All language subtitles for Miss Vio) [1080p] [WEBRip] [YTS.MX](2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,661 --> 00:00:15,336 Happy birthday to you... 2 00:00:15,466 --> 00:00:19,086 happy birthday to you... 3 00:00:19,216 --> 00:00:22,769 happy birthday, dear Angeliki,... 4 00:00:22,899 --> 00:00:27,387 happy birthday to you! 5 00:00:28,198 --> 00:00:31,302 - Bravo! - Happy birthday! 6 00:00:31,741 --> 00:00:34,685 Well done, sweetheart! Happy birthday! 7 00:00:35,800 --> 00:00:38,338 Happy birthday! 8 00:00:38,468 --> 00:00:40,803 Happy birthday, Angeliki! 9 00:00:42,421 --> 00:00:45,853 Philippos, come over here. 10 00:00:45,983 --> 00:00:47,941 Take a picture of us. 11 00:00:48,338 --> 00:00:50,407 This one. Come on. 12 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 13 00:01:01,277 --> 00:01:03,309 Myrto, come over here! 14 00:01:30,511 --> 00:01:32,975 Mom, I'm pregnant. 15 00:01:35,707 --> 00:01:37,601 Are you sure? 16 00:01:58,992 --> 00:02:00,520 Happy birthday! 17 00:02:03,413 --> 00:02:06,055 Let's take a group shot. 18 00:02:06,420 --> 00:02:09,272 Come on, leave it for now. Let's take a family shot. 19 00:02:16,849 --> 00:02:19,219 Alkmini, come over here. 20 00:02:20,122 --> 00:02:22,535 Where's Angeliki? 21 00:03:23,203 --> 00:03:25,734 We understand what you're going through. 22 00:03:26,894 --> 00:03:29,987 Our agency is here because you need support. 23 00:03:30,117 --> 00:03:32,003 Thank you. 24 00:03:36,370 --> 00:03:39,568 To your knowledge, did she have problems at school? 25 00:03:39,698 --> 00:03:42,128 Did she not want to go? 26 00:03:42,258 --> 00:03:44,247 She was a good student. 27 00:03:44,377 --> 00:03:47,513 Did she have trouble with a schoolmate or perhaps a teacher? 28 00:03:47,609 --> 00:03:48,467 No. 29 00:03:48,597 --> 00:03:51,466 Do you know that or are you just assuming? 30 00:03:51,596 --> 00:03:54,043 I don't know... 31 00:03:59,329 --> 00:04:02,176 Did you notice any strange behaviour? 32 00:04:02,306 --> 00:04:04,622 Did she stay in her room a lot? Not wanting to see anyone. 33 00:04:04,968 --> 00:04:05,927 No. 34 00:04:05,965 --> 00:04:08,108 - Did she cry for no reason? - No. 35 00:04:08,238 --> 00:04:09,805 Did she have nightmares or wake up in the night? 36 00:04:09,935 --> 00:04:10,544 No. 37 00:04:10,674 --> 00:04:13,330 - Did you scold her often? - No. Never. 38 00:04:17,080 --> 00:04:19,132 I'm afraid we must look into� 39 00:04:19,353 --> 00:04:21,884 the possibility of child neglect. 40 00:04:22,239 --> 00:04:23,351 What do you mean? I don't understand... 41 00:04:23,486 --> 00:04:25,471 She didn't have any problems. 42 00:04:25,663 --> 00:04:28,223 It was her birthday, she was very happy� 43 00:04:28,224 --> 00:04:31,038 playing with her brother and sister when... 44 00:04:31,168 --> 00:04:33,795 The balcony railings are very safe. 45 00:04:38,025 --> 00:04:40,297 This is just a formality... 46 00:04:40,432 --> 00:04:43,922 that Welfare observes in such cases. 47 00:04:46,454 --> 00:04:49,138 We'll come to your house and make sure you're okay. 48 00:05:52,847 --> 00:05:55,108 Eleni, come on, please. 49 00:05:56,688 --> 00:05:58,456 Eleni. 50 00:05:59,483 --> 00:06:02,331 It'll do us good to sit together at the table. 51 00:06:03,250 --> 00:06:04,700 Come on. 52 00:06:06,072 --> 00:06:10,010 Eleni. Please help me out here. 53 00:06:10,499 --> 00:06:12,324 Come on. 54 00:07:01,560 --> 00:07:05,175 So you don't want us to sit together at the table. 55 00:07:05,406 --> 00:07:07,995 You don't want us to look after each other. 56 00:07:09,184 --> 00:07:11,869 So where were you yesterday? 57 00:07:11,999 --> 00:07:13,183 And you? 58 00:07:14,081 --> 00:07:15,322 And you? 59 00:07:16,128 --> 00:07:17,311 And you? 60 00:07:17,441 --> 00:07:19,397 Where were you all? 61 00:07:20,136 --> 00:07:23,271 But forget about them. Where were you? 62 00:07:24,298 --> 00:07:26,027 How could you let this happen? 63 00:07:26,157 --> 00:07:28,882 Tell me. 64 00:08:01,038 --> 00:08:03,885 Let's go to bed. 65 00:08:47,640 --> 00:08:50,820 Why did you let them talk to me like that? 66 00:09:48,224 --> 00:09:50,173 Go back to sleep. 67 00:10:28,736 --> 00:10:31,008 Come in. 68 00:10:37,799 --> 00:10:40,301 - How are you? - All right. 69 00:10:41,749 --> 00:10:44,530 Here are her things. 70 00:10:46,545 --> 00:10:49,843 You didn't have to bring the kids in today. 71 00:10:49,973 --> 00:10:52,116 The whole class is very upset. 72 00:10:52,246 --> 00:10:57,054 You're right, but I thought it would do them good to get out of the house. 73 00:11:00,450 --> 00:11:02,943 You know, there are a lot of rumors going around. 74 00:11:03,136 --> 00:11:06,981 Angeliki hung out with older kids, along with your daughter. 75 00:11:07,106 --> 00:11:10,673 One of them is bragging that she committed suicide for him. 76 00:11:11,431 --> 00:11:13,080 I don't think so. 77 00:11:33,728 --> 00:11:36,643 It's dangerous for the children. 78 00:11:51,700 --> 00:11:54,063 - What's this? - It's about a job. 79 00:11:54,193 --> 00:11:57,492 They said you should call them by four o'clock. 80 00:11:59,324 --> 00:12:02,517 Better not go today. Stay home. 81 00:12:02,647 --> 00:12:04,981 Why were you quarelling? 82 00:12:05,282 --> 00:12:07,311 She doesn't want to go to school. 83 00:12:07,441 --> 00:12:10,207 I know. And where's Eleni? 84 00:12:10,489 --> 00:12:12,903 At the police station. 85 00:12:12,961 --> 00:12:15,751 Myrto! Come here! 86 00:12:35,067 --> 00:12:36,697 What did they want? 87 00:12:37,311 --> 00:12:39,774 I went to get the death certificate. 88 00:12:39,938 --> 00:12:42,815 We have to take it to the Registry Office. Today. 89 00:12:43,007 --> 00:12:46,852 - Was Welfare there? - No. 90 00:13:01,622 --> 00:13:03,415 What took you so long? 91 00:13:08,540 --> 00:13:10,463 Good morning. 92 00:13:16,668 --> 00:13:19,075 You'll have to declare the death to all services involved. 93 00:13:19,205 --> 00:13:20,919 ID card, please. 94 00:13:27,438 --> 00:13:30,636 This is the last month you'll be getting the child benefit� 95 00:13:30,766 --> 00:13:33,969 You'll lose 170 euros due to her death. 96 00:13:34,099 --> 00:13:36,693 I understand. Thank you. 97 00:13:50,656 --> 00:13:53,908 Lena had other toys, but neither she nor the other kids� 98 00:13:54,038 --> 00:13:57,388 had ever seen such a doll. 99 00:13:57,513 --> 00:14:01,483 She lived in a place where no one had more than the other. 100 00:14:01,617 --> 00:14:04,244 Come help me. 101 00:14:07,987 --> 00:14:10,938 Keep reading on your own. 102 00:14:51,462 --> 00:14:53,117 Eleni. 103 00:15:58,967 --> 00:16:00,995 Here's the bus ticket. 104 00:16:02,071 --> 00:16:04,629 Put it in the back seat. 105 00:16:31,070 --> 00:16:34,273 You will earn 530 euros for a 5-day week. Full time. 106 00:16:34,403 --> 00:16:36,192 Plus social security, of course. 107 00:16:36,322 --> 00:16:39,317 You can start today, so you can see what you're supposed to do. 108 00:16:39,447 --> 00:16:43,304 Certainly. At your service. Thank you for this opportunity. 109 00:16:43,434 --> 00:16:45,628 Your contract is for 4 months. 110 00:16:45,758 --> 00:16:48,274 If they subsidize social security again next year... 111 00:16:48,404 --> 00:16:51,327 for the unemployed over 50, we'll rehire you. 112 00:16:51,457 --> 00:16:54,073 Thank you. 113 00:17:37,743 --> 00:17:40,387 Grandpa's got a new job. 114 00:17:43,349 --> 00:17:45,230 If you finish with your homework... 115 00:17:45,360 --> 00:17:48,653 we can go for a walk in the park and wash the car. 116 00:17:56,758 --> 00:17:58,800 I miss her too. 117 00:17:58,935 --> 00:18:02,809 But you have to try harder. For the children. 118 00:18:18,566 --> 00:18:21,577 - Is there something she needs? - No. 119 00:18:32,486 --> 00:18:35,100 Hello? Yes, just one moment. 120 00:18:37,433 --> 00:18:39,295 Hello? 121 00:18:42,244 --> 00:18:43,778 Can I go to her house? 122 00:18:43,908 --> 00:18:46,152 Be back before dinner. 123 00:18:56,111 --> 00:18:59,246 Grandpa, I'm done. What shall I do now? 124 00:18:59,439 --> 00:19:01,703 Do your exercise. 125 00:19:04,828 --> 00:19:10,979 One tree, two trees, three trees, four trees, five trees... 126 00:19:12,258 --> 00:19:15,068 nine trees... eleven trees... 127 00:19:15,198 --> 00:19:17,314 Grandpa, I'm tired. 128 00:19:18,341 --> 00:19:20,000 Keep going. 129 00:19:20,637 --> 00:19:26,405 One tree, two trees, three trees, four trees... 130 00:19:27,145 --> 00:19:33,301 seven trees... ten trees... 131 00:19:43,036 --> 00:19:45,619 Until you finish, your sister will remain standing there. 132 00:19:45,749 --> 00:19:48,194 Absolutely still. 133 00:19:49,879 --> 00:19:53,586 Twenty trees, twenty-one trees... 134 00:19:53,716 --> 00:19:56,405 twenty-five trees... 135 00:19:57,066 --> 00:20:02,061 Twenty-six trees... twenty-nine trees... 136 00:20:04,563 --> 00:20:11,153 thirty-three trees... fourty-one trees... 137 00:20:21,761 --> 00:20:24,484 fourty-five... 138 00:20:37,392 --> 00:20:40,718 - Grandma, I'm hot. - And I want to wear a skirt. 139 00:20:40,848 --> 00:20:44,249 Be quiet. This is what you're wearing. 140 00:21:21,944 --> 00:21:24,371 - Can I come in? - Please do. 141 00:21:26,657 --> 00:21:29,380 I told your father I couldn't make it to the funeral. 142 00:21:29,572 --> 00:21:32,707 - My mother was sick. - That's okay. 143 00:21:36,429 --> 00:21:37,470 Have a seat. 144 00:21:37,600 --> 00:21:42,317 - I brought some cookies for the kids. - Thank you. 145 00:22:58,857 --> 00:23:02,327 We're all in shock. It must be very hard for you. 146 00:23:03,541 --> 00:23:06,885 If it were me, I would have lost my mind. 147 00:23:15,725 --> 00:23:18,009 Have a drink. Calm down. 148 00:23:29,267 --> 00:23:32,379 Stay strong, Eleni. I'm here if you need me. 149 00:23:32,699 --> 00:23:35,032 Thank you. 150 00:23:37,888 --> 00:23:40,359 Sit down. Don't get up. 151 00:23:52,849 --> 00:23:55,682 My daughter's afraid to go out on the balcony. 152 00:23:55,983 --> 00:23:59,669 I keep telling her: "look how high the railings are. You can't fall." 153 00:24:25,606 --> 00:24:28,014 How's your mother doing? 154 00:24:28,729 --> 00:24:31,287 She might need to come live with me so I can keep an eye on her. 155 00:24:31,417 --> 00:24:33,203 She suffers from dizzy spells. 156 00:24:33,367 --> 00:24:36,217 We're going for tests again tomorrow. 157 00:24:36,347 --> 00:24:37,666 I see. 158 00:24:37,796 --> 00:24:42,931 Which means my daughter won't be going to school tomorrow. 159 00:24:47,705 --> 00:24:52,107 I should get going. My daughter's all alone at home. 160 00:25:13,454 --> 00:25:16,049 Are you done? I need to come in. 161 00:25:57,317 --> 00:25:58,920 Come and play. 162 00:26:01,003 --> 00:26:02,527 Come on. 163 00:26:03,534 --> 00:26:04,943 Philippos. 164 00:26:05,676 --> 00:26:09,701 Philippos. I said come and play. 165 00:26:33,483 --> 00:26:35,726 Did you have a good time? 166 00:26:49,911 --> 00:26:52,250 You didn't bring me any flowers. 167 00:26:52,380 --> 00:26:55,256 You should bring them to mom first, then to grandma. 168 00:26:58,495 --> 00:27:02,440 Grandpa took Philippos to pee and they picked them. 169 00:27:02,570 --> 00:27:04,746 Then they gave them to me in the car� 170 00:27:04,901 --> 00:27:08,046 but I gave them to grandma because I didn't want them at all. 171 00:27:08,171 --> 00:27:10,510 Are you sure? And why didn't you want them? 172 00:27:10,640 --> 00:27:12,930 We don't give presents away. 173 00:27:14,284 --> 00:27:16,090 You're being ungrateful. 174 00:27:18,490 --> 00:27:21,207 Now see what you've done. You've upset him. 175 00:27:21,337 --> 00:27:23,349 Go give him a kiss. 176 00:27:39,655 --> 00:27:42,665 Can I try? 177 00:27:52,468 --> 00:27:55,287 Not like that, Grandpa, you'll lose. 178 00:27:56,793 --> 00:27:59,703 Grandpa, can I tell you something? 179 00:27:59,833 --> 00:28:01,734 After dinner. 180 00:28:01,864 --> 00:28:05,567 Tonight you will sleep alone. 181 00:28:36,438 --> 00:28:38,921 And where will Myrto sleep? 182 00:31:59,174 --> 00:32:02,132 Good morning. I'm taking the kids to school. 183 00:32:02,262 --> 00:32:05,191 Eleni said you're taking your mother to have tests done� 184 00:32:05,321 --> 00:32:09,658 I thought it would be a shame for your daughter not to go to school. 185 00:32:15,861 --> 00:32:18,806 Thank you so much for thinking of me. But her father came by... 186 00:32:18,936 --> 00:32:22,007 and picked her up yesterday. I hope I haven't made you late. 187 00:32:22,075 --> 00:32:25,057 I wanted to thank you for visiting. 188 00:32:25,211 --> 00:32:28,802 I hope it wasn't too tiring. You know, Eleni isn't very well. 189 00:32:28,932 --> 00:32:30,979 Don't worry. I understand. 190 00:32:31,109 --> 00:32:33,669 If you noticed anything, I'd like to know about it. 191 00:32:33,957 --> 00:32:36,359 I'm afraid Eleni keeps it all bottled up inside. 192 00:32:36,489 --> 00:32:38,277 That makes sense. It's still too soon. 193 00:32:38,407 --> 00:32:42,002 I agree. I must hurry, or else the children will be late. 194 00:32:42,157 --> 00:32:44,084 Thanks again. Good day to you. 195 00:32:44,209 --> 00:32:46,423 Good day. 196 00:33:05,154 --> 00:33:06,849 You were late. 197 00:33:07,206 --> 00:33:09,061 I would prefer that it not be repeated. 198 00:33:09,191 --> 00:33:11,551 I'm very sorry. 199 00:33:25,782 --> 00:33:29,915 I can't pick up the kids. You'll have to do it. 200 00:33:30,079 --> 00:33:33,857 I've left tickets for you in the first drawer. Don't lose track of time. 201 00:33:33,953 --> 00:33:37,557 The bell rings at 2 o'clock. Be there at 1:40. 202 00:33:37,962 --> 00:33:40,247 At 2:30 I'll call you at home. 203 00:33:40,377 --> 00:33:42,504 Don't let me down. 204 00:34:02,110 --> 00:34:03,807 Bravo. 205 00:34:05,629 --> 00:34:08,737 You make sure it's cut evenly. 206 00:34:16,840 --> 00:34:20,447 Your father will call. 207 00:34:38,658 --> 00:34:41,532 Go and play in your room. 208 00:34:49,130 --> 00:34:51,182 Open the door. 209 00:34:52,621 --> 00:34:54,289 You're grounded. 210 00:34:54,453 --> 00:34:57,234 At least let me use the phone. 211 00:34:58,164 --> 00:35:00,782 - Mom! - No. 212 00:35:00,912 --> 00:35:02,719 Open up! 213 00:35:13,633 --> 00:35:16,384 So now what? Are you going to leave me here to die? 214 00:35:18,171 --> 00:35:20,465 Put that down. 215 00:35:41,214 --> 00:35:42,861 Yes. 216 00:35:44,177 --> 00:35:48,137 We're right here. I just didn't get to it in time. 217 00:36:07,990 --> 00:36:09,758 What happened? 218 00:36:12,560 --> 00:36:14,714 Nothing happened. 219 00:37:12,598 --> 00:37:16,092 - How did it go? - Okay. 220 00:37:22,016 --> 00:37:25,269 - Everything all right? - Yes. Yes. 221 00:37:35,538 --> 00:37:39,297 - Have the children had their bath? - They're just about to. 222 00:37:47,257 --> 00:37:50,161 In this house we have nothing to hide. 223 00:38:01,860 --> 00:38:03,915 It's bath time. Let's go. 224 00:38:16,632 --> 00:38:18,909 Ready. 225 00:38:20,669 --> 00:38:23,423 Your turn, Phillippos. 226 00:39:00,324 --> 00:39:02,468 Can I have one? 227 00:39:05,800 --> 00:39:07,842 Here you are. 228 00:39:08,495 --> 00:39:10,959 Give me another one. 229 00:39:19,740 --> 00:39:23,504 - Why are you here? - I'm here to see my gynecologist. 230 00:39:23,634 --> 00:39:26,916 - With your husband? - No, with my father. 231 00:39:37,483 --> 00:39:39,589 I think it's your turn. 232 00:39:43,441 --> 00:39:45,510 Do you want me to come in too... 233 00:39:46,168 --> 00:39:50,029 to hold the door for you... so no one else comes in. 234 00:39:51,251 --> 00:39:53,842 Go ahead. 235 00:39:53,972 --> 00:39:56,422 Eleni, come along. 236 00:40:19,913 --> 00:40:22,986 - Is everything all right, doctor? - Everything's fine. 237 00:40:23,116 --> 00:40:26,313 Your wife will have to watch her blood sugar. 238 00:40:26,443 --> 00:40:29,426 She's obviously given birth before, so you know the drill. 239 00:40:29,522 --> 00:40:33,367 I'm her father. The baby's father abandoned us. 240 00:40:33,531 --> 00:40:35,199 I'm sorry. 241 00:40:35,705 --> 00:40:38,639 Why don't you go on the pill? 242 00:40:44,483 --> 00:40:47,369 Welfare will judge you about Angeliki. 243 00:40:47,494 --> 00:40:50,214 They can take your children away. 244 00:40:50,640 --> 00:40:53,803 It's the mother who's responsible for the child. That's what they'll say. 245 00:40:53,967 --> 00:40:56,048 And you must persuade them. 246 00:40:56,173 --> 00:40:58,807 I will persuade them. I swear I will! 247 00:41:37,100 --> 00:41:39,508 - Did you open the door? - No! 248 00:41:40,412 --> 00:41:43,586 - Let's go play. - Play? Tonight? 249 00:41:43,740 --> 00:41:45,888 Yes, tonight. 250 00:42:16,193 --> 00:42:20,722 Good morning. I'm sorry, but I can't come into work today. 251 00:42:21,606 --> 00:42:24,747 I realize that's a problem, but it's the last day of school... 252 00:42:24,872 --> 00:42:28,192 ...and I must go and get the children's report cards. 253 00:42:28,322 --> 00:42:30,146 Their mother is still sick. 254 00:42:31,245 --> 00:42:33,889 I assure you I'll make it up. 255 00:42:34,549 --> 00:42:37,196 But don't you understand? It can't be avoided. 256 00:42:37,326 --> 00:42:39,096 Please, sir. 257 00:42:40,763 --> 00:42:43,267 Do you have a family? 258 00:42:43,397 --> 00:42:45,524 Of course it's your prerogative. 259 00:42:45,654 --> 00:42:47,518 I'm just saying... 260 00:42:49,087 --> 00:42:52,016 Very well then. As you wish. I won't come back to work. 261 00:42:52,146 --> 00:42:55,009 Thank you very much. Good day. 262 00:42:56,874 --> 00:42:59,751 Grandpa, isn't Grandma getting up? 263 00:42:59,886 --> 00:43:03,880 Grandma's asleep. She's sick. She's got migraines again. 264 00:43:04,010 --> 00:43:07,385 The slightest noise causes her pain. 265 00:43:07,515 --> 00:43:11,154 That's why she has to stay in her room with the door closed. 266 00:43:11,288 --> 00:43:13,505 No one must disturb her. 267 00:43:21,473 --> 00:43:24,350 I have to go now. 268 00:43:25,156 --> 00:43:29,236 You kids look after Grandma. You're old enough now. 269 00:43:29,577 --> 00:43:33,417 I want you to respect her and help her around the house. 270 00:43:33,547 --> 00:43:35,503 If it's our game that's to blame, Grandpa� 271 00:43:35,633 --> 00:43:37,992 I won't ask her to pretend to be a monkey again. 272 00:43:38,122 --> 00:43:41,407 It's not your fault. Grandma's had this problem for years. 273 00:43:53,811 --> 00:43:55,729 Good morning. 274 00:43:58,558 --> 00:44:02,538 Eleni wasn't feeling very well. Is it okay that I came alone? 275 00:44:02,634 --> 00:44:04,839 No problem. How is she doing? 276 00:44:04,969 --> 00:44:07,853 It's hard for her. She doesn't want to see anyone. 277 00:44:07,983 --> 00:44:10,224 You can tell her that the kids' grades are excellent. 278 00:44:10,354 --> 00:44:11,763 I'm glad. 279 00:44:11,860 --> 00:44:15,101 Philippos' and Alkmini's. 280 00:44:19,126 --> 00:44:21,114 It's very important to us. 281 00:44:22,217 --> 00:44:25,903 I'm amazed they've remained unaffected by the accident. 282 00:44:26,449 --> 00:44:29,567 Only Philippos has become a little more unruly. 283 00:44:29,697 --> 00:44:31,490 What do you mean? 284 00:44:31,813 --> 00:44:36,214 He's caused some problems in class. He can be aggressive at times. 285 00:44:37,023 --> 00:44:40,524 - Aggresive? - Yes. But not to worry. 286 00:44:40,654 --> 00:44:42,921 It's only natural after what happened. 287 00:44:43,018 --> 00:44:46,359 I'm surprised. He's very quiet at home. 288 00:44:49,086 --> 00:44:52,509 But I promise you I'll have a chat with him about it. 289 00:45:02,153 --> 00:45:04,165 Come over here. 290 00:45:08,620 --> 00:45:11,630 Do you see what you accomplish when you're good kids? 291 00:45:12,476 --> 00:45:15,335 If you keep listening to me you'll always get perfect grades. 292 00:45:15,855 --> 00:45:19,276 But let's see how you do next year, when school will be harder. 293 00:45:19,793 --> 00:45:22,635 Because it seems to me you don't always listen to what I say 294 00:45:22,765 --> 00:45:24,495 and that makes me very sad. 295 00:45:24,821 --> 00:45:26,813 I'm not done yet. 296 00:45:28,732 --> 00:45:30,669 Go to your places. 297 00:45:31,199 --> 00:45:33,251 Not you, Philippos. 298 00:45:35,044 --> 00:45:36,989 So are you're a tough guy, eh? 299 00:45:37,119 --> 00:45:39,326 Not so talkative now, are we? 300 00:45:39,456 --> 00:45:41,316 Alkmini, come over here. 301 00:45:50,283 --> 00:45:52,977 Slap him! Don't feel sorry for him. 302 00:46:10,595 --> 00:46:13,184 Do you like it? 303 00:46:25,517 --> 00:46:28,950 What kind of a man are you, that you let girls hit you? 304 00:46:57,818 --> 00:46:59,774 I want to talk to you. 305 00:47:37,079 --> 00:47:39,965 You'll spend all day on the sofa. 306 00:47:40,857 --> 00:47:44,731 The table is only for family. 307 00:47:45,950 --> 00:47:47,877 In the afternoon we're going to the beach. 308 00:47:48,031 --> 00:47:49,857 Thank you, Grandpa. 309 00:47:49,987 --> 00:47:52,192 But first you'll clean the house. 310 00:47:55,175 --> 00:47:57,816 Take your mother her lunch. 311 00:49:09,346 --> 00:49:12,495 I kept calling you but you didn't pick up. 312 00:49:12,625 --> 00:49:14,577 I wanted to see if you were okay. 313 00:49:14,707 --> 00:49:17,209 You know me. I don't like to talk. 314 00:49:18,497 --> 00:49:20,829 It was tough for me at home. 315 00:49:22,426 --> 00:49:24,282 I have a problem. 316 00:49:24,412 --> 00:49:26,435 I need your help. 317 00:49:27,902 --> 00:49:31,498 There are no secrets between us. Speak freely. 318 00:49:31,748 --> 00:49:33,800 Eleni is pregnant. 319 00:49:34,251 --> 00:49:35,818 Again? 320 00:49:35,948 --> 00:49:37,713 She wants to keep it� 321 00:49:38,730 --> 00:49:41,074 But again she won't say who the father is. 322 00:49:41,204 --> 00:49:44,531 I'm afraid we'll get into trouble with Welfare. 323 00:49:44,892 --> 00:49:48,259 I thought maybe you could help. 324 00:49:48,748 --> 00:49:50,066 How? 325 00:49:50,196 --> 00:49:51,983 You only need to sign your name. 326 00:49:54,873 --> 00:49:57,148 Here's your coffee. 327 00:49:57,938 --> 00:50:00,289 I'll go get the cookies. 328 00:50:05,285 --> 00:50:09,423 - It's not easy, you know. - I can give you a little money. 329 00:50:09,553 --> 00:50:11,876 I'll never cause you any trouble. Rest assured. 330 00:50:12,006 --> 00:50:13,803 I never doubted it. 331 00:50:13,933 --> 00:50:16,150 You know there's nothing to worry about. 332 00:50:16,280 --> 00:50:18,234 And you'll have whatever you want from me. 333 00:50:18,537 --> 00:50:20,444 I'm a man of my word. 334 00:50:21,460 --> 00:50:23,347 There's plenty of time, isn't there? 335 00:50:23,477 --> 00:50:25,788 Yes, yes, sure. 336 00:50:47,439 --> 00:50:50,166 Can I go out for a bit? 337 00:50:52,056 --> 00:50:55,269 - Where to? - My friend. 338 00:50:57,745 --> 00:51:00,943 - Go ahead. - Will you give me 5 euros? 339 00:51:01,921 --> 00:51:05,325 What do you want the money for? You're just going to your friend. 340 00:51:05,847 --> 00:51:07,239 Nothing. 341 00:51:07,529 --> 00:51:11,015 We're going to the beach. Don't you want to come along? 342 00:51:12,933 --> 00:51:15,272 I got my period. 343 00:51:15,341 --> 00:51:17,519 Really? When? 344 00:51:17,895 --> 00:51:19,287 Just now. 345 00:51:34,544 --> 00:51:37,009 Grandpa! Will you take us to the beach? 346 00:51:37,139 --> 00:51:39,679 - It's too late now. - But you promised. 347 00:51:39,809 --> 00:51:43,360 Tomorrow. When you have your new bathing suits. 348 00:52:05,852 --> 00:52:07,486 Don't open it. 349 00:52:07,616 --> 00:52:09,472 Tomorrow, at the beach. 350 00:52:09,602 --> 00:52:11,359 Come with me. 351 00:54:15,999 --> 00:54:19,003 Mom� Grandpa said he'd buy me a new dress 352 00:54:19,133 --> 00:54:21,345 for doing well in school. 353 00:54:21,475 --> 00:54:24,323 We will buy it together with your Mom. Say thank you to Mommy. 354 00:54:24,487 --> 00:54:26,719 - Thank you, Mommy. - Off to bed now. Let's go. 355 00:54:26,849 --> 00:54:29,917 Get ready. I don't want us to be late. 356 00:54:33,904 --> 00:54:35,726 Filippo. 357 00:54:44,306 --> 00:54:47,178 If I see you with him again don't bother coming home again. 358 00:55:45,262 --> 00:55:47,707 - Hello there. - Good evening. 359 00:55:56,255 --> 00:55:58,557 She's beginning to show. 360 00:56:31,803 --> 00:56:34,961 Let's have a drink. 361 00:56:38,422 --> 00:56:40,196 Thank you. 362 00:56:42,508 --> 00:56:44,476 Here you go. 363 00:57:14,812 --> 00:57:17,127 Come on Eleni, dance. 364 00:57:17,445 --> 00:57:19,727 Yes, yes. 365 00:58:12,981 --> 00:58:17,190 - Let me do it. - Never mind. 366 00:58:17,528 --> 00:58:21,832 I apologize. We'd better go. 367 00:58:22,792 --> 00:58:26,682 There's no need... Now. 368 00:58:55,916 --> 00:58:57,805 Thank you so much. 369 00:58:58,026 --> 00:58:59,982 Thank you. 370 00:59:00,772 --> 00:59:02,696 For the kids. 371 00:59:03,053 --> 00:59:05,799 Next time we'll have more fun. 372 01:00:38,722 --> 01:00:40,716 Why aren't you asleep? 373 01:00:43,350 --> 01:00:46,359 - I lied to him. I didn't� - I don't want to know... 374 01:00:47,149 --> 01:00:49,839 You never want to know anything. 375 01:00:50,393 --> 01:00:53,121 Do you know what they're saying about Angeliki at school? 376 01:00:53,516 --> 01:00:55,811 Do you see this? 377 01:00:57,950 --> 01:00:59,469 This? 378 01:01:00,165 --> 01:01:01,537 So be quiet. 379 01:01:01,667 --> 01:01:06,341 That's also your fault. It's all your fault! 380 01:01:09,775 --> 01:01:12,939 You drank one of his beers. 381 01:01:20,930 --> 01:01:23,244 You'll say you drank it. 382 01:01:37,865 --> 01:01:40,463 Grandpa, aren't we going shopping? 383 01:01:40,593 --> 01:01:42,606 In a little while, Alkmini. 384 01:01:42,736 --> 01:01:45,651 Be careful. Don't get your clothes dirty.. 385 01:01:52,537 --> 01:01:54,263 - Good morning. - Good morning. 386 01:01:54,455 --> 01:01:56,699 Welcome. 387 01:02:02,051 --> 01:02:04,192 We were here twice before, but no one came to the door� 388 01:02:04,322 --> 01:02:06,371 We were probably out. 389 01:02:06,501 --> 01:02:08,841 - Good morning. - Good morning. 390 01:02:08,971 --> 01:02:10,625 - Good morning. - Good morning. 391 01:02:10,755 --> 01:02:12,676 - What's your name? - Alkmini. 392 01:02:12,806 --> 01:02:15,216 - And yours? - Philippos. 393 01:02:15,346 --> 01:02:18,543 - Please fill this out. - Certainly. 394 01:02:47,211 --> 01:02:50,264 Through there are the kids' rooms. 395 01:03:06,458 --> 01:03:10,519 - Where did Angeliki sleep? - In the other room. 396 01:03:37,450 --> 01:03:41,437 She slept here. With my youngest daughter, Myrto. 397 01:03:43,187 --> 01:03:45,462 Who is... fourteen years old. 398 01:03:45,989 --> 01:03:48,112 - Where is she now? - At school. 399 01:03:48,242 --> 01:03:51,065 Unfortunately, she couldn't be here. She has exams. 400 01:03:51,195 --> 01:03:53,008 - Angeliki's things? - I've put them away. 401 01:03:53,009 --> 01:03:55,310 I didn't want the kids to have to look at them. 402 01:03:55,502 --> 01:03:58,193 It was too upsetting. 403 01:05:34,139 --> 01:05:35,869 Please, sit down. 404 01:05:37,359 --> 01:05:40,053 - Thank you. - Thank you. 405 01:05:45,942 --> 01:05:48,516 - Are you done? - Yes. 406 01:05:52,799 --> 01:05:56,222 Philippos and Alkmini, can you go to your room please? 407 01:05:58,601 --> 01:06:00,750 Have a seat. 408 01:06:15,671 --> 01:06:18,749 You haven't filled out the income. 409 01:06:22,586 --> 01:06:24,237 Which family members work? 410 01:06:24,367 --> 01:06:28,004 For the time being, just me. I'm an accountant. I have a few clients. 411 01:06:28,129 --> 01:06:32,425 And Eleni's looking for a job. We do what we can, you understand. 412 01:06:32,521 --> 01:06:34,889 You say here that all the children, including Angeliki were� 413 01:06:35,053 --> 01:06:37,095 ...of unknown father. 414 01:06:37,192 --> 01:06:40,344 Was the father the same person? 415 01:06:43,473 --> 01:06:45,980 You mean you don't know the name of any of the fathers? 416 01:06:46,110 --> 01:06:50,099 Eleni had run away from home to be with the kids' father. 417 01:06:50,263 --> 01:06:52,890 He never recognized them. 418 01:06:53,054 --> 01:06:55,039 Eleni is somewhat ashamed. 419 01:06:55,164 --> 01:06:56,900 Why did you run away? 420 01:06:57,030 --> 01:06:59,584 Your parents seem very understanding. 421 01:07:00,889 --> 01:07:04,388 I was very young. And in love. I didn't know what I was doing. 422 01:07:04,990 --> 01:07:07,982 Daddy forgave me as soon as I came back. 423 01:07:08,112 --> 01:07:11,533 Mom too. She was already helping me secretly. 424 01:07:11,754 --> 01:07:13,907 She still helps with the kids. 425 01:07:14,037 --> 01:07:15,714 And dad of course. 426 01:07:15,844 --> 01:07:18,707 He drives them to and from school every day. 427 01:07:18,832 --> 01:07:22,102 He takes good care of them. The kids love him very much. 428 01:07:22,265 --> 01:07:25,497 - How do you spend your day? - Can we offer you something? 429 01:07:26,276 --> 01:07:28,119 Thank you. 430 01:07:32,766 --> 01:07:34,942 Yesterday? What did you do? 431 01:07:35,106 --> 01:07:37,733 I went and had my hair cut, and then for a walk. 432 01:07:37,801 --> 01:07:40,265 - Dad insisted. - And the day before? 433 01:07:40,557 --> 01:07:44,149 My best friend came to see me. She's a neighbor. 434 01:07:44,279 --> 01:07:47,886 She has a little girl, Alkmini's age, Marina. 435 01:08:18,200 --> 01:08:20,363 Please wait outside. 436 01:08:53,879 --> 01:08:56,061 Are you pregnant? 437 01:09:04,459 --> 01:09:06,402 Who's the baby's father? 438 01:09:06,923 --> 01:09:08,830 Mr Dimitris Georgiou. 439 01:09:08,927 --> 01:09:11,621 I wasn't talking to you, sir. 440 01:09:14,537 --> 01:09:16,450 - Why didn't you mention it? - I'm sorry. 441 01:09:16,580 --> 01:09:19,669 - Do you take us for fools? - I beg your pardon! 442 01:09:19,799 --> 01:09:21,767 What are you inferring? 443 01:09:21,897 --> 01:09:24,822 After all these years she's finally in a serious relationship. 444 01:09:24,952 --> 01:09:28,437 She was barely 3 months pregnant when that happened� that accident� 445 01:09:28,724 --> 01:09:31,640 Please finish up. Don't you see how upset she is? 446 01:09:31,770 --> 01:09:34,519 There's no need for that, Madam. We're only doing our job. 447 01:09:34,649 --> 01:09:36,508 We have to make sure that your daughter... 448 01:09:36,633 --> 01:09:38,907 can raise one more child. 449 01:09:39,227 --> 01:09:42,976 - Please tell me his name again. - Dimitris Georgiou. 450 01:09:44,857 --> 01:09:47,941 - Address? - Xenokratous 27. 451 01:09:49,070 --> 01:09:50,403 Phone number? 452 01:09:50,567 --> 01:09:54,251 6932221256. 453 01:09:57,998 --> 01:10:00,443 We'll contact him. 454 01:10:04,940 --> 01:10:08,006 - Thank you very much. - Thank you. 455 01:10:15,329 --> 01:10:18,723 Clearly you are a father substitute for the children. 456 01:10:18,887 --> 01:10:20,827 Thank you. I do whatever I can. 457 01:10:20,957 --> 01:10:24,679 It's strange though. It seems as if nothing ever happened here. 458 01:10:24,842 --> 01:10:27,890 I've tried very hard to achieve this. 459 01:10:46,209 --> 01:10:48,771 - How did you do with your exams? - Good. 460 01:11:23,236 --> 01:11:25,575 Give it to me� 461 01:12:46,191 --> 01:12:48,147 Come here. 462 01:13:05,448 --> 01:13:09,201 What a turn on you are� 463 01:14:58,199 --> 01:15:00,759 Next time bring us one that smiles a bit. 464 01:15:00,884 --> 01:15:02,837 I brought her so we'd have some fun. 465 01:15:02,967 --> 01:15:04,984 - Keep your money. - Come on, don't be shy, take it. 466 01:15:05,114 --> 01:15:07,556 Well, I liked her a lot. 467 01:15:07,972 --> 01:15:10,380 - Goodnight. - Bye. 468 01:16:53,946 --> 01:16:56,316 Next time smile more. 469 01:16:57,143 --> 01:16:59,814 Otherwise they won't even screw you for 30 euros. 470 01:17:00,262 --> 01:17:02,240 You didn't pay. 471 01:17:12,691 --> 01:17:14,359 I told her everything. 472 01:17:14,484 --> 01:17:16,967 That's why she jumped. 473 01:17:19,625 --> 01:17:21,280 Always at 11 years old. 474 01:17:22,823 --> 01:17:24,309 Huh, Dad? 475 01:17:28,161 --> 01:17:30,441 I wish I'd jumped too. 476 01:18:01,860 --> 01:18:04,938 Grandpa, can I also have some chocolate? 477 01:18:05,101 --> 01:18:07,431 Yes, sweetheart, you can. 478 01:19:12,807 --> 01:19:15,626 Hello? Speaking. 479 01:19:18,054 --> 01:19:19,314 I see. 480 01:19:20,085 --> 01:19:21,745 Yes, of course I understand. 481 01:19:22,772 --> 01:19:24,469 I'll be right over. 482 01:19:26,809 --> 01:19:29,093 Please wait outside. 483 01:19:31,930 --> 01:19:34,844 Thank you for coming right away. 484 01:19:35,201 --> 01:19:37,376 What's the matter? 485 01:19:38,404 --> 01:19:43,208 I saw Myrto angrily tearing up a 20-euro note. 486 01:19:43,908 --> 01:19:46,506 After I pressed her for answers... 487 01:19:46,670 --> 01:19:49,581 she said things at home aren't good. 488 01:19:49,711 --> 01:19:51,329 What do you mean? 489 01:19:54,333 --> 01:19:56,703 That you are very violent. 490 01:19:57,785 --> 01:19:59,354 Violent? 491 01:20:00,313 --> 01:20:02,081 You must be joking. 492 01:20:04,601 --> 01:20:07,744 To be honest, I don't know what to believe. 493 01:20:07,874 --> 01:20:10,386 I can see you show great interest... 494 01:20:10,516 --> 01:20:12,352 in children's schooling. 495 01:20:12,482 --> 01:20:16,908 You know, things at home are difficult after the accident... 496 01:20:17,100 --> 01:20:19,276 Myrto and Angeliki were very close. 497 01:20:19,373 --> 01:20:22,192 I don't know why she said these things. 498 01:20:22,545 --> 01:20:25,855 Perhaps because I forbade her to see her boyfriend. 499 01:20:26,739 --> 01:20:28,940 I caught them smoking. 500 01:20:30,938 --> 01:20:33,670 She had problems with some kids at school, too. 501 01:20:35,868 --> 01:20:38,859 Maybe I also made mistakes. I overreacted. 502 01:20:39,330 --> 01:20:41,382 I didn't know she was under so much pressure. 503 01:20:41,512 --> 01:20:45,636 I'm never home. The family is big and there's not much money. 504 01:20:46,257 --> 01:20:48,627 But drugs are a serious matter. 505 01:20:49,756 --> 01:20:52,483 That's no excuse for violence. 506 01:20:54,383 --> 01:21:00,289 You should know that I'll keep talking to her from now on. 507 01:21:01,299 --> 01:21:03,481 If she complains again... 508 01:21:03,611 --> 01:21:07,205 I'll be forced to notify Welfare. 509 01:21:07,870 --> 01:21:09,855 When such things happen 510 01:21:09,985 --> 01:21:12,511 kids need help from all of us. 511 01:21:16,143 --> 01:21:19,736 Of course. Of course, you're right. 512 01:21:20,488 --> 01:21:24,173 She respects you and values your opinion. 513 01:21:24,470 --> 01:21:29,435 Only let's not make her ashamed to come to school. 514 01:21:30,188 --> 01:21:33,178 Deep down inside she knows what she did was wrong. 515 01:22:46,567 --> 01:22:48,485 Come on, come on. 516 01:22:49,439 --> 01:22:51,683 I didn't want you to go hungry. 517 01:22:51,808 --> 01:22:55,402 It was very sad for me, but now we'll forget all about it? 518 01:22:55,532 --> 01:22:58,818 Come on. Come and eat. 519 01:23:35,234 --> 01:23:37,773 Shall we go and get some ice cream too? 520 01:23:57,773 --> 01:24:00,003 - It's a nice house,isn't it Alkmini? - Yes. 521 01:24:04,765 --> 01:24:07,098 Here you are. 522 01:24:50,945 --> 01:24:53,973 Mister Dimitris is a very good friend of mine. 523 01:25:06,179 --> 01:25:09,281 My Alkmini dances very well. Don't you Alkmini? 524 01:25:09,378 --> 01:25:10,922 Yes. 525 01:25:11,276 --> 01:25:13,214 Do you want to dance? 526 01:25:15,209 --> 01:25:17,453 Come on, don't be shy. 527 01:25:17,616 --> 01:25:20,066 Show us how well you dance. 528 01:26:42,527 --> 01:26:43,822 Mommy... 529 01:26:48,262 --> 01:26:49,632 Mommy... 530 01:26:52,698 --> 01:26:54,089 Mommy... 531 01:27:18,575 --> 01:27:20,264 You go to sleep. 532 01:27:23,014 --> 01:27:24,838 Go to sleep. 533 01:27:30,995 --> 01:27:32,558 Do you hear me? 534 01:28:27,558 --> 01:28:29,483 Here you are. 535 01:28:57,345 --> 01:29:00,097 In the morning we'll go to the beach. 536 01:29:02,725 --> 01:29:04,001 Fine. 537 01:29:29,962 --> 01:29:32,262 I want to lie down. 538 01:29:37,384 --> 01:29:39,419 Are you coming? 539 01:29:39,724 --> 01:29:42,259 In a while. I want to finish here. 540 01:30:50,317 --> 01:30:52,215 Daddy... 541 01:30:55,898 --> 01:30:58,199 Daddy? 542 01:32:39,520 --> 01:32:42,655 Eleni, lock the door. 543 01:32:43,305 --> 01:33:43,920 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5bnus Help other users to choose the best subtitles 39444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.