Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:12,158
bien
2
00:00:12,159 --> 00:00:14,729
je
3
00:00:23,929 --> 00:00:26,469
ou non
4
00:00:57,899 --> 00:01:00,048
le 20 au lit
5
00:02:24,370 --> 00:02:26,679
mademoiselle mcgwire ce qui va lui arriver
6
00:02:26,680 --> 00:02:29,459
prenez soin de votre cheval
7
00:02:30,250 --> 00:02:31,288
doit le cheval
8
00:02:35,680 --> 00:02:39,468
quelque chose se passe et je suis très inquiet
9
00:02:39,469 --> 00:02:42,185
mon père depuis qu'il est parti comme ça et je ne l'ai pas
10
00:02:42,186 --> 00:02:44,719
n'a reçu aucune nouvelle de lui s'il est allé à
11
00:02:44,720 --> 00:02:48,439
demander un crédit fort, vous savez que
12
00:02:48,440 --> 00:02:50,470
les banques attendent mais trois sont arrivées
13
00:02:50,471 --> 00:02:53,595
signer des navires et il n'y a aucun signe
14
00:02:53,596 --> 00:02:56,685
il y a quelque temps qui se comporte d'un
15
00:02:56,686 --> 00:02:59,595
un peu étrange s'ils lisent déjà
16
00:02:59,596 --> 00:03:02,819
Je suis en détresse, je crains qu'il n'ait
17
00:03:02,820 --> 00:03:04,889
le pire est arrivé tu veux que je le fasse
18
00:03:04,890 --> 00:03:07,905
regardez oui oui s'il vous plaît bien lire je vais
19
00:03:07,906 --> 00:03:11,665
et écoutera à la maison et pas vous
20
00:03:11,666 --> 00:03:14,479
inquiétez-vous, nous remercierons Dieu
21
00:03:30,639 --> 00:03:33,339
les marins s'abritent et nous essayons la nuit
22
00:03:33,340 --> 00:03:36,030
lit propre
23
00:03:38,870 --> 00:03:41,788
ça n'a pas le même
24
00:03:41,789 --> 00:03:46,068
bien que oui à votre quota
25
00:03:46,699 --> 00:03:50,157
doit être trempé parce que personne
26
00:03:50,158 --> 00:03:54,567
as-tu vu le meilleur de la nuit pour toi
27
00:03:54,568 --> 00:03:57,478
mrs et pour vous mr mquaquaid
28
00:03:57,479 --> 00:04:01,014
ne demande pas comment est-ce important
29
00:04:01,015 --> 00:04:03,204
C'est comment nous sommes mais comment nous serons
30
00:04:03,205 --> 00:04:05,730
rechargé avec un peu de joie pour le
31
00:04:05,731 --> 00:04:09,329
nuit ou interdit par règlement mais
32
00:04:09,330 --> 00:04:12,449
cela peut être ri grâce monsieur actuel
33
00:04:12,450 --> 00:04:14,819
pour mon lit et un peu de liquide
34
00:04:14,820 --> 00:04:16,578
rien si mr macquaire ce soir va
35
00:04:16,579 --> 00:04:18,389
pluie de la belle
36
00:04:18,390 --> 00:04:21,700
pluie pluie tout ce que vous voulez
37
00:04:21,701 --> 00:04:24,454
être greim étant jeune est très cool ha
38
00:04:24,455 --> 00:04:25,708
arrivé
39
00:04:42,769 --> 00:04:45,578
dans un panier
40
00:04:49,019 --> 00:04:54,398
Ils sont très heureux et je dirai à mon
41
00:04:54,399 --> 00:04:56,699
amis
42
00:04:56,908 --> 00:05:01,799
Je viens d'Irlande et je m'appelle Mccann ici
43
00:05:01,800 --> 00:05:05,818
Je suis venu en Australie à la recherche de pain avec
44
00:05:05,819 --> 00:05:09,417
seulement 30 livres pas un sou de plus non
45
00:05:09,418 --> 00:05:14,068
avait dit plus intelligent dans toute la ville
46
00:05:14,069 --> 00:05:18,599
lalin lalin lalin
47
00:05:18,600 --> 00:05:20,458
ou non
48
00:05:23,959 --> 00:05:28,037
a son clown n'est pas fixe mais
49
00:05:28,038 --> 00:05:30,590
chaque fois que ça vient c'est comme un Cuba e
50
00:05:30,591 --> 00:05:32,839
invitez tous ceux qui veulent chanter le
51
00:05:32,840 --> 00:05:36,288
du toucher et venez chanter ici est le
52
00:05:36,289 --> 00:05:38,719
garçon qui sait jouer ma chanson
53
00:05:38,720 --> 00:05:41,310
fils, je n'ai jamais su chanter sans
54
00:05:41,311 --> 00:05:43,525
touche la mer abi
55
00:05:43,526 --> 00:05:45,739
un bébé dormait sa mère mère
56
00:05:45,740 --> 00:05:50,188
parce que son mari est
57
00:05:50,189 --> 00:05:51,239
haute mer
58
00:05:51,240 --> 00:05:59,240
ça va bien avec les heures subtiles
59
00:06:01,829 --> 00:06:03,458
et c'est moi
60
00:06:12,028 --> 00:06:15,659
et mon fils
61
00:06:15,660 --> 00:06:18,419
il n'y a pas de pire péché que d'abandonner le fils
62
00:06:18,420 --> 00:06:22,438
de ton propre sang pèche tout ça
63
00:06:22,439 --> 00:06:25,184
il a mis son fils dans un orphelinat
64
00:06:25,185 --> 00:06:27,114
qui sans moi l'enfant s'est enfui quand
65
00:06:27,115 --> 00:06:30,389
Il avait dix ans et ne l'a plus revu
66
00:06:30,390 --> 00:06:32,729
croire que c'est un péché comme
67
00:06:32,730 --> 00:06:34,529
s'enivrer une fois avec 500 livres ici
68
00:06:34,530 --> 00:06:36,750
apportez-moi une seule information sur
69
00:06:36,751 --> 00:06:38,669
vivre ici ce papa je suis toi de lui
70
00:06:38,670 --> 00:06:40,005
et du canada donc celui de la misère
71
00:06:40,006 --> 00:06:42,450
nous montrer quelques vies papa j'ai un
72
00:06:42,451 --> 00:06:45,399
ranch du plus grand qui peint ce
73
00:06:45,400 --> 00:06:47,320
ici
74
00:06:47,321 --> 00:06:50,320
c'est sa volonté, le seigneur veut que
75
00:06:50,321 --> 00:06:52,820
ça me coule bien oui ça aide déjà
76
00:06:52,821 --> 00:06:54,239
bien touché le fond
77
00:07:10,439 --> 00:07:13,100
1
78
00:07:17,110 --> 00:07:22,629
il suffit de le laisser, je l'ai déjà dit le laisser
79
00:07:29,970 --> 00:07:32,278
Allez, prenons un verre et
80
00:07:32,279 --> 00:07:35,029
tout oublier
81
00:07:35,980 --> 00:07:39,698
quel est ton nom où sont les félicitations
82
00:07:39,699 --> 00:07:42,549
J'ai trouvé ton petit, ton nom est aussi
83
00:07:42,550 --> 00:07:47,049
Anisé de la vérité de la vérité
84
00:07:47,050 --> 00:07:52,230
nous parlerons demain dis-moi où
85
00:07:53,040 --> 00:07:56,338
Je lui ai dit que nous parlerons demain parce que
86
00:07:56,339 --> 00:07:58,729
Je ne leur chante pas une autre chanson
87
00:07:58,730 --> 00:08:00,768
en ce moment de mon
88
00:08:00,769 --> 00:08:01,929
maintenant même
89
00:08:04,220 --> 00:08:08,119
mon histoire est de mettre fin à mon
90
00:08:08,120 --> 00:08:09,849
chanson
91
00:08:09,850 --> 00:08:15,729
ma bouche est sèche comme une âme de canon avec
92
00:08:15,730 --> 00:08:19,467
une aile seule je ne peux pas voler
93
00:08:19,468 --> 00:08:26,227
c'est pourquoi je vais dormir je ne peux pas chanter
94
00:08:26,228 --> 00:08:29,078
ward m cela reviendra si j'ai pas de chance
95
00:08:29,079 --> 00:08:32,818
reviendra si vous avez de la chance
96
00:08:50,610 --> 00:08:53,610
1
97
00:08:55,340 --> 00:08:57,069
arrive
98
00:08:57,070 --> 00:09:00,295
J'ai entendu que vous avez eu de la chance, monsieur
99
00:09:00,296 --> 00:09:03,280
les nouvelles peuvent ne pas tous les soirs
100
00:09:03,281 --> 00:09:05,034
maintenant, ils ne coûtent rien de 2000 livres
101
00:09:05,035 --> 00:09:07,770
moins double ou rien rapporté parmi leurs
102
00:09:07,771 --> 00:09:12,714
jeune bonne chance monsieur
103
00:09:16,809 --> 00:09:18,449
votre argent votre vie
104
00:09:27,840 --> 00:09:29,788
reste tranquille
105
00:09:32,259 --> 00:09:36,370
j'ai dit que ton argent augmentait
106
00:09:37,570 --> 00:09:39,788
vide dans les poches
107
00:09:39,789 --> 00:09:41,329
avec cette robe
108
00:09:41,330 --> 00:09:43,788
reflété dans ses yeux ne va pas
109
00:09:43,789 --> 00:09:45,678
allons l'argent
110
00:09:45,679 --> 00:09:48,558
se comporter comme un apache me pardonne le
111
00:09:48,559 --> 00:09:50,808
J'ai vraiment besoin d'argent
112
00:09:50,809 --> 00:09:53,508
sûr que lui et il a vu
113
00:09:53,509 --> 00:09:56,950
Je m'excuse
114
00:10:03,220 --> 00:10:06,729
5 livres 10 viens nous allons tout trot et
115
00:10:06,730 --> 00:10:10,150
ici, vous obtiendrez avec ce petit
116
00:10:10,151 --> 00:10:13,164
qui prend quatre mille livres pour invisibles
117
00:10:13,165 --> 00:10:15,969
Je rumeurs si tu avais été témoin
118
00:10:15,970 --> 00:10:18,610
ma dernière pièce aurait vu comment
119
00:10:18,611 --> 00:10:20,350
toute ma fortune a disparu si je ne l'ai pas
120
00:10:20,351 --> 00:10:22,089
importe que je vais m'assurer qu'il m'a vu
121
00:10:22,090 --> 00:10:24,060
désespéré d'obtenir un sou
122
00:10:24,061 --> 00:10:25,624
ferait n'importe quoi pour obtenir
123
00:10:25,625 --> 00:10:28,448
quelqu'un tourne la chance que
124
00:10:28,449 --> 00:10:31,493
moi aussi et je sais comment dame
125
00:10:31,494 --> 00:10:34,694
la fortune ne sourit pas avec quel genre de
126
00:10:34,695 --> 00:10:37,885
sourire nous laissant voir ta dent
127
00:10:39,659 --> 00:10:42,418
J'essaierais de voler pour avoir ce mot de
128
00:10:42,419 --> 00:10:45,207
wifi l'argent devrait être seul dans le
129
00:10:45,208 --> 00:10:47,400
les mains de ceux qui savent dépenser
130
00:10:49,756 --> 00:10:52,425
et comme je sais que vous n'avez pas jeudi, cela ne veut pas
131
00:10:52,426 --> 00:10:54,139
saura mais a dit que ni à aucun
132
00:10:54,140 --> 00:10:56,114
chose
133
00:11:00,460 --> 00:11:03,995
montrer en connaissant les gens que nous dirons
134
00:11:03,996 --> 00:11:07,670
la moitié dans laquelle des péchés
135
00:11:07,671 --> 00:11:10,428
les cardinaux donnent le jeu que je veux
136
00:11:10,429 --> 00:11:13,069
à la maison, je suis fatigué d'aller pour un
137
00:11:13,070 --> 00:11:16,560
côte à côte à la recherche d'huile d'or
138
00:11:16,561 --> 00:11:19,720
personne ne revient jamais à la maison qui est un
139
00:11:19,721 --> 00:11:22,065
grand arc-en-ciel chassant
140
00:11:22,066 --> 00:11:24,405
toujours si heureux devant un
141
00:11:24,406 --> 00:11:27,255
Je travaille avant et après je ne
142
00:11:27,256 --> 00:11:30,089
Je regrette ce que je fais
143
00:11:30,090 --> 00:11:33,019
tu dois mourir il y a des années mais je pourrais tricher
144
00:11:33,020 --> 00:11:34,539
au bourreau
145
00:11:34,540 --> 00:11:36,989
vivre d'abord pour mourir
146
00:11:36,990 --> 00:11:38,724
voyons comment nous sommes arrivés à Socrate
147
00:11:38,725 --> 00:11:41,519
bureau, je connais bien le chemin
148
00:11:41,520 --> 00:11:43,799
nous entrerons comme tout le monde mais
149
00:11:43,800 --> 00:11:45,585
séparés les uns des autres
150
00:11:45,586 --> 00:11:48,824
n'essaye pas de stupidité me renvoie
151
00:11:48,825 --> 00:11:51,749
ma fortune va peut-être renverser la
152
00:11:51,750 --> 00:11:53,219
comme avantage
153
00:11:58,610 --> 00:12:00,398
préparé
154
00:12:00,399 --> 00:12:03,399
préparé
155
00:12:10,320 --> 00:12:18,320
bien jeté deux visages dans le gars du milieu
156
00:12:23,549 --> 00:12:26,209
dix souverains sur deux côtés
157
00:12:26,210 --> 00:12:29,590
avec dix par deux faces
158
00:12:34,690 --> 00:12:37,690
se préparer
159
00:12:38,250 --> 00:12:41,000
bon
160
00:12:48,759 --> 00:12:51,547
faire face et traverser pour n'importe qui quand vous voulez
161
00:12:51,548 --> 00:12:54,149
rejouer
162
00:13:00,950 --> 00:13:05,230
croix croix gagne
163
00:13:10,490 --> 00:13:13,849
que proposez-vous que je devais attendre
164
00:13:13,850 --> 00:13:15,918
meilleure façon de prendre le temps
165
00:13:15,919 --> 00:13:19,360
donc j'aime ça
166
00:13:32,990 --> 00:13:38,110
vous pouvez 10 livres de visages pour le jeu
167
00:13:38,299 --> 00:13:42,898
deux blocs sur les côtés
168
00:13:42,899 --> 00:13:45,128
mais non
169
00:13:45,129 --> 00:13:46,908
pour tous
170
00:13:46,909 --> 00:13:49,008
ben oui non
171
00:13:49,009 --> 00:13:52,260
Je vais l'essayer avec les bonnes notes
172
00:13:52,261 --> 00:13:53,409
la chance
173
00:14:17,000 --> 00:14:20,138
placez vos paris
174
00:14:20,139 --> 00:14:22,799
2
175
00:14:25,860 --> 00:14:28,769
et j'ai ouvert qui me laisse tomber est
176
00:14:28,770 --> 00:14:31,139
la troisième fois que vous envoyez de l'argent, vous ne le faites pas
177
00:14:31,140 --> 00:14:32,609
prendre la peine de fermer le chevalier de paroisse
178
00:14:32,610 --> 00:14:35,249
venable tout de suite dit qu'il voulait
179
00:14:35,250 --> 00:14:38,069
me voir mais la vérité est que j'ai perdu
180
00:14:38,070 --> 00:14:41,355
quatre mille livres tout ce qu'il avait tout
181
00:14:41,356 --> 00:14:43,755
la chance et je ne souris pas monsieur penner oui
182
00:14:43,756 --> 00:14:45,685
pourrait me retourner même si c'était juste le
183
00:14:45,686 --> 00:14:48,055
la moitié est la première fois la première fois
184
00:14:48,056 --> 00:14:50,505
il n'a jamais joué avec de l'argent qu'il n'a pas
185
00:14:50,506 --> 00:14:52,485
appartenait n'a pas encore été dans le
186
00:14:52,486 --> 00:14:55,100
la prison n'a pas encore pensé
187
00:14:55,101 --> 00:14:56,570
se suicider
188
00:14:56,571 --> 00:15:00,079
ami n'a pas vécu ne jouerait pas à nouveau
189
00:15:00,080 --> 00:15:03,649
Je vous demande pardon mais je suis
190
00:15:03,650 --> 00:15:06,500
oper très occupé et si vous décidez pour la
191
00:15:06,501 --> 00:15:08,175
le suicide soit bon et mon pote s'en va est
192
00:15:08,176 --> 00:15:09,850
mauvais pour les affaires tu sais
193
00:15:11,828 --> 00:15:14,308
à
194
00:15:24,299 --> 00:15:27,299
1
195
00:15:29,320 --> 00:15:32,710
ne bougez pas
196
00:15:32,909 --> 00:15:37,168
sans me retourner j'ai pris tout l'argent
197
00:15:44,649 --> 00:15:47,639
Agité
198
00:15:51,490 --> 00:15:54,539
non non Non
199
00:15:59,019 --> 00:16:02,020
parce que vous deviez tuer la Bolivie non
200
00:16:02,021 --> 00:16:03,970
J'ai fait ça pour prendre ça
201
00:16:03,971 --> 00:16:06,470
jouet si vous n'osez pas l'utiliser
202
00:16:06,471 --> 00:16:08,199
assassiner
203
00:16:10,150 --> 00:16:12,278
la mort n'est pas entrée dans notre pacte
204
00:16:12,278 --> 00:16:14,399
nous avons entendu un coup de feu dans le bureau de
205
00:16:12,279 --> 00:16:13,869
Eh bien, maintenant personne n'entre ni ne sort
206
00:16:14,400 --> 00:16:18,339
fene
207
00:16:22,580 --> 00:16:24,879
non
208
00:16:36,609 --> 00:16:39,459
eu de la chance
209
00:16:39,460 --> 00:16:42,500
merci
210
00:16:52,679 --> 00:16:55,729
reste immobile
211
00:17:03,169 --> 00:17:05,769
x
212
00:17:12,649 --> 00:17:15,159
non non
213
00:17:15,160 --> 00:17:19,087
de mes affaires on va mes affaires
214
00:17:19,088 --> 00:17:21,577
danis tu es revenu mon fils
215
00:17:23,359 --> 00:17:26,147
n'essaye plus
216
00:17:26,148 --> 00:17:28,097
souviens toi
217
00:17:31,289 --> 00:17:35,779
d'attente
218
00:17:39,480 --> 00:17:42,740
avec tout ça
219
00:17:43,349 --> 00:17:46,609
non non
220
00:17:48,230 --> 00:17:51,098
ne vous attendez pas à la ville rock à la fois
221
00:17:56,079 --> 00:17:59,568
revendiquer la paternité allons-y d'ici est
222
00:17:59,569 --> 00:18:01,609
un vieil homme fou qui pense qu'il a un
223
00:18:01,610 --> 00:18:03,590
ranch ne me confond pas avec un fils qui
224
00:18:03,591 --> 00:18:06,540
perdu il y a des années, je suis ravi de
225
00:18:06,541 --> 00:18:09,390
rencontre ton père
226
00:18:12,240 --> 00:18:13,758
non
227
00:18:23,140 --> 00:18:25,608
le navire nozar jusqu'à neuf heures
228
00:18:25,609 --> 00:18:28,115
demain et pourtant notre ami
229
00:18:28,116 --> 00:18:30,860
Je saurais comment faire bon usage de votre chaise longue
230
00:18:30,861 --> 00:18:33,665
même nuit, mais il est mcgwire et
231
00:18:33,666 --> 00:18:35,750
si je crains que le monsieur
232
00:18:35,751 --> 00:18:37,760
a pris un verre et un verre est
233
00:18:37,761 --> 00:18:39,650
comme un cube une bonne transaction et
234
00:18:39,651 --> 00:18:41,465
il célébrait et nous allons avec lui à son
235
00:18:41,466 --> 00:18:43,280
ranch donc je vous serais reconnaissant de dire
236
00:18:43,281 --> 00:18:45,689
aux plasmas avec lesquels ils l'ont réservé
237
00:18:45,690 --> 00:18:47,580
à l'avance
238
00:18:47,581 --> 00:18:50,295
Quoi qu'il en soit, je pense que je peux le résoudre
239
00:18:50,296 --> 00:18:52,824
prend à la cabine de M. Macua et par
240
00:18:52,825 --> 00:18:54,529
bien sûr j'ai gagné
241
00:19:22,190 --> 00:19:24,979
bonjour monsieur agréable de vous voir
242
00:19:24,980 --> 00:19:28,010
élever amac aux soirées studios
243
00:19:28,011 --> 00:19:29,689
un peu pour célébrer notre accord
244
00:19:29,690 --> 00:19:31,205
traiter
245
00:19:31,206 --> 00:19:34,009
Bratton, je ne les ai pas vus de ma vie
246
00:19:34,010 --> 00:19:36,769
vous devez voir ce que l'alcool fait
247
00:19:36,770 --> 00:19:39,470
parce que nous avons acheté ceux avec 500 têtes de
248
00:19:39,471 --> 00:19:42,980
gagné et ils ont payé la vraie vérité à
249
00:19:42,981 --> 00:19:45,048
livre parce que parfois c'est comme ça que je vais
250
00:19:45,049 --> 00:19:46,849
se souvenir et se souvenir de cinq cents
251
00:19:46,849 --> 00:19:49,639
souviens je me souviens comment je me souviens
252
00:19:46,850 --> 00:19:49,639
livres à metallica nous avons donné à son frère se
253
00:19:49,640 --> 00:19:52,040
tous les escrocs qui ont essayé
254
00:19:52,041 --> 00:19:54,170
me frapper fait mal à quelques semelles
255
00:19:54,171 --> 00:19:56,060
voyous que ce qu'ils soient résolus
256
00:19:56,061 --> 00:19:58,559
veulent utiliser de bonnes manières n'ont jamais été
257
00:19:58,560 --> 00:20:00,089
la marque d'un honnête homme
258
00:20:03,789 --> 00:20:06,278
généralement comme vous ne me comprenez pas
259
00:20:06,279 --> 00:20:09,340
ok je vais devoir vous montrer votre métier
260
00:20:09,341 --> 00:20:11,125
vous regardez d'abord un homme de
261
00:20:11,126 --> 00:20:13,044
entreprise qui est la deuxième lorsque vous
262
00:20:13,045 --> 00:20:14,709
arrive lui dire qu'il a payé quelque chose
263
00:20:14,710 --> 00:20:16,255
qu'ils l'ont acheté, puis quand le
264
00:20:16,256 --> 00:20:17,814
l'homme ne peut pas trouver un sou
265
00:20:17,815 --> 00:20:19,824
ils lui disent qu'il aurait dû le dépenser en
266
00:20:19,825 --> 00:20:21,670
mesurer un gars aussi sûr que le jeter
267
00:20:21,671 --> 00:20:23,530
une purge une honte si vous quittez le
268
00:20:23,531 --> 00:20:25,329
bâton assez aller voir si quoi
269
00:20:25,330 --> 00:20:27,609
vous voulez vous réchauffer les mains sur notre
270
00:20:27,610 --> 00:20:29,440
poches il y avait des endroits que je veux porter
271
00:20:29,441 --> 00:20:31,889
son côté ami nos 500 livres de la
272
00:20:31,890 --> 00:20:35,740
ils ont un chant national mais avant
273
00:20:35,741 --> 00:20:37,295
il a des graines dans sa poche
274
00:20:43,920 --> 00:20:47,528
et boire un peu plus que la limite acceptée
275
00:20:47,529 --> 00:20:50,545
vos excuses dans cette partie du monde
276
00:20:50,546 --> 00:20:52,555
toutes les précautions sont de petites couleurs avec un
277
00:20:52,556 --> 00:20:55,000
la chance de la rencontrer en eux-mêmes triste pour
278
00:20:55,000 --> 00:20:57,489
meilleur but est excellent donc
279
00:20:55,001 --> 00:20:57,490
les banques les banques visitées et la
280
00:20:57,490 --> 00:20:59,500
nous avons pensé que vous pouvez nous conseiller
281
00:20:59,501 --> 00:21:01,929
dans l'achat d'un ranch nous aurions laissé
282
00:21:01,930 --> 00:21:03,490
reconnaissants qu'ils veuillent acheter un ranch
283
00:21:03,490 --> 00:21:06,039
moment est offert sur la terre et le bétail
284
00:21:03,491 --> 00:21:05,259
maintenant avec ici n'est pas le meilleur
285
00:21:06,040 --> 00:21:08,230
C'est bon marché si vous êtes prêt à chercher
286
00:21:08,231 --> 00:21:11,169
que les bêtes qui ne mourront pas
287
00:21:11,170 --> 00:21:13,120
bien sûr, ce n'est pas vrai
288
00:21:11,170 --> 00:21:13,710
nous sommes venus pour faire fortune, nous n'allons pas
289
00:21:13,711 --> 00:21:17,389
reculer
290
00:21:30,319 --> 00:21:32,969
c'est mort si la sécheresse a
291
00:21:32,970 --> 00:21:36,319
touché tout le monde
292
00:21:48,900 --> 00:21:50,879
à vendre
293
00:21:52,180 --> 00:21:55,630
la sécheresse transforme le pays en
294
00:21:55,631 --> 00:21:57,550
jusqu'à présent, la poussière a pris deux
295
00:21:57,551 --> 00:22:00,619
millions de bovins et vingt millions
296
00:22:00,620 --> 00:22:03,354
mouton
297
00:22:06,089 --> 00:22:08,729
bonjour monsieur manuel pantalon et
298
00:22:08,730 --> 00:22:12,600
chemises que vous connaissez déjà en Italie
299
00:22:12,601 --> 00:22:15,764
taille 72 40 50 82 correcte allons à
300
00:22:15,765 --> 00:22:18,734
la barre du menton les emmène là-bas
301
00:22:18,735 --> 00:22:21,919
mettre il est impossible a fermé le premier
302
00:22:21,920 --> 00:22:25,390
et le dernier est le seul site qui a
303
00:22:25,391 --> 00:22:29,870
Eh bien, emmenez-les là-bas
304
00:22:35,798 --> 00:22:39,787
captivant un paradis paradisiaque bucolique
305
00:22:39,788 --> 00:22:42,759
idéal pour vous isoler du bruit du monde
306
00:22:42,760 --> 00:22:46,419
ici, vous ne devriez jamais déranger l'excès
307
00:22:46,420 --> 00:22:49,239
d'entreprise, il n'y a vraiment pas d'entreprise
308
00:22:49,240 --> 00:22:51,009
gringos restes vole corbeaux serpents
309
00:22:51,010 --> 00:22:53,288
les fourmis et tout le monde commence
310
00:22:53,289 --> 00:22:55,749
vivre avec l'homme et en faire partie
311
00:22:55,750 --> 00:22:58,690
regardez aussi loin que l'œil peut voir
312
00:22:58,691 --> 00:23:00,339
vu le travail de ma vie, je vivais sur la base
313
00:23:00,340 --> 00:23:02,440
herbes sauvages et de démarrage
314
00:23:02,441 --> 00:23:04,769
- kilomètres et kilomètres carrés à
- dégel
315
00:23:05,470 --> 00:23:08,828
J'ai réussi à finir plus tard, j'ai eu le temps de
316
00:23:08,829 --> 00:23:14,099
pense à la mer que j'ai fait pour moi
317
00:23:16,359 --> 00:23:19,109
s'est endormi
318
00:23:34,380 --> 00:23:36,629
de quoi riez-vous
319
00:23:36,630 --> 00:23:40,329
ivre le vieux monsieur pensait que je
320
00:23:40,330 --> 00:23:43,044
c'était avec ce que je sais maintenant de lui
321
00:23:43,045 --> 00:23:45,594
le croyez-vous même aux États-Unis
322
00:23:45,595 --> 00:23:51,535
vous tourneriez attendre et vous pourriez
323
00:23:51,536 --> 00:23:56,439
me faire chanter mais nous devançons
324
00:23:56,440 --> 00:23:59,899
rester avec un ranch, je ne sais pas
325
00:23:59,900 --> 00:24:01,678
combien de kilomètres carrés
326
00:24:07,869 --> 00:24:11,049
vous abandonnez tout de suite mais vous l'avez fait
327
00:24:11,050 --> 00:24:13,945
il y a trois ans, les possibilités de chaque
328
00:24:13,946 --> 00:24:17,115
jour sont plus âgés et je suppose
329
00:24:17,116 --> 00:24:20,745
plantes et presque les mêmes
330
00:24:30,970 --> 00:24:33,578
non non Non
331
00:24:33,579 --> 00:24:37,618
nous étions sur le point
332
00:24:49,359 --> 00:24:52,818
le couvercle
333
00:24:52,819 --> 00:24:55,588
Panama
334
00:24:55,589 --> 00:24:58,699
et Dieu merci tu es de retour
335
00:24:58,700 --> 00:25:01,548
été très inquiet
336
00:25:01,549 --> 00:25:04,399
et merci de l'avoir apporté l'un des
337
00:25:04,400 --> 00:25:06,954
ces messieurs sont invités
338
00:25:06,955 --> 00:25:09,445
M. Changer le jour M. Honor mon
339
00:25:09,446 --> 00:25:12,580
fille, nous comprenons la miss en colère
340
00:25:12,581 --> 00:25:15,019
mais il a tort avec sa mère est
341
00:25:15,020 --> 00:25:19,579
épuisé par la chaleur devrait se reposer
342
00:25:22,170 --> 00:25:24,759
désolé, viens te sentir chez toi
343
00:25:35,230 --> 00:25:38,288
Je ne pouvais pas le retenir sans les payer et comment
344
00:25:38,289 --> 00:25:40,374
J'allais gérer un ranch sans
345
00:25:40,375 --> 00:25:42,809
jeans même si quelques-uns m'ont aidé
346
00:25:42,810 --> 00:25:45,750
c'est impossible
347
00:25:48,919 --> 00:25:52,725
Je n'ai pas pu avoir un sou
348
00:25:52,726 --> 00:25:54,489
la sécheresse a également atteint les banques
349
00:25:54,589 --> 00:25:59,230
tu as essayé même dans tous les sens
350
00:25:59,859 --> 00:26:04,169
c'est une vie de travail toute ta vie
351
00:26:04,170 --> 00:26:07,480
Je ne supporte pas que tu le vois sec sans faire
352
00:26:07,481 --> 00:26:08,570
rien
353
00:26:10,619 --> 00:26:15,449
quelque chose est d'obtenir 500 gratuitement, j'ai vendu 500
354
00:26:15,450 --> 00:26:17,840
têtes
355
00:26:18,130 --> 00:26:21,068
qui achète les invités en ce moment
356
00:26:21,069 --> 00:26:24,818
est venu pour trouver un crochet
357
00:26:24,819 --> 00:26:28,287
500 bovins de livraison non immédiate
358
00:26:28,288 --> 00:26:30,537
père, vous savez que s'il ne pleut pas
359
00:26:30,538 --> 00:26:33,939
ne survivra pas au mois comme vous l'avez fait
360
00:26:33,940 --> 00:26:35,149
chose comme ça
361
00:26:36,710 --> 00:26:39,658
je ne sais pas ce qui ne va pas avec toi
362
00:26:39,659 --> 00:26:42,328
ou non
363
00:26:42,329 --> 00:26:44,869
tout
364
00:26:51,380 --> 00:26:54,449
ils ont donné à mon père 500 livres
365
00:26:54,450 --> 00:26:57,777
Je suis désolé mais et garantie
366
00:26:57,778 --> 00:27:00,508
livrer est impossible sans vouloir
367
00:27:00,509 --> 00:27:03,175
nous avons entendu ce qu'il a parlé avec son père
368
00:27:03,176 --> 00:27:05,548
utilisez cet argent dans ce que vous croyez
369
00:27:05,549 --> 00:27:07,004
nécessaire
370
00:27:07,005 --> 00:27:09,299
Il est très gentil mais c'est impossible
371
00:27:09,300 --> 00:27:11,594
on parie sur la pluie
372
00:27:11,595 --> 00:27:14,159
nous doublerons l'investissement
373
00:27:14,160 --> 00:27:16,975
mais ils ne savent pas ce qui se passe
374
00:27:16,976 --> 00:27:18,680
nous essayons nous gagnerons en expérience
375
00:27:18,740 --> 00:27:23,109
pas parce qu'il te jetterait dans son argent
376
00:27:24,019 --> 00:27:27,099
et je suis désolé
377
00:27:27,289 --> 00:27:30,510
Je vais dire à Katherine de la préparer
378
00:27:30,511 --> 00:27:31,689
les chambres
379
00:27:35,460 --> 00:27:38,935
au revoir à nos contacts et même
380
00:27:38,936 --> 00:27:42,410
fortune si on ne change pas
381
00:27:42,411 --> 00:27:45,299
vous voyez si pour un golfería celui-ci
382
00:27:45,300 --> 00:27:48,319
se transforme en tragédie grecque est normal
383
00:27:48,320 --> 00:27:49,940
malheureusement
384
00:27:49,941 --> 00:27:51,529
mais si je connais des femmes vous
385
00:27:51,530 --> 00:27:53,595
mal
386
00:27:53,596 --> 00:27:55,660
Je dois commencer à travailler à mi-chemin
387
00:27:59,700 --> 00:28:02,700
2
388
00:28:06,750 --> 00:28:09,900
[Applaudissements]
389
00:28:42,868 --> 00:28:46,449
venez pour la résonance grâce à moi
390
00:28:46,450 --> 00:28:50,770
fille et ne m'insulte pas, cela a été un
391
00:28:50,771 --> 00:28:54,489
peu de soleil sont des liquides et j'ai mis
392
00:28:54,490 --> 00:28:57,249
difficile de m'amener il n'y a pas de pire chose
393
00:28:57,250 --> 00:28:59,950
s'évanouit toujours quand je me souviens de la
394
00:28:59,951 --> 00:29:03,230
conscience de mordre parce que pas encore
395
00:29:03,231 --> 00:29:06,329
J'ai rencontré quelqu'un qui boit pour le plaisir
396
00:29:06,330 --> 00:29:08,949
ma langue a un peu disparu et j'ai
397
00:29:08,950 --> 00:29:10,008
dit
398
00:29:10,038 --> 00:29:12,700
Je ne me souviens pas
399
00:29:13,079 --> 00:29:16,588
nous irons bientôt mais ils ne m'ont pas dit
400
00:29:16,589 --> 00:29:19,035
qu'ils resteraient jusqu'à ce qu'ils trouvent un
401
00:29:19,036 --> 00:29:22,880
ranch tu n'es pas le bon homme
402
00:29:22,881 --> 00:29:25,950
pour nous conseiller regardez comment allez vous
403
00:29:25,951 --> 00:29:28,289
Je ne suis pas très capable de poursuivre une terre
404
00:29:28,290 --> 00:29:29,788
la sécheresse est la chose de Dieu n'est pas le
405
00:29:29,789 --> 00:29:32,038
la sécheresse sa ruine ainsi que sa fille dit oui
406
00:29:32,039 --> 00:29:34,220
être disposé à sauver la
407
00:29:34,221 --> 00:29:35,675
bétail
408
00:29:35,676 --> 00:29:39,380
mais dans l'état actuel des choses, il ne peut pas
409
00:29:39,381 --> 00:29:42,960
garantir la livraison rien qui porte le
410
00:29:42,960 --> 00:29:45,480
Je ne veux pas me dire que c'est la volonté du
411
00:29:42,961 --> 00:29:44,760
la marque mcgwire peut être plus
412
00:29:45,481 --> 00:29:47,490
monsieur celui qui passe toute la journée et
413
00:29:47,491 --> 00:29:50,010
couché ne rien faire permettre à celui
414
00:29:50,011 --> 00:29:52,365
ne me prêche pas invite je connais la
415
00:29:52,366 --> 00:29:54,270
de sa classe se noyant toujours dans son
416
00:29:54,271 --> 00:29:56,970
poires et sans se soucier des rampes
417
00:29:56,971 --> 00:29:59,909
quelqu'un connectic anglais pour me rejoindre
418
00:29:59,910 --> 00:30:01,780
jeune oui qui peut très bien jouer mon
419
00:30:01,781 --> 00:30:03,650
père m'a traité comme vous le supposez
420
00:30:03,659 --> 00:30:06,614
Je sais ce que cela signifie d'être abandonné et
421
00:30:06,615 --> 00:30:09,254
payez toujours seul
422
00:30:09,255 --> 00:30:12,090
son père d'abandon, je ne veux pas parler
423
00:30:12,091 --> 00:30:14,310
qui n'aurait pas commencé maintenant aurait
424
00:30:14,311 --> 00:30:16,680
D'accord, je sais ce que ressent votre fille parce que
425
00:30:16,681 --> 00:30:20,259
Elle est aussi seule et je resterai si elle existe
426
00:30:20,260 --> 00:30:22,069
un moyen de l'aider
427
00:30:22,070 --> 00:30:23,880
concernant les hommes qui partent
428
00:30:26,269 --> 00:30:29,230
j'espère
429
00:30:29,799 --> 00:30:31,699
tu as
430
00:30:31,700 --> 00:30:35,408
comment qui suis-je denis avec ce que le
431
00:30:35,409 --> 00:30:38,348
le tennis a dit oui le tennis
432
00:30:43,599 --> 00:30:48,879
vous devez imaginer et avoir
433
00:30:48,880 --> 00:30:51,268
pour chanter
434
00:30:56,279 --> 00:31:00,518
colin de ceux-ci seulement sur lequel je peux
435
00:31:00,519 --> 00:31:03,539
payer jusqu'à vrai
436
00:31:04,349 --> 00:31:07,557
les autres animations coûteuses bientôt
437
00:31:07,558 --> 00:31:10,799
travailler à temps doit changer
438
00:31:10,800 --> 00:31:12,780
le liquide aux garçons de l'eau n'est pas parti
439
00:31:12,781 --> 00:31:14,485
bien
440
00:31:14,486 --> 00:31:16,190
si j'invite
441
00:31:21,109 --> 00:31:24,307
Il n'avait pas tort de voir que je suis de retour
442
00:31:24,308 --> 00:31:27,959
Je garderai ce que je peux pour ceux qui viennent
443
00:31:27,960 --> 00:31:29,319
derrière moi
444
00:31:35,059 --> 00:31:39,469
le changer est le même qu'avant
445
00:31:39,470 --> 00:31:42,709
et tu ne l'as jamais eu
446
00:31:42,710 --> 00:31:47,019
je te remercierai assez jamais
447
00:31:50,609 --> 00:31:53,879
les façons disent que les yeux sont le miroir
448
00:31:53,880 --> 00:31:57,149
de l'âme, mais le plus noir du
449
00:31:57,150 --> 00:32:00,559
action la plus riche
450
00:32:05,640 --> 00:32:09,689
la trouppe et aujourd'hui ils ont de très bons
451
00:32:09,690 --> 00:32:11,379
accompagnée
452
00:32:11,380 --> 00:32:14,018
comment installer le développement rose que vous n'avez pas
453
00:32:14,019 --> 00:32:17,995
conscient est encore revenu au travail un autre
454
00:32:17,996 --> 00:32:20,919
le temps n'est pas la huitième merveille du monde
455
00:32:20,920 --> 00:32:22,058
ou l'amac
456
00:32:24,160 --> 00:32:26,749
bonjour lisez pourquoi n'attendez-vous pas à la maison
457
00:32:26,750 --> 00:32:29,690
nous devons terminer une chose, je suis content
458
00:32:29,691 --> 00:32:32,340
voir que dans ce ranch, il passe de
459
00:32:32,341 --> 00:32:34,300
nouveau au travail expire
460
00:32:39,409 --> 00:32:41,578
un politicien
461
00:32:41,579 --> 00:32:44,565
Gary que vos hommes collectent qui a
462
00:32:44,566 --> 00:32:48,599
bovins des ranchs de l'est
463
00:32:48,600 --> 00:32:51,330
Burton prend soin de vos racines
464
00:32:51,331 --> 00:32:53,038
de l'ouest et j'irai chercher ceux du nord
465
00:32:53,039 --> 00:32:54,898
et sur la route où ils ne boiront pas
466
00:32:54,899 --> 00:32:56,369
vous trouverez de l'eau parce qu'ils sont dans certains
467
00:32:56,370 --> 00:32:58,589
des conditions qui, sans boire, ne dureront pas
468
00:32:58,590 --> 00:33:00,599
quatre jours devront revenir en trois
469
00:33:00,600 --> 00:33:02,099
nourriture et assez pour un mois et oui
470
00:33:02,100 --> 00:33:03,808
il pleut avant qu'on en ait encore assez
471
00:33:03,809 --> 00:33:05,519
têtes pour refaire l'esprit
472
00:33:05,520 --> 00:33:08,250
S'il pleut, il pleuvra et il pleuvra si Dieu se retourne
473
00:33:08,251 --> 00:33:10,735
avant un mois maintenant je sais tout
474
00:33:10,736 --> 00:33:12,200
magasin trouver des dispositions
475
00:33:22,490 --> 00:33:25,377
voir
476
00:33:25,378 --> 00:33:29,228
bonjour mon père est occupé je peux
477
00:33:29,229 --> 00:33:32,219
aidez-le bien sûr
478
00:33:32,539 --> 00:33:35,559
allons lentement
479
00:33:40,559 --> 00:33:43,828
vous voulez nous appeler à la potence et
480
00:33:43,829 --> 00:33:47,369
si vous êtes venu le chercher, il ne s'échappe pas
481
00:33:47,370 --> 00:33:49,084
on irait loin
482
00:33:49,085 --> 00:33:51,684
avons-nous un tracker
483
00:33:51,685 --> 00:33:55,234
ces démons voient l'empreinte d'un
484
00:33:55,235 --> 00:33:57,899
et nous ne sommes pas innocents d'être
485
00:34:02,180 --> 00:34:05,629
bien plus que leur avez-vous fait
486
00:34:05,630 --> 00:34:08,660
nous avons surpris un de vos réseaux en train de tuer
487
00:34:08,661 --> 00:34:11,240
Je voulais juste avoir de la nourriture pour
488
00:34:11,241 --> 00:34:12,410
plus que voler tu mens
489
00:34:12,410 --> 00:34:14,885
couper son côté dit peut-être la loi
490
00:34:12,411 --> 00:34:14,180
Il m'a dit que vous lui aviez donné la permission de
491
00:34:14,886 --> 00:34:16,880
que mes frères meurent de faim quand
492
00:34:16,881 --> 00:34:19,055
il y a assez de nourriture et cette vache était
493
00:34:19,056 --> 00:34:21,480
à moitié mort, il valait mieux le manger
494
00:34:21,481 --> 00:34:23,189
aux vautours
495
00:34:23,190 --> 00:34:26,280
la loi est déjà au nom des vautours
496
00:34:26,281 --> 00:34:28,665
avez-vous assez entendu parler de lui, je vais
497
00:34:28,666 --> 00:34:32,610
prendre non non ne parle pas, je lui ai dit
498
00:34:32,611 --> 00:34:35,769
prendre le parti en fait j'allais
499
00:34:35,770 --> 00:34:37,368
commencer à travailler maintenant
500
00:34:38,800 --> 00:34:41,018
laisse moi partir
501
00:34:41,019 --> 00:34:43,959
et ça me donne du travail
502
00:34:43,960 --> 00:34:47,820
ramasser le Canada rejoindre mon groupe
503
00:34:49,599 --> 00:34:53,388
suis ici je voudrais les connaissances
504
00:34:53,389 --> 00:34:56,884
messieurs, je veux vous présenter trooper
505
00:34:56,885 --> 00:35:00,679
Leonard était mon petit ami quand j'avais 6 ans
506
00:35:00,680 --> 00:35:03,289
et depuis je n'ai pas cessé de l'aimer
507
00:35:03,290 --> 00:35:04,875
gumball comment vas-tu
508
00:35:04,876 --> 00:35:07,575
et c'est M. denis avec bonjour viens
509
00:35:07,576 --> 00:35:10,275
Je voulais rencontrer un flic de
510
00:35:10,276 --> 00:35:13,080
désert, je vais vraiment donner des prix du feu
511
00:35:13,081 --> 00:35:15,650
dis moi c'est vrai que tu peux suivre le
512
00:35:15,651 --> 00:35:17,360
trace d'un homme par l'odeur de
513
00:35:17,361 --> 00:35:19,820
fumer du tabac qui est facile mon
514
00:35:19,821 --> 00:35:22,580
tracker garde la trace d'un homme
515
00:35:22,581 --> 00:35:25,460
sur la trace de son ombre sur un rocher
516
00:35:25,461 --> 00:35:28,339
une semaine après que c'est arrivé
517
00:35:28,340 --> 00:35:30,860
vous abandonnez est impossible pour
518
00:35:30,861 --> 00:35:32,540
quelqu'un l'a battu
519
00:35:32,541 --> 00:35:35,749
il est né dans ces pays
520
00:35:35,750 --> 00:35:39,290
restera avec le seigneur non merci j'ai
521
00:35:39,291 --> 00:35:41,960
que la fin de la réunion est une honte pour nous
522
00:35:41,961 --> 00:35:44,298
J'aurais compté mille cas
523
00:35:44,299 --> 00:35:47,010
des criminels capturés et pendus
524
00:35:47,011 --> 00:35:48,600
Je vais essayer de te plaire bientôt
525
00:35:48,601 --> 00:35:51,370
comme je l'ai dit, il est appelé joble john w
526
00:35:51,371 --> 00:35:52,549
champion
527
00:35:52,550 --> 00:35:54,018
et à bientôt
528
00:35:56,548 --> 00:36:02,190
habiller barbare quelques jours plus tard
529
00:36:02,469 --> 00:36:04,049
1
530
00:36:07,349 --> 00:36:10,514
il y a un autre non parce que la télévision demande
531
00:36:10,515 --> 00:36:14,068
le contrôle que la police vous fait penser que
532
00:36:14,069 --> 00:36:16,798
vous a vu et qui chausse en boîte et en
533
00:36:16,799 --> 00:36:19,579
- House et je sais que je vous ai déjà dit que
- J'ai beaucoup voyagé
534
00:36:19,780 --> 00:36:21,509
Un cadre
535
00:36:25,409 --> 00:36:28,678
et vous savez que vous êtes libre grâce au
536
00:36:28,679 --> 00:36:31,529
manquer pendant que vous vous comportez bien avec lui
537
00:36:31,530 --> 00:36:32,939
vieux tout ira normalement
538
00:36:35,099 --> 00:36:37,789
et ici
539
00:36:39,570 --> 00:36:43,408
qui avait le contrôle devinez ce qui sera
540
00:36:43,409 --> 00:36:46,949
bien d'ici je ne le fais pas et je ne l'aime pas
541
00:36:46,950 --> 00:36:48,029
supprimer
542
00:36:48,030 --> 00:36:50,819
traversant le ruisseau, nous nous diviserons en
543
00:36:50,820 --> 00:36:53,578
trois groupes, chaque groupe sera déployé et
544
00:36:53,579 --> 00:36:57,254
va collecter le bétail qui peut marcher et
545
00:36:57,255 --> 00:37:00,474
apportez-le au ranch cadiz isabel
546
00:37:00,475 --> 00:37:02,389
Maintenant avec le tien, nous allons chila
547
00:37:02,849 --> 00:37:06,259
bons amis
548
00:37:28,130 --> 00:37:31,634
mais il n'y a rien que je devais rien n'est confirmé
549
00:37:31,635 --> 00:37:34,244
la suspicion est supposée
550
00:37:34,245 --> 00:37:36,919
Je sais que tu oublies facilement
551
00:37:36,920 --> 00:37:39,470
plus mort quand il entre dans l'arbre
552
00:37:39,471 --> 00:37:42,000
généalogique avant de proclamer son fils
553
00:37:42,001 --> 00:37:43,359
le vôtre ira mieux
554
00:37:44,960 --> 00:37:47,049
allons-y
555
00:38:15,449 --> 00:38:18,449
non
556
00:38:20,590 --> 00:38:23,238
ton père t'a abandonné
557
00:38:23,239 --> 00:38:27,118
mais tu leur rappelles que je ne veux pas parler
558
00:38:29,190 --> 00:38:35,497
mais il semble que l'attention en question
559
00:38:35,498 --> 00:38:38,908
d'un frère nommé
560
00:38:38,909 --> 00:38:42,388
désolé ce n'est pas ça mais non
561
00:38:42,389 --> 00:38:44,018
nous pourrions savoir
562
00:38:44,019 --> 00:38:46,665
Je dois m'enfermer dans un trou
563
00:38:46,666 --> 00:38:49,395
quand j'étais enfant
564
00:38:49,396 --> 00:38:51,189
un orphelinat mais je m'échappe
565
00:38:51,190 --> 00:38:53,189
si un jour je le trouve
566
00:39:06,519 --> 00:39:10,549
je pense que mac devrait aller de l'avant, nous pourrions
567
00:39:10,550 --> 00:39:12,059
camping au mile 9
568
00:39:12,780 --> 00:39:15,268
Mack, nous camperons au mile 9, vous
569
00:39:15,269 --> 00:39:17,690
avant
570
00:39:20,650 --> 00:39:24,219
mais non
571
00:39:31,500 --> 00:39:37,960
[Rires]
572
00:39:38,119 --> 00:39:40,828
comme ni l'un ni l'autre
573
00:39:40,829 --> 00:39:43,808
non non
574
00:39:43,809 --> 00:39:47,630
Heureusement, je t'ai vu, j'ai perdu
575
00:39:47,631 --> 00:39:49,500
les autres un verre
576
00:40:39,989 --> 00:40:42,979
non non
577
00:40:53,139 --> 00:40:56,139
x
578
00:41:03,130 --> 00:41:06,970
Avoir mordu un serpent
579
00:41:14,130 --> 00:41:17,570
quels seront ces signaux
580
00:41:17,989 --> 00:41:20,959
réponds moi
581
00:41:20,960 --> 00:41:24,069
les marques de cabane font mieux peur
582
00:41:24,070 --> 00:41:26,940
continuer
583
00:41:29,000 --> 00:41:32,674
vous êtes un flic vous travaillez parachutiste non non
584
00:41:32,675 --> 00:41:35,234
monsieur, vous êtes bien venu avec lui, il m'a
585
00:41:35,235 --> 00:41:36,639
avait été arrêté
586
00:41:37,030 --> 00:41:39,908
mademoiselle mcgwire aidez-moi je suis
587
00:41:39,909 --> 00:41:43,940
travailler pour payer une vache qui vole
588
00:41:43,941 --> 00:41:46,289
batterie si vous aviez vu ces marques
589
00:41:47,159 --> 00:41:49,500
vous voyez comme il est facile d'en faire un
590
00:41:49,501 --> 00:41:51,520
tuer
591
00:41:51,521 --> 00:41:52,999
vous vivez et vous les avez vus
592
00:41:53,000 --> 00:41:56,779
ne t'inquiète pas pour moi mon cheval me rattrape
593
00:41:56,780 --> 00:42:00,250
et le rêve que je lui vendrais
594
00:42:21,588 --> 00:42:24,130
non non
595
00:43:28,269 --> 00:43:29,328
amour
596
00:43:33,550 --> 00:43:36,550
le vrai avec tout ce que je peux marcher
597
00:43:36,551 --> 00:43:39,020
a dû séparer les soins de moi le
598
00:43:39,021 --> 00:43:40,260
M. camps
599
00:43:40,340 --> 00:43:43,329
mais pour tout
600
00:43:53,130 --> 00:43:58,908
Recharger le parcours des vautours
601
00:43:58,909 --> 00:44:02,638
à moins de 100 mètres comme vous le savez
602
00:44:02,639 --> 00:44:05,559
ils se ressemblent, ils disent qu'ils sont
603
00:44:05,560 --> 00:44:07,749
par les oreilles
604
00:44:07,750 --> 00:44:10,260
visages de sabots et laisser ça
605
00:44:10,261 --> 00:44:13,115
sentier, vous pouvez oublier que
606
00:44:13,116 --> 00:44:16,075
a maintenant un ventre plein de boue
607
00:44:16,076 --> 00:44:18,640
où est mort et musicien d'été
608
00:44:18,641 --> 00:44:21,190
trouver le bien n'est pas toujours le cas
609
00:44:21,191 --> 00:44:23,539
dès qu'il pleut, l'eau offre beaucoup
610
00:44:23,540 --> 00:44:31,540
plus que ce qu'il exige
611
00:45:17,050 --> 00:45:19,209
le monde
612
00:45:19,210 --> 00:45:21,388
merlo
613
00:46:39,250 --> 00:46:41,550
il
614
00:47:28,909 --> 00:47:30,399
mack
615
00:47:30,400 --> 00:47:33,865
mais reste un peu, ça tombera
616
00:47:33,866 --> 00:47:36,640
portes pas encore alors à dix heures
617
00:47:36,641 --> 00:47:38,484
se reposer pendant les heures les plus chaudes
618
00:47:38,485 --> 00:47:41,219
nous devons continuer à manger non oui
619
00:47:41,220 --> 00:47:44,024
nous voulons qu'ils atteignent l'eau à temps
620
00:47:49,130 --> 00:47:52,509
ou non
621
00:48:38,869 --> 00:48:42,078
combien avons-nous perdu 40
622
00:48:42,079 --> 00:48:44,238
le premier matin
623
00:48:44,239 --> 00:48:47,480
Je me contenterais de lire Burton non
624
00:48:47,481 --> 00:48:51,145
ils ont fait pire
625
00:49:28,548 --> 00:49:31,548
je
626
00:49:32,730 --> 00:49:33,959
2
627
00:49:58,489 --> 00:50:01,489
Salut
628
00:50:06,989 --> 00:50:10,069
non non
629
00:50:16,079 --> 00:50:20,360
cette vie de ta vie
630
00:50:20,780 --> 00:50:23,780
bien
631
00:50:24,159 --> 00:50:26,558
si ça continue ne dis rien
632
00:50:42,989 --> 00:50:46,468
pousser les actions sont celles qui auront
633
00:51:38,019 --> 00:51:41,019
Colorado
634
00:53:16,880 --> 00:53:18,970
je
635
00:53:19,659 --> 00:53:21,959
e
636
00:53:21,960 --> 00:53:24,960
et
637
00:53:26,880 --> 00:53:29,869
je
638
00:53:34,090 --> 00:53:37,129
ou oui
639
00:53:40,920 --> 00:53:43,490
non
640
00:53:46,269 --> 00:53:48,809
toi
641
00:53:50,730 --> 00:53:53,329
non non
642
00:53:53,579 --> 00:53:56,150
et non
643
00:53:59,699 --> 00:54:01,218
x
644
00:54:01,219 --> 00:54:03,669
non non Non
645
00:54:52,409 --> 00:54:55,848
êtes-vous
646
00:54:56,269 --> 00:54:59,975
comment tu irais mieux
647
00:54:59,976 --> 00:55:01,189
s'il y avait du whisky
648
00:55:05,929 --> 00:55:10,468
J'ai laissé faire ça au cas où
649
00:55:10,469 --> 00:55:14,229
peut-être pour les piqûres d'insectes
650
00:55:21,690 --> 00:55:24,388
Je me sentirais heureux si j'en avais deux
651
00:55:24,389 --> 00:55:27,837
les enfants comme ça les nuits de lune sont des nuits de
652
00:55:27,838 --> 00:55:31,760
amour
653
00:55:35,460 --> 00:55:38,240
c'est comme ca
654
00:55:38,449 --> 00:55:41,799
dormir
655
00:56:01,940 --> 00:56:03,868
je viens
656
00:56:03,869 --> 00:56:06,229
ne peut pas le supporter
657
00:56:06,230 --> 00:56:08,749
même s’y habituer ne sont pas seulement
658
00:56:08,750 --> 00:56:11,238
le digne je veux dire cette solitude
659
00:56:11,239 --> 00:56:15,129
cet isolement est un immense vide
660
00:56:15,130 --> 00:56:19,899
Je ne me suis jamais senti seul
661
00:56:19,900 --> 00:56:23,138
vous vous sentez comme ici
662
00:56:23,139 --> 00:56:25,855
le site n'est pas le site qui vous fait
663
00:56:25,856 --> 00:56:29,210
me sentir seul ne me soustrait jamais
664
00:56:29,211 --> 00:56:30,990
regarde
665
00:56:30,991 --> 00:56:32,769
quel site aimez-vous
666
00:56:33,768 --> 00:56:36,524
toute rue dès que possible tout
667
00:56:36,525 --> 00:56:38,635
test de pays
668
00:56:38,636 --> 00:56:41,660
alors pourquoi est-il venu pour gagner de l'argent
669
00:56:41,661 --> 00:56:42,904
et reviens
670
00:56:42,905 --> 00:56:45,110
comme tant d'autres qui restent ici
671
00:56:45,111 --> 00:56:47,225
attaqué par sa cupidité ne croira jamais que
672
00:56:47,226 --> 00:56:49,160
avoir assez va recueillir une fortune et être
673
00:56:49,161 --> 00:56:51,140
il y aura une autre année pour faire un peu plus
674
00:56:51,141 --> 00:56:53,180
et quelle malchance une inondation
675
00:56:53,181 --> 00:56:55,579
la sécheresse ou un jeu et encore une fois ce sera
676
00:56:55,580 --> 00:56:58,349
ruiné l'histoire de
677
00:56:58,350 --> 00:56:59,760
Les Australiens sont condamnés
678
00:56:59,761 --> 00:57:02,265
les hommes brisés avec des cœurs
679
00:57:02,266 --> 00:57:04,500
angleterre ou sur le continent restant
680
00:57:04,501 --> 00:57:08,585
clous
681
00:57:12,670 --> 00:57:16,470
Il a prédit un grand avenir pour moi
682
00:57:17,320 --> 00:57:20,348
et il peut être très gros mais seulement si
683
00:57:20,349 --> 00:57:22,959
abandonner cette autre vie et donner cette
684
00:57:22,960 --> 00:57:24,859
monde
685
00:57:24,860 --> 00:57:26,178
que ce monde
686
00:57:30,769 --> 00:57:33,309
p
687
00:57:35,528 --> 00:57:37,488
bonne nuit
688
00:57:37,489 --> 00:57:40,929
bonne nuit sur le web
689
00:57:46,168 --> 00:57:49,618
bien ça
690
00:57:59,590 --> 00:58:01,229
papa
691
00:58:01,230 --> 00:58:03,749
Je dois te dire une chose maintenant non
692
00:58:03,750 --> 00:58:07,259
puis-je attendre plus reviens moi
693
00:58:07,260 --> 00:58:10,129
vous avez dit que c'était fini parce que
694
00:58:10,130 --> 00:58:13,589
car cela vous a poussé à ne pas
695
00:58:13,590 --> 00:58:16,779
Je peux supporter l'idée de faire mal
696
00:58:16,780 --> 00:58:18,019
ma propre
697
00:58:18,630 --> 00:58:22,259
costume à un chasseur inconnu de 24 te
698
00:58:22,260 --> 00:58:23,669
J'ai dit qu'ils étaient amis
699
00:58:23,670 --> 00:58:26,578
maintenant vos amis sont votre présence a
700
00:58:26,579 --> 00:58:30,014
fait beaucoup de concert mais maintenant
701
00:58:30,015 --> 00:58:32,900
Je suis inquiet, tu ne sais rien de lui
702
00:58:32,901 --> 00:58:34,319
Qui est-ce
703
00:58:34,320 --> 00:58:36,715
[Rires]
704
00:58:36,716 --> 00:58:39,110
alors tu m'as vu le sexe avec denis
705
00:58:40,940 --> 00:58:44,135
après être tombé amoureux de quelqu'un sans
706
00:58:44,136 --> 00:58:46,625
vraiment le connaître dans son cœur non
707
00:58:46,626 --> 00:58:49,420
c'est là où est le tien et le mien qu'il déteste
708
00:58:49,421 --> 00:58:50,540
cet endroit
709
00:58:50,541 --> 00:58:51,658
et
710
00:58:51,659 --> 00:58:56,349
Si je pouvais vous dire ce que je ressens
711
00:58:56,350 --> 00:58:58,849
le coeur n'est pas comme ça
712
00:59:27,170 --> 00:59:28,768
[Applaudissements]
713
00:59:50,079 --> 00:59:52,710
parce qu'ils se sont arrêtés il n'y a qu'une seule chose
714
00:59:52,711 --> 00:59:56,225
à Madrid pour arrêter
715
00:59:59,150 --> 01:00:00,658
[Applaudissements]
716
01:00:37,489 --> 01:00:40,750
grecque
717
01:00:44,320 --> 01:00:50,350
et ils ont été sans goutte d'eau pendant des jours
718
01:00:52,059 --> 01:00:54,529
promet qu'un an voir si je leur donne
719
01:00:54,530 --> 01:00:57,018
bébé, vous devez les laisser ce n'est pas ce que
720
01:00:57,019 --> 01:01:00,695
mauvais maintenant je connais cette culotte jusqu'à ce qu'il pleuve
721
01:01:00,696 --> 01:01:04,144
que peuvent-ils faire d'autre oui non
722
01:01:04,145 --> 01:01:06,429
dans les noyers locaux
723
01:01:06,430 --> 01:01:07,805
pleurer
724
01:01:07,806 --> 01:01:11,675
cheveux
725
01:01:16,000 --> 01:01:18,510
2
726
01:01:36,360 --> 01:01:44,360
[Rires]
727
01:01:56,440 --> 01:01:59,250
une fois
728
01:02:17,248 --> 01:02:19,928
certaines personnes âgées ici et assure que
729
01:02:19,929 --> 01:02:23,669
une danse comme la doublure de base peut faire
730
01:02:23,949 --> 01:02:26,348
mais je ne dirai pas que ce n'est pas vrai
731
01:02:26,349 --> 01:02:28,899
Les Autochtones savent comment faire leurs choses
732
01:02:28,900 --> 01:02:31,930
vu un point à un autre avec un os
733
01:02:31,931 --> 01:02:33,384
lui souhaitant la mort et la mort de lui
734
01:02:33,385 --> 01:02:36,098
atteint le peu peut être appelé magie
735
01:02:36,099 --> 01:02:39,034
ou la sorcellerie mais ce sont des choses de cette ville
736
01:02:39,035 --> 01:02:40,710
que la banque n'explique jamais
737
01:02:42,000 --> 01:02:46,564
votre ami est aussi une bonne personne
738
01:02:46,565 --> 01:02:48,469
bien que le Nil
739
01:02:49,039 --> 01:02:51,837
Je ne peux pas
740
01:02:51,838 --> 01:02:55,165
pour toi je suis plus qu'un pauvre
741
01:02:55,166 --> 01:02:57,099
esclave lors du remplissage de l'intestin très
742
01:02:57,100 --> 01:02:59,153
bien mais vous ne pouvez pas me dire si
743
01:02:59,154 --> 01:03:02,318
J'ai fait le tour et puis j'aime le
744
01:03:02,319 --> 01:03:04,269
signe une langue bavarde est le
745
01:03:04,270 --> 01:03:07,164
première aide du diable, vous pouvez
746
01:03:07,165 --> 01:03:09,774
garde un secret que je peux t'entendre
747
01:03:09,775 --> 01:03:12,370
Si vous ne lâchez pas, vous verrez
748
01:03:12,371 --> 01:03:15,369
M. Gamble a été piqué par un serpent
749
01:03:15,370 --> 01:03:17,840
quand j'enlève ma botte et que je les rejoins
750
01:03:17,841 --> 01:03:19,565
marais ou normal
751
01:03:19,566 --> 01:03:22,695
wow tu devais faire ton cher
752
01:03:22,696 --> 01:03:24,099
tasse de thé froid
753
01:03:32,250 --> 01:03:34,979
remarquez que chaque groupe représente l'un des
754
01:03:34,980 --> 01:03:37,229
les créatures de cet habitat
755
01:03:37,230 --> 01:03:40,049
torse rugit le son qui fait peur
756
01:03:40,050 --> 01:03:43,035
les femmes aux origines s'affaissent
757
01:03:43,036 --> 01:03:44,999
aider les enfants
758
01:03:46,380 --> 01:03:49,829
une délicatesse
759
01:04:06,088 --> 01:04:09,038
je
760
01:04:09,039 --> 01:04:12,039
4
761
01:04:33,230 --> 01:04:35,988
Et ne vous sentez pas lent grâce au non
762
01:04:35,989 --> 01:04:37,879
Je vais rester longtemps
763
01:04:37,880 --> 01:04:40,910
seigneur leonard comment va le monde du clip
764
01:04:40,911 --> 01:04:44,490
J'ai une prison vide doit me sentir très
765
01:04:44,491 --> 01:04:47,034
sergent je m'en fiche
766
01:04:47,035 --> 01:04:49,578
regarde regarde le ciel il va pleuvoir
767
01:04:49,579 --> 01:04:52,479
ce sont des nuages de pluie
768
01:04:52,480 --> 01:04:56,199
il est possible que les aborigènes
769
01:04:56,200 --> 01:04:59,499
apporter la pluie la pluie quelque chose d'impossible
770
01:04:59,500 --> 01:05:02,590
à croire qu'ils m'ont convaincu que j'ai un
771
01:05:02,591 --> 01:05:05,495
un long chemin à parcourir j'espère vous voir
772
01:05:05,496 --> 01:05:06,840
bientôt tout
773
01:05:09,088 --> 01:05:14,058
l'arrêt soudain
774
01:05:27,190 --> 01:05:30,218
et c'est ce qui se passe en faisant confiance à ceux
775
01:05:30,219 --> 01:05:32,857
païens vont sous la pluie et vient un
776
01:05:32,858 --> 01:05:35,468
tempête de sable au lieu d'une cuisine
777
01:05:35,469 --> 01:05:38,850
un sable apparaît cta je regarde
778
01:05:38,851 --> 01:05:39,919
cuit
779
01:05:39,920 --> 01:05:43,760
parfait pour un chameau
780
01:05:45,800 --> 01:05:48,349
Mlle plus cool je dois parler
781
01:05:48,350 --> 01:05:51,134
votre partenaire et dans l'état
782
01:05:51,135 --> 01:05:52,989
que se passe le moulin
783
01:05:57,989 --> 01:06:00,969
mr mccain le câble du
784
01:06:00,970 --> 01:06:03,358
mobile s'il n'est pas corrigé en ce moment
785
01:06:03,359 --> 01:06:04,428
vers le bas
786
01:06:04,429 --> 01:06:07,199
les hommes disent qu'ils ne risquent pas
787
01:06:07,200 --> 01:06:08,464
avec ce temporaire
788
01:06:08,465 --> 01:06:10,908
en ce moment je le prendrais venir avec le
789
01:06:10,909 --> 01:06:12,088
wagon
790
01:06:37,568 --> 01:06:40,689
remercie l'occasion de renforcer
791
01:06:40,690 --> 01:06:44,364
positions devient moulin à votre vie
792
01:06:44,365 --> 01:06:47,454
ce que vous voulez dire devrait être sauvegardé
793
01:06:47,455 --> 01:06:49,793
la vérité est que nous avons la fin de
794
01:06:49,794 --> 01:06:53,369
la semaine est la fin de notre cachette
795
01:06:53,370 --> 01:06:55,135
la vie dépend de lui
796
01:06:55,136 --> 01:06:56,900
et par la façon dont ça sortait de moi
797
01:06:57,809 --> 01:06:59,817
survie
798
01:06:59,818 --> 01:07:02,698
pensez-vous la même chose que moi
799
01:07:02,699 --> 01:07:05,963
Ça ne me dérangerait pas de jouer ma vie pour
800
01:07:05,964 --> 01:07:07,338
te voir disparaître
801
01:07:12,608 --> 01:07:16,439
à chacun
802
01:07:16,440 --> 01:07:19,804
dans un pari comme ça je préfère que ce soit toi
803
01:07:19,805 --> 01:07:21,354
quel jour
804
01:07:23,434 --> 01:07:24,778
Visage
805
01:07:31,070 --> 01:07:32,198
le destin
806
01:07:36,219 --> 01:07:38,357
rappelez-vous que c'est ok
807
01:07:38,358 --> 01:07:42,044
il n'y a qu'une seule chose sacrée pour moi le
808
01:07:42,045 --> 01:07:43,358
jeu de hasard
809
01:07:44,670 --> 01:07:47,069
J'ai le droit de savoir comment les joueurs
810
01:08:27,039 --> 01:08:30,884
papa, vous ne pouvez demander à personne de venir
811
01:08:30,885 --> 01:08:32,608
c'est la fin
812
01:08:41,010 --> 01:08:43,990
Si quelqu'un me dit comment j'essaierai
813
01:08:43,991 --> 01:08:45,260
le réparer
814
01:10:02,699 --> 01:10:04,778
mieux
815
01:10:57,329 --> 01:11:01,125
cette prise de conscience vous amènera au
816
01:11:01,126 --> 01:11:03,410
ruine dites-moi ce qu'ils vous ont dit, allons
817
01:11:03,411 --> 01:11:05,415
réparer
818
01:11:05,416 --> 01:11:08,250
avec sa jeta cette chaîne
819
01:11:08,251 --> 01:11:09,760
appuyez sur stop
820
01:11:29,819 --> 01:11:33,839
en poids votre poids arrêtera la roue
821
01:11:50,969 --> 01:11:54,380
se sent mieux
822
01:12:23,238 --> 01:12:26,848
reine de cœur est la deuxième fois que
823
01:12:26,849 --> 01:12:29,238
ça me traverse
824
01:12:29,239 --> 01:12:32,330
vous ne devez pas écouter pensez-vous
825
01:12:32,331 --> 01:12:33,844
mcgwire n'a pas vu le flash de l'amour
826
01:12:33,845 --> 01:12:35,645
propres et nobles tes yeux brillaient
827
01:12:35,646 --> 01:12:37,960
cet après-midi, il serra sa belle dans ses bras
828
01:12:37,961 --> 01:12:39,295
fille
829
01:12:39,296 --> 01:12:42,045
ne devinez pas qu'il dit qu'il
830
01:12:42,046 --> 01:12:45,405
t'épouser et être heureux pour toujours
831
01:12:45,406 --> 01:12:47,350
il vous dit que vous êtes son frère
832
01:12:48,078 --> 01:12:50,805
qu'allez-vous faire à ce sujet ne le faites pas
833
01:12:50,806 --> 01:12:52,555
dire
834
01:12:52,556 --> 01:12:55,799
chaque fois que je me lance dans quelque chose avec un partenaire
835
01:12:55,800 --> 01:12:59,794
tôt ou tard, ils prennent conscience
836
01:12:59,795 --> 01:13:03,000
parce que tu ne me l'as pas dit et pourquoi tu n'as pas
837
01:13:03,001 --> 01:13:04,200
tu l'as dit
838
01:13:04,201 --> 01:13:07,134
Je suis fatigué de te voir
839
01:13:07,135 --> 01:13:08,869
combattez avec votre âme pieuse
840
01:13:22,750 --> 01:13:27,569
Je ne suis pas ton frère et je ne suis pas le sien
841
01:13:27,829 --> 01:13:30,769
J'ai dit que je ne suis pas ton frère tu n'es pas
842
01:13:30,770 --> 01:13:32,209
mon frère
843
01:13:32,210 --> 01:13:35,770
feuilles vertes
844
01:13:35,939 --> 01:13:39,108
un de mes
845
01:13:39,109 --> 01:13:41,919
mentir ne sert à rien
846
01:13:41,920 --> 01:13:46,489
Je savais que tu étais mon fils du même
847
01:13:46,490 --> 01:13:48,779
jour où tu es venu dhabi te dire
848
01:13:50,020 --> 01:13:52,950
Qu'est-ce que tu dis
849
01:13:53,050 --> 01:13:56,468
c'est vrai que ce n'est plus toi mon nom est
850
01:13:56,469 --> 01:13:57,898
richard avec
851
01:13:57,899 --> 01:14:00,669
ils me recherchent entre autres
852
01:14:00,670 --> 01:14:03,109
meurtre de joueur de conception
853
01:14:03,110 --> 01:14:06,149
mais tout ce que tu m'as dit m'a fait
854
01:14:06,150 --> 01:14:07,929
crois l'homme crois ce que tu veux croire
855
01:14:08,119 --> 01:14:11,238
que ton âme menteuse pourrit
856
01:14:11,239 --> 01:14:13,309
vrai ce que tu dis je te tue
857
01:14:13,310 --> 01:14:15,738
Je la tuerais mais pas pour ce que tu as fait
858
01:14:15,739 --> 01:14:18,604
fait pour moi, même maintenant, vous pensez juste
859
01:14:18,605 --> 01:14:20,555
vous dans qu'est-ce que celui qui ne veut pas dire
860
01:14:20,556 --> 01:14:22,370
être votre fils dans ce que cela signifie que le
861
01:14:22,371 --> 01:14:24,350
fantômes dont tu t'es débarrassé
862
01:14:24,351 --> 01:14:26,615
ils vous obsèdent à nouveau, je n'ai pas accusé
863
01:14:26,616 --> 01:14:29,489
la loi parce qu'il est un mal n'est pas pire que le
864
01:14:29,490 --> 01:14:34,955
le vôtre
865
01:14:55,850 --> 01:14:57,169
au revoir le travail
866
01:15:03,189 --> 01:15:05,549
1
867
01:15:12,359 --> 01:15:15,044
Certes, maintenant que j'ai expliqué que
868
01:15:15,045 --> 01:15:17,094
le poids va marcher est beaucoup plus
869
01:15:17,095 --> 01:15:18,319
léger
870
01:15:31,828 --> 01:15:34,368
autre
871
01:15:34,369 --> 01:15:36,839
jamais
872
01:15:36,840 --> 01:15:39,560
quelque chose
873
01:15:39,739 --> 01:15:42,349
haut au nom de la loi restent
874
01:15:42,350 --> 01:15:46,060
arrêté pour vol à main soeur
875
01:16:02,029 --> 01:16:04,689
parce que
876
01:16:04,899 --> 01:16:07,019
non
877
01:16:11,840 --> 01:16:14,669
non non
878
01:16:14,670 --> 01:16:18,199
ou non
879
01:16:19,118 --> 01:16:22,839
et bon
880
01:16:33,679 --> 01:16:36,800
mais non
881
01:16:54,010 --> 01:16:57,010
allez
882
01:18:16,600 --> 01:18:19,050
comment
883
01:18:28,770 --> 01:18:30,599
meilleure affaire
884
01:18:30,600 --> 01:18:33,500
mais sinon
885
01:18:56,189 --> 01:18:59,149
Désolé
886
01:18:59,529 --> 01:19:02,278
et je ne peux pas te dire
887
01:19:02,279 --> 01:19:03,849
après
888
01:19:03,850 --> 01:19:07,140
laisse moi te dire une chose
889
01:19:07,399 --> 01:19:11,379
et je ne prétends pas que ce soit utile
890
01:19:11,850 --> 01:19:13,827
avec un problème plus social
891
01:19:13,828 --> 01:19:16,229
puissance et du début à la
892
01:19:16,230 --> 01:19:17,835
finale
893
01:19:17,836 --> 01:19:19,930
et je ne peux pas dire que je ne savais pas quoi
894
01:19:19,931 --> 01:19:21,020
a fait
895
01:19:21,350 --> 01:19:24,249
mais je le jure
896
01:19:24,250 --> 01:19:27,578
que tu étais à mort
897
01:19:27,579 --> 01:19:32,429
tu dois me croire le reste quand même
898
01:19:32,430 --> 01:19:35,499
mais ce qui fait partie
899
01:19:35,500 --> 01:19:38,460
c'est vrai
900
01:19:39,069 --> 01:19:42,670
attendant je jure
901
01:19:42,680 --> 01:19:45,970
sinon je ne serais pas là
902
01:19:51,300 --> 01:19:53,907
il est allé pour le médecin pense qu'il venait
903
01:19:53,908 --> 01:19:56,479
le grand
904
01:19:57,069 --> 01:19:59,858
Je survivrai pour le procès
905
01:19:59,859 --> 01:20:03,938
celui de bien se faire juger
906
01:20:03,939 --> 01:20:05,488
il n'y a aucun doute
907
01:20:05,489 --> 01:20:08,925
mais vous avez sauvé la vie d'un policier et
908
01:20:08,926 --> 01:20:11,930
cette loi n'oubliera pas d'être à votre disposition
909
01:20:11,931 --> 01:20:14,929
côté et va même parler au juge
910
01:20:14,930 --> 01:20:16,600
tu quitteras cette fille
911
01:20:16,601 --> 01:20:18,500
Merci à tous
912
01:20:18,501 --> 01:20:21,684
Je n'ai pas eu à encourager ce n'est rien
913
01:20:21,685 --> 01:20:22,969
d
64391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.