Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,640 --> 00:00:43,930
Welcome. You all are waiting
for the film to begin
2
00:00:44,020 --> 00:00:46,060
and this bride is waiting
for the groom to arrive.
3
00:00:47,270 --> 00:00:50,520
The groom's relatives are coming.
Come on, let's go.
4
00:00:51,020 --> 00:00:52,810
Look, there they are.
5
00:00:54,520 --> 00:00:56,730
You'll find numerous couples here.
6
00:00:57,770 --> 00:01:00,440
Some are with their families
and some have eloped.
7
00:01:01,180 --> 00:01:04,350
There are examples of love
at first sight and arranged marriages.
8
00:01:05,060 --> 00:01:09,440
So, ladies and gents,
please remove your slippers.
9
00:01:10,350 --> 00:01:11,180
Bow down, please.
10
00:01:11,890 --> 00:01:15,300
This is
the Meenakshi Sundareswarar Temple.
11
00:01:16,270 --> 00:01:17,690
As the legend goes…
12
00:01:17,770 --> 00:01:19,730
Sundareswarar, also known as Shiv.
13
00:01:20,270 --> 00:01:22,480
Meenakshi, also known as Parvati.
14
00:01:22,560 --> 00:01:25,150
Shiv came all the way
to Madurai to marry Her.
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,970
The entire world
came together for this wedding.
16
00:01:28,560 --> 00:01:33,150
In short, Meenakshi Sundareswarar
is a very ancient
17
00:01:33,230 --> 00:01:34,560
and significant temple of Madurai.
18
00:01:36,230 --> 00:01:38,610
And this is me, Sundareshwar.
19
00:01:38,680 --> 00:01:40,600
And that's my wife, Meenakshi.
20
00:01:41,310 --> 00:01:44,560
They say every marriage
needs one divine intervention.
21
00:01:45,060 --> 00:01:47,520
Ours needed two.
22
00:01:48,060 --> 00:01:50,230
One was of God's and the second was…
23
00:01:51,100 --> 00:01:51,930
his.
24
00:01:52,810 --> 00:01:55,610
Actually, Thalaiva is considered
no less than God.
25
00:01:56,100 --> 00:01:58,760
Forget temples,
memes have been made on him.
26
00:01:59,560 --> 00:02:01,810
He's here, there, and everywhere.
27
00:02:01,890 --> 00:02:02,930
In short, Omnipresent.
28
00:02:03,430 --> 00:02:05,850
And me, I'm his antithesis.
29
00:02:06,350 --> 00:02:07,510
Totally opposite!
30
00:02:08,270 --> 00:02:09,270
So come…
31
00:02:09,810 --> 00:02:14,440
Let's see how these divine interventions
made our marriage possible and special.
32
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
Meenakshi!
33
00:02:18,560 --> 00:02:19,980
Meenakshi, what is this?
34
00:02:20,850 --> 00:02:22,300
The groom's family is coming to see you.
35
00:02:22,890 --> 00:02:25,510
Why are you getting Rajinikanth ready
instead of yourself?
36
00:02:25,600 --> 00:02:27,050
Mom, I'm all ready.
37
00:02:27,140 --> 00:02:28,930
But it's also important
to get the room ready.
38
00:02:29,430 --> 00:02:32,890
When you say it's time
for us to talk in private,
39
00:02:32,980 --> 00:02:34,190
we'll come to this room, right?
40
00:02:34,810 --> 00:02:36,610
My room should reflect my personality.
41
00:02:37,930 --> 00:02:39,510
Okay. Shall we go?
42
00:02:40,140 --> 00:02:41,050
Anyway, who is coming?
43
00:02:42,020 --> 00:02:43,810
I had sent you his bio-data, didn't I?
44
00:02:43,890 --> 00:02:47,260
You send me so many!
How will I remember all of them?
45
00:02:47,350 --> 00:02:48,550
Is it Krishnan or Shrinivasan?
46
00:02:49,100 --> 00:02:49,930
Kri…
47
00:02:52,640 --> 00:02:55,550
Oh, God! Now I have forgotten it too!
48
00:02:57,980 --> 00:02:58,810
-Grandpa!
-Grandpa!
49
00:03:21,100 --> 00:03:23,220
Don't make weird faces
in front of the Goddess.
50
00:03:24,140 --> 00:03:25,850
Pray to Her so this alliance works out.
51
00:03:42,730 --> 00:03:43,940
Just leave it, dear.
52
00:03:52,310 --> 00:03:53,610
Hello.Yes, Prasu?
53
00:03:54,730 --> 00:03:56,480
I'm just leaving, give me five minutes.
54
00:03:58,890 --> 00:04:01,800
Shalini! No, regular spot.
55
00:04:01,890 --> 00:04:03,470
-Thirteen ones are?
-Thirteen.
56
00:04:03,560 --> 00:04:04,980
-Thirteen twos are?
-Thirty-six.
57
00:04:05,060 --> 00:04:05,940
Thirteen threes are?
58
00:04:07,680 --> 00:04:08,510
Thirteen threes are?
59
00:04:09,020 --> 00:04:10,150
I'll answer after this game.
60
00:04:15,640 --> 00:04:18,550
Is Rasu prepared for tomorrow’s exam?
61
00:04:20,730 --> 00:04:22,770
Is Rasu prepared for tomorrow’s exam?
62
00:04:23,770 --> 00:04:25,480
I'm trying but…
63
00:04:26,180 --> 00:04:27,680
Rasu, focus on your studies.
64
00:04:34,060 --> 00:04:37,310
Sundar, done praying?
Your brother is calling you.
65
00:04:42,020 --> 00:04:44,810
Hey, Selva. Keep those flowers
and come upstairs.
66
00:04:53,350 --> 00:04:55,140
Poojitha, please give me
that coin from the cupboard.
67
00:04:57,230 --> 00:05:01,020
Looking nice. Blue shirt. Very nice!
68
00:05:03,430 --> 00:05:06,350
Listen, keep this carefully
in your wallet.
69
00:05:07,100 --> 00:05:08,850
When Dad had gone to see Mom,
70
00:05:08,930 --> 00:05:10,600
all he had in his pocket was this coin.
71
00:05:11,430 --> 00:05:12,850
He didn't have a stable job back then
72
00:05:13,520 --> 00:05:16,020
and Mom’s standards
were way higher than our family.
73
00:05:16,520 --> 00:05:19,190
Still, she chose our dad.
74
00:05:19,680 --> 00:05:20,640
And they got married.
75
00:05:21,560 --> 00:05:23,150
When I went to see Poojitha--
76
00:05:23,230 --> 00:05:25,610
Yeah, you also carried this coin.
77
00:05:25,680 --> 00:05:26,510
I got it.
78
00:05:27,520 --> 00:05:28,730
Let it be.
79
00:05:28,810 --> 00:05:31,060
Imagine, I accepted him.
80
00:05:31,140 --> 00:05:32,390
There must be something about this coin.
81
00:05:33,890 --> 00:05:34,720
Vaman!
82
00:05:35,480 --> 00:05:36,440
I'm hungry.
83
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
Did you speak
with the marriage bureau person?
84
00:05:38,600 --> 00:05:39,720
Yes, Dad, I'll just call him.
85
00:05:41,430 --> 00:05:46,050
-Poojitha, no Payasam left?
-No. Rasu ate it all up!
86
00:05:46,140 --> 00:05:48,100
Rasu, go sit in the car.
87
00:05:48,180 --> 00:05:50,050
Sir, just five minutes.
88
00:05:50,140 --> 00:05:52,260
Once he’s memorized the 13 table…
89
00:05:52,350 --> 00:05:53,640
Get it memorized in the car.
90
00:05:53,730 --> 00:05:56,610
In the car? What will I do in the car?
91
00:05:56,680 --> 00:05:57,550
You're a tutor, right?
92
00:05:58,430 --> 00:06:01,050
-Your judgment will be accurate. Come!
-Sir…
93
00:06:02,350 --> 00:06:03,180
Come!
94
00:06:05,680 --> 00:06:06,510
Sundar?
95
00:06:06,600 --> 00:06:07,430
Yes, Dad?
96
00:06:07,980 --> 00:06:10,400
If they ask about your job,
what will you say?
97
00:06:11,100 --> 00:06:14,300
I'll say that I finished
my engineering degree a year ago.
98
00:06:14,390 --> 00:06:15,890
I've been searching for a job ever since.
99
00:06:15,980 --> 00:06:18,560
-That's what you'll tell them?
-Yes.
100
00:06:18,640 --> 00:06:20,760
You'll say that you haven’t
got a job for a year?
101
00:06:22,480 --> 00:06:24,020
They’ll think you are a fool.
102
00:06:24,980 --> 00:06:27,110
Which you are,
but they don't need to know that.
103
00:06:29,640 --> 00:06:32,640
Say that you
finished engineering a year ago.
104
00:06:33,850 --> 00:06:35,640
That you're waiting
for a good opportunity.
105
00:06:37,020 --> 00:06:41,020
Meanwhile, you're helping
in the family's saree business, okay?
106
00:06:41,890 --> 00:06:44,720
But, Dad, if they ask something
about sarees in detail--
107
00:06:44,810 --> 00:06:48,270
Tell them the truth that you
are ashamed of the family business.
108
00:06:49,520 --> 00:06:52,690
No respect for what you have.
You pursue what you don't.
109
00:06:54,230 --> 00:06:57,730
-Rasu. Two and two?
-Four.
110
00:06:57,810 --> 00:07:00,400
-Five twos are? Thirteen sevens are?
-Ten.
111
00:07:01,390 --> 00:07:03,260
Who would know what thirteen sevens are?
112
00:07:03,350 --> 00:07:05,430
Mom, thirteen sevens are?
113
00:07:06,770 --> 00:07:08,940
Rasu, your father is better at math.
114
00:07:09,020 --> 00:07:10,520
I am better at geography.
115
00:07:12,140 --> 00:07:15,720
I’m driving, don’t distract me.
Dad, you answer it, please.
116
00:07:18,270 --> 00:07:20,560
Why did I spend so much money
to make him an engineer?
117
00:07:21,270 --> 00:07:22,190
Sundar, answer it.
118
00:07:22,890 --> 00:07:24,350
What’s the connection between the two?
119
00:07:40,310 --> 00:07:42,270
It should be here somewhere.
120
00:07:42,350 --> 00:07:45,850
What do you mean?
Where is the fellow from the bureau?
121
00:07:45,930 --> 00:07:52,010
The number you have dialed
is currently busy. Please try again later.
122
00:07:55,680 --> 00:07:57,220
He must have given an address.
123
00:07:57,980 --> 00:07:59,270
A number?
124
00:08:00,430 --> 00:08:01,890
How will we locate the house?
125
00:08:02,850 --> 00:08:03,680
Yes.
126
00:08:04,350 --> 00:08:08,930
-Something like 36.
-Three and six make 36! Right?
127
00:08:24,390 --> 00:08:25,220
Greetings!
128
00:08:52,850 --> 00:08:55,350
He can’t control himself around Rasmalai.
129
00:09:03,480 --> 00:09:04,310
These are very tasty.
130
00:09:05,390 --> 00:09:07,680
Made from yellow banana, right?
131
00:09:08,560 --> 00:09:10,060
May I suggest something?
132
00:09:11,480 --> 00:09:13,980
Next time, use a red banana
instead of a yellow banana.
133
00:09:14,730 --> 00:09:17,440
You see, a red banana
is less sweet than a yellow banana.
134
00:09:18,890 --> 00:09:21,760
It also has a slight lemon flavor to it.
135
00:09:22,520 --> 00:09:25,520
You should try it from Hari Mess.
136
00:09:25,600 --> 00:09:26,430
Yes.
137
00:09:27,640 --> 00:09:31,300
Our saree shop is also there, since 1967.
138
00:09:31,390 --> 00:09:33,050
Oh, is it?
139
00:10:11,980 --> 00:10:13,770
Sorry, Dad, I was bored inside.
140
00:10:29,310 --> 00:10:33,310
I think we should
let them talk in private for a while.
141
00:10:35,600 --> 00:10:37,430
Take him to your room.
142
00:11:09,390 --> 00:11:13,140
See, sitting awkwardly like this
will not result in anything.
143
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
Let’s toss.
144
00:11:14,930 --> 00:11:18,890
Whoever wins, asks the first question.
145
00:11:34,890 --> 00:11:35,720
Oh, shit!
146
00:11:36,980 --> 00:11:38,480
We forgot to decide the heads and tails.
147
00:11:39,230 --> 00:11:40,060
You go first.
148
00:11:40,770 --> 00:11:41,900
Gents first.
149
00:11:46,980 --> 00:11:48,310
I know that you are nervous.
150
00:11:48,390 --> 00:11:50,970
I love making nervous people more nervous.
151
00:11:51,600 --> 00:11:52,680
Remove your coat.
152
00:11:55,770 --> 00:11:56,610
Remove your coat.
153
00:12:25,310 --> 00:12:29,650
Marriage is an institution.
An institution of relationship,
154
00:12:29,730 --> 00:12:33,560
belonging, trust, companionship, and love.
155
00:12:34,270 --> 00:12:35,770
Why should we consider you?
156
00:12:39,770 --> 00:12:43,690
Ma'am, because I'm an engineer.
Engineers make the best husbands.
157
00:12:45,480 --> 00:12:46,440
How?
158
00:12:47,680 --> 00:12:48,890
We don't give up that easily.
159
00:12:49,850 --> 00:12:51,510
Be it engineering or relationships…
160
00:12:52,100 --> 00:12:53,970
Once decided, we always complete it.
161
00:12:55,180 --> 00:12:56,510
We're great problem solvers.
162
00:12:57,930 --> 00:13:02,930
Once we have an answer,
we'll figure out a way to reach there.
163
00:13:05,680 --> 00:13:07,390
We're experts in time management.
164
00:13:08,060 --> 00:13:11,900
Whether it's studying overnight
for exams or impressing a girl on a date.
165
00:13:12,980 --> 00:13:15,060
No one can do better than an engineer.
166
00:13:21,270 --> 00:13:25,690
Let’s move ahead in the interview, judge
your personality and observational skills.
167
00:13:25,770 --> 00:13:27,270
You get three questions to ask.
168
00:13:28,930 --> 00:13:29,760
Oh, okay.
169
00:13:31,430 --> 00:13:34,680
I would like to know the qualifications
and ambitions of my interviewer.
170
00:13:37,850 --> 00:13:40,220
I recently completed my BBA.
171
00:13:40,890 --> 00:13:44,850
Now, I want to work at a small firm
where I can make a big difference
172
00:13:45,350 --> 00:13:48,050
rather than working at a big firm
where I make no difference.
173
00:13:54,180 --> 00:13:55,260
You are a Rajinikanth fan?
174
00:13:58,640 --> 00:14:01,510
Not just Rajinikanth.
It is Superstar Rajinikanth.
175
00:14:01,600 --> 00:14:03,680
I always watch his films
first day, first show.
176
00:14:04,310 --> 00:14:05,150
You also like him?
177
00:14:07,270 --> 00:14:08,230
No.
178
00:14:08,930 --> 00:14:11,600
Actually, I don’t like movies.
179
00:14:13,140 --> 00:14:14,300
They put me to sleep.
180
00:14:19,520 --> 00:14:21,520
Is blue your favorite color?
181
00:14:23,850 --> 00:14:24,970
It's a safe color.
182
00:14:25,600 --> 00:14:29,800
People won't praise or criticize it.
183
00:14:32,810 --> 00:14:33,770
Uvamai Kavignar.
184
00:14:36,520 --> 00:14:37,940
You like reading books?
185
00:14:38,020 --> 00:14:40,730
Yes, I read something every day
before I go to sleep.
186
00:14:41,770 --> 00:14:43,150
What do you like to read?
187
00:14:43,230 --> 00:14:45,020
I like playing book-cricket.
188
00:14:49,640 --> 00:14:50,720
I have a bad habit.
189
00:14:50,810 --> 00:14:53,360
I need sweet after spice, and vice-versa.
190
00:14:53,430 --> 00:14:54,680
And all over again.
191
00:14:56,640 --> 00:14:59,510
This is why his sugar level
crosses 200 sometimes.
192
00:14:59,600 --> 00:15:04,390
Actually, I teach all subjects,
but math is my specialty.
193
00:15:05,930 --> 00:15:08,300
I coached Sundareshwar for his IIT exams.
194
00:15:10,730 --> 00:15:13,480
It's a different story
that he didn't get through.
195
00:15:15,930 --> 00:15:17,180
Sundareshwar?
196
00:15:20,350 --> 00:15:21,600
My son, Sundareshwar.
197
00:15:24,680 --> 00:15:29,760
-But Meenakshi…
-Meenakshi? We've come for Sagarika…
198
00:15:37,390 --> 00:15:38,220
Hello.
199
00:15:44,730 --> 00:15:46,440
Four means four runs.
200
00:15:47,230 --> 00:15:48,650
Two is two runs.
201
00:15:49,310 --> 00:15:51,900
And zero is out.
202
00:15:53,980 --> 00:15:58,020
Sorry, I'm clueless
when it comes to books.
203
00:15:58,100 --> 00:16:01,100
No problem. Tell me about sarees.
204
00:16:01,810 --> 00:16:03,360
The truth is that we lied.
205
00:16:04,850 --> 00:16:07,300
I have no interest
in my family's saree business.
206
00:16:08,890 --> 00:16:09,930
I love coding.
207
00:16:10,020 --> 00:16:11,520
But I’m not able to find a job.
208
00:16:12,020 --> 00:16:15,980
You won’t believe,
Dad still gives me pocket money.
209
00:16:16,600 --> 00:16:18,640
He’s given me a deadline of six months.
210
00:16:19,310 --> 00:16:21,560
If I’m unable to find a job,
211
00:16:23,680 --> 00:16:25,800
I'll have to join the family business.
212
00:16:26,520 --> 00:16:27,360
Okay.
213
00:16:29,140 --> 00:16:31,180
I will make a call.
214
00:16:35,890 --> 00:16:38,430
The marriage bureau people called.
215
00:16:38,520 --> 00:16:40,110
His phone battery was dead.
216
00:16:41,770 --> 00:16:42,610
Dad,
217
00:16:43,390 --> 00:16:45,100
I think there’s some misunderstanding.
218
00:16:45,680 --> 00:16:48,970
He's waiting near house 76
for half an hour now.
219
00:16:49,060 --> 00:16:51,610
Seven and six make 76, right?
220
00:16:59,730 --> 00:17:00,560
Greetings!
221
00:17:04,770 --> 00:17:06,110
I like cactus a lot.
222
00:17:07,980 --> 00:17:09,900
They improve the air quality of the room.
223
00:17:10,520 --> 00:17:15,150
Super cool attitude.
Tough from the outside, soft inside.
224
00:17:16,850 --> 00:17:18,720
No need to water it daily.
225
00:17:19,810 --> 00:17:21,310
No stress about someone's evil eye.
226
00:17:21,810 --> 00:17:23,770
You’ll never be possessive or insecure.
227
00:17:24,680 --> 00:17:25,850
-The best relationship.
-The best relationship.
228
00:17:29,430 --> 00:17:31,680
Uncle, come on let's go.
229
00:17:31,770 --> 00:17:33,020
This is the wrong house!
230
00:18:19,600 --> 00:18:21,680
Thanks to my son, Vaman,
we had this confusion.
231
00:18:22,850 --> 00:18:24,140
Both my sons are idiots.
232
00:18:26,270 --> 00:18:27,360
Let’s leave now.
233
00:18:27,430 --> 00:18:31,720
We spoke so much
but never introduced ourselves.
234
00:18:33,520 --> 00:18:36,690
Nice to meet you. My name is Meenakshi.
235
00:18:37,770 --> 00:18:40,020
Sundareshwar. Nice to meet you too.
236
00:18:42,730 --> 00:18:44,770
Sundar, let's leave.
237
00:18:46,930 --> 00:18:49,300
Forgive us, Mr. Ganpathy.
238
00:18:49,390 --> 00:18:52,510
-It's all right, sir.
-Sorry, sir.
239
00:19:01,020 --> 00:19:04,400
Lord Sundareswarar Himself has come
to seek the hand of Meenakshi.
240
00:19:05,640 --> 00:19:07,050
This is nobody’s fault.
241
00:19:08,230 --> 00:19:09,560
This is the wish of God.
242
00:19:10,520 --> 00:19:13,270
Let's quickly look for an auspicious day
243
00:19:13,810 --> 00:19:18,520
and get them married
in the Meenakshi Sundareswarar Temple.
244
00:19:19,600 --> 00:19:20,430
But, Father--
245
00:19:20,520 --> 00:19:23,690
We shouldn't refuse the Almighty.
246
00:19:24,390 --> 00:19:25,350
The boy is good.
247
00:19:26,060 --> 00:19:27,190
The family is also good.
248
00:19:27,980 --> 00:19:30,480
The rest is up to you.
249
00:19:35,770 --> 00:19:36,610
Hey!
250
00:19:37,770 --> 00:19:41,440
Go to house No. 76, after three lanes.
There's a nice girl there too.
251
00:20:18,680 --> 00:20:21,510
My thoughts smell like saffron
252
00:20:21,600 --> 00:20:23,850
With a velvet touch
253
00:20:29,560 --> 00:20:32,650
My heart blooms like flowers
254
00:20:32,730 --> 00:20:34,270
Knotted in a ribbon
255
00:20:39,640 --> 00:20:43,050
Listen! O' beloved
256
00:20:45,270 --> 00:20:47,440
Listen! O' beloved
257
00:20:47,520 --> 00:20:50,730
The wedding bells ring aloud
258
00:20:50,810 --> 00:20:55,650
Your dark eyes
259
00:20:56,140 --> 00:21:00,350
Behold my dreams
260
00:21:01,100 --> 00:21:03,680
Your laughter echoes all around
261
00:21:03,770 --> 00:21:06,520
Glorifying the ambiance
262
00:21:11,850 --> 00:21:14,430
Her face is like a glowing moon
263
00:21:14,520 --> 00:21:17,190
I realized that she is my everything
264
00:21:38,520 --> 00:21:41,480
They're married. Years ago.
265
00:21:45,890 --> 00:21:48,260
This is the meeting
of their current birth.
266
00:21:50,180 --> 00:21:54,050
The moment I saw Meenakshi,
I knew we were going to get along.
267
00:21:54,600 --> 00:21:57,640
You know, she's a Rajinikanth fan
and I am a Dhanush fan.
268
00:21:57,730 --> 00:21:59,270
We're always meant to be family.
269
00:21:59,350 --> 00:22:01,600
I don't really believe in marriage.
270
00:22:01,680 --> 00:22:03,470
But Uncle doesn't have many friends,
271
00:22:04,140 --> 00:22:06,260
so we should support him.
272
00:22:07,980 --> 00:22:10,810
Meenakshi is cool and sweet,
just like this Jigarthanda.
273
00:22:14,350 --> 00:22:15,470
Get yourself a glass, it's good.
274
00:22:15,560 --> 00:22:16,980
Sundar is a visionary.
275
00:22:17,680 --> 00:22:19,140
He's different from all of us.
276
00:22:24,100 --> 00:22:24,930
He's different.
277
00:22:30,350 --> 00:22:33,010
My thoughts smell like saffron
278
00:22:33,100 --> 00:22:35,680
With a velvet touch
279
00:22:41,100 --> 00:22:43,760
My heart blooms like flowers
280
00:22:43,850 --> 00:22:46,640
Knotted in a ribbon
281
00:22:51,770 --> 00:22:54,560
My eyes
282
00:22:54,640 --> 00:22:57,100
Search for you all the time
283
00:22:57,180 --> 00:23:02,100
I have treasured all my love in these eyes
284
00:23:02,600 --> 00:23:04,890
I wish the wind
285
00:23:05,390 --> 00:23:07,930
Blows through my veil
286
00:23:08,020 --> 00:23:12,770
And takes me to my beloved
287
00:23:13,350 --> 00:23:15,970
My beloved
288
00:23:16,060 --> 00:23:18,560
My beloved
289
00:23:29,100 --> 00:23:34,350
A little dream is budding in my mind
290
00:23:40,100 --> 00:23:44,930
My heart beats to the tune of this evening
291
00:23:50,390 --> 00:23:54,760
The fragrance of sandalwood
292
00:23:55,850 --> 00:23:58,220
The fragrance of sandalwood
293
00:23:58,310 --> 00:24:01,150
Has embraced all our nights
294
00:24:01,230 --> 00:24:06,360
Your dark eyes
295
00:24:06,430 --> 00:24:11,300
Behold my dreams
296
00:24:11,390 --> 00:24:14,300
Your laughter echoes all around
297
00:24:14,390 --> 00:24:16,970
Glorifying the ambiance
298
00:24:22,230 --> 00:24:25,020
Her face is like a glowing moon
299
00:24:25,100 --> 00:24:27,680
I realized that she is my everything
300
00:24:33,060 --> 00:24:35,650
Your laughter echoes all around
301
00:24:35,730 --> 00:24:38,520
Glorifying the ambiance
302
00:25:13,640 --> 00:25:14,470
Murakami.
303
00:25:16,100 --> 00:25:18,010
I was going to get Chetan Bhagat
304
00:25:20,020 --> 00:25:23,690
but Mukai advised me
to get Murakami for you.
305
00:25:25,520 --> 00:25:27,020
Your sister is smart.
306
00:25:27,640 --> 00:25:29,350
-She's a doctor.
-A dentist.
307
00:25:46,310 --> 00:25:49,520
Why do people drink turmeric milk
on their first night?
308
00:25:50,850 --> 00:25:55,470
The thing we need
to be doing right now, but we aren't.
309
00:25:56,600 --> 00:26:00,010
This thing is given
to do that thing properly.
310
00:26:04,680 --> 00:26:06,180
So I should have it too, right?
311
00:26:07,680 --> 00:26:11,640
I mean, for a scooter to run smoothly,
both tires should have equal air
312
00:26:13,430 --> 00:26:14,970
or there might be an accident.
313
00:26:16,730 --> 00:26:19,360
Of course. You should also drink it.
314
00:26:21,480 --> 00:26:22,310
Here.
315
00:26:52,310 --> 00:26:53,270
Done.
316
00:26:53,350 --> 00:26:54,470
Let's try.
317
00:26:54,980 --> 00:26:56,440
Let's see whether it works or not.
318
00:27:13,770 --> 00:27:14,770
What happened?
319
00:27:15,480 --> 00:27:16,900
There's a job interview tomorrow morning.
320
00:27:17,390 --> 00:27:18,600
I just received a mail.
321
00:27:19,310 --> 00:27:23,230
Delta Plus Technologies.
They are looking for fresh trainees.
322
00:27:24,770 --> 00:27:26,520
Aren't trainees always fresh?
323
00:27:26,600 --> 00:27:29,760
No! Nowadays, even trainees
come with experience.
324
00:27:29,850 --> 00:27:32,600
But thankfully, they are not asking
for any work experience.
325
00:27:32,680 --> 00:27:34,390
I should prepare for this.
326
00:27:35,520 --> 00:27:36,360
Yes.
327
00:27:46,180 --> 00:27:48,970
Actually, there are five hours
for the interview.
328
00:27:49,730 --> 00:27:54,230
So I’ll study for two hours,
come to you for three hours.
329
00:27:54,310 --> 00:27:58,940
Or I’ll study for three hours,
come to you for two hours.
330
00:28:00,730 --> 00:28:01,980
Whatever you prefer.
331
00:28:04,180 --> 00:28:06,010
Focus on what is important.
332
00:28:09,310 --> 00:28:10,150
You're right.
333
00:31:20,060 --> 00:31:21,190
Look at this.
334
00:31:22,640 --> 00:31:24,180
This had happened
at Poojitha and Vaman’s wedding too.
335
00:31:26,680 --> 00:31:29,010
How difficult is it to write a name?
336
00:31:29,640 --> 00:31:30,720
What happened?
337
00:31:32,140 --> 00:31:35,800
Look. SM is written instead of MS.
338
00:31:37,680 --> 00:31:41,260
These vessels are from Meenakshi’s house
so her name should be first.
339
00:31:45,730 --> 00:31:47,150
What does it matter, Aunty?
340
00:31:48,060 --> 00:31:48,980
It's just a vessel.
341
00:31:50,480 --> 00:31:53,230
Be it Meenakshi Sundareshwar
or Sundareshwar Meenakshi,
342
00:31:54,520 --> 00:31:58,310
just because my name comes after doesn’t
mean I won’t make coffee for you in it.
343
00:32:04,310 --> 00:32:05,150
Come here.
344
00:32:07,520 --> 00:32:08,360
Come!
345
00:32:29,430 --> 00:32:33,260
Suhasini, your daughter-in-law is a star.
346
00:32:33,350 --> 00:32:36,350
She’s not a star, she’s a superstar.
347
00:32:50,060 --> 00:32:52,730
The topic of today's group discussion is,
348
00:32:52,810 --> 00:32:55,980
"Why are there cockroaches in my kitchen?"
349
00:32:56,600 --> 00:32:59,390
-In my opinion--
-Cockroaches are the hatred
350
00:32:59,480 --> 00:33:01,610
-we are creating within our country.
-I agree.
351
00:33:01,680 --> 00:33:03,640
-The corrupt system is to be blamed.
-No.
352
00:33:27,270 --> 00:33:29,480
We've a lot of other deserving candidates.
353
00:33:29,560 --> 00:33:30,770
Why should we consider you?
354
00:33:31,430 --> 00:33:33,930
Ma’am, I don’t know about them,
355
00:33:34,980 --> 00:33:38,150
but all my qualifications
are in front of you.
356
00:33:39,890 --> 00:33:41,600
One should always start with honesty.
357
00:33:42,730 --> 00:33:45,310
Are you okay, Mr. Sundareshwar?
358
00:33:47,680 --> 00:33:48,930
Why are you smiling so much?
359
00:34:00,930 --> 00:34:05,470
This is for you. Found it in the trash.
Seems to be from another company.
360
00:34:13,680 --> 00:34:14,800
Is the sugar fine?
361
00:34:25,310 --> 00:34:27,400
You won’t ask me how my first day was?
362
00:34:30,640 --> 00:34:32,260
You’ve never stayed
in a joint family before, right?
363
00:34:35,230 --> 00:34:38,150
Always wanted to. But never got a chance.
364
00:34:38,770 --> 00:34:42,150
Actually, the best part about staying
in a joint family is you are never alone.
365
00:34:45,640 --> 00:34:46,470
What happened?
366
00:34:48,600 --> 00:34:51,720
I got a job in Bangalore!
367
00:34:53,930 --> 00:34:54,930
Great!
368
00:34:55,730 --> 00:34:59,610
Sundar, what's the hurry?
Why can't you join after a week?
369
00:35:00,100 --> 00:35:01,640
Mom, I haven't got the job yet.
370
00:35:02,230 --> 00:35:05,190
Tomorrow is the orientation
and then an internship for six months.
371
00:35:07,890 --> 00:35:11,220
What is this company? What do they do?
Have you done your research?
372
00:35:12,810 --> 00:35:15,560
Are you going to some random place
to avoid joining the family business?
373
00:35:15,640 --> 00:35:20,300
It's a very good company, Dad.
I have the bachelor's degree they want.
374
00:35:20,390 --> 00:35:22,600
Sundar, if I find anything
fishy about this company,
375
00:35:23,310 --> 00:35:26,400
I’ll pull your ears
and drag you back here.
376
00:35:26,480 --> 00:35:29,190
For one year, you will only
be matching sarees with falls.
377
00:35:29,810 --> 00:35:30,650
I'm warning you.
378
00:35:31,850 --> 00:35:32,760
Dad.
379
00:35:32,850 --> 00:35:36,850
That's too confusing.
380
00:35:37,430 --> 00:35:38,640
I still haven't cracked it.
381
00:35:39,230 --> 00:35:40,230
Come on!
382
00:35:44,640 --> 00:35:47,220
Sundar, the elastic
of all your undies is loosening.
383
00:35:51,140 --> 00:35:54,100
Please let me pack in peace.
384
00:35:54,980 --> 00:35:57,310
If I miss out on something here,
it’ll be a problem for me there.
385
00:35:59,180 --> 00:36:00,890
-Okay.
-Please!
386
00:36:04,310 --> 00:36:06,980
Meenakshi. You stay.
387
00:36:15,850 --> 00:36:17,850
This is for you.
388
00:36:19,980 --> 00:36:23,560
I know the color is not safe but…
389
00:36:25,060 --> 00:36:26,190
this is there for safety.
390
00:36:29,020 --> 00:36:30,310
What purpose will it serve?
391
00:36:31,270 --> 00:36:32,480
You get it along when you come.
392
00:36:33,770 --> 00:36:35,560
What's its use here?
393
00:36:42,730 --> 00:36:44,690
How much time do we have now?
394
00:36:44,770 --> 00:36:46,980
There are five hours for the train.
395
00:36:48,730 --> 00:36:52,940
So ideally I should pack for two hours
and come to you for three hours.
396
00:36:53,560 --> 00:36:57,400
It’s our first time,
so we should give it extra time, right?
397
00:36:59,060 --> 00:37:03,480
Or I should pack for three hours
and come to you for two hours.
398
00:37:04,600 --> 00:37:06,800
Actually, I’m not doing
what I’m supposed to.
399
00:37:06,890 --> 00:37:09,640
What happened? Don't you like to kiss?
400
00:37:09,730 --> 00:37:11,060
Take your hands off the suitcase.
401
00:37:12,520 --> 00:37:16,190
Sorry.
402
00:37:18,850 --> 00:37:20,220
Have you kissed before?
403
00:37:21,060 --> 00:37:21,900
No.
404
00:37:23,600 --> 00:37:26,760
But I have practiced it well. And you?
405
00:37:27,310 --> 00:37:28,270
I haven't.
406
00:37:30,140 --> 00:37:32,100
But the first kiss
407
00:37:33,480 --> 00:37:34,900
should be memorable.
408
00:37:36,680 --> 00:37:38,140
Like those in movies.
409
00:38:47,770 --> 00:38:50,150
It was too good for the first time.
410
00:38:51,810 --> 00:38:53,060
You are quite talented.
411
00:38:57,100 --> 00:38:57,930
Sundar!
412
00:39:07,640 --> 00:39:09,010
The pipe on the terrace has broken.
413
00:39:09,100 --> 00:39:10,470
Water's leaking into Dad’s room.
414
00:39:11,680 --> 00:39:12,510
Anna's calling.
415
00:39:14,180 --> 00:39:15,260
Sorry.
416
00:39:33,060 --> 00:39:34,150
Sundar!
417
00:39:47,770 --> 00:39:50,440
Dad! S2.
418
00:39:51,890 --> 00:39:54,510
-This?
-Yes, it's this.
419
00:39:54,600 --> 00:39:57,600
-Give it to me, Sundar.
-Where are you going? Let him go!
420
00:40:00,140 --> 00:40:01,510
Are you carrying water?
421
00:40:01,600 --> 00:40:02,640
Dad, wear your glasses.
422
00:40:02,730 --> 00:40:05,190
Go! Keep your bag!
423
00:40:57,100 --> 00:41:01,220
I love standing at the door
in moving trains and listening to music.
424
00:41:05,100 --> 00:41:09,350
-Bye. Inform us.
-Eat on time. Let us know. Bye.
425
00:41:09,430 --> 00:41:12,350
-Inform me when you reach.
-Bye, Uncle.
426
00:41:57,140 --> 00:41:59,890
Your focus defines your reality.
427
00:42:00,640 --> 00:42:05,680
Syspace Technologies only prefers
single men and women and that's because…
428
00:42:06,890 --> 00:42:07,970
That’s my preference.
429
00:42:08,680 --> 00:42:11,180
It's not legally right.
But this is my company.
430
00:42:17,930 --> 00:42:19,140
Twenty-seven minutes late!
431
00:42:20,980 --> 00:42:23,900
-And it's not even the first day yet!
-Sorry, sir.
432
00:42:23,980 --> 00:42:26,150
I got married just two days ago.
433
00:42:26,850 --> 00:42:29,260
The very next day,
my wife found your letter.
434
00:42:29,930 --> 00:42:32,390
As soon as I read it,
I boarded the 6 a.m. Bangalore Express.
435
00:42:32,480 --> 00:42:33,900
I’ve come straight from the station.
436
00:42:36,230 --> 00:42:37,270
Haven't even brushed my teeth yet.
437
00:42:47,520 --> 00:42:50,480
-What's your name?
-Sundareshwar.
438
00:42:50,560 --> 00:42:54,730
You either don’t know how to lie
or you have a good sense of humor.
439
00:42:54,810 --> 00:42:57,650
I like both! Please.
440
00:43:17,310 --> 00:43:18,860
So carrying on…
441
00:43:19,890 --> 00:43:22,140
I did not start this company
for making profits.
442
00:43:22,810 --> 00:43:28,860
This company
is meant to extract raw talent.
443
00:43:29,680 --> 00:43:32,640
What's raw talent?
444
00:43:32,730 --> 00:43:34,730
There is a glass kept in front of you all.
445
00:43:35,730 --> 00:43:38,440
Take a sip from that.
446
00:43:47,180 --> 00:43:49,850
-What's it?
-Juice.
447
00:43:49,930 --> 00:43:54,640
It's raw talent.
Juice, without the bullshit.
448
00:43:55,270 --> 00:43:57,150
No ice, no sugar.
449
00:43:58,140 --> 00:43:59,430
I firmly believe,
450
00:43:59,520 --> 00:44:02,400
employees perform best
when they're single.
451
00:44:02,930 --> 00:44:05,010
Minus the bullshit.
452
00:44:05,680 --> 00:44:07,220
I know.
453
00:44:08,390 --> 00:44:10,600
In this age of swipe right, swipe left,
454
00:44:10,680 --> 00:44:12,430
it is hard to stay single for too long.
455
00:44:12,980 --> 00:44:14,060
Hence,
456
00:44:14,140 --> 00:44:18,640
I keep my employees only for a year.
457
00:44:18,730 --> 00:44:22,310
You give me your one year uninterrupted,
458
00:44:23,480 --> 00:44:27,440
-and I'll give you the rest of your life.
-Excuse me.
459
00:44:29,020 --> 00:44:31,770
-Opportunities like this…
-Excuse me. Sorry but it's urgent.
460
00:44:33,560 --> 00:44:36,810
What is he saying?
He prefers only bachelors!
461
00:44:36,890 --> 00:44:38,100
Must take…
462
00:44:38,180 --> 00:44:39,010
Excuse me.
463
00:44:40,680 --> 00:44:44,050
You, next to the Sundar boy.
464
00:44:46,980 --> 00:44:48,020
I'm sorry, sir.
465
00:44:49,140 --> 00:44:50,220
Apology accepted.
466
00:44:52,020 --> 00:44:53,310
Now, please…
467
00:44:54,060 --> 00:44:56,940
Get out! I don't like being disturbed.
468
00:45:02,480 --> 00:45:03,310
Sorry.
469
00:45:07,390 --> 00:45:08,220
So…
470
00:45:09,890 --> 00:45:16,010
We offer you a future
that is unmatched and unparalleled.
471
00:45:45,480 --> 00:45:46,730
So you are the fourth one.
472
00:45:48,600 --> 00:45:49,430
P.V.R.
473
00:45:50,180 --> 00:45:52,180
-Diganta.
-Sai Kumar.
474
00:45:59,680 --> 00:46:01,050
Did someone die?
475
00:46:03,310 --> 00:46:07,770
-Guys, Dil Chahta Hai reference.
-I don't like watching movies.
476
00:46:08,640 --> 00:46:09,760
They put me to sleep.
477
00:46:17,930 --> 00:46:20,010
Tea, coffee? Filter coffee?
478
00:46:20,560 --> 00:46:22,480
I think you should've bought the blue one.
479
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
It would've suited Mom.
480
00:46:27,270 --> 00:46:28,360
Kari Dosai?
481
00:46:30,430 --> 00:46:35,430
Mukai, you can order
if you eat non-veg. I won’t tell mom.
482
00:46:35,520 --> 00:46:36,650
No, I do not.
483
00:46:37,600 --> 00:46:40,930
You can order if you want to eat.
I also won't tell mom.
484
00:46:41,020 --> 00:46:42,940
-No, you order.
-But I don't eat it. You do it.
485
00:46:43,020 --> 00:46:44,900
-No, I also don't eat.
-Go for it!
486
00:46:44,980 --> 00:46:45,900
Go for it!
487
00:46:45,980 --> 00:46:46,810
How about this?
488
00:46:47,350 --> 00:46:49,720
I’ll get one for each.
Nobody will say anything to anybody.
489
00:47:01,350 --> 00:47:02,300
Hey, Meenakshi!
490
00:47:03,770 --> 00:47:04,610
How are you?
491
00:47:06,430 --> 00:47:07,470
Hi, Ananthan.
492
00:47:08,810 --> 00:47:09,810
You’ve changed a lot.
493
00:47:11,640 --> 00:47:12,470
What?
494
00:47:13,350 --> 00:47:16,550
No Jigarthanda with Kari Dosai?
How can that be possible?
495
00:47:17,180 --> 00:47:19,220
Who eats that combo?
496
00:47:20,640 --> 00:47:21,470
Weird combination.
497
00:47:21,560 --> 00:47:22,860
Actually…
498
00:47:23,930 --> 00:47:24,760
Sit down.
499
00:47:29,810 --> 00:47:33,020
-Actually…
-Hi, Ananthan.
500
00:47:33,100 --> 00:47:36,300
-Mukai.
-Hi. Nice to meet you.
501
00:47:39,520 --> 00:47:41,440
So what’s this Jigarthanda story?
502
00:47:43,060 --> 00:47:46,270
Nothing. We used to come here
regularly during our college days.
503
00:47:46,350 --> 00:47:48,550
Kari Dosai and Jigarthanda
were our usual orders.
504
00:47:50,020 --> 00:47:51,400
Our usual order was very unusual.
505
00:47:53,850 --> 00:47:57,850
Hello. Shalini. Reaching in ten.
506
00:48:01,310 --> 00:48:03,060
Shalini is waiting for me.
507
00:48:03,640 --> 00:48:06,600
-Carry on. Bye, Ananthan.
-Bye.
508
00:48:08,430 --> 00:48:09,510
I'm just leaving.
509
00:48:12,520 --> 00:48:18,810
You can also leave if you want to.
I totally understand.
510
00:48:20,310 --> 00:48:22,770
Sorry. I was a bit awkward.
511
00:48:24,430 --> 00:48:29,010
-And I am sorry for the time before also.
-It's okay. I understand.
512
00:48:30,100 --> 00:48:32,890
You not answering my calls
was an answer enough.
513
00:48:35,850 --> 00:48:36,680
You tell me.
514
00:48:37,430 --> 00:48:40,260
How's married life? Sundar, right?
515
00:48:41,100 --> 00:48:41,930
How is he?
516
00:48:42,730 --> 00:48:43,940
Sundar is beautiful.
517
00:48:48,350 --> 00:48:51,510
-You still crack bad jokes.
-But he is!
518
00:48:54,810 --> 00:48:56,230
I'm happy.
519
00:48:56,930 --> 00:48:58,350
You know the best thing about Sundar?
520
00:48:58,430 --> 00:48:59,970
He wants to prove his mettle.
521
00:49:01,060 --> 00:49:01,980
What about you?
522
00:49:03,730 --> 00:49:06,900
I’ve joined Dad’s tea business.
It's keeping me busy.
523
00:49:10,560 --> 00:49:11,610
What about pottery?
524
00:49:12,350 --> 00:49:13,800
You were very passionate about it then.
525
00:49:15,230 --> 00:49:16,770
I wanted to do a lot of things, Meenakshi,
526
00:49:17,770 --> 00:49:18,650
but nothing happened.
527
00:49:21,930 --> 00:49:24,800
If you’re free, shall we go watch a film?
528
00:49:25,560 --> 00:49:26,440
Just like old times.
529
00:49:27,560 --> 00:49:28,690
I’ve just got married.
530
00:49:28,770 --> 00:49:29,980
Why do you want me divorced already?
531
00:49:32,520 --> 00:49:33,480
Right.
532
00:49:34,140 --> 00:49:38,180
If not a movie,
then Rajinikanth’s famous dialogue.
533
00:49:38,270 --> 00:49:40,480
It’s been a while. Come on!
534
00:49:41,390 --> 00:49:42,680
No.
535
00:49:51,770 --> 00:49:54,480
"Nobody knows when and how I'll come."
536
00:49:56,770 --> 00:49:58,810
"But when the time is right…
537
00:50:00,270 --> 00:50:01,520
I'll be there."
538
00:50:21,640 --> 00:50:22,470
Sundar.
539
00:50:23,930 --> 00:50:25,930
This film used to be our textbook
during engineering college.
540
00:50:28,560 --> 00:50:33,020
Hey dude, you just got
one quarter amongst the four of us?
541
00:50:33,100 --> 00:50:34,970
I have a solution.
542
00:50:36,350 --> 00:50:39,720
You guys can have the alcohol.
I’ll be fine with the solution.
543
00:50:40,850 --> 00:50:42,850
Diganta, I wasn’t talking
about that solution.
544
00:50:43,390 --> 00:50:44,850
I meant a solution to the problem.
545
00:50:51,140 --> 00:50:53,300
Engineering might not train you for jobs
546
00:50:54,060 --> 00:50:57,440
but it definitely trains you
to have fun when the times are rough.
547
00:51:01,480 --> 00:51:03,190
Sip and shake.
548
00:51:04,480 --> 00:51:05,440
Then see the stars.
549
00:51:06,810 --> 00:51:09,650
One 6ml sip will give you a 60ml high.
550
00:51:13,770 --> 00:51:14,650
Hold it.
551
00:51:17,640 --> 00:51:20,640
Now, sip and shake.
552
00:51:23,180 --> 00:51:24,050
Look at the stars.
553
00:51:25,810 --> 00:51:27,400
Awesome, brother.
554
00:51:31,350 --> 00:51:33,800
Dude, I’m already tripping.
555
00:51:44,770 --> 00:51:45,610
Diganta.
556
00:51:47,730 --> 00:51:50,860
Don't you have a guitar?
Please play something.
557
00:51:51,640 --> 00:51:55,430
I’m that dude from the Northeast
who does not know how to play the guitar.
558
00:51:55,520 --> 00:51:58,860
But mind you, I still have a girlfriend.
559
00:52:02,680 --> 00:52:06,430
I see a bug.
I am sure this guy doesn't drink.
560
00:52:07,230 --> 00:52:08,520
You've got to be kidding me.
561
00:52:09,930 --> 00:52:12,470
You don’t drink, you don’t watch movies.
562
00:52:13,390 --> 00:52:14,260
Do you at least smoke?
563
00:52:16,680 --> 00:52:18,260
I'm sure this guy doesn't even smoke.
564
00:52:18,770 --> 00:52:22,900
I'm tensed about you!
What will you do here?
565
00:52:23,560 --> 00:52:26,400
-Coding.
-Coding won't impress girls.
566
00:52:27,180 --> 00:52:30,640
Look at our films,
if an engineer remains an engineer,
567
00:52:30,730 --> 00:52:31,770
he's high and dry.
568
00:52:31,850 --> 00:52:34,180
The moment he leaves
his job and becomes an artist
569
00:52:34,810 --> 00:52:35,730
it's all fun and games.
570
00:52:36,560 --> 00:52:38,440
And a lot of money!
571
00:52:39,810 --> 00:52:41,110
Coding is also an art.
572
00:52:49,600 --> 00:52:50,470
My mother's calling.
573
00:53:27,270 --> 00:53:28,230
Wow, Sundar!
574
00:53:30,140 --> 00:53:31,010
Dressed to kill.
575
00:54:09,930 --> 00:54:13,100
Today, when I woke up,
I had this realization.
576
00:54:13,180 --> 00:54:16,970
Clarity is inversely proportional
to clutter.
577
00:54:17,680 --> 00:54:21,390
Why do we need hair?
It's just another clutter.
578
00:54:22,180 --> 00:54:24,720
Keep reducing clutter to increase clarity.
579
00:54:25,350 --> 00:54:27,050
That's what we will also
be doing eventually.
580
00:54:28,100 --> 00:54:32,260
In the next six months,
you all will be making an application.
581
00:54:32,350 --> 00:54:34,680
The top five apps will be funded.
582
00:54:35,310 --> 00:54:41,110
The top five candidates will be a part
of this empire with six-figure salaries
583
00:54:41,180 --> 00:54:44,390
and I myself will shave their heads.
584
00:54:46,480 --> 00:54:49,650
This is not just an internship, guys!
585
00:54:49,730 --> 00:54:52,310
This is a competition.
586
00:54:52,390 --> 00:54:56,180
Welcome to the rat race.
587
00:55:11,520 --> 00:55:13,810
-Hello.
-Meenakshi.
588
00:55:13,890 --> 00:55:18,140
Listen, I’m taking the 7:50 p.m. train.
I should reach Bangalore by 5 a.m.
589
00:55:18,890 --> 00:55:20,140
Cancel the reservation.
590
00:55:22,480 --> 00:55:23,310
Why?
591
00:55:24,060 --> 00:55:28,150
This company only hires bachelors.
592
00:55:29,560 --> 00:55:31,980
I swear I had no idea about this clause.
593
00:55:32,980 --> 00:55:38,810
The fact is that I can't come
to Madurai nor can I call you here.
594
00:55:40,480 --> 00:55:43,690
If you do come,
we won't be able to live together.
595
00:55:43,770 --> 00:55:45,060
And if you stay somewhere else,
596
00:55:46,310 --> 00:55:50,270
you don't know my family members,
they'll visit us unannounced.
597
00:55:53,020 --> 00:55:54,610
I don’t have any option.
598
00:55:55,390 --> 00:56:00,010
If I leave this job, then it's back
to the saree business back home.
599
00:56:01,020 --> 00:56:02,400
It's just a matter of time.
600
00:56:04,230 --> 00:56:07,810
One year of struggle
and then life-long happiness.
601
00:56:14,390 --> 00:56:15,220
Sundar,
602
00:56:17,480 --> 00:56:19,770
I didn't marry you just because our names
603
00:56:19,850 --> 00:56:22,140
form the name
of a famous temple in Madurai.
604
00:56:29,020 --> 00:56:30,440
You always wanted
to do something of your own.
605
00:56:31,770 --> 00:56:34,310
Something different
from your family, on your own.
606
00:56:35,230 --> 00:56:37,060
I really appreciate it.
607
00:56:39,230 --> 00:56:41,480
So don't give up on your dreams.
608
00:56:43,230 --> 00:56:47,150
Sundar, if it's better for you,
it's better for us.
609
00:56:48,180 --> 00:56:49,800
Thanks.
610
00:56:53,480 --> 00:56:55,270
I just need a small favor from you.
611
00:56:57,480 --> 00:56:58,440
Dad.
612
00:57:00,310 --> 00:57:02,150
Sundar’s boss is really happy with him.
613
00:57:06,230 --> 00:57:09,190
So happy that
he makes Sundar do all the work.
614
00:57:10,310 --> 00:57:13,810
It’s Bangalore,
there's a lot of competition, so…
615
00:57:14,390 --> 00:57:15,350
So?
616
00:57:15,430 --> 00:57:17,180
So I thought that I won't go just yet.
617
00:57:18,020 --> 00:57:19,190
I'll go a few months later.
618
00:57:22,730 --> 00:57:24,480
Good call, Meenakshi. Let him focus.
619
00:57:25,270 --> 00:57:26,770
Mom, you remember my CA exams
620
00:57:27,430 --> 00:57:29,050
that were to happen
a week before my wedding,
621
00:57:29,980 --> 00:57:32,730
had we pushed the wedding
by a week, I wouldn't have failed.
622
00:57:33,640 --> 00:57:34,470
Big deal!
623
00:57:35,100 --> 00:57:38,640
Had that not happened,
he'd be a qualified CA.
624
00:57:39,640 --> 00:57:43,720
Why just CA? CS, MBA, and MBBS!
625
00:57:44,680 --> 00:57:46,140
He would've done it all!
626
00:58:22,390 --> 00:58:26,850
You are right in the corner of my eyes
627
00:58:26,930 --> 00:58:31,220
I wake up and sleep watching you
628
00:58:32,640 --> 00:58:37,100
You are right here to upset me
629
00:58:37,180 --> 00:58:41,850
You are right here to appease me
630
00:58:42,640 --> 00:58:47,010
This distance is just an illusion
631
00:58:47,100 --> 00:58:52,600
You are with me all the time
632
00:59:13,980 --> 00:59:18,360
You are right here even in your absence
633
00:59:18,430 --> 00:59:23,140
You are right here
When you are lost in my thoughts
634
00:59:45,310 --> 00:59:48,110
Diganta, why isn’t
your phone vibrating today?
635
00:59:48,810 --> 00:59:50,810
Is your phone’s battery low
or your girlfriend’s?
636
00:59:50,890 --> 00:59:54,430
We broke up, man!
Long-distance never works.
637
00:59:55,730 --> 00:59:56,770
I am sorry.
638
00:59:57,850 --> 01:00:00,850
Long-distance has a lot
of communication-related complications.
639
01:00:00,930 --> 01:00:02,350
I have a simple theory.
640
01:00:03,060 --> 01:00:05,560
Never let your girlfriend know
that you're having fun without her.
641
01:00:06,390 --> 01:00:09,510
The sadder you sound,
the happier she will feel.
642
01:00:11,640 --> 01:00:13,260
I’m feeling really sad lately.
643
01:00:14,890 --> 01:00:17,050
Go out with your friends.
You’ll feel better then.
644
01:00:17,770 --> 01:00:19,480
No one is anyone's friend here.
645
01:00:20,680 --> 01:00:24,930
Everyone in this company
is busy in their own world.
646
01:00:26,520 --> 01:00:27,360
Is it?
647
01:00:29,730 --> 01:00:32,230
I thought life in Bangalore
would be very happening.
648
01:00:37,600 --> 01:00:40,640
Meenakshi you know,
I’ve never had a girlfriend.
649
01:00:42,680 --> 01:00:47,800
I always wanted to take my wife
to all the places in Madurai
650
01:00:49,100 --> 01:00:52,720
that my college friends
used to visit with their girlfriends.
651
01:01:03,390 --> 01:01:07,720
From the time the sun rises
652
01:01:08,680 --> 01:01:12,430
We wait for the sun to set
653
01:01:13,600 --> 01:01:18,350
To share our stories of the day
654
01:01:18,890 --> 01:01:22,550
During the restful hours of the night
655
01:01:23,560 --> 01:01:26,110
We stayed awake all night
656
01:01:26,180 --> 01:01:28,680
Like fireflies
657
01:01:28,770 --> 01:01:31,230
Everything seems dreamy
658
01:01:31,310 --> 01:01:33,520
For the eyes that haven't slept
659
01:01:33,600 --> 01:01:36,470
Rub your eyes and see
660
01:01:36,560 --> 01:01:38,610
The star is laughing
661
01:01:39,100 --> 01:01:43,430
Did it hear our funny conversation?
662
01:01:43,520 --> 01:01:48,230
We'll secretly meet somewhere
663
01:01:48,850 --> 01:01:54,100
Where the night meets the day
664
01:02:04,930 --> 01:02:06,890
You are right
665
01:02:06,980 --> 01:02:09,310
In the corner of my eyes
666
01:02:09,390 --> 01:02:13,510
I wake up and sleep watching you
667
01:02:14,560 --> 01:02:18,730
This distance is just an illusion
668
01:02:19,770 --> 01:02:24,980
You are with me all the time
669
01:02:50,850 --> 01:02:51,800
Meenakshi.
670
01:02:52,310 --> 01:02:58,190
I’ve always wondered what couples
talk about for hours over the phone.
671
01:02:59,100 --> 01:03:01,890
It’s not about talking,
it’s about staying together.
672
01:03:07,890 --> 01:03:09,180
Want to hear a joke?
673
01:03:10,270 --> 01:03:14,810
Three people, a Computer Engineer,
a System Analyst, and a Programmer.
674
01:03:14,890 --> 01:03:17,260
The Computer Engineer
tells the System Analyst…
675
01:03:18,520 --> 01:03:20,900
No, actually there were only two people.
676
01:03:20,980 --> 01:03:23,360
The Computer Engineer tells
677
01:03:23,980 --> 01:03:25,610
the System Analyst
the button on his shirt is loose.
678
01:03:27,980 --> 01:03:28,810
Sorry.
679
01:03:30,230 --> 01:03:33,480
I had practiced the joke
but now I forgot the flow.
680
01:03:38,270 --> 01:03:40,270
This is how I'd laugh
if you had got it right.
681
01:03:43,100 --> 01:03:44,140
What happened?
682
01:03:44,230 --> 01:03:46,190
You laugh more than you smile.
683
01:03:48,140 --> 01:03:49,800
Because you smile more than you laugh.
684
01:03:51,480 --> 01:03:52,860
So it balances it out.
685
01:03:59,560 --> 01:04:00,400
Listen.
686
01:04:02,180 --> 01:04:04,180
The button of your shirt is also loose.
687
01:04:08,140 --> 01:04:09,720
Not that one, below that.
688
01:04:11,680 --> 01:04:14,430
Not that one, the one below it.
689
01:04:16,060 --> 01:04:19,560
Have you shaved your chest
along with your face?
690
01:04:22,100 --> 01:04:26,010
This is all I get here.
691
01:04:26,100 --> 01:04:27,600
Okay.
692
01:04:29,180 --> 01:04:30,010
Meenakshi.
693
01:04:32,600 --> 01:04:34,720
The button of your kurti also seems loose.
694
01:04:42,230 --> 01:04:44,190
Let’s count till 30 and meet again.
695
01:05:11,810 --> 01:05:14,230
Let me go! Rescue me!
696
01:05:14,850 --> 01:05:16,140
Help!
697
01:05:16,770 --> 01:05:18,110
Meenakshi!
698
01:05:18,770 --> 01:05:20,440
Where are you?
699
01:05:23,520 --> 01:05:26,190
Let me go! Help!
700
01:05:26,980 --> 01:05:30,440
-Let me go! Help!
-Meenakshi?
701
01:05:32,230 --> 01:05:33,400
Won't you help me?
702
01:05:33,480 --> 01:05:36,900
-Where are you?
-Oh!
703
01:05:36,980 --> 01:05:38,110
What happened, Poojitha?
704
01:05:40,680 --> 01:05:41,640
Sundar?
705
01:05:42,730 --> 01:05:47,270
Sundar? Sundar got kidnapped!
706
01:05:47,350 --> 01:05:50,760
I knew things would get ominous
when the lamp went off today.
707
01:05:50,850 --> 01:05:52,180
See what happened now.
708
01:05:53,270 --> 01:05:54,230
Sundar got kidnapped!
709
01:05:54,810 --> 01:05:59,900
Somebody call the police, please!
Police! Somebody call the police! Police!
710
01:06:16,930 --> 01:06:19,600
Oh, no. Sundar got kidnapped!
711
01:06:19,680 --> 01:06:24,050
Nothing happened.
These two were playing police-thief.
712
01:06:27,350 --> 01:06:28,760
Police-thief?
713
01:06:31,350 --> 01:06:35,220
Remember we used
to role-play doctor-doctor?
714
01:06:35,310 --> 01:06:37,400
Nowadays they play police-thief.
715
01:06:40,930 --> 01:06:41,760
It's midnight.
716
01:06:43,390 --> 01:06:44,350
Why is everyone yelling?
717
01:06:52,770 --> 01:06:53,610
Nothing.
718
01:06:54,730 --> 01:06:58,150
These people were playing police-thief.
719
01:06:59,310 --> 01:07:00,560
Police-thief?
720
01:07:00,640 --> 01:07:02,600
Remember how we used
to role-play house-house.
721
01:07:02,680 --> 01:07:04,890
Nowadays, they play police-thief!
722
01:07:19,850 --> 01:07:23,350
Don’t tell anyone at home
about the interview. Let it be a surprise.
723
01:07:23,430 --> 01:07:25,640
Throwing a lot of surprises, aren’t you?
724
01:07:29,480 --> 01:07:31,190
You have some surprises too, don't you?
725
01:07:32,770 --> 01:07:35,730
I know all about your
"cavity assignments" with Shalini.
726
01:07:37,140 --> 01:07:37,970
Prasad, right?
727
01:07:43,310 --> 01:07:49,650
I'll let it be a surprise.
Please follow suit.
728
01:07:49,730 --> 01:07:54,150
Sure. I’m going to give my surprise today.
You decide when you want to give yours.
729
01:08:00,600 --> 01:08:03,640
Siri, play some Carnatic classical music.
730
01:08:03,730 --> 01:08:05,560
Sorry, I didn't catch that.
731
01:08:05,640 --> 01:08:09,260
Don't know. Okay, tell me,
where is Meenakshi Sundareshwar theatre?
732
01:08:09,350 --> 01:08:11,720
-Sorry, I didn't catch that.
-You don't know that too?
733
01:08:12,390 --> 01:08:15,180
You are of no use.
I should throw you in the ocean.
734
01:08:22,770 --> 01:08:24,690
The fan here is not working properly.
735
01:08:25,310 --> 01:08:28,400
It may fall anytime. Hence, him.
736
01:08:36,180 --> 01:08:38,720
You are over-qualified for this position.
737
01:08:39,930 --> 01:08:43,260
There are many consultancy firms
in Madurai now.
738
01:08:44,390 --> 01:08:46,100
Why KY Consultancy?
739
01:08:46,600 --> 01:08:49,850
Sir, because I know I can
make a big difference if I work here.
740
01:08:50,680 --> 01:08:53,430
Rather than working at a big firm,
where I make no difference.
741
01:08:59,890 --> 01:09:00,850
What happened?
742
01:09:08,520 --> 01:09:12,020
Sundar, call back quickly.
I have a surprise for you!
743
01:09:28,350 --> 01:09:30,100
Stop it, Rasu. Don't behave like this.
744
01:09:30,810 --> 01:09:32,110
I won't teach him.
745
01:09:32,770 --> 01:09:34,020
I won't teach him!
746
01:09:34,100 --> 01:09:35,050
But…
747
01:09:35,140 --> 01:09:38,260
He makes me play cricket,
kho-kho, and kabaddi!
748
01:09:40,140 --> 01:09:43,100
Even as a child,
I’ve never played so much. Am I a fool?
749
01:09:45,350 --> 01:09:47,680
My IQ is dropping because of Rasu.
750
01:09:48,680 --> 01:09:50,100
No one offers me coffee either.
751
01:09:51,520 --> 01:09:52,940
Rasu’s exams are round the corner.
752
01:09:53,020 --> 01:09:54,690
Who will teach him?
753
01:09:54,770 --> 01:09:56,060
-Coffee.
-Thank you
754
01:09:59,310 --> 01:10:01,860
Rasu’s exams are round the corner.
Who will teach him?
755
01:10:03,520 --> 01:10:06,020
Listen, I'll pay you the fees if you want.
756
01:10:06,100 --> 01:10:08,300
But please, save me from this child.
757
01:10:08,390 --> 01:10:10,970
I'm waiting for the last
half an hour, and he's bathing!
758
01:10:12,600 --> 01:10:14,010
Tell me, who bathes at 4 p.m.?
759
01:10:14,100 --> 01:10:15,220
Does anyone?
760
01:10:15,310 --> 01:10:16,150
Poojitha!
761
01:10:17,350 --> 01:10:18,350
Let him go.
762
01:10:20,270 --> 01:10:21,690
And don’t worry about exams,
763
01:10:22,810 --> 01:10:24,480
-Mukai will teach him.
-Oh!
764
01:10:27,810 --> 01:10:30,730
I can't teach him.
765
01:10:30,810 --> 01:10:36,230
My practicals are approaching too.
My assignment with Shalini is pending.
766
01:10:38,180 --> 01:10:39,390
Meenakshi will tutor him.
767
01:10:41,020 --> 01:10:44,730
She has also done her BBA and is
way more qualified than this Ramanujan.
768
01:10:47,100 --> 01:10:51,850
I won't be able to.
I’m joining KY Consultancy.
769
01:10:52,730 --> 01:10:53,560
Superb!
770
01:10:55,390 --> 01:10:56,930
Congratulations!
771
01:10:57,020 --> 01:10:57,860
Thank you.
772
01:10:57,930 --> 01:11:03,220
So soon! And Sundar…
It took him two years to get a job.
773
01:11:05,060 --> 01:11:07,060
But what will you do joining now?
774
01:11:07,680 --> 01:11:09,850
You said you'd go
to Bangalore in a few days.
775
01:11:09,930 --> 01:11:13,100
So instead of leaving
the job midway, teach Rasu now.
776
01:11:13,770 --> 01:11:14,980
I’m very tense for Rasu.
777
01:11:16,060 --> 01:11:17,770
I don’t want another Sundar in this house.
778
01:11:21,180 --> 01:11:23,640
Make him like yourself, please.
779
01:11:24,600 --> 01:11:26,720
Confident and smart.
780
01:11:31,850 --> 01:11:33,100
Congratulations on your new job.
781
01:11:35,270 --> 01:11:37,310
Thanks for the coffee. Bye.
782
01:11:50,140 --> 01:11:53,510
Actually, whenever I’m sad,
I tend to eat a lot.
783
01:11:55,680 --> 01:11:56,600
Sorry.
784
01:11:58,180 --> 01:12:00,470
I was trying to save myself
but ended up putting you in a mess.
785
01:12:00,560 --> 01:12:02,770
It's okay.
786
01:12:18,770 --> 01:12:21,190
So what's the plan for October 2?
787
01:12:21,270 --> 01:12:24,110
-Gandhiji's birthday!
-Sundar's birthday?
788
01:12:25,350 --> 01:12:28,470
He’s told me not to do anything.
No gifts or surprises.
789
01:12:28,560 --> 01:12:29,810
That's not true.
790
01:12:30,520 --> 01:12:33,310
Everyone likes gifts and surprises.
791
01:12:33,810 --> 01:12:36,270
Guys don’t say anything
and girls just say it out loud.
792
01:12:39,770 --> 01:12:41,110
I should do something, right?
793
01:12:43,390 --> 01:12:45,640
No friends, constantly working.
794
01:12:45,730 --> 01:12:47,730
His life has got really boring there.
795
01:12:49,890 --> 01:12:51,300
Why did you call so many people?
796
01:12:52,020 --> 01:12:53,980
Sundar, it's going to be your birthday!
797
01:12:55,640 --> 01:12:58,010
Sure, but I don't even know anyone.
798
01:12:58,100 --> 01:12:59,430
It's a dry day too, right?
799
01:13:00,310 --> 01:13:01,860
-Happy birthday, Abhishek.
-Sundar.
800
01:13:01,930 --> 01:13:04,350
Oh, sorry. Happy birthday, Sundar.
801
01:13:15,310 --> 01:13:20,190
There are five days in a week
802
01:13:20,730 --> 01:13:24,730
And the youth is at its peak
803
01:13:25,350 --> 01:13:29,970
I am indeed reciting a poetry
804
01:13:30,060 --> 01:13:34,610
But my language is binary
805
01:13:34,680 --> 01:13:37,390
Zero-one, zero-one, zero-one
806
01:13:37,480 --> 01:13:40,980
This is my life
807
01:13:51,600 --> 01:13:53,300
Come on, dude!
808
01:13:55,560 --> 01:13:57,270
Friends, let's party
809
01:13:59,600 --> 01:14:01,220
Come on, dude!
810
01:14:03,770 --> 01:14:05,230
Friends, let's party
811
01:14:07,520 --> 01:14:10,560
Why should we burden ourselves?
812
01:14:10,640 --> 01:14:12,600
Why should we bother?
813
01:14:12,680 --> 01:14:16,430
This heart is carefree
814
01:14:16,520 --> 01:14:19,310
Don't kill this heart
815
01:14:20,310 --> 01:14:23,560
Bro, take a chill pill
816
01:14:23,640 --> 01:14:25,300
Come on, dude!
817
01:14:27,600 --> 01:14:29,350
Friends, let's party
818
01:14:31,640 --> 01:14:33,350
Come on, dude!
819
01:14:35,810 --> 01:14:37,400
Friends, let's party
820
01:15:00,600 --> 01:15:02,300
The weather is wild
821
01:15:02,390 --> 01:15:04,140
We too are wild
822
01:15:04,230 --> 01:15:06,020
Let's become carefree
823
01:15:06,100 --> 01:15:08,260
Dancing on these wild tunes
824
01:15:08,350 --> 01:15:12,140
With all the crazy ideas
We will make a plan
825
01:15:12,230 --> 01:15:13,940
With all the crazy ideas…
826
01:15:14,020 --> 01:15:15,560
I said, "I'm all right."
827
01:15:27,020 --> 01:15:30,310
Would you please pull up?
I feel like dancing.
828
01:15:33,230 --> 01:15:34,810
Come on, dude!
829
01:15:36,850 --> 01:15:38,890
Friends, let's party
830
01:15:41,230 --> 01:15:42,770
Come on, dude!
831
01:15:45,180 --> 01:15:46,970
Friends, let's party
832
01:15:49,390 --> 01:15:51,970
Why should we burden ourselves?
833
01:15:52,060 --> 01:15:53,810
Why should we bother?
834
01:15:53,890 --> 01:15:58,220
This heart is carefree
835
01:15:58,310 --> 01:16:00,940
Don't kill this heart
836
01:16:01,640 --> 01:16:05,180
Bro, take a chill pill
837
01:16:05,270 --> 01:16:06,860
Come on, dude!
838
01:16:09,390 --> 01:16:10,970
Friends, let's party
839
01:16:13,230 --> 01:16:14,860
Come on, dude!
840
01:16:17,100 --> 01:16:18,930
Friends, let's party
841
01:16:21,980 --> 01:16:25,400
Happy birthday, Sundar!
842
01:16:39,350 --> 01:16:40,220
At this moment…
843
01:16:40,890 --> 01:16:44,890
I didn't know
if this was my happiest or saddest day.
844
01:16:46,100 --> 01:16:49,390
It was so hard to hold back
upon seeing Meenakshi.
845
01:16:50,390 --> 01:16:51,850
I was so happy!
846
01:16:52,730 --> 01:16:55,230
All I wanted to do was hug her tightly.
847
01:16:56,180 --> 01:17:00,300
But I was also scared about Meenakshi
being in front of all these people.
848
01:17:00,930 --> 01:17:02,390
I just felt like fleeing the scene.
849
01:17:03,270 --> 01:17:06,480
In short, I had no idea what to do.
850
01:17:08,060 --> 01:17:10,440
Hi, I'm Meenakshi.
851
01:17:10,520 --> 01:17:11,940
-Hi.
-Hi.
852
01:17:13,230 --> 01:17:15,400
Sundar's cousin from Madurai.
853
01:17:16,810 --> 01:17:20,770
Yes, she's my cousin,
from Madurai, Meenakshi.
854
01:17:26,430 --> 01:17:27,550
Happy birthday, Sundar.
855
01:17:29,180 --> 01:17:31,640
Wow! A pineapple cake!
856
01:17:42,980 --> 01:17:49,110
Meenakshi, I know what you’re thinking.
But trust me it’s nothing like that.
857
01:17:51,770 --> 01:17:52,650
And what about the things that I’m seeing?
858
01:17:54,390 --> 01:17:55,850
I'll explain everything.
859
01:17:57,890 --> 01:17:59,890
Come to Sai Anna guest house and explain.
860
01:17:59,980 --> 01:18:00,810
We are staying there.
861
01:18:01,520 --> 01:18:03,860
Not we, say "I am staying there."
862
01:18:04,730 --> 01:18:06,270
No, we are staying there.
863
01:18:07,270 --> 01:18:10,560
Meenakshi, why are you talking
in the UP-accent? It’s "I", not "we".
864
01:18:14,390 --> 01:18:16,050
Dad and Rasu have also come with me.
865
01:18:16,560 --> 01:18:19,310
I wanted to surprise you so I came
here without telling them anything.
866
01:18:20,520 --> 01:18:23,440
Dad is also here? Shit!
867
01:18:25,810 --> 01:18:28,730
Don’t answer the call, Meenakshi, please.
868
01:18:31,350 --> 01:18:32,180
Shit!
869
01:18:34,640 --> 01:18:35,850
Okay. I'll be there.
870
01:18:39,520 --> 01:18:41,560
What is he doing here?
871
01:18:41,640 --> 01:18:44,140
I don’t know. Would have followed me here.
872
01:18:44,230 --> 01:18:46,730
Dad is looking for him, go take him.
873
01:19:00,810 --> 01:19:02,020
Did you find Rasu?
874
01:19:02,100 --> 01:19:03,510
No. He’s not outside.
875
01:19:03,600 --> 01:19:04,680
Let's check under the bed.
876
01:19:27,020 --> 01:19:28,150
Rasu, all good?
877
01:19:28,230 --> 01:19:30,810
Rasu has the habit
of sleeping under the bed.
878
01:19:33,560 --> 01:19:35,480
Rasu has the habit
of sleeping under the bed.
879
01:19:44,890 --> 01:19:45,800
I told you!
880
01:20:06,980 --> 01:20:07,900
Meenakshi!
881
01:20:17,230 --> 01:20:18,060
Sai?
882
01:20:19,100 --> 01:20:21,760
-Where is everyone?
-Wellness center.
883
01:20:22,810 --> 01:20:26,190
Wellness centers are the official
chill-out zones for IT companies.
884
01:20:27,180 --> 01:20:29,800
People say they’re sick
during hangovers and chill there.
885
01:20:29,890 --> 01:20:31,100
You didn't go?
886
01:20:31,180 --> 01:20:34,680
Beetroot, honey, ginger,
cinnamon, coconut oil,
887
01:20:34,770 --> 01:20:38,190
banana, spinach, blueberries,
and a bit of Ayurvedic toothpaste.
888
01:20:38,810 --> 01:20:39,860
My hangover remedy.
889
01:20:40,640 --> 01:20:42,970
You see me now
and see me after five minutes.
890
01:20:51,600 --> 01:20:53,180
We talk so much!
891
01:20:55,100 --> 01:20:56,600
Speak more and listen less.
892
01:20:57,810 --> 01:21:03,190
From today, I'm giving myself
10,000 words of worth pocket money.
893
01:21:03,680 --> 01:21:07,140
-Sixty-one…
-I've already used up 61 words.
894
01:21:07,730 --> 01:21:13,690
-Now, 67… 70.
-Sir, 71. You forgot the apostrophe.
895
01:21:15,060 --> 01:21:19,150
Anyway, don't forget,
the presentation deadline is close.
896
01:21:19,230 --> 01:21:23,270
If your app sells,
you stay in the company.
897
01:21:23,350 --> 01:21:26,640
Pass the message to all those
chilling in the wellness center.
898
01:21:29,980 --> 01:21:31,110
Are you okay?
899
01:21:36,890 --> 01:21:37,970
Perfectly fine, sir.
900
01:21:54,350 --> 01:21:55,180
Yes, Dad?
901
01:21:55,270 --> 01:21:59,440
Sundar, Dad and I
are at your office reception. Surprise!
902
01:22:01,310 --> 01:22:02,610
Why did you two come here?
903
01:22:03,520 --> 01:22:05,360
He came. I just tagged along.
904
01:22:05,430 --> 01:22:08,470
Please make sure Dad doesn’t meet my boss.
905
01:22:08,560 --> 01:22:12,310
Sir, I’ve come from Madurai.
My son works here.
906
01:22:13,520 --> 01:22:15,980
She’s not allowing me to go inside.
907
01:22:16,060 --> 01:22:17,270
Tell her, please!
908
01:22:17,980 --> 01:22:22,020
For security reasons,
visitors are not allowed.
909
01:22:22,680 --> 01:22:24,890
Please cooperate.
910
01:22:24,980 --> 01:22:29,230
Warning. Word count, 787.
911
01:22:29,310 --> 01:22:31,900
Word count, 787.
912
01:22:31,980 --> 01:22:33,690
Warning. Please slow down.
913
01:22:35,430 --> 01:22:37,300
-Would you get me some water?
-Sure.
914
01:22:40,640 --> 01:22:42,350
Dad, when will you
come to Bangalore again?
915
01:22:42,430 --> 01:22:44,180
I think you should see the office once.
916
01:22:44,770 --> 01:22:48,230
Right! I'll leave only
after seeing Sundar's office.
917
01:22:49,140 --> 01:22:50,930
I want to see what he does here.
918
01:23:09,770 --> 01:23:11,480
Sundar, Dad's got lost in the office.
919
01:23:11,560 --> 01:23:13,900
Dad is already in the office?
920
01:23:15,310 --> 01:23:18,520
You check on the 7th floor,
I’ll check on the 8th floor.
921
01:23:54,560 --> 01:23:55,560
Sundar,
922
01:23:55,640 --> 01:23:57,850
I’ve checked on the 7th floor.
Dad is not here.
923
01:24:09,430 --> 01:24:11,010
Have you seen a man in a lungi here?
924
01:24:22,430 --> 01:24:26,850
Have you seen a man in a lungi here? Sure?
925
01:24:34,520 --> 01:24:35,560
Groundfloor.
926
01:24:37,850 --> 01:24:39,850
Hey, birthday boy!
927
01:24:41,810 --> 01:24:43,560
Go home. Party.
928
01:24:44,680 --> 01:24:47,430
Sir, we have deadlines to meet.
Every second counts.
929
01:24:50,730 --> 01:24:52,480
Sundar, you remind me of my younger days.
930
01:24:53,930 --> 01:24:55,510
Honest and hardworking!
931
01:24:57,600 --> 01:25:00,800
-You'll make this company very proud.
-Thank you.
932
01:25:03,180 --> 01:25:04,680
Come, let’s have lunch.
933
01:25:05,520 --> 01:25:07,190
Sir, I have some work.
934
01:25:21,520 --> 01:25:24,900
Sorry, Dad, I got late.
The boss had given me some work.
935
01:25:27,890 --> 01:25:32,510
Sorry, Dad, I got late.
The boss had given me some work.
936
01:25:35,480 --> 01:25:38,110
How could I think
of making you match saree with falls?
937
01:25:41,600 --> 01:25:46,390
You are doing great.
You have done it by yourself.
938
01:26:03,350 --> 01:26:08,600
Meenakshi insisted that
I see your office today. It felt so good.
939
01:26:14,480 --> 01:26:15,610
Thanks, Meenakshi.
940
01:26:16,640 --> 01:26:19,300
Meenakshi our coaches are different.
We'll see you.
941
01:26:20,100 --> 01:26:21,260
Come, Rasu.
942
01:26:31,020 --> 01:26:31,940
Meenakshi!
943
01:26:37,980 --> 01:26:38,980
Bye, Sundar.
944
01:27:30,390 --> 01:27:34,220
Meenakshi, I’ve been trying
to call you for a while.
945
01:27:35,310 --> 01:27:37,900
"No one is anyone's friend here."
946
01:27:37,980 --> 01:27:40,440
"Everyone in this company
is busy in their own world."
947
01:27:41,850 --> 01:27:46,600
"Never let your girlfriend know
that you're having fun without her."
948
01:27:47,270 --> 01:27:51,270
"The sadder you sound,
the happier she will feel."
949
01:27:52,100 --> 01:27:55,050
P.V.R. keeps telling. It’s his theory.
950
01:27:55,890 --> 01:27:59,220
-Who the hell is P.V.R.?
-Prashanth Vishwanathan Ramachandran.
951
01:27:59,310 --> 01:28:02,400
That is the stupidest theory ever!
952
01:28:08,100 --> 01:28:11,430
Sundar, in Bangalore,
I felt like I don’t know you at all.
953
01:28:13,390 --> 01:28:14,760
Or maybe never got to know you.
954
01:28:15,600 --> 01:28:17,760
Meenakshi, please don’t say that.
955
01:28:19,060 --> 01:28:21,860
I know we haven’t been
together for long in real life
956
01:28:22,640 --> 01:28:24,680
but we've had
long telephonic conversations, right?
957
01:28:27,140 --> 01:28:28,180
That’s the problem, Sundar.
958
01:28:29,770 --> 01:28:33,150
I know I did wrong
by not telling you the truth.
959
01:28:34,310 --> 01:28:35,770
But my intentions were right.
960
01:28:36,680 --> 01:28:40,260
Right or wrong,
whatever your intentions were today,
961
01:28:41,060 --> 01:28:43,190
it all worked out in the end.
962
01:28:44,270 --> 01:28:48,110
Now, we are even, right?
963
01:28:50,140 --> 01:28:51,100
You were right.
964
01:28:52,100 --> 01:28:55,930
Tell the answer to an engineer,
they’ll figure out a way to reach there.
965
01:28:58,980 --> 01:29:01,020
Sundar, I’m not in the mood right now.
Let’s talk later.
966
01:29:02,100 --> 01:29:02,930
Meenak…
967
01:29:22,390 --> 01:29:23,680
Meenakshi, I am sorry.
968
01:29:42,230 --> 01:29:44,480
-So does this mean you're drinking now?
-No.
969
01:29:46,180 --> 01:29:47,930
It means that I am stressed.
970
01:30:19,230 --> 01:30:20,230
I got an idea for the app!
971
01:30:57,060 --> 01:30:59,730
I'm in the mood for a sad song
but there’s no network coverage.
972
01:31:01,640 --> 01:31:05,760
There’s no wind blowing,
no rain, and this door also won't open.
973
01:31:11,060 --> 01:31:12,650
I feel like my feelings are being wasted.
974
01:31:14,640 --> 01:31:15,850
Sad song?
975
01:31:29,230 --> 01:31:31,860
Heart is mean
It says yes
976
01:31:31,930 --> 01:31:34,010
It says no
It says yes
977
01:31:34,100 --> 01:31:37,050
It says no
It is mean
978
01:31:37,680 --> 01:31:41,850
My heart is shattered
979
01:31:41,930 --> 01:31:46,100
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
980
01:31:46,680 --> 01:31:48,600
I saw him on a dating app
981
01:31:48,680 --> 01:31:50,640
And found him cute
982
01:31:50,730 --> 01:31:52,440
I said, he was super
983
01:31:52,520 --> 01:31:54,900
Oh! My goodness!
984
01:31:54,980 --> 01:31:58,900
I thought he would be young at heart
985
01:31:58,980 --> 01:32:01,190
But he turned out to be older
986
01:32:01,270 --> 01:32:03,110
Oh! My goodness!
987
01:32:03,180 --> 01:32:07,300
My heart is shattered
988
01:32:07,390 --> 01:32:11,470
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
989
01:32:21,020 --> 01:32:23,860
-Where to?
-To a sad place, please.
990
01:32:28,640 --> 01:32:32,100
She was a twinkling star
991
01:32:32,600 --> 01:32:36,550
She used to laugh out loud
992
01:32:37,140 --> 01:32:40,600
She used to keep to herself
993
01:32:41,230 --> 01:32:44,900
She used to love me a lot
994
01:32:44,980 --> 01:32:47,020
I wonder where she is
995
01:32:47,100 --> 01:32:49,800
I really don't know
996
01:32:49,890 --> 01:32:53,720
If you ever find her, do let me know
997
01:32:53,810 --> 01:32:55,860
She liked me
998
01:32:55,930 --> 01:32:57,970
She befriended me
999
01:32:58,060 --> 01:33:02,190
Why did she break our friendship
And abandon me?
1000
01:33:02,270 --> 01:33:04,400
She liked me
1001
01:33:04,480 --> 01:33:06,690
She befriended me
1002
01:33:06,770 --> 01:33:08,860
Why did she break our friendship
1003
01:33:08,930 --> 01:33:10,510
And abandon me?
1004
01:33:13,060 --> 01:33:14,730
This is the saddest place you'll find!
1005
01:33:19,520 --> 01:33:23,480
Look!
1006
01:33:23,560 --> 01:33:27,690
Listen!
1007
01:33:27,770 --> 01:33:29,440
-Chachung Chachung chung
-Look!
1008
01:33:29,520 --> 01:33:31,900
-Rung rung rung rung
-Look!
1009
01:33:31,980 --> 01:33:33,560
-Chachung Chachung chung
-Listen!
1010
01:33:33,640 --> 01:33:36,100
-Rung rung rung rung
-Listen!
1011
01:33:36,180 --> 01:33:38,470
She was a bit stern, older than me
1012
01:33:38,560 --> 01:33:40,310
I had fallen for her green eyes
1013
01:33:40,390 --> 01:33:42,640
I was a player
She was a player
1014
01:33:42,730 --> 01:33:44,360
Our egos clashed amidst the game
1015
01:33:44,430 --> 01:33:46,600
My love!
1016
01:33:46,680 --> 01:33:48,800
Look upon me sometime
1017
01:33:48,890 --> 01:33:50,890
My love!
1018
01:33:50,980 --> 01:33:53,190
Come and see me sometime
1019
01:33:53,270 --> 01:33:55,150
She grabbed the bat and told me
1020
01:33:55,230 --> 01:33:57,400
The bat belongs to her
And wants to bat first
1021
01:33:57,480 --> 01:33:59,060
I bowled a yorker
She didn't notice
1022
01:33:59,140 --> 01:34:03,300
Furious, she ran to me
And punched me in the face
1023
01:34:03,390 --> 01:34:04,300
I got out.
1024
01:34:04,930 --> 01:34:07,350
Laila-Majnu
1025
01:34:07,430 --> 01:34:09,180
Heer-Ranjha, Sassi-Punnu
1026
01:34:09,270 --> 01:34:11,190
Dessert and my husband
1027
01:34:13,600 --> 01:34:16,550
Used to meet secretly
1028
01:34:18,020 --> 01:34:21,020
Dessert and my husband too!
1029
01:34:26,310 --> 01:34:27,940
One fine day, the doctor said
1030
01:34:28,020 --> 01:34:30,270
He should stop having sweets
1031
01:34:30,350 --> 01:34:32,350
His blood sugar levels shot up
1032
01:34:32,430 --> 01:34:35,100
I was heartbroken
1033
01:34:35,180 --> 01:34:36,930
You already know about me
1034
01:34:37,020 --> 01:34:39,230
What should I tell you?
1035
01:34:39,310 --> 01:34:41,730
I am enjoying my life
1036
01:34:41,810 --> 01:34:43,110
I didn't face any heartbreak yet
1037
01:34:43,680 --> 01:34:45,470
My world has enough gloss
1038
01:34:45,560 --> 01:34:47,150
It's sweet as candy floss
1039
01:34:47,230 --> 01:34:49,480
Don't overthink
Life is beautiful
1040
01:34:49,560 --> 01:34:51,400
Let go of all worries
1041
01:34:51,480 --> 01:34:55,520
A heart is mean
It says yes, it says no
1042
01:34:55,600 --> 01:34:58,970
It says no, it says yes
It is mean
1043
01:35:00,430 --> 01:35:04,600
He was the hero of my debut movie
1044
01:35:04,680 --> 01:35:07,550
I was very glad to have him close
1045
01:35:07,640 --> 01:35:08,850
Oh! My goodness!
1046
01:35:08,930 --> 01:35:12,970
All dreams went down crashing
The movie was a flop
1047
01:35:13,060 --> 01:35:14,730
Next Friday
1048
01:35:14,810 --> 01:35:16,730
Bye!
1049
01:35:16,810 --> 01:35:21,190
My heart is shattered
1050
01:35:21,270 --> 01:35:25,520
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
1051
01:35:25,600 --> 01:35:29,760
My heart is shattered
1052
01:35:29,850 --> 01:35:33,850
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
1053
01:35:33,930 --> 01:35:38,180
My heart is shattered
1054
01:35:38,270 --> 01:35:42,440
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
1055
01:35:43,020 --> 01:35:44,900
Serve coffee to table number six.
1056
01:36:04,810 --> 01:36:05,900
Who ordered this?
1057
01:36:09,140 --> 01:36:10,510
It’s your regular order.
1058
01:36:11,100 --> 01:36:12,140
Is this a vada or a stone?
1059
01:36:13,430 --> 01:36:15,720
If I throw this
on someone's face, they'll bleed.
1060
01:36:19,020 --> 01:36:22,860
Women should carry this in their purses
instead of pepper spray for safety.
1061
01:36:28,560 --> 01:36:29,860
So much salt!
1062
01:36:29,930 --> 01:36:32,010
Am I supposed to do Dandi March on this?
1063
01:36:32,100 --> 01:36:34,640
So should I change the vada or the dosa?
1064
01:36:36,060 --> 01:36:38,020
Actually, we’ll change the café.
Let’s leave, Ananthan.
1065
01:36:38,100 --> 01:36:41,760
Sir, I'll call you back in a minute.
Please go now. You sit down.
1066
01:36:46,310 --> 01:36:49,650
Meenakshi, what’s happening with Sundar?
1067
01:36:53,310 --> 01:36:54,270
The "Tell me more" phase.
1068
01:36:56,850 --> 01:36:59,600
We talk for the sake of it
but there’s nothing to talk about.
1069
01:37:03,560 --> 01:37:04,610
I feel like I am stuck.
1070
01:37:06,680 --> 01:37:09,640
Give it some more time.
1071
01:37:10,230 --> 01:37:12,480
Understanding each other
takes time in an arranged marriage.
1072
01:37:13,180 --> 01:37:16,600
And before you got to know each other,
it became long-distance.
1073
01:37:17,980 --> 01:37:20,860
Just talk to Sundar.
I’m sure he’ll understand.
1074
01:37:52,890 --> 01:37:55,140
Guys, I'll be back in two minutes.
1075
01:38:00,310 --> 01:38:01,980
-Hi.
-Sundar,
1076
01:38:02,890 --> 01:38:04,470
should I also come to Bangalore?
1077
01:38:06,140 --> 01:38:11,640
I know you’re stressed
about family but we’ll manage.
1078
01:38:13,060 --> 01:38:16,810
I'm sorry. I can't take that risk.
1079
01:38:18,730 --> 01:38:21,060
Just a month left for the presentation.
1080
01:38:22,520 --> 01:38:26,440
And if I’m not able
to give you time, I’ll feel bad.
1081
01:38:27,680 --> 01:38:28,640
Meenakshi.
1082
01:38:29,310 --> 01:38:34,480
Half a year has gone by,
It’s just a matter of some more time.
1083
01:38:37,640 --> 01:38:39,640
It's not just about us.
1084
01:38:42,930 --> 01:38:44,600
It's also about me, Sundar.
1085
01:38:46,350 --> 01:38:51,430
I know. I can't even imagine
what you are going through.
1086
01:38:51,520 --> 01:38:54,980
But I promise, we'll make this work.
1087
01:39:04,350 --> 01:39:07,510
Do you know how it is
to feel homeless in your own house?
1088
01:39:11,520 --> 01:39:12,360
What?
1089
01:39:13,600 --> 01:39:14,550
You're telling me?
1090
01:39:17,140 --> 01:39:19,390
Do you know who's
the first refugee in this world?
1091
01:39:21,430 --> 01:39:22,260
The daughter-in-law.
1092
01:39:25,390 --> 01:39:26,220
Sorry.
1093
01:39:27,180 --> 01:39:30,100
Everyone is being dramatic. Me too!
1094
01:39:32,640 --> 01:39:37,680
Aunt is coming over for the festival.
So my room's been taken away from me.
1095
01:39:42,230 --> 01:39:43,060
When is she coming?
1096
01:40:03,480 --> 01:40:05,610
If you didn't want me to come,
you could have just told me.
1097
01:40:06,430 --> 01:40:09,180
Why, Anni, what happened? Where's Vaman?
1098
01:40:09,270 --> 01:40:12,020
How do I know?
He's not picking up my calls.
1099
01:40:12,600 --> 01:40:13,850
Please take a seat.
1100
01:40:13,930 --> 01:40:16,640
We have a new saree collection.
Let me show you.
1101
01:40:16,730 --> 01:40:19,020
I don't want to see anything.
1102
01:40:22,230 --> 01:40:27,440
This is the same saree
that Nayanthara wore in Bigil, right?
1103
01:40:29,810 --> 01:40:30,980
Mani, this will look good on me, right?
1104
01:40:32,310 --> 01:40:34,110
This saree has already
been sold to that gentleman.
1105
01:40:34,810 --> 01:40:37,900
So what? Get another piece.
1106
01:40:38,520 --> 01:40:41,730
This was the last piece.
All of them were sold last month.
1107
01:40:42,310 --> 01:40:43,650
Sir, please make it fast.
1108
01:40:44,560 --> 01:40:46,020
-I am getting late.
-Dear!
1109
01:40:46,600 --> 01:40:50,350
I really like this saree.
Could you please look for another piece?
1110
01:40:51,140 --> 01:40:51,970
So sorry, Aunty.
1111
01:40:52,560 --> 01:40:53,810
This is a gift for someone.
1112
01:40:54,640 --> 01:40:56,260
Could you please look for another piece?
1113
01:40:58,600 --> 01:41:00,390
Son, I am requesting you.
1114
01:41:03,680 --> 01:41:06,260
Vaman, Attai is already here.
Where are you?
1115
01:41:06,770 --> 01:41:09,520
Dad, I overdosed on Rasmalais
and have an upset stomach.
1116
01:41:09,600 --> 01:41:11,470
Anni, I'll be back soon. Please wait.
1117
01:41:15,310 --> 01:41:17,810
Listen, we own this shop.
1118
01:41:18,730 --> 01:41:19,940
We won't sell this.
1119
01:41:20,680 --> 01:41:23,180
Why are you creating a ruckus?
1120
01:41:24,020 --> 01:41:27,110
Look at this color,
it won’t even suit you.
1121
01:41:28,310 --> 01:41:29,690
You could choose any other saree.
1122
01:41:31,390 --> 01:41:33,550
Oh! Look at this one!
1123
01:41:34,520 --> 01:41:37,150
This will look great on you!
1124
01:41:44,390 --> 01:41:46,430
Wow! Nice shirt!
1125
01:41:48,020 --> 01:41:49,060
Thanks.
1126
01:41:50,310 --> 01:41:51,270
What would you like?
1127
01:41:52,390 --> 01:41:54,010
Kari Dosai and Jigarthanda.
1128
01:41:59,640 --> 01:42:02,260
What's the occasion?
Why did you call me so urgently?
1129
01:42:03,480 --> 01:42:04,400
I have sad news.
1130
01:42:06,390 --> 01:42:07,430
Welcome to the club.
1131
01:42:09,810 --> 01:42:13,190
My dad didn't take care of his health
and I didn't take care of his business.
1132
01:42:14,180 --> 01:42:16,600
If the business doesn't pick up
in the coming months,
1133
01:42:16,680 --> 01:42:20,010
we might have to shut down.
1134
01:42:20,810 --> 01:42:22,440
I really need your help.
1135
01:42:23,560 --> 01:42:24,770
I won't be able to do it alone.
1136
01:42:27,600 --> 01:42:29,850
Welcome to Madurai
Tea Estate Private Limited.
1137
01:42:31,180 --> 01:42:32,180
Please don't say no!
1138
01:43:00,480 --> 01:43:05,690
Mani, I’ve never been late
for the pooja in the last 50 years.
1139
01:43:06,930 --> 01:43:07,760
Mani.
1140
01:43:11,140 --> 01:43:12,010
Yes?
1141
01:43:13,350 --> 01:43:17,300
I’ve never been late
for the pooja in the last 50 years.
1142
01:43:17,390 --> 01:43:18,680
You will be on time today also, Anni.
1143
01:43:20,270 --> 01:43:24,810
Suhasini, Poojitha, Mukai, Meenakshi!
1144
01:43:25,560 --> 01:43:26,610
Where is everyone?
1145
01:43:27,930 --> 01:43:28,760
Sorry.
1146
01:43:29,390 --> 01:43:30,220
Dad.
1147
01:43:30,890 --> 01:43:32,600
This medicine has
completely screwed my system.
1148
01:43:32,680 --> 01:43:36,140
When I go in, nothing comes out.
And when I come out, I need to go back in.
1149
01:43:41,060 --> 01:43:44,310
I have just got him ready.
He already looks too unkempt.
1150
01:43:45,390 --> 01:43:47,430
I’ll take care of him.
Take care of the lamps.
1151
01:43:48,680 --> 01:43:50,100
I'm sure he would have put them off.
1152
01:43:51,810 --> 01:43:54,150
Your mother is too strict, right?
Shall we change her?
1153
01:43:56,480 --> 01:43:57,770
What have you done to your hair?
1154
01:44:00,480 --> 01:44:01,980
You're looking nice.
1155
01:44:02,060 --> 01:44:04,520
Tell everyone to hurry up.
Anni's been waiting for a while.
1156
01:44:06,520 --> 01:44:07,610
They are ready.
1157
01:44:08,930 --> 01:44:11,390
Mukai. Where is Meenakshi?
1158
01:44:11,480 --> 01:44:12,610
She's getting ready.
1159
01:44:12,680 --> 01:44:13,800
Tell her to hurry up!
1160
01:44:15,600 --> 01:44:16,640
Meenakshi…
1161
01:44:16,730 --> 01:44:19,190
Don’t worry, I’ll go and talk to Anni.
1162
01:44:21,680 --> 01:44:25,050
Anni, all of us are ready.
As soon as Meenakshi comes, we’ll leave.
1163
01:44:43,230 --> 01:44:45,310
Meenakshi, you look stunning!
1164
01:44:46,480 --> 01:44:47,400
Thank you.
1165
01:44:48,140 --> 01:44:51,390
Isn't this the saree
that Nayanthara wore in Bigil?
1166
01:44:52,310 --> 01:44:54,940
Yes, my friend, Ananthan,
has gifted it to me.
1167
01:44:59,600 --> 01:45:01,050
When did he give it to you?
1168
01:45:02,020 --> 01:45:03,020
Yesterday.
1169
01:45:03,560 --> 01:45:07,190
His dad’s business is at loss
and he needs my help.
1170
01:45:08,100 --> 01:45:11,760
He gave me this saree
and employed me, very smart of him.
1171
01:45:13,810 --> 01:45:15,270
Meenakshi, you will not work there.
1172
01:45:20,230 --> 01:45:23,310
Why? Rasu’s exams are also over.
Who do I have to teach now?
1173
01:45:24,270 --> 01:45:26,110
Take some time
and teach some manners to your friend.
1174
01:45:26,600 --> 01:45:27,930
He's very arrogant.
1175
01:45:31,640 --> 01:45:33,800
Doesn’t know how to speak with elders.
1176
01:45:34,640 --> 01:45:38,140
It must've been a misunderstanding.
Ananthan would never do that.
1177
01:45:39,230 --> 01:45:43,440
Wow. She trusts him more than us.
1178
01:45:46,430 --> 01:45:48,050
Looks like he’s really special to you.
1179
01:45:50,230 --> 01:45:52,610
Does Sundar know
about this special friend?
1180
01:45:54,060 --> 01:45:57,520
He’s just gifted me a saree.
1181
01:45:58,600 --> 01:46:00,180
Look carefully, the mangalsutra…
1182
01:46:03,390 --> 01:46:06,220
Look carefully, the mangalsutra
that I’m wearing still belongs to Sundar.
1183
01:46:08,230 --> 01:46:10,360
It's been 50 long years
and you are still the same!
1184
01:46:12,180 --> 01:46:15,760
Instead of going to the temple on time,
it'll be better to go with time.
1185
01:46:15,850 --> 01:46:17,850
Meenakshi! Apologize to Attai.
1186
01:46:22,310 --> 01:46:23,900
Is this how you talk to your elders?
1187
01:46:24,850 --> 01:46:26,930
Should the elders talk
to their children in such a manner?
1188
01:46:28,390 --> 01:46:30,050
Give respect and take respect.
1189
01:47:13,100 --> 01:47:13,930
Meenakshi.
1190
01:47:14,680 --> 01:47:15,510
What happened?
1191
01:47:16,890 --> 01:47:18,600
I just got a call from Dad.
1192
01:47:22,430 --> 01:47:23,260
What did he say?
1193
01:47:24,520 --> 01:47:29,690
He said that you argued
with him and Attai.
1194
01:47:31,810 --> 01:47:33,810
Didn't he say why I did that?
1195
01:47:35,020 --> 01:47:37,480
Meenakshi, who's Ananthan?
1196
01:47:38,600 --> 01:47:41,260
Ananthan is my friend.
Do you also have a problem with it?
1197
01:47:43,390 --> 01:47:45,800
Can you please calm down?
1198
01:47:46,480 --> 01:47:50,560
Why calm me down?
Ask your family to calm down.
1199
01:47:53,310 --> 01:47:56,060
But why would you care,
your life is sorted in Bangalore already.
1200
01:48:01,140 --> 01:48:06,010
I asked Dad too
but he didn't tell me anything properly.
1201
01:48:06,100 --> 01:48:09,100
So I'm asking you. What happened?
1202
01:48:14,230 --> 01:48:16,770
You think everything
is going on smoothly between us?
1203
01:48:18,640 --> 01:48:20,100
Meenakshi…
1204
01:48:20,180 --> 01:48:25,390
Should I come there?
You don't worry, I'll sort this out.
1205
01:48:28,770 --> 01:48:31,110
Sundar, I am done with this!
1206
01:48:35,810 --> 01:48:37,150
To hell with you and your family.
1207
01:48:40,430 --> 01:48:41,300
Meenakshi.
1208
01:49:23,640 --> 01:49:27,970
If you wish to leave
1209
01:49:28,480 --> 01:49:33,520
I have nothing to say
1210
01:49:34,680 --> 01:49:39,300
If you wish to leave
1211
01:49:39,390 --> 01:49:44,680
I have nothing to say
1212
01:49:44,770 --> 01:49:50,190
I can't believe
1213
01:49:50,270 --> 01:49:55,360
I can't believe
1214
01:49:56,060 --> 01:50:01,270
Were we destined to part our ways?
1215
01:50:01,850 --> 01:50:04,430
What should we say?
1216
01:50:04,520 --> 01:50:06,900
What should we fight about?
1217
01:50:06,980 --> 01:50:12,150
There is no love left between us anymore
1218
01:50:19,310 --> 01:50:20,150
Ta-da!
1219
01:50:28,890 --> 01:50:31,140
Let me know if you need something.
1220
01:50:38,100 --> 01:50:40,850
Take back everything
1221
01:50:40,930 --> 01:50:43,260
That belongs to you
1222
01:50:43,770 --> 01:50:46,480
Your memories, your sweet words
1223
01:50:46,560 --> 01:50:48,520
The days and nights we spent together
1224
01:50:49,100 --> 01:50:51,970
Take back everything
1225
01:50:52,060 --> 01:50:54,610
That belongs to you
1226
01:50:54,680 --> 01:50:57,390
Your memories, your sweet words
1227
01:50:57,480 --> 01:51:00,060
The days and nights we spent together
1228
01:51:00,140 --> 01:51:04,970
If you wish to leave
1229
01:51:05,060 --> 01:51:10,230
I have nothing to say
1230
01:51:11,100 --> 01:51:15,970
If you wish to leave
1231
01:51:16,060 --> 01:51:20,770
I have nothing to say
1232
01:51:23,100 --> 01:51:24,390
This is amazing!
1233
01:51:24,480 --> 01:51:28,270
I always nail my presentations
but am terrible at presenting them.
1234
01:51:29,600 --> 01:51:31,470
Don't worry, you'll kill it!
1235
01:51:32,060 --> 01:51:35,060
Let’s organize
tea-tasting festivals every month.
1236
01:51:35,140 --> 01:51:38,850
People can participate, each experience
will be unique and so will the taste.
1237
01:51:41,730 --> 01:51:44,940
What should I do
1238
01:51:45,020 --> 01:51:47,110
To forget you quickly?
1239
01:51:47,180 --> 01:51:50,050
So that I don't recall
1240
01:51:50,140 --> 01:51:53,220
The evenings we spent together
1241
01:51:58,310 --> 01:52:00,810
What should I do
1242
01:52:01,310 --> 01:52:03,810
To forget you quickly?
1243
01:52:03,890 --> 01:52:06,850
So that I don't recall
1244
01:52:06,930 --> 01:52:09,390
The evenings we spent together
1245
01:52:09,480 --> 01:52:12,020
Why should we be stuck
1246
01:52:12,100 --> 01:52:14,720
In a string of memories?
1247
01:52:14,810 --> 01:52:17,440
Why should we wander
1248
01:52:17,520 --> 01:52:19,900
Down the memory lane?
1249
01:52:19,980 --> 01:52:21,900
Everything is ruined
1250
01:52:21,980 --> 01:52:25,190
What is left to mend?
1251
01:52:25,270 --> 01:52:28,440
If there is still any affection
1252
01:52:28,520 --> 01:52:30,610
Let it go
1253
01:52:31,230 --> 01:52:33,980
Take back everything
1254
01:52:34,060 --> 01:52:36,480
That belongs to you
1255
01:52:36,560 --> 01:52:39,440
Your memories, your sweet words
1256
01:52:39,520 --> 01:52:41,650
The days and nights we spent together
1257
01:52:42,140 --> 01:52:45,010
Take back everything
1258
01:52:45,100 --> 01:52:47,720
That belongs to you
1259
01:52:47,810 --> 01:52:52,730
Your memories, your sweet words
The days and nights we spent together
1260
01:52:53,310 --> 01:52:57,900
If you wish to leave
1261
01:52:57,980 --> 01:53:02,440
I have nothing to say
1262
01:53:04,350 --> 01:53:09,050
If you wish to leave
1263
01:53:09,140 --> 01:53:13,930
I have nothing to say
1264
01:53:28,270 --> 01:53:29,110
I'm leaving.
1265
01:53:31,890 --> 01:53:33,010
I’m leaving the house.
1266
01:53:35,980 --> 01:53:38,020
No one respects me in this house.
1267
01:53:39,770 --> 01:53:41,520
Did someone say something to you?
1268
01:53:41,600 --> 01:53:46,010
Your mother scolded me yesterday
way more than my mother ever did.
1269
01:53:48,680 --> 01:53:49,970
What did she say?
1270
01:53:51,730 --> 01:53:53,400
She said this is all my fault.
1271
01:53:54,850 --> 01:53:57,430
I am the reason Meenakshi married Sundar.
1272
01:53:58,770 --> 01:54:00,860
I am the reason Meenakshi is unhappy now.
1273
01:54:01,810 --> 01:54:04,980
I caused everything!
1274
01:54:05,890 --> 01:54:10,640
I told her that Meenakshi
must've liked something in him
1275
01:54:10,730 --> 01:54:12,560
or felt something for him.
1276
01:54:13,430 --> 01:54:15,930
She wouldn't have said yes
1277
01:54:16,520 --> 01:54:19,900
just because their names
are Meenakshi Sundareshwar.
1278
01:54:43,310 --> 01:54:45,060
Grandpa, I tried everything.
1279
01:54:48,100 --> 01:54:50,220
I don't know what is the solution.
1280
01:55:05,480 --> 01:55:09,560
People say sit together
1281
01:55:11,270 --> 01:55:17,900
and discuss all your problems,
you will find a solution.
1282
01:55:19,230 --> 01:55:23,230
But nobody will tell you that
sometimes there are no solutions.
1283
01:55:28,680 --> 01:55:31,800
Stop running behind solving every problem.
1284
01:56:54,430 --> 01:56:58,300
Firstly, I'd like to thank Senthil sir
and the team jury for inviting me here.
1285
01:56:59,810 --> 01:57:00,730
Imagine.
1286
01:57:02,350 --> 01:57:03,850
It's like a dating app
1287
01:57:06,060 --> 01:57:07,190
for nail lovers.
1288
01:57:08,730 --> 01:57:11,270
I know a lot of people
who have a fetish for nails.
1289
01:57:11,350 --> 01:57:15,100
These goth nails,
batke nails, nail art, long nails…
1290
01:57:15,180 --> 01:57:16,850
I could just go on and on.
1291
01:57:16,930 --> 01:57:19,600
Depending on your preference,
you swipe right!
1292
01:57:20,680 --> 01:57:25,180
If she likes my nails
and I like hers, then we can match.
1293
01:57:38,850 --> 01:57:39,680
Sundar.
1294
01:57:40,600 --> 01:57:41,550
Are you okay?
1295
01:57:43,600 --> 01:57:45,350
It’s just a presentation, not an exam.
1296
01:57:45,930 --> 01:57:46,760
You're up in five.
1297
01:57:50,810 --> 01:57:53,020
Put your phone on silent. Come.
1298
01:57:56,100 --> 01:57:57,180
Listen.
1299
01:57:57,810 --> 01:57:59,190
Delay my spot a bit.
1300
01:58:23,060 --> 01:58:25,900
Meenakshi, what are you doing here?
1301
01:58:27,060 --> 01:58:30,400
I didn't want to enter directly
as they might have not allowed me.
1302
01:58:31,350 --> 01:58:32,680
Are you mad?
1303
01:58:33,310 --> 01:58:35,270
I’ve left my presentation
in the middle to come here.
1304
01:58:36,270 --> 01:58:38,110
But you were the one to call me here.
1305
01:58:38,180 --> 01:58:42,220
Why will I call you here
where my whole office is present?
1306
01:58:44,430 --> 01:58:45,260
Wait.
1307
01:58:48,520 --> 01:58:49,940
Look! Does that ring a bell?
1308
01:58:54,180 --> 01:58:56,220
You see, where’s the message?
1309
01:58:56,310 --> 01:58:59,020
-See. It’s right here.
-Sundar.
1310
01:59:00,140 --> 01:59:01,050
Look, Sundar.
1311
01:59:02,060 --> 01:59:04,150
You can continue your discussion later.
1312
01:59:05,680 --> 01:59:07,430
You need to rush
right now for your presentation.
1313
01:59:07,980 --> 01:59:11,440
-Sir, this is my cousin--
-Shut up!
1314
01:59:12,180 --> 01:59:13,350
Just shut up.
1315
01:59:15,430 --> 01:59:18,140
Stop embarrassing me,
my company, and yourself.
1316
01:59:19,350 --> 01:59:20,390
I am amazed!
1317
01:59:21,060 --> 01:59:23,770
You'd been lying to us
all this while and we had no clue.
1318
01:59:25,060 --> 01:59:26,810
I had high hopes from you, Sundar.
1319
01:59:29,310 --> 01:59:32,860
Give your presentation as a formality.
The jury is waiting for you.
1320
01:59:34,230 --> 01:59:40,150
Warning! Word limit exceeded.
1321
01:59:46,430 --> 01:59:47,430
Sorry, Sundar.
1322
01:59:48,390 --> 01:59:51,180
-Had you not messaged me--
-What message, Meenakshi?
1323
02:00:01,890 --> 02:00:04,550
Sundar. I came all the way from Madurai.
1324
02:00:04,640 --> 02:00:06,850
To meet you, to talk to you about us.
1325
02:00:06,930 --> 02:00:10,220
Meenakshi, there's nothing
to talk about anymore.
1326
02:00:16,060 --> 02:00:17,310
Your app was embarrassing.
1327
02:00:17,890 --> 02:00:20,350
I can’t believe that it took you
six months to develop this.
1328
02:00:20,430 --> 02:00:21,550
All I saw were bugs!
1329
02:00:22,680 --> 02:00:25,510
Senthil sir, please. Can we work it out?
1330
02:00:25,600 --> 02:00:28,800
Just because you exposed Sundareshwar
doesn't mean you get brownie points.
1331
02:01:13,810 --> 02:01:16,230
Together. That's the name of my app.
1332
02:01:17,640 --> 02:01:22,100
An app that tells you
the other person’s mood
1333
02:01:22,730 --> 02:01:24,860
before you approach them.
1334
02:01:25,730 --> 02:01:27,060
For example,
1335
02:01:27,140 --> 02:01:31,220
if I want to discuss my
promotion with the boss,
1336
02:01:31,890 --> 02:01:37,260
I would use this app
to check his mood first.
1337
02:01:38,100 --> 02:01:40,600
So how does this work?
1338
02:01:40,680 --> 02:01:44,600
This app studies every moment
of the user in the last 24 hours.
1339
02:01:45,930 --> 02:01:49,180
Pulse rate,
call duration, talking experiences,
1340
02:01:49,270 --> 02:01:51,440
words, and emojis
used in emails and messages.
1341
02:01:52,100 --> 02:01:56,140
And after studying everything,
it tells you the mood of the person.
1342
02:01:56,230 --> 02:02:00,440
Happy, sad, alright…
1343
02:02:00,520 --> 02:02:06,060
Angry, horny,
or just plain bored. Obviously!
1344
02:02:06,680 --> 02:02:08,550
You can choose who can see your mood.
1345
02:02:09,560 --> 02:02:13,360
So know the mood
and start the conversation accordingly.
1346
02:02:35,980 --> 02:02:38,270
Long-distance relationships are hard.
1347
02:02:41,850 --> 02:02:43,800
But at the same time,
they're special also.
1348
02:02:46,980 --> 02:02:51,360
There are lots of reasons to fight,
but there are lots of ways to make up too.
1349
02:02:54,890 --> 02:02:55,850
Through this app,
1350
02:02:56,850 --> 02:03:01,470
you can understand your loved ones,
stay connected with them.
1351
02:03:02,890 --> 02:03:06,550
Communication is like oxygen
for relationships.
1352
02:03:08,810 --> 02:03:13,520
Communication gaps cause misunderstanding
1353
02:03:15,390 --> 02:03:16,680
which can end a relationship.
1354
02:03:19,310 --> 02:03:23,480
Senthil sir, I can't do it.
1355
02:03:24,930 --> 02:03:27,930
Guys, I can't be part
of this company anymore.
1356
02:03:30,140 --> 02:03:31,140
I'm married.
1357
02:03:34,270 --> 02:03:36,480
I made this app
to understand my wife better.
1358
02:03:44,640 --> 02:03:45,850
She's my inspiration.
1359
02:03:47,140 --> 02:03:50,010
She's the reason I am here,
and so is the app.
1360
02:03:54,520 --> 02:03:55,360
Sai…
1361
02:03:58,180 --> 02:04:01,760
You’ve already helped me so much.
Do me one more favor.
1362
02:04:03,770 --> 02:04:05,360
Come here and show
the prototype to everyone.
1363
02:04:18,770 --> 02:04:19,980
Meenakshi, I am sorry.
1364
02:04:22,270 --> 02:04:26,730
I haven't expressed this enough,
but I miss you a lot.
1365
02:04:30,310 --> 02:04:33,230
I'm far away but I want to be near you.
1366
02:04:34,980 --> 02:04:40,360
When you came to me, I pushed you away.
1367
02:04:41,680 --> 02:04:43,300
Please don't feel bad.
1368
02:04:44,060 --> 02:04:48,520
Think of me
as a loss-making company in Madurai
1369
02:04:49,980 --> 02:04:52,610
seeking your patience and support.
1370
02:04:56,270 --> 02:04:58,110
Thanks for the pineapple cake.
1371
02:05:05,770 --> 02:05:09,360
Thanks, Prasad.
It was finally nice to meet Shalini.
1372
02:05:20,060 --> 02:05:23,940
Meenakshi isn't answering calls.
We’ll let her know when she’s back.
1373
02:06:05,890 --> 02:06:09,140
Not just Rajinikanth.
It is Superstar Rajinikanth.
1374
02:06:09,680 --> 02:06:12,300
I always watch his films
first day, first show.
1375
02:06:13,520 --> 02:06:14,440
You also like him?
1376
02:06:14,930 --> 02:06:16,720
Blast the crackers!
1377
02:06:19,730 --> 02:06:21,270
Blast the crackers!
1378
02:06:21,350 --> 02:06:24,140
You are the only leader
1379
02:06:24,230 --> 02:06:26,730
For Tamilnadu
1380
02:06:26,810 --> 02:06:27,810
The leader!
1381
02:06:27,890 --> 02:06:29,680
He’s the only star for the people
1382
02:06:29,770 --> 02:06:30,610
The leader!
1383
02:06:30,680 --> 02:06:33,010
All he wants is our love
1384
02:06:33,100 --> 02:06:36,050
-His one word means a lot
-For all of us
1385
02:06:36,140 --> 02:06:39,050
-His way is unique
-As said in Padaiyappa
1386
02:06:39,140 --> 02:06:42,390
-He already said it
-That the lion always hunts alone
1387
02:06:42,480 --> 02:06:45,230
-Look at him smiling
-As the great Sivaji
1388
02:06:57,640 --> 02:06:59,600
You are the only leader
1389
02:06:59,680 --> 02:07:02,600
For Tamilnadu
1390
02:07:02,680 --> 02:07:03,640
The leader!
1391
02:07:03,730 --> 02:07:06,270
-He’s the only star for the people-The leader!
1392
02:07:06,350 --> 02:07:08,720
All he wants is our love
1393
02:07:08,810 --> 02:07:09,650
The leader!
1394
02:07:11,770 --> 02:07:12,610
The leader!
1395
02:07:13,600 --> 02:07:16,720
Oh, Dear Superstar!
1396
02:07:16,810 --> 02:07:19,270
Oh, Dear Superstar!
1397
02:07:19,350 --> 02:07:20,180
The leader!
1398
02:07:20,270 --> 02:07:22,810
His arrival always brings a celebration
1399
02:07:22,890 --> 02:07:26,100
His movie release itself is a festival
1400
02:07:32,060 --> 02:07:32,900
The leader!
1401
02:07:35,730 --> 02:07:36,560
The leader!
1402
02:07:39,180 --> 02:07:41,720
Move away!
1403
02:07:41,810 --> 02:07:44,020
Take your sides, please!
1404
02:07:44,100 --> 02:07:47,680
Hey, you!
1405
02:07:47,770 --> 02:07:50,860
Please take your side
and show me the ticket.
1406
02:07:50,930 --> 02:07:51,890
Okay, you can go.
1407
02:07:51,980 --> 02:07:53,360
The others, show me the tickets.
1408
02:07:53,430 --> 02:07:55,850
Okay, go.
1409
02:07:55,930 --> 02:07:58,760
Hey, what are you doing?
1410
02:07:58,850 --> 02:07:59,680
Hey!
1411
02:11:25,930 --> 02:11:27,050
Why have you come here?
1412
02:11:27,140 --> 02:11:28,800
I want to say
what you wanted to, the other day.
1413
02:11:32,640 --> 02:11:35,760
Long-distance has a lot
of complications in communication.
1414
02:11:35,850 --> 02:11:39,180
And I am sorry
for all the complications so far.
1415
02:11:39,270 --> 02:11:43,810
I know it doesn't help much but I just
want to be with you. It's as simple--
1416
02:11:57,480 --> 02:12:03,020
So this is how our bond was
made by God and executed by Rajinikanth.
1417
02:12:03,100 --> 02:12:04,050
Quite talented!
1418
02:12:04,140 --> 02:12:07,050
I finally found
the bug in our relationship.
1419
02:12:08,560 --> 02:12:12,650
So at this moment,
I'm focusing on what is important.
1420
02:12:13,230 --> 02:12:15,650
After all, she's the Thalaiva of my life.
1421
02:12:16,520 --> 02:12:19,400
If she's there, everything will be sorted.
107449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.