> 00:49:10,068 So who needs me anymore? 838 00:49:10,206 --> 00:49:12,965 And they always get rid of the old women first. You know that. 839 00:49:13,103 --> 00:49:14,827 Hm. Why do you think I've got my own business, darling? 840 00:49:14,965 --> 00:49:17,517 I don't suppose you remember the name of the man 841 00:49:17,655 --> 00:49:21,172 who was on that site? 842 00:49:21,310 --> 00:49:23,965 I looked it up later that night myself. 843 00:49:24,103 --> 00:49:25,551 You're on TruLove? 844 00:49:25,689 --> 00:49:28,931 Well, one of many. 845 00:49:29,068 --> 00:49:30,517 It's really hard to meet people, you know? 846 00:49:31,241 --> 00:49:34,034 And even though there's so much choice, 847 00:49:34,172 --> 00:49:36,482 you-you're just swiping, 848 00:49:36,620 --> 00:49:39,689 hoping that you see something you fancy. 849 00:49:39,827 --> 00:49:41,620 I know. It's like ordering pizza. 850 00:49:44,344 --> 00:49:46,551 "Youssef Omar." 851 00:49:46,689 --> 00:49:47,689 Last seen online the day Damien died. 852 00:50:02,068 --> 00:50:04,275 -Sergeant. -Sir? Okay. 853 00:50:09,206 --> 00:50:12,310 Find out what you can 854 00:50:16,344 --> 00:50:18,793 about Youssef Omar on this dating site. 855 00:50:18,931 --> 00:50:20,689 Hm. Nice. If you like that sort of thing. 856 00:50:20,827 --> 00:50:22,965 Well, a little birdy tells me Damien Sterling did. 857 00:50:23,103 --> 00:50:24,862 An alpha macho male hiding in the closet? 858 00:50:25,000 --> 00:50:28,275 Hmph. Do you think someone found out and was blackmailing him? 859 00:50:28,413 --> 00:50:31,758 Could be. Could be the reason why he stayed late. 860 00:50:31,896 --> 00:50:35,206 Burton, a quick chat? 861 00:50:35,344 --> 00:50:38,655 I'll get on it. 862 00:50:47,034 --> 00:50:47,931 Why have you charged Todd Daniels 863 00:50:48,068 --> 00:50:50,172 with selling drugs, but not murder? 864 00:50:50,310 --> 00:50:52,034 Why haven't you released a tech team 865 00:50:52,172 --> 00:50:53,827 to decrypt our victim's laptop? 866 00:50:53,965 --> 00:50:55,068 -Sir? -Chippy, aren't we? 867 00:50:55,206 --> 00:50:57,103 Is that because you've finally had a shower? 868 00:50:57,241 --> 00:50:59,241 Sir... 869 00:50:59,379 --> 00:51:01,827 Al, I appreciate everything that you've done for me. 870 00:51:01,965 --> 00:51:03,724 When I messed up, you, quite rightly, demoted me. 871 00:51:03,862 --> 00:51:07,620 But beyond friendship, even golfing pals, 872 00:51:07,758 --> 00:51:12,034 we're coppers, aren't we? 873 00:51:12,172 --> 00:51:16,172 Now, I can't charge Daniels until I see 874 00:51:16,310 --> 00:51:18,689 the inside of Sterling's laptop, 875 00:51:18,827 --> 00:51:20,896 which was conveniently closed when we found him dead. 876 00:51:21,034 --> 00:51:22,448 Was it, indeed? Well... 877 00:51:22,586 --> 00:51:26,034 You better go and kick some cyber butt, then. 878 00:51:26,172 --> 00:51:28,310 Yeah, I've no idea what that means. 879 00:51:28,448 --> 00:51:31,862 Yes, you can have somebody on it pronto! 880 00:51:32,000 --> 00:51:33,310 Do I have to explain all my pithy one-liners to you? 881 00:51:33,448 --> 00:51:36,137 Bugger off! 882 00:51:36,275 --> 00:51:39,448 -Okay, where'd you get this? -I have a source on the inside. 883 00:51:39,586 --> 00:51:40,655 As I'm an actual police officer 884 00:51:43,413 --> 00:51:46,689 and not an annoying, interfering cook... 885 00:51:46,827 --> 00:51:48,758 I prefer chef. 886 00:51:48,896 --> 00:51:51,103 I am ordering you to tell me 887 00:51:51,241 --> 00:51:52,137 who your source is. 888 00:51:52,275 --> 00:51:54,000 Or what? You'll arrest me again? 889 00:51:54,137 --> 00:51:55,103 No, you tell me what you know. 890 00:51:55,241 --> 00:51:57,448 Right, it's called catfishing. 891 00:51:57,586 --> 00:52:00,241 They set up a fake profile to lure someone in. 892 00:52:00,379 --> 00:52:01,724 Ah, so you think that's what this Youssef Omar's doing? 893 00:52:01,862 --> 00:52:04,586 No, that's the point. This isn't Youssef, it's someone else. 894 00:52:04,724 --> 00:52:07,862 Now, the dating app already had the profile flagged 895 00:52:08,000 --> 00:52:12,241 as a possible fake, but there are messages here 896 00:52:12,379 --> 00:52:14,758 between Damien and fake Youssef 897 00:52:14,896 --> 00:52:17,103 arranging to meet the night that he was killed. 898 00:52:17,241 --> 00:52:19,241 So someone was blackmailing Damien for being gay? 899 00:52:19,379 --> 00:52:21,344 Somebody in the company? 900 00:52:21,482 --> 00:52:24,551 Yeah, well, it could be anyone. 901 00:52:24,689 --> 00:52:26,000 Anyway, big meeting. Gotta go. I'll report back later. 902 00:52:26,137 --> 00:52:27,482 What? No, you said you would tell me-- 903 00:52:27,620 --> 00:52:29,620 Oh, and, uh, by the way, I'm loving our back and forth 904 00:52:29,758 --> 00:52:31,827 telephone banter. It's really working, isn't it? 905 00:52:39,172 --> 00:52:42,241 That croquembouche was the best I've ever, ever had. Bravo. 906 00:52:42,241 --> 00:53:11,068 Uh, ladies and gentlemen, thank you all very much for coming. 907 00:53:11,068 --> 00:53:14,137 Whilst I know we're all still in deep mourning 908 00:53:16,586 --> 00:53:21,517 for the passing of the brilliant Damien Sterling... 909 00:53:23,896 --> 00:53:26,793 but life and Appenda must go on. 910 00:53:26,931 --> 00:53:29,793 It's what Damien would have wanted, 911 00:53:29,931 --> 00:53:33,172 to continue to build the company he's dedicated his life to. 912 00:53:37,758 --> 00:53:39,344 So now that we have a deal firmly in place, 913 00:53:39,482 --> 00:53:41,793 Bree and I are delighted to announce 914 00:53:41,931 --> 00:53:45,137 that the new CEO of Appenda is... 915 00:53:45,275 --> 00:53:48,655 Jade Turtle! 916 00:53:50,620 --> 00:53:53,517 Congratulations. 917 00:53:55,724 --> 00:53:56,896 Thank you. 918 00:53:57,034 --> 00:53:59,931 But I don't want it. 919 00:54:03,586 --> 00:54:05,068 Heh. I'm sorry? 920 00:54:05,206 --> 00:54:06,655 And it should go to someone who obviously does. 921 00:54:14,172 --> 00:54:17,241 Well, following my projections, and in the third quarter, 922 00:54:21,034 --> 00:54:23,448 we're gonna see user numbers surge. 923 00:54:24,275 --> 00:54:27,206 Oh, delicious. Oh, uh, is that tuna? 924 00:54:28,793 --> 00:54:31,275 Um, yes. 925 00:54:31,413 --> 00:54:34,034 Oh, oh, uh, please, uh, this is the vegan tray. 926 00:54:34,172 --> 00:54:36,620 I do apologise. 927 00:54:36,758 --> 00:54:38,482 Oh, excuse me. Thank you very much. 928 00:54:38,620 --> 00:54:42,000 Well, things seem to have worked out pretty well for both of us. 929 00:54:42,137 --> 00:54:44,068 You're throwing everything away. 930 00:54:44,206 --> 00:54:47,206 -Why? -Why do you care? 931 00:54:49,931 --> 00:54:52,793 You only need a CEO, so Galloway can pay you off 932 00:54:54,137 --> 00:54:56,517 before you move on. Lucky you. 933 00:54:57,931 --> 00:55:00,275 Rethink this, please. I can reinstate you. 934 00:55:00,413 --> 00:55:03,206 Take all the time you need. Believe me, I am very patient. 935 00:55:03,344 --> 00:55:06,344 If you sit by the river long enough, 936 00:55:06,482 --> 00:55:09,551 you will watch the body of your enemy float by. 937 00:55:09,689 --> 00:55:14,551 One of your company mottos? 938 00:55:14,689 --> 00:55:16,655 Confucius, actually. 939 00:55:16,793 --> 00:55:20,068 -Well? -Sit as long as you want. 940 00:55:20,206 --> 00:55:21,551 I'm out. 941 00:55:30,827 --> 00:55:32,068 -Refill. -And what's the magic word? 942 00:55:32,206 --> 00:55:34,758 My mum would say that. 943 00:55:34,896 --> 00:55:37,793 It's please and thank you. 944 00:55:44,551 --> 00:55:47,344 I presume you've closed up our little loophole? 945 00:55:48,793 --> 00:55:50,724 Nearly. I was up all night trying to finish off at home. 946 00:55:50,862 --> 00:55:53,655 Hard to do it here with people around. 947 00:55:55,758 --> 00:55:58,931 Well, now everyone's out here, 948 00:55:59,068 --> 00:56:03,448 why don't you go and finish it when you can slope off? 949 00:56:03,586 --> 00:56:07,344 Hm. 950 00:56:07,482 --> 00:56:08,896 Ah, quite a surprise. 951 00:56:09,034 --> 00:56:13,344 Revenge of the nerd. 952 00:56:14,000 --> 00:56:15,275 -Yeah. -Those lot deserve each other. 953 00:56:16,068 --> 00:56:18,517 Thank you. 954 00:56:20,068 --> 00:56:22,275 Now would be a good time. 955 00:56:27,620 --> 00:56:29,620 What did they get off Sterling's laptop? 956 00:56:29,758 --> 00:56:31,000 Uh, Cyber's still wading through a load of stuff. 957 00:56:31,137 --> 00:56:34,206 Right, which I presume you wrote down. 958 00:56:34,206 --> 00:56:51,344 I tried, Sir. 959 00:56:51,344 --> 00:56:53,000 But some of the words, they don't even sound English. 960 00:56:53,137 --> 00:56:55,034 -Human! Not even Vulcan! -Alright, calm down. 961 00:56:55,172 --> 00:56:56,758 Put it into words that a man who can't even work his TV remote 962 00:56:56,896 --> 00:56:58,517 could understand. 963 00:56:58,655 --> 00:57:01,172 -Me. -Oh, thanks, Sir. 964 00:57:01,310 --> 00:57:05,482 There's a bloody big hole in the Zazu security server. 965 00:57:05,620 --> 00:57:08,965 Compromises all the company secrets. 966 00:57:09,103 --> 00:57:10,620 And since Damien was working 967 00:57:12,103 --> 00:57:14,827 on security checks the night he died-- 968 00:57:14,965 --> 00:57:18,482 He either put it there himself 969 00:57:18,620 --> 00:57:21,068 or somebody else did and then he found it. 970 00:57:21,206 --> 00:57:22,448 -We have a name, written down. -Ah. 971 00:57:22,586 --> 00:57:24,206 Not so fast, bro, this is cold. 972 00:57:24,344 --> 00:57:26,758 It says on the box, "If it's not hot, then it's free." 973 00:57:28,724 --> 00:57:32,586 Please, no! 974 00:57:35,862 --> 00:57:38,724 Just through here? Thank you very much! 975 00:57:43,827 --> 00:57:44,862 Uh, yeah? 976 00:57:45,000 --> 00:57:48,068 Hi! I just wanted to bring my own congratulations. 977 00:57:54,172 --> 00:57:57,000 It's, um, vegan, of course. 978 00:57:58,655 --> 00:57:59,517 Thanks. I'm a little busy. 979 00:57:59,655 --> 00:58:01,068 Oh, shall I just, um, just leave it here then? 980 00:58:01,206 --> 00:58:04,758 -Uh, oh! -Oh, I am so sorry. 981 00:58:04,896 --> 00:58:07,172 That must have been stuck to my apron. Uh, please-- 982 00:58:07,310 --> 00:58:08,586 No! Uh, please, don't touch my keyboard. 983 00:58:08,724 --> 00:58:11,655 -Sorry. -Uh... 984 00:58:13,517 --> 00:58:16,241 Ugh. Uh... 985 00:58:16,379 --> 00:58:18,172 Oh. What would you do without your trusty pencil? 986 00:58:18,310 --> 00:58:21,517 I can't handle touching anything deceased. 987 00:58:22,310 --> 00:58:24,068 Hm, interesting you did exactly that when you were asked 988 00:58:24,206 --> 00:58:25,620 to wake Damien up, but you hadn't even touched him. 989 00:58:27,689 --> 00:58:30,482 So how did you know he was already dead? 990 00:58:33,517 --> 00:58:36,241 Anyway, enjoy your carrot cake with... 991 00:58:40,172 --> 00:58:43,586 coconut-frosted icing. 992 00:58:51,137 --> 00:58:53,000 Calvin Berenger, can I have a word? 993 00:59:27,275 --> 00:59:42,068 On the night he died, Damien Sterling said 994 00:59:42,068 --> 00:59:45,137 he was gonna put something right. 995 00:59:46,482 --> 00:59:48,103 It was your computer code, wasn't it? 996 00:59:48,241 --> 00:59:49,655 You know there are multiple security flaws in the system. 997 00:59:53,862 --> 00:59:55,172 My guess is that Damien Sterling discovered your incompetence 998 00:59:58,655 --> 01:00:00,275 when he was checking the live issues on the night he died. 999 01:00:00,413 --> 01:00:03,551 You're not very good at this programming lark, are you? 1000 01:00:03,689 --> 01:00:05,896 My code is immaculate! 1001 01:00:06,034 --> 01:00:08,862 Did that discovery make you angry enough 1002 01:00:09,000 --> 01:00:12,896 to kill Damien Sterling? 1003 01:00:13,034 --> 01:00:17,000 Don't say another word, Calvin. 1004 01:00:17,137 --> 01:00:19,172 Appenda do not acknowledge that Zazu has any security flaws. 1005 01:00:19,310 --> 01:00:21,103 And we will sue anyone who insinuates otherwise 1006 01:00:21,241 --> 01:00:22,655 before we've had the opportunity to do our own due diligence. 1007 01:00:22,793 --> 01:00:24,517 So if you have any realistic charges 1008 01:00:26,034 --> 01:00:28,034 to bring to any of my staff, bring them. 1009 01:00:28,172 --> 01:00:31,551 Otherwise, please get off the premises. 1010 01:00:36,724 --> 01:00:38,758 Got a bit of a problem, boss. 1011 01:00:38,896 --> 01:00:41,620 Haye! 1012 01:00:44,413 --> 01:00:47,517 -Mm. -What are you doing? 1013 01:00:52,896 --> 01:00:54,413 My feet hurt. I've been on them all day. 1014 01:00:54,551 --> 01:00:57,034 -Did Calvin confess? -To what? Get off the car! 1015 01:00:57,689 --> 01:00:58,586 No, no, no, I saw something incriminating 1016 01:00:58,724 --> 01:01:00,482 on Calvin's laptop. 1017 01:01:01,551 --> 01:01:03,310 I think I saw Damien Sterling 1018 01:01:03,448 --> 01:01:05,586 and a picture of some birds. I definitely saw something. 1019 01:01:05,724 --> 01:01:07,689 Oh, you saw something. She saw something. 1020 01:01:07,827 --> 01:01:10,000 Yes, which is why we have to go back 1021 01:01:10,137 --> 01:01:11,689 in there right now and get it! 1022 01:01:11,827 --> 01:01:13,896 We are not going near anyone's computer. 1023 01:01:14,034 --> 01:01:16,620 Not now! 1024 01:01:16,758 --> 01:01:18,689 They've lawyered up. We'd need a warrant. 1025 01:01:18,827 --> 01:01:20,206 Thank God we've got Sterling's laptop as crime-scene evidence. 1026 01:01:20,344 --> 01:01:21,551 Let's just hope there's enough on there to secure something. 1027 01:01:21,689 --> 01:01:24,482 You're talking like you actually believe me. 1028 01:01:24,620 --> 01:01:26,758 I believe you saw something. Something we can't follow up on. 1029 01:01:26,896 --> 01:01:29,517 I don't even have an accurate time of death 1030 01:01:29,655 --> 01:01:33,000 to match with the suspects' alibis. 1031 01:01:33,137 --> 01:01:36,241 Ah, God, I could murder a pizza. 1032 01:01:36,379 --> 01:01:37,896 Smoking hot, or your money back. 1033 01:01:38,034 --> 01:01:41,724 Have you got time to come and do a little experiment 1034 01:01:41,862 --> 01:01:44,413 in exchange for some biryani? 1035 01:01:47,379 --> 01:01:50,206 Stopwatch started? 1036 01:01:50,344 --> 01:01:52,862 -Check. Filming ready? -Check. 1037 01:01:53,000 --> 01:01:55,068 -Tez, ready? -Do I have to? 1038 01:01:55,206 --> 01:01:57,655 Yes, for the crime of lying to strangers on the Internet, 1039 01:01:59,448 --> 01:02:00,793 put your face in that pizza now! 1040 01:02:00,931 --> 01:02:02,724 Hm! 1041 01:02:06,241 --> 01:02:08,000 Five minutes, and up. 1042 01:02:08,137 --> 01:02:10,413 Hm... 1043 01:02:10,551 --> 01:02:12,620 Nope. Wipe. Again. 1044 01:02:12,758 --> 01:02:14,034 -Go. -Ah. 1045 01:02:14,172 --> 01:02:17,241 -Ah. -No. 1046 01:02:20,241 --> 01:02:22,310 -Again. -Pfft! 1047 01:02:22,965 --> 01:02:24,655 Twenty minutes. Up. 1048 01:02:24,793 --> 01:02:27,103 Not quite. Five more minutes. 1049 01:02:28,137 --> 01:02:29,758 Turn the pizza. Again. 1050 01:02:31,586 --> 01:02:33,517 Twenty-five minutes. Up. 1051 01:02:33,655 --> 01:02:35,344 Ah. 1052 01:02:39,586 --> 01:02:41,551 Yeah. 1053 01:02:41,689 --> 01:02:44,275 Damien Sterling's pizza was sitting around 1054 01:02:46,172 --> 01:02:48,206 for between 20 and 25 minutes. 1055 01:02:48,344 --> 01:02:49,103 And the original pizza as we know was cancelled-- 1056 01:02:49,241 --> 01:02:50,344 Obviously, by the killer. 1057 01:02:52,413 --> 01:02:56,000 Who then re-ordered another pizza 1058 01:02:56,137 --> 01:02:58,241 to deliver to Sterling. 1059 01:02:58,379 --> 01:03:00,344 So the killer must live 1060 01:03:00,482 --> 01:03:03,172 between 20 and 25 minutes away. 1061 01:03:03,310 --> 01:03:04,275 And the pizza place will have a record 1062 01:03:04,413 --> 01:03:07,068 of all the orders placed that night. 1063 01:03:07,206 --> 01:03:08,551 -Good work, Sidhu. -Thanks, partner. 1064 01:03:12,344 --> 01:03:14,206 You staying another night, then? 1065 01:03:14,344 --> 01:03:17,517 Look, Tez, me and your mum, we're-- 1066 01:03:17,655 --> 01:03:20,103 -What? -Friends. 1067 01:03:20,241 --> 01:03:23,310 And that's it. 1068 01:03:26,103 --> 01:03:29,172 Whatever. 1069 01:03:38,275 --> 01:03:41,310 She looks nice. 1070 01:03:42,275 --> 01:03:43,793 Tsk. Fighting 'em off, geezer. 1071 01:03:47,689 --> 01:03:49,655 Yeah, she's nice. 1072 01:03:49,793 --> 01:03:52,689 She got a dog. 1073 01:03:54,965 --> 01:03:56,655 Always wanted a dog. 1074 01:03:56,793 --> 01:03:59,206 I used to have a dog. 1075 01:04:00,896 --> 01:04:02,137 Died? 1076 01:04:04,862 --> 01:04:06,448 No. Divorce. 1077 01:04:07,896 --> 01:04:09,344 You married your dog? 1078 01:04:10,827 --> 01:04:12,413 My ex-wife, she got the dog. 1079 01:04:14,448 --> 01:04:16,310 Yeah. 1080 01:04:17,413 --> 01:04:18,586 Yeah, I miss her. 1081 01:04:18,724 --> 01:04:21,379 The dog? 1082 01:04:22,448 --> 01:04:25,275 Whatever. 1083 01:04:31,034 --> 01:04:32,310 -Pass us your phone. -What? 1084 01:04:33,655 --> 01:04:35,793 Nothing evil, I swear. 1085 01:04:50,068 --> 01:04:51,137 Time to get back on the dog. 1086 01:04:51,275 --> 01:04:53,000 Bike. 1087 01:04:57,000 --> 01:04:58,448 Whatever. 1088 01:05:03,551 --> 01:05:04,689 Oh! 1089 01:05:08,931 --> 01:05:10,689 Ugh, honestly, that Mrs. Bhandari 1090 01:05:11,517 --> 01:05:12,793 can talk for the Punjab. 1091 01:05:15,931 --> 01:05:17,344 It's Pali. He keeps messaging me. Hm. 1092 01:05:17,482 --> 01:05:20,517 -Ah. -What did you just do? 1093 01:05:27,551 --> 01:05:30,000 I just told him I was cooking aubergine. 1094 01:05:30,137 --> 01:05:32,172 Good. 1095 01:05:34,379 --> 01:05:37,344 Did you use the emoji for aubergine? 1096 01:05:39,344 --> 01:05:42,344 No. I used three. 1097 01:05:42,482 --> 01:05:44,310 I'm about to cook a lot of aubergine. 1098 01:05:44,448 --> 01:05:45,482 God, you had to go on there, didn't you? 1099 01:05:45,620 --> 01:05:48,000 -You just had to! -What's got into you? 1100 01:05:48,137 --> 01:05:50,586 I'm the one who has to deal with all the gossip about you! 1101 01:05:50,724 --> 01:05:52,551 Hey, you are on a very high horse 1102 01:05:52,689 --> 01:05:54,310 for someone who writes fake reviews. 1103 01:05:56,620 --> 01:05:58,724 If you wanna cut dad out of the picture, you go ahead! 1104 01:05:58,862 --> 01:06:01,137 Tez, that is so unfair! 1105 01:06:01,275 --> 01:06:03,103 I don't wanna... 1106 01:06:03,241 --> 01:06:05,517 cut him out of the picture. 1107 01:06:13,862 --> 01:06:17,241 Really, Pauline? TruLove on company time? 1108 01:06:17,379 --> 01:06:19,034 Sorry, Bree. I was just browsing. 1109 01:06:19,172 --> 01:06:21,862 You know what it's like for us ladies of a certain age. 1110 01:06:22,000 --> 01:06:23,137 No, I don't. 1111 01:06:23,275 --> 01:06:26,379 And I'm not that desperate, love. 1112 01:06:30,551 --> 01:06:33,586 Wow. That was a bit unnecessary, wasn't it? 1113 01:06:33,724 --> 01:06:35,896 I thought you two were quite close. 1114 01:06:36,034 --> 01:06:38,931 Closed. That's a better word for Bree. 1115 01:06:39,068 --> 01:06:41,551 She's probably just stressed. We all are. Lawyers everywhere. 1116 01:06:41,689 --> 01:06:44,172 All been told not to talk to anyone about anything. 1117 01:06:44,310 --> 01:06:47,758 Anyway, how can I help? 1118 01:06:47,896 --> 01:06:49,655 Ah, what do the numbers on those mugs mean? 1119 01:06:49,793 --> 01:06:52,379 Oh, all founding members had one made 1120 01:06:52,517 --> 01:06:56,965 in order of when they joined the company. 1121 01:06:57,103 --> 01:07:02,172 Oh, so you are the hundredth? 1122 01:07:02,310 --> 01:07:03,586 -No, fourth. -Oh, binary numbers. 1123 01:07:03,724 --> 01:07:06,862 Vaguely remember those from my maths O-levels. 1124 01:07:07,000 --> 01:07:09,586 So the only founding members 1125 01:07:09,724 --> 01:07:11,241 are you, Jade, Damien and Calvin? 1126 01:07:11,379 --> 01:07:14,620 Yup. 1127 01:07:14,758 --> 01:07:17,655 Mind if I borrow this for a minute? 1128 01:07:17,793 --> 01:07:20,000 So tell me about Laurence Galloway. 1129 01:07:20,137 --> 01:07:22,103 'Cause according to this, he's had a string of losses 1130 01:07:22,241 --> 01:07:25,310 which you must've known about. 1131 01:07:25,448 --> 01:07:27,413 Yet he's still managed to buy you up? 1132 01:07:27,551 --> 01:07:29,551 Well, frankly, I was surprised when he bid for Appenda. 1133 01:07:31,689 --> 01:07:33,482 We thought he could only raise 1134 01:07:33,620 --> 01:07:36,793 about half our share price offer. 1135 01:07:36,931 --> 01:07:38,620 Yeah, but then, of course, the price dropped 1136 01:07:38,758 --> 01:07:41,482 almost by half. 1137 01:07:41,620 --> 01:07:44,344 That was after Mr. Sterling died. 1138 01:07:44,482 --> 01:07:45,517 Yes, but Laurence had already made the initial offer. 1139 01:07:45,655 --> 01:07:48,034 He couldn't have known in advance that 1140 01:07:48,172 --> 01:07:50,413 Damien was going to be murdered. 1141 01:07:50,551 --> 01:07:51,827 Couldn't he? 1142 01:07:51,965 --> 01:07:53,724 I think that's about all I can help you with for the moment, 1143 01:07:53,862 --> 01:07:57,000 Inspector. 1144 01:07:57,137 --> 01:07:58,275 Well, thank you very much for your time. 1145 01:07:58,413 --> 01:07:59,931 Everyone. 1146 01:08:14,758 --> 01:08:17,000 Sir, an initial deep dive into Appenda's accounts 1147 01:08:17,137 --> 01:08:18,758 has struck gold. 1148 01:08:18,896 --> 01:08:21,793 We've got regular illegal payments 1149 01:08:21,793 --> 01:08:33,275 being received by an employee 1150 01:08:33,275 --> 01:08:35,620 totalling 111,000 pounds. 1151 01:08:42,275 --> 01:08:45,379 -Cup ofchai? -Oh, thanks. 1152 01:08:45,379 --> 01:08:59,482 And, um, where was this photo taken? 1153 01:08:59,482 --> 01:09:02,000 Oh, in the basement. 1154 01:09:02,137 --> 01:09:03,310 When Appenda started five years ago, 1155 01:09:03,448 --> 01:09:04,965 they could only afford to rent one floor. 1156 01:09:05,103 --> 01:09:06,310 It's just storage now. 1157 01:09:06,448 --> 01:09:10,689 And why is Calvin not in the photo? 1158 01:09:12,586 --> 01:09:16,137 Oh. He joined after... 1159 01:09:16,275 --> 01:09:18,931 After? 1160 01:09:19,068 --> 01:09:21,517 Later. 1161 01:09:21,655 --> 01:09:23,551 You know, I could actually do 1162 01:09:23,689 --> 01:09:25,827 with some extra storage space 1163 01:09:25,965 --> 01:09:27,137 for my, um, supplies. 1164 01:09:30,310 --> 01:09:32,551 Hm. 1165 01:09:33,965 --> 01:09:35,310 Don't eat it all at... 1166 01:09:36,034 --> 01:09:37,379 Okay then. Hm. 1167 01:09:38,931 --> 01:09:40,862 Nice try, fella. 1168 01:09:48,379 --> 01:09:50,034 Oh, God! Sorry, Al, have you got to go? 1169 01:09:50,172 --> 01:09:52,034 No, Laurence. I think you do. 1170 01:10:02,206 --> 01:10:03,724 So we gather you've been in financial freefall 1171 01:10:03,862 --> 01:10:07,137 for some time. 1172 01:10:10,724 --> 01:10:11,862 And we think you hired Calvin Berenger to plant flaws 1173 01:10:12,000 --> 01:10:13,275 within the company system to get a cheaper deal. 1174 01:10:13,413 --> 01:10:16,137 What we can't work out is why he agreed 1175 01:10:16,275 --> 01:10:18,275 and what you offered him in return. 1176 01:10:18,413 --> 01:10:20,620 No comment. 1177 01:10:22,517 --> 01:10:24,068 Right. What was the idea? 1178 01:10:24,206 --> 01:10:25,689 You announce you'd found the flaws, 1179 01:10:25,827 --> 01:10:28,413 negotiate a better price for yourself, 1180 01:10:28,551 --> 01:10:31,482 and then give Calvin a fat promotion? 1181 01:10:31,620 --> 01:10:35,931 No comment. 1182 01:10:36,068 --> 01:10:38,827 -No comment. -No comment. 1183 01:10:38,965 --> 01:10:40,344 Damien Sterling was about to find out, wasn't he? 1184 01:10:40,482 --> 01:10:43,068 So you gave him a nice, little gift 1185 01:10:45,448 --> 01:10:47,379 which turned out to be not so bad for your deal either. 1186 01:10:47,517 --> 01:10:49,379 N-now hang on a bloody minute. I didn't kill anyone. 1187 01:10:49,517 --> 01:10:51,137 Yeah, well, you can't be that skint 1188 01:10:51,275 --> 01:10:52,344 because we know you've been making regular payments 1189 01:10:52,482 --> 01:10:54,241 to Calvin Berenger through a shell company. 1190 01:10:54,379 --> 01:10:57,068 Do you need to see the receipts? 1191 01:10:59,034 --> 01:11:02,655 No comment? 1192 01:11:06,068 --> 01:11:09,482 I think... 1193 01:11:09,620 --> 01:11:11,689 I need to get my lawyer. 1194 01:11:11,827 --> 01:11:13,551 I know he should go down for generally being a knob. 1195 01:11:13,689 --> 01:11:15,862 -But he's not the killer, is he? -Nah. 1196 01:11:16,000 --> 01:11:17,655 Blokes like that don't get their hands dirty. 1197 01:11:17,793 --> 01:11:20,586 Plus, he'll pay for a reduced sentence. 1198 01:11:21,724 --> 01:11:22,758 -Hm. -Let's try Calvin Berenger? 1199 01:11:27,275 --> 01:11:29,482 Oh, hang on. 1200 01:11:31,482 --> 01:11:34,137 Match for a stolen-vehicle report from three years ago. 1201 01:11:34,275 --> 01:11:36,551 This make any sense to you? 1202 01:11:36,689 --> 01:11:38,862 Not yet. Let's go to Grovebank. 1203 01:11:40,965 --> 01:11:43,206 Please, no. 1204 01:11:46,758 --> 01:11:49,862 How exactly did you get a hold of this? 1205 01:11:50,000 --> 01:11:51,793 We, we made a pact a while back. 1206 01:11:53,068 --> 01:11:55,862 Whenever one of us logs in to the Zazu system, 1207 01:11:56,000 --> 01:11:59,068 it uses facial recognition and records us. 1208 01:12:01,275 --> 01:12:02,379 What, the whole time you're working? 1209 01:12:02,517 --> 01:12:05,448 It was Damien's idea. 1210 01:12:06,758 --> 01:12:09,655 He didn't want anyone outside the core team touching the code. 1211 01:12:13,689 --> 01:12:16,241 It was his way to control that, but he thought 1212 01:12:16,379 --> 01:12:20,344 he was the only one with access to the footage. 1213 01:12:20,482 --> 01:12:22,586 So you hacked it. Why? 1214 01:12:25,344 --> 01:12:26,724 Because I had to make sure 1215 01:12:26,862 --> 01:12:28,655 Damien wouldn't see that... 1216 01:12:28,793 --> 01:12:31,758 I've been messing up Zazu's code. 1217 01:12:31,896 --> 01:12:35,448 -The police were right? -I'm sorry. 1218 01:12:35,586 --> 01:12:37,896 I-I'm so sorry. 1219 01:12:38,034 --> 01:12:40,275 I didn't mean for anyone to get hurt. 1220 01:12:40,413 --> 01:12:41,896 Galloway promised it would be clean, 1221 01:12:42,034 --> 01:12:44,862 and his people would find the flaws during due diligence 1222 01:12:45,000 --> 01:12:48,551 and the price would plummet, 1223 01:12:48,689 --> 01:12:52,379 and then he'd make me CEO. 1224 01:12:52,517 --> 01:12:55,000 I don't know, maybe he did it. 1225 01:12:55,137 --> 01:12:57,275 Maybe he killed him. Oh, God. 1226 01:13:00,551 --> 01:13:02,931 All this, just to sit in the big boy's chair. 1227 01:13:03,068 --> 01:13:06,206 -Has anyone else seen this? -No, God, no. 1228 01:13:06,344 --> 01:13:08,000 I-I tried to show Jade the morning after, 1229 01:13:08,137 --> 01:13:12,758 but I was scared. 1230 01:13:12,896 --> 01:13:16,034 But I can't live with it anymore. 1231 01:13:16,172 --> 01:13:18,689 I don't know what to do, Bree. Should we show the police? 1232 01:13:18,827 --> 01:13:20,103 No. 1233 01:13:20,241 --> 01:13:23,689 Don't show this to anyone. Let me think. 1234 01:13:26,413 --> 01:13:28,172 You go home, get some rest. 1235 01:13:28,310 --> 01:13:31,655 Leave it with me. 1236 01:13:50,827 --> 01:13:52,413 Found you. 1237 01:13:53,551 --> 01:13:54,689 Hello, Mike. 1238 01:13:55,724 --> 01:13:56,896 His name is Michael Summerby. 1239 01:13:57,034 --> 01:13:58,275 I loved him. 1240 01:13:59,931 --> 01:14:01,379 And Damien Sterling killed him. 1241 01:14:33,206 --> 01:14:36,275 Mike was one of us. 1242 01:14:40,793 --> 01:14:42,379 The original gang of three. 1243 01:14:46,655 --> 01:14:48,103 Him, me and Damien. Together we were fierce. 1244 01:14:48,241 --> 01:14:51,172 I was air, all free-floating ideas, 1245 01:14:51,827 --> 01:14:53,206 Damien was fire, bossy, make-it-happen guy, 1246 01:14:53,344 --> 01:14:56,137 and Mike was water, 1247 01:14:56,275 --> 01:14:59,379 deep and sensitive even though he was this big hairy biker. 1248 01:15:00,206 --> 01:15:03,310 Too sensitive. 1249 01:15:08,000 --> 01:15:10,344 You needed some earth in there. 1250 01:15:10,482 --> 01:15:13,000 Yeah. 1251 01:15:13,137 --> 01:15:17,482 About five years ago when we decided 1252 01:15:20,724 --> 01:15:24,655 to raise 30K each somehow and start building the company, 1253 01:15:24,793 --> 01:15:28,896 me and Mike had to work like dogs, 1254 01:15:29,034 --> 01:15:31,758 but Damien announces that his auntie has conveniently died 1255 01:15:31,896 --> 01:15:37,206 and left him a pile of cash. 1256 01:15:39,827 --> 01:15:41,068 Oh, but I'm sure Pauline told me 1257 01:15:41,206 --> 01:15:44,000 that both Damien's parents were only children. 1258 01:15:44,137 --> 01:15:45,344 Maybe that was a lie, too. 1259 01:15:46,724 --> 01:15:50,000 Who knows, Damien told so many. 1260 01:15:50,137 --> 01:15:53,965 That's why he and Mike started falling out. 1261 01:15:54,103 --> 01:15:56,000 Mike was convinced that all Damien's funds 1262 01:15:56,137 --> 01:15:59,896 which kept magically appearing 1263 01:16:00,034 --> 01:16:01,931 were from dodgy sources, illegal even. 1264 01:16:02,068 --> 01:16:04,103 And that's when Damien started to erase Mike. 1265 01:16:04,241 --> 01:16:07,241 Gaslighting him. 1266 01:16:08,241 --> 01:16:10,000 Every idea Mike had was dismissed. 1267 01:16:10,137 --> 01:16:13,000 Every mistake made was somehow Mike's. 1268 01:16:13,137 --> 01:16:16,034 Damien made his life hell until he quit. 1269 01:16:16,172 --> 01:16:18,310 Mike lost himself 1270 01:16:18,448 --> 01:16:20,896 and, uh, then he killed himself. 1271 01:16:21,034 --> 01:16:25,137 Oh, darling. Tsk. 1272 01:16:25,275 --> 01:16:28,517 I'm so sorry. 1273 01:16:28,655 --> 01:16:30,310 -But you can't blame yourself. -Oh, but I can. 1274 01:16:30,448 --> 01:16:33,931 I abandoned Mike when he couldn't keep up. 1275 01:16:34,068 --> 01:16:36,517 Stuck my head in the sand 1276 01:16:36,655 --> 01:16:41,034 and took the money...over love. 1277 01:16:41,172 --> 01:16:44,896 I had love, so much of it, but I didn't realise it was priceless. 1278 01:16:45,034 --> 01:16:46,758 Yeah. 1279 01:16:46,896 --> 01:16:49,000 We often realise this far too late. 1280 01:16:49,137 --> 01:16:51,000 The doves, 1281 01:16:52,275 --> 01:16:55,517 are they something to do with the company or Damien? 1282 01:16:57,379 --> 01:17:00,793 God, no. Damien used to tease us about them. 1283 01:17:00,931 --> 01:17:02,172 Mike had the same tattoo because of my name. 1284 01:17:02,310 --> 01:17:06,413 Jade Turtle. 1285 01:17:06,551 --> 01:17:10,586 Turtle doves. The symbol of eternal love. 1286 01:17:11,965 --> 01:17:13,620 The perfect match. 1287 01:17:13,758 --> 01:17:17,482 Like TruLove. 1288 01:17:18,517 --> 01:17:21,448 I didn't kill Damien. 1289 01:17:21,586 --> 01:17:25,517 But I'm glad he's dead. 1290 01:17:25,655 --> 01:17:29,551 What does that make me? 1291 01:17:29,689 --> 01:17:33,068 Not guilty. 1292 01:17:33,965 --> 01:17:36,137 And human. 1293 01:17:45,000 --> 01:17:46,724 Looks like they've finally decrypted 1294 01:17:47,965 --> 01:17:50,241 Damien Sterling's hard drive, Sir. 1295 01:17:51,241 --> 01:17:53,931 Yeah. And? 1296 01:17:56,000 --> 01:17:57,724 Yeah, that's just the beginning. 1297 01:17:59,103 --> 01:18:00,724 -You leave my mum alone! -Slow down, tiger. 1298 01:18:01,551 --> 01:18:03,068 -She swiped right. -I'll swipe you right. 1299 01:18:03,206 --> 01:18:04,551 Right in your face, if you don't back off. 1300 01:18:07,827 --> 01:18:09,137 No problem. I don't want any trouble. 1301 01:18:09,275 --> 01:18:11,448 I'm a lover, not a fighter. 1302 01:18:17,551 --> 01:18:19,172 That one was for you, Dad. 1303 01:18:19,310 --> 01:18:21,655 And this one's for you, Mum. 1304 01:18:25,862 --> 01:18:28,310 -I've worked it out. -I think you'll find I have. 1305 01:18:28,448 --> 01:18:30,793 We've decrypted Sterling's hard drive and-- 1306 01:18:34,034 --> 01:18:35,344 It all leads back to TruLove, doesn't it? 1307 01:18:35,482 --> 01:18:37,965 Yeah. How did... Never mind. 1308 01:18:38,103 --> 01:18:40,000 We found all the messages from Youssef Omar, 1309 01:18:43,482 --> 01:18:45,620 hundreds, going years back, but-- 1310 01:18:45,758 --> 01:18:46,758 Damien wasn't receiving them. He wasn't being blackmailed. 1311 01:18:48,241 --> 01:18:51,344 -Yeah, that's right, he was-- -The blackmailer. 1312 01:19:01,275 --> 01:19:03,862 - He was sending them. - That's right, to-- 1313 01:19:04,000 --> 01:19:06,034 Dozens of lonely women. He'd been scamming them for years. 1314 01:19:06,172 --> 01:19:07,758 -Yeah, and he called them-- -His little doves. 1315 01:19:07,896 --> 01:19:11,172 You're really sucking the joy out of this. 1316 01:19:11,310 --> 01:19:13,896 -Aren't you? -Go on then. 1317 01:19:14,034 --> 01:19:15,586 Well, Damien was desperate for cash 1318 01:19:15,724 --> 01:19:18,482 to raise his stake in the company, 1319 01:19:18,620 --> 01:19:21,724 so he invented the heart-rending story 1320 01:19:21,862 --> 01:19:23,620 of a North African refugee, Youssef Omar. 1321 01:19:23,758 --> 01:19:26,103 Now, once he's made his money, Damien deletes the profile, 1322 01:19:26,241 --> 01:19:28,413 thinking he's got away scot-free. 1323 01:19:28,551 --> 01:19:30,068 But one of his victims was not to be messed with, 1324 01:19:30,206 --> 01:19:31,827 and she tracks him down and-- 1325 01:19:31,965 --> 01:19:33,793 The blackmailer becomes the blackmailee. 1326 01:19:33,931 --> 01:19:35,241 Yeah, exactly. Yeah. 1327 01:19:35,379 --> 01:19:38,310 When did you work out who sent Damien the message? 1328 01:19:38,448 --> 01:19:41,965 Who's lonely enough to fall for a love scam, 1329 01:19:42,103 --> 01:19:45,482 and who would be so humiliated, she'd kill to avenge it? 1330 01:19:45,620 --> 01:19:47,517 Who was rich enough to hire private detectives to hunt down 1331 01:19:47,655 --> 01:19:49,448 her scammer, to swoop in and buy out his company, 1332 01:19:49,586 --> 01:19:51,620 and then circled until it was time to bite? 1333 01:19:51,758 --> 01:19:54,586 If you sit by the river long enough, 1334 01:19:54,724 --> 01:19:55,965 you will watch the body of your enemy float by. 1335 01:19:56,103 --> 01:19:58,448 So she waits until the biggest payday of Damien's life, 1336 01:19:58,586 --> 01:20:00,551 recreates the Youssef Omar profile 1337 01:20:00,689 --> 01:20:04,551 and sends Damien a message. 1338 01:20:04,689 --> 01:20:07,413 That night she gave herself an alibi. 1339 01:20:07,551 --> 01:20:10,172 She orders a pizza to her home address, 1340 01:20:10,310 --> 01:20:13,379 then delivers it back to Appenda. 1341 01:20:13,517 --> 01:20:15,000 She wears a helmet to hide her face, 1342 01:20:15,137 --> 01:20:17,931 but she wanted him to know why he was going to die. 1343 01:20:18,068 --> 01:20:21,068 Then she killed him. 1344 01:20:21,206 --> 01:20:23,379 Please, no! 1345 01:20:23,517 --> 01:20:25,655 Her mistake was one 1346 01:20:25,793 --> 01:20:28,000 that a chef would never make. 1347 01:20:28,137 --> 01:20:30,103 The pizza was cold. 1348 01:20:30,241 --> 01:20:31,931 So my only question is how did she get to Grovebank so fast? 1349 01:20:32,068 --> 01:20:33,620 On a motorbike. 1350 01:20:33,758 --> 01:20:37,689 Now, she reported it stolen, 1351 01:20:37,827 --> 01:20:38,793 but we reckon she stashed it. 1352 01:20:38,931 --> 01:20:40,344 Oh, that explains it. So what do we do now? 1353 01:20:40,482 --> 01:20:41,310 You do nothing, Sidhu. 1354 01:20:41,448 --> 01:20:43,793 No! Help! 1355 01:20:45,965 --> 01:20:51,172 Who's that? Where are you? 1356 01:20:51,310 --> 01:20:52,413 Oh, Jesus. What's going on? 1357 01:20:52,551 --> 01:20:53,862 I warn you. I'm armed and menopausal. 1358 01:20:54,000 --> 01:20:56,482 Don't mess with me! 1359 01:20:56,620 --> 01:20:59,724 No, no, no! 1360 01:20:59,862 --> 01:21:02,206 I think you better get to the underground carpark at Grovebank 1361 01:21:02,344 --> 01:21:03,896 as fast as you can, Inspector. 1362 01:21:04,034 --> 01:21:05,517 No, no, no! 1363 01:21:10,068 --> 01:21:12,275 Ah, no. Uh, uh... 1364 01:21:14,482 --> 01:21:18,137 I know you're there. 1365 01:21:20,241 --> 01:21:22,689 Bree, there's nowhere to hide. 1366 01:21:22,827 --> 01:21:25,068 The police are on their way... 1367 01:21:25,206 --> 01:21:26,689 Ow! Bloody hell! 1368 01:21:36,931 --> 01:21:39,000 Oh. New regulation handcuffs? 1369 01:21:39,137 --> 01:21:41,310 The real ones will be arriving very soon. 1370 01:21:41,448 --> 01:21:43,068 Excellent, though, I'm a bit annoyed 1371 01:21:43,206 --> 01:21:47,379 to be giving myself up to the crappiest crime-fighting duo 1372 01:21:47,517 --> 01:21:49,655 since Scooby Doo and Shaggy. 1373 01:21:49,793 --> 01:21:52,310 First drink in the decade. 1374 01:21:53,172 --> 01:21:56,275 It's my reward for a job well done, finally. 1375 01:22:00,206 --> 01:22:02,517 You've been planning this for years, 1376 01:22:03,827 --> 01:22:07,241 haven't you? 1377 01:22:10,206 --> 01:22:12,655 Watching, waiting 1378 01:22:12,793 --> 01:22:14,758 with a false name on the TruLove site. 1379 01:22:14,896 --> 01:22:18,344 Otherwise, Damien would never 1380 01:22:18,482 --> 01:22:21,758 have catfished the shark. 1381 01:22:21,896 --> 01:22:24,068 Don't call it that. 1382 01:22:24,206 --> 01:22:28,275 Like, Damien was pulling some cute laddy prank. 1383 01:22:28,413 --> 01:22:30,931 Call it what it was. Lies, extortion, humiliation. 1384 01:22:31,068 --> 01:22:33,517 And it happens every day to thousands of people, 1385 01:22:33,655 --> 01:22:36,310 and the police do nothing. 1386 01:22:39,379 --> 01:22:41,793 No, of-of course I am. 1387 01:22:41,931 --> 01:22:44,896 I understand you had to do something, 1388 01:22:45,034 --> 01:22:47,413 but your Confucius fellow also said, 1389 01:22:47,551 --> 01:22:51,275 when a man embarks on a journey of revenge, 1390 01:22:51,413 --> 01:22:56,172 he ought to dig two graves. 1391 01:22:57,448 --> 01:22:59,793 And what about a woman? 1392 01:22:59,931 --> 01:23:03,103 Because the-the victims are mostly women. 1393 01:23:05,620 --> 01:23:08,172 And that's why you figured it out 1394 01:23:08,310 --> 01:23:11,862 before the real detective did, 1395 01:23:12,000 --> 01:23:13,448 because you know what it's like to be erased... 1396 01:23:13,586 --> 01:23:16,413 dismissed. 1397 01:23:16,551 --> 01:23:19,724 And you're furious about it as well. 1398 01:23:19,862 --> 01:23:22,000 Am I right? 1399 01:23:22,137 --> 01:23:23,655 Yes. 1400 01:23:23,793 --> 01:23:27,103 But not enough to kill and cause so much pain. 1401 01:23:28,689 --> 01:23:31,275 Oh, please, you're bloody loving this, 1402 01:23:31,413 --> 01:23:33,275 wading through the dark side, shoe in hand. 1403 01:23:39,586 --> 01:23:41,482 Be woman enough to own it. 1404 01:23:44,793 --> 01:23:46,344 It's who you are, Mrs. Sidhu. 1405 01:23:50,137 --> 01:23:53,724 Bree Hamilton, I'm arresting you-- 1406 01:23:53,862 --> 01:23:57,413 Oh, save your lungs, love. Which car am I in? 1407 01:23:57,551 --> 01:24:00,103 I need to call my legal team as well. 1408 01:24:00,241 --> 01:24:01,689 Arrest on suspicion of double murder. 1409 01:24:01,827 --> 01:24:03,551 Thank God. There's a body behind the car. 1410 01:24:03,689 --> 01:24:05,379 -Oh! -Sidhu, you okay? 1411 01:24:05,517 --> 01:24:07,206 ...immediately needed at Grovebank carpark. 1412 01:24:11,965 --> 01:24:16,413 Yo, you spat in my mouth! 1413 01:24:16,551 --> 01:24:18,310 -I was doing CPR! -Please don't! 1414 01:24:18,448 --> 01:24:20,344 -I won't! -Thank you! 1415 01:24:20,482 --> 01:24:23,206 You're welcome! 1416 01:24:23,344 --> 01:24:25,068 Make that one murder and one attempted murder. 1417 01:24:25,206 --> 01:24:27,517 What did she say? I'm gonna need you to make a statement. 1418 01:24:32,000 --> 01:24:32,862 If you're up for it. 1419 01:24:33,000 --> 01:24:35,551 She dug two graves and she enjoyed it. 1420 01:24:35,689 --> 01:24:37,862 -Eh? -Do you know what? Actually... 1421 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 Do you mind if we do statements tomorrow? 1422 01:24:40,137 --> 01:24:41,379 -I really need to go home. -Sure, tomorrow. 1423 01:24:43,448 --> 01:24:45,931 Uh, Sidhu. 1424 01:24:56,655 --> 01:25:00,034 Busy day? 1425 01:25:00,172 --> 01:25:02,620 Quite. You? 1426 01:25:02,758 --> 01:25:04,103 Yeah. 1427 01:25:04,103 --> 01:25:14,344 Well, I hope you'll drop the money for that to Pali tomorrow. 1428 01:25:14,344 --> 01:25:16,206 He's not even my type. 1429 01:25:16,344 --> 01:25:17,793 I don't even know if I've got a type, or want one, 1430 01:25:21,551 --> 01:25:22,482 but as a woman standing in my own power, 1431 01:25:24,965 --> 01:25:27,482 I will make that choice. 1432 01:25:29,103 --> 01:25:30,206 And I'll only ever have one darling son. 1433 01:25:39,931 --> 01:25:40,931 You know that, don't you? 1434 01:25:41,068 --> 01:25:43,448 Tez? 1435 01:25:45,137 --> 01:26:07,413 Sorry, you say something, ma? 1436 01:26:07,413 --> 01:26:10,517 No. 1437 01:26:12,862 --> 01:26:15,241 Nothing. 106737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.