All language subtitles for Miss Violence (2013) [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:23,793 --> 00:00:25,793 Traduzione a cura di - DeepWhite999 - 3 00:00:25,813 --> 00:00:29,520 Lunga vita e buon compleanno 4 00:00:29,540 --> 00:00:33,436 possa tu crescere e invecchiare fino ad avere i capelli bianchi 5 00:00:33,467 --> 00:00:37,253 e portare al mondo la luce della saggezza 6 00:00:37,273 --> 00:00:42,429 e tutti possano dire "ecco una donna saggia!" 7 00:00:42,640 --> 00:00:45,657 - Evviva! - Buon compleanno! 8 00:00:46,477 --> 00:00:50,033 Congratulazioni, tesoro! Buon compleanno! 9 00:00:50,893 --> 00:00:53,341 Buon compleanno! 10 00:00:53,901 --> 00:00:56,808 Buon compleanno, Angeliki! 11 00:00:57,717 --> 00:01:00,954 Philippos! Ecco qua... 12 00:01:01,514 --> 00:01:03,602 Facci una foto. 13 00:01:03,822 --> 00:01:06,070 Così, bravissimo. 14 00:01:16,912 --> 00:01:20,009 Vieni, Myrto! 15 00:01:27,644 --> 00:01:34,038 Guidami danzando fino alla tua bellezza al suono di un violino in fiamme 16 00:01:34,807 --> 00:01:40,912 Conducimi oltre il panico verso un posto rassicurante 17 00:01:42,041 --> 00:01:47,997 Sollevami come un ramo di ulivo e sii la colomba che mi riporta a casa 18 00:01:48,017 --> 00:01:50,375 Mamma, sono incinta. 19 00:01:53,053 --> 00:01:54,912 Sei sicura? 20 00:01:56,151 --> 00:02:01,746 Conducimi ballando fino alla fine dell'amore 21 00:02:02,956 --> 00:02:09,349 Lascia che guardi la tua bellezza quando tutti i testimoni se ne saranno andati 22 00:02:10,590 --> 00:02:16,784 Fammi sentire che ti muovi come facevano in Babilonia 23 00:02:17,283 --> 00:02:19,522 Buon compleanno! 24 00:02:21,880 --> 00:02:24,888 Ci facciamo una foto di gruppo? 25 00:02:25,338 --> 00:02:28,484 Lascia perdere per adesso. Facciamoci una foto di famiglia. 26 00:02:31,952 --> 00:02:36,158 Conducimi fino alla fine dell'amore. 27 00:02:36,189 --> 00:02:38,246 Alkmini vieni qui. 28 00:02:39,375 --> 00:02:41,574 Dov'è Angeliki? 29 00:02:50,727 --> 00:02:57,121 SIGNORINA VIOLENZA 30 00:03:09,512 --> 00:03:15,507 ☣ Sobrio Subber Productions ☣ www.facebook.com/sobriosubberp 31 00:03:25,499 --> 00:03:31,494 per ✇ CINESUGGESTIONS ✇ www.facebook.com/CINESUGGESTIONS 32 00:03:44,934 --> 00:03:47,592 Ci rendiamo conto di quello che state passando. 33 00:03:48,851 --> 00:03:52,109 La nostra agenzia è qui per sostenervi. 34 00:03:52,157 --> 00:03:54,306 La ringrazio. 35 00:03:58,662 --> 00:04:02,169 Che voi sappiate, aveva dei problemi a scuola? 36 00:04:02,369 --> 00:04:04,778 Si rifiutava di andarci? 37 00:04:04,807 --> 00:04:07,175 Era brava a scuola. 38 00:04:07,195 --> 00:04:10,772 Aveva problemi con i compagni di classe o con i professori? 39 00:04:10,913 --> 00:04:11,712 Oh no. 40 00:04:11,912 --> 00:04:15,118 Lo sa per certo, o sta solo ipotizzando? 41 00:04:15,139 --> 00:04:17,617 Non lo so... 42 00:04:23,123 --> 00:04:25,731 Ha notato qualche comportamento insolito? 43 00:04:25,911 --> 00:04:28,778 Si isolava nella sua stanza? Non voleva vedere nessuno? 44 00:04:28,907 --> 00:04:29,967 No... 45 00:04:30,027 --> 00:04:32,355 - piangeva senza motivo? - No... 46 00:04:32,375 --> 00:04:34,444 - Aveva incubi o si svegliava di notte? - No. 47 00:04:34,583 --> 00:04:37,671 - La rimproveravate spesso? - No, mai. 48 00:04:41,578 --> 00:04:43,926 Per legge dobbiamo essere assolutamente certi 49 00:04:43,946 --> 00:04:46,564 ...che non ci sia stata incuria verso il minore. 50 00:04:46,584 --> 00:04:47,633 Cosa intende? Non capisco... 51 00:04:47,653 --> 00:04:49,551 Lei non aveva alcun problema. 52 00:04:50,081 --> 00:04:53,508 Era il suo compleanno, sembrava molto felice. 53 00:04:53,528 --> 00:04:55,866 Giocava con suo fratello e le sue sorelle, quando... 54 00:04:55,986 --> 00:04:58,984 La ringhiera del balcone è sicura. 55 00:05:03,391 --> 00:05:05,879 Si tratta solo di una formalità... 56 00:05:05,899 --> 00:05:09,505 ...che l'assistenza sociale deve seguire in casi come questo. 57 00:05:11,854 --> 00:05:15,422 Verremo anche a verificare a domicilio che tutto sia a posto. 58 00:06:21,269 --> 00:06:23,746 Eleni, vieni, per favore. 59 00:06:25,265 --> 00:06:27,344 Eleni. 60 00:06:27,973 --> 00:06:31,130 Ci farà bene sederci tutti insieme a tavola. 61 00:06:32,139 --> 00:06:33,599 Andiamo. 62 00:06:35,038 --> 00:06:39,254 Eleni. Dammi una mano, per piacere. 63 00:06:39,533 --> 00:06:41,542 Avanti. 64 00:07:32,791 --> 00:07:36,538 Non volete sedervi tutti insieme a tavola. 65 00:07:36,768 --> 00:07:39,475 Vi rifiutate di aiutarvi a vicenda. 66 00:07:40,724 --> 00:07:43,503 Tu dov'eri ieri? 67 00:07:43,822 --> 00:07:45,051 E tu? 68 00:07:45,770 --> 00:07:47,649 E tu? 69 00:07:47,940 --> 00:07:49,148 E tu? 70 00:07:49,318 --> 00:07:51,786 Dove eravate tutti? 71 00:07:52,116 --> 00:07:55,821 Passi per loro, ma tu dov'eri? 72 00:07:56,442 --> 00:08:01,238 Come hai potuto permettere che accadesse? Dimmelo! 73 00:08:34,682 --> 00:08:37,519 Andate a letto. 74 00:09:23,371 --> 00:09:26,489 Perchè hai permesso che mi parlassero in quel modo? 75 00:10:26,572 --> 00:10:28,350 Torna a dormire. 76 00:11:08,419 --> 00:11:10,796 Avanti. 77 00:11:17,960 --> 00:11:20,468 - Come sta? - Bene. 78 00:11:21,976 --> 00:11:25,625 Ho qui le cose di Angeliki. 79 00:11:26,973 --> 00:11:30,382 Non c'era bisogno di portare i bambini, oggi. 80 00:11:30,402 --> 00:11:32,928 L'intera classe è turbata. 81 00:11:33,039 --> 00:11:38,534 Ha ragione, ma ho pensato che gli avrebbe fatto bene uscire un po' di casa. 82 00:11:41,421 --> 00:11:44,230 Sa com'è, ci sono un sacco di voci che circolano. 83 00:11:44,250 --> 00:11:48,236 Angeliki frequentava dei ragazzi più grandi, insieme a sua figlia. 84 00:11:48,376 --> 00:11:52,663 Uno di loro si vanta che si sia suicidata a causa sua. 85 00:11:52,863 --> 00:11:54,871 Non credo. 86 00:12:16,084 --> 00:12:19,201 È pericoloso per i bambini. 87 00:12:34,789 --> 00:12:37,357 - Che cos'è? - È per un lavoro. 88 00:12:37,377 --> 00:12:40,824 Hanno detto che puoi chiamarli fino alle 16:00. 89 00:12:42,722 --> 00:12:46,300 È meglio che tu non ci vada, oggi. Rimani a casa. 90 00:12:46,540 --> 00:12:48,918 Perchè discutevate? 91 00:12:49,138 --> 00:12:51,526 Lei non vuole più andare a scuola. 92 00:12:51,665 --> 00:12:54,374 Lo so. Dov'è andata Eleni? 93 00:12:54,553 --> 00:12:56,841 In questura. 94 00:12:56,922 --> 00:12:59,809 Myrto! Vieni qui. 95 00:13:19,922 --> 00:13:22,152 Cosa volevano? 96 00:13:22,371 --> 00:13:24,819 Sono andata per il certificato di morte. 97 00:13:24,998 --> 00:13:27,996 Dobbiamo portarlo all'Anagrafe... oggi. 98 00:13:28,196 --> 00:13:30,294 C'era anche l'assistente sociale? 99 00:13:30,515 --> 00:13:32,193 No. 100 00:13:47,551 --> 00:13:50,159 Perchè ci hai messo tanto? 101 00:13:54,785 --> 00:13:56,744 Buongiorno. 102 00:14:03,267 --> 00:14:05,906 Deve dichiarare la morte a tutti gli uffici. 103 00:14:05,926 --> 00:14:07,764 Un documento, per favore. 104 00:14:14,439 --> 00:14:17,876 Questo è l'ultimo mese in cui riceverete gli assegni familiari per lei... 105 00:14:17,896 --> 00:14:21,534 perderete 170 Euro a causa della sua morte. 106 00:14:21,744 --> 00:14:24,082 Capisco. La ringrazio. 107 00:14:39,230 --> 00:14:42,027 Lena aveva altri giocattoli, ma nè lei nè gli altri bambini... 108 00:14:42,047 --> 00:14:45,724 ...avevano mai visto una bambola del genere. 109 00:14:45,744 --> 00:14:50,001 Viveva in un luogo in cui nessuno aveva più cose degli altri. 110 00:14:50,341 --> 00:14:52,728 Vieni a darmi una mano. 111 00:14:56,735 --> 00:14:59,693 Continui a leggere da sola? 112 00:15:42,148 --> 00:15:44,718 Vieni, Eleni. 113 00:16:52,163 --> 00:16:54,531 Ecco il biglietto dell'autobus. 114 00:16:55,410 --> 00:16:58,418 Metti dietro. 115 00:17:25,577 --> 00:17:29,463 Guadagnerà 530 euro, 5 giorni a settimana. Full time. 116 00:17:29,603 --> 00:17:31,201 Più i contributi, naturalmente. 117 00:17:31,221 --> 00:17:34,398 Può iniziare da oggi, così vedrà quali sono le sue mansioni. 118 00:17:34,509 --> 00:17:38,446 Certamente, sono al suo servizio. La ringrazio per questa opportunità. 119 00:17:38,466 --> 00:17:41,024 Il suo contratto è per 4 mesi. 120 00:17:41,044 --> 00:17:43,642 Se ci saranno anche l'anno prossimo le agevolazioni... 121 00:17:43,672 --> 00:17:46,840 ...per l'assunzione degli over 50, le rifaremo il colloquio. 122 00:17:46,969 --> 00:17:49,697 La ringrazio. 123 00:18:35,110 --> 00:18:38,319 Il nonno adesso ha un nuovo lavoro. 124 00:18:40,995 --> 00:18:43,074 Se finite subito i compiti... 125 00:18:43,234 --> 00:18:46,332 ...possiamo andare a fare una passeggiata al parco e lavare la macchina. 126 00:18:54,755 --> 00:18:57,003 Manca anche a me. 127 00:18:57,023 --> 00:19:01,039 Ma devi tenere duro. Fallo per i bambini. 128 00:19:17,466 --> 00:19:21,293 - Eleni ha bisogno di qualcosa? - No. 129 00:19:32,026 --> 00:19:35,691 Pronto? Sì, un attimo. 130 00:19:37,111 --> 00:19:40,098 Pronto? 131 00:19:42,096 --> 00:19:43,946 Posso andare da lei? 132 00:19:43,966 --> 00:19:46,832 Torna prima di cena. 133 00:19:57,335 --> 00:20:00,781 Nonno, ho finito. Che faccio, adesso? 134 00:20:00,801 --> 00:20:03,519 Fai i tuoi esercizi. 135 00:20:05,269 --> 00:20:12,022 Un albero, due alberi, tre alberi, quattro alberi, cinque alberi... 136 00:20:12,042 --> 00:20:13,422 sei alberi, sette alberi, otto alberi... 137 00:20:13,442 --> 00:20:16,659 ...nove alberi, dieci alberi, undici alberi... 138 00:20:16,679 --> 00:20:19,397 Nonno, mi sono stancata! 139 00:20:19,677 --> 00:20:21,345 Continua. 140 00:20:21,365 --> 00:20:27,051 Un albero, due alberi, tre alberi, quattro alberi... 141 00:20:27,071 --> 00:20:34,225 cinque alberi, sei alberi, sette alberi, otto alberi 142 00:20:34,245 --> 00:20:39,581 nove alberi, dieci alberi, undici alberi, dodici alberi 143 00:20:39,601 --> 00:20:45,705 tredici alberi, quattordici alberi, quindici alberi, sedici alberi 144 00:20:46,446 --> 00:20:50,342 Finchè non finirai, tua sorella resterà lì... immobile. 145 00:20:51,841 --> 00:20:58,326 Venti alberi, ventuno alberi, ventidue alberi, venticinque alberi, 146 00:20:58,346 --> 00:21:06,346 Ventisei alberi, ventisette alberi, ventotto alberi, ventinove alberi, trenta alberi... 147 00:21:07,648 --> 00:21:12,515 trentuno alberi, trentadue alberi, trentatrè alberi, trentaquattro alberi, 148 00:21:12,644 --> 00:21:17,980 trentacinque alberi, trentasei alberi, trentasette alberi, trentotto alberi... 149 00:21:18,310 --> 00:21:23,647 trentanove alberi, quaranta alberi quarantuno alberi, quarantadue alberi, 150 00:21:23,814 --> 00:21:28,552 quarantatrè alberi, quarantaquattro alberi quarantacinque alberi... 151 00:21:42,850 --> 00:21:46,537 - Nonna, ho caldo. - Voglio indossare una gonna. 152 00:21:46,717 --> 00:21:50,474 Silenzio! Starete vestiti così. 153 00:22:29,294 --> 00:22:32,400 - Posso entrare? - Prego, accomodati. 154 00:22:34,058 --> 00:22:37,626 Avevo detto a tuo padre che non potevo venire al funerale. 155 00:22:37,646 --> 00:22:40,913 - Mia madre stava male... - Non importa. 156 00:22:44,660 --> 00:22:45,781 Accomodati. 157 00:22:45,801 --> 00:22:50,945 - Ho portato dei biscotti per i bambini. - Grazie. 158 00:24:10,181 --> 00:24:14,210 Siamo tutti scioccati, dev'essere stato terribile per te! 159 00:24:15,178 --> 00:24:19,395 Se fosse successo a me, sarei impazzita. 160 00:24:27,888 --> 00:24:31,616 Bevi qualcosa, cerca di calmarti. 161 00:24:42,057 --> 00:24:45,733 Devi farti forza, Eleni. Puoi contare su di me. 162 00:24:45,753 --> 00:24:49,550 Grazie. 163 00:24:51,060 --> 00:24:54,517 Stai comoda, non alzarti. 164 00:25:06,527 --> 00:25:09,575 Mia figlia ha paura di uscire sul balcone. 165 00:25:09,826 --> 00:25:13,212 Continuo a dirle: "guarda quanto è alto il parapetto. Non puoi cadere!" 166 00:25:40,669 --> 00:25:43,137 Come sta tua madre? 167 00:25:43,867 --> 00:25:46,984 Credo che dovrebbe venire a stare con me così la posso tenere d'occhio. 168 00:25:47,004 --> 00:25:48,303 Ha spesso le vertigini. 169 00:25:48,364 --> 00:25:51,751 Domani mattina la porterò a fare altri esami. 170 00:25:51,771 --> 00:25:53,350 Capisco. 171 00:25:53,370 --> 00:25:58,555 Il che significa che mia figlia non andrà a scuola domani. 172 00:26:03,601 --> 00:26:08,438 Devo andare, adesso. Ho lasciato la bambina a casa da sola. 173 00:26:30,439 --> 00:26:33,097 Hai finito? Devo entrare. 174 00:27:16,153 --> 00:27:18,031 Vieni a giocare. 175 00:27:20,050 --> 00:27:22,139 Allora? 176 00:27:22,547 --> 00:27:24,297 Philippos. 177 00:27:24,787 --> 00:27:27,525 Philippos, ti ho detto di venire a giocare. 178 00:27:53,943 --> 00:27:56,471 Vi siete divertiti? 179 00:28:11,108 --> 00:28:13,537 A me non hai portato fiori? 180 00:28:13,566 --> 00:28:18,343 Dovresti portarli prima alla mamma, poi alla nonna. 181 00:28:20,033 --> 00:28:23,769 Il nonno ha portato philippos a fare la pipì e li hanno raccolti. 182 00:28:23,968 --> 00:28:26,517 Poi li hanno dati a me, quando sono tornati in macchina... 183 00:28:26,537 --> 00:28:29,954 ma io li ho dati alla nonna, perchè non li volevo. 184 00:28:30,084 --> 00:28:32,522 Sei sicura? E perchè non li volevi? 185 00:28:32,542 --> 00:28:36,399 Non si rifiutano i regali! 186 00:28:36,529 --> 00:28:38,797 Sei stata ingrata. 187 00:28:40,765 --> 00:28:43,604 Guarda cos'hai fatto, l'hai fatto arrabbiare. 188 00:28:43,624 --> 00:28:45,971 Vai a dargli un bacio. 189 00:29:02,877 --> 00:29:06,025 Mi fai provare? 190 00:29:16,208 --> 00:29:19,135 No, nonno, così perderai! 191 00:29:20,704 --> 00:29:23,710 Nonno, posso dirti una cosa? 192 00:29:23,942 --> 00:29:26,010 Dopo cena. 193 00:29:26,040 --> 00:29:29,846 Stanotte dormirai da sola. 194 00:30:01,980 --> 00:30:04,949 E dove dormirà Myrto? 195 00:33:32,992 --> 00:33:36,029 Buongiorno, sono venuto per accompagnare i bambini a scuola. 196 00:33:36,109 --> 00:33:39,217 Eleni mi ha detto che devi portare tua madre a fare delle visite... 197 00:33:39,386 --> 00:33:43,403 Ho pensato che sarebbe un peccato se la bambina perdesse la scuola. 198 00:33:50,377 --> 00:33:52,975 La ringrazio per il pensiero, ma suo padre è venuto ieri... 199 00:33:52,995 --> 00:33:56,763 ...e l'accompagnerà lui. Spero che non abbia fatto tardi per venire qui. 200 00:33:56,842 --> 00:33:59,940 La ringrazio per essere passata a trovarla. 201 00:34:00,100 --> 00:34:03,997 Spero che non si sia stancata troppo. Sa com'è, Eleni non sta molto bene. 202 00:34:04,138 --> 00:34:06,224 Non si preoccupi, la capisco. 203 00:34:06,244 --> 00:34:08,893 Se dovesse notare qualcosa di strano, vorrei che mi informasse. 204 00:34:09,202 --> 00:34:11,770 Ho paura che Eleni si tenga tutto dentro. 205 00:34:11,840 --> 00:34:13,928 È comprensibile, È ancora troppo presto. 206 00:34:14,049 --> 00:34:17,706 Sono d'accordo. Ora vado, altrimenti i bambini arriveranno in ritardo. 207 00:34:17,727 --> 00:34:19,804 Grazie ancora. Buona giornata. 208 00:34:19,873 --> 00:34:22,392 Arrivederci. 209 00:34:41,686 --> 00:34:43,465 È in ritardo. 210 00:34:43,806 --> 00:34:45,853 Gradirei che non si ripetesse. 211 00:34:45,873 --> 00:34:48,252 Mi dispiace tanto. 212 00:35:03,139 --> 00:35:07,435 Non posso andare a prendere i bambini. Devi andarci tu. 213 00:35:07,626 --> 00:35:11,553 Ti ho lasciato i biglietti nel primo cassetto. Non dimenticare di prenderli. 214 00:35:11,663 --> 00:35:15,769 La campanella suona alle 14 in punto, arriva alle 13:40. 215 00:35:15,799 --> 00:35:18,497 Alle 14:30 ti chiamo a casa. 216 00:35:18,587 --> 00:35:21,624 Non deludermi. 217 00:35:40,969 --> 00:35:42,728 Brava. 218 00:35:44,637 --> 00:35:49,262 Devi controllare che abbiano la stessa lunghezza. 219 00:35:56,276 --> 00:35:59,954 Tuo padre sta per chiamare. 220 00:36:18,989 --> 00:36:22,175 Vai a giocare nella tua stanza. 221 00:36:29,909 --> 00:36:32,019 Apri la porta. 222 00:36:33,537 --> 00:36:35,406 Sei in punizione. 223 00:36:35,426 --> 00:36:38,333 Almeno fammi usare il telefono. 224 00:36:39,312 --> 00:36:40,961 Mamma! 225 00:36:41,091 --> 00:36:42,170 No. 226 00:36:42,190 --> 00:36:44,448 Apri la porta! 227 00:36:55,389 --> 00:36:58,367 Che vuoi fare? Tenermi qui dentro fino alla morte? 228 00:36:59,736 --> 00:37:02,743 Mettilo giù. 229 00:37:24,106 --> 00:37:26,255 Sì. 230 00:37:27,574 --> 00:37:29,373 Siamo qui. 231 00:37:29,572 --> 00:37:32,270 È solo che non ho fatto in tempo. 232 00:37:51,993 --> 00:37:54,242 Cos'è successo? 233 00:37:56,610 --> 00:37:59,618 Non è successo niente. 234 00:38:59,231 --> 00:39:03,787 - Com'è andata? - Tutto bene. 235 00:39:09,042 --> 00:39:13,538 - Tutto bene? - Sì, certo. 236 00:39:23,110 --> 00:39:25,260 I bambini hanno già fatto il bagno? 237 00:39:25,310 --> 00:39:27,768 Stavo per farglielo. 238 00:39:35,301 --> 00:39:38,698 In questa casa non abbiamo nulla da nascondere. 239 00:39:50,630 --> 00:39:53,037 È l'ora del bagno, andiamo. 240 00:40:05,867 --> 00:40:08,534 Pronta. 241 00:40:10,084 --> 00:40:12,491 È il tuo turno, phillippos. 242 00:40:51,252 --> 00:40:54,598 Posso averne uno? 243 00:40:57,056 --> 00:40:59,174 Ecco qui. 244 00:40:59,804 --> 00:41:03,262 Me ne dia anche un altro. 245 00:41:11,464 --> 00:41:13,582 Perchè è qui? 246 00:41:13,602 --> 00:41:15,670 Devo vedere la mia ginecologa. 247 00:41:15,690 --> 00:41:17,150 È con suo marito? 248 00:41:17,170 --> 00:41:19,847 No, con mio padre. 249 00:41:29,970 --> 00:41:33,367 Credo che sia il suo turno. 250 00:41:36,096 --> 00:41:39,002 Vuole che entriamo insieme? 251 00:41:39,022 --> 00:41:43,828 Vuole che le tenga la porta, in modo che nessun altro entri? 252 00:41:44,357 --> 00:41:46,806 Vada, avanti. 253 00:41:47,206 --> 00:41:50,293 Eleni, entra. 254 00:42:14,194 --> 00:42:15,744 È tutto a posto, dottoressa? 255 00:42:15,764 --> 00:42:17,842 Va tutto bene. 256 00:42:17,862 --> 00:42:21,199 Sua moglie deve controllare i livelli di zucchero nel sangue. 257 00:42:21,299 --> 00:42:24,945 Avete avuto altri figli, quindi saprete già come funziona. 258 00:42:24,965 --> 00:42:28,862 Io sono il padre. La persona che l'ha messa incinta se n'è andata. 259 00:42:29,033 --> 00:42:30,381 Mi dispiace. 260 00:42:30,401 --> 00:42:33,788 Perchè non ha preso la pillola? 261 00:42:39,773 --> 00:42:42,931 Sarai tu ad essere giudicata per Angeliki. 262 00:42:43,601 --> 00:42:46,179 Potrebbero anche portarti via i bambini. 263 00:42:46,199 --> 00:42:49,605 La responsabilità è sempre della madre. È così che dicono. 264 00:42:49,625 --> 00:42:52,533 E tu dovrai essere convincente. 265 00:42:52,633 --> 00:42:55,120 Li convincerò, lo giuro. 266 00:43:34,450 --> 00:43:37,918 - Hai aperto la porta? - No! 267 00:43:38,916 --> 00:43:41,274 - Noi andiamo a giocare. - A giocare? 268 00:43:41,444 --> 00:43:43,672 - Stanotte? - Sì, stanotte. 269 00:44:16,287 --> 00:44:17,725 Buongiorno... 270 00:44:18,155 --> 00:44:20,724 Mi dispiace, ma non posso andare al lavoro, oggi. 271 00:44:20,763 --> 00:44:24,760 Mi rendo conto che sia un problema, ma oggi è l'ultimo giorno di scuola... 272 00:44:25,060 --> 00:44:28,056 e devo andare a ritirare le pagelle dei bambini. 273 00:44:28,656 --> 00:44:30,794 La loro madre sta ancora male. 274 00:44:31,755 --> 00:44:34,761 Le assicuro che recupererò il lavoro perso. 275 00:44:34,792 --> 00:44:38,040 Come fa a non capire? Non posso farne a meno. 276 00:44:38,060 --> 00:44:39,898 La prego, signore. 277 00:44:41,627 --> 00:44:43,765 Lei ce l'ha una famiglia? 278 00:44:43,794 --> 00:44:46,462 Capisco che ci siano delle priorità. 279 00:44:46,763 --> 00:44:48,961 Sto solo dicendo... 280 00:44:50,229 --> 00:44:53,126 Molto bene, allora. Come desidera. Non tornerò più al lavoro. 281 00:44:53,526 --> 00:44:55,695 Grazie mille. Buona giornata. 282 00:44:58,493 --> 00:45:01,431 Nonno, la nonna non si è ancora alzata? 283 00:45:01,501 --> 00:45:03,849 La nonna sta dormendo, non si sente tanto bene. 284 00:45:03,869 --> 00:45:05,768 Ha di nuovo l'emicrania. 285 00:45:05,887 --> 00:45:08,724 Al minimo rumore le fa male la testa. 286 00:45:09,345 --> 00:45:13,321 Per questo deve stare nella sua stanza con la porta chiusa. 287 00:45:13,461 --> 00:45:16,838 Che nessuno la disturbi. 288 00:45:24,052 --> 00:45:27,080 Ora devo andare. 289 00:45:27,909 --> 00:45:32,355 Date voi un'occhiata alla nonna. Siete abbastanza grandi, ormai. 290 00:45:32,435 --> 00:45:36,602 Dovete ubbidirle e aiutarla nelle faccende domestiche. 291 00:45:36,632 --> 00:45:38,600 Nonno, se è per colpa del gioco... 292 00:45:38,650 --> 00:45:41,378 Non le chiederò più di fare la scimmia. 293 00:45:41,398 --> 00:45:42,617 Non è colpa tua. 294 00:45:42,637 --> 00:45:45,004 La nonna ha sempre avuto questo problema. 295 00:45:57,615 --> 00:45:59,833 Buongiorno. 296 00:46:02,681 --> 00:46:04,710 Eleni non si sente molto bene. 297 00:46:04,869 --> 00:46:06,807 Va bene anche se sono venuto da solo? 298 00:46:06,918 --> 00:46:09,195 Non c'è problema. Sua moglie come sta? 299 00:46:09,306 --> 00:46:12,174 È dura per lei. Non vuole vedere nessuno. 300 00:46:12,263 --> 00:46:14,941 Può dirle che i voti dei suoi figli sono eccellenti. 301 00:46:14,962 --> 00:46:16,410 Ne sono contento. 302 00:46:16,520 --> 00:46:20,837 Ecco le pagelle di philippos e Alkmini. 303 00:46:23,973 --> 00:46:26,442 È davvero molto importante per noi. 304 00:46:27,082 --> 00:46:31,548 È incredibile che non siano rimasti turbati dall'incidente. 305 00:46:31,647 --> 00:46:34,945 Solo philippos è diventato un po' più indisciplinato. 306 00:46:35,086 --> 00:46:36,953 Cosa intende? 307 00:46:37,074 --> 00:46:41,940 Ha causato qualche problema in classe. A volte è un po' aggressivo. 308 00:46:42,599 --> 00:46:44,338 È aggressivo? 309 00:46:44,418 --> 00:46:46,355 Sì, un po', ma niente di cui preoccuparsi. 310 00:46:46,486 --> 00:46:48,844 È normale, dopo quello che è successo. 311 00:46:48,954 --> 00:46:52,601 Sono davvero sorpreso. A casa è così tranquillo... 312 00:46:55,209 --> 00:46:58,856 Ma le prometto che ne parlerò con lui di questa storia. 313 00:47:08,858 --> 00:47:11,437 Venite qui. 314 00:47:15,393 --> 00:47:19,509 Vedete cosa succede quando fate i bravi bambini? 315 00:47:19,660 --> 00:47:22,917 Continuate ad ubbidirmi, ed avrete sempre voti perfetti. 316 00:47:23,117 --> 00:47:27,323 Ma vedremo come andrà l'anno prossimo, quando la scuola diventerà più difficile. 317 00:47:27,353 --> 00:47:29,920 Perchè non mi sembra che ascoltiate sempre 318 00:47:30,011 --> 00:47:32,310 ...e questo mi fa sentire davvero molto triste. 319 00:47:32,469 --> 00:47:35,866 Non ho ancora finito. 320 00:47:36,436 --> 00:47:38,794 Andate ai vostri posti. 321 00:47:39,095 --> 00:47:42,162 Tu no, philippos. 322 00:47:43,081 --> 00:47:47,527 E così sei un ragazzaccio, eh? Hai perso le parole, vero? 323 00:47:47,698 --> 00:47:49,965 Alkmini, vieni qui. 324 00:47:58,958 --> 00:48:01,756 Schiaffeggialo senza pietà. 325 00:48:20,111 --> 00:48:22,819 Ti piace? 326 00:48:35,628 --> 00:48:39,216 Che razza di uomo sei, che ti fai picchiare da una femminuccia? 327 00:49:09,033 --> 00:49:11,790 Devo parlarti. 328 00:49:50,109 --> 00:49:53,137 Tu starai tutto il giorno sul divano. 329 00:49:54,046 --> 00:49:58,082 A tavola si siede solo chi fa parte della famiglia. 330 00:49:59,362 --> 00:50:01,620 Nel pomeriggio andremo al mare. 331 00:50:01,690 --> 00:50:03,358 Grazie nonno. 332 00:50:03,558 --> 00:50:06,256 Ma prima tu pulirai la casa. 333 00:50:08,944 --> 00:50:11,992 Porta il pranzo a tua madre. 334 00:51:26,003 --> 00:51:29,450 Non ho fatto che chiamarti, ma non mi hai mai risposto. 335 00:51:29,560 --> 00:51:31,508 Volevo sapere se stavi bene. 336 00:51:31,528 --> 00:51:34,775 Mi conosci. Non mi piace parlare. 337 00:51:36,004 --> 00:51:38,472 È stata dura per me a casa. 338 00:51:39,761 --> 00:51:41,739 Ho un problema. 339 00:51:41,849 --> 00:51:44,347 Mi serve il tuo aiuto. 340 00:51:45,477 --> 00:51:49,224 Parla. Non ci sono segreti tra di noi. 341 00:51:49,474 --> 00:51:52,042 Eleni è incinta. 342 00:51:52,071 --> 00:51:53,829 Di nuovo? 343 00:51:53,849 --> 00:51:56,478 Vuole tenerlo. 344 00:51:56,738 --> 00:51:59,296 Anche stavolta non sa chi sia il padre. 345 00:51:59,316 --> 00:52:02,793 Ho paura che ci saranno problemi con gli assistenti sociali. 346 00:52:03,022 --> 00:52:06,978 Pensavo che forse potresti aiutarmi. 347 00:52:06,998 --> 00:52:10,547 - Come? - Dovrai solo mettere una firma. 348 00:52:13,354 --> 00:52:15,413 Ecco il tuo caffè. 349 00:52:17,182 --> 00:52:19,079 Vado a prenderti i biscotti. 350 00:52:24,265 --> 00:52:28,592 - Non è così facile, sai com'è... - posso pagarti. 351 00:52:29,001 --> 00:52:31,830 Non ti creerò problemi, stai tranquillo. 352 00:52:31,850 --> 00:52:33,348 Non avevo dubbi. 353 00:52:33,538 --> 00:52:35,817 Lo sai che non c'è niente di cui preoccuparsi. 354 00:52:36,455 --> 00:52:38,224 Saprò esserti grato. 355 00:52:38,424 --> 00:52:40,892 Sono un uomo di parola. 356 00:52:41,123 --> 00:52:43,561 Comunque c'è un sacco di tempo, giusto? 357 00:52:43,720 --> 00:52:45,729 Sì... Sì, certo. 358 00:53:08,170 --> 00:53:11,107 Posso uscire per un po'? 359 00:53:13,046 --> 00:53:14,695 Dove vorresti andare? 360 00:53:15,195 --> 00:53:17,033 Da un'amica. 361 00:53:18,841 --> 00:53:23,068 - Vai pure. - Mi daresti 5 euro? 362 00:53:23,278 --> 00:53:27,165 A che ti servono i soldi? Stai solo andando da un'amica. 363 00:53:27,326 --> 00:53:29,024 Fa niente. 364 00:53:29,044 --> 00:53:32,810 Stiamo andando in spiaggia. Ti va di venire con noi? 365 00:53:34,809 --> 00:53:37,227 Ho le mie cose. 366 00:53:37,897 --> 00:53:40,015 Dici davvero? E da quando? 367 00:53:40,115 --> 00:53:41,764 Da adesso. 368 00:53:57,351 --> 00:54:00,668 Nonno! Andiamo in spiaggia? 369 00:54:01,208 --> 00:54:01,238 Ormai è troppo tardi. 370 00:54:01,438 --> 00:54:02,617 Ma l'avevi promesso. 371 00:54:02,637 --> 00:54:08,003 Domani. Quando avrete i costumi da bagno nuovi. 372 00:54:29,875 --> 00:54:32,154 Non le aprire. 373 00:54:32,174 --> 00:54:34,321 Domani, in spiaggia. 374 00:54:34,341 --> 00:54:36,240 Vieni con me. 375 00:54:41,036 --> 00:54:49,036 Mamma. 376 00:56:45,327 --> 00:56:50,872 Il nonno mi comprerà un vestito nuovo perchè sono stata brava a scuola. 377 00:56:51,771 --> 00:56:54,639 Lo compriamo insieme alla mamma. Devi ringraziare lei. 378 00:56:54,739 --> 00:56:57,077 - Grazie, mamma. - Andate a letto, adesso. Forza. 379 00:56:57,207 --> 00:56:59,715 Preparatevi. Non voglio che facciate tardi. 380 00:57:03,961 --> 00:57:05,870 Philippos? 381 00:57:14,884 --> 00:57:18,809 Se ti rivedo con lui, non disturbarti a tornare a casa. 382 00:58:18,122 --> 00:58:22,019 - Ciao a tutti. - Buonasera. 383 00:58:29,692 --> 00:58:32,721 Comincia a vedersi. 384 00:59:06,942 --> 00:59:09,880 Beviamo qualcosa. 385 00:59:13,738 --> 00:59:15,447 Grazie. 386 00:59:17,835 --> 00:59:19,713 Ecco a te. 387 00:59:52,906 --> 00:59:54,845 Vieni, Eleni, balliamo. 388 00:59:55,404 --> 00:59:57,583 Sì, sì, sì! 389 01:00:52,819 --> 01:00:54,867 Lascia fare a me. 390 01:00:54,987 --> 01:00:57,665 Non importa. 391 01:00:57,784 --> 01:00:59,354 Mi dispiace. 392 01:00:59,983 --> 01:01:01,922 È meglio se andiamo. 393 01:01:03,210 --> 01:01:07,556 Non ce n'è bisogno, va bene così. Tieni. 394 01:01:37,693 --> 01:01:39,651 Grazie mille. 395 01:01:39,791 --> 01:01:41,918 Grazie. 396 01:01:42,678 --> 01:01:44,497 Per i bambini. 397 01:01:44,967 --> 01:01:49,263 La prossima volta ci divertiremo di più. 398 01:03:24,617 --> 01:03:27,894 Perchè non stai dormendo? 399 01:03:29,332 --> 01:03:32,401 - Gli ho mentito. Non avrei dovuto... - Non voglio saperlo... 400 01:03:33,200 --> 01:03:36,737 Tu non vuoi mai sapere niente. 401 01:03:36,847 --> 01:03:39,974 Lo sai cosa dicono su Angeliki a scuola? 402 01:03:40,065 --> 01:03:42,473 Lo vedi questo? 403 01:03:44,731 --> 01:03:46,799 Questo? 404 01:03:46,918 --> 01:03:48,517 E ora taci. 405 01:03:48,668 --> 01:03:53,444 Questo è anche colpa tua. È tutta colpa tua! 406 01:03:57,030 --> 01:04:00,328 Ti sei bevuta una delle sue birre. 407 01:04:08,521 --> 01:04:11,499 Gli dirai che l'hai bevuta tu. 408 01:04:26,248 --> 01:04:28,965 Nonno, non dovevamo fare shopping? 409 01:04:29,185 --> 01:04:31,233 Fra un po', Alkmini. 410 01:04:31,344 --> 01:04:34,360 Stai attento a non sporcarti i vestiti. 411 01:04:41,545 --> 01:04:43,464 - Buongiorno. - Benvenuti. 412 01:04:43,534 --> 01:04:45,871 Salve. 413 01:04:51,427 --> 01:04:53,645 Siamo passati altre due volte, perchè nessuno è venuto ad aprirci? 414 01:04:53,665 --> 01:04:56,043 Probabilmente eravamo fuori. 415 01:04:56,063 --> 01:04:58,462 - Buongiorno. - Buongiorno. 416 01:04:58,801 --> 01:05:00,650 - Buongiorno. - Buongiorno. 417 01:05:00,670 --> 01:05:02,139 - Come ti chiami? - Alkmini. 418 01:05:02,239 --> 01:05:04,636 - E tu? - Philippos. 419 01:05:04,977 --> 01:05:09,213 - Per favore, compilate questo. - Certamente. 420 01:05:38,440 --> 01:05:42,176 Quaggiù c'è la stanza dei bambini. 421 01:05:58,493 --> 01:06:00,412 Dove dorme Angeliki? 422 01:06:00,582 --> 01:06:03,341 Nell'altra stanza. 423 01:06:30,818 --> 01:06:34,915 Lei dorme qui. Con mia figlia più piccola, Myrto. 424 01:06:36,542 --> 01:06:39,391 Che ha... quattordici anni. 425 01:06:39,621 --> 01:06:42,298 - E dov'è adesso? - A scuola. 426 01:06:42,318 --> 01:06:44,667 Purtroppo non è potuta venire perchè ha gli esami. 427 01:06:44,836 --> 01:06:47,324 - Le cose di Angeliki? - Le ho messe via. 428 01:06:47,494 --> 01:06:49,333 Non voglio che i bambini le vedano. 429 01:06:49,452 --> 01:06:52,030 Erano scioccanti per loro. 430 01:08:32,081 --> 01:08:34,129 Prego, accomodatevi. 431 01:08:35,558 --> 01:08:39,176 - Grazie. - Grazie. 432 01:08:44,471 --> 01:08:47,548 - Avete finito? - Sì. 433 01:08:51,625 --> 01:08:55,683 Philippos e Alkmini, potete andare nella vostra stanza, per favore? 434 01:08:57,650 --> 01:09:00,297 Si sieda. 435 01:09:15,427 --> 01:09:18,613 Non ha compilato il campo sul suo reddito. 436 01:09:22,621 --> 01:09:25,767 - Quanti lavorano in famiglia? - Soltanto io. 437 01:09:25,787 --> 01:09:28,376 Faccio il contabile, ho qualche cliente. 438 01:09:28,396 --> 01:09:32,872 E Eleni sta cercando lavoro. Ci arrangiamo, capite. 439 01:09:32,942 --> 01:09:35,440 Qui dichiara che tutti i bambini, 440 01:09:35,590 --> 01:09:37,728 - inclusa Angeliki, sono... - Di padre ignoto. 441 01:09:37,818 --> 01:09:41,345 Ma sono figli dello stesso padre? 442 01:09:44,362 --> 01:09:47,030 Intendete dire che non conoscete il nome di nessuno dei padri? 443 01:09:47,190 --> 01:09:51,757 Eleni era scappata di casa per andare a stare col padre dei bambini. 444 01:09:52,026 --> 01:09:54,595 Ma lui non ha mai riconosciuto la paternità. 445 01:09:54,625 --> 01:09:56,822 Eleni si vergogna di questo. 446 01:09:56,893 --> 01:09:58,481 Perchè sei scappata di casa? 447 01:09:58,631 --> 01:10:01,998 I tuoi genitori sembrano molto comprensivi. 448 01:10:02,218 --> 01:10:06,615 Ero molto giovane... e innamorata. Non sapevo cosa stavo facendo. 449 01:10:06,635 --> 01:10:10,193 Papà mi ha perdonata, appena mi ha rivista. 450 01:10:10,262 --> 01:10:14,069 Anche la mamma. Mi aiutava già di nascosto, prima che tornassi. 451 01:10:14,199 --> 01:10:16,427 E adesso mi aiuta sempre con i bambini. 452 01:10:16,666 --> 01:10:18,136 E anche mio padre, naturalmente. 453 01:10:18,295 --> 01:10:21,363 Li accompagna e li ritira da scuola ogni giorno. 454 01:10:21,503 --> 01:10:24,671 Si prende sempre cura di loro. I bambini lo adorano. 455 01:10:24,731 --> 01:10:26,219 E come passi le tue giornate? 456 01:10:26,239 --> 01:10:28,438 Possiamo offrirvi qualcosa? 457 01:10:28,856 --> 01:10:31,205 Grazie... 458 01:10:35,682 --> 01:10:38,199 Ieri? Che cosa hai fatto? 459 01:10:38,240 --> 01:10:41,307 Sono andata a tagliare i capelli, e poi ho fatto una passeggiata. 460 01:10:41,566 --> 01:10:42,686 Papà ha insistito tanto. 461 01:10:42,706 --> 01:10:44,074 E il giorno prima? 462 01:10:44,135 --> 01:10:47,821 È venuta a trovarmi la mia miglior amica. È una nostra vicina. 463 01:10:47,982 --> 01:10:52,549 È solo una ragazzina, dell'età di Alkmini. Si chiama Marina. 464 01:11:22,844 --> 01:11:26,242 Per favore, aspetti fuori. 465 01:12:00,923 --> 01:12:03,702 È incinta? 466 01:12:11,654 --> 01:12:13,953 Chi è il padre del bambino? 467 01:12:14,123 --> 01:12:16,371 II signor Dimitris Georgiou. 468 01:12:16,391 --> 01:12:19,309 Non parlavo con lei, signore. 469 01:12:22,256 --> 01:12:24,465 - Perchè non me ne hai parlato? - Mi dispiace. 470 01:12:24,485 --> 01:12:25,894 Ci hai presi per stupidi? 471 01:12:25,914 --> 01:12:27,513 Ma cosa dice! 472 01:12:27,561 --> 01:12:29,860 Cosa vuole insinuare? 473 01:12:29,890 --> 01:12:32,818 Dopo tutto questo tempo, lei ha finalmente instaurato una relazione seria. 474 01:12:32,889 --> 01:12:36,915 È incinta da appena 3 mesi, è stato... un incidente. 475 01:12:36,935 --> 01:12:40,022 Basta così! Non vedete che è sconvolta? 476 01:12:40,063 --> 01:12:42,939 Non c'è bisogno che si alteri, signora. Stiamo solo facendo il nostro lavoro. 477 01:12:42,959 --> 01:12:45,178 Dobbiamo assicurarci soltanto che sua figlia... 478 01:12:45,198 --> 01:12:47,726 ...possa affrontare un'altra maternità. 479 01:12:47,836 --> 01:12:53,072 - La prego, mi ripeta il suo nome. - Dimitris Georgiou. 480 01:12:53,661 --> 01:12:57,528 - Indirizzo? - Xenokratous 27. 481 01:12:57,998 --> 01:12:59,676 Numero di telefono? 482 01:12:59,836 --> 01:13:03,723 6932221256. 483 01:13:07,361 --> 01:13:11,208 Ci metteremo in contatto con lui. 484 01:13:14,584 --> 01:13:17,392 - La ringrazio molto. - Grazie. 485 01:13:25,615 --> 01:13:29,303 È chiaro che lei rappresenta una figura paterna per i bambini. 486 01:13:29,323 --> 01:13:31,121 Grazie. Faccio del mio meglio. 487 01:13:31,141 --> 01:13:35,347 È strano, comunque. Sembra quasi che qui non sia successo niente. 488 01:13:35,367 --> 01:13:39,384 Ho fatto di tutto per riuscirci. 489 01:13:57,749 --> 01:14:01,287 - Come sono andati gli esami? - Bene. 490 01:14:36,219 --> 01:14:38,747 Sì, dammela! 491 01:16:02,660 --> 01:16:04,699 Vieni qui. 492 01:16:22,693 --> 01:16:26,361 Quanto sei eccitante! 493 01:18:20,040 --> 01:18:23,028 La prossima volta, portane una più sorridente. 494 01:18:23,157 --> 01:18:25,246 L'ho portata per divertirci, non voglio soldi. 495 01:18:25,386 --> 01:18:27,513 Non vergognarti, prendili. 496 01:18:27,533 --> 01:18:29,642 Beh, a me è piaciuta. 497 01:18:30,151 --> 01:18:31,410 Buonanotte. 498 01:18:31,430 --> 01:18:34,048 Ciao. 499 01:20:20,363 --> 01:20:23,520 La prossima volta, cerca di sorridere un po'. 500 01:20:23,630 --> 01:20:26,648 Altrimenti non ti scopano neanche per 30 euro. 501 01:20:27,088 --> 01:20:30,256 Perchè tu non hai pagato? 502 01:20:40,027 --> 01:20:41,777 Le ho raccontato tutto. 503 01:20:41,896 --> 01:20:44,924 È per questo che si è buttata. 504 01:20:47,142 --> 01:20:50,419 Sempre a 11 anni... 505 01:20:50,570 --> 01:20:52,718 Eh papà? 506 01:20:56,085 --> 01:20:59,322 Vorrei essermi buttata anch'io. 507 01:21:31,206 --> 01:21:34,713 Nonno, posso avere anch'io un po' di cioccolata? 508 01:21:34,733 --> 01:21:37,023 Sì, tesoro, certo che puoi. 509 01:22:45,067 --> 01:22:47,985 Pronto? Sono io. 510 01:22:50,463 --> 01:22:52,242 Capisco. 511 01:22:52,421 --> 01:22:55,149 Certo, naturalmente, mi rendo conto. 512 01:22:55,419 --> 01:22:57,848 Arrivo subito. 513 01:22:59,636 --> 01:23:02,214 Per favore, aspettate fuori. 514 01:23:05,581 --> 01:23:08,049 Grazie per essere venuto subito. 515 01:23:08,369 --> 01:23:11,017 Che succede? 516 01:23:11,705 --> 01:23:16,712 Ho visto Myrto strappare con rabbia una banconota da 20 euro. 517 01:23:17,452 --> 01:23:20,139 Dopo aver insistito parecchio... 518 01:23:20,298 --> 01:23:23,756 ...ha detto di avere problemi a casa. 519 01:23:24,086 --> 01:23:25,785 Che cosa intende? 520 01:23:28,023 --> 01:23:31,761 Che lei è molto violento. 521 01:23:31,861 --> 01:23:33,819 Violento? 522 01:23:34,588 --> 01:23:36,526 Sta scherzando? 523 01:23:38,604 --> 01:23:42,462 Se devo essere sincera, io non so a chi credere. 524 01:23:42,791 --> 01:23:47,428 Vedo in lei un grande interesse nell'educazione dei bambini. 525 01:23:47,577 --> 01:23:52,165 La situazione a casa è molto difficile, dopo l'incidente... 526 01:23:52,364 --> 01:23:54,632 Myrto e Angeliki erano molto unite. 527 01:23:54,752 --> 01:23:57,679 Io non ho idea del perchè abbia detto quelle cose. 528 01:23:57,849 --> 01:24:02,076 Forse perchè le ho impedito di vedere il suo fidanzato. 529 01:24:02,225 --> 01:24:05,793 Li ho sorpresi... a fumare. 530 01:24:06,762 --> 01:24:09,859 Ha anche qualche problema con i compagni di scuola. 531 01:24:11,629 --> 01:24:15,335 Forse ho sbagliato, ho esagerato. 532 01:24:15,506 --> 01:24:17,344 Non mi ero accorto che avesse dei problemi. 533 01:24:17,364 --> 01:24:22,100 A casa siamo in tanti. I soldi scarseggiano. 534 01:24:22,381 --> 01:24:26,066 Ma la droga è una cosa molto seria. 535 01:24:26,366 --> 01:24:29,474 Questo però non giustifica la violenza. 536 01:24:30,913 --> 01:24:37,308 La informo che la avrò altri colloqui con Myrto. 537 01:24:38,096 --> 01:24:44,202 Se dovesse succedere di nuovo sarò costretta a denunciare la cosa agli assistenti sociali. 538 01:24:45,222 --> 01:24:49,937 Se accadesse qualcosa a sua figlia, avremmo l'obbligo di intervenire. 539 01:24:53,664 --> 01:24:55,344 Certo... 540 01:24:55,643 --> 01:24:57,741 Certo, ha ragione. 541 01:24:58,161 --> 01:25:02,178 Mia figlia la rispetta e tiene molto alla sua opinione. 542 01:25:02,308 --> 01:25:04,255 Solo... per cortesia... 543 01:25:04,275 --> 01:25:07,314 Non facciamo che si vergogni a venire a scuola. 544 01:25:08,343 --> 01:25:11,450 In fondo ha capito il suo sbaglio. 545 01:26:28,328 --> 01:26:29,628 Venite, venite. 546 01:26:31,256 --> 01:26:33,395 Non volevo che rimaneste a digiuno 547 01:26:33,424 --> 01:26:36,981 Mi sono rattristato molto, ma adesso dimentichiamo tutto, eh? 548 01:26:37,001 --> 01:26:38,560 Venite. 549 01:26:39,231 --> 01:26:40,799 Venite a mangiare. 550 01:27:18,308 --> 01:27:21,306 Andiamo anche a prendere un gelato? 551 01:27:41,799 --> 01:27:45,007 - È bella questa casa, vero Alkmini? - Sì. 552 01:27:49,034 --> 01:27:51,792 Ecco qua. 553 01:28:37,235 --> 01:28:41,382 Il signor Dimitris è un mio caro amico. 554 01:28:53,153 --> 01:28:56,200 La mia Alkmini balla molto bene. 555 01:28:56,220 --> 01:28:58,119 - Vero Alkmini? - Sì. 556 01:28:58,309 --> 01:29:00,857 Vuoi ballare? 557 01:29:03,324 --> 01:29:04,973 Avanti, non essere timida. 558 01:29:04,993 --> 01:29:08,020 Mostraci quanto sei brava a ballare. 559 01:30:33,552 --> 01:30:35,511 Mamma... 560 01:30:39,527 --> 01:30:41,806 Mamma... 561 01:30:44,024 --> 01:30:46,212 Mamma... 562 01:31:10,772 --> 01:31:13,180 Dormi tu... 563 01:31:15,629 --> 01:31:18,088 Dormi. 564 01:31:24,012 --> 01:31:26,720 Mi senti? 565 01:32:22,865 --> 01:32:25,163 Prendi. 566 01:32:53,870 --> 01:32:57,237 Domattina andiamo al mare. 567 01:33:00,066 --> 01:33:02,004 Va bene. 568 01:33:27,583 --> 01:33:31,109 Vado a sdraiarmi. 569 01:33:35,557 --> 01:33:37,845 Vieni anche tu? 570 01:33:37,984 --> 01:33:41,242 Fra poco. Finisco qui. 571 01:34:51,465 --> 01:34:54,224 Papà... 572 01:34:57,272 --> 01:35:00,129 papà? 573 01:36:45,145 --> 01:36:49,151 Eleni, chiudi la porta a chiave. 574 01:37:30,000 --> 01:37:38,000 ☣ Sobrio Subber Productions ☣ www.facebook.com/sobriosubberp 575 01:37:42,000 --> 01:37:50,000 Una Traduzione a cura di - DeepWhite999 - 576 01:37:54,000 --> 01:38:00,000 per ✇ CINESUGGESTIONS ✇ www.facebook.com/CINESUGGESTIONS 577 01:38:01,305 --> 01:39:01,615 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 42907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.