Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,439
Channel 3 HD
2
00:02:42,560 --> 00:02:44,479
- Tai.
- Dad.
3
00:02:44,479 --> 00:02:45,680
He's dead.
4
00:02:45,680 --> 00:02:47,520
For all of my assets,
5
00:02:47,520 --> 00:02:50,639
wish to bestow them to
Mr. Pitai Pitsanukarn
6
00:02:50,639 --> 00:02:53,280
on one condition.
7
00:02:53,280 --> 00:02:57,080
Pitai must be lawfully wedded
to Ms. Chadatarn Pubarn.
8
00:02:57,199 --> 00:03:00,719
You and your sister planned
my dad's murder.
9
00:03:00,719 --> 00:03:03,080
Let's register our marriage
according to Dad's will.
10
00:03:03,680 --> 00:03:06,039
She had no place to go
after my dad's passing.
11
00:03:06,520 --> 00:03:08,439
I felt sorry for her,
so I brought her along.
12
00:03:08,439 --> 00:03:09,719
Just be honest with me.
13
00:03:09,719 --> 00:03:11,719
Who is this girl?
14
00:03:16,759 --> 00:03:17,759
Did you marinate the pork
15
00:03:18,639 --> 00:03:20,080
with coriander?
16
00:03:20,080 --> 00:03:21,680
Yes.
17
00:03:22,240 --> 00:03:24,560
Tai! Tai!
18
00:03:25,159 --> 00:03:26,400
What's wrong with him?
19
00:03:26,400 --> 00:03:29,000
He was vomiting his guts out.
It's so scary.
20
00:03:29,000 --> 00:03:30,360
Sir told us to take him
to the hospital right away
21
00:03:30,919 --> 00:03:33,000
if he's in really bad shape.
22
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Tai, don't be such a wuss.
23
00:03:36,000 --> 00:03:40,080
A coriander allergy
is not going to kill you.
24
00:03:41,319 --> 00:03:43,520
Tai, wake up.
25
00:03:50,560 --> 00:03:52,520
You are such a pain.
26
00:03:53,199 --> 00:03:55,280
Did you use Pinnapa
to get back at me?
27
00:03:55,840 --> 00:03:57,199
You started it.
28
00:03:57,319 --> 00:03:59,560
Do you think I enjoy being a tomboy?
29
00:03:59,680 --> 00:04:02,159
An eye for an eye. Isn't it fun?
30
00:04:05,280 --> 00:04:06,800
An eye for an eye?
31
00:04:07,080 --> 00:04:09,479
Are you declaring war with me?
32
00:04:11,080 --> 00:04:14,120
I didn't want anything
to do with you,
33
00:04:14,240 --> 00:04:17,839
but you dragged me
into this vengeful life of yours.
34
00:04:18,399 --> 00:04:21,439
I'm not going to let anyone
take advantage of me.
35
00:04:32,519 --> 00:04:33,680
Serves you right.
36
00:04:43,199 --> 00:04:46,360
This couple is very popular
right now. I'll show you a photo.
37
00:04:46,480 --> 00:04:47,639
I don't want to see it.
38
00:04:47,639 --> 00:04:50,610
You won't put your phone down
until you fall asleep, will you?
39
00:04:52,730 --> 00:04:54,120
I'll put it away now.
40
00:04:56,050 --> 00:04:57,319
Wait.
41
00:04:58,800 --> 00:05:01,279
- Kamauey, you can go.
- Thank you.
42
00:05:04,399 --> 00:05:06,920
You seem to be an expert
when it comes to genders.
43
00:05:07,730 --> 00:05:09,759
Are you a lesbian?
44
00:05:09,759 --> 00:05:10,759
Me?
45
00:05:12,079 --> 00:05:14,879
I don't have a preference.
Any gender works for me.
46
00:05:15,439 --> 00:05:16,439
Behave.
47
00:05:16,639 --> 00:05:20,399
Do you think Pla is a real lesbian?
48
00:05:23,680 --> 00:05:24,959
Sometimes, I do.
49
00:05:25,959 --> 00:05:28,279
But sometimes, I don't.
I can't say for sure.
50
00:05:29,160 --> 00:05:31,480
I have a job for you.
51
00:05:31,759 --> 00:05:34,399
Keep an eye on Tai and Pla.
52
00:05:34,839 --> 00:05:38,399
Report back to me
if you notice anything suspicious.
53
00:05:38,399 --> 00:05:40,040
What do you mean by suspicious?
54
00:05:40,040 --> 00:05:43,199
If they get too close
or are being romantic.
55
00:05:44,079 --> 00:05:46,399
Make use of your phone camera.
56
00:05:46,399 --> 00:05:49,639
Or I'll take away your phone.
57
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
What?
58
00:05:52,360 --> 00:05:53,480
Is she serious?
59
00:05:55,120 --> 00:05:56,279
Really?
60
00:05:56,920 --> 00:05:57,920
Gosh.
61
00:06:54,519 --> 00:06:55,680
- Tai.
- Yes.
62
00:06:55,800 --> 00:06:57,160
Plant it for me.
63
00:06:57,439 --> 00:06:59,279
Don't let it die though.
64
00:06:59,759 --> 00:07:01,120
Oh my gosh.
65
00:07:03,759 --> 00:07:05,399
Who gets scared of coriander?
66
00:07:05,959 --> 00:07:07,199
I'm not scared.
67
00:07:07,319 --> 00:07:09,199
Get it away from me. It stinks.
68
00:07:09,199 --> 00:07:10,480
It doesn't stink.
69
00:07:10,759 --> 00:07:14,600
Many Thai food recipes have
coriander root as an ingredient.
70
00:07:14,600 --> 00:07:17,240
And you can eat its leaves
and stem with anything.
71
00:07:17,360 --> 00:07:19,480
It smells wonderful.
72
00:07:19,600 --> 00:07:20,800
Plant it for me.
73
00:07:20,920 --> 00:07:22,319
Get it away from me.
74
00:07:22,759 --> 00:07:24,000
Please.
75
00:07:26,519 --> 00:07:27,680
What's wrong with him?
76
00:07:27,959 --> 00:07:30,600
What did you do
to him this time, Platong?
77
00:07:32,600 --> 00:07:33,959
Tai, are you okay?
78
00:07:34,319 --> 00:07:35,439
I can take you to the toilet.
79
00:08:04,879 --> 00:08:07,120
I made this shirt for you myself.
80
00:08:07,240 --> 00:08:10,720
I hope it will make up
for the coriander prank.
81
00:08:10,720 --> 00:08:13,120
I didn't know people could
be allergic to coriander.
82
00:08:16,519 --> 00:08:17,920
Are you blind?
83
00:08:18,399 --> 00:08:20,879
The shirt is so short.
My belly button would be showing.
84
00:08:21,199 --> 00:08:23,839
No, it wouldn't.
You haven't even tried it on.
85
00:08:25,319 --> 00:08:26,680
Thank you though.
86
00:08:28,879 --> 00:08:31,160
I've been looking for clothes
to donate to unfortunate kids.
87
00:08:33,039 --> 00:08:36,000
You jerk. Give it back then.
88
00:08:36,120 --> 00:08:37,840
- No.
- Give it back.
89
00:08:37,840 --> 00:08:39,600
You can't take it back.
90
00:08:39,720 --> 00:08:40,840
Give me.
91
00:08:40,960 --> 00:08:43,279
What are you fighting
about this time?
92
00:08:48,090 --> 00:08:49,799
Platong made this shirt for me.
93
00:08:54,919 --> 00:08:56,360
I've got something better.
94
00:08:58,210 --> 00:09:00,210
It was on sale at the mall.
95
00:09:00,399 --> 00:09:02,159
It's from a good brand too.
96
00:09:02,279 --> 00:09:04,450
I bet you look handsome in it.
97
00:09:05,960 --> 00:09:07,639
Go try it on.
98
00:09:12,639 --> 00:09:15,039
Who did this to me?
Do you want a piece of me?
99
00:09:15,679 --> 00:09:16,679
Tai.
100
00:09:17,879 --> 00:09:18,879
How do I look?
101
00:09:19,210 --> 00:09:20,919
Did I leave you speechless?
102
00:09:22,759 --> 00:09:24,639
I thought you were
going to donate it.
103
00:09:24,639 --> 00:09:26,559
I felt sorry for the kids.
104
00:09:26,679 --> 00:09:28,480
I'm helping them
by wearing it myself.
105
00:09:30,120 --> 00:09:31,679
I'm handsome anyway.
106
00:09:32,039 --> 00:09:34,000
It doesn't matter what I wear.
107
00:09:36,240 --> 00:09:37,360
You're full of yourself.
108
00:09:39,120 --> 00:09:40,519
You're finally smiling.
109
00:09:41,720 --> 00:09:44,120
You've been sulking
and avoiding me for days.
110
00:09:45,330 --> 00:09:46,919
I'm not smiling.
111
00:09:48,639 --> 00:09:49,799
I can see you smiling.
112
00:09:49,799 --> 00:09:51,090
I'm not smiling.
113
00:09:51,639 --> 00:09:53,399
Lying is bad.
114
00:09:53,399 --> 00:09:54,879
Tai, you jerk.
115
00:10:03,480 --> 00:10:05,000
Tai, come back.
116
00:10:11,000 --> 00:10:13,720
You can never catch me.
117
00:10:39,330 --> 00:10:40,399
Tai, help!
118
00:10:46,679 --> 00:10:47,679
Pla.
119
00:10:48,240 --> 00:10:49,480
Are you okay?
120
00:10:49,919 --> 00:10:51,159
Are you hurt?
121
00:10:51,720 --> 00:10:52,759
Let me see.
122
00:10:53,120 --> 00:10:54,450
I'm fine.
123
00:10:54,450 --> 00:10:55,440
Oh no.
124
00:10:57,360 --> 00:10:59,000
Did you break a bone?
125
00:10:59,639 --> 00:11:01,320
Let's get you to a doctor.
126
00:11:01,879 --> 00:11:04,399
- Come on.
- I can't get up, Tai.
127
00:11:05,279 --> 00:11:07,279
Can you get on my bike?
128
00:11:08,519 --> 00:11:10,080
It hurts to move.
129
00:12:47,000 --> 00:12:48,879
This is the last time
130
00:12:49,919 --> 00:12:53,039
I'm going to cry.
131
00:13:02,080 --> 00:13:03,519
Was that a dream?
132
00:13:10,200 --> 00:13:11,480
This is Tai's room.
133
00:13:18,159 --> 00:13:20,399
I came in to wipe
Tai's body last night.
134
00:13:28,639 --> 00:13:32,399
Gosh, my whole body hurts.
135
00:13:32,600 --> 00:13:34,279
I must have slept
in the wrong position.
136
00:13:34,399 --> 00:13:35,399
What?
137
00:13:36,919 --> 00:13:38,200
My goodness.
138
00:13:38,759 --> 00:13:40,440
The wrong position?
139
00:13:43,000 --> 00:13:45,279
I thought you were a lesbian.
140
00:13:47,080 --> 00:13:48,360
You lied to me.
141
00:13:50,159 --> 00:13:52,279
Wait, Kaotok.
142
00:13:53,919 --> 00:13:54,960
I'm screwed.
143
00:14:03,000 --> 00:14:05,279
How did it go, Kaotok?
144
00:14:05,480 --> 00:14:06,799
I saw it with my own eyes.
145
00:14:06,919 --> 00:14:08,279
I saw Pla leaving Tai's room.
146
00:14:08,399 --> 00:14:11,559
She looked like
she had been through a war.
147
00:14:11,559 --> 00:14:12,639
I knew it.
148
00:14:12,799 --> 00:14:15,080
She doesn't seem
like a lesbian to me.
149
00:14:15,480 --> 00:14:18,600
Did you get a picture of her?
We need to show it to Wiset.
150
00:14:18,600 --> 00:14:20,480
I was busy freaking out.
151
00:14:20,480 --> 00:14:21,559
You idiot.
152
00:14:22,480 --> 00:14:24,840
Despite what you saw,
you have no proof.
153
00:14:24,960 --> 00:14:26,200
No one's going to believe you.
154
00:14:26,200 --> 00:14:27,720
I swear.
155
00:14:27,919 --> 00:14:30,639
They engaged in a difficult position
causing her body to hurt.
156
00:14:30,639 --> 00:14:32,080
That's disgusting.
157
00:14:32,440 --> 00:14:33,679
Keep an eye on them.
158
00:14:33,799 --> 00:14:37,039
If you can get a good photo,
I'll buy you a new phone.
159
00:14:37,039 --> 00:14:38,039
Really?
160
00:14:38,639 --> 00:14:41,240
Can you buy me a selfie stick too?
Everybody has one now.
161
00:14:44,120 --> 00:14:45,480
Kaotok.
162
00:14:47,639 --> 00:14:50,559
How did it go?
Did you go to Tai's house?
163
00:14:51,559 --> 00:14:53,279
- I...
- He was still asleep.
164
00:14:53,279 --> 00:14:54,720
Isn't that right, Kaotok?
165
00:14:55,960 --> 00:14:57,720
Yes, he was sleeping.
166
00:14:57,840 --> 00:15:00,399
He must be exhausted
from all the actions.
167
00:15:01,320 --> 00:15:04,120
She means he was up
vomiting all night.
168
00:15:04,600 --> 00:15:06,759
But he feels better now.
Isn't that right?
169
00:15:07,840 --> 00:15:10,120
Yes, I think so.
170
00:15:11,080 --> 00:15:13,600
See? Men are tough.
171
00:15:13,720 --> 00:15:17,240
I bought you a new book to replace
the one that fell in the water.
172
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
I bought tons of new books.
They all looked good.
173
00:15:20,480 --> 00:15:22,519
Let's take a look at them, Pin.
174
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Come on.
175
00:15:33,440 --> 00:15:35,440
I'll get them next time.
176
00:15:49,080 --> 00:15:50,120
I'm surprised.
177
00:15:50,679 --> 00:15:53,799
You eat a lot for someone
178
00:15:54,080 --> 00:15:56,279
who is health-conscious.
179
00:15:57,120 --> 00:15:58,240
I still think
180
00:15:58,919 --> 00:16:00,960
this is too much food
for two people.
181
00:16:00,960 --> 00:16:04,399
It's not too much.
It's my first time here after all.
182
00:16:12,080 --> 00:16:14,360
Don't tell me
you ordered all this food
183
00:16:15,039 --> 00:16:16,720
just to take pictures
184
00:16:16,720 --> 00:16:18,080
and taste each one.
185
00:16:18,639 --> 00:16:20,039
That's right.
186
00:16:28,559 --> 00:16:32,519
I can make all kinds of chili paste.
187
00:16:38,559 --> 00:16:41,559
Can you believe that this meal
cost us less than 50 baht?
188
00:16:42,120 --> 00:16:43,279
People eat
189
00:16:43,279 --> 00:16:47,200
to fill their stomach.
We don't need expensive food.
190
00:16:59,960 --> 00:17:01,320
Tep.
191
00:17:02,960 --> 00:17:06,000
I need your help
with something urgent.
192
00:17:06,000 --> 00:17:08,839
Can you take me to this location
within 15 minutes?
193
00:17:11,079 --> 00:17:13,559
Lee, there's no way
we'll make it there in time.
194
00:17:13,759 --> 00:17:15,119
Especially during rush hour,
195
00:17:15,240 --> 00:17:17,960
it will take us at least an hour.
196
00:17:17,960 --> 00:17:20,410
It's very important to me.
197
00:17:20,559 --> 00:17:22,720
If I don't make it there in time,
198
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
I'm...
199
00:17:25,000 --> 00:17:27,960
I'm done for, Tep.
200
00:17:48,359 --> 00:17:49,359
Where is it?
201
00:17:49,650 --> 00:17:51,720
Where is the item I ordered?
202
00:17:51,839 --> 00:17:53,039
Hello, Leelawadee.
203
00:17:53,170 --> 00:17:55,920
Please wait a moment
while I go get it. Take a seat.
204
00:17:56,039 --> 00:17:57,720
- Quickly.
- Yes.
205
00:18:00,079 --> 00:18:01,519
Here it is.
206
00:18:02,240 --> 00:18:04,680
- I didn't know you were coming.
- Oh my gosh.
207
00:18:04,680 --> 00:18:06,319
I was about to ship it to you.
208
00:18:06,440 --> 00:18:11,440
There's no time for shipping.
I need to post a picture of it now.
209
00:18:11,960 --> 00:18:13,890
It's beautiful.
210
00:18:14,759 --> 00:18:17,519
My precious.
211
00:18:17,890 --> 00:18:18,890
This is amazing.
212
00:18:19,759 --> 00:18:21,410
- Lee.
- Yes.
213
00:18:21,799 --> 00:18:25,039
When you said
it was urgent and deadly,
214
00:18:25,839 --> 00:18:27,839
you were talking about a bag?
215
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
Oh my...
216
00:18:31,039 --> 00:18:32,410
That's right.
217
00:18:32,559 --> 00:18:36,000
This bag is very important to me.
218
00:18:41,599 --> 00:18:44,319
Lisa and I had a bet.
219
00:18:44,440 --> 00:18:48,119
The first person
to get her hands on this bag
220
00:18:48,799 --> 00:18:50,200
wins.
221
00:18:50,759 --> 00:18:53,119
And it's mine now.
222
00:18:53,240 --> 00:18:56,359
It's beautiful and worth the wait.
223
00:18:57,079 --> 00:18:58,079
Fabulous.
224
00:18:58,359 --> 00:19:00,839
Since you are here,
225
00:19:00,960 --> 00:19:02,599
please take a photo for me.
226
00:19:02,599 --> 00:19:04,119
I'm going to send it to Lisa.
227
00:19:04,240 --> 00:19:08,599
Take a photo. Make sure
you capture the bag and my face.
228
00:19:08,720 --> 00:19:10,799
Focus on the bag though.
229
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Let's do this.
230
00:19:14,440 --> 00:19:15,890
You know what?
231
00:19:16,440 --> 00:19:18,200
Let's show the box too.
232
00:19:18,319 --> 00:19:23,279
People know it's recently unboxed
and authentic. How fabulous.
233
00:19:54,720 --> 00:19:55,720
Pla.
234
00:19:56,039 --> 00:19:59,759
I brought you new clothes.
235
00:19:59,759 --> 00:20:02,000
I've worn some of them a few times,
236
00:20:02,119 --> 00:20:05,480
but I washed them.
They are clean to wear.
237
00:20:06,200 --> 00:20:08,839
They are beautiful.
Look at the pretty patterns.
238
00:20:10,039 --> 00:20:11,079
What did you say?
239
00:20:12,519 --> 00:20:13,599
I mean
240
00:20:13,799 --> 00:20:16,759
the dresses look nice,
but they won't fit me.
241
00:20:17,319 --> 00:20:20,410
I knew it. I told you.
242
00:20:20,410 --> 00:20:23,960
She's a tomboy. She'd never wear
these pretty dresses.
243
00:20:24,279 --> 00:20:25,720
It was worth a shot.
244
00:20:26,319 --> 00:20:27,650
Who knows,
245
00:20:27,650 --> 00:20:29,759
Tai might like these.
246
00:20:30,799 --> 00:20:33,680
Can you try them on? I want to see.
247
00:20:41,279 --> 00:20:43,440
- Wow.
- Wow.
248
00:20:44,000 --> 00:20:46,440
You are one beautiful tomboy.
249
00:20:46,559 --> 00:20:47,559
It fits her perfectly.
250
00:20:47,680 --> 00:20:50,410
See? I told you
she would look gorgeous in them.
251
00:20:51,200 --> 00:20:53,039
I want to get changed.
252
00:20:53,170 --> 00:20:54,839
I hate wearing dresses.
253
00:20:54,960 --> 00:20:57,440
Last time I wore one,
I was in college.
254
00:20:58,240 --> 00:21:00,200
College?
255
00:21:02,359 --> 00:21:03,410
No.
256
00:21:04,079 --> 00:21:06,720
I mean, I last wore a dress
257
00:21:06,839 --> 00:21:08,480
when I went to the market.
258
00:21:12,000 --> 00:21:13,039
Pin.
259
00:21:13,279 --> 00:21:16,170
Tai forgot the invoice on the table.
260
00:21:16,170 --> 00:21:19,000
I can bring it to him.
261
00:21:19,000 --> 00:21:20,319
It's okay.
262
00:21:20,559 --> 00:21:23,680
Tai wants Pla to bring it to him.
263
00:21:36,000 --> 00:21:37,359
I don't know what happened.
264
00:21:38,170 --> 00:21:40,359
I already checked everything though.
265
00:21:41,319 --> 00:21:43,359
I gave them extra light
as you suggested too.
266
00:21:47,519 --> 00:21:48,960
The root is rotten.
267
00:21:52,839 --> 00:21:54,960
Did you use any
anti-microbial spray?
268
00:21:56,480 --> 00:21:58,559
I forgot to tell the workers.
I'm sorry.
269
00:22:00,880 --> 00:22:02,279
We need your full attention.
270
00:22:03,039 --> 00:22:04,440
Don't let it affect your work.
271
00:22:08,160 --> 00:22:09,279
"It"?
272
00:22:10,240 --> 00:22:11,480
What do you mean by that?
273
00:22:14,000 --> 00:22:15,119
Nothing.
274
00:22:15,319 --> 00:22:17,720
You've been
a little forgetful lately.
275
00:22:18,359 --> 00:22:20,359
You should focus on your job.
276
00:22:20,359 --> 00:22:22,519
Forget it. It's not a big deal.
277
00:22:23,680 --> 00:22:25,599
- Mueng.
- Yes.
278
00:22:25,599 --> 00:22:29,319
Tell our men to plant
the healthy samplings.
279
00:22:29,880 --> 00:22:31,440
You got it, Boss.
280
00:22:34,759 --> 00:22:37,319
Is this going to affect
the order to India?
281
00:22:37,920 --> 00:22:40,279
- Oh my...
- Look at you.
282
00:22:40,519 --> 00:22:44,319
What a beautiful lady.
283
00:22:44,319 --> 00:22:46,039
Where is she from?
284
00:22:47,960 --> 00:22:50,119
Hey, Gorgeous.
285
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
Is that Pin?
286
00:22:54,400 --> 00:22:56,720
No, she works for me.
287
00:22:56,720 --> 00:22:58,480
Are you here to see someone?
288
00:22:58,480 --> 00:23:00,680
I'm new at the farm.
289
00:23:00,680 --> 00:23:02,039
I see.
290
00:23:02,200 --> 00:23:03,960
Judging from your pretty dress,
291
00:23:04,240 --> 00:23:07,119
you must have a desk job.
292
00:23:07,119 --> 00:23:10,799
Tai hasn't told me yet,
but it's nice to meet you guys.
293
00:23:13,119 --> 00:23:15,319
I hope you know CPR,
294
00:23:15,440 --> 00:23:18,440
because you just
took my breath away.
295
00:23:25,680 --> 00:23:29,319
I want to take a selfie
to send to a friend.
296
00:23:29,440 --> 00:23:31,079
Does anyone have a phone?
297
00:23:31,079 --> 00:23:32,839
- Do you have a phone?
- Yes.
298
00:23:32,839 --> 00:23:35,160
You can take
both my phone and my heart.
299
00:23:36,839 --> 00:23:37,920
Come on.
300
00:23:37,920 --> 00:23:40,319
- Come On.
- Back off.
301
00:23:40,559 --> 00:23:41,920
How clueless are you guys?
302
00:23:42,039 --> 00:23:43,839
She belongs to Tai.
303
00:23:47,200 --> 00:23:49,759
What are you wearing?
Have you gone crazy?
304
00:23:50,079 --> 00:23:51,359
Go get changed.
305
00:23:51,839 --> 00:23:53,200
Don't I look good, Little Sir?
306
00:23:57,960 --> 00:24:00,039
I don't have anything to wear.
307
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
Pin gave me this dress.
308
00:24:06,920 --> 00:24:10,000
Here are the male clothes
you asked me to buy.
309
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
Here.
310
00:24:13,640 --> 00:24:14,759
Go get changed.
311
00:24:14,759 --> 00:24:16,240
I need your help with work.
312
00:24:17,039 --> 00:24:19,279
I'm too lazy to get changed.
313
00:24:19,400 --> 00:24:20,960
This dress is comfortable.
314
00:24:20,960 --> 00:24:23,319
It's cool and windy down there.
315
00:24:25,680 --> 00:24:27,599
I'll change your clothes right here.
316
00:24:27,759 --> 00:24:30,680
Wait, Little Sir Tai...
317
00:24:30,680 --> 00:24:32,160
I mean, Tai,
318
00:24:32,400 --> 00:24:34,359
she's still a woman after all.
319
00:24:36,200 --> 00:24:37,759
That's nonsense.
320
00:24:38,200 --> 00:24:41,519
Pla, my servant, is a tomboy.
321
00:24:41,519 --> 00:24:44,960
Girls would chase
after her in Bangkok.
322
00:24:45,440 --> 00:24:46,880
Really?
323
00:24:48,720 --> 00:24:50,599
I hate to brag,
324
00:24:50,720 --> 00:24:52,799
but I used to...
325
00:24:52,920 --> 00:24:54,319
- Come with me.
- What?
326
00:24:56,279 --> 00:24:57,519
What's going on, Mueng?
327
00:24:57,640 --> 00:24:59,839
How can a tomboy be so beautiful?
328
00:24:59,960 --> 00:25:01,519
I don't know. I just found out too.
329
00:25:05,319 --> 00:25:08,240
Do you wish
to be sexually assaulted?
330
00:25:08,240 --> 00:25:10,119
No one would do that but you.
331
00:25:10,119 --> 00:25:11,359
Men aren't to be trusted.
332
00:25:11,480 --> 00:25:12,960
No one is an exception.
333
00:25:14,880 --> 00:25:16,720
Are you saying you did what you did
334
00:25:17,039 --> 00:25:18,279
because you're worried about me?
335
00:25:23,559 --> 00:25:24,559
No.
336
00:25:26,680 --> 00:25:28,960
I just can't let
anything happen to you
337
00:25:29,799 --> 00:25:32,799
until your murderous sister
reaches out to you.
338
00:25:56,359 --> 00:25:57,759
If this keeps up,
339
00:25:58,599 --> 00:26:01,359
we won't have enough products
to ship to India.
340
00:26:05,640 --> 00:26:06,759
I'm sorry.
341
00:26:07,119 --> 00:26:08,759
I didn't expect it to happen.
342
00:26:10,759 --> 00:26:13,279
You have to take
responsibility too, Ruj.
343
00:26:14,839 --> 00:26:17,119
You are the manager.
344
00:26:17,119 --> 00:26:19,440
How could you let this happen?
345
00:26:21,839 --> 00:26:22,839
Sir.
346
00:26:22,960 --> 00:26:27,759
We can use the pesticide
in the storage.
347
00:26:27,920 --> 00:26:29,119
No one's going to know.
348
00:26:29,119 --> 00:26:32,240
Customers buy our products
because they are organic.
349
00:26:33,000 --> 00:26:34,559
If we do what you say,
350
00:26:35,279 --> 00:26:36,839
it wouldn't be honest.
351
00:26:36,960 --> 00:26:38,920
We'd be lying to them.
352
00:26:41,079 --> 00:26:42,440
Yes, Sir.
353
00:26:43,319 --> 00:26:44,839
Don't worry.
354
00:26:44,839 --> 00:26:46,880
I have an idea.
355
00:26:58,400 --> 00:26:59,480
Wait, Tai.
356
00:27:01,079 --> 00:27:03,359
I don't need you
to save me next time.
357
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
I'm the manager.
358
00:27:06,640 --> 00:27:08,400
I can take the blame.
359
00:27:09,599 --> 00:27:12,039
Do you know
how to solve the problem?
360
00:27:13,880 --> 00:27:16,359
One of us doesn't need
to solve it alone.
361
00:27:16,799 --> 00:27:18,880
We need to work together.
362
00:27:22,599 --> 00:27:24,440
Since you think I'm incompetent,
363
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
I'll quit.
364
00:27:28,039 --> 00:27:29,519
You're running away
from the problem.
365
00:27:36,960 --> 00:27:39,279
Don't you want to prove
to the person you love
366
00:27:39,440 --> 00:27:41,759
and those who look down on you
367
00:27:41,960 --> 00:27:43,400
that you've got what it takes?
368
00:27:49,480 --> 00:27:50,599
The person I love?
369
00:27:51,960 --> 00:27:53,079
Who do you mean by that?
370
00:27:55,799 --> 00:27:57,839
How would I know
371
00:27:57,960 --> 00:27:59,319
when you don't even know?
372
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
Listen.
373
00:28:05,519 --> 00:28:06,960
Stop sulking.
374
00:28:07,359 --> 00:28:09,400
And stop acting rebellious,
375
00:28:09,680 --> 00:28:10,920
Mr. Manager.
376
00:28:34,440 --> 00:28:35,599
Let me help you.
377
00:28:39,680 --> 00:28:43,279
We don't pick flowers that have been
blooming for longer than two days.
378
00:28:43,279 --> 00:28:44,839
We only pick flowers
379
00:28:44,839 --> 00:28:47,240
that have been blooming
for less than two days.
380
00:28:49,319 --> 00:28:50,759
What's the difference?
381
00:28:51,640 --> 00:28:54,079
The older flowers
have been touched by the dew.
382
00:28:54,440 --> 00:28:55,920
They're prone to mold.
383
00:28:55,920 --> 00:28:59,279
And the mold will spread
to other flowers.
384
00:29:04,519 --> 00:29:06,119
You don't need to help us.
385
00:29:06,119 --> 00:29:08,759
We don't have enough
flowers to ship as it is.
386
00:29:09,319 --> 00:29:12,160
It's all Manager Ruj's fault.
387
00:29:12,599 --> 00:29:14,200
He's no match compared to Tai.
388
00:29:14,680 --> 00:29:15,759
He's right.
389
00:29:16,079 --> 00:29:18,079
Many problems arose at the farm
390
00:29:18,640 --> 00:29:20,000
while Tai was in Bangkok.
391
00:29:20,599 --> 00:29:23,200
You are very lucky
to have him as your boss, Pla.
392
00:29:41,039 --> 00:29:42,920
You scared me, Tai.
393
00:29:45,799 --> 00:29:47,559
I'm sorry. I mean,
394
00:29:47,720 --> 00:29:50,160
what's your problem, dude?
That's what a tomboy would say.
395
00:29:53,039 --> 00:29:54,920
Don't try to change the subject.
396
00:29:55,440 --> 00:29:58,119
You tried to escape
but couldn't, right?
397
00:29:59,160 --> 00:30:00,559
Are you crazy?
398
00:30:00,559 --> 00:30:03,640
If I wanted to escape,
I wouldn't be here right now.
399
00:30:03,960 --> 00:30:07,799
Where have you been all day?
You weren't around to watch me.
400
00:30:08,759 --> 00:30:09,920
I had to work.
401
00:30:10,359 --> 00:30:12,519
I don't have time
to be silly all day like you.
402
00:30:13,359 --> 00:30:15,759
I see. I get it now.
403
00:30:15,880 --> 00:30:18,240
You are pretending to work hard
and kiss Wiset's butt
404
00:30:18,359 --> 00:30:21,119
because you want his inheritance.
405
00:30:22,920 --> 00:30:25,720
Don't compare me to you and Koong.
406
00:30:25,720 --> 00:30:27,319
I'm working hard
407
00:30:28,200 --> 00:30:31,319
to thank Wiset
for taking care of me all this time.
408
00:30:32,559 --> 00:30:35,119
What about your own father?
409
00:30:35,240 --> 00:30:36,640
You were busy serving a stranger
410
00:30:36,759 --> 00:30:39,200
while your father
was missing you miserably.
411
00:30:39,680 --> 00:30:42,839
His soul can't rest in peace
because he's worried about you.
412
00:30:42,839 --> 00:30:46,240
I didn't want to go home because
you and your sister were there.
413
00:30:48,799 --> 00:30:50,319
Is there nothing else in your heart
414
00:30:50,440 --> 00:30:52,440
but vengeance and hatred?
415
00:30:53,480 --> 00:30:55,559
Then you should blame yourself
416
00:30:55,680 --> 00:30:57,839
for your father's death.
417
00:30:57,839 --> 00:30:59,000
Shut up.
418
00:30:59,000 --> 00:31:01,119
No, it's the truth.
419
00:31:01,599 --> 00:31:03,039
Learn to listen to other people.
420
00:31:03,160 --> 00:31:04,240
Tai.
421
00:31:04,920 --> 00:31:06,599
Thanks to your big mouth,
422
00:31:06,599 --> 00:31:07,880
have fun sleeping out here tonight.
423
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
What a dictator.
424
00:31:24,920 --> 00:31:28,039
I don't care what you do to me, Tai.
425
00:31:28,599 --> 00:31:31,720
I hope you get reincarnated
as an Eskimo
426
00:31:31,839 --> 00:31:34,519
or a Cro-Magnon man
in a multiverse next life
427
00:31:34,640 --> 00:31:36,640
so that we don't run
into each other again.
428
00:32:43,319 --> 00:32:44,359
Get up.
429
00:32:46,279 --> 00:32:47,720
Go sleep inside.
430
00:32:53,519 --> 00:32:55,359
I prefer to sleep out here.
431
00:32:55,799 --> 00:32:59,519
If I go inside, I might not be able
to resist sleeping with you.
432
00:33:01,200 --> 00:33:02,920
If I get pregnant,
433
00:33:03,039 --> 00:33:06,440
I won't be able to divorce you
for another three years.
434
00:33:07,440 --> 00:33:09,599
Do you think we will be able
to stop ourselves
435
00:33:10,160 --> 00:33:12,519
from sleeping with each other
436
00:33:12,799 --> 00:33:14,680
for three whole years?
437
00:33:15,240 --> 00:33:16,519
How many times have I told you
438
00:33:16,839 --> 00:33:19,279
to speak like a lady?
439
00:33:20,920 --> 00:33:23,039
You told me to be a tomboy.
440
00:33:24,440 --> 00:33:25,640
Make up your mind, will you?
441
00:33:25,960 --> 00:33:29,599
I don't know
how to please you anymore.
442
00:33:33,400 --> 00:33:36,039
Don't touch me
with your filthy hands.
443
00:33:37,680 --> 00:33:38,920
I washed my hands.
444
00:33:39,519 --> 00:33:41,960
I only eat hot food.
I don't share food with people.
445
00:33:41,960 --> 00:33:43,720
I wash my hands with soap.
446
00:33:43,720 --> 00:33:46,119
I'm following the advice
of the ministry of public health.
447
00:33:46,119 --> 00:33:47,519
You've got murderous hands.
448
00:33:50,160 --> 00:33:51,680
Your hands will never be clean.
449
00:34:06,200 --> 00:34:08,039
You can stay out here if you want.
450
00:34:08,480 --> 00:34:09,809
I'm locking the door.
451
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
Tai.
452
00:34:26,840 --> 00:34:28,840
Put me down. What are you doing?
453
00:34:28,840 --> 00:34:30,519
- No.
- Put me down.
454
00:34:30,519 --> 00:34:31,960
I can't risk you running away.
455
00:34:59,440 --> 00:35:01,719
You can let go of me now, Tai.
456
00:35:03,719 --> 00:35:05,599
You've said some awful things.
457
00:35:15,480 --> 00:35:17,199
I'm sleepy.
458
00:35:17,199 --> 00:35:19,199
I'm going to my room.
459
00:35:20,559 --> 00:35:23,400
How can you sleep in that tiny room?
460
00:35:23,400 --> 00:35:25,000
I'll sleep in the living room.
461
00:35:26,119 --> 00:35:28,440
You can't bring yourself
to be mean to me, can you?
462
00:35:30,119 --> 00:35:33,360
I know that you're
somewhat worried about me.
463
00:35:36,639 --> 00:35:37,840
No.
464
00:35:39,159 --> 00:35:42,639
Someone was out there.
You heard it too, didn't you?
465
00:35:46,289 --> 00:35:48,159
I just don't want to get caught.
466
00:35:49,119 --> 00:35:50,769
Me worrying about you?
467
00:35:51,360 --> 00:35:53,199
Wake up.
468
00:35:54,000 --> 00:35:55,360
When I hate someone,
469
00:35:56,079 --> 00:35:57,769
my hatred never goes away.
470
00:36:01,840 --> 00:36:03,809
Enjoy sleeping outside.
471
00:36:04,159 --> 00:36:05,920
Don't sneak in here at night.
472
00:36:05,920 --> 00:36:08,920
If I wanted to touch you, I would
have done it last night.
473
00:36:45,119 --> 00:36:47,360
Don't you know how to be a woman?
474
00:36:59,559 --> 00:37:00,719
Dad.
475
00:37:01,769 --> 00:37:04,239
I miss you.
476
00:37:08,400 --> 00:37:09,719
Dad.
477
00:37:12,679 --> 00:37:14,480
Dad. He's dead.
478
00:37:24,199 --> 00:37:27,809
Were you trying to seduce me?
479
00:37:29,679 --> 00:37:31,679
I'm not the type
to get fooled easily.
480
00:37:39,679 --> 00:37:41,440
I never had a decent night's sleep
in the two years that
481
00:37:42,039 --> 00:37:44,769
your father was sick.
482
00:37:46,360 --> 00:37:48,679
I'm grateful I'm still alive.
483
00:37:50,920 --> 00:37:53,679
Actually, dying in my sleep
doesn't sound so bad.
484
00:37:53,809 --> 00:37:56,239
I've had enough
of your vengeful life.
485
00:37:56,239 --> 00:37:58,639
Don't bother asking
for a debt of gratitude.
486
00:37:59,719 --> 00:38:00,809
Just go to bed.
487
00:38:01,159 --> 00:38:03,039
You can finally enjoy
a good night's sleep.
488
00:38:04,119 --> 00:38:05,809
Tomorrow at 5 a.m.,
489
00:38:06,559 --> 00:38:08,199
you have to dry
490
00:38:09,039 --> 00:38:11,719
the chrysanthemum flowers.
491
00:38:46,769 --> 00:38:48,440
- Tep.
- Wait.
492
00:38:48,559 --> 00:38:51,519
Do you think
you've abused your power?
493
00:38:51,639 --> 00:38:52,809
Who's the woman in the footage?
494
00:38:52,920 --> 00:38:55,880
The netizens are condemning you
495
00:38:55,880 --> 00:38:58,480
for neglecting your ethical
responsibility for a girl.
496
00:38:58,480 --> 00:39:01,289
They are boycotting your hospital.
How do you feel about it?
497
00:39:01,400 --> 00:39:02,519
- Please tell us.
- Yes.
498
00:39:03,920 --> 00:39:05,289
- Tell us.
- Please.
499
00:39:05,289 --> 00:39:07,559
- Please make way.
- Give us an interview.
500
00:39:07,679 --> 00:39:09,119
- Wait.
- Tell us the truth.
501
00:39:12,199 --> 00:39:13,559
Take a look.
502
00:39:14,159 --> 00:39:18,239
There are over 100,000 dislikes,
shares, and hateful comments.
503
00:39:18,809 --> 00:39:20,719
What on earth made you think
504
00:39:20,719 --> 00:39:23,719
it was okay to go shopping
in an ambulance?
505
00:39:25,289 --> 00:39:28,440
You guys told me
to take good care of Lee.
506
00:39:29,559 --> 00:39:32,039
She said it was urgent.
507
00:39:32,199 --> 00:39:34,039
I didn't know how silly it was.
508
00:39:34,039 --> 00:39:35,079
You are an idiot.
509
00:39:35,639 --> 00:39:37,079
It was a stupid idea.
510
00:39:37,079 --> 00:39:39,440
You have ruined
my hospital's reputation.
511
00:39:41,000 --> 00:39:42,079
Dad.
512
00:39:42,480 --> 00:39:45,599
I think we've got
a traitor on our hands.
513
00:39:46,119 --> 00:39:47,809
Look at the camera angle.
514
00:39:48,289 --> 00:39:51,119
How can the person shoot
the footage from this angle?
515
00:39:51,239 --> 00:39:54,639
Either the ambulance driver
or the staff on it took the footage.
516
00:39:54,639 --> 00:39:56,119
You must get to the bottom of it.
517
00:39:56,840 --> 00:39:57,840
Sir.
518
00:39:58,329 --> 00:39:59,960
The ambulance driver is missing.
519
00:40:00,079 --> 00:40:01,329
See?
520
00:40:01,329 --> 00:40:03,039
He's on the run.
521
00:40:03,039 --> 00:40:04,199
It's definitely him.
522
00:40:04,199 --> 00:40:06,239
I don't care who took the footage.
523
00:40:06,239 --> 00:40:07,599
All I care about is
524
00:40:07,769 --> 00:40:11,159
how to redeem
the hospital's reputation.
525
00:40:11,159 --> 00:40:12,440
You must take responsibility.
526
00:40:14,880 --> 00:40:18,289
I don't think he should meet
with the press right now.
527
00:40:18,289 --> 00:40:21,480
How about we tell them
we're looking into it
528
00:40:22,329 --> 00:40:24,679
and will host
a press conference later?
529
00:40:25,960 --> 00:40:27,199
That's a good idea.
530
00:40:35,079 --> 00:40:36,079
Dad.
531
00:40:36,769 --> 00:40:38,840
Someone's definitely
behind this scandal.
532
00:40:38,840 --> 00:40:41,400
This person is purposely
trying to discredit me.
533
00:40:41,400 --> 00:40:43,289
You didn't have
any credit to begin with.
534
00:40:43,289 --> 00:40:45,840
I can't risk losing
the hospital's reputation.
535
00:40:46,329 --> 00:40:50,400
You've failed the first test
as the new chairman.
536
00:40:53,239 --> 00:40:55,769
Don't let me down again.
537
00:40:58,119 --> 00:40:59,199
I won't.
538
00:41:07,809 --> 00:41:10,559
Son, what happened?
539
00:41:10,559 --> 00:41:14,480
I've been answering phone calls
from my friends all day.
540
00:41:14,920 --> 00:41:18,079
Because of you,
our stock dropped drastically.
541
00:41:18,199 --> 00:41:19,880
What am I supposed to tell people?
542
00:41:20,559 --> 00:41:21,599
Mom.
543
00:41:22,199 --> 00:41:25,400
Shouldn't you be
asking me how I feel?
544
00:41:26,809 --> 00:41:29,239
You're right. How are you?
545
00:41:29,679 --> 00:41:33,119
I hope your father
isn't that upset with you.
546
00:41:43,199 --> 00:41:44,199
By the way,
547
00:41:44,599 --> 00:41:47,920
don't forget to pick Lee up
at Angel Spa
548
00:41:48,039 --> 00:41:50,039
and take her to dinner after that.
549
00:42:13,880 --> 00:42:15,840
Darn it!
550
00:42:55,840 --> 00:42:57,440
Hello, did you find her?
551
00:42:57,840 --> 00:43:00,480
We got the footage from the area
in front of the police station.
552
00:43:00,960 --> 00:43:02,769
Pla got in a car with Tai.
553
00:43:03,000 --> 00:43:05,360
- Where were they heading?
- The district office.
554
00:43:05,519 --> 00:43:06,599
To do what?
555
00:43:29,769 --> 00:43:31,440
Here comes Manager Ruj.
556
00:43:31,559 --> 00:43:33,920
He's the reason
we're working overtime.
557
00:43:51,519 --> 00:43:53,320
Please give this to your boss.
558
00:44:01,760 --> 00:44:04,360
Don't tell me...
559
00:44:05,360 --> 00:44:06,440
Are you crazy?
560
00:44:06,960 --> 00:44:08,079
It's not from me.
561
00:44:09,079 --> 00:44:10,559
Pin asked me
562
00:44:11,599 --> 00:44:12,760
to give it to Tai.
563
00:44:14,880 --> 00:44:17,840
Did Pin embroider it herself?
It's so pretty.
564
00:44:20,840 --> 00:44:23,360
Yes, Pin's the whole package.
565
00:44:24,320 --> 00:44:26,400
She is great at embroidery.
566
00:44:26,920 --> 00:44:28,119
She's also good at cooking.
567
00:44:29,360 --> 00:44:31,159
She's perfect.
568
00:44:31,280 --> 00:44:34,199
Whoever gets to marry her
is the luckiest guy alive.
569
00:44:34,960 --> 00:44:37,960
By the way, is Pin still single?
570
00:44:41,679 --> 00:44:42,840
Well.
571
00:44:45,320 --> 00:44:46,960
As far as I know.
572
00:44:51,480 --> 00:44:53,199
Wiset must be protective of her.
573
00:44:53,480 --> 00:44:55,320
She's his only daughter after all.
574
00:44:59,880 --> 00:45:00,880
Why don't
575
00:45:01,360 --> 00:45:04,960
you go for Pin then?
576
00:45:08,480 --> 00:45:10,280
I'm not good enough for her.
577
00:45:11,440 --> 00:45:14,079
I'm just a worker's son.
578
00:45:14,760 --> 00:45:17,599
Wiset thinks I'm incompetent.
579
00:45:19,639 --> 00:45:21,679
The truth is Tai is better suited
580
00:45:22,559 --> 00:45:23,880
for the manager position than me.
581
00:45:28,119 --> 00:45:29,119
Wait.
582
00:45:30,760 --> 00:45:33,719
You are underestimating yourself
583
00:45:33,840 --> 00:45:36,480
and are wrong about my boss.
584
00:45:37,039 --> 00:45:41,239
All he does is act cool
to intimidate other people.
585
00:45:41,239 --> 00:45:42,320
But the truth is
586
00:45:42,559 --> 00:45:44,119
he is such a wuss.
587
00:45:46,039 --> 00:45:48,079
Why are you
badmouthing your boss to me?
588
00:45:48,079 --> 00:45:50,840
I'm not badmouthing.
I'm just complaining.
589
00:45:50,960 --> 00:45:54,320
I've been dying to vent to someone.
I've got a lot of pent-up anger.
590
00:45:54,320 --> 00:45:56,199
Tai is a cruel man.
591
00:45:56,320 --> 00:46:00,440
He's using me like a slave just
because my dad borrowed his money.
592
00:46:00,440 --> 00:46:04,199
One day, I'm going to press charges
against him for slavery.
593
00:46:04,320 --> 00:46:05,719
Calm down, Pla.
594
00:46:06,239 --> 00:46:08,360
I'm sure you can talk it out.
595
00:46:08,880 --> 00:46:12,280
I wouldn't want Wiset
to worry about this.
596
00:46:13,400 --> 00:46:14,599
Fine.
597
00:46:14,800 --> 00:46:16,199
We're in the same boat after all.
598
00:46:16,199 --> 00:46:17,719
Let me tell you something.
599
00:46:17,960 --> 00:46:20,320
Don't be afraid of Tai.
600
00:46:20,320 --> 00:46:22,719
The more fear you show,
the cockier he will be.
601
00:46:22,840 --> 00:46:26,599
You can talk to me about anything.
602
00:46:27,599 --> 00:46:28,599
All right?
603
00:46:28,880 --> 00:46:29,880
Okay.
604
00:46:30,280 --> 00:46:31,320
You've got a strong hand.
605
00:46:32,280 --> 00:46:33,280
Yes.
606
00:46:37,320 --> 00:46:38,719
How are you feeling?
607
00:46:40,039 --> 00:46:43,199
Drink this herbal medicine.
It will make you feel better.
608
00:46:45,079 --> 00:46:46,719
It's a traditional recipe.
609
00:46:54,119 --> 00:46:55,360
Thank you so much.
610
00:46:56,119 --> 00:46:58,039
I'm going to the office.
611
00:46:58,039 --> 00:46:59,840
Our employees can take care of it.
612
00:47:00,320 --> 00:47:03,159
You should stay and get some rest.
613
00:47:03,159 --> 00:47:04,960
How can I do that?
614
00:47:05,760 --> 00:47:08,760
I need to know
whether or not our client in India
615
00:47:08,960 --> 00:47:12,199
will agree to postpone
the shipment date.
616
00:47:12,199 --> 00:47:15,480
Do you see what you get
for trusting Tai too much?
617
00:47:15,480 --> 00:47:18,000
In the end, you are the one
cleaning up his mess.
618
00:47:19,760 --> 00:47:20,960
I got it.
619
00:47:21,079 --> 00:47:22,880
This time, I got a video of Tai
620
00:47:23,000 --> 00:47:26,800
wrapping his body around Pla like
a snake trying to devour its prey.
621
00:47:27,280 --> 00:47:28,400
What?
622
00:47:29,960 --> 00:47:32,840
What's going on?
Whose body wrapping whose?
623
00:47:54,320 --> 00:47:57,679
Where is everybody?
624
00:47:58,559 --> 00:48:00,679
Kaotok is causing problems again.
625
00:48:01,639 --> 00:48:02,800
What happened?
626
00:48:05,840 --> 00:48:08,159
One, two, three.
627
00:48:08,800 --> 00:48:10,400
That's the first move.
628
00:48:10,519 --> 00:48:12,039
I see.
629
00:48:12,159 --> 00:48:14,239
For the second move,
give me three punches.
630
00:48:15,760 --> 00:48:17,719
One, two, three.
631
00:48:21,800 --> 00:48:23,800
For the third move,
kick me right here.
632
00:48:23,800 --> 00:48:25,519
Kick you?
633
00:48:27,639 --> 00:48:30,599
One, two, three, four.
634
00:48:39,239 --> 00:48:41,800
I feel sorry for anyone
who chooses to attack you.
635
00:48:41,800 --> 00:48:43,599
Where did you learn how to fight?
636
00:48:44,159 --> 00:48:46,920
- Tai taught me.
- What?
637
00:48:49,239 --> 00:48:52,920
I mean, Tai often asked me
to be his sandbag.
638
00:48:53,039 --> 00:48:54,599
That's how I learned.
639
00:48:57,760 --> 00:49:01,039
I can't beat Tai at anything.
640
00:49:01,920 --> 00:49:03,199
Don't say that.
641
00:49:03,360 --> 00:49:05,000
Listen to me.
642
00:49:05,400 --> 00:49:09,039
Practice makes perfect.
643
00:49:11,360 --> 00:49:13,960
If you keep letting Tai
steal your thunder,
644
00:49:14,280 --> 00:49:18,079
he's going to steal
everything else from you.
645
00:49:20,519 --> 00:49:21,559
Pla.
646
00:49:24,239 --> 00:49:25,800
Are you slacking off?
647
00:49:26,039 --> 00:49:27,280
Get back to work.
648
00:49:27,280 --> 00:49:28,920
- I brought...
- Don't bother.
649
00:49:30,199 --> 00:49:32,360
I can't be a good leader
if people keep disobeying me.
650
00:49:32,719 --> 00:49:33,719
Come with me.
651
00:49:48,079 --> 00:49:49,679
Were you seducing Ruj
652
00:49:50,280 --> 00:49:51,880
hoping he would help you escape?
653
00:49:52,519 --> 00:49:53,920
I know what you are up to.
654
00:49:53,920 --> 00:49:55,599
I had to teach Ruj how to fight
655
00:49:55,719 --> 00:49:59,360
so he can beat you
and your rotten mouth up one day.
656
00:50:01,960 --> 00:50:03,800
You don't have what it takes
657
00:50:05,039 --> 00:50:06,599
to teach anyone to beat me.
658
00:50:06,599 --> 00:50:07,920
Did you forget something?
659
00:50:08,599 --> 00:50:10,360
Shall we have a rematch?
660
00:50:10,960 --> 00:50:12,920
Or are you afraid to lose?
661
00:50:20,199 --> 00:50:21,199
I'm sorry.
662
00:50:21,719 --> 00:50:24,000
This fight is between us.
663
00:50:29,280 --> 00:50:31,119
Any form of combat is allowed.
664
00:50:31,599 --> 00:50:33,519
If you lose,
665
00:50:33,519 --> 00:50:36,039
you must answer
every question I have.
666
00:50:36,599 --> 00:50:37,599
Are you crazy?
667
00:50:37,840 --> 00:50:39,719
I refuse to play along
with your silly game.
668
00:50:40,039 --> 00:50:41,920
You're going to lose anyway.
669
00:50:42,440 --> 00:50:44,079
You're still new at this.
670
00:50:44,280 --> 00:50:46,199
Isn't your leg still injured?
671
00:50:46,199 --> 00:50:47,599
Isn't your arm injured too?
672
00:50:47,719 --> 00:50:49,360
We're even then.
673
00:50:57,880 --> 00:51:00,039
I'm sorry.
674
00:51:00,800 --> 00:51:01,960
I give up.
675
00:51:02,360 --> 00:51:03,880
Ask me your questions.
676
00:51:15,079 --> 00:51:18,039
I give up.
Platong, you're hurting me.
677
00:51:19,719 --> 00:51:21,679
Do you really like Koong?
678
00:51:21,679 --> 00:51:23,199
Why do you ask?
679
00:51:25,519 --> 00:51:27,440
Answer me.
680
00:51:30,039 --> 00:51:31,239
I do.
681
00:51:31,719 --> 00:51:34,199
She's the woman I'm going to marry.
682
00:51:40,639 --> 00:51:43,840
I'll root for you guys then.
683
00:51:46,519 --> 00:51:47,880
From now on,
684
00:51:48,199 --> 00:51:51,239
I forbid you
from looking at other women.
685
00:51:51,599 --> 00:51:53,320
Or I'll make you regret it.
686
00:51:54,239 --> 00:51:58,280
Enough with the tough act, Platong.
687
00:51:58,639 --> 00:52:00,639
You are just a kid.
How dare you threaten me?
688
00:52:01,239 --> 00:52:02,719
I'm not a kid anymore.
689
00:52:02,840 --> 00:52:05,159
My big boobs are proof enough.
690
00:52:05,159 --> 00:52:08,400
Don't ever say that to a guy.
Do you understand?
691
00:52:15,199 --> 00:52:16,639
Platong.
692
00:52:17,320 --> 00:52:18,639
Did you just kick me in the back?
693
00:52:19,760 --> 00:52:21,119
How was that?
694
00:52:21,719 --> 00:52:24,599
I just attacked
the center of your body.
695
00:52:25,039 --> 00:52:27,119
You look like a sick duck right now.
696
00:52:59,119 --> 00:53:02,039
Are you done fighting back, Platong?
697
00:53:06,960 --> 00:53:09,559
Yes, Boss.
698
00:53:10,800 --> 00:53:11,920
Hey!
699
00:53:17,639 --> 00:53:19,000
Do you give up now?
700
00:53:28,480 --> 00:53:30,159
Who's the one losing here?
701
00:53:34,559 --> 00:53:36,559
Oh my goodness.
702
00:53:38,400 --> 00:53:40,119
The spirits are watching you.
703
00:53:40,280 --> 00:53:42,400
This is outrageous.
704
00:53:42,400 --> 00:53:43,800
Do you see now?
705
00:53:43,800 --> 00:53:45,679
It's worse than the video.
706
00:53:47,199 --> 00:53:48,760
Be a good actress.
707
00:53:49,239 --> 00:53:51,599
Or I will give you
a night you'll never forget.
708
00:53:52,480 --> 00:53:53,880
What's going on, Tai?
709
00:53:58,440 --> 00:53:59,639
I'll be right with you, Sir.
710
00:54:00,960 --> 00:54:03,079
Let me teach
this arrogant servant a lesson.
711
00:54:03,559 --> 00:54:04,559
Come at me.
712
00:54:05,000 --> 00:54:07,840
If you can take me down,
I won't punish you.
713
00:54:42,639 --> 00:54:45,239
Tai!
714
00:54:49,920 --> 00:54:51,239
Tai.
715
00:54:51,559 --> 00:54:55,239
Why are you acting like animals?
716
00:54:55,239 --> 00:54:57,960
And why are you guys standing there?
Why didn't you stop them?
717
00:55:06,719 --> 00:55:08,400
Pla was slacking off.
718
00:55:08,400 --> 00:55:10,039
Manager Ruj can confirm that.
719
00:55:10,039 --> 00:55:12,480
I've got a rule
for people who work for me.
720
00:55:12,480 --> 00:55:14,119
If anyone can take me down,
721
00:55:14,679 --> 00:55:15,960
I won't punish that person.
722
00:55:20,880 --> 00:55:22,039
I'm sorry, Boss.
723
00:55:24,280 --> 00:55:27,840
This is how true men settle a fight.
724
00:55:36,320 --> 00:55:37,840
It's true.
725
00:55:37,960 --> 00:55:41,840
Tai and I also had a duel.
726
00:55:42,400 --> 00:55:46,800
By the way, can we have
our rematch soon?
727
00:55:47,280 --> 00:55:48,920
I'm dying to fight you.
728
00:55:49,679 --> 00:55:50,880
Sure.
729
00:55:51,320 --> 00:55:53,159
We can practice together.
730
00:55:53,360 --> 00:55:54,639
Pla and I
731
00:55:55,000 --> 00:55:56,559
practice together every day.
732
00:56:01,159 --> 00:56:04,360
Everybody is here.
Did something happen?
733
00:56:22,880 --> 00:56:24,360
It's my fault.
734
00:56:25,239 --> 00:56:27,760
I gave Kaotok the order
735
00:56:27,760 --> 00:56:29,400
because
736
00:56:29,400 --> 00:56:31,760
I was worried about Pin
and everyone else.
737
00:56:32,320 --> 00:56:35,400
All right then.
I'll let you off the hook this time.
738
00:56:36,320 --> 00:56:37,559
You can go, Kaotok.
739
00:56:38,159 --> 00:56:39,159
Thank you.
740
00:56:44,280 --> 00:56:45,719
You know
741
00:56:46,119 --> 00:56:49,000
Tai's been acting suspicious
since his first day here.
742
00:56:49,000 --> 00:56:51,519
Now, there's Pla too.
743
00:56:51,519 --> 00:56:54,280
But you can't go around
suspecting people.
744
00:56:55,440 --> 00:56:57,400
It will make people unhappy
745
00:56:57,760 --> 00:57:00,000
thinking you don't trust them.
746
00:57:00,159 --> 00:57:02,280
I know you mean well.
747
00:57:02,760 --> 00:57:04,760
But you shouldn't use your past
to judge other people.
748
00:57:06,400 --> 00:57:08,280
Not all men are like...
749
00:57:10,440 --> 00:57:11,880
him.
750
00:57:19,800 --> 00:57:20,840
Dad.
751
00:57:21,159 --> 00:57:24,400
Can I bring Tai and Pla
the first aid kit?
752
00:57:26,760 --> 00:57:28,280
Yes, you can.
753
00:57:59,480 --> 00:58:01,480
You guys can go.
754
00:58:02,079 --> 00:58:03,840
Pla and I are fine.
755
00:58:03,840 --> 00:58:05,440
We practice like this all the time.
756
00:58:08,599 --> 00:58:10,239
Thank you, Manager.
757
00:58:11,559 --> 00:58:14,000
Please consider me your student.
758
00:58:14,000 --> 00:58:15,760
Teach me how to fight.
759
00:58:15,760 --> 00:58:18,000
For the rematch with Boss...
760
00:58:19,360 --> 00:58:21,360
I mean, Tai.
761
00:58:26,960 --> 00:58:29,000
Come on. Let's go inside.
762
00:58:45,440 --> 00:58:46,840
Oh my gosh.
763
00:58:50,280 --> 00:58:51,679
My lips are bleeding,
764
00:58:51,679 --> 00:58:53,280
and my nose might be broken.
765
00:58:54,360 --> 00:58:55,719
I'm bruised.
766
00:58:59,880 --> 00:59:01,760
I think my ribs are fractured.
767
00:59:02,239 --> 00:59:03,239
Pull your shirt down.
768
00:59:04,079 --> 00:59:05,360
Are you crazy?
769
00:59:05,920 --> 00:59:07,440
You can't strip here.
770
00:59:09,800 --> 00:59:11,280
Serves you right.
771
00:59:11,280 --> 00:59:14,920
I told you to be a good actress,
not a good fighter.
772
00:59:14,920 --> 00:59:17,519
Well, I played
a good fighter, didn't I?
773
00:59:18,800 --> 00:59:20,320
Let's just go to our rooms
774
00:59:20,320 --> 00:59:22,039
before someone films us again.
775
00:59:22,039 --> 00:59:23,079
Come on.
776
00:59:27,440 --> 00:59:28,440
Gosh.
777
00:59:51,679 --> 00:59:55,000
How are you feeling, troublemakers?
778
00:59:55,679 --> 00:59:56,760
Listen.
779
00:59:56,760 --> 01:00:02,039
I brought ointment for your bruises
and something to clean your wounds.
780
01:00:04,480 --> 01:00:05,639
I'm fine.
781
01:00:06,119 --> 01:00:08,039
I'm going to take a shower.
782
01:00:17,519 --> 01:00:20,119
Let me apologize
on Maenmard's behalf
783
01:00:20,280 --> 01:00:24,639
for misunderstanding you and Pla.
784
01:00:25,599 --> 01:00:26,679
No problem.
785
01:00:27,039 --> 01:00:28,639
It's not a big deal.
786
01:00:29,519 --> 01:00:30,519
That's good.
787
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
Wait.
788
01:00:36,199 --> 01:00:37,360
Tai.
789
01:00:37,960 --> 01:00:39,320
Does it hurt?
790
01:00:39,760 --> 01:00:43,280
Let's just put some ice on it today.
We'll apply the ointment tomorrow.
791
01:00:44,239 --> 01:00:45,559
Okay.
792
01:00:47,360 --> 01:00:48,480
Excuse me.
793
01:00:49,320 --> 01:00:53,159
Ruj asked me to give you this
handkerchief from Pin, but I forgot.
794
01:01:01,400 --> 01:01:02,960
I'll leave you guys alone then.
795
01:01:10,840 --> 01:01:15,039
You work under the sun every day.
796
01:01:15,039 --> 01:01:16,519
You should keep
797
01:01:17,119 --> 01:01:19,599
a handkerchief with you
to wipe your face.
798
01:01:22,440 --> 01:01:23,480
This is great.
799
01:01:23,840 --> 01:01:25,039
I'll use it.
800
01:01:25,039 --> 01:01:26,400
Thank you so much.
801
01:01:30,800 --> 01:01:34,760
Anyway, do I look like
I've gained weight?
802
01:01:39,679 --> 01:01:41,000
Yes.
803
01:01:41,480 --> 01:01:44,639
You said I was too skinny,
804
01:01:44,639 --> 01:01:47,159
so I tried to gain
a little extra weight.
805
01:01:48,920 --> 01:01:49,920
I see.
806
01:01:50,760 --> 01:01:51,800
Well.
807
01:01:52,400 --> 01:01:53,599
You look good now.
808
01:02:12,599 --> 01:02:13,800
Oh no.
809
01:02:17,880 --> 01:02:20,679
I thought you were being attacked.
810
01:02:21,159 --> 01:02:23,079
That was a loud yelp.
811
01:02:28,559 --> 01:02:30,199
Fried rice with mackerel?
812
01:02:30,639 --> 01:02:31,800
I haven't had it for a while.
813
01:02:34,239 --> 01:02:36,239
I was going to eat it all.
814
01:02:36,440 --> 01:02:38,400
I wasn't expecting company.
815
01:02:41,320 --> 01:02:43,199
How did you become so inconsiderate?
816
01:02:44,199 --> 01:02:45,239
I'm not.
817
01:02:45,400 --> 01:02:48,719
I thought you were eating
at the main house with the bosses.
818
01:02:51,000 --> 01:02:52,840
I don't mind eating with a servant.
819
01:02:53,519 --> 01:02:56,480
Social ranks mean nothing to me.
820
01:03:04,320 --> 01:03:05,320
Wow.
821
01:03:06,079 --> 01:03:08,400
It would taste even better
822
01:03:08,840 --> 01:03:09,880
with red onion and cucumber.
823
01:03:13,800 --> 01:03:15,480
We only have coriander.
824
01:03:17,079 --> 01:03:19,400
Watch my arm, Tai.
825
01:03:19,400 --> 01:03:21,960
It's not coriander.
It's green onion.
826
01:03:23,280 --> 01:03:24,400
It hurts.
827
01:03:25,519 --> 01:03:27,800
You pranked me first, Platong.
828
01:03:31,079 --> 01:03:33,599
Let me see your arm.
829
01:03:41,519 --> 01:03:42,960
Does it hurt?
830
01:03:44,440 --> 01:03:46,199
I'll get the ointment.
831
01:03:47,320 --> 01:03:48,360
Come on.
832
01:03:55,679 --> 01:03:57,519
It hurts so much.
833
01:03:57,920 --> 01:04:00,719
My old bruise hasn't healed,
yet I got a new one.
834
01:04:00,960 --> 01:04:03,760
I won't be able
to lift my arm tomorrow.
835
01:04:03,760 --> 01:04:05,280
It's your fault for pranking me.
836
01:04:08,159 --> 01:04:09,159
Try moving your arm.
837
01:04:12,800 --> 01:04:14,320
Does it hurt when I lift it?
838
01:04:14,920 --> 01:04:16,239
A little.
839
01:04:17,119 --> 01:04:18,480
Hey.
840
01:04:19,679 --> 01:04:21,639
I think the tendon is sprained.
841
01:04:21,760 --> 01:04:24,119
A massage will probably help.
842
01:04:45,719 --> 01:04:46,719
Does it hurt?
843
01:04:49,400 --> 01:04:50,719
No.
844
01:05:42,800 --> 01:05:43,800
Tai.
845
01:05:44,960 --> 01:05:46,239
Did you do that on purpose?
846
01:05:46,920 --> 01:05:48,239
How mean.
847
01:05:48,239 --> 01:05:49,320
Your arm seems fine now.
848
01:05:50,480 --> 01:05:52,719
It's not. It still hurts.
849
01:05:53,320 --> 01:05:54,440
Oh no.
850
01:06:26,039 --> 01:06:28,079
Don't try to fool me.
851
01:06:28,639 --> 01:06:29,920
It won't work.
852
01:06:42,840 --> 01:06:44,800
You started it.
853
01:06:45,400 --> 01:06:49,480
Deep down, you still think of me
as your sister, don't you?
854
01:06:49,480 --> 01:06:52,480
There's no bond left
between me and you sisters.
855
01:06:53,360 --> 01:06:54,599
All there's left is hatred.
856
01:07:04,360 --> 01:07:05,440
Yes, Sir.
857
01:07:08,920 --> 01:07:09,920
Yes.
858
01:07:13,440 --> 01:07:14,519
Yes.
859
01:07:18,039 --> 01:07:19,480
Wiset needs me right now.
860
01:07:19,760 --> 01:07:22,360
Go ahead and eat without me.
861
01:07:37,400 --> 01:07:38,679
Here's some water.
862
01:07:42,760 --> 01:07:44,559
What have you prepared for dinner?
863
01:07:44,760 --> 01:07:47,440
I've prepared
pork belly with fish sauce
864
01:07:47,559 --> 01:07:49,960
and crispy pork with Chinese kale.
865
01:07:50,079 --> 01:07:53,679
I told you to prepare a dish
with fish. Go cook it now.
866
01:07:53,679 --> 01:07:54,840
Hi.
867
01:07:55,440 --> 01:07:56,840
Are you going somewhere?
868
01:07:57,079 --> 01:07:59,559
I'm taking Pin out for dinner today.
869
01:07:59,559 --> 01:08:01,159
Come with us.
870
01:08:01,159 --> 01:08:03,599
Why are you eating outside?
871
01:08:03,760 --> 01:08:06,519
Our home-cooked meal
is more delicious and hygienic.
872
01:08:06,519 --> 01:08:08,719
A change is nice once in a while.
873
01:08:12,840 --> 01:08:15,960
We're celebrating the fact
that we fixed the issue
874
01:08:15,960 --> 01:08:17,960
with the order to India.
875
01:08:18,529 --> 01:08:19,920
Come with us.
876
01:08:20,079 --> 01:08:23,039
Kamauey and Kaotok
can watch the house.
877
01:08:23,529 --> 01:08:24,529
Look.
878
01:08:26,239 --> 01:08:27,680
Tai's here.
879
01:08:36,079 --> 01:08:37,079
Tai.
880
01:08:38,760 --> 01:08:41,279
We're eating out today.
Let's take this car.
881
01:08:42,279 --> 01:08:43,680
Where are we going?
882
01:08:43,680 --> 01:08:44,880
Koom Fah Harm Restaurant.
883
01:08:47,079 --> 01:08:50,359
Let's go, Maenmard. You don't need
to get changed. I like your outfit.
884
01:08:51,119 --> 01:08:53,609
You guys go without me.
I want to stay home.
885
01:08:57,529 --> 01:09:00,279
She loves staying home.
It's her call.
886
01:09:00,569 --> 01:09:02,680
- Let's go, dear.
- Yes.
887
01:09:12,039 --> 01:09:13,800
- Hello, Sir.
- Hello.
888
01:09:13,920 --> 01:09:15,960
Welcome.
889
01:09:18,359 --> 01:09:20,569
His name is Tai.
890
01:09:21,239 --> 01:09:22,720
He's my adoptive son.
891
01:09:23,399 --> 01:09:27,399
I almost blurted out that you've got
a handsome son-in-law.
892
01:09:29,960 --> 01:09:31,079
- Tai.
- Yes.
893
01:09:31,079 --> 01:09:34,039
Pin's mother used to live here.
894
01:09:34,920 --> 01:09:36,479
After we got married,
895
01:09:37,239 --> 01:09:39,720
she sold the house to Buaban.
896
01:09:40,960 --> 01:09:42,319
I see.
897
01:09:43,359 --> 01:09:45,479
You probably don't remember me, Pin.
898
01:09:45,609 --> 01:09:47,720
I've known you
since you were little.
899
01:09:47,840 --> 01:09:51,239
I thought you were cute then,
but you are even prettier now.
900
01:09:51,800 --> 01:09:53,529
- Thank you.
- Sure.
901
01:09:54,159 --> 01:09:58,239
- Buaban can show you around.
- Yes.
902
01:09:58,479 --> 01:09:59,569
She loves
903
01:10:00,159 --> 01:10:03,760
flowers and desserts.
904
01:10:04,239 --> 01:10:06,199
- Please show her around.
- Of course.
905
01:10:06,319 --> 01:10:08,119
- Come with me.
- Go with her.
906
01:10:34,840 --> 01:10:36,479
Pin is a pitiful girl.
907
01:10:37,569 --> 01:10:41,319
She doesn't usually
get to leave the farm like today.
908
01:10:42,720 --> 01:10:43,800
How come?
909
01:10:44,319 --> 01:10:48,079
Our farm isn't that far
from downtown.
910
01:10:48,960 --> 01:10:50,649
It's Maenmard.
911
01:10:51,649 --> 01:10:53,239
She's overly protective of Pin.
912
01:10:53,720 --> 01:10:56,239
They have never been apart
since Pin was young.
913
01:10:56,720 --> 01:10:58,359
Even when Pin went to school,
914
01:10:58,720 --> 01:11:00,649
Maenmard would wait for her there.
915
01:11:01,279 --> 01:11:02,680
Both of them
916
01:11:03,399 --> 01:11:05,119
share the same hobbies.
917
01:11:05,840 --> 01:11:07,569
They are very similar.
918
01:11:12,039 --> 01:11:13,680
Maenmard raised Pin
919
01:11:13,920 --> 01:11:17,199
to be an admirable lady.
920
01:11:17,199 --> 01:11:18,359
Yes.
921
01:11:19,119 --> 01:11:22,399
But it's not always good
to have too much of something.
922
01:11:24,319 --> 01:11:26,609
Don't you think it was strange
923
01:11:27,649 --> 01:11:29,760
Maenmard chose not
to come with us today?
924
01:11:30,720 --> 01:11:32,239
You're right.
925
01:11:33,569 --> 01:11:36,800
Is it because
Maenmard used to live here?
926
01:11:37,399 --> 01:11:38,720
Maybe she can't stand the fact
927
01:11:39,119 --> 01:11:41,720
that her house was turned
into a restaurant.
928
01:11:42,649 --> 01:11:43,760
No.
929
01:11:44,479 --> 01:11:48,529
It's actually because
Maenmard had her wedding here.
930
01:12:07,920 --> 01:12:10,840
However, the groom
left her at the altar.
931
01:12:11,609 --> 01:12:13,840
He left a scar on her heart.
932
01:12:16,119 --> 01:12:17,760
What happened to the groom?
933
01:12:17,960 --> 01:12:20,159
Has anyone heard
from him since then?
934
01:12:23,760 --> 01:12:26,609
It turned out the groom
had been cheating on her.
935
01:12:26,880 --> 01:12:28,000
He got that woman pregnant.
936
01:12:29,609 --> 01:12:31,000
He was afraid to tell the truth,
937
01:12:31,609 --> 01:12:34,649
so he chose to run
from the wedding instead.
938
01:12:34,649 --> 01:12:35,960
Ever since that day,
939
01:12:37,039 --> 01:12:39,529
Maenmard has never laid her eyes
on any other man.
940
01:12:42,079 --> 01:12:43,569
I feel sorry for her.
941
01:12:44,239 --> 01:12:46,319
She must have been in despair.
942
01:12:49,279 --> 01:12:52,649
Being in despair is not as worrisome
as having vengeance.
943
01:12:54,239 --> 01:12:55,720
I'm sure you know
944
01:12:56,720 --> 01:12:58,720
how dangerous
945
01:13:00,039 --> 01:13:02,000
vengeance can be.
946
01:13:04,039 --> 01:13:05,880
The more vengeance you have,
947
01:13:07,800 --> 01:13:10,359
the more you suffer.
948
01:13:38,399 --> 01:13:42,529
(A Birthday Scarf
For My Beloved Tai)
949
01:13:48,609 --> 01:13:50,159
And the pain
950
01:13:50,880 --> 01:13:53,649
can cause you to be prejudiced
951
01:13:53,960 --> 01:13:55,960
and blinded by the truth.
952
01:13:56,609 --> 01:14:00,649
It's the reason Maenmard
thinks badly of every man.
953
01:14:06,479 --> 01:14:10,609
Now, I understand why Maenmard
didn't like me when I got here.
954
01:14:12,649 --> 01:14:15,239
It's not her fault
for worrying about Pin.
955
01:14:16,239 --> 01:14:18,319
There are many men out there
956
01:14:20,079 --> 01:14:21,720
who toy with women.
957
01:14:25,920 --> 01:14:26,920
Yes.
958
01:14:27,720 --> 01:14:30,840
But because of
her excessive concern,
959
01:14:33,479 --> 01:14:37,119
Pin grew up to be a naive girl
960
01:14:38,399 --> 01:14:39,960
who can't protect herself.
961
01:14:46,960 --> 01:14:48,880
I need you to take care of Pin.
962
01:14:51,649 --> 01:14:53,399
Promise me
963
01:14:54,359 --> 01:14:56,199
that you will never abandon her
964
01:14:57,359 --> 01:14:59,159
no matter what happens.
965
01:15:04,319 --> 01:15:05,960
Why are you saying this?
966
01:15:06,439 --> 01:15:07,760
Did something happen?
967
01:15:21,159 --> 01:15:22,319
Gosh.
968
01:15:23,239 --> 01:15:24,680
Do you think I care about you?
969
01:15:25,609 --> 01:15:28,359
It's not the end of the world
if you don't want to be my brother.
970
01:15:50,960 --> 01:15:52,800
I hate you too.
971
01:15:53,039 --> 01:15:54,720
I can't wait to leave this place.
972
01:16:03,079 --> 01:16:04,529
My phone...
973
01:16:27,279 --> 01:16:28,399
The sofa?
974
01:16:28,960 --> 01:16:30,880
You love sleeping there, don't you?
975
01:16:41,079 --> 01:16:42,569
Do you think you're so smart, Tai?
976
01:16:42,880 --> 01:16:45,039
You are no match for me.
977
01:16:48,239 --> 01:16:49,439
Wait.
978
01:16:50,199 --> 01:16:51,479
Missed calls from Sahatep.
979
01:17:06,239 --> 01:17:07,279
It's Sahatep.
980
01:17:11,199 --> 01:17:12,649
Pla, is that you?
981
01:17:12,960 --> 01:17:14,609
Where are you? Are you okay?
982
01:17:16,159 --> 01:17:17,609
I'm fine.
983
01:17:19,039 --> 01:17:20,840
I've been worried sick.
984
01:17:21,529 --> 01:17:22,960
Where is Tai holding you captive?
985
01:17:22,960 --> 01:17:24,439
Call the police now.
986
01:17:27,359 --> 01:17:30,880
Pla... What happened?
Did someone hurt you, Pla?
987
01:17:31,680 --> 01:17:32,680
Pla.
988
01:17:36,039 --> 01:17:37,079
Officer.
989
01:17:37,649 --> 01:17:41,079
I'm certain Tai's forcing Chadatarn
to register their marriage
990
01:17:41,079 --> 01:17:42,649
because he wants the inheritance.
991
01:17:42,649 --> 01:17:44,199
Look at the footage.
992
01:17:45,439 --> 01:17:46,439
Here.
993
01:17:48,529 --> 01:17:52,649
From the footage,
it can be seen that
994
01:17:52,840 --> 01:17:56,479
Chadatarn got into the car
with Tai willingly.
995
01:17:56,479 --> 01:17:57,680
Do you see?
996
01:18:00,159 --> 01:18:03,529
I bet he was luring her
with something.
997
01:18:03,529 --> 01:18:06,680
Chadatarn made a clear statement
in front of both attorneys
998
01:18:06,680 --> 01:18:08,079
that she had
no intention to marry him.
999
01:18:08,079 --> 01:18:12,359
Their marriage has nothing to do
with the murder case of Pipob.
1000
01:18:12,920 --> 01:18:16,680
You are accusing Tai of forcefully
kidnapping Chadatarn.
1001
01:18:16,680 --> 01:18:18,039
Let me warn you right now.
1002
01:18:18,319 --> 01:18:19,840
You might be charged with perjury.
1003
01:18:31,159 --> 01:18:33,039
Don't! It's me.
1004
01:18:34,079 --> 01:18:35,529
What sick game are you playing?
1005
01:18:35,680 --> 01:18:38,569
I could have broken
your teeth or neck.
1006
01:18:38,569 --> 01:18:40,569
I just wanted to test your skills.
1007
01:18:41,529 --> 01:18:45,609
You are very skillful.
Please take me in as your student.
1008
01:18:45,609 --> 01:18:47,199
No.
1009
01:18:47,199 --> 01:18:49,760
It's best we stay friends, Mueng.
1010
01:18:51,680 --> 01:18:54,359
Oh no. I'm screwed.
1011
01:18:54,359 --> 01:18:57,000
Is it broken?
1012
01:18:57,000 --> 01:18:58,439
It's Tai's phone.
1013
01:18:58,720 --> 01:19:01,760
He's a rich man. If it's broken,
he can just buy a new one.
1014
01:19:02,609 --> 01:19:03,840
I won't tell him you did it.
1015
01:19:05,039 --> 01:19:06,359
Tai isn't home yet.
1016
01:19:06,680 --> 01:19:08,359
Do you need anything from him?
1017
01:19:46,319 --> 01:19:47,319
Pla.
1018
01:19:52,760 --> 01:19:54,000
Platong.
1019
01:20:37,439 --> 01:20:39,079
They are getting drunk again.
1020
01:20:53,279 --> 01:20:55,239
I hear a familiar voice of a woman.
1021
01:21:04,079 --> 01:21:05,840
Watch out.
1022
01:21:07,239 --> 01:21:09,569
Thank you for your help.
1023
01:21:11,239 --> 01:21:13,359
All right, everyone.
1024
01:21:13,359 --> 01:21:18,479
The performance by the contestant,
Miss Chrysanthemum...
1025
01:21:19,840 --> 01:21:23,199
The contestant, Miss Chrysanthemum,
1026
01:21:23,199 --> 01:21:26,079
has finished her dance
1027
01:21:26,079 --> 01:21:29,399
with a struggle.
1028
01:21:30,000 --> 01:21:32,119
Oh no.
1029
01:21:33,079 --> 01:21:34,199
All right.
1030
01:21:34,760 --> 01:21:39,039
Next, we will be interviewing
the contestant.
1031
01:21:40,319 --> 01:21:42,439
Are you excited?
1032
01:21:43,529 --> 01:21:44,960
Pla.
1033
01:21:45,609 --> 01:21:48,680
Before you became a tomboy,
1034
01:21:48,840 --> 01:21:51,920
had you ever loved a man?
1035
01:21:51,920 --> 01:21:53,569
Of course.
1036
01:21:53,920 --> 01:21:56,039
He didn't like me back though.
1037
01:21:56,159 --> 01:21:59,920
He's the reason I became a lesbian.
1038
01:21:59,920 --> 01:22:03,119
I see. So that's what happened.
1039
01:22:03,680 --> 01:22:07,239
Could you describe
how your crush smelled,
1040
01:22:07,239 --> 01:22:09,960
I mean, looked?
1041
01:22:10,399 --> 01:22:12,649
Can you tell us?
1042
01:22:12,760 --> 01:22:14,569
Is he as handsome as me?
1043
01:22:16,079 --> 01:22:17,319
He was very handsome.
1044
01:22:17,319 --> 01:22:19,239
He was handsome and cool.
1045
01:22:19,529 --> 01:22:22,920
My heart beats fast for him
the same way it beats for...
1046
01:22:22,920 --> 01:22:24,359
For...
1047
01:22:24,479 --> 01:22:27,800
- It's me.
- She's talking about me.
1048
01:22:27,920 --> 01:22:29,800
For...
1049
01:22:30,279 --> 01:22:31,609
For...
1050
01:22:31,720 --> 01:22:34,439
- Is it me?
- For him.
1051
01:22:40,039 --> 01:22:41,609
You are mine.
1052
01:22:44,239 --> 01:22:45,239
Hey.
1053
01:22:47,239 --> 01:22:49,039
Have you gone insane?
1054
01:22:50,960 --> 01:22:52,279
Look at him.
1055
01:22:52,720 --> 01:22:54,359
He's charming when he gets angry.
1056
01:22:54,479 --> 01:22:55,920
I'm sorry to break it to you,
1057
01:22:56,039 --> 01:22:59,119
but no girl can ever have him
1058
01:22:59,119 --> 01:23:00,760
because my boss
1059
01:23:00,760 --> 01:23:04,239
loves a beautiful and sexy woman
1060
01:23:04,239 --> 01:23:06,649
with a killer body named Koong.
1061
01:23:06,760 --> 01:23:08,960
Tai's girlfriend is named Koong.
1062
01:23:10,920 --> 01:23:14,529
- Koong.
- Koong.
1063
01:23:14,529 --> 01:23:17,159
- Koong.
- Koong.
1064
01:23:17,159 --> 01:23:18,529
Stop it.
1065
01:23:20,079 --> 01:23:21,609
Stop being silly.
1066
01:23:23,199 --> 01:23:25,199
I'll make you pay for this later.
1067
01:23:26,960 --> 01:23:28,680
I'm not scared.
1068
01:23:29,239 --> 01:23:33,000
Don't forget to whip me,
my handsome boss.
1069
01:23:33,000 --> 01:23:35,319
- I'm a bit of a sadist.
- Come.
1070
01:23:35,439 --> 01:23:38,279
Wait.
1071
01:23:38,279 --> 01:23:40,479
We've been waiting
to party with you.
1072
01:23:40,479 --> 01:23:41,479
That's right.
1073
01:23:41,960 --> 01:23:45,609
We are hosting
this party just for you.
1074
01:23:45,609 --> 01:23:47,079
I don't drink liquor.
1075
01:23:48,479 --> 01:23:51,079
Boss, it's not liquor.
1076
01:23:51,199 --> 01:23:53,159
It's distilled corn.
1077
01:23:53,279 --> 01:23:55,720
We distilled it ourselves.
1078
01:23:55,720 --> 01:23:57,239
It's a premium local product.
1079
01:23:57,359 --> 01:24:00,960
The color is as clear
as a bug's eyes.
1080
01:24:00,960 --> 01:24:02,920
Wink.
1081
01:24:02,920 --> 01:24:04,720
- Wink.
- Yes.
1082
01:24:08,199 --> 01:24:10,159
Take a sip.
1083
01:24:11,569 --> 01:24:13,199
Drink it.
1084
01:24:13,199 --> 01:24:14,569
- Drink it.
- Drink it.
1085
01:24:14,569 --> 01:24:17,159
- Drink it. Bottoms up.
- Bottoms up.
1086
01:24:17,279 --> 01:24:19,039
Yes!
1087
01:24:24,319 --> 01:24:26,880
There's no rule that stops you
from drinking after work,
1088
01:24:27,760 --> 01:24:31,079
but anyone who shows up late
tomorrow will be punished.
1089
01:24:31,649 --> 01:24:34,039
I'm talking about salary deduction
and even suspension.
1090
01:24:37,399 --> 01:24:40,649
- Let's go home.
- Wait, I haven't got my crown.
1091
01:24:46,239 --> 01:24:48,439
Have a great night.
1092
01:24:57,159 --> 01:25:00,239
Take off that stupid crown.
It's silly.
1093
01:25:01,199 --> 01:25:02,399
How is it silly?
1094
01:25:02,569 --> 01:25:06,000
They still gave me a crown,
knowing I was a tomboy.
1095
01:25:06,119 --> 01:25:11,319
Chadatarn, Miss Bungamalee Thailand.
1096
01:25:11,609 --> 01:25:14,920
So you were just trying
to seduce those men.
1097
01:25:18,239 --> 01:25:20,720
Why? Are you jealous?
1098
01:25:20,960 --> 01:25:22,720
You don't love me.
1099
01:25:22,960 --> 01:25:24,840
You only love Koong.
1100
01:25:39,800 --> 01:25:42,439
You deserve that
for talking too much.
1101
01:25:42,439 --> 01:25:44,880
Why did you suddenly decide
to start drinking?
1102
01:25:46,079 --> 01:25:47,159
Get up.
1103
01:25:47,649 --> 01:25:49,319
Or stay with the mosquitoes.
1104
01:25:49,800 --> 01:25:50,920
A mosquito!
1105
01:25:52,720 --> 01:25:55,159
I can't get up. Can you pick me up?
1106
01:25:59,279 --> 01:26:00,720
No.
1107
01:26:01,279 --> 01:26:04,039
You are as heavy as an elephant,
and our house is far from here.
1108
01:26:04,649 --> 01:26:05,760
Get up.
1109
01:26:05,760 --> 01:26:07,000
I love elephants.
1110
01:26:07,119 --> 01:26:11,880
They have a trunk,
ears, eyes, and a long tail.
1111
01:26:12,609 --> 01:26:14,079
They are cute.
1112
01:26:14,760 --> 01:26:16,319
So cute.
1113
01:26:18,720 --> 01:26:20,359
Stay here if you want.
1114
01:26:24,880 --> 01:26:26,039
A butterfly.
1115
01:26:27,960 --> 01:26:28,960
A butterfly.
1116
01:26:32,479 --> 01:26:33,680
A butterfly.
1117
01:26:34,529 --> 01:26:35,569
I see a butterfly.
1118
01:26:35,680 --> 01:26:37,920
- Where did it go?
- Where are you going?
1119
01:26:38,920 --> 01:26:41,439
This always happens
every time you get drunk.
1120
01:26:41,609 --> 01:26:44,760
Do you think
you are a Bollywood star?
1121
01:26:46,479 --> 01:26:47,960
Come on. Let's go home.
1122
01:26:48,119 --> 01:26:51,199
A butterfly has to fly home.
1123
01:26:52,279 --> 01:26:53,880
Fine, let's fly.
1124
01:26:55,609 --> 01:26:57,569
I caught a butterfly.
1125
01:27:25,199 --> 01:27:26,319
Platong.
1126
01:27:27,600 --> 01:27:29,000
This better not be a trick.
1127
01:27:38,079 --> 01:27:39,760
What a stubborn kid.
1128
01:28:04,359 --> 01:28:05,760
Tai.
1129
01:28:08,159 --> 01:28:10,479
Have you ever thought of me
as a woman?
1130
01:28:10,960 --> 01:28:13,960
You are wasted. Go to sleep.
1131
01:28:16,439 --> 01:28:17,840
Tai.
1132
01:28:22,399 --> 01:28:24,000
I love you.
1133
01:28:26,560 --> 01:28:27,800
I love you so much.
1134
01:28:30,199 --> 01:28:31,840
I've loved you for a long time.
1135
01:28:40,239 --> 01:28:42,880
I want to spend
the rest of my life with you.
1136
01:28:48,800 --> 01:28:49,800
Pla...
1137
01:29:23,279 --> 01:29:25,079
- Hey, you.
- Stay out of it.
1138
01:29:25,640 --> 01:29:28,039
Or I'll report to the police
that you kidnapped my wife.
1139
01:29:28,039 --> 01:29:29,479
I caught you red-handed.
1140
01:29:30,439 --> 01:29:32,960
Pitai is keeping Pla locked up
and abusing her.
1141
01:29:32,960 --> 01:29:34,359
Officer.
1142
01:30:20,439 --> 01:30:23,279
Your father is a very cool
1143
01:30:23,560 --> 01:30:24,800
and handsome man.
1144
01:30:25,399 --> 01:30:27,600
He's more handsome
than Brad Pitt or Tom Cruise.
1145
01:30:27,600 --> 01:30:30,640
I'm sure I'm more handsome
than my father.
1146
01:30:30,640 --> 01:30:32,880
You are a talker, aren't you?
1147
01:30:33,199 --> 01:30:34,560
Go to bed.
77303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.