All language subtitles for Get.Rich.e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:22,760 Hyah! 2 00:00:24,342 --> 00:00:26,222 Yah! Ha! 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,079 Hyah! Ha! 4 00:00:35,759 --> 00:00:36,960 You're so good, Boo. 5 00:00:40,890 --> 00:00:41,920 This is nothing. 6 00:00:43,320 --> 00:00:45,960 I was only using 45 percent of my strength. 7 00:00:49,079 --> 00:00:50,079 Really? 8 00:00:52,280 --> 00:00:55,679 What if Master Boo uses all of his strength? 9 00:00:57,439 --> 00:00:59,960 I wonder how it would be. 10 00:01:18,769 --> 00:01:21,159 - Let's gather around. Come on! - Everyone, gather around! 11 00:01:21,319 --> 00:01:24,119 All right. Gather around and listen up! 12 00:01:24,120 --> 00:01:25,439 - Gather around. - All right. 13 00:01:27,959 --> 00:01:29,920 Come on. Okay. 14 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 Is everyone here? 15 00:01:32,480 --> 00:01:34,200 All right, everyone. Come along. 16 00:01:34,239 --> 00:01:35,280 Ready? 17 00:01:35,519 --> 00:01:38,200 Everyone, welcome to 18 00:01:38,280 --> 00:01:41,959 this academic year's summer camp for leadership! 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,959 And everyone here 20 00:01:50,040 --> 00:01:51,640 is either a scholarship student 21 00:01:51,799 --> 00:01:54,759 or who excels in their studies 22 00:01:54,760 --> 00:01:56,400 from grade 10. 23 00:01:56,480 --> 00:02:00,639 We're going to learn and practice to be good leaders 24 00:02:00,640 --> 00:02:02,840 based on Sudruethai's guidelines. 25 00:02:03,200 --> 00:02:06,319 Who knows? In the next academic year, 26 00:02:06,400 --> 00:02:09,479 one of us might end up as the school president. 27 00:02:09,960 --> 00:02:11,370 Take it from here, Teacher Wee. 28 00:02:12,120 --> 00:02:14,530 I'm going to give you 30 minutes. 29 00:02:14,810 --> 00:02:16,090 Go upstairs, 30 00:02:16,319 --> 00:02:19,810 put away your clothes, get changed, and come downstairs. 31 00:02:20,120 --> 00:02:21,919 We'll meet here in the lobby. 32 00:02:22,960 --> 00:02:24,810 All right. Chop chop. 33 00:02:24,919 --> 00:02:27,159 - We'll meet in 30 minutes. - Yes. 34 00:02:27,240 --> 00:02:28,599 We're getting a keycard? 35 00:02:29,479 --> 00:02:32,199 Here. Rosarin, you can partner with Kamolphat. 36 00:02:32,240 --> 00:02:33,680 - Okay. - You're in the same class, right? 37 00:02:33,759 --> 00:02:35,199 And Wisit's with Puchit. 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Huh? 39 00:02:36,439 --> 00:02:37,840 You two can sleep in the same room. 40 00:02:37,960 --> 00:02:39,039 One of you, take it already. 41 00:02:40,039 --> 00:02:41,090 Teacher, 42 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 I... 43 00:02:42,370 --> 00:02:43,400 - Here. - Well... 44 00:02:45,719 --> 00:02:48,039 All done. That's all. Don't make a fuss. 45 00:02:48,080 --> 00:02:49,840 - It's sorted. - Teacher Ae? 46 00:02:49,919 --> 00:02:51,959 - Go on. It's all settled. - I... 47 00:02:51,960 --> 00:02:53,159 Stay in your assigned rooms. 48 00:02:53,199 --> 00:02:56,159 No exchanging. Remember your partner, 49 00:02:56,639 --> 00:02:58,039 - and take care of each other. - Do you snore? 50 00:02:58,319 --> 00:02:59,759 - Do you toss and turn jerk? - Go get and changed? 51 00:02:59,919 --> 00:03:01,680 - No, do you snore? - I don't. 52 00:03:01,759 --> 00:03:02,879 Ugh! 53 00:03:03,560 --> 00:03:04,960 This is so lame! 54 00:03:05,080 --> 00:03:06,560 (Viu Original) 55 00:03:30,800 --> 00:03:35,240 (Get Rich) 56 00:03:40,240 --> 00:03:44,199 (Lesson 6: Wandering Under the Moonlight) 57 00:03:44,240 --> 00:03:47,120 (Summer Camp Day 1) 58 00:03:47,199 --> 00:03:48,319 Where's our room? 59 00:03:48,879 --> 00:03:50,120 Hey! Come on. 60 00:03:50,360 --> 00:03:52,319 It's on that side. 61 00:03:55,800 --> 00:03:57,759 Hurry up. 62 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 What? 63 00:04:04,719 --> 00:04:05,960 - Hey. - What? 64 00:04:06,759 --> 00:04:08,039 The guys' rooms are on this side. 65 00:04:08,240 --> 00:04:09,240 I know that. 66 00:04:10,280 --> 00:04:11,839 - Where's ours? - What are you ogling at? 67 00:04:11,840 --> 00:04:12,960 That's disgusting. Come here. 68 00:04:16,800 --> 00:04:18,519 - Get in there! - Oh? 69 00:04:19,199 --> 00:04:21,240 - You moron. - Really. 70 00:04:28,199 --> 00:04:29,800 We need to talk. 71 00:04:33,240 --> 00:04:35,050 Talk? About what? 72 00:04:35,759 --> 00:04:37,730 Oh? Why are you so forgetful? 73 00:04:37,800 --> 00:04:39,680 It's Bom. How are things going now? 74 00:04:43,560 --> 00:04:45,279 Bom? What about him? 75 00:04:45,360 --> 00:04:47,879 I told you to tell Rose a fib 76 00:04:48,680 --> 00:04:49,959 about Bom being close to Teacher Chak 77 00:04:50,079 --> 00:04:51,610 or that he's dating Lily 78 00:04:51,730 --> 00:04:53,050 or Miki. 79 00:04:55,199 --> 00:04:56,319 Well? What are you going to do? 80 00:04:56,439 --> 00:04:57,439 Oh. 81 00:04:59,839 --> 00:05:00,839 Well... 82 00:05:02,279 --> 00:05:04,050 - It's done. - You've told her? 83 00:05:04,360 --> 00:05:05,959 - Mm. - Good. 84 00:05:07,730 --> 00:05:09,920 Now Bom won't get in our way anymore. 85 00:05:10,800 --> 00:05:12,199 It's just you and me now. 86 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 - Me? - These three days 87 00:05:18,639 --> 00:05:20,879 are an opportunity to make a move on Rose and win her heart. 88 00:05:23,839 --> 00:05:24,839 Oh. 89 00:05:25,199 --> 00:05:27,560 If you're thinking of getting in my way, 90 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 I'm going to beat you like a tic-tac-toe, jerk. 91 00:05:32,360 --> 00:05:33,680 Well, it's up to you 92 00:05:34,319 --> 00:05:35,759 whatever you want to do about it. 93 00:05:35,839 --> 00:05:36,920 Mm. 94 00:05:37,639 --> 00:05:39,279 But don't regret it later, all right? 95 00:05:46,959 --> 00:05:48,560 - Are you being serious? - Yes! 96 00:05:49,720 --> 00:05:52,199 I thought you went on a student exchange, Rose. 97 00:05:52,959 --> 00:05:55,199 You knew about it too, Mew? 98 00:05:55,279 --> 00:05:58,279 Mm. It seems the others do as well. 99 00:05:58,360 --> 00:06:00,399 You're super famous. So cool! 100 00:06:01,399 --> 00:06:03,839 Those people seem to know a lot of things. 101 00:06:04,720 --> 00:06:05,759 I know, right? 102 00:06:09,600 --> 00:06:11,439 Anyway, do you know 103 00:06:11,560 --> 00:06:13,279 who else got the scholarship? 104 00:06:14,240 --> 00:06:15,319 Hm... 105 00:06:15,519 --> 00:06:17,959 As far as I know, no one else did. 106 00:06:18,120 --> 00:06:19,399 It's just you. 107 00:06:22,240 --> 00:06:25,000 Strange. How come they're only offering it to me? 108 00:06:25,959 --> 00:06:27,240 That's not strange at all. 109 00:06:27,319 --> 00:06:29,399 You got in with the highest score on the exam, didn't you? 110 00:06:29,480 --> 00:06:32,279 And you came top of the class in the first semester too. 111 00:06:32,360 --> 00:06:33,720 You deserve it. 112 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Who's that? 113 00:06:39,800 --> 00:06:41,560 I don't know. Let's find out. 114 00:06:46,839 --> 00:06:48,519 Oh, it's you guys. 115 00:06:50,639 --> 00:06:51,680 Rose, 116 00:06:52,240 --> 00:06:53,480 can I talk to you? 117 00:06:57,519 --> 00:06:58,519 Okay. 118 00:07:01,439 --> 00:07:03,839 You go ahead and talk. I'll wash my face. 119 00:07:07,639 --> 00:07:08,639 I'll get going now. 120 00:07:12,839 --> 00:07:14,879 Rose, can I ask you something? 121 00:07:15,759 --> 00:07:17,720 Why did you choose to stay here? 122 00:07:17,959 --> 00:07:19,639 You got a scholarship to study overseas. 123 00:07:19,680 --> 00:07:20,879 It's a shame you didn't accept it. 124 00:07:21,959 --> 00:07:23,079 Do you want it? 125 00:07:23,360 --> 00:07:24,639 You can take it then. 126 00:07:25,160 --> 00:07:28,639 Then again. I don't think someone like you would need it. 127 00:07:29,480 --> 00:07:30,879 No, the thing is 128 00:07:31,120 --> 00:07:32,480 I just thought 129 00:07:32,639 --> 00:07:35,600 there's probably a lot you still want to accomplish here. 130 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Isn't that right? 131 00:07:38,600 --> 00:07:39,639 Honestly, 132 00:07:39,879 --> 00:07:41,720 just studying is exhausting enough as it is. 133 00:07:41,879 --> 00:07:43,519 I don't have time to think about anything else. 134 00:07:43,600 --> 00:07:45,079 Aren't you interested 135 00:07:45,519 --> 00:07:46,959 in joining the student committee? 136 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 There's a rumor going on 137 00:07:50,959 --> 00:07:53,839 that you chose to stay here and turned down the exchange 138 00:07:54,480 --> 00:07:56,360 because you want to run for school president. 139 00:07:56,680 --> 00:07:57,839 Just like Bom. 140 00:07:59,399 --> 00:08:01,879 Honestly, that never crossed my mind. 141 00:08:02,079 --> 00:08:04,519 Just seeing Bom so busy exhausts me. 142 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Really? 143 00:08:05,800 --> 00:08:07,360 That's good. 144 00:08:08,000 --> 00:08:09,839 Would you be keen to join my team? 145 00:08:10,319 --> 00:08:11,319 Huh? 146 00:08:15,680 --> 00:08:18,079 I'm thinking of running for school president. 147 00:08:18,639 --> 00:08:21,639 So I came to ask if you want to be on the same team. 148 00:08:24,720 --> 00:08:27,079 But, to be honest, 149 00:08:28,079 --> 00:08:29,839 I don't think you and I 150 00:08:29,959 --> 00:08:31,680 see this school through the same lens. 151 00:08:31,759 --> 00:08:32,759 Really? 152 00:08:32,960 --> 00:08:35,360 But you haven't even heard my ideas yet. 153 00:08:40,330 --> 00:08:41,960 I just thought 154 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 you might be capable of doing good things. 155 00:08:44,159 --> 00:08:45,279 That's all. 156 00:08:47,799 --> 00:08:50,399 I should wait for you to do good things for the school instead. 157 00:08:51,720 --> 00:08:55,600 If you run for school president, you'll probably get elected anyway. 158 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 Mm. 159 00:08:58,519 --> 00:09:01,090 All right. I have to go. 160 00:09:05,559 --> 00:09:07,279 But if you change your mind, 161 00:09:08,039 --> 00:09:09,240 let me know. 162 00:09:14,279 --> 00:09:15,679 Why would you suck up to her, Lily? 163 00:09:16,279 --> 00:09:18,279 She likes to play hard-to-get. 164 00:09:18,679 --> 00:09:20,279 I hate her guts. 165 00:09:29,360 --> 00:09:30,960 I want all of you 166 00:09:32,330 --> 00:09:33,559 to concentrate 167 00:09:34,759 --> 00:09:37,879 and stare into the darkness in front of you. 168 00:09:41,480 --> 00:09:42,960 Do you see anything? 169 00:09:45,600 --> 00:09:47,399 Your future. 170 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Shoot. 171 00:09:50,480 --> 00:09:51,759 I don't see a thing. 172 00:09:52,960 --> 00:09:54,279 When you're here, 173 00:09:56,450 --> 00:09:58,559 you can't hear the waves. 174 00:10:00,480 --> 00:10:02,330 You don't feel cold. 175 00:10:03,360 --> 00:10:05,000 And you don't feel hot. 176 00:10:08,240 --> 00:10:09,840 It's freaking scorching. 177 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 Rose, 178 00:10:45,639 --> 00:10:46,639 what's up? 179 00:10:50,000 --> 00:10:51,679 Can you put sunscreen on for me? 180 00:11:05,080 --> 00:11:08,200 And... where should I put it? 181 00:11:51,159 --> 00:11:55,080 To be successful in something, 182 00:11:56,399 --> 00:11:59,480 apart from having a strong team, 183 00:12:00,240 --> 00:12:02,559 one of the things your team must possess 184 00:12:02,720 --> 00:12:05,360 is having a good leader. 185 00:12:06,399 --> 00:12:08,519 Can anyone tell me 186 00:12:08,600 --> 00:12:11,159 what the qualities 187 00:12:11,480 --> 00:12:13,559 of a good leader are? 188 00:12:14,039 --> 00:12:15,240 Does anyone know? 189 00:12:15,720 --> 00:12:17,279 A good leader 190 00:12:18,360 --> 00:12:21,399 has to be someone who's strong and has no weaknesses. 191 00:12:21,919 --> 00:12:23,679 And if their enemy is strong, 192 00:12:23,799 --> 00:12:25,960 he has to train himself to be even stronger. 193 00:12:31,279 --> 00:12:34,159 It might not be sufficient 194 00:12:34,240 --> 00:12:35,879 to rely solely on strength in this day and age. 195 00:12:37,080 --> 00:12:38,240 It's necessary for all of you 196 00:12:38,320 --> 00:12:40,759 to possess more than that. 197 00:12:43,840 --> 00:12:44,960 Boo, 198 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 did he just ask you if you've got a brain? 199 00:12:51,279 --> 00:12:53,200 In my opinion, a good leader 200 00:12:53,279 --> 00:12:55,480 has to know which direction to guide their team. 201 00:12:55,679 --> 00:12:58,440 They need to have a goal for the best outcome. 202 00:12:58,559 --> 00:13:01,120 And they have to be reliable for the other team members. 203 00:13:01,240 --> 00:13:03,759 And what if your team members 204 00:13:03,840 --> 00:13:06,360 disagree with you? What are you going to do? 205 00:13:08,200 --> 00:13:09,960 In any case, I think 206 00:13:10,200 --> 00:13:12,600 you should listen to everyone's opinion 207 00:13:12,720 --> 00:13:14,879 and why they disagree with you. 208 00:13:15,360 --> 00:13:17,960 You should listen to the majority without forgetting the minority. 209 00:13:18,559 --> 00:13:22,120 But if their disagreement conflicts with the team's main goal, 210 00:13:22,360 --> 00:13:24,600 then you have to be decisive 211 00:13:24,679 --> 00:13:27,799 so it benefits the majority. 212 00:13:28,759 --> 00:13:30,919 Amen. Wow. 213 00:13:31,000 --> 00:13:33,440 Everyone, a round of applause for Lilanee. 214 00:13:34,639 --> 00:13:37,919 Our next school leader of Sudruethai! 215 00:13:39,679 --> 00:13:41,960 We're going to move on to the next activity. 216 00:13:42,759 --> 00:13:45,000 It's going to remind us 217 00:13:45,159 --> 00:13:47,559 of our greatest gratitude. 218 00:13:49,000 --> 00:13:50,279 Don't tell me... 219 00:13:54,919 --> 00:13:57,159 In this world... 220 00:13:57,240 --> 00:13:59,279 A beautiful pain. 221 00:13:59,759 --> 00:14:03,559 The day we first open our eyes to this world. 222 00:14:04,120 --> 00:14:05,720 The day when a voice from heaven 223 00:14:06,120 --> 00:14:07,799 calls out 224 00:14:08,039 --> 00:14:10,480 and pierces into a woman's heart. 225 00:14:11,360 --> 00:14:14,120 Bestow you with strength. 226 00:14:14,679 --> 00:14:19,440 Blessing you as a mother's hope. 227 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Oh? 228 00:14:35,080 --> 00:14:37,320 Aren't you guys going to eat? It's good. 229 00:14:37,679 --> 00:14:38,840 Who'd have an appetite? 230 00:14:41,279 --> 00:14:43,639 The teacher showed us a video of a woman giving birth just now. 231 00:14:43,720 --> 00:14:45,000 Why on earth did he do that? 232 00:14:49,399 --> 00:14:50,399 Oh! 233 00:14:52,600 --> 00:14:54,399 Are you scared of blood? 234 00:14:55,120 --> 00:14:56,799 - Really? - You jerk. 235 00:14:56,879 --> 00:14:58,759 Take all the blood then. 236 00:14:59,679 --> 00:15:02,200 There. You like it, don't you? 237 00:15:02,279 --> 00:15:03,480 You're asking for a kick in the butt. 238 00:15:03,519 --> 00:15:05,559 Don't! Stop! No! 239 00:15:06,600 --> 00:15:07,879 - He's scared of blood. - Shut up! 240 00:15:08,960 --> 00:15:10,600 Why did we come to this stupid camp? 241 00:15:11,080 --> 00:15:12,720 I thought it'd be like going on a holiday. 242 00:15:12,799 --> 00:15:15,600 Just do whatever they tell you. Don't overthink it. 243 00:15:15,919 --> 00:15:19,360 Maybe we can swim in the water and have a barbecue in the evening. 244 00:15:20,240 --> 00:15:22,639 Why do you seem so happy today? 245 00:15:23,720 --> 00:15:25,120 Hm... 246 00:15:26,320 --> 00:15:27,480 Well... 247 00:15:28,840 --> 00:15:30,919 I haven't seen the ocean in years. 248 00:15:31,159 --> 00:15:32,279 Ever since my dad got sick. 249 00:15:33,279 --> 00:15:36,200 I didn't know when I'd be back again. 250 00:15:38,679 --> 00:15:39,840 Rose, 251 00:15:41,559 --> 00:15:42,919 you can protect the others. 252 00:15:44,519 --> 00:15:45,879 And leave it to me 253 00:15:46,600 --> 00:15:47,879 to protect you. 254 00:15:51,120 --> 00:15:52,320 But do you know? 255 00:15:52,960 --> 00:15:54,240 Last night, Master Boo 256 00:15:54,600 --> 00:15:55,960 got so excited he couldn't sleep. 257 00:15:56,039 --> 00:15:57,399 He was on his toes wondering if you were coming. 258 00:15:57,720 --> 00:15:59,200 Really? Why would he? 259 00:15:59,279 --> 00:16:01,399 - Well... - He wants to see you in a bikini. 260 00:16:02,559 --> 00:16:03,678 Is your death wish designated for today? 261 00:16:03,679 --> 00:16:05,239 - That's disgusting! - Didn't you say it yourself? 262 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 Shut it. 263 00:16:06,279 --> 00:16:07,360 You said it last night. 264 00:16:07,399 --> 00:16:08,440 It's not true! No! 265 00:16:09,000 --> 00:16:10,799 What's wrong with you? 266 00:16:11,879 --> 00:16:13,200 I didn't say anything like that. 267 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Moron. 268 00:16:16,440 --> 00:16:17,519 What? 269 00:16:20,639 --> 00:16:22,279 Hey, should we go for a walk? 270 00:16:22,799 --> 00:16:24,960 The next activity is hours from now. 271 00:16:25,360 --> 00:16:26,960 - Oh, that's true. - Sure. 272 00:16:27,320 --> 00:16:28,960 - Should we head out then? - Okay. 273 00:16:30,679 --> 00:16:32,120 Ugh! Ow! 274 00:16:32,600 --> 00:16:35,119 - Argh! Boo, my stomach hurts! - What's up with you now? 275 00:16:35,120 --> 00:16:37,080 My stomach hurts! Ow! 276 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 What's wrong? 277 00:16:40,080 --> 00:16:41,799 It might be diarrhea or food poisoning. 278 00:16:41,879 --> 00:16:43,159 Did you just diagnose yourself? 279 00:16:43,240 --> 00:16:45,799 Ugh! Boo, I can't stand it much longer! 280 00:16:45,879 --> 00:16:47,240 - Come on, Boo. Go with him. - No! 281 00:16:47,320 --> 00:16:49,440 Aren't you staying in the same room? 282 00:16:51,559 --> 00:16:54,159 - Ugh, Boo! - All right, all right. Let's go. 283 00:16:54,320 --> 00:16:55,679 - Come on, Surf. - Are you okay? 284 00:16:55,960 --> 00:16:57,720 - I'm okay. - Get going. 285 00:16:57,799 --> 00:16:59,839 Go on, jerk! 286 00:16:59,840 --> 00:17:01,120 Take care of your friend. 287 00:17:01,200 --> 00:17:03,039 You jerk, what a fake. 288 00:17:03,600 --> 00:17:04,799 - Fake? - Fake! 289 00:17:04,839 --> 00:17:06,479 - Are you calling me a faker? - You're a faker! 290 00:17:06,480 --> 00:17:08,410 - I'm not! You're the faker! - No, you are! 291 00:17:08,480 --> 00:17:10,199 - You had to poop in front of Rose! - You acted nice in front of her. 292 00:17:10,200 --> 00:17:11,650 But what was that about a swimsuit? 293 00:17:11,759 --> 00:17:14,170 - What's up with you? - It's very rude to say that. 294 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Quiet. Teacher Ae? 295 00:17:17,559 --> 00:17:18,559 Yes? 296 00:17:18,960 --> 00:17:20,519 Is there an activity this afternoon? 297 00:17:20,799 --> 00:17:23,480 Uh, like I said this morning, 298 00:17:23,559 --> 00:17:26,079 we will clean up the beach 299 00:17:26,170 --> 00:17:28,960 and learn from volunteers in the area. 300 00:17:29,440 --> 00:17:30,480 Is something the matter? 301 00:17:30,650 --> 00:17:32,000 - No. - Yes. 302 00:17:32,519 --> 00:17:36,240 Wisit has to poop. He's got diarrhea. 303 00:17:36,359 --> 00:17:39,359 - So I'm taking him upstairs. - Yes, that's right. Let's... 304 00:17:39,440 --> 00:17:41,920 Really? Do you need to see a doctor? Should I call an ambulance? 305 00:17:42,000 --> 00:17:44,650 I have medicine I take regularly. 306 00:17:44,680 --> 00:17:46,200 - I'll just go up and take... - Oh dear! 307 00:17:46,279 --> 00:17:47,319 Ah! 308 00:17:47,410 --> 00:17:48,480 I'll help pick them up. 309 00:17:48,559 --> 00:17:49,679 - It's okay! It's okay! - It's okay! 310 00:17:49,680 --> 00:17:52,960 Go and get some rest. Take your medicine. Take a nap. 311 00:17:53,410 --> 00:17:55,079 Take care of your friend, Puchit. 312 00:17:55,170 --> 00:17:56,598 I'll handle the activities. 313 00:17:56,599 --> 00:17:57,839 - It's okay. - Okay. Sure. 314 00:17:58,079 --> 00:18:00,200 - You can go. Get some rest. - Thank you very much. 315 00:18:00,519 --> 00:18:02,799 - You can go now. Go. - You jerk. 316 00:18:05,720 --> 00:18:06,890 Well, well. 317 00:18:07,039 --> 00:18:08,960 - What? - Were you talking to Bom? 318 00:18:10,000 --> 00:18:11,200 Oh, no. 319 00:18:11,599 --> 00:18:12,839 You're being suspicious. 320 00:18:12,920 --> 00:18:14,039 Are you sure? 321 00:18:14,599 --> 00:18:18,000 Do you know the girls at school started a hate group against you? 322 00:18:18,079 --> 00:18:20,279 They're worried you might start going out with Bom. 323 00:18:22,359 --> 00:18:23,359 And... 324 00:18:23,720 --> 00:18:24,960 are you on that team as well? 325 00:18:25,240 --> 00:18:28,119 No, of course not. 326 00:18:28,240 --> 00:18:30,200 We're on your and Bom's teams. 327 00:18:30,279 --> 00:18:31,519 It's just me and New. 328 00:18:31,559 --> 00:18:32,720 No, 329 00:18:32,920 --> 00:18:34,410 I'm on Boo's team. 330 00:18:35,519 --> 00:18:36,519 Huh? 331 00:18:38,039 --> 00:18:41,079 I meant the taekwondo team. 332 00:18:42,410 --> 00:18:43,960 - That's it! - Oh! 333 00:18:44,920 --> 00:18:47,650 Does that mean... Surf? 334 00:18:50,359 --> 00:18:52,200 Hey, come on. 335 00:18:52,240 --> 00:18:53,799 We're all friends. 336 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 - Mm. - Right. 337 00:18:55,759 --> 00:18:57,410 - Friends? - I guess we are. 338 00:18:57,890 --> 00:18:59,599 Hey! Are you pooping or sleeping? 339 00:19:03,650 --> 00:19:05,200 Wake me up after you're done pooping. 340 00:19:05,599 --> 00:19:06,599 Right. 341 00:19:28,000 --> 00:19:29,559 - True. - That's a nice photo. 342 00:19:29,650 --> 00:19:30,650 Mm. 343 00:19:32,319 --> 00:19:33,960 The lighting is so good. 344 00:19:34,410 --> 00:19:36,319 - Come on. - Well then. I'll... 345 00:19:36,410 --> 00:19:37,680 We'll head upstairs. 346 00:19:37,799 --> 00:19:41,119 Oh, Surf? Are you feeling okay now? 347 00:19:42,000 --> 00:19:44,759 Well, better. 348 00:19:44,920 --> 00:19:45,960 So I hurried downstairs. 349 00:19:46,319 --> 00:19:48,960 Why? Is something the matter? 350 00:19:50,279 --> 00:19:51,799 And where's Boo? 351 00:19:53,599 --> 00:19:54,599 Hm? 352 00:19:56,240 --> 00:19:58,079 Uh, just now, 353 00:19:59,119 --> 00:20:01,319 when I was going to go upstairs with Boo, 354 00:20:03,799 --> 00:20:04,890 I saw. 355 00:20:05,559 --> 00:20:07,410 Teacher Ae and Teacher Wee 356 00:20:10,170 --> 00:20:12,960 at the reception with tons of copies of people's national ID cards. 357 00:20:13,119 --> 00:20:15,799 And they looked super suspicious. 358 00:20:15,890 --> 00:20:17,119 Copies of national ID cards? 359 00:20:18,170 --> 00:20:19,170 Whose? 360 00:20:20,680 --> 00:20:23,410 From what I saw, the parents'. 361 00:20:24,359 --> 00:20:26,319 I thought it might have 362 00:20:26,890 --> 00:20:28,240 something to do with this camp. 363 00:20:29,240 --> 00:20:31,650 Otherwise, why would they give it to the hotel? 364 00:20:32,599 --> 00:20:34,599 You work with Teacher Ae. You probably know. 365 00:20:34,890 --> 00:20:36,039 It might be nothing. 366 00:20:37,960 --> 00:20:40,170 That's the thing. Teacher Ae 367 00:20:41,279 --> 00:20:42,759 handled everything herself this time. 368 00:20:43,240 --> 00:20:44,920 So I don't know anything about it. 369 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 - Oh. - Mm. 370 00:20:46,960 --> 00:20:50,440 But I don't think that's enough evidence. 371 00:20:54,079 --> 00:20:56,200 Maybe don't overthink it. 372 00:20:56,240 --> 00:20:57,519 I don't think it's anything. 373 00:20:58,839 --> 00:20:59,960 Should we head over there? 374 00:21:00,650 --> 00:21:01,650 Mm. 375 00:21:07,559 --> 00:21:10,200 Where did all this garbage come from? 376 00:21:10,890 --> 00:21:12,559 From everywhere, actually. 377 00:21:13,240 --> 00:21:14,960 The wind and waves bring it here 378 00:21:15,119 --> 00:21:16,558 and wash it up on the coast. 379 00:21:16,559 --> 00:21:20,079 Oh. Well then. Should we let the kids help? 380 00:21:20,170 --> 00:21:23,359 Rosarin is at the top of her class. 381 00:21:23,440 --> 00:21:24,799 That's good. 382 00:21:26,240 --> 00:21:28,119 All right. Let's go and look over there. 383 00:21:29,519 --> 00:21:30,719 The garbage gets washed up every day. 384 00:21:30,720 --> 00:21:32,200 There's still a lot more. 385 00:21:32,240 --> 00:21:34,319 Along the coastline right until the end. 386 00:21:38,680 --> 00:21:40,119 Hurry up and choose, 387 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 or your fate might change. 388 00:21:55,440 --> 00:21:57,119 Okay. This card. 389 00:21:59,240 --> 00:22:01,680 Study or love? 390 00:22:04,799 --> 00:22:06,160 Study, of course. 391 00:22:06,359 --> 00:22:07,359 Study. 392 00:22:08,039 --> 00:22:09,400 Boring. 393 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 So? 394 00:22:26,599 --> 00:22:27,720 It's looking good. 395 00:22:28,559 --> 00:22:29,680 I'll explain. 396 00:22:29,920 --> 00:22:32,440 The first card is your fate. 397 00:22:33,000 --> 00:22:35,240 The perfect empress. 398 00:22:35,319 --> 00:22:36,759 You'll succeed in everything you do. 399 00:22:37,559 --> 00:22:39,359 - Is it that good? - Yes. 400 00:22:40,480 --> 00:22:41,680 But then there's the second one. 401 00:22:42,319 --> 00:22:43,640 It means an obstacle. 402 00:22:44,200 --> 00:22:45,960 Someone will appear and get in the way of your success. 403 00:22:46,440 --> 00:22:47,519 Be cautious. 404 00:22:49,480 --> 00:22:51,039 The third card tells me 405 00:22:51,599 --> 00:22:52,839 there will be a twist. 406 00:22:55,200 --> 00:22:56,599 In what way? 407 00:22:57,400 --> 00:22:58,680 Is it about the school presidency? 408 00:22:59,480 --> 00:23:00,920 Don't worry, Lily. 409 00:23:01,000 --> 00:23:02,240 The fourth card says 410 00:23:02,319 --> 00:23:04,599 justice will always be on your side. 411 00:23:08,119 --> 00:23:09,640 But the problem is the second card. 412 00:23:10,920 --> 00:23:13,640 Lily, don't suck up to Rose too much. 413 00:23:13,720 --> 00:23:15,119 Even the card is a warning. 414 00:23:15,359 --> 00:23:16,400 That girl 415 00:23:16,480 --> 00:23:17,880 is a treacherous snake. 416 00:23:28,440 --> 00:23:30,839 Are you really not interested in running for school president? 417 00:23:31,640 --> 00:23:32,759 No. 418 00:23:34,571 --> 00:23:37,410 It doesn't seem like fun at all. 419 00:23:37,880 --> 00:23:42,119 Besides, I don't want to be spotlight like that. 420 00:23:43,640 --> 00:23:44,759 But you know what? 421 00:23:44,880 --> 00:23:47,959 When you exposed Teacher Chak twice until he was fired, 422 00:23:47,960 --> 00:23:49,240 that was super awesome. 423 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 The others even gave you a nickname. 424 00:23:53,559 --> 00:23:54,799 And the nickname is, 425 00:23:54,880 --> 00:23:58,640 "Rosarin, the one who lights the fire of change at Sudruethai." 426 00:24:01,039 --> 00:24:04,000 I think you have a good chance of winning if you run. 427 00:24:07,400 --> 00:24:09,200 But honestly, 428 00:24:10,480 --> 00:24:13,839 I chose to fight against Teacher Chak 429 00:24:14,240 --> 00:24:15,799 because I didn't want to be taken advantage of. 430 00:24:16,119 --> 00:24:18,559 And I didn't want our club 431 00:24:18,720 --> 00:24:21,200 to get disbanded like Sophia's Go club. 432 00:24:22,480 --> 00:24:26,440 I wasn't thinking of changing the school like you said. 433 00:24:26,920 --> 00:24:28,599 I just want to come to school 434 00:24:28,839 --> 00:24:32,079 where there's a good community, learn new things, and go home. 435 00:24:34,559 --> 00:24:35,799 That's a shame. 436 00:24:51,039 --> 00:24:52,039 Hello? 437 00:24:53,160 --> 00:24:55,680 Hello? Where on earth were you? 438 00:24:57,720 --> 00:24:58,799 What's up? 439 00:24:59,359 --> 00:25:02,838 Rose really isn't going to run for school president, is she? 440 00:25:02,839 --> 00:25:05,359 She isn't. I told you. 441 00:25:05,480 --> 00:25:06,759 You asked me so many times already. 442 00:25:07,279 --> 00:25:09,559 Well, yes. Are you sure? 443 00:25:09,799 --> 00:25:11,160 Of course. 444 00:25:14,599 --> 00:25:17,480 If she's going to run, I'll tell you. Don't worry. 445 00:25:18,160 --> 00:25:19,759 I don't want her to either. 446 00:25:20,079 --> 00:25:21,319 It's exhausting. 447 00:25:21,799 --> 00:25:24,160 Okay. Work hard. 448 00:25:24,400 --> 00:25:26,160 Don't drop off the radar and sleep all day like what you're doing now. 449 00:25:27,079 --> 00:25:30,720 Anyway, Surf and Rose were like two peas in a pod this afternoon. 450 00:25:31,160 --> 00:25:33,240 They sat together during dinner as well. 451 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 That's all for now. 452 00:25:35,880 --> 00:25:36,880 Dinner? 453 00:25:50,240 --> 00:25:51,680 Were you messing with me, Surf? 454 00:25:55,279 --> 00:25:56,279 No way. 455 00:25:56,359 --> 00:25:57,519 What are you talking about? 456 00:25:57,998 --> 00:25:58,998 I really had a stomach ache. 457 00:25:59,023 --> 00:26:01,240 You feigned to be sick because you didn't want me to be near Rose? 458 00:26:07,880 --> 00:26:10,279 I told you to wake me up, but you didn't bother, jerk. 459 00:26:10,839 --> 00:26:12,279 Remember this, Surf. 460 00:26:13,279 --> 00:26:16,039 You did this to me, so I can give you a taste of your own medicine. 461 00:26:16,359 --> 00:26:17,799 You know I like Rose! 462 00:26:17,839 --> 00:26:19,519 I know how much you do! 463 00:26:33,759 --> 00:26:36,240 I saved you some dinner. Eat it. 464 00:26:46,799 --> 00:26:48,119 Harmony! 465 00:26:48,160 --> 00:26:49,160 (Summer Camp Day 2) 466 00:26:49,161 --> 00:26:51,758 Knowledge! 467 00:26:51,759 --> 00:26:54,279 Ideology! 468 00:26:54,359 --> 00:26:56,880 The virtues of Sudruethai! 469 00:26:57,559 --> 00:26:59,680 Is this a leadership camp or a military camp? 470 00:26:59,920 --> 00:27:02,839 I wouldn't have come if I'd known we'd be doing something useless! 471 00:27:03,440 --> 00:27:04,640 Easy, Rose. 472 00:27:05,519 --> 00:27:06,720 That's Teacher Mike. 473 00:27:06,920 --> 00:27:08,839 He acts tough, but he's not actually like that. 474 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 Really? 475 00:27:13,200 --> 00:27:14,200 Go! 476 00:27:14,559 --> 00:27:15,759 Someone fell over! 477 00:27:18,240 --> 00:27:19,880 Hey! Surf! 478 00:27:20,920 --> 00:27:21,920 Surf! 479 00:27:23,160 --> 00:27:24,160 I'm okay... 480 00:27:24,759 --> 00:27:26,279 That's enough. 481 00:27:26,839 --> 00:27:29,720 Everyone, someone fell over. What do we have to do? 482 00:27:30,880 --> 00:27:32,079 Hm? 483 00:27:33,039 --> 00:27:34,319 What do you have to do 484 00:27:34,640 --> 00:27:35,640 to be a good leader? 485 00:27:35,720 --> 00:27:37,640 Wisit had diarrhea yesterday, sir. 486 00:27:37,839 --> 00:27:38,839 That's right. 487 00:27:38,920 --> 00:27:40,720 Oh. 488 00:27:41,400 --> 00:27:44,759 Are you saying he pooped so much he's too tired to run? 489 00:27:46,799 --> 00:27:47,799 Hey, quiet! 490 00:27:48,400 --> 00:27:51,480 - Your friend is sick and exhausted. - It's okay, sir. 491 00:27:52,960 --> 00:27:54,480 Why didn't anyone inform me? 492 00:27:55,559 --> 00:27:57,440 Go on, all of you. Go. 493 00:27:58,000 --> 00:27:59,759 Do five laps back and forth to the end of the beach! 494 00:27:59,799 --> 00:28:01,559 Run in your friend's place! Go! 495 00:28:02,680 --> 00:28:04,279 Teacher Mike, it's... 496 00:28:04,400 --> 00:28:05,440 I can make it. 497 00:28:07,119 --> 00:28:09,839 If he knew he couldn't do it, then why come just to be a burden? 498 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 What did you say, Miki? 499 00:28:13,000 --> 00:28:14,160 Rose. 500 00:28:16,880 --> 00:28:19,680 If he can't do it, shouldn't he tell the teachers? 501 00:28:19,759 --> 00:28:22,519 You ended up being a burden and caused other people trouble. 502 00:28:22,599 --> 00:28:24,480 Surf just wanted to participate like everyone else. 503 00:28:25,200 --> 00:28:27,559 How would you feel if you were sick and someone said that to you? 504 00:28:27,640 --> 00:28:28,839 Forget it, Rose. 505 00:28:29,400 --> 00:28:30,799 Miki's probably just tired. 506 00:28:30,880 --> 00:28:31,920 How can I just forget it? 507 00:28:32,200 --> 00:28:34,519 Miki should've complained about Teacher Mike instead. 508 00:28:34,599 --> 00:28:35,799 He told us to run 509 00:28:36,000 --> 00:28:37,799 because of your friend. 510 00:28:38,359 --> 00:28:39,359 Because of him? 511 00:28:43,559 --> 00:28:45,079 What did you say yesterday again, Lilanee? 512 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 A good leader 513 00:28:48,039 --> 00:28:50,079 has to be reliable for their team members? 514 00:28:50,160 --> 00:28:51,559 If that's what you really think, 515 00:28:52,079 --> 00:28:55,880 why not stand up for us and tell Teacher Mike not to make us run? 516 00:28:55,960 --> 00:28:58,599 Or maybe you could've just run in Surf's place instead. 517 00:28:58,680 --> 00:28:59,798 - That's enough. - Problem solved. 518 00:28:59,799 --> 00:29:00,799 And the rest of us wouldn't be in trouble as well. 519 00:29:00,799 --> 00:29:01,799 Do you want a piece of me? 520 00:29:01,800 --> 00:29:04,440 - Rose. - Hey! All right! 521 00:29:04,519 --> 00:29:07,640 Do it! Do it! 522 00:29:11,559 --> 00:29:12,960 Miki. 523 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 But if you really were worried about your friend, 524 00:29:21,599 --> 00:29:23,480 you could've volunteered to do what you just said as well. 525 00:29:24,039 --> 00:29:25,640 There's no need to wait for me to take action. 526 00:29:26,960 --> 00:29:28,279 Rose! 527 00:29:28,559 --> 00:29:29,559 Guys, I... 528 00:29:29,759 --> 00:29:31,160 I'm sorry. 529 00:29:31,559 --> 00:29:32,680 I'm really sorry. 530 00:29:34,759 --> 00:29:35,920 This is all my fault. 531 00:29:36,359 --> 00:29:37,880 I was wrong to cause you trouble. 532 00:29:38,079 --> 00:29:41,079 I promise I won't cause you trouble again. I'm sorry. 533 00:29:41,160 --> 00:29:43,000 - Surf. - I won't be a burden again. 534 00:29:43,079 --> 00:29:44,200 - Rose, I... - Why are you apologizing? 535 00:29:44,400 --> 00:29:46,079 You're not in the wrong at all! It's Teacher Mike! 536 00:29:46,160 --> 00:29:47,559 No, I'm in the wrong here! 537 00:29:50,079 --> 00:29:51,079 Well... 538 00:29:51,599 --> 00:29:53,119 - Last night, I... - You played games, didn't you? 539 00:29:56,200 --> 00:29:57,240 So you didn't get any sleep. 540 00:29:59,519 --> 00:30:01,319 Games? Nerd! 541 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 Are you sure? 542 00:30:08,319 --> 00:30:09,759 Nerdy game addict! 543 00:30:11,680 --> 00:30:12,680 Oh? 544 00:30:13,400 --> 00:30:14,880 Hey, Boo! 545 00:30:41,559 --> 00:30:42,559 How are you, Wisit? 546 00:30:43,960 --> 00:30:45,000 Are you feeling any better? 547 00:30:47,559 --> 00:30:48,920 If you're not, 548 00:30:49,279 --> 00:30:50,839 you can take a day off to rest. 549 00:30:53,640 --> 00:30:55,759 Actually, I am now. 550 00:30:59,839 --> 00:31:00,839 All right. 551 00:31:01,519 --> 00:31:03,160 Don't go to bed late tonight then. 552 00:31:08,119 --> 00:31:09,720 I won't, sir. 553 00:31:12,359 --> 00:31:13,759 Honestly, Teacher Ae. 554 00:31:14,279 --> 00:31:16,000 I'm actually a bit scared. 555 00:31:16,559 --> 00:31:18,160 Why would you? 556 00:31:18,400 --> 00:31:19,920 There's nothing to be scared about. 557 00:31:21,720 --> 00:31:25,279 I've been scared lately as well 558 00:31:26,200 --> 00:31:27,440 that from now on, 559 00:31:27,759 --> 00:31:30,000 the kids are going to scrutinize us more 560 00:31:30,359 --> 00:31:31,880 because of Teacher Chak's incident. 561 00:31:32,640 --> 00:31:34,200 That's right. Teacher Chak. 562 00:31:34,680 --> 00:31:36,960 If I'd caught wind a bit earlier, 563 00:31:37,920 --> 00:31:40,000 I'd run in and punch him in the face. 564 00:31:40,799 --> 00:31:42,039 That's violent. 565 00:31:42,119 --> 00:31:43,279 That moron. 566 00:31:43,559 --> 00:31:46,640 He embezzled all of my sports club money. 567 00:31:47,960 --> 00:31:49,680 My students have had a rough time for years. 568 00:31:50,799 --> 00:31:53,079 Just... just... 569 00:31:53,160 --> 00:31:56,599 Just consider it as a lesson for both the teachers and students. 570 00:31:56,680 --> 00:31:59,319 - That's right. It's okay. - Indeed. Not a problem. 571 00:31:59,400 --> 00:32:00,839 It's good, actually. 572 00:32:01,519 --> 00:32:04,079 So the students will realize 573 00:32:04,359 --> 00:32:06,000 they can look into the way we run things as well. 574 00:32:12,119 --> 00:32:14,480 - I have to go to the bathroom. - Okay. 575 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 Feel free. 576 00:32:26,279 --> 00:32:31,000 Put your heart and your soul. 577 00:32:31,240 --> 00:32:33,440 In a suitcase. 578 00:32:33,920 --> 00:32:37,519 Get out of the city life. 579 00:32:37,599 --> 00:32:41,160 Get out of your place. 580 00:32:41,720 --> 00:32:44,000 Heading to... Oops, that was a falsetto. 581 00:32:47,759 --> 00:32:48,759 Guys, 582 00:32:49,599 --> 00:32:52,039 there are a lot of us here. Should we play a game? 583 00:32:54,279 --> 00:32:56,920 We'll go around in a circle and answer questions. 584 00:32:57,000 --> 00:33:00,079 As for the questions, they're all in here. 585 00:33:00,400 --> 00:33:01,880 I'll pick one first then. 586 00:33:05,559 --> 00:33:07,279 What food do you like? 587 00:33:07,680 --> 00:33:08,799 Everything. 588 00:33:09,039 --> 00:33:10,240 Let me play it too! 589 00:33:15,920 --> 00:33:17,880 The guy you like! 590 00:33:19,039 --> 00:33:20,039 So embarrassing! 591 00:33:20,119 --> 00:33:21,799 Do you like me? 592 00:33:21,880 --> 00:33:23,400 Ew! Yuck! 593 00:33:23,799 --> 00:33:25,799 It's Nong. He's a senior. 594 00:33:25,966 --> 00:33:27,246 He's super handsome. 595 00:33:27,319 --> 00:33:30,000 - Nong! - I might faint walking past him. 596 00:33:30,079 --> 00:33:31,480 Oh, that guy with stinky armpits! 597 00:33:31,559 --> 00:33:33,200 - Jerk! - Whoa! 598 00:33:33,279 --> 00:33:34,279 Whoa! 599 00:33:40,920 --> 00:33:42,720 It's about my dream. 600 00:33:44,119 --> 00:33:45,400 Should we do it this way, Miki? 601 00:33:45,720 --> 00:33:47,119 Let's change the game a bit. 602 00:33:47,960 --> 00:33:49,559 I want to ask everyone 603 00:33:49,640 --> 00:33:52,920 to open up your heart and say what your dream is. 604 00:33:53,680 --> 00:33:55,720 My tutor told me 605 00:33:55,767 --> 00:33:57,807 you'll know someone better 606 00:33:57,920 --> 00:33:59,680 if you know what their dream is. 607 00:33:59,759 --> 00:34:01,160 Should we do that? 608 00:34:02,440 --> 00:34:03,519 Well then. 609 00:34:03,599 --> 00:34:05,279 - Let's start with me. - Okay. 610 00:34:07,519 --> 00:34:09,199 I have a dream 611 00:34:09,329 --> 00:34:11,519 to study business administration in the US. 612 00:34:11,599 --> 00:34:12,999 And once I've finished my Master's, 613 00:34:13,000 --> 00:34:14,360 I'll come back and help with my family's business. 614 00:34:15,079 --> 00:34:18,039 That's fabulous, queen! 615 00:34:18,199 --> 00:34:20,559 Our next school president! 616 00:34:21,599 --> 00:34:22,599 You're exaggerating. 617 00:34:23,559 --> 00:34:25,159 Miki, your turn. 618 00:34:25,440 --> 00:34:27,960 I want to be an actress. 619 00:34:30,039 --> 00:34:32,000 Can anyone's parents help me? 620 00:34:32,719 --> 00:34:35,239 - Definitely not mine! - Definitely not mine! 621 00:34:37,000 --> 00:34:38,289 Good luck. 622 00:34:38,840 --> 00:34:40,079 Next. 623 00:34:40,920 --> 00:34:42,289 My dream? 624 00:34:43,769 --> 00:34:44,920 I want to become a coach. 625 00:34:46,289 --> 00:34:47,360 A taekwondo coach. 626 00:34:47,960 --> 00:34:50,239 I want to help everyone to enjoy it, 627 00:34:50,519 --> 00:34:51,519 crack a smile, 628 00:34:51,719 --> 00:34:53,960 and win matches together 629 00:34:55,440 --> 00:34:57,440 the same way Boo is doing for us. 630 00:35:00,960 --> 00:35:02,239 You moron. 631 00:35:04,079 --> 00:35:05,079 All right, me. 632 00:35:05,639 --> 00:35:08,329 I... want to be an architect. 633 00:35:10,960 --> 00:35:13,159 I want to build a house for my parents. 634 00:35:14,159 --> 00:35:17,289 And it has to be designed entirely by me. 635 00:35:17,769 --> 00:35:19,159 I want to be a streamer. 636 00:35:20,679 --> 00:35:23,239 Well, I really like playing games. 637 00:35:23,559 --> 00:35:24,559 My turn. 638 00:35:24,639 --> 00:35:26,639 I want to be a dentist. 639 00:35:26,840 --> 00:35:29,000 I want to give everyone a beautiful smile. 640 00:35:32,769 --> 00:35:33,920 I want to hear Rose's first. 641 00:35:36,360 --> 00:35:37,480 - Mine? - Yes. 642 00:35:38,960 --> 00:35:41,079 Well, I want to... 643 00:35:48,519 --> 00:35:50,000 Right now, I want to be a doctor. 644 00:35:50,840 --> 00:35:54,480 Once I graduate, I want to take care of Dad. 645 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 That's great. 646 00:35:56,079 --> 00:35:58,000 You can take the gold medal for being such a good daughter. 647 00:35:58,360 --> 00:35:59,360 Oh! 648 00:36:00,599 --> 00:36:01,599 Well done! 649 00:36:17,639 --> 00:36:18,639 Uh... 650 00:36:19,400 --> 00:36:20,880 My dream is... 651 00:36:24,639 --> 00:36:26,119 - I... - I want to go to the Olympics. 652 00:36:28,559 --> 00:36:30,329 - Hm? - I want to set foot there 653 00:36:31,809 --> 00:36:34,039 at least once in my life. 654 00:36:38,960 --> 00:36:41,480 You might think I'm being delusional. 655 00:36:42,159 --> 00:36:43,880 But after hearing your guys' stories, 656 00:36:45,199 --> 00:36:47,400 your dreams are so awesome! 657 00:36:47,639 --> 00:36:49,769 If you dare to dream, then I dare to dream too! 658 00:36:49,809 --> 00:36:51,400 And all of your dreams will come true as well! 659 00:36:52,199 --> 00:36:54,440 And someday, mine will also come true. 660 00:37:02,039 --> 00:37:03,039 Whoo! 661 00:37:05,039 --> 00:37:06,239 Let's keep going. 662 00:37:07,679 --> 00:37:08,679 It's your turn. 663 00:37:09,159 --> 00:37:10,289 Do you even have a dream? 664 00:37:11,360 --> 00:37:12,960 I want to be a TV series director. 665 00:37:13,079 --> 00:37:14,960 - Really? - Wow! 666 00:37:15,039 --> 00:37:16,079 This one only listens. 667 00:37:29,000 --> 00:37:30,119 Which music video are you in right now? 668 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 What? 669 00:37:37,519 --> 00:37:39,809 Come on. You're not playing along at all. 670 00:37:42,920 --> 00:37:43,920 Forget it. 671 00:37:54,809 --> 00:37:55,809 Well, 672 00:37:56,960 --> 00:37:58,599 did you get into a fight with Boo or something? 673 00:38:01,199 --> 00:38:02,199 I didn't. 674 00:38:02,840 --> 00:38:03,880 Everything's fine. 675 00:38:05,039 --> 00:38:06,239 So not convincing. 676 00:38:07,719 --> 00:38:09,119 That wasn't a convincing lie at all. 677 00:38:09,639 --> 00:38:10,960 What did you guys fight about? 678 00:38:20,199 --> 00:38:21,289 Uh... 679 00:38:23,920 --> 00:38:24,960 It was nothing, really. 680 00:38:25,329 --> 00:38:27,329 Boo was just being silly. 681 00:38:30,329 --> 00:38:31,329 The actual story. 682 00:38:53,079 --> 00:38:54,079 Well, 683 00:38:55,039 --> 00:38:56,159 about having feelings for you. 684 00:39:08,039 --> 00:39:09,559 He has a crush on you. 685 00:39:11,679 --> 00:39:13,840 So he thinks I do too. 686 00:39:19,809 --> 00:39:20,880 I mean... 687 00:39:21,809 --> 00:39:25,039 I mean he was just assuming things, random things. 688 00:39:25,119 --> 00:39:26,360 Well, but... 689 00:39:26,809 --> 00:39:27,809 But... 690 00:39:28,079 --> 00:39:30,329 That's so Boo. He's being stupid as usual. 691 00:39:30,840 --> 00:39:33,400 Don't mind him. Or maybe... 692 00:39:35,809 --> 00:39:36,809 Mm. 693 00:39:39,769 --> 00:39:40,809 Well... 694 00:39:43,809 --> 00:39:44,809 That's it. 695 00:39:53,329 --> 00:39:55,880 Just now, by the campfire, 696 00:39:56,960 --> 00:39:58,289 you haven't said anything yet. 697 00:40:11,079 --> 00:40:13,679 I was so jealous 698 00:40:17,239 --> 00:40:18,400 when everyone talked about their own dream. 699 00:40:18,719 --> 00:40:19,719 Well, I... 700 00:40:20,960 --> 00:40:22,599 I don't have anything like that. 701 00:40:38,159 --> 00:40:41,289 I used to tell my teacher in elementary school... 702 00:40:45,159 --> 00:40:48,079 I want to spend my life in space 703 00:40:48,809 --> 00:40:50,440 on another planet 704 00:40:50,960 --> 00:40:52,679 like that movie, "Interstellar". 705 00:40:53,360 --> 00:40:54,360 Hey! 706 00:40:55,119 --> 00:40:56,159 That's so cool! 707 00:40:57,199 --> 00:40:58,199 That's great. 708 00:41:02,519 --> 00:41:03,519 But back then, 709 00:41:05,880 --> 00:41:07,599 the teacher said it was stupid. 710 00:41:09,329 --> 00:41:11,679 And the whole class laughed. 711 00:41:14,360 --> 00:41:17,329 After that, I was disheartened. 712 00:41:18,440 --> 00:41:20,039 I don't dare to dream anymore 713 00:41:21,199 --> 00:41:22,639 because I was scared I'd get teased. 714 00:41:22,880 --> 00:41:23,880 No. 715 00:41:24,480 --> 00:41:27,920 Isn't it already enough to know what you want to be or do? 716 00:41:29,440 --> 00:41:31,289 I think it's so cool 717 00:41:31,360 --> 00:41:32,840 to have a dream of living on a different planet. 718 00:41:33,329 --> 00:41:34,329 Honestly. 719 00:41:35,679 --> 00:41:37,000 Your dream 720 00:41:37,329 --> 00:41:39,769 goes a lot further than mine or the other guys'. 721 00:41:47,289 --> 00:41:48,360 Thank you. 722 00:41:49,679 --> 00:41:52,159 And thank you for not saying it's delusional as well. 723 00:41:54,400 --> 00:41:55,679 It's just a dream, isn't it? 724 00:41:57,769 --> 00:41:58,920 If you're going to dream, 725 00:41:59,039 --> 00:42:03,440 why would you define what it should be, or what to do, or to be? 726 00:42:05,719 --> 00:42:06,920 I guess you're right. 727 00:42:11,599 --> 00:42:12,880 I think 728 00:42:13,559 --> 00:42:15,329 the word "dream" 729 00:42:16,079 --> 00:42:17,199 might just be 730 00:42:17,960 --> 00:42:19,559 a concept that's made up. 731 00:42:23,039 --> 00:42:24,639 Some people might 732 00:42:25,360 --> 00:42:28,159 dream of being a regular person. 733 00:42:28,519 --> 00:42:32,159 They might just want to get up, go to school or work, 734 00:42:32,440 --> 00:42:34,360 then go home to their families. 735 00:42:35,599 --> 00:42:36,880 Isn't that enough already? 736 00:42:49,840 --> 00:42:50,880 It'd be nice 737 00:42:51,039 --> 00:42:53,960 if there were a shooting star right now. 738 00:42:54,519 --> 00:42:57,159 And what would you wish for? 739 00:42:58,119 --> 00:42:59,119 Well, 740 00:42:59,400 --> 00:43:00,809 for Dad to recover. 741 00:43:01,119 --> 00:43:02,119 That's it. 742 00:43:03,840 --> 00:43:05,960 And what about you? 743 00:43:13,769 --> 00:43:14,920 I'm going to wish 744 00:43:16,440 --> 00:43:18,679 for myself to find my own goal soon. 745 00:44:49,599 --> 00:44:50,599 Hey. 746 00:44:51,719 --> 00:44:52,719 - Hey! - Hm? 747 00:44:54,159 --> 00:44:56,920 Why are you lying here? Why didn't you go up to our room? 748 00:44:57,480 --> 00:44:59,719 Get up now, or the mosquitoes are going to eat you alive. 749 00:45:01,559 --> 00:45:02,599 Come on. 750 00:45:07,400 --> 00:45:08,519 Boo, I... 751 00:45:11,760 --> 00:45:12,800 I'm sorry 752 00:45:15,639 --> 00:45:17,199 for lying to you about having diarrhea. 753 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 There it is. 754 00:45:19,440 --> 00:45:22,920 You finally fessed up, you moron. 755 00:45:25,239 --> 00:45:26,599 I told you to tackle Bom, 756 00:45:26,639 --> 00:45:28,559 but you tackled me instead. What's wrong with you? 757 00:45:31,880 --> 00:45:33,199 Well, you have a crush on Rose. 758 00:45:36,199 --> 00:45:38,840 And I do too. 759 00:45:44,199 --> 00:45:45,880 But why can't we be friends? 760 00:45:50,960 --> 00:45:52,239 And you are 761 00:45:54,639 --> 00:45:56,800 one of the few friends I have. 762 00:46:06,079 --> 00:46:07,079 Let's do it this way. 763 00:46:08,519 --> 00:46:09,519 You... 764 00:46:10,519 --> 00:46:11,599 You can listen to me. 765 00:46:11,800 --> 00:46:13,880 You're tired. Go to bed. 766 00:46:14,719 --> 00:46:17,400 I'm not going to anymore. I'm up now. If I sleep now, 767 00:46:18,320 --> 00:46:20,639 I might oversleep and get punished again. 768 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 No more of that. 769 00:46:23,039 --> 00:46:24,320 I'll take care of it. 770 00:46:28,400 --> 00:46:29,400 Let's go. 771 00:46:30,800 --> 00:46:32,320 - All right. - Come on. 772 00:46:34,320 --> 00:46:35,760 - Ugh. - Come on! 773 00:46:35,840 --> 00:46:36,960 - Okay. - Hurry up. 774 00:46:37,679 --> 00:46:39,559 Faster. Get up. 775 00:46:44,519 --> 00:46:46,079 I thought you'd kick the bucket. 776 00:46:46,280 --> 00:46:48,000 What are you on about? 777 00:46:49,280 --> 00:46:51,119 - Where did you learn that? - You lay so still. 778 00:46:54,360 --> 00:46:57,119 (Summer Camp The Final Day) 779 00:47:07,079 --> 00:47:09,400 But I actually want to talk to you 780 00:47:09,719 --> 00:47:10,960 about the camp, Rose. 781 00:47:11,480 --> 00:47:14,639 Last night, I went on the school's website 782 00:47:15,960 --> 00:47:17,000 and looked up the names. 783 00:47:17,559 --> 00:47:21,519 I saw on the ID cards I saw at reception yesterday. 784 00:47:22,119 --> 00:47:23,679 Those names turned out to be 785 00:47:23,960 --> 00:47:26,840 the parents of the students who attended the camp. 786 00:47:29,000 --> 00:47:30,320 But I'm not sure. 787 00:47:31,039 --> 00:47:32,840 I still can't connect the dots. 788 00:47:34,239 --> 00:47:37,199 Then maybe you should try asking the receptionist tomorrow? 789 00:47:38,239 --> 00:47:39,239 Hi. 790 00:47:39,760 --> 00:47:43,599 - Teacher Aewarin... - Yes? 791 00:47:44,320 --> 00:47:46,480 She asked me to retrieve yesterday's documents. 792 00:47:46,880 --> 00:47:48,639 She said she hasn't signed all of them 793 00:47:48,800 --> 00:47:50,559 and is worried things might not get processed. 794 00:47:50,760 --> 00:47:54,679 Oh, a male teacher came by to take them away just now. 795 00:48:01,360 --> 00:48:03,480 All of them? 796 00:48:03,559 --> 00:48:05,440 That's right. Just as I said. 797 00:48:05,480 --> 00:48:08,760 But there wasn't a problem. We've confirmed the entitlements. 798 00:48:18,639 --> 00:48:23,719 Teacher Wee, just consider it a small bonus for yourself. 799 00:48:23,960 --> 00:48:27,320 These kids' parents are filthy rich! 800 00:48:27,400 --> 00:48:28,518 No one's going to care about 801 00:48:28,519 --> 00:48:31,039 - any offset entitlements. - Shh! Keep it down. 802 00:48:31,599 --> 00:48:34,239 The money we received from the offset entitlements 803 00:48:34,360 --> 00:48:36,880 is going into my and your pockets! 804 00:48:37,440 --> 00:48:38,639 If you don't say anything, 805 00:48:38,960 --> 00:48:40,000 and I don't say anything, 806 00:48:40,599 --> 00:48:42,119 no one will know. 807 00:49:01,599 --> 00:49:03,960 I found the withdrawal slip from the summer camp. 808 00:49:04,039 --> 00:49:05,599 Don't you think there are too many 809 00:49:05,679 --> 00:49:08,639 mandatory activities for scholarship students? 810 00:49:08,719 --> 00:49:11,000 Do you want to run for school president? Boo and I will help. 811 00:49:11,079 --> 00:49:12,079 I'm not being mean. 812 00:49:12,159 --> 00:49:14,280 But betrayal has its price. 813 00:49:14,360 --> 00:49:16,159 Have we missed a step? 814 00:49:16,239 --> 00:49:18,679 But I feel like your potential is going to waste. 815 00:49:19,239 --> 00:49:21,239 Hey, someone's going to jump off a building! 816 00:49:21,320 --> 00:49:23,840 You should be able to do more than what you are doing now. 817 00:49:24,320 --> 00:49:25,920 Why are you being so serious about such a small thing, Rose? 818 00:49:25,960 --> 00:49:28,559 But if you're clever enough, you should be able to open your eyes. 819 00:49:28,599 --> 00:49:31,519 (Get Rich) 55216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.