All language subtitles for Kangaroo - 1952.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:12,158 bien 2 00:00:12,159 --> 00:00:14,729 je 3 00:00:23,929 --> 00:00:26,469 ou non 4 00:00:57,899 --> 00:01:00,048 le 20 au lit 5 00:02:24,370 --> 00:02:26,679 mademoiselle mcgwire ce qui va lui arriver 6 00:02:26,680 --> 00:02:29,459 prenez soin de votre cheval 7 00:02:30,250 --> 00:02:31,288 doit le cheval 8 00:02:35,680 --> 00:02:39,468 quelque chose se passe et je suis très inquiet 9 00:02:39,469 --> 00:02:42,185 mon père depuis qu'il est parti comme ça et je ne l'ai pas 10 00:02:42,186 --> 00:02:44,719 n'a reçu aucune nouvelle de lui s'il est allé à 11 00:02:44,720 --> 00:02:48,439 demander un crédit fort, vous savez que 12 00:02:48,440 --> 00:02:50,470 les banques attendent mais trois sont arrivées 13 00:02:50,471 --> 00:02:53,595 signer des navires et il n'y a aucun signe 14 00:02:53,596 --> 00:02:56,685 il y a quelque temps qui se comporte d'un 15 00:02:56,686 --> 00:02:59,595 un peu étrange s'ils lisent déjà 16 00:02:59,596 --> 00:03:02,819 Je suis en détresse, je crains qu'il n'ait 17 00:03:02,820 --> 00:03:04,889 le pire est arrivé tu veux que je le fasse 18 00:03:04,890 --> 00:03:07,905 regardez oui oui s'il vous plaît bien lire je vais 19 00:03:07,906 --> 00:03:11,665 et écoutera à la maison et pas vous 20 00:03:11,666 --> 00:03:14,479 inquiétez-vous, nous remercierons Dieu 21 00:03:30,639 --> 00:03:33,339 les marins s'abritent et nous essayons la nuit 22 00:03:33,340 --> 00:03:36,030 lit propre 23 00:03:38,870 --> 00:03:41,788 ça n'a pas le même 24 00:03:41,789 --> 00:03:46,068 bien que oui à votre quota 25 00:03:46,699 --> 00:03:50,157 doit être trempé parce que personne 26 00:03:50,158 --> 00:03:54,567 as-tu vu le meilleur de la nuit pour toi 27 00:03:54,568 --> 00:03:57,478 mrs et pour vous mr mquaquaid 28 00:03:57,479 --> 00:04:01,014 ne demande pas comment est-ce important 29 00:04:01,015 --> 00:04:03,204 C'est comment nous sommes mais comment nous serons 30 00:04:03,205 --> 00:04:05,730 rechargé avec un peu de joie pour le 31 00:04:05,731 --> 00:04:09,329 nuit ou interdit par règlement mais 32 00:04:09,330 --> 00:04:12,449 cela peut être ri grâce monsieur actuel 33 00:04:12,450 --> 00:04:14,819 pour mon lit et un peu de liquide 34 00:04:14,820 --> 00:04:16,578 rien si mr macquaire ce soir va 35 00:04:16,579 --> 00:04:18,389 pluie de la belle 36 00:04:18,390 --> 00:04:21,700 pluie pluie tout ce que vous voulez 37 00:04:21,701 --> 00:04:24,454 être greim étant jeune est très cool ha 38 00:04:24,455 --> 00:04:25,708 arrivé 39 00:04:42,769 --> 00:04:45,578 dans un panier 40 00:04:49,019 --> 00:04:54,398 Ils sont très heureux et je dirai à mon 41 00:04:54,399 --> 00:04:56,699 amis 42 00:04:56,908 --> 00:05:01,799 Je viens d'Irlande et je m'appelle Mccann ici 43 00:05:01,800 --> 00:05:05,818 Je suis venu en Australie à la recherche de pain avec 44 00:05:05,819 --> 00:05:09,417 seulement 30 livres pas un sou de plus non 45 00:05:09,418 --> 00:05:14,068 avait dit plus intelligent dans toute la ville 46 00:05:14,069 --> 00:05:18,599 lalin lalin lalin 47 00:05:18,600 --> 00:05:20,458 ou non 48 00:05:23,959 --> 00:05:28,037 a son clown n'est pas fixe mais 49 00:05:28,038 --> 00:05:30,590 chaque fois que ça vient c'est comme un Cuba e 50 00:05:30,591 --> 00:05:32,839 invitez tous ceux qui veulent chanter le 51 00:05:32,840 --> 00:05:36,288 du toucher et venez chanter ici est le 52 00:05:36,289 --> 00:05:38,719 garçon qui sait jouer ma chanson 53 00:05:38,720 --> 00:05:41,310 fils, je n'ai jamais su chanter sans 54 00:05:41,311 --> 00:05:43,525 touche la mer abi 55 00:05:43,526 --> 00:05:45,739 un bébé dormait sa mère mère 56 00:05:45,740 --> 00:05:50,188 parce que son mari est 57 00:05:50,189 --> 00:05:51,239 haute mer 58 00:05:51,240 --> 00:05:59,240 ça va bien avec les heures subtiles 59 00:06:01,829 --> 00:06:03,458 et c'est moi 60 00:06:12,028 --> 00:06:15,659 et mon fils 61 00:06:15,660 --> 00:06:18,419 il n'y a pas de pire péché que d'abandonner le fils 62 00:06:18,420 --> 00:06:22,438 de ton propre sang pèche tout ça 63 00:06:22,439 --> 00:06:25,184 il a mis son fils dans un orphelinat 64 00:06:25,185 --> 00:06:27,114 qui sans moi l'enfant s'est enfui quand 65 00:06:27,115 --> 00:06:30,389 Il avait dix ans et ne l'a plus revu 66 00:06:30,390 --> 00:06:32,729 croire que c'est un péché comme 67 00:06:32,730 --> 00:06:34,529 s'enivrer une fois avec 500 livres ici 68 00:06:34,530 --> 00:06:36,750 apportez-moi une seule information sur 69 00:06:36,751 --> 00:06:38,669 vivre ici ce papa je suis toi de lui 70 00:06:38,670 --> 00:06:40,005 et du canada donc celui de la misère 71 00:06:40,006 --> 00:06:42,450 nous montrer quelques vies papa j'ai un 72 00:06:42,451 --> 00:06:45,399 ranch du plus grand qui peint ce 73 00:06:45,400 --> 00:06:47,320 ici 74 00:06:47,321 --> 00:06:50,320 c'est sa volonté, le seigneur veut que 75 00:06:50,321 --> 00:06:52,820 ça me coule bien oui ça aide déjà 76 00:06:52,821 --> 00:06:54,239 bien touché le fond 77 00:07:10,439 --> 00:07:13,100 1 78 00:07:17,110 --> 00:07:22,629 il suffit de le laisser, je l'ai déjà dit le laisser 79 00:07:29,970 --> 00:07:32,278 Allez, prenons un verre et 80 00:07:32,279 --> 00:07:35,029 tout oublier 81 00:07:35,980 --> 00:07:39,698 quel est ton nom où sont les félicitations 82 00:07:39,699 --> 00:07:42,549 J'ai trouvé ton petit, ton nom est aussi 83 00:07:42,550 --> 00:07:47,049 Anisé de la vérité de la vérité 84 00:07:47,050 --> 00:07:52,230 nous parlerons demain dis-moi où 85 00:07:53,040 --> 00:07:56,338 Je lui ai dit que nous parlerons demain parce que 86 00:07:56,339 --> 00:07:58,729 Je ne leur chante pas une autre chanson 87 00:07:58,730 --> 00:08:00,768 en ce moment de mon 88 00:08:00,769 --> 00:08:01,929 maintenant même 89 00:08:04,220 --> 00:08:08,119 mon histoire est de mettre fin à mon 90 00:08:08,120 --> 00:08:09,849 chanson 91 00:08:09,850 --> 00:08:15,729 ma bouche est sèche comme une âme de canon avec 92 00:08:15,730 --> 00:08:19,467 une aile seule je ne peux pas voler 93 00:08:19,468 --> 00:08:26,227 c'est pourquoi je vais dormir je ne peux pas chanter 94 00:08:26,228 --> 00:08:29,078 ward m cela reviendra si j'ai pas de chance 95 00:08:29,079 --> 00:08:32,818 reviendra si vous avez de la chance 96 00:08:50,610 --> 00:08:53,610 1 97 00:08:55,340 --> 00:08:57,069 arrive 98 00:08:57,070 --> 00:09:00,295 J'ai entendu que vous avez eu de la chance, monsieur 99 00:09:00,296 --> 00:09:03,280 les nouvelles peuvent ne pas tous les soirs 100 00:09:03,281 --> 00:09:05,034 maintenant, ils ne coûtent rien de 2000 livres 101 00:09:05,035 --> 00:09:07,770 moins double ou rien rapporté parmi leurs 102 00:09:07,771 --> 00:09:12,714 jeune bonne chance monsieur 103 00:09:16,809 --> 00:09:18,449 votre argent votre vie 104 00:09:27,840 --> 00:09:29,788 reste tranquille 105 00:09:32,259 --> 00:09:36,370 j'ai dit que ton argent augmentait 106 00:09:37,570 --> 00:09:39,788 vide dans les poches 107 00:09:39,789 --> 00:09:41,329 avec cette robe 108 00:09:41,330 --> 00:09:43,788 reflété dans ses yeux ne va pas 109 00:09:43,789 --> 00:09:45,678 allons l'argent 110 00:09:45,679 --> 00:09:48,558 se comporter comme un apache me pardonne le 111 00:09:48,559 --> 00:09:50,808 J'ai vraiment besoin d'argent 112 00:09:50,809 --> 00:09:53,508 sûr que lui et il a vu 113 00:09:53,509 --> 00:09:56,950 Je m'excuse 114 00:10:03,220 --> 00:10:06,729 5 livres 10 viens nous allons tout trot et 115 00:10:06,730 --> 00:10:10,150 ici, vous obtiendrez avec ce petit 116 00:10:10,151 --> 00:10:13,164 qui prend quatre mille livres pour invisibles 117 00:10:13,165 --> 00:10:15,969 Je rumeurs si tu avais été témoin 118 00:10:15,970 --> 00:10:18,610 ma dernière pièce aurait vu comment 119 00:10:18,611 --> 00:10:20,350 toute ma fortune a disparu si je ne l'ai pas 120 00:10:20,351 --> 00:10:22,089 importe que je vais m'assurer qu'il m'a vu 121 00:10:22,090 --> 00:10:24,060 désespéré d'obtenir un sou 122 00:10:24,061 --> 00:10:25,624 ferait n'importe quoi pour obtenir 123 00:10:25,625 --> 00:10:28,448 quelqu'un tourne la chance que 124 00:10:28,449 --> 00:10:31,493 moi aussi et je sais comment dame 125 00:10:31,494 --> 00:10:34,694 la fortune ne sourit pas avec quel genre de 126 00:10:34,695 --> 00:10:37,885 sourire nous laissant voir ta dent 127 00:10:39,659 --> 00:10:42,418 J'essaierais de voler pour avoir ce mot de 128 00:10:42,419 --> 00:10:45,207 wifi l'argent devrait être seul dans le 129 00:10:45,208 --> 00:10:47,400 les mains de ceux qui savent dépenser 130 00:10:49,756 --> 00:10:52,425 et comme je sais que vous n'avez pas jeudi, cela ne veut pas 131 00:10:52,426 --> 00:10:54,139 saura mais a dit que ni à aucun 132 00:10:54,140 --> 00:10:56,114 chose 133 00:11:00,460 --> 00:11:03,995 montrer en connaissant les gens que nous dirons 134 00:11:03,996 --> 00:11:07,670 la moitié dans laquelle des péchés 135 00:11:07,671 --> 00:11:10,428 les cardinaux donnent le jeu que je veux 136 00:11:10,429 --> 00:11:13,069 à la maison, je suis fatigué d'aller pour un 137 00:11:13,070 --> 00:11:16,560 côte à côte à la recherche d'huile d'or 138 00:11:16,561 --> 00:11:19,720 personne ne revient jamais à la maison qui est un 139 00:11:19,721 --> 00:11:22,065 grand arc-en-ciel chassant 140 00:11:22,066 --> 00:11:24,405 toujours si heureux devant un 141 00:11:24,406 --> 00:11:27,255 Je travaille avant et après je ne 142 00:11:27,256 --> 00:11:30,089 Je regrette ce que je fais 143 00:11:30,090 --> 00:11:33,019 tu dois mourir il y a des années mais je pourrais tricher 144 00:11:33,020 --> 00:11:34,539 au bourreau 145 00:11:34,540 --> 00:11:36,989 vivre d'abord pour mourir 146 00:11:36,990 --> 00:11:38,724 voyons comment nous sommes arrivés à Socrate 147 00:11:38,725 --> 00:11:41,519 bureau, je connais bien le chemin 148 00:11:41,520 --> 00:11:43,799 nous entrerons comme tout le monde mais 149 00:11:43,800 --> 00:11:45,585 séparés les uns des autres 150 00:11:45,586 --> 00:11:48,824 n'essaye pas de stupidité me renvoie 151 00:11:48,825 --> 00:11:51,749 ma fortune va peut-être renverser la 152 00:11:51,750 --> 00:11:53,219 comme avantage 153 00:11:58,610 --> 00:12:00,398 préparé 154 00:12:00,399 --> 00:12:03,399 préparé 155 00:12:10,320 --> 00:12:18,320 bien jeté deux visages dans le gars du milieu 156 00:12:23,549 --> 00:12:26,209 dix souverains sur deux côtés 157 00:12:26,210 --> 00:12:29,590 avec dix par deux faces 158 00:12:34,690 --> 00:12:37,690 se préparer 159 00:12:38,250 --> 00:12:41,000 bon 160 00:12:48,759 --> 00:12:51,547 faire face et traverser pour n'importe qui quand vous voulez 161 00:12:51,548 --> 00:12:54,149 rejouer 162 00:13:00,950 --> 00:13:05,230 croix croix gagne 163 00:13:10,490 --> 00:13:13,849 que proposez-vous que je devais attendre 164 00:13:13,850 --> 00:13:15,918 meilleure façon de prendre le temps 165 00:13:15,919 --> 00:13:19,360 donc j'aime ça 166 00:13:32,990 --> 00:13:38,110 vous pouvez 10 livres de visages pour le jeu 167 00:13:38,299 --> 00:13:42,898 deux blocs sur les côtés 168 00:13:42,899 --> 00:13:45,128 mais non 169 00:13:45,129 --> 00:13:46,908 pour tous 170 00:13:46,909 --> 00:13:49,008 ben oui non 171 00:13:49,009 --> 00:13:52,260 Je vais l'essayer avec les bonnes notes 172 00:13:52,261 --> 00:13:53,409 la chance 173 00:14:17,000 --> 00:14:20,138 placez vos paris 174 00:14:20,139 --> 00:14:22,799 2 175 00:14:25,860 --> 00:14:28,769 et j'ai ouvert qui me laisse tomber est 176 00:14:28,770 --> 00:14:31,139 la troisième fois que vous envoyez de l'argent, vous ne le faites pas 177 00:14:31,140 --> 00:14:32,609 prendre la peine de fermer le chevalier de paroisse 178 00:14:32,610 --> 00:14:35,249 venable tout de suite dit qu'il voulait 179 00:14:35,250 --> 00:14:38,069 me voir mais la vérité est que j'ai perdu 180 00:14:38,070 --> 00:14:41,355 quatre mille livres tout ce qu'il avait tout 181 00:14:41,356 --> 00:14:43,755 la chance et je ne souris pas monsieur penner oui 182 00:14:43,756 --> 00:14:45,685 pourrait me retourner même si c'était juste le 183 00:14:45,686 --> 00:14:48,055 la moitié est la première fois la première fois 184 00:14:48,056 --> 00:14:50,505 il n'a jamais joué avec de l'argent qu'il n'a pas 185 00:14:50,506 --> 00:14:52,485 appartenait n'a pas encore été dans le 186 00:14:52,486 --> 00:14:55,100 la prison n'a pas encore pensé 187 00:14:55,101 --> 00:14:56,570 se suicider 188 00:14:56,571 --> 00:15:00,079 ami n'a pas vécu ne jouerait pas à nouveau 189 00:15:00,080 --> 00:15:03,649 Je vous demande pardon mais je suis 190 00:15:03,650 --> 00:15:06,500 oper très occupé et si vous décidez pour la 191 00:15:06,501 --> 00:15:08,175 le suicide soit bon et mon pote s'en va est 192 00:15:08,176 --> 00:15:09,850 mauvais pour les affaires tu sais 193 00:15:11,828 --> 00:15:14,308 à 194 00:15:24,299 --> 00:15:27,299 1 195 00:15:29,320 --> 00:15:32,710 ne bougez pas 196 00:15:32,909 --> 00:15:37,168 sans me retourner j'ai pris tout l'argent 197 00:15:44,649 --> 00:15:47,639 Agité 198 00:15:51,490 --> 00:15:54,539 non non Non 199 00:15:59,019 --> 00:16:02,020 parce que vous deviez tuer la Bolivie non 200 00:16:02,021 --> 00:16:03,970 J'ai fait ça pour prendre ça 201 00:16:03,971 --> 00:16:06,470 jouet si vous n'osez pas l'utiliser 202 00:16:06,471 --> 00:16:08,199 assassiner 203 00:16:10,150 --> 00:16:12,278 la mort n'est pas entrée dans notre pacte 204 00:16:12,278 --> 00:16:14,399 nous avons entendu un coup de feu dans le bureau de 205 00:16:12,279 --> 00:16:13,869 Eh bien, maintenant personne n'entre ni ne sort 206 00:16:14,400 --> 00:16:18,339 fene 207 00:16:22,580 --> 00:16:24,879 non 208 00:16:36,609 --> 00:16:39,459 eu de la chance 209 00:16:39,460 --> 00:16:42,500 merci 210 00:16:52,679 --> 00:16:55,729 reste immobile 211 00:17:03,169 --> 00:17:05,769 x 212 00:17:12,649 --> 00:17:15,159 non non 213 00:17:15,160 --> 00:17:19,087 de mes affaires on va mes affaires 214 00:17:19,088 --> 00:17:21,577 danis tu es revenu mon fils 215 00:17:23,359 --> 00:17:26,147 n'essaye plus 216 00:17:26,148 --> 00:17:28,097 souviens toi 217 00:17:31,289 --> 00:17:35,779 d'attente 218 00:17:39,480 --> 00:17:42,740 avec tout ça 219 00:17:43,349 --> 00:17:46,609 non non 220 00:17:48,230 --> 00:17:51,098 ne vous attendez pas à la ville rock à la fois 221 00:17:56,079 --> 00:17:59,568 revendiquer la paternité allons-y d'ici est 222 00:17:59,569 --> 00:18:01,609 un vieil homme fou qui pense qu'il a un 223 00:18:01,610 --> 00:18:03,590 ranch ne me confond pas avec un fils qui 224 00:18:03,591 --> 00:18:06,540 perdu il y a des années, je suis ravi de 225 00:18:06,541 --> 00:18:09,390 rencontre ton père 226 00:18:12,240 --> 00:18:13,758 non 227 00:18:23,140 --> 00:18:25,608 le navire nozar jusqu'à neuf heures 228 00:18:25,609 --> 00:18:28,115 demain et pourtant notre ami 229 00:18:28,116 --> 00:18:30,860 Je saurais comment faire bon usage de votre chaise longue 230 00:18:30,861 --> 00:18:33,665 même nuit, mais il est mcgwire et 231 00:18:33,666 --> 00:18:35,750 si je crains que le monsieur 232 00:18:35,751 --> 00:18:37,760 a pris un verre et un verre est 233 00:18:37,761 --> 00:18:39,650 comme un cube une bonne transaction et 234 00:18:39,651 --> 00:18:41,465 il célébrait et nous allons avec lui à son 235 00:18:41,466 --> 00:18:43,280 ranch donc je vous serais reconnaissant de dire 236 00:18:43,281 --> 00:18:45,689 aux plasmas avec lesquels ils l'ont réservé 237 00:18:45,690 --> 00:18:47,580 à l'avance 238 00:18:47,581 --> 00:18:50,295 Quoi qu'il en soit, je pense que je peux le résoudre 239 00:18:50,296 --> 00:18:52,824 prend à la cabine de M. Macua et par 240 00:18:52,825 --> 00:18:54,529 bien sûr j'ai gagné 241 00:19:22,190 --> 00:19:24,979 bonjour monsieur agréable de vous voir 242 00:19:24,980 --> 00:19:28,010 élever amac aux soirées studios 243 00:19:28,011 --> 00:19:29,689 un peu pour célébrer notre accord 244 00:19:29,690 --> 00:19:31,205 traiter 245 00:19:31,206 --> 00:19:34,009 Bratton, je ne les ai pas vus de ma vie 246 00:19:34,010 --> 00:19:36,769 vous devez voir ce que l'alcool fait 247 00:19:36,770 --> 00:19:39,470 parce que nous avons acheté ceux avec 500 têtes de 248 00:19:39,471 --> 00:19:42,980 gagné et ils ont payé la vraie vérité à 249 00:19:42,981 --> 00:19:45,048 livre parce que parfois c'est comme ça que je vais 250 00:19:45,049 --> 00:19:46,849 se souvenir et se souvenir de cinq cents 251 00:19:46,849 --> 00:19:49,639 souviens je me souviens comment je me souviens 252 00:19:46,850 --> 00:19:49,639 livres à metallica nous avons donné à son frère se 253 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 tous les escrocs qui ont essayé 254 00:19:52,041 --> 00:19:54,170 me frapper fait mal à quelques semelles 255 00:19:54,171 --> 00:19:56,060 voyous que ce qu'ils soient résolus 256 00:19:56,061 --> 00:19:58,559 veulent utiliser de bonnes manières n'ont jamais été 257 00:19:58,560 --> 00:20:00,089 la marque d'un honnête homme 258 00:20:03,789 --> 00:20:06,278 généralement comme vous ne me comprenez pas 259 00:20:06,279 --> 00:20:09,340 ok je vais devoir vous montrer votre métier 260 00:20:09,341 --> 00:20:11,125 vous regardez d'abord un homme de 261 00:20:11,126 --> 00:20:13,044 entreprise qui est la deuxième lorsque vous 262 00:20:13,045 --> 00:20:14,709 arrive lui dire qu'il a payé quelque chose 263 00:20:14,710 --> 00:20:16,255 qu'ils l'ont acheté, puis quand le 264 00:20:16,256 --> 00:20:17,814 l'homme ne peut pas trouver un sou 265 00:20:17,815 --> 00:20:19,824 ils lui disent qu'il aurait dû le dépenser en 266 00:20:19,825 --> 00:20:21,670 mesurer un gars aussi sûr que le jeter 267 00:20:21,671 --> 00:20:23,530 une purge une honte si vous quittez le 268 00:20:23,531 --> 00:20:25,329 bâton assez aller voir si quoi 269 00:20:25,330 --> 00:20:27,609 vous voulez vous réchauffer les mains sur notre 270 00:20:27,610 --> 00:20:29,440 poches il y avait des endroits que je veux porter 271 00:20:29,441 --> 00:20:31,889 son côté ami nos 500 livres de la 272 00:20:31,890 --> 00:20:35,740 ils ont un chant national mais avant 273 00:20:35,741 --> 00:20:37,295 il a des graines dans sa poche 274 00:20:43,920 --> 00:20:47,528 et boire un peu plus que la limite acceptée 275 00:20:47,529 --> 00:20:50,545 vos excuses dans cette partie du monde 276 00:20:50,546 --> 00:20:52,555 toutes les précautions sont de petites couleurs avec un 277 00:20:52,556 --> 00:20:55,000 la chance de la rencontrer en eux-mêmes triste pour 278 00:20:55,000 --> 00:20:57,489 meilleur but est excellent donc 279 00:20:55,001 --> 00:20:57,490 les banques les banques visitées et la 280 00:20:57,490 --> 00:20:59,500 nous avons pensé que vous pouvez nous conseiller 281 00:20:59,501 --> 00:21:01,929 dans l'achat d'un ranch nous aurions laissé 282 00:21:01,930 --> 00:21:03,490 reconnaissants qu'ils veuillent acheter un ranch 283 00:21:03,490 --> 00:21:06,039 moment est offert sur la terre et le bétail 284 00:21:03,491 --> 00:21:05,259 maintenant avec ici n'est pas le meilleur 285 00:21:06,040 --> 00:21:08,230 C'est bon marché si vous êtes prêt à chercher 286 00:21:08,231 --> 00:21:11,169 que les bêtes qui ne mourront pas 287 00:21:11,170 --> 00:21:13,120 bien sûr, ce n'est pas vrai 288 00:21:11,170 --> 00:21:13,710 nous sommes venus pour faire fortune, nous n'allons pas 289 00:21:13,711 --> 00:21:17,389 reculer 290 00:21:30,319 --> 00:21:32,969 c'est mort si la sécheresse a 291 00:21:32,970 --> 00:21:36,319 touché tout le monde 292 00:21:48,900 --> 00:21:50,879 à vendre 293 00:21:52,180 --> 00:21:55,630 la sécheresse transforme le pays en 294 00:21:55,631 --> 00:21:57,550 jusqu'à présent, la poussière a pris deux 295 00:21:57,551 --> 00:22:00,619 millions de bovins et vingt millions 296 00:22:00,620 --> 00:22:03,354 mouton 297 00:22:06,089 --> 00:22:08,729 bonjour monsieur manuel pantalon et 298 00:22:08,730 --> 00:22:12,600 chemises que vous connaissez déjà en Italie 299 00:22:12,601 --> 00:22:15,764 taille 72 40 50 82 correcte allons à 300 00:22:15,765 --> 00:22:18,734 la barre du menton les emmène là-bas 301 00:22:18,735 --> 00:22:21,919 mettre il est impossible a fermé le premier 302 00:22:21,920 --> 00:22:25,390 et le dernier est le seul site qui a 303 00:22:25,391 --> 00:22:29,870 Eh bien, emmenez-les là-bas 304 00:22:35,798 --> 00:22:39,787 captivant un paradis paradisiaque bucolique 305 00:22:39,788 --> 00:22:42,759 idéal pour vous isoler du bruit du monde 306 00:22:42,760 --> 00:22:46,419 ici, vous ne devriez jamais déranger l'excès 307 00:22:46,420 --> 00:22:49,239 d'entreprise, il n'y a vraiment pas d'entreprise 308 00:22:49,240 --> 00:22:51,009 gringos restes vole corbeaux serpents 309 00:22:51,010 --> 00:22:53,288 les fourmis et tout le monde commence 310 00:22:53,289 --> 00:22:55,749 vivre avec l'homme et en faire partie 311 00:22:55,750 --> 00:22:58,690 regardez aussi loin que l'œil peut voir 312 00:22:58,691 --> 00:23:00,339 vu le travail de ma vie, je vivais sur la base 313 00:23:00,340 --> 00:23:02,440 herbes sauvages et de démarrage 314 00:23:02,441 --> 00:23:04,769 - kilomètres et kilomètres carrés à - dégel 315 00:23:05,470 --> 00:23:08,828 J'ai réussi à finir plus tard, j'ai eu le temps de 316 00:23:08,829 --> 00:23:14,099 pense à la mer que j'ai fait pour moi 317 00:23:16,359 --> 00:23:19,109 s'est endormi 318 00:23:34,380 --> 00:23:36,629 de quoi riez-vous 319 00:23:36,630 --> 00:23:40,329 ivre le vieux monsieur pensait que je 320 00:23:40,330 --> 00:23:43,044 c'était avec ce que je sais maintenant de lui 321 00:23:43,045 --> 00:23:45,594 le croyez-vous même aux États-Unis 322 00:23:45,595 --> 00:23:51,535 vous tourneriez attendre et vous pourriez 323 00:23:51,536 --> 00:23:56,439 me faire chanter mais nous devançons 324 00:23:56,440 --> 00:23:59,899 rester avec un ranch, je ne sais pas 325 00:23:59,900 --> 00:24:01,678 combien de kilomètres carrés 326 00:24:07,869 --> 00:24:11,049 vous abandonnez tout de suite mais vous l'avez fait 327 00:24:11,050 --> 00:24:13,945 il y a trois ans, les possibilités de chaque 328 00:24:13,946 --> 00:24:17,115 jour sont plus âgés et je suppose 329 00:24:17,116 --> 00:24:20,745 plantes et presque les mêmes 330 00:24:30,970 --> 00:24:33,578 non non Non 331 00:24:33,579 --> 00:24:37,618 nous étions sur le point 332 00:24:49,359 --> 00:24:52,818 le couvercle 333 00:24:52,819 --> 00:24:55,588 Panama 334 00:24:55,589 --> 00:24:58,699 et Dieu merci tu es de retour 335 00:24:58,700 --> 00:25:01,548 été très inquiet 336 00:25:01,549 --> 00:25:04,399 et merci de l'avoir apporté l'un des 337 00:25:04,400 --> 00:25:06,954 ces messieurs sont invités 338 00:25:06,955 --> 00:25:09,445 M. Changer le jour M. Honor mon 339 00:25:09,446 --> 00:25:12,580 fille, nous comprenons la miss en colère 340 00:25:12,581 --> 00:25:15,019 mais il a tort avec sa mère est 341 00:25:15,020 --> 00:25:19,579 épuisé par la chaleur devrait se reposer 342 00:25:22,170 --> 00:25:24,759 désolé, viens te sentir chez toi 343 00:25:35,230 --> 00:25:38,288 Je ne pouvais pas le retenir sans les payer et comment 344 00:25:38,289 --> 00:25:40,374 J'allais gérer un ranch sans 345 00:25:40,375 --> 00:25:42,809 jeans même si quelques-uns m'ont aidé 346 00:25:42,810 --> 00:25:45,750 c'est impossible 347 00:25:48,919 --> 00:25:52,725 Je n'ai pas pu avoir un sou 348 00:25:52,726 --> 00:25:54,489 la sécheresse a également atteint les banques 349 00:25:54,589 --> 00:25:59,230 tu as essayé même dans tous les sens 350 00:25:59,859 --> 00:26:04,169 c'est une vie de travail toute ta vie 351 00:26:04,170 --> 00:26:07,480 Je ne supporte pas que tu le vois sec sans faire 352 00:26:07,481 --> 00:26:08,570 rien 353 00:26:10,619 --> 00:26:15,449 quelque chose est d'obtenir 500 gratuitement, j'ai vendu 500 354 00:26:15,450 --> 00:26:17,840 têtes 355 00:26:18,130 --> 00:26:21,068 qui achète les invités en ce moment 356 00:26:21,069 --> 00:26:24,818 est venu pour trouver un crochet 357 00:26:24,819 --> 00:26:28,287 500 bovins de livraison non immédiate 358 00:26:28,288 --> 00:26:30,537 père, vous savez que s'il ne pleut pas 359 00:26:30,538 --> 00:26:33,939 ne survivra pas au mois comme vous l'avez fait 360 00:26:33,940 --> 00:26:35,149 chose comme ça 361 00:26:36,710 --> 00:26:39,658 je ne sais pas ce qui ne va pas avec toi 362 00:26:39,659 --> 00:26:42,328 ou non 363 00:26:42,329 --> 00:26:44,869 tout 364 00:26:51,380 --> 00:26:54,449 ils ont donné à mon père 500 livres 365 00:26:54,450 --> 00:26:57,777 Je suis désolé mais et garantie 366 00:26:57,778 --> 00:27:00,508 livrer est impossible sans vouloir 367 00:27:00,509 --> 00:27:03,175 nous avons entendu ce qu'il a parlé avec son père 368 00:27:03,176 --> 00:27:05,548 utilisez cet argent dans ce que vous croyez 369 00:27:05,549 --> 00:27:07,004 nécessaire 370 00:27:07,005 --> 00:27:09,299 Il est très gentil mais c'est impossible 371 00:27:09,300 --> 00:27:11,594 on parie sur la pluie 372 00:27:11,595 --> 00:27:14,159 nous doublerons l'investissement 373 00:27:14,160 --> 00:27:16,975 mais ils ne savent pas ce qui se passe 374 00:27:16,976 --> 00:27:18,680 nous essayons nous gagnerons en expérience 375 00:27:18,740 --> 00:27:23,109 pas parce qu'il te jetterait dans son argent 376 00:27:24,019 --> 00:27:27,099 et je suis désolé 377 00:27:27,289 --> 00:27:30,510 Je vais dire à Katherine de la préparer 378 00:27:30,511 --> 00:27:31,689 les chambres 379 00:27:35,460 --> 00:27:38,935 au revoir à nos contacts et même 380 00:27:38,936 --> 00:27:42,410 fortune si on ne change pas 381 00:27:42,411 --> 00:27:45,299 vous voyez si pour un golfería celui-ci 382 00:27:45,300 --> 00:27:48,319 se transforme en tragédie grecque est normal 383 00:27:48,320 --> 00:27:49,940 malheureusement 384 00:27:49,941 --> 00:27:51,529 mais si je connais des femmes vous 385 00:27:51,530 --> 00:27:53,595 mal 386 00:27:53,596 --> 00:27:55,660 Je dois commencer à travailler à mi-chemin 387 00:27:59,700 --> 00:28:02,700 2 388 00:28:06,750 --> 00:28:09,900 [Applaudissements] 389 00:28:42,868 --> 00:28:46,449 venez pour la résonance grâce à moi 390 00:28:46,450 --> 00:28:50,770 fille et ne m'insulte pas, cela a été un 391 00:28:50,771 --> 00:28:54,489 peu de soleil sont des liquides et j'ai mis 392 00:28:54,490 --> 00:28:57,249 difficile de m'amener il n'y a pas de pire chose 393 00:28:57,250 --> 00:28:59,950 s'évanouit toujours quand je me souviens de la 394 00:28:59,951 --> 00:29:03,230 conscience de mordre parce que pas encore 395 00:29:03,231 --> 00:29:06,329 J'ai rencontré quelqu'un qui boit pour le plaisir 396 00:29:06,330 --> 00:29:08,949 ma langue a un peu disparu et j'ai 397 00:29:08,950 --> 00:29:10,008 dit 398 00:29:10,038 --> 00:29:12,700 Je ne me souviens pas 399 00:29:13,079 --> 00:29:16,588 nous irons bientôt mais ils ne m'ont pas dit 400 00:29:16,589 --> 00:29:19,035 qu'ils resteraient jusqu'à ce qu'ils trouvent un 401 00:29:19,036 --> 00:29:22,880 ranch tu n'es pas le bon homme 402 00:29:22,881 --> 00:29:25,950 pour nous conseiller regardez comment allez vous 403 00:29:25,951 --> 00:29:28,289 Je ne suis pas très capable de poursuivre une terre 404 00:29:28,290 --> 00:29:29,788 la sécheresse est la chose de Dieu n'est pas le 405 00:29:29,789 --> 00:29:32,038 la sécheresse sa ruine ainsi que sa fille dit oui 406 00:29:32,039 --> 00:29:34,220 être disposé à sauver la 407 00:29:34,221 --> 00:29:35,675 bétail 408 00:29:35,676 --> 00:29:39,380 mais dans l'état actuel des choses, il ne peut pas 409 00:29:39,381 --> 00:29:42,960 garantir la livraison rien qui porte le 410 00:29:42,960 --> 00:29:45,480 Je ne veux pas me dire que c'est la volonté du 411 00:29:42,961 --> 00:29:44,760 la marque mcgwire peut être plus 412 00:29:45,481 --> 00:29:47,490 monsieur celui qui passe toute la journée et 413 00:29:47,491 --> 00:29:50,010 couché ne rien faire permettre à celui 414 00:29:50,011 --> 00:29:52,365 ne me prêche pas invite je connais la 415 00:29:52,366 --> 00:29:54,270 de sa classe se noyant toujours dans son 416 00:29:54,271 --> 00:29:56,970 poires et sans se soucier des rampes 417 00:29:56,971 --> 00:29:59,909 quelqu'un connectic anglais pour me rejoindre 418 00:29:59,910 --> 00:30:01,780 jeune oui qui peut très bien jouer mon 419 00:30:01,781 --> 00:30:03,650 père m'a traité comme vous le supposez 420 00:30:03,659 --> 00:30:06,614 Je sais ce que cela signifie d'être abandonné et 421 00:30:06,615 --> 00:30:09,254 payez toujours seul 422 00:30:09,255 --> 00:30:12,090 son père d'abandon, je ne veux pas parler 423 00:30:12,091 --> 00:30:14,310 qui n'aurait pas commencé maintenant aurait 424 00:30:14,311 --> 00:30:16,680 D'accord, je sais ce que ressent votre fille parce que 425 00:30:16,681 --> 00:30:20,259 Elle est aussi seule et je resterai si elle existe 426 00:30:20,260 --> 00:30:22,069 un moyen de l'aider 427 00:30:22,070 --> 00:30:23,880 concernant les hommes qui partent 428 00:30:26,269 --> 00:30:29,230 j'espère 429 00:30:29,799 --> 00:30:31,699 tu as 430 00:30:31,700 --> 00:30:35,408 comment qui suis-je denis avec ce que le 431 00:30:35,409 --> 00:30:38,348 le tennis a dit oui le tennis 432 00:30:43,599 --> 00:30:48,879 vous devez imaginer et avoir 433 00:30:48,880 --> 00:30:51,268 pour chanter 434 00:30:56,279 --> 00:31:00,518 colin de ceux-ci seulement sur lequel je peux 435 00:31:00,519 --> 00:31:03,539 payer jusqu'à vrai 436 00:31:04,349 --> 00:31:07,557 les autres animations coûteuses bientôt 437 00:31:07,558 --> 00:31:10,799 travailler à temps doit changer 438 00:31:10,800 --> 00:31:12,780 le liquide aux garçons de l'eau n'est pas parti 439 00:31:12,781 --> 00:31:14,485 bien 440 00:31:14,486 --> 00:31:16,190 si j'invite 441 00:31:21,109 --> 00:31:24,307 Il n'avait pas tort de voir que je suis de retour 442 00:31:24,308 --> 00:31:27,959 Je garderai ce que je peux pour ceux qui viennent 443 00:31:27,960 --> 00:31:29,319 derrière moi 444 00:31:35,059 --> 00:31:39,469 le changer est le même qu'avant 445 00:31:39,470 --> 00:31:42,709 et tu ne l'as jamais eu 446 00:31:42,710 --> 00:31:47,019 je te remercierai assez jamais 447 00:31:50,609 --> 00:31:53,879 les façons disent que les yeux sont le miroir 448 00:31:53,880 --> 00:31:57,149 de l'âme, mais le plus noir du 449 00:31:57,150 --> 00:32:00,559 action la plus riche 450 00:32:05,640 --> 00:32:09,689 la trouppe et aujourd'hui ils ont de très bons 451 00:32:09,690 --> 00:32:11,379 accompagnée 452 00:32:11,380 --> 00:32:14,018 comment installer le développement rose que vous n'avez pas 453 00:32:14,019 --> 00:32:17,995 conscient est encore revenu au travail un autre 454 00:32:17,996 --> 00:32:20,919 le temps n'est pas la huitième merveille du monde 455 00:32:20,920 --> 00:32:22,058 ou l'amac 456 00:32:24,160 --> 00:32:26,749 bonjour lisez pourquoi n'attendez-vous pas à la maison 457 00:32:26,750 --> 00:32:29,690 nous devons terminer une chose, je suis content 458 00:32:29,691 --> 00:32:32,340 voir que dans ce ranch, il passe de 459 00:32:32,341 --> 00:32:34,300 nouveau au travail expire 460 00:32:39,409 --> 00:32:41,578 un politicien 461 00:32:41,579 --> 00:32:44,565 Gary que vos hommes collectent qui a 462 00:32:44,566 --> 00:32:48,599 bovins des ranchs de l'est 463 00:32:48,600 --> 00:32:51,330 Burton prend soin de vos racines 464 00:32:51,331 --> 00:32:53,038 de l'ouest et j'irai chercher ceux du nord 465 00:32:53,039 --> 00:32:54,898 et sur la route où ils ne boiront pas 466 00:32:54,899 --> 00:32:56,369 vous trouverez de l'eau parce qu'ils sont dans certains 467 00:32:56,370 --> 00:32:58,589 des conditions qui, sans boire, ne dureront pas 468 00:32:58,590 --> 00:33:00,599 quatre jours devront revenir en trois 469 00:33:00,600 --> 00:33:02,099 nourriture et assez pour un mois et oui 470 00:33:02,100 --> 00:33:03,808 il pleut avant qu'on en ait encore assez 471 00:33:03,809 --> 00:33:05,519 têtes pour refaire l'esprit 472 00:33:05,520 --> 00:33:08,250 S'il pleut, il pleuvra et il pleuvra si Dieu se retourne 473 00:33:08,251 --> 00:33:10,735 avant un mois maintenant je sais tout 474 00:33:10,736 --> 00:33:12,200 magasin trouver des dispositions 475 00:33:22,490 --> 00:33:25,377 voir 476 00:33:25,378 --> 00:33:29,228 bonjour mon père est occupé je peux 477 00:33:29,229 --> 00:33:32,219 aidez-le bien sûr 478 00:33:32,539 --> 00:33:35,559 allons lentement 479 00:33:40,559 --> 00:33:43,828 vous voulez nous appeler à la potence et 480 00:33:43,829 --> 00:33:47,369 si vous êtes venu le chercher, il ne s'échappe pas 481 00:33:47,370 --> 00:33:49,084 on irait loin 482 00:33:49,085 --> 00:33:51,684 avons-nous un tracker 483 00:33:51,685 --> 00:33:55,234 ces démons voient l'empreinte d'un 484 00:33:55,235 --> 00:33:57,899 et nous ne sommes pas innocents d'être 485 00:34:02,180 --> 00:34:05,629 bien plus que leur avez-vous fait 486 00:34:05,630 --> 00:34:08,660 nous avons surpris un de vos réseaux en train de tuer 487 00:34:08,661 --> 00:34:11,240 Je voulais juste avoir de la nourriture pour 488 00:34:11,241 --> 00:34:12,410 plus que voler tu mens 489 00:34:12,410 --> 00:34:14,885 couper son côté dit peut-être la loi 490 00:34:12,411 --> 00:34:14,180 Il m'a dit que vous lui aviez donné la permission de 491 00:34:14,886 --> 00:34:16,880 que mes frères meurent de faim quand 492 00:34:16,881 --> 00:34:19,055 il y a assez de nourriture et cette vache était 493 00:34:19,056 --> 00:34:21,480 à moitié mort, il valait mieux le manger 494 00:34:21,481 --> 00:34:23,189 aux vautours 495 00:34:23,190 --> 00:34:26,280 la loi est déjà au nom des vautours 496 00:34:26,281 --> 00:34:28,665 avez-vous assez entendu parler de lui, je vais 497 00:34:28,666 --> 00:34:32,610 prendre non non ne parle pas, je lui ai dit 498 00:34:32,611 --> 00:34:35,769 prendre le parti en fait j'allais 499 00:34:35,770 --> 00:34:37,368 commencer à travailler maintenant 500 00:34:38,800 --> 00:34:41,018 laisse moi partir 501 00:34:41,019 --> 00:34:43,959 et ça me donne du travail 502 00:34:43,960 --> 00:34:47,820 ramasser le Canada rejoindre mon groupe 503 00:34:49,599 --> 00:34:53,388 suis ici je voudrais les connaissances 504 00:34:53,389 --> 00:34:56,884 messieurs, je veux vous présenter trooper 505 00:34:56,885 --> 00:35:00,679 Leonard était mon petit ami quand j'avais 6 ans 506 00:35:00,680 --> 00:35:03,289 et depuis je n'ai pas cessé de l'aimer 507 00:35:03,290 --> 00:35:04,875 gumball comment vas-tu 508 00:35:04,876 --> 00:35:07,575 et c'est M. denis avec bonjour viens 509 00:35:07,576 --> 00:35:10,275 Je voulais rencontrer un flic de 510 00:35:10,276 --> 00:35:13,080 désert, je vais vraiment donner des prix du feu 511 00:35:13,081 --> 00:35:15,650 dis moi c'est vrai que tu peux suivre le 512 00:35:15,651 --> 00:35:17,360 trace d'un homme par l'odeur de 513 00:35:17,361 --> 00:35:19,820 fumer du tabac qui est facile mon 514 00:35:19,821 --> 00:35:22,580 tracker garde la trace d'un homme 515 00:35:22,581 --> 00:35:25,460 sur la trace de son ombre sur un rocher 516 00:35:25,461 --> 00:35:28,339 une semaine après que c'est arrivé 517 00:35:28,340 --> 00:35:30,860 vous abandonnez est impossible pour 518 00:35:30,861 --> 00:35:32,540 quelqu'un l'a battu 519 00:35:32,541 --> 00:35:35,749 il est né dans ces pays 520 00:35:35,750 --> 00:35:39,290 restera avec le seigneur non merci j'ai 521 00:35:39,291 --> 00:35:41,960 que la fin de la réunion est une honte pour nous 522 00:35:41,961 --> 00:35:44,298 J'aurais compté mille cas 523 00:35:44,299 --> 00:35:47,010 des criminels capturés et pendus 524 00:35:47,011 --> 00:35:48,600 Je vais essayer de te plaire bientôt 525 00:35:48,601 --> 00:35:51,370 comme je l'ai dit, il est appelé joble john w 526 00:35:51,371 --> 00:35:52,549 champion 527 00:35:52,550 --> 00:35:54,018 et à bientôt 528 00:35:56,548 --> 00:36:02,190 habiller barbare quelques jours plus tard 529 00:36:02,469 --> 00:36:04,049 1 530 00:36:07,349 --> 00:36:10,514 il y a un autre non parce que la télévision demande 531 00:36:10,515 --> 00:36:14,068 le contrôle que la police vous fait penser que 532 00:36:14,069 --> 00:36:16,798 vous a vu et qui chausse en boîte et en 533 00:36:16,799 --> 00:36:19,579 - House et je sais que je vous ai déjà dit que - J'ai beaucoup voyagé 534 00:36:19,780 --> 00:36:21,509 Un cadre 535 00:36:25,409 --> 00:36:28,678 et vous savez que vous êtes libre grâce au 536 00:36:28,679 --> 00:36:31,529 manquer pendant que vous vous comportez bien avec lui 537 00:36:31,530 --> 00:36:32,939 vieux tout ira normalement 538 00:36:35,099 --> 00:36:37,789 et ici 539 00:36:39,570 --> 00:36:43,408 qui avait le contrôle devinez ce qui sera 540 00:36:43,409 --> 00:36:46,949 bien d'ici je ne le fais pas et je ne l'aime pas 541 00:36:46,950 --> 00:36:48,029 supprimer 542 00:36:48,030 --> 00:36:50,819 traversant le ruisseau, nous nous diviserons en 543 00:36:50,820 --> 00:36:53,578 trois groupes, chaque groupe sera déployé et 544 00:36:53,579 --> 00:36:57,254 va collecter le bétail qui peut marcher et 545 00:36:57,255 --> 00:37:00,474 apportez-le au ranch cadiz isabel 546 00:37:00,475 --> 00:37:02,389 Maintenant avec le tien, nous allons chila 547 00:37:02,849 --> 00:37:06,259 bons amis 548 00:37:28,130 --> 00:37:31,634 mais il n'y a rien que je devais rien n'est confirmé 549 00:37:31,635 --> 00:37:34,244 la suspicion est supposée 550 00:37:34,245 --> 00:37:36,919 Je sais que tu oublies facilement 551 00:37:36,920 --> 00:37:39,470 plus mort quand il entre dans l'arbre 552 00:37:39,471 --> 00:37:42,000 généalogique avant de proclamer son fils 553 00:37:42,001 --> 00:37:43,359 le vôtre ira mieux 554 00:37:44,960 --> 00:37:47,049 allons-y 555 00:38:15,449 --> 00:38:18,449 non 556 00:38:20,590 --> 00:38:23,238 ton père t'a abandonné 557 00:38:23,239 --> 00:38:27,118 mais tu leur rappelles que je ne veux pas parler 558 00:38:29,190 --> 00:38:35,497 mais il semble que l'attention en question 559 00:38:35,498 --> 00:38:38,908 d'un frère nommé 560 00:38:38,909 --> 00:38:42,388 désolé ce n'est pas ça mais non 561 00:38:42,389 --> 00:38:44,018 nous pourrions savoir 562 00:38:44,019 --> 00:38:46,665 Je dois m'enfermer dans un trou 563 00:38:46,666 --> 00:38:49,395 quand j'étais enfant 564 00:38:49,396 --> 00:38:51,189 un orphelinat mais je m'échappe 565 00:38:51,190 --> 00:38:53,189 si un jour je le trouve 566 00:39:06,519 --> 00:39:10,549 je pense que mac devrait aller de l'avant, nous pourrions 567 00:39:10,550 --> 00:39:12,059 camping au mile 9 568 00:39:12,780 --> 00:39:15,268 Mack, nous camperons au mile 9, vous 569 00:39:15,269 --> 00:39:17,690 avant 570 00:39:20,650 --> 00:39:24,219 mais non 571 00:39:31,500 --> 00:39:37,960 [Rires] 572 00:39:38,119 --> 00:39:40,828 comme ni l'un ni l'autre 573 00:39:40,829 --> 00:39:43,808 non non 574 00:39:43,809 --> 00:39:47,630 Heureusement, je t'ai vu, j'ai perdu 575 00:39:47,631 --> 00:39:49,500 les autres un verre 576 00:40:39,989 --> 00:40:42,979 non non 577 00:40:53,139 --> 00:40:56,139 x 578 00:41:03,130 --> 00:41:06,970 Avoir mordu un serpent 579 00:41:14,130 --> 00:41:17,570 quels seront ces signaux 580 00:41:17,989 --> 00:41:20,959 réponds moi 581 00:41:20,960 --> 00:41:24,069 les marques de cabane font mieux peur 582 00:41:24,070 --> 00:41:26,940 continuer 583 00:41:29,000 --> 00:41:32,674 vous êtes un flic vous travaillez parachutiste non non 584 00:41:32,675 --> 00:41:35,234 monsieur, vous êtes bien venu avec lui, il m'a 585 00:41:35,235 --> 00:41:36,639 avait été arrêté 586 00:41:37,030 --> 00:41:39,908 mademoiselle mcgwire aidez-moi je suis 587 00:41:39,909 --> 00:41:43,940 travailler pour payer une vache qui vole 588 00:41:43,941 --> 00:41:46,289 batterie si vous aviez vu ces marques 589 00:41:47,159 --> 00:41:49,500 vous voyez comme il est facile d'en faire un 590 00:41:49,501 --> 00:41:51,520 tuer 591 00:41:51,521 --> 00:41:52,999 vous vivez et vous les avez vus 592 00:41:53,000 --> 00:41:56,779 ne t'inquiète pas pour moi mon cheval me rattrape 593 00:41:56,780 --> 00:42:00,250 et le rêve que je lui vendrais 594 00:42:21,588 --> 00:42:24,130 non non 595 00:43:28,269 --> 00:43:29,328 amour 596 00:43:33,550 --> 00:43:36,550 le vrai avec tout ce que je peux marcher 597 00:43:36,551 --> 00:43:39,020 a dû séparer les soins de moi le 598 00:43:39,021 --> 00:43:40,260 M. camps 599 00:43:40,340 --> 00:43:43,329 mais pour tout 600 00:43:53,130 --> 00:43:58,908 Recharger le parcours des vautours 601 00:43:58,909 --> 00:44:02,638 à moins de 100 mètres comme vous le savez 602 00:44:02,639 --> 00:44:05,559 ils se ressemblent, ils disent qu'ils sont 603 00:44:05,560 --> 00:44:07,749 par les oreilles 604 00:44:07,750 --> 00:44:10,260 visages de sabots et laisser ça 605 00:44:10,261 --> 00:44:13,115 sentier, vous pouvez oublier que 606 00:44:13,116 --> 00:44:16,075 a maintenant un ventre plein de boue 607 00:44:16,076 --> 00:44:18,640 où est mort et musicien d'été 608 00:44:18,641 --> 00:44:21,190 trouver le bien n'est pas toujours le cas 609 00:44:21,191 --> 00:44:23,539 dès qu'il pleut, l'eau offre beaucoup 610 00:44:23,540 --> 00:44:31,540 plus que ce qu'il exige 611 00:45:17,050 --> 00:45:19,209 le monde 612 00:45:19,210 --> 00:45:21,388 merlo 613 00:46:39,250 --> 00:46:41,550 il 614 00:47:28,909 --> 00:47:30,399 mack 615 00:47:30,400 --> 00:47:33,865 mais reste un peu, ça tombera 616 00:47:33,866 --> 00:47:36,640 portes pas encore alors à dix heures 617 00:47:36,641 --> 00:47:38,484 se reposer pendant les heures les plus chaudes 618 00:47:38,485 --> 00:47:41,219 nous devons continuer à manger non oui 619 00:47:41,220 --> 00:47:44,024 nous voulons qu'ils atteignent l'eau à temps 620 00:47:49,130 --> 00:47:52,509 ou non 621 00:48:38,869 --> 00:48:42,078 combien avons-nous perdu 40 622 00:48:42,079 --> 00:48:44,238 le premier matin 623 00:48:44,239 --> 00:48:47,480 Je me contenterais de lire Burton non 624 00:48:47,481 --> 00:48:51,145 ils ont fait pire 625 00:49:28,548 --> 00:49:31,548 je 626 00:49:32,730 --> 00:49:33,959 2 627 00:49:58,489 --> 00:50:01,489 Salut 628 00:50:06,989 --> 00:50:10,069 non non 629 00:50:16,079 --> 00:50:20,360 cette vie de ta vie 630 00:50:20,780 --> 00:50:23,780 bien 631 00:50:24,159 --> 00:50:26,558 si ça continue ne dis rien 632 00:50:42,989 --> 00:50:46,468 pousser les actions sont celles qui auront 633 00:51:38,019 --> 00:51:41,019 Colorado 634 00:53:16,880 --> 00:53:18,970 je 635 00:53:19,659 --> 00:53:21,959 e 636 00:53:21,960 --> 00:53:24,960 et 637 00:53:26,880 --> 00:53:29,869 je 638 00:53:34,090 --> 00:53:37,129 ou oui 639 00:53:40,920 --> 00:53:43,490 non 640 00:53:46,269 --> 00:53:48,809 toi 641 00:53:50,730 --> 00:53:53,329 non non 642 00:53:53,579 --> 00:53:56,150 et non 643 00:53:59,699 --> 00:54:01,218 x 644 00:54:01,219 --> 00:54:03,669 non non Non 645 00:54:52,409 --> 00:54:55,848 êtes-vous 646 00:54:56,269 --> 00:54:59,975 comment tu irais mieux 647 00:54:59,976 --> 00:55:01,189 s'il y avait du whisky 648 00:55:05,929 --> 00:55:10,468 J'ai laissé faire ça au cas où 649 00:55:10,469 --> 00:55:14,229 peut-être pour les piqûres d'insectes 650 00:55:21,690 --> 00:55:24,388 Je me sentirais heureux si j'en avais deux 651 00:55:24,389 --> 00:55:27,837 les enfants comme ça les nuits de lune sont des nuits de 652 00:55:27,838 --> 00:55:31,760 amour 653 00:55:35,460 --> 00:55:38,240 c'est comme ca 654 00:55:38,449 --> 00:55:41,799 dormir 655 00:56:01,940 --> 00:56:03,868 je viens 656 00:56:03,869 --> 00:56:06,229 ne peut pas le supporter 657 00:56:06,230 --> 00:56:08,749 même s’y habituer ne sont pas seulement 658 00:56:08,750 --> 00:56:11,238 le digne je veux dire cette solitude 659 00:56:11,239 --> 00:56:15,129 cet isolement est un immense vide 660 00:56:15,130 --> 00:56:19,899 Je ne me suis jamais senti seul 661 00:56:19,900 --> 00:56:23,138 vous vous sentez comme ici 662 00:56:23,139 --> 00:56:25,855 le site n'est pas le site qui vous fait 663 00:56:25,856 --> 00:56:29,210 me sentir seul ne me soustrait jamais 664 00:56:29,211 --> 00:56:30,990 regarde 665 00:56:30,991 --> 00:56:32,769 quel site aimez-vous 666 00:56:33,768 --> 00:56:36,524 toute rue dès que possible tout 667 00:56:36,525 --> 00:56:38,635 test de pays 668 00:56:38,636 --> 00:56:41,660 alors pourquoi est-il venu pour gagner de l'argent 669 00:56:41,661 --> 00:56:42,904 et reviens 670 00:56:42,905 --> 00:56:45,110 comme tant d'autres qui restent ici 671 00:56:45,111 --> 00:56:47,225 attaqué par sa cupidité ne croira jamais que 672 00:56:47,226 --> 00:56:49,160 avoir assez va recueillir une fortune et être 673 00:56:49,161 --> 00:56:51,140 il y aura une autre année pour faire un peu plus 674 00:56:51,141 --> 00:56:53,180 et quelle malchance une inondation 675 00:56:53,181 --> 00:56:55,579 la sécheresse ou un jeu et encore une fois ce sera 676 00:56:55,580 --> 00:56:58,349 ruiné l'histoire de 677 00:56:58,350 --> 00:56:59,760 Les Australiens sont condamnés 678 00:56:59,761 --> 00:57:02,265 les hommes brisés avec des cœurs 679 00:57:02,266 --> 00:57:04,500 angleterre ou sur le continent restant 680 00:57:04,501 --> 00:57:08,585 clous 681 00:57:12,670 --> 00:57:16,470 Il a prédit un grand avenir pour moi 682 00:57:17,320 --> 00:57:20,348 et il peut être très gros mais seulement si 683 00:57:20,349 --> 00:57:22,959 abandonner cette autre vie et donner cette 684 00:57:22,960 --> 00:57:24,859 monde 685 00:57:24,860 --> 00:57:26,178 que ce monde 686 00:57:30,769 --> 00:57:33,309 p 687 00:57:35,528 --> 00:57:37,488 bonne nuit 688 00:57:37,489 --> 00:57:40,929 bonne nuit sur le web 689 00:57:46,168 --> 00:57:49,618 bien ça 690 00:57:59,590 --> 00:58:01,229 papa 691 00:58:01,230 --> 00:58:03,749 Je dois te dire une chose maintenant non 692 00:58:03,750 --> 00:58:07,259 puis-je attendre plus reviens moi 693 00:58:07,260 --> 00:58:10,129 vous avez dit que c'était fini parce que 694 00:58:10,130 --> 00:58:13,589 car cela vous a poussé à ne pas 695 00:58:13,590 --> 00:58:16,779 Je peux supporter l'idée de faire mal 696 00:58:16,780 --> 00:58:18,019 ma propre 697 00:58:18,630 --> 00:58:22,259 costume à un chasseur inconnu de 24 te 698 00:58:22,260 --> 00:58:23,669 J'ai dit qu'ils étaient amis 699 00:58:23,670 --> 00:58:26,578 maintenant vos amis sont votre présence a 700 00:58:26,579 --> 00:58:30,014 fait beaucoup de concert mais maintenant 701 00:58:30,015 --> 00:58:32,900 Je suis inquiet, tu ne sais rien de lui 702 00:58:32,901 --> 00:58:34,319 Qui est-ce 703 00:58:34,320 --> 00:58:36,715 [Rires] 704 00:58:36,716 --> 00:58:39,110 alors tu m'as vu le sexe avec denis 705 00:58:40,940 --> 00:58:44,135 après être tombé amoureux de quelqu'un sans 706 00:58:44,136 --> 00:58:46,625 vraiment le connaître dans son cœur non 707 00:58:46,626 --> 00:58:49,420 c'est là où est le tien et le mien qu'il déteste 708 00:58:49,421 --> 00:58:50,540 cet endroit 709 00:58:50,541 --> 00:58:51,658 et 710 00:58:51,659 --> 00:58:56,349 Si je pouvais vous dire ce que je ressens 711 00:58:56,350 --> 00:58:58,849 le coeur n'est pas comme ça 712 00:59:27,170 --> 00:59:28,768 [Applaudissements] 713 00:59:50,079 --> 00:59:52,710 parce qu'ils se sont arrêtés il n'y a qu'une seule chose 714 00:59:52,711 --> 00:59:56,225 à Madrid pour arrêter 715 00:59:59,150 --> 01:00:00,658 [Applaudissements] 716 01:00:37,489 --> 01:00:40,750 grecque 717 01:00:44,320 --> 01:00:50,350 et ils ont été sans goutte d'eau pendant des jours 718 01:00:52,059 --> 01:00:54,529 promet qu'un an voir si je leur donne 719 01:00:54,530 --> 01:00:57,018 bébé, vous devez les laisser ce n'est pas ce que 720 01:00:57,019 --> 01:01:00,695 mauvais maintenant je connais cette culotte jusqu'à ce qu'il pleuve 721 01:01:00,696 --> 01:01:04,144 que peuvent-ils faire d'autre oui non 722 01:01:04,145 --> 01:01:06,429 dans les noyers locaux 723 01:01:06,430 --> 01:01:07,805 pleurer 724 01:01:07,806 --> 01:01:11,675 cheveux 725 01:01:16,000 --> 01:01:18,510 2 726 01:01:36,360 --> 01:01:44,360 [Rires] 727 01:01:56,440 --> 01:01:59,250 une fois 728 01:02:17,248 --> 01:02:19,928 certaines personnes âgées ici et assure que 729 01:02:19,929 --> 01:02:23,669 une danse comme la doublure de base peut faire 730 01:02:23,949 --> 01:02:26,348 mais je ne dirai pas que ce n'est pas vrai 731 01:02:26,349 --> 01:02:28,899 Les Autochtones savent comment faire leurs choses 732 01:02:28,900 --> 01:02:31,930 vu un point à un autre avec un os 733 01:02:31,931 --> 01:02:33,384 lui souhaitant la mort et la mort de lui 734 01:02:33,385 --> 01:02:36,098 atteint le peu peut être appelé magie 735 01:02:36,099 --> 01:02:39,034 ou la sorcellerie mais ce sont des choses de cette ville 736 01:02:39,035 --> 01:02:40,710 que la banque n'explique jamais 737 01:02:42,000 --> 01:02:46,564 votre ami est aussi une bonne personne 738 01:02:46,565 --> 01:02:48,469 bien que le Nil 739 01:02:49,039 --> 01:02:51,837 Je ne peux pas 740 01:02:51,838 --> 01:02:55,165 pour toi je suis plus qu'un pauvre 741 01:02:55,166 --> 01:02:57,099 esclave lors du remplissage de l'intestin très 742 01:02:57,100 --> 01:02:59,153 bien mais vous ne pouvez pas me dire si 743 01:02:59,154 --> 01:03:02,318 J'ai fait le tour et puis j'aime le 744 01:03:02,319 --> 01:03:04,269 signe une langue bavarde est le 745 01:03:04,270 --> 01:03:07,164 première aide du diable, vous pouvez 746 01:03:07,165 --> 01:03:09,774 garde un secret que je peux t'entendre 747 01:03:09,775 --> 01:03:12,370 Si vous ne lâchez pas, vous verrez 748 01:03:12,371 --> 01:03:15,369 M. Gamble a été piqué par un serpent 749 01:03:15,370 --> 01:03:17,840 quand j'enlève ma botte et que je les rejoins 750 01:03:17,841 --> 01:03:19,565 marais ou normal 751 01:03:19,566 --> 01:03:22,695 wow tu devais faire ton cher 752 01:03:22,696 --> 01:03:24,099 tasse de thé froid 753 01:03:32,250 --> 01:03:34,979 remarquez que chaque groupe représente l'un des 754 01:03:34,980 --> 01:03:37,229 les créatures de cet habitat 755 01:03:37,230 --> 01:03:40,049 torse rugit le son qui fait peur 756 01:03:40,050 --> 01:03:43,035 les femmes aux origines s'affaissent 757 01:03:43,036 --> 01:03:44,999 aider les enfants 758 01:03:46,380 --> 01:03:49,829 une délicatesse 759 01:04:06,088 --> 01:04:09,038 je 760 01:04:09,039 --> 01:04:12,039 4 761 01:04:33,230 --> 01:04:35,988 Et ne vous sentez pas lent grâce au non 762 01:04:35,989 --> 01:04:37,879 Je vais rester longtemps 763 01:04:37,880 --> 01:04:40,910 seigneur leonard comment va le monde du clip 764 01:04:40,911 --> 01:04:44,490 J'ai une prison vide doit me sentir très 765 01:04:44,491 --> 01:04:47,034 sergent je m'en fiche 766 01:04:47,035 --> 01:04:49,578 regarde regarde le ciel il va pleuvoir 767 01:04:49,579 --> 01:04:52,479 ce sont des nuages ​​de pluie 768 01:04:52,480 --> 01:04:56,199 il est possible que les aborigènes 769 01:04:56,200 --> 01:04:59,499 apporter la pluie la pluie quelque chose d'impossible 770 01:04:59,500 --> 01:05:02,590 à croire qu'ils m'ont convaincu que j'ai un 771 01:05:02,591 --> 01:05:05,495 un long chemin à parcourir j'espère vous voir 772 01:05:05,496 --> 01:05:06,840 bientôt tout 773 01:05:09,088 --> 01:05:14,058 l'arrêt soudain 774 01:05:27,190 --> 01:05:30,218 et c'est ce qui se passe en faisant confiance à ceux 775 01:05:30,219 --> 01:05:32,857 païens vont sous la pluie et vient un 776 01:05:32,858 --> 01:05:35,468 tempête de sable au lieu d'une cuisine 777 01:05:35,469 --> 01:05:38,850 un sable apparaît cta je regarde 778 01:05:38,851 --> 01:05:39,919 cuit 779 01:05:39,920 --> 01:05:43,760 parfait pour un chameau 780 01:05:45,800 --> 01:05:48,349 Mlle plus cool je dois parler 781 01:05:48,350 --> 01:05:51,134 votre partenaire et dans l'état 782 01:05:51,135 --> 01:05:52,989 que se passe le moulin 783 01:05:57,989 --> 01:06:00,969 mr mccain le câble du 784 01:06:00,970 --> 01:06:03,358 mobile s'il n'est pas corrigé en ce moment 785 01:06:03,359 --> 01:06:04,428 vers le bas 786 01:06:04,429 --> 01:06:07,199 les hommes disent qu'ils ne risquent pas 787 01:06:07,200 --> 01:06:08,464 avec ce temporaire 788 01:06:08,465 --> 01:06:10,908 en ce moment je le prendrais venir avec le 789 01:06:10,909 --> 01:06:12,088 wagon 790 01:06:37,568 --> 01:06:40,689 remercie l'occasion de renforcer 791 01:06:40,690 --> 01:06:44,364 positions devient moulin à votre vie 792 01:06:44,365 --> 01:06:47,454 ce que vous voulez dire devrait être sauvegardé 793 01:06:47,455 --> 01:06:49,793 la vérité est que nous avons la fin de 794 01:06:49,794 --> 01:06:53,369 la semaine est la fin de notre cachette 795 01:06:53,370 --> 01:06:55,135 la vie dépend de lui 796 01:06:55,136 --> 01:06:56,900 et par la façon dont ça sortait de moi 797 01:06:57,809 --> 01:06:59,817 survie 798 01:06:59,818 --> 01:07:02,698 pensez-vous la même chose que moi 799 01:07:02,699 --> 01:07:05,963 Ça ne me dérangerait pas de jouer ma vie pour 800 01:07:05,964 --> 01:07:07,338 te voir disparaître 801 01:07:12,608 --> 01:07:16,439 à chacun 802 01:07:16,440 --> 01:07:19,804 dans un pari comme ça je préfère que ce soit toi 803 01:07:19,805 --> 01:07:21,354 quel jour 804 01:07:23,434 --> 01:07:24,778 Visage 805 01:07:31,070 --> 01:07:32,198 le destin 806 01:07:36,219 --> 01:07:38,357 rappelez-vous que c'est ok 807 01:07:38,358 --> 01:07:42,044 il n'y a qu'une seule chose sacrée pour moi le 808 01:07:42,045 --> 01:07:43,358 jeu de hasard 809 01:07:44,670 --> 01:07:47,069 J'ai le droit de savoir comment les joueurs 810 01:08:27,039 --> 01:08:30,884 papa, vous ne pouvez demander à personne de venir 811 01:08:30,885 --> 01:08:32,608 c'est la fin 812 01:08:41,010 --> 01:08:43,990 Si quelqu'un me dit comment j'essaierai 813 01:08:43,991 --> 01:08:45,260 le réparer 814 01:10:02,699 --> 01:10:04,778 mieux 815 01:10:57,329 --> 01:11:01,125 cette prise de conscience vous amènera au 816 01:11:01,126 --> 01:11:03,410 ruine dites-moi ce qu'ils vous ont dit, allons 817 01:11:03,411 --> 01:11:05,415 réparer 818 01:11:05,416 --> 01:11:08,250 avec sa jeta cette chaîne 819 01:11:08,251 --> 01:11:09,760 appuyez sur stop 820 01:11:29,819 --> 01:11:33,839 en poids votre poids arrêtera la roue 821 01:11:50,969 --> 01:11:54,380 se sent mieux 822 01:12:23,238 --> 01:12:26,848 reine de cœur est la deuxième fois que 823 01:12:26,849 --> 01:12:29,238 ça me traverse 824 01:12:29,239 --> 01:12:32,330 vous ne devez pas écouter pensez-vous 825 01:12:32,331 --> 01:12:33,844 mcgwire n'a pas vu le flash de l'amour 826 01:12:33,845 --> 01:12:35,645 propres et nobles tes yeux brillaient 827 01:12:35,646 --> 01:12:37,960 cet après-midi, il serra sa belle dans ses bras 828 01:12:37,961 --> 01:12:39,295 fille 829 01:12:39,296 --> 01:12:42,045 ne devinez pas qu'il dit qu'il 830 01:12:42,046 --> 01:12:45,405 t'épouser et être heureux pour toujours 831 01:12:45,406 --> 01:12:47,350 il vous dit que vous êtes son frère 832 01:12:48,078 --> 01:12:50,805 qu'allez-vous faire à ce sujet ne le faites pas 833 01:12:50,806 --> 01:12:52,555 dire 834 01:12:52,556 --> 01:12:55,799 chaque fois que je me lance dans quelque chose avec un partenaire 835 01:12:55,800 --> 01:12:59,794 tôt ou tard, ils prennent conscience 836 01:12:59,795 --> 01:13:03,000 parce que tu ne me l'as pas dit et pourquoi tu n'as pas 837 01:13:03,001 --> 01:13:04,200 tu l'as dit 838 01:13:04,201 --> 01:13:07,134 Je suis fatigué de te voir 839 01:13:07,135 --> 01:13:08,869 combattez avec votre âme pieuse 840 01:13:22,750 --> 01:13:27,569 Je ne suis pas ton frère et je ne suis pas le sien 841 01:13:27,829 --> 01:13:30,769 J'ai dit que je ne suis pas ton frère tu n'es pas 842 01:13:30,770 --> 01:13:32,209 mon frère 843 01:13:32,210 --> 01:13:35,770 feuilles vertes 844 01:13:35,939 --> 01:13:39,108 un de mes 845 01:13:39,109 --> 01:13:41,919 mentir ne sert à rien 846 01:13:41,920 --> 01:13:46,489 Je savais que tu étais mon fils du même 847 01:13:46,490 --> 01:13:48,779 jour où tu es venu dhabi te dire 848 01:13:50,020 --> 01:13:52,950 Qu'est-ce que tu dis 849 01:13:53,050 --> 01:13:56,468 c'est vrai que ce n'est plus toi mon nom est 850 01:13:56,469 --> 01:13:57,898 richard avec 851 01:13:57,899 --> 01:14:00,669 ils me recherchent entre autres 852 01:14:00,670 --> 01:14:03,109 meurtre de joueur de conception 853 01:14:03,110 --> 01:14:06,149 mais tout ce que tu m'as dit m'a fait 854 01:14:06,150 --> 01:14:07,929 crois l'homme crois ce que tu veux croire 855 01:14:08,119 --> 01:14:11,238 que ton âme menteuse pourrit 856 01:14:11,239 --> 01:14:13,309 vrai ce que tu dis je te tue 857 01:14:13,310 --> 01:14:15,738 Je la tuerais mais pas pour ce que tu as fait 858 01:14:15,739 --> 01:14:18,604 fait pour moi, même maintenant, vous pensez juste 859 01:14:18,605 --> 01:14:20,555 vous dans qu'est-ce que celui qui ne veut pas dire 860 01:14:20,556 --> 01:14:22,370 être votre fils dans ce que cela signifie que le 861 01:14:22,371 --> 01:14:24,350 fantômes dont tu t'es débarrassé 862 01:14:24,351 --> 01:14:26,615 ils vous obsèdent à nouveau, je n'ai pas accusé 863 01:14:26,616 --> 01:14:29,489 la loi parce qu'il est un mal n'est pas pire que le 864 01:14:29,490 --> 01:14:34,955 le vôtre 865 01:14:55,850 --> 01:14:57,169 au revoir le travail 866 01:15:03,189 --> 01:15:05,549 1 867 01:15:12,359 --> 01:15:15,044 Certes, maintenant que j'ai expliqué que 868 01:15:15,045 --> 01:15:17,094 le poids va marcher est beaucoup plus 869 01:15:17,095 --> 01:15:18,319 léger 870 01:15:31,828 --> 01:15:34,368 autre 871 01:15:34,369 --> 01:15:36,839 jamais 872 01:15:36,840 --> 01:15:39,560 quelque chose 873 01:15:39,739 --> 01:15:42,349 haut au nom de la loi restent 874 01:15:42,350 --> 01:15:46,060 arrêté pour vol à main soeur 875 01:16:02,029 --> 01:16:04,689 parce que 876 01:16:04,899 --> 01:16:07,019 non 877 01:16:11,840 --> 01:16:14,669 non non 878 01:16:14,670 --> 01:16:18,199 ou non 879 01:16:19,118 --> 01:16:22,839 et bon 880 01:16:33,679 --> 01:16:36,800 mais non 881 01:16:54,010 --> 01:16:57,010 allez 882 01:18:16,600 --> 01:18:19,050 comment 883 01:18:28,770 --> 01:18:30,599 meilleure affaire 884 01:18:30,600 --> 01:18:33,500 mais sinon 885 01:18:56,189 --> 01:18:59,149 Désolé 886 01:18:59,529 --> 01:19:02,278 et je ne peux pas te dire 887 01:19:02,279 --> 01:19:03,849 après 888 01:19:03,850 --> 01:19:07,140 laisse moi te dire une chose 889 01:19:07,399 --> 01:19:11,379 et je ne prétends pas que ce soit utile 890 01:19:11,850 --> 01:19:13,827 avec un problème plus social 891 01:19:13,828 --> 01:19:16,229 puissance et du début à la 892 01:19:16,230 --> 01:19:17,835 finale 893 01:19:17,836 --> 01:19:19,930 et je ne peux pas dire que je ne savais pas quoi 894 01:19:19,931 --> 01:19:21,020 a fait 895 01:19:21,350 --> 01:19:24,249 mais je le jure 896 01:19:24,250 --> 01:19:27,578 que tu étais à mort 897 01:19:27,579 --> 01:19:32,429 tu dois me croire le reste quand même 898 01:19:32,430 --> 01:19:35,499 mais ce qui fait partie 899 01:19:35,500 --> 01:19:38,460 c'est vrai 900 01:19:39,069 --> 01:19:42,670 attendant je jure 901 01:19:42,680 --> 01:19:45,970 sinon je ne serais pas là 902 01:19:51,300 --> 01:19:53,907 il est allé pour le médecin pense qu'il venait 903 01:19:53,908 --> 01:19:56,479 le grand 904 01:19:57,069 --> 01:19:59,858 Je survivrai pour le procès 905 01:19:59,859 --> 01:20:03,938 celui de bien se faire juger 906 01:20:03,939 --> 01:20:05,488 il n'y a aucun doute 907 01:20:05,489 --> 01:20:08,925 mais vous avez sauvé la vie d'un policier et 908 01:20:08,926 --> 01:20:11,930 cette loi n'oubliera pas d'être à votre disposition 909 01:20:11,931 --> 01:20:14,929 côté et va même parler au juge 910 01:20:14,930 --> 01:20:16,600 tu quitteras cette fille 911 01:20:16,601 --> 01:20:18,500 Merci à tous 912 01:20:18,501 --> 01:20:21,684 Je n'ai pas eu à encourager ce n'est rien 913 01:20:21,685 --> 01:20:22,969 d 64391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.