All language subtitles for Five Children E28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:08,590 - Episode 28 - 2 00:00:26,650 --> 00:00:28,050 Do you like this? 3 00:00:28,050 --> 00:00:29,130 Yes. 4 00:00:29,130 --> 00:00:32,030 Wait a minute I do it for you. 5 00:00:36,690 --> 00:00:39,350 Here you go. 6 00:00:39,350 --> 00:00:45,230 Ahjussi! I like that part though. 7 00:00:47,810 --> 00:00:49,490 I'm sorry. 8 00:00:53,910 --> 00:00:55,490 Here you go. 9 00:00:57,210 --> 00:00:59,450 Ahjussi, you like it too, it seems. 10 00:00:59,450 --> 00:01:00,990 Yes. 11 00:01:07,390 --> 00:01:11,370 You are really strong even when you went through something like that. 12 00:01:11,370 --> 00:01:14,190 I haven't done anything wrong, that's why. 13 00:01:14,190 --> 00:01:20,930 Ahjussi, I didn't steal that snow ball. I liked the sound that's why I kept playing with it. 14 00:01:20,930 --> 00:01:24,070 But I didn't take it. 15 00:01:24,070 --> 00:01:26,990 Yes I know, I believe you. 16 00:01:26,990 --> 00:01:30,230 How come you believe me? 17 00:01:30,230 --> 00:01:34,010 Even Bin didn't take my side. 18 00:01:34,010 --> 00:01:41,470 I just believe you, also Bin lost something she values very much so she was in a panic situation. 19 00:01:41,470 --> 00:01:44,470 She hasn't paid attention to the fact that you were scolded. 20 00:01:44,470 --> 00:01:50,190 When I go back home, I will talk with her and tell her that you would never take it. 21 00:01:50,190 --> 00:01:56,690 Earlier you blocked my ears so I couldn't it hear well, 22 00:01:56,690 --> 00:01:59,370 Assistant Manager Ahn referring to my mom, right? 23 00:01:59,370 --> 00:02:00,790 Yes. 24 00:02:00,790 --> 00:02:04,810 Why does Bin's grandmother hate my mom? 25 00:02:06,370 --> 00:02:14,150 Grandmother doesn't really hate her, there is something else involved. 26 00:02:14,150 --> 00:02:16,750 It's complicated. 27 00:02:16,750 --> 00:02:21,350 Grandmother is acting strange. She hasn't even met my mom. 28 00:02:21,350 --> 00:02:23,170 That's right. 29 00:02:24,670 --> 00:02:31,790 Ahjussi hopes that you weren't hurt by what happened today, although that may have shocked you a lot. 30 00:02:32,630 --> 00:02:38,270 Actually Grandmother isn't angry because of you, it's me. 31 00:02:38,270 --> 00:02:44,890 When a person is very angry he tends to say things which he doesn't mean and makes mistakes too. 32 00:02:44,890 --> 00:02:47,030 Grandmother was like that today. 33 00:02:47,030 --> 00:02:52,530 Woo Ri, do you understand what I'm trying to say? 34 00:02:52,530 --> 00:02:55,750 Yes, a little. 35 00:02:57,090 --> 00:02:59,030 Eat up. 36 00:03:04,030 --> 00:03:08,070 How can that toy just disappear like that? It's not like it can fly or something. 37 00:03:08,070 --> 00:03:11,990 Whenever she comes here she plays with that toy all day long. 38 00:03:11,990 --> 00:03:15,030 You even searched her bag, how can you do that to a kid? 39 00:03:15,030 --> 00:03:19,370 She wouldn't voluntarily give me the bag. If she did, 40 00:03:19,370 --> 00:03:22,050 I wouldn't have the need to resort to force. 41 00:03:22,050 --> 00:03:28,010 So was it there?
-There was nothing in there except her things. 42 00:03:28,010 --> 00:03:34,090 She could have taken it on a different day. Bin can't even remember when she last saw it. 43 00:03:34,090 --> 00:03:39,630 She could have taken it but it's not like she has stolen gold or something. It's not worth all this fuss. 44 00:03:39,630 --> 00:03:43,350 How many are there? If it disappears we can buy new one, no big deal. 45 00:03:43,350 --> 00:03:48,910 You just took out your anger on the girl. 46 00:03:48,910 --> 00:03:51,630 She's a copy of her mom. 47 00:03:51,630 --> 00:03:57,650 She wouldn't listen to me and she was strongly staring and arguing back. 48 00:03:57,650 --> 00:04:02,170 I'm already frustrated with the fact that Soo lost the Golden Bell. 49 00:04:02,170 --> 00:04:05,330 Why did she have to send her daughter here and add oil to the fire. 50 00:04:05,330 --> 00:04:11,510 She knows this is his house. She shouldn't have sent her daughter. -She's trying to challenge me. 51 00:04:13,930 --> 00:04:17,550 I apologize for what happened today. 52 00:04:17,550 --> 00:04:19,210 Why should you apologize? 53 00:04:19,210 --> 00:04:26,390 Ahjussi is Bin's father. Bin didn't believe you and Soo didn't take your side. 54 00:04:26,390 --> 00:04:31,710 Grandmother doubted you, it's all my fault. 55 00:04:31,710 --> 00:04:38,690 My mom said if I did something wrong I have to apologize but if I didn't, I should be strong and upright. 56 00:04:38,690 --> 00:04:45,150 I don't mind Soo but please tell Bin and Bin's grandmother to apologize to me. 57 00:04:45,150 --> 00:04:47,370 Yes, I will. 58 00:04:47,370 --> 00:04:50,810 Thank you for taking me back, goodbye. 59 00:04:50,810 --> 00:04:53,750 Okay, go inside. 60 00:05:06,790 --> 00:05:10,050 Grandmother, Woo Ri still hasn't came back? 61 00:05:10,050 --> 00:05:15,450 Yes, she hasn't. -I was thinking of calling that household in a bit. 62 00:05:15,450 --> 00:05:23,130 Grandmother I haven't mentioned this but please don't let her visit that house often. 63 00:05:23,130 --> 00:05:26,190 It's the best age to hang out with friends. 64 00:05:26,190 --> 00:05:31,890 They like each other as if they were siblings how can you stop it? 65 00:05:31,890 --> 00:05:39,010 Few days ago Woo Young was talking about going on a camping trip with that household. 66 00:05:42,150 --> 00:05:45,410 It seems Woo Ri came back, I will hang up now. 67 00:05:45,410 --> 00:05:48,590 You also don't over do it. 68 00:05:50,330 --> 00:05:53,650 Why did you come back so late? 69 00:05:53,650 --> 00:05:55,650 Did you eat dinner at that house? 70 00:05:55,650 --> 00:05:59,570 I ate dinner grandmother. 71 00:05:59,570 --> 00:06:04,730 What's wrong with your facial expression? 72 00:06:07,630 --> 00:06:09,690 Hello 73 00:06:09,690 --> 00:06:16,790 I'm sorry for calling you so late at night. I am Woo Ri's granmother 74 00:06:16,790 --> 00:06:19,150 Yes go ahead speak to me 75 00:06:20,390 --> 00:06:25,050 I heard something strange from Woo Ri and I called 76 00:06:25,050 --> 00:06:28,070 To make sure of it 77 00:06:28,070 --> 00:06:30,530 Yes go ahead 78 00:06:30,530 --> 00:06:38,230 Today our kid went to your house to play, but among Bin's toys 79 00:06:38,230 --> 00:06:42,850 There is one toy that our kid loved and it has disappeared as I've heard 80 00:06:42,850 --> 00:06:46,090 Yes, disappeared out of trace 81 00:06:46,090 --> 00:06:53,290 So you have searched her bag but found nothing 82 00:06:53,290 --> 00:06:56,630 I don't know where she hid it, it's not in the bag 83 00:06:56,630 --> 00:07:04,330 According to what she said you have warned her from playing with Bin again or coming to your house again 84 00:07:04,330 --> 00:07:10,830 You even kicked her out, is that all true? 85 00:07:10,830 --> 00:07:13,670 Yes, I did why? 86 00:07:13,670 --> 00:07:16,030 You rotten thing 87 00:07:16,030 --> 00:07:19,510 What...what did you just say? 88 00:07:23,110 --> 00:07:26,590 What did you just tell me? 89 00:07:26,590 --> 00:07:28,930 I said rotten wench 90 00:07:28,930 --> 00:07:34,550 Even if you are not educated well, how can you do this to an 11 years old kids? 91 00:07:34,550 --> 00:07:37,510 Calling her a thief and kicking her out? 92 00:07:37,510 --> 00:07:43,010 Can't you do any better than that? Is your butt hole the only matured part? 93 00:07:43,010 --> 00:07:45,890 B-B-Butt hole? 94 00:07:45,890 --> 00:07:49,090 Apologise right now to my granddaughter 95 00:07:49,090 --> 00:07:52,250 Why should I apologise, she's the one who stole it 96 00:07:52,250 --> 00:07:56,210 Okay, you want to take it to the end don't you? 97 00:07:56,210 --> 00:08:01,950 I will get her rights back even if I had to resort to using a lawyer 98 00:08:01,950 --> 00:08:04,710 To the house where nothing can be learned, 99 00:08:04,710 --> 00:08:08,090 I will never send my kids there, do you get that! 100 00:08:08,090 --> 00:08:10,650 Do you think I'd be scared? -I was hoping for that 101 00:08:10,650 --> 00:08:14,470 If you are the elder one you need to act like one! 102 00:08:16,570 --> 00:08:19,890 Hello? Hel..Hello?! 103 00:08:21,010 --> 00:08:24,790 Who the hell is she to tell me how to behave as an elder?! 104 00:08:30,570 --> 00:08:32,670 I will pay!.
No I will pay. 105 00:08:32,670 --> 00:08:35,430 No.
You are having hard time managing your allowance. 106 00:08:35,430 --> 00:08:41,330 It's okay I brought discount coupons today. 107 00:08:44,030 --> 00:08:46,250 I can use the 30% discount coupon right? 108 00:08:46,250 --> 00:08:48,450 Yes, I will do it for you. 109 00:08:48,450 --> 00:08:50,430 I have another one. 110 00:08:53,910 --> 00:08:55,550 Discount for the communication company is accepted, right? 111 00:08:55,550 --> 00:08:57,790 Yes it's possible. 112 00:09:01,290 --> 00:09:07,290 Look at this we eat our dinner in half the price. -For dessert let's eat ice cream. 113 00:09:07,290 --> 00:09:10,730 I found a place discounting 50% for their grand opening. 114 00:09:10,730 --> 00:09:15,350 Today I will be paying for everything. 115 00:09:15,350 --> 00:09:16,930 ♬ You're so deep ♬ 116 00:09:16,930 --> 00:09:20,450 I have massage coupon too, let's go do that someday. 117 00:09:20,450 --> 00:09:24,510 It's a new place and they are offering 60% discount. 118 00:09:24,510 --> 00:09:29,850 But why are you economising while using money all of sudden now? -You are not even taking your car out anymore. 119 00:09:29,850 --> 00:09:31,450 Huh? 120 00:09:32,390 --> 00:09:38,330 Just, I was scolded for using up so much money so I decided to economise. 121 00:09:39,070 --> 00:09:41,690 Why? -Is it annoying? 122 00:09:41,690 --> 00:09:44,350 No, it's because it's cute. 123 00:09:44,350 --> 00:09:48,210 Really? -Then I will always have to economise. 124 00:09:48,210 --> 00:09:52,850 Then Tae Min you will be looking at me cutely always, right? 125 00:09:52,850 --> 00:09:56,610 I will always look at you cutely without you doing that. 126 00:09:57,830 --> 00:09:59,870 Goosebumps. 127 00:10:04,910 --> 00:10:10,470 Aigoo, Yeon Tae is so good in studying but not in life. 128 00:10:10,470 --> 00:10:15,550 Aigoo, if she put out the laundry she could take them in and fold them when they dry too, can't she? 129 00:10:16,810 --> 00:10:19,230 Did you come back? 130 00:10:19,230 --> 00:10:22,830 Hey, the clothes got dusty you know. 131 00:10:22,830 --> 00:10:26,630 I washed up and forgot all about them. 132 00:10:39,600 --> 00:10:41,520 Why did you open that room, huh? 133 00:10:41,520 --> 00:10:44,880 Don't go thinking wild thoughts all of a sudden. 134 00:10:44,880 --> 00:10:48,520 How about using this room for Ho Tae when he gets married? 135 00:10:48,520 --> 00:10:51,760 I don't like her and I can't live with her. 136 00:10:51,760 --> 00:10:58,030 Why do hate her all of a sudden? -Few days back you were all worried and sympathetic towards why do you hate her now? 137 00:10:58,030 --> 00:11:00,810 What kind of change of heart is this? 138 00:11:10,300 --> 00:11:15,720 I never thought your mom would be this kind of person, she is different from what she seemed. 139 00:11:15,720 --> 00:11:17,130 What do you mean by this? 140 00:11:17,130 --> 00:11:22,090 To me she said barge into that home you are such a waste for him. 141 00:11:22,090 --> 00:11:27,570 There are no elders that would hate to have you as their daughter in law, that's what she said. 142 00:11:27,570 --> 00:11:31,580 She's in shock that's why, my mom is not that kind of person. 143 00:11:31,580 --> 00:11:38,820 What do you mean no? Parents can't know everything about their children, and the children can't know everything about their parents either. 144 00:11:39,740 --> 00:11:42,940 She was so cold to me. 145 00:11:42,940 --> 00:11:45,740 Actually it's me who doesn't know you now. 146 00:11:45,740 --> 00:11:48,520 How did you gather the courage to visit my home? 147 00:11:48,520 --> 00:11:51,910 Are you really the Soon Young that I know? 148 00:11:57,800 --> 00:11:59,820 This is yours. 149 00:11:59,820 --> 00:12:03,480 Mom, the unnie that my younger oppa is going to marry-- 150 00:12:03,480 --> 00:12:08,020 Hey! What unnie don't call her unnie. -Don't add more oil to the fire too. 151 00:12:12,790 --> 00:12:16,230 Omo omo! Hey! 152 00:12:16,230 --> 00:12:20,400 Isn't he the one? With the nose bleed. 153 00:12:20,400 --> 00:12:22,690 Leon Tae!
Omona. 154 00:12:22,690 --> 00:12:26,840 This too.
Honey look at this, it's that guy. 155 00:12:26,840 --> 00:12:30,450 The guy who piggy backed her and slept at our house and brought back the side dishes containers! 156 00:12:30,450 --> 00:12:34,290 Aigoo it is him. -How come he is in the magazine? 157 00:12:34,290 --> 00:12:36,520 Mom and dad that is. 158 00:12:36,520 --> 00:12:40,660 Omona! Oh my what in the world. 159 00:12:40,660 --> 00:12:43,820 Hey! It seems he is famous person. 160 00:12:43,820 --> 00:12:46,000 Aigoo he is a golf player. 161 00:12:46,000 --> 00:12:49,560 Aigoo even looking at these picture he is as handsome as ever. 162 00:12:49,560 --> 00:12:52,600 His name is Kim Sang Min? 163 00:12:52,600 --> 00:12:55,730 Hey, it seems he is well off. 164 00:12:55,730 --> 00:13:00,940 Why didn't you tell us that he is famous person? 165 00:13:00,940 --> 00:13:05,280 That is--
What happened after that, did you guys kept on meeting each other? 166 00:13:05,280 --> 00:13:07,770 Just sometimes when he comes I see him. 167 00:13:07,770 --> 00:13:13,390 How can you just see him you need to date him!
Mom stop it. 168 00:13:13,390 --> 00:13:18,780 Aigoo. What did he say before? He said his parents live in Ganghwa Island, right Honey? 169 00:13:18,780 --> 00:13:21,200 Yes I think so. 170 00:13:21,200 --> 00:13:27,760 I heard that golf make a lot of money, it seems he has money. 171 00:13:27,760 --> 00:13:33,090 This is the sports can't be played if you don't have money, right Honey? 172 00:13:33,090 --> 00:13:36,130 Do you about his family? 173 00:13:36,130 --> 00:13:41,330 Mom! Even if his family is good what's the use? We aren't even dating. 174 00:13:41,330 --> 00:13:45,620 Also if his family is good would they like someone as average as me? 175 00:13:45,620 --> 00:13:51,460 What's wrong with you? -People raise their standards when it comes to son in law but they lower them when it's daughter in law! 176 00:13:51,460 --> 00:13:53,800 Everybody get married this way. 177 00:13:53,800 --> 00:13:58,000 Hey! Is there a law that states only people with the same status should marry? 178 00:13:58,000 --> 00:14:00,860 Then what about younger poppa's situation? 179 00:14:03,930 --> 00:14:08,470 You just said that when choosing a daughter in law you should lower your standards. 180 00:14:46,120 --> 00:14:48,160 Girlfriend 181 00:14:50,300 --> 00:14:52,230 Yes Team Leader? 182 00:14:52,230 --> 00:14:54,810 Are you still at work? 183 00:14:54,810 --> 00:14:57,670 Did you have dinner? 184 00:14:57,670 --> 00:15:02,230 I was about to eat ramyun 185 00:15:02,230 --> 00:15:06,380 Leave that, I will go there right now 186 00:15:49,550 --> 00:15:51,550 When did you come? 187 00:15:55,460 --> 00:15:59,240 I think it turned out better than expected to choose Papatol and Colabol champion jackets. 188 00:15:59,240 --> 00:16:02,840 I showed to the players associated to our company and they really liked it. 189 00:16:02,840 --> 00:16:07,110 While they are competing, what if we make one-on-one fitting house 190 00:16:07,110 --> 00:16:10,840 for them. What do you think? 191 00:16:11,690 --> 00:16:16,090 We can advertise and boost the booth as well. Isn't it a good idea? 192 00:16:30,240 --> 00:16:31,600 And? 193 00:16:31,600 --> 00:16:39,540 And...for the customers who are interested in opening our branch...ah what is this? 194 00:16:39,540 --> 00:16:44,010 You're holding my hands so I can't focus. 195 00:16:49,390 --> 00:16:51,130 Assistant Manager Ahn. 196 00:16:52,450 --> 00:16:55,010 Something happened at home. 197 00:16:55,010 --> 00:16:58,450 In you home?
In yours too. 198 00:17:05,690 --> 00:17:08,730 Rotten people! 199 00:17:08,730 --> 00:17:15,010 Even if they have everything how much exactly do they have for them to treat someone else's daughter as a thief?! 200 00:17:20,030 --> 00:17:22,030 My poor girl. 201 00:17:35,300 --> 00:17:37,320 I'm sorry. 202 00:17:37,320 --> 00:17:39,100 So, 203 00:17:41,090 --> 00:17:44,990 My Woo Ri is okay? 204 00:17:44,990 --> 00:17:48,330 She's strong, she takes after you. 205 00:17:48,330 --> 00:17:51,090 Just how strong a child can be? 206 00:17:52,130 --> 00:17:58,090 I'm became one of those people who make your cry too. 207 00:17:58,090 --> 00:18:01,690 I think I should not send her to your place again. 208 00:18:03,430 --> 00:18:08,690 Woo Ri getting treated badly by my mother in law is actually my fault. 209 00:18:08,690 --> 00:18:12,190 It seems they know I've been dating you. 210 00:18:16,670 --> 00:18:19,610 We are not even thinking of remarrying. 211 00:18:21,610 --> 00:18:24,990 With only dating it is hard for us. 212 00:18:25,830 --> 00:18:28,600 At this rate the kids will know too. 213 00:18:29,560 --> 00:18:32,720 Would the kids understand us? 214 00:18:34,050 --> 00:18:38,950 There are so many obstacles can we even meet each other until we are 50 years old? 215 00:18:49,910 --> 00:18:53,530 Why couldn't I say something back? -Do I have ghost stuck on me or something! 216 00:18:53,530 --> 00:18:58,610 What a household they are all so strong from the grandmother to the mother to the daughter. 217 00:18:58,610 --> 00:19:01,930 Thinking about it alone makes me angry. 218 00:19:04,160 --> 00:19:09,640 Look at this he's not even back yet and he dared to hold the kid's hand and leave the house! -He's probably spending time with that woman. 219 00:19:18,990 --> 00:19:21,330 I am back. 220 00:19:47,760 --> 00:19:51,960 Why didn't you sleep yet?
I feel so guilty towards Woo Ri I couldn't sleep. 221 00:19:51,960 --> 00:19:55,760 You are not thinking that Woo Ri took it, right? 222 00:19:55,760 --> 00:19:58,770 I don't think she did but, 223 00:19:58,770 --> 00:20:03,800 Dad why did it disappear I'm upset. 224 00:20:06,270 --> 00:20:12,030 What if Woo Ri doesn't want to play with me? -We match so well. 225 00:20:23,880 --> 00:20:28,100 How can you lose to that punk every time? 226 00:20:28,100 --> 00:20:30,740 We are touring you more than him. 227 00:20:42,210 --> 00:20:45,270 Tomorrow morning apologise to Woo Ri. 228 00:20:45,270 --> 00:20:48,330 If you say sorry Woo Ri will forgive you. 229 00:20:48,330 --> 00:20:52,370 Really? Woo Ri told you so? 230 00:20:52,370 --> 00:20:54,170 Yes. 231 00:21:06,290 --> 00:21:09,790 Our son in law just got home. Did you get to see him? 232 00:21:09,790 --> 00:21:12,460 I really don't care if came home or not. I really don't want to see him anyways. 233 00:21:12,460 --> 00:21:15,090 Geesh, honey. 234 00:21:16,320 --> 00:21:17,350 What about the kids? 235 00:21:17,350 --> 00:21:22,260 Soo is sleeping and I saw Binnie laying down to go to sleep. 236 00:21:23,410 --> 00:21:24,420 -Don't go upstairs./- Why? 237 00:21:24,420 --> 00:21:26,640 I told you not to go upstairs okay?! 238 00:21:26,640 --> 00:21:30,620 Our little grandkids were scared because of they saw you yelling like that. 239 00:21:30,620 --> 00:21:36,920 Binnie cried the whole time because it made her sad since you were suspicious of her friend Woori. 240 00:21:36,920 --> 00:21:39,520 Did you tell the kids not to play with those children from that household? 241 00:21:39,520 --> 00:21:42,780 How could you say something like that honey? 242 00:21:42,780 --> 00:21:45,770 Geesh, try to be moderate about it. 243 00:21:45,770 --> 00:21:49,460 What if our son in law gets sick of your act and take all his kids and leave the house huh?! 244 00:21:49,460 --> 00:21:53,610 What? Why does he have to leave the house when he is at fault here? 245 00:21:53,610 --> 00:22:00,490 Why are you keep on making this into something bigger when you don't even know how deep their relationship is? 246 00:22:00,490 --> 00:22:06,070 He knows that we know so would it be easy for him to be in a relationship while living in the same house as us? 247 00:22:06,070 --> 00:22:08,990 Why are you chasing our son in law into a rough path? 248 00:22:08,990 --> 00:22:13,550 Our son in law has only two choices now doesn't he? 249 00:22:13,550 --> 00:22:17,230 He would have to either break up with that woman or leave the house. 250 00:22:17,230 --> 00:22:21,630 No way. Could he really leave the house like that? 251 00:22:21,630 --> 00:22:25,060 Do you think he would break up with that woman then? 252 00:22:25,060 --> 00:22:29,820 Do you really like it when you try to break them apart like that? 253 00:22:29,820 --> 00:22:33,950 Even if I feel the urge to not want to see him ever again 254 00:22:33,950 --> 00:22:38,020 but that boy has been smiling and laughing a lot like he used to before Jin Young passed away. 255 00:22:38,020 --> 00:22:43,090 And he is living like a real person so a part of me feels bad but good at the same time. 256 00:22:43,090 --> 00:22:45,600 Why do you have to be that way? 257 00:22:46,850 --> 00:22:52,140 What do we do if our son in decides to really take his kids and leave this house? 258 00:22:53,420 --> 00:22:57,870 Would you like it if he told us that he would break up with her? 259 00:22:57,870 --> 00:23:00,680 Would you feel good about that? 260 00:23:58,060 --> 00:24:01,760 What are you doing out here by yourself? 261 00:24:01,800 --> 00:24:06,860 You know that I'm out here because I just can't fall asleep. 262 00:24:12,660 --> 00:24:20,880 There was this famous Chinese actress name Tang Wei a few years ago 263 00:24:20,880 --> 00:24:24,400 And when she married this Korean director 264 00:24:24,400 --> 00:24:29,430 I thought to myself that our Ho Tae could possibly bring home a daughter in law like her. 265 00:24:29,430 --> 00:24:34,580 I honestly had this expectation for awhile honey. 266 00:24:35,840 --> 00:24:38,550 What a dream you had. 267 00:24:38,550 --> 00:24:41,340 That wasn't the only dream I had. 268 00:24:41,340 --> 00:24:46,730 When he gets an award at some kind of a film festival 269 00:24:46,730 --> 00:24:50,670 He would come on television and say something, I thought. 270 00:24:50,670 --> 00:24:56,930 Saying something like, "I would like to give this glory to my parents." 271 00:24:58,190 --> 00:25:04,180 That kind of hope and expectation is gone forever now. 272 00:25:04,180 --> 00:25:07,950 There's no such thing as a child fulfilling every hopes and dreams of their parents. 273 00:25:07,950 --> 00:25:12,210 You know that a child will stab their parents backs every so often. 274 00:25:12,210 --> 00:25:18,520 Do you think they wanted to be born into a family with parents that don't have any money and connection? 275 00:25:18,520 --> 00:25:21,200 Do you think they don't feel any resentment towards us? 276 00:25:21,200 --> 00:25:24,440 I know all that but it still makes me angry. 277 00:25:24,440 --> 00:25:27,960 I'm angry that Ho Tae ended up like that. 278 00:25:27,960 --> 00:25:33,420 And also having a daughter in law like Soon Young. 279 00:25:33,420 --> 00:25:42,640 It has nothing to do with the fact that she is pretty and nice but it still makes me feel angry. 280 00:25:45,360 --> 00:25:50,010 I am such a two faced person, right honey? 281 00:25:50,010 --> 00:25:52,180 No, you're not. 282 00:25:52,180 --> 00:25:58,870 A person goes around and look for something better even if they already have something good, that's how we operate. 283 00:25:58,870 --> 00:26:02,480 I understand how you feel honey. 284 00:26:04,050 --> 00:26:10,970 I know that Soon Young is a nice girl when you think about it. 285 00:26:10,970 --> 00:26:14,700 It's not Soon Young's fault that she doesn't have any parents. 286 00:26:14,700 --> 00:26:19,530 She doesn't have any money just like our Ho Tae. 287 00:26:21,650 --> 00:26:24,990 I know all that with all my mind. 288 00:26:24,990 --> 00:26:29,870 I know all that with the part of my heart that's sincere. 289 00:26:29,870 --> 00:26:35,340 But I really don't want Soon Young as my daughter in law. 290 00:26:41,240 --> 00:26:50,060 Why wouldn't I know that Ho Tae's marriage is happening a bit late? 291 00:26:50,060 --> 00:26:56,060 It's already late so he could have bared with it for a few more years and become successful 292 00:26:56,060 --> 00:26:58,570 Then 293 00:26:58,570 --> 00:27:04,660 Then that would've been the time to see a good daughter in law. 294 00:27:08,580 --> 00:27:17,250 I'm just being greedy here and children are just all a dream. 295 00:27:17,250 --> 00:27:21,150 As you sleep then wake up and repeat the process over and over again. 296 00:27:21,150 --> 00:27:29,050 And I realize everyday that it's a dream but end up dreaming again. 297 00:27:30,020 --> 00:27:35,300 Even when I dream like that I still know. 298 00:27:35,300 --> 00:27:42,620 that parents will always be parents and children will always be that way till we die. 299 00:27:43,800 --> 00:27:47,450 There's nothing you can do as a parent though. 300 00:27:47,450 --> 00:27:54,760 Whether they do senseless things or not. Whether they do things that the people of the world will point fingers at or not. 301 00:27:54,760 --> 00:28:03,780 and a home is a place where they can rest peacefully despite all that and there will be a person with a warm embrace and that's a parent is supposed to be. 302 00:28:04,910 --> 00:28:07,970 Let's live like that and die honey. 303 00:28:11,820 --> 00:28:18,230 Wouldn't it be too small for Ho Tae and Soon Young 304 00:28:18,230 --> 00:28:20,540 to live in a room like this right? 305 00:28:20,540 --> 00:28:25,980 No, it's not small. Even Sang Tae lived in this room so it's not small at all. 306 00:28:27,890 --> 00:28:34,230 Tell them to come over to our house to eat dinner with us tomorrow evening. 307 00:28:34,230 --> 00:28:39,040 She had a kid a before getting married so it's all out of order 308 00:28:39,040 --> 00:28:45,700 but I still think that she should be able to meet the rest of the family and be able to greet them properly. 309 00:28:46,810 --> 00:28:48,890 Let's do that. 310 00:28:58,120 --> 00:28:59,940 You were very surprised right Woori? 311 00:28:59,940 --> 00:29:02,810 I bet you were very upset yesterday right? 312 00:29:02,810 --> 00:29:07,130 No, not at all mother. I did well just like what you've been always telling me. 313 00:29:07,130 --> 00:29:11,160 I confidently fought against it by saying that I wasn't the one that stole it. 314 00:29:11,160 --> 00:29:12,540 You did? 315 00:29:12,540 --> 00:29:16,180 I was so upset that I shed a bit of tears but I'm fine now. 316 00:29:16,180 --> 00:29:18,490 I didn't do anything wrong you know. 317 00:29:18,490 --> 00:29:24,640 Binnie's dad told me as he gave me a ride home and told me that he trusts me. 318 00:29:24,640 --> 00:29:28,600 And he told me that Binnie's grandma just made a mistake. 319 00:29:28,600 --> 00:29:35,510 A person can say anything that they normally don't say when they are angry and mistakes happen too. Binnie's dad told me that her grandma was being exactly that. 320 00:29:35,510 --> 00:29:40,540 He's so right. Even grown ups can make mistakes and do wrong too. 321 00:29:40,540 --> 00:29:45,080 That man also apologized to me on the behalf of Binnie and her grandma. 322 00:29:45,080 --> 00:29:49,920 Binnie's dad went around and said sorry everywhere yesterday right? He apologized to me too. 323 00:29:49,920 --> 00:29:53,190 I'm gonna accept Binnie's apology if she says sorry to me. 324 00:29:53,190 --> 00:29:56,920 She was just a little surprised because her toy disappeared on her. 325 00:29:56,920 --> 00:30:02,740 You were the one who taught me to accept another person's apology when they are being sincere about it mom. 326 00:30:02,740 --> 00:30:04,950 Right mom? 327 00:30:04,950 --> 00:30:09,400 Thank you sweetie for being a good girl and listen to what mommy has to say. 328 00:30:09,400 --> 00:30:14,350 How could can a mere thing be so precious. Is it more precious than a person? 329 00:30:14,350 --> 00:30:18,090 I jumped up and down when I called that old woman up. 330 00:30:18,090 --> 00:30:22,390 She didn't even say sorry even till the very end. 331 00:30:22,390 --> 00:30:27,070 How can someone be so mean spirited when she is raising children? 332 00:30:27,070 --> 00:30:29,190 What kind of medicine is that grandma? 333 00:30:29,190 --> 00:30:32,510 I couldn't sleep because I had a headache. 334 00:30:32,510 --> 00:30:37,120 I don't know if I'm experiencing spring fever or what, I just can't seem to eat anything these days. 335 00:30:37,120 --> 00:30:43,410 I've been breaking into cold sweat the whole time ever since I fought with that darned old woman. 336 00:30:43,410 --> 00:30:45,630 Maybe we should get you some oriental herbal medicine or something. 337 00:30:45,630 --> 00:30:51,890 Just leave it be. If you have that kind of money you should get some for yourself since you are out there working so hard. 338 00:31:05,050 --> 00:31:07,230 Woori. 339 00:31:18,440 --> 00:31:23,850 If you don't apologize to me then I'm not gonna talk to you anymore. 340 00:31:26,750 --> 00:31:28,770 I'm sorry. 341 00:31:30,630 --> 00:31:33,110 You also didn't believe me yesterday right? 342 00:31:33,110 --> 00:31:38,510 No, it's not that. I was just a bit surprised that's all. I know that you didn't take it. 343 00:31:38,510 --> 00:31:40,110 Did you find it? 344 00:31:40,110 --> 00:31:41,980 No, not yet. 345 00:31:41,980 --> 00:31:45,610 You're gonna still accept my apology right? 346 00:31:45,610 --> 00:31:49,840 Let's share it later during break time. 347 00:32:17,640 --> 00:32:22,020 Waikiki~ Kimchi~ 348 00:32:25,600 --> 00:32:28,220 Uh Team Leader! 349 00:32:28,220 --> 00:32:30,870 You are still upset about Woo Ri? 350 00:32:30,870 --> 00:32:32,700 Seeing you practicing smiles... 351 00:32:32,700 --> 00:32:34,640 No matter what happened at home, 352 00:32:34,640 --> 00:32:37,590 I must do my work well. 353 00:32:37,590 --> 00:32:40,700 I am more concerned about my grandmother then Woo Ri. 354 00:32:40,700 --> 00:32:44,260 She can't seem to eat much these days. Perhaps it's too much for her to take care of the kids. 355 00:32:44,260 --> 00:32:47,380 I am thinking about getting her some herbal supplements. 356 00:32:49,200 --> 00:32:51,480 Did Woo Ri go to school well? 357 00:32:51,480 --> 00:32:53,780 She did with bravado. 358 00:32:53,780 --> 00:32:56,060 I told Bin to apologise to her. 359 00:32:56,060 --> 00:33:00,150 I told her to forgive Bin if she apologises. 360 00:33:00,150 --> 00:33:03,340 But what brought you here? 361 00:33:03,340 --> 00:33:05,770 I came because of player Kim Sang Min. 362 00:33:15,740 --> 00:33:19,550 Good shot! Hello. 363 00:33:20,490 --> 00:33:23,690 You have some business here Ahjumma? 364 00:33:23,690 --> 00:33:26,290 What is this? Even the Team Leader is here. 365 00:33:26,290 --> 00:33:28,010 Luwak coffee from Eliza in Chungdam-dong. 366 00:33:28,010 --> 00:33:32,190 I brought it in tumbler to keep it warm. Try it. 367 00:33:36,480 --> 00:33:38,460 Pretty good. 368 00:33:38,460 --> 00:33:41,270 Your practice is going well, right? The competition is fast approaching. 369 00:33:41,270 --> 00:33:43,340 The one that our company is sponsoring. 370 00:33:43,340 --> 00:33:47,040 Don't you think I'll win the competition as long as I play like I do normally? 371 00:33:47,040 --> 00:33:48,550 Of course. 372 00:33:48,550 --> 00:33:52,200 I have a favor to ask. Please be sure to attend at the fan signing before the competition 373 00:33:52,200 --> 00:33:55,910 and the lesson for the kids event. 374 00:33:55,910 --> 00:33:58,990 Oh my...I need to focus on my competition... 375 00:33:58,990 --> 00:34:03,100 In return, we'll make sure you have plenty of practice rounds at the site before the competition. 376 00:34:03,100 --> 00:34:07,290 Ah we even got a camera that will only follow you this time. 377 00:34:07,290 --> 00:34:09,510 The latest camera for you. 378 00:34:09,510 --> 00:34:14,700 Not only that. We got a cameraman to follow you exclusively. 379 00:34:14,700 --> 00:34:17,040 For real, right? 380 00:34:17,040 --> 00:34:18,890 Broadcasting that day should be interesting. 381 00:34:18,890 --> 00:34:22,360 The cameraman is well known in the field. 382 00:34:23,430 --> 00:34:25,960 You are going to get the reflector, too right? 383 00:34:25,960 --> 00:34:28,360 Of course! 384 00:34:28,360 --> 00:34:31,760 Awesome. You two work really well. 385 00:34:38,510 --> 00:34:41,690 You met that man when you have Tae Min? 386 00:34:41,690 --> 00:34:44,820 I wasn't a proper date of anything. I just practiced with him a bit. 387 00:34:44,820 --> 00:34:47,520 While my dad was watching. That's all. 388 00:34:47,520 --> 00:34:49,980 You know that's not right for Tae Min. 389 00:34:49,980 --> 00:34:52,660 I already know that. You don't need to tell me that. 390 00:34:52,660 --> 00:34:56,930 That's why I am trying to get my parent's approval for dating Tae Min. 391 00:34:56,930 --> 00:34:59,530 Just how are you trying? 392 00:34:59,530 --> 00:35:00,960 Can't you see this is empty? 393 00:35:00,960 --> 00:35:05,610 If I act normally, I'd have three baskets filled already. 394 00:35:05,610 --> 00:35:11,120 I can't put anything in the basket when I think about $20 a day. 395 00:35:13,690 --> 00:35:15,920 Which brings to this... 396 00:35:19,490 --> 00:35:21,530 Won't you please buy me this? 397 00:35:21,530 --> 00:35:23,470 What does this do? 398 00:35:23,470 --> 00:35:27,860 For sensible maintenance for self confidence...? 399 00:35:27,860 --> 00:35:30,630 Just this one. 400 00:35:30,630 --> 00:35:33,040 Love you Miss in-law. 401 00:35:33,040 --> 00:35:36,460 But you know meeting another man while dating Tae Min 402 00:35:36,460 --> 00:35:38,470 is not the right thing to do. 403 00:35:38,470 --> 00:35:42,220 Don't worry. I have a plan. 404 00:35:42,220 --> 00:35:43,810 He already doesn't like me much. 405 00:35:43,810 --> 00:35:46,600 And he knows that I don't like him either. 406 00:35:48,230 --> 00:35:53,210 Why don't you think about tell your parent about Tae Min and get their permission. 407 00:35:53,210 --> 00:35:56,430 You say that because you don't know what is going on at my home. 408 00:35:56,430 --> 00:36:00,450 If I irritate my parents as well, then there will be a big ruckus. 409 00:36:00,450 --> 00:36:04,480 Tae Min said something like that too. What's happening at your home? 410 00:36:04,480 --> 00:36:09,120 I was going to shut my mouth about this. 411 00:36:09,120 --> 00:36:13,740 My home was upside down a few days ago because of my brother-in-law. 412 00:36:13,740 --> 00:36:15,180 What about my big brother? 413 00:36:15,180 --> 00:36:17,500 You really don't know? 414 00:36:17,500 --> 00:36:21,540 You really didn't catch on anything? 415 00:36:21,540 --> 00:36:24,860 I didn't tell you this... 416 00:36:24,860 --> 00:36:28,780 Ah I can't hide this anymore. 417 00:36:28,780 --> 00:36:33,400 -Your big brother is dating these days.
-What? 418 00:36:33,400 --> 00:36:38,400 All kind of things are happening at my home because of your big brother. 419 00:36:38,400 --> 00:36:40,920 My big brother is really dating? 420 00:36:40,920 --> 00:36:44,000 Really? My big brother is really? 421 00:36:50,630 --> 00:36:53,080 Going somewhere Mother-in-law? 422 00:36:53,080 --> 00:36:56,860 Uh? Uh... 423 00:36:56,860 --> 00:36:59,180 You are going somewhere too? 424 00:37:02,920 --> 00:37:06,240 Ah I am going to the mart with Mother. 425 00:37:06,240 --> 00:37:08,540 Okay. Let's go together. 426 00:37:08,540 --> 00:37:10,560 T-Together? 427 00:37:10,560 --> 00:37:12,310 I can go with Mother. 428 00:37:12,310 --> 00:37:14,190 It'll be heavy to carry the groceries. 429 00:37:14,190 --> 00:37:16,190 Wait a moment. I'll go grab my jacket. 430 00:37:16,190 --> 00:37:18,090 It's not heavy. 431 00:37:18,090 --> 00:37:20,050 We are taking car anyway. 432 00:37:20,050 --> 00:37:23,990 Right. Why don't you rest comfortably at home. 433 00:37:23,990 --> 00:37:29,300 You must be tired getting the cafe ready to open and all. 434 00:37:31,150 --> 00:37:32,760 Right In Chul. 435 00:37:32,760 --> 00:37:37,300 I'll go with Mother, so rest up, okay? 436 00:37:37,300 --> 00:37:39,520 Uh okay then... 437 00:37:39,520 --> 00:37:42,430 -Let's go.
-Rest up. 438 00:37:56,050 --> 00:37:57,740 -Kang So Young.
-Yeah. 439 00:37:57,740 --> 00:38:00,230 Please follow me to do ultrasound. 440 00:38:00,230 --> 00:38:03,090 -I'll be back.
-Do well. 441 00:38:08,660 --> 00:38:11,390 You have hyperplasia in your uterus. 442 00:38:11,390 --> 00:38:15,200 Hyperplasia in the uterus is found often in the early stage of irregular menstruation 443 00:38:15,200 --> 00:38:17,370 and before the menopause. 444 00:38:17,370 --> 00:38:22,930 T-Then what treatment do I need to take? 445 00:38:22,930 --> 00:38:27,570 Depending on the situation, it can be treated with drugs. 446 00:38:27,570 --> 00:38:29,510 But as the result of your biopsy, 447 00:38:29,510 --> 00:38:32,140 we can't rule out cancer. 448 00:38:32,140 --> 00:38:34,460 So I recommend surgery. 449 00:38:36,050 --> 00:38:38,560 You have irregular menstruation, right? 450 00:38:38,560 --> 00:38:41,440 Yeah, right. 451 00:38:41,440 --> 00:38:45,100 Polycystic Ovary Syndrome is an illness 452 00:38:45,100 --> 00:38:46,890 caused by hormonal imbalance. 453 00:38:48,060 --> 00:38:50,900 Then I can't get pregnant? 454 00:38:50,900 --> 00:38:52,910 No, not necessarily. 455 00:38:52,910 --> 00:38:57,200 You are not ovulating properly but still ovulating. 456 00:38:58,600 --> 00:39:01,650 Then what do I do now? 457 00:39:01,650 --> 00:39:05,230 Doctor. I want to get pregnant. 458 00:39:05,230 --> 00:39:08,320 I'd like to introduce her properly. 459 00:39:32,800 --> 00:39:37,740 This is my eldest son. His hyung. 460 00:39:37,740 --> 00:39:40,520 Hello. I saw you many times before. 461 00:39:42,710 --> 00:39:45,050 And this our youngest daughter. 462 00:39:45,050 --> 00:39:48,500 Hello Unnie. Lead me well. 463 00:39:48,500 --> 00:39:53,290 Not at all. I ask you lead me well Agassi. 464 00:39:53,290 --> 00:39:58,310 You were so close by yet you circled a long way to come here. 465 00:39:59,520 --> 00:40:04,140 I am sorry Soon Young to let you suffer alone. 466 00:40:05,130 --> 00:40:06,790 Not at all. 467 00:40:06,790 --> 00:40:09,890 Dad, they say father-in-laws have special love for their daughter-in-laws. 468 00:40:09,890 --> 00:40:13,200 Please take care of my Soon Young, Dad. 469 00:40:15,550 --> 00:40:18,290 You should say a word, too. 470 00:40:21,230 --> 00:40:25,640 Are you feeling alright? 471 00:40:25,640 --> 00:40:28,660 How is your morning sickness? 472 00:40:28,660 --> 00:40:32,550 It comes and goes. 473 00:40:32,550 --> 00:40:36,810 Right. You are in that stage. 474 00:40:36,810 --> 00:40:40,280 In your college years, 475 00:40:40,280 --> 00:40:46,340 when your parents opposed your marriage was it with that rotten punk? 476 00:40:50,330 --> 00:40:55,520 Our kid back then and now... 477 00:40:56,860 --> 00:41:00,750 his future is gloomy. Is that okay with you? 478 00:41:02,040 --> 00:41:06,530 My situation is different now from back then. 479 00:41:06,530 --> 00:41:09,290 And then and now, I never thought 480 00:41:09,290 --> 00:41:13,240 Oppa's future was gloomy. 481 00:41:15,000 --> 00:41:19,040 Believing in the punk that I don't even believe in 482 00:41:19,040 --> 00:41:22,470 is something I should be grateful. 483 00:41:22,470 --> 00:41:28,740 I believe Oppa will be successful some day. 484 00:41:28,740 --> 00:41:31,790 Even if he doesn't succeed, 485 00:41:31,790 --> 00:41:34,360 he'd do his share of work fine 486 00:41:34,360 --> 00:41:38,490 and live kindly and well, I believe. 487 00:41:38,490 --> 00:41:42,290 He is trustworthy, Mother-in-law. 488 00:41:43,510 --> 00:41:49,510 You are saying "Mother-in-law" so easily. 489 00:41:54,670 --> 00:41:57,600 Tada this is the room. 490 00:42:00,530 --> 00:42:03,710 I should have cleaned it. It's a bit small Unnie. 491 00:42:03,710 --> 00:42:06,790 No Agassi, this is plenty. 492 00:42:06,790 --> 00:42:10,730 -Isn't it right Oppa?
-Enough to raise two kids. 493 00:42:10,730 --> 00:42:13,710 I clean it up this weekend for your wedding present. 494 00:42:13,710 --> 00:42:16,070 Hey, then you are going to call it even? 495 00:42:16,070 --> 00:42:20,480 I know! I am going to clean it up first before Unnie moves in. 496 00:42:20,480 --> 00:42:21,990 Thank you. 497 00:42:21,990 --> 00:42:23,910 Thank you. 498 00:42:23,910 --> 00:42:25,960 When are they going to have the wedding? 499 00:42:25,960 --> 00:42:30,540 We need to rush it before her belly gets big. 500 00:42:30,540 --> 00:42:32,810 You are really going to let her move in? 501 00:42:32,810 --> 00:42:35,460 Your mother had decided it too. 502 00:42:35,460 --> 00:42:40,400 They are not able to support themselves, so what else can we do? 503 00:42:40,400 --> 00:42:44,980 Don't worry. She was very close with your mother. 504 00:42:44,980 --> 00:42:50,460 She is a bit disappointed now, but they'll get along well. 505 00:42:50,460 --> 00:42:53,510 Ah right Dad. What was that herbal medicine shop name? 506 00:42:53,510 --> 00:42:56,470 The place we visited from young age. 507 00:42:56,470 --> 00:43:00,680 That place doing herbal medicine business for many generations? 508 00:43:00,680 --> 00:43:05,120 We've doing business with them since your grandfather's days. 509 00:43:05,120 --> 00:43:10,470 Why you in-law elders ill? 510 00:43:10,470 --> 00:43:13,120 No, not that...but 511 00:43:13,120 --> 00:43:16,870 that...my coworker. 512 00:43:16,870 --> 00:43:20,320 Right. They are good. 513 00:43:20,320 --> 00:43:24,930 I haven't heard anything negative after recommending that place. 514 00:43:24,930 --> 00:43:28,610 Let's see...that place is in Hyoja-dong. 515 00:43:28,610 --> 00:43:32,240 Your mother went there all the time, so the name is... 516 00:43:32,240 --> 00:43:35,650 Honey! What's the name for that herbal medicine place? 517 00:43:37,310 --> 00:43:39,680 What about that place? 518 00:43:39,680 --> 00:43:43,910 Ah that...our eldest son wants to...recommend to a coworker. 519 00:43:43,910 --> 00:43:45,740 It is Gyeongsoo Herbal Medicine in Hyoja-dong. 520 00:43:45,740 --> 00:43:47,680 Yeah. 521 00:43:51,220 --> 00:43:53,150 I guess he's like that because he wants to feed 522 00:43:53,170 --> 00:43:56,460 oriental tonic to his wife's family again. 523 00:43:56,460 --> 00:43:59,270 My, Soon Young, 524 00:43:59,270 --> 00:44:02,000 she should be fed some tonic too. 525 00:44:02,820 --> 00:44:05,420 Mom, can I help you with something? 526 00:44:05,420 --> 00:44:07,640 Yeah, get the food containers out. 527 00:44:07,640 --> 00:44:10,430 Did you walk Ho Tae and her out okay? 528 00:44:10,450 --> 00:44:13,070 I like that unnie, Mom. She looks kind. 529 00:44:13,120 --> 00:44:16,710 Oh, just wait till you live in the same house. 530 00:44:16,710 --> 00:44:20,660 There are times you won't like your biological siblings too. 531 00:44:20,660 --> 00:44:24,920 You're just saying that. But you liked her at the restaurant. 532 00:44:28,600 --> 00:44:30,710 Mom. 533 00:44:32,430 --> 00:44:34,870 Mom, I have some good news too. 534 00:44:34,900 --> 00:44:38,590 Forget it. My eldest lives with his wife's parents. 535 00:44:38,590 --> 00:44:42,210 The younger is in that predicament. What good news? 536 00:44:42,230 --> 00:44:47,250 Unless you're going to marry that food container, Kim Sang Min. 537 00:44:47,250 --> 00:44:50,300 I heard from Jin Joo, 538 00:44:50,300 --> 00:44:52,810 it's only for you to know, Mom. 539 00:44:54,080 --> 00:44:57,700 Eldest brother is dating someone. 540 00:44:57,700 --> 00:44:59,290 What? 541 00:45:03,740 --> 00:45:07,380 Who? Who is he dating? 542 00:45:07,380 --> 00:45:09,830 A female employee from the same company he works at. 543 00:45:09,830 --> 00:45:13,650 Same company? Same team? 544 00:45:13,650 --> 00:45:18,420 All the female employees came to our restaurant that day. 545 00:45:18,420 --> 00:45:21,390 Who is it among them? 546 00:45:21,390 --> 00:45:24,630 I don't know, but I think she's called Assistant Manager Ahn. 547 00:45:25,660 --> 00:45:27,790 Who is Assistant Manager Ah? 548 00:45:27,790 --> 00:45:31,430 One was Assistant Manager Chun. 549 00:45:31,430 --> 00:45:35,220 Another was someone really young. 550 00:45:36,490 --> 00:45:40,710 Oh right. It's her then. Assistant Manager Ahn. 551 00:45:40,710 --> 00:45:44,040 It's that woman! No wonder. 552 00:45:44,040 --> 00:45:48,750 He took off his ring not for no reason. 553 00:45:48,780 --> 00:45:53,110 I don't know about other stuff. Jin Joo's keeping her mouth sealed on it. 554 00:45:53,110 --> 00:45:56,310 But you should find that out. 555 00:45:56,310 --> 00:45:58,850 Anyway, the in-law elders, 556 00:45:58,850 --> 00:46:01,340 know about eldest brother dating too. 557 00:46:01,340 --> 00:46:03,290 So the household is a big noisy, I think. 558 00:46:03,290 --> 00:46:07,030 Aigoo, my world. So are they being mean to my son? 559 00:46:07,030 --> 00:46:12,320 Nothing like that. But I think they are trying hard to pretend like they don't know. 560 00:46:12,320 --> 00:46:15,820 Aigo, I'm sure they pretended not to know. 561 00:46:15,820 --> 00:46:19,440 Are they feeding him proper meals? My son. 562 00:46:19,440 --> 00:46:23,930 Everything okay with you? Is she doing okay? 563 00:46:25,140 --> 00:46:28,870 Actually, I think my in-laws knew about it. 564 00:46:28,870 --> 00:46:33,030 A few days ago, something happened with Mother-in-law. 565 00:46:38,410 --> 00:46:42,910 Oh right, you said you had some money, right? 566 00:46:42,930 --> 00:46:46,320 You said you had money to get Ho Tae a room, right? 567 00:46:46,320 --> 00:46:47,800 Yes. 568 00:46:49,470 --> 00:46:53,390 Don't you think you should move out of your in-law's? 569 00:46:53,390 --> 00:46:58,020 How long can you live like that? Whether you remarry or not. 570 00:47:03,540 --> 00:47:09,270 My feet hurt so much from walking after riding in the car all this time. 571 00:47:09,270 --> 00:47:11,580 Knock first. 572 00:47:11,580 --> 00:47:15,060 Hey, how did it go that day? 573 00:47:15,080 --> 00:47:17,650 What about what? 574 00:47:17,650 --> 00:47:20,900 I mean after practicing golf with Pro Kim Sang Min. 575 00:47:20,920 --> 00:47:25,350 What else? DIdn't you see how he helped me with golf practice so tenderly? 576 00:47:25,350 --> 00:47:29,060 - Really?
- He's better than I thought. Friendly. 577 00:47:29,060 --> 00:47:31,810 He didn't say anything about having a meal out? 578 00:47:31,810 --> 00:47:35,560 I don't want to even if he did.
- What? 579 00:47:35,560 --> 00:47:38,290 No, I mean. 580 00:47:38,320 --> 00:47:40,420 I really like Kim Sang Min. 581 00:47:40,420 --> 00:47:43,650 But he doesn't really seem to like me. 582 00:47:43,650 --> 00:47:46,170 So I don't think he will say that is what I mean. 583 00:47:46,170 --> 00:47:48,370 So you'll need to make him like you. Why can't you? 584 00:47:48,370 --> 00:47:50,910 Of course. He's not seeing anyone either. 585 00:47:50,910 --> 00:47:54,450 Dad. People have the type the like. 586 00:47:54,450 --> 00:47:56,870 Just see him five times. 587 00:47:56,870 --> 00:48:00,660 I just met him and he just barely helped me with golf practice. 588 00:48:00,660 --> 00:48:02,470 How am I supposed to meet him five times? 589 00:48:02,500 --> 00:48:05,990 You can say you'll buy him a meal for helping you with practice. 590 00:48:05,990 --> 00:48:08,810 You want me and your brother-in-law get involved? 591 00:48:08,810 --> 00:48:12,750 Dad. Stuff like that should be said by the men. 592 00:48:12,750 --> 00:48:16,240 So you make him say it. 593 00:48:16,240 --> 00:48:19,900 Ack. No. Five is too many. 594 00:48:19,900 --> 00:48:24,820 Three times. We'll go with three times. 595 00:48:24,820 --> 00:48:26,750 I'll see him three times, so can I have the car key? 596 00:48:26,750 --> 00:48:30,970 I need to transfer the bus three times to get to the nursing home. 597 00:48:30,970 --> 00:48:34,420 No. After you meet and we'll talk. 598 00:48:34,420 --> 00:48:36,510 Three times. 599 00:48:36,510 --> 00:48:41,750 Mom! Dad! Car key! 600 00:48:41,820 --> 00:48:47,210 Just the car key! Mom! 601 00:48:57,250 --> 00:48:59,110 Yes, Sang Min. 602 00:48:59,110 --> 00:49:00,920 Why did you answer so late? 603 00:49:00,920 --> 00:49:04,760 You're not home? You're out? Something happened? 604 00:49:04,760 --> 00:49:08,020 Ask me one at a time. 605 00:49:08,020 --> 00:49:11,930 Sorry. I was anxious. 606 00:49:11,930 --> 00:49:14,430 Things were busy at home with a guest who came. 607 00:49:14,430 --> 00:49:17,030 I just got into my room. 608 00:49:17,030 --> 00:49:20,990 I see. You should rest. We're meeting tomorrow too. What should we do tomorrow? 609 00:49:20,990 --> 00:49:24,280 How about the bike we ddin't get to do last time. Or bowling again? 610 00:49:24,310 --> 00:49:27,900 Oh no, I don't think I can make time tomorrow. 611 00:49:27,900 --> 00:49:31,330 I need to clean the house tomorrow. A major cleaning. 612 00:49:31,330 --> 00:49:33,550 Cleaning? 613 00:49:33,550 --> 00:49:36,900 You're saying you can't meet me because of cleaning, right now? 614 00:49:36,900 --> 00:49:39,180 Yes. 615 00:49:39,180 --> 00:49:42,840 Omo, what's happening? How is it that we're on the same length? 616 00:49:42,840 --> 00:49:46,090 What?
- Cleaning is my hobby, you see. 617 00:49:46,110 --> 00:49:48,720 How can cleaning be anyone's hobby? 618 00:49:48,740 --> 00:49:50,940 Right here. Kim Sang Min. 619 00:49:50,940 --> 00:49:54,660 Lee Yeon Doo, you can look forward to it. See you tomorrow. 620 00:49:55,340 --> 00:49:57,250 Sang Min? 621 00:49:58,730 --> 00:50:02,670 He hung up? What? 622 00:50:03,650 --> 00:50:07,390 Brother! I need to clean the house. 623 00:50:08,730 --> 00:50:10,710 - How do you clean? 624 00:50:10,710 --> 00:50:14,040 Sweet Pumpkin again? Sweet Pumpkin asked you to clean? 625 00:50:14,060 --> 00:50:17,070 Yup. How do you clean? 626 00:50:17,070 --> 00:50:20,860 Hyung, you'll just be friends for real at that rate. 627 00:50:20,880 --> 00:50:24,350 You're not even dating, but you go there and sleep over, 628 00:50:24,370 --> 00:50:27,560 and you get along with the parents and you're going to clean too? 629 00:50:27,560 --> 00:50:29,050 It's too much like friends. 630 00:50:29,050 --> 00:50:32,150 Hey! What do you mean? Didn't I tell you? 631 00:50:32,150 --> 00:50:34,810 Our skinship progress happening at a good rate. Fafa! 632 00:50:34,830 --> 00:50:38,620 Holding hands as friends is different than holding friends as lovers. 633 00:50:38,620 --> 00:50:42,410 Just because skinship is progressing isn't everything. 634 00:50:42,410 --> 00:50:45,690 Hey, skinship is all the same. No different than friends and lovers. 635 00:50:45,710 --> 00:50:49,370 We are making progress. 636 00:50:49,370 --> 00:50:52,140 The friend I used to like. 637 00:50:52,160 --> 00:50:54,350 You think her and I had no skinship? 638 00:50:54,350 --> 00:50:58,530 As friends we held hands at times and put arms around the shoulder too. 639 00:50:58,550 --> 00:51:02,350 But if you keep repeating it, do you know what happens? 640 00:51:02,370 --> 00:51:05,630 It just becomes friends and nothing else. 641 00:51:05,630 --> 00:51:06,930 Hey! 642 00:51:06,930 --> 00:51:12,460 Skinship isn't what matters right now. You need to clench Sweet Pumpkin's heart first. 643 00:51:12,460 --> 00:51:16,080 Hey, how? 644 00:51:16,080 --> 00:51:21,710 As someone who's failed once. I think you do it as a man to a leveled degree. 645 00:51:21,710 --> 00:51:23,720 It's good to incite her jealousy too. 646 00:51:23,720 --> 00:51:26,510 She! She did that at the bowling center. 647 00:51:26,520 --> 00:51:30,090 Some very pretty women came to ask me for my autograph saying they were my fans. 648 00:51:30,090 --> 00:51:34,750 And her bowling became bad from that moment and it kept going into the gutter, you see. 649 00:51:34,750 --> 00:51:39,460 Are you sure you're not deluded? They way I see it you're often in delusion. 650 00:51:40,970 --> 00:51:44,890 Hey. What if it's really a delusion? 651 00:51:44,890 --> 00:51:48,590 What else? You're an athlete. 652 00:51:48,590 --> 00:51:51,130 Now it's time to throw in your wager for victory. 653 00:51:51,130 --> 00:51:56,220 Wager for victory? How do I do that? 654 00:51:56,220 --> 00:51:58,690 You know that. Not me. 655 00:51:58,690 --> 00:52:02,310 Hey. Fine. Victory. 656 00:52:02,310 --> 00:52:06,990 Now it's time to throw that in. Wager for victory. 657 00:52:08,560 --> 00:52:12,150 Time to eat. 658 00:52:12,150 --> 00:52:14,800 Did you sleep well, Mother-in-law? 659 00:52:16,670 --> 00:52:18,540 Soo and Bin? 660 00:52:18,540 --> 00:52:23,840 I'll wake them up before cooking class. I thought I should let them sleep in since it's Saturday. 661 00:52:25,680 --> 00:52:28,460 But why are you making breakfast alone? Where's ahjumma? 662 00:52:28,460 --> 00:52:33,110 Ahjumma went on a vacation to her sibling's. 663 00:52:33,110 --> 00:52:37,530 See, grilled corvina again. It's always what brother-in-law likes. 664 00:52:37,530 --> 00:52:40,430 Whether Ahjumma is here or not. 665 00:52:42,690 --> 00:52:45,530 No, what I mean is, it looks much yummier, 666 00:52:45,530 --> 00:52:50,240 grilled like this. 667 00:52:53,980 --> 00:52:56,600 You're not going to eat? 668 00:53:01,740 --> 00:53:04,110 That day . . . 669 00:53:04,120 --> 00:53:08,960 don't take to heart too much what your mother-in-law did that day. 670 00:53:10,680 --> 00:53:13,870 She knew it was wrong, 671 00:53:13,870 --> 00:53:17,870 but she couldn't contain herself momentarily and did that. 672 00:53:19,850 --> 00:53:21,920 You're dating someone, 673 00:53:21,940 --> 00:53:27,040 we knew it for a while but we all decided to pretend otherwise. 674 00:53:27,040 --> 00:53:31,790 We don't have the right to interfere. 675 00:53:31,790 --> 00:53:35,410 And your mother-in-law knows that in her head. 676 00:53:35,410 --> 00:53:38,530 But in her heart, she couldn't control it. 677 00:53:40,590 --> 00:53:45,110 Actually, you and us have that kind of a relationship. 678 00:53:46,280 --> 00:53:48,920 Our daughter is dead and gone. 679 00:53:48,920 --> 00:53:53,180 After you remarry, we will become strangers overnight. 680 00:53:53,180 --> 00:53:57,890 Soo and Bin, we can't keep them with us like this now. 681 00:53:58,910 --> 00:54:01,930 We've lost Jin Young already. 682 00:54:01,930 --> 00:54:07,700 So she's afraid she'll lose the chance to see you and the kids too. 683 00:54:08,450 --> 00:54:14,030 Son-in-law Lee, as for me, to be honest, 684 00:54:14,030 --> 00:54:18,900 I pity her. She's pitiful. 685 00:54:18,900 --> 00:54:24,150 I also understand how she feels, Father-in-law. 686 00:54:25,430 --> 00:54:31,140 I'm fine, but that woman and that woman's child are innocent. 687 00:54:31,140 --> 00:54:32,770 Of course. 688 00:54:32,770 --> 00:54:36,870 It's true. Your mother-in-law speaks like that. 689 00:54:36,870 --> 00:54:41,480 She can't be feeling good after what she did to that kid. 690 00:54:41,510 --> 00:54:44,960 You know she's a very affectionate person. 691 00:54:44,960 --> 00:54:52,460 I'll tell her that she needs to bring the kid here and make it right. 692 00:54:52,460 --> 00:54:55,930 So don't worry too much. 693 00:54:55,950 --> 00:55:00,620 And you also should forget 694 00:55:00,620 --> 00:55:05,440 what happened that day. 695 00:55:06,450 --> 00:55:08,990 I understand, Father-in-law. 696 00:55:11,620 --> 00:55:14,010 I'm sorry, Son-in-law Lee. 697 00:55:16,450 --> 00:55:19,520 Our Jin Young . . . 698 00:55:19,540 --> 00:55:22,660 if she hadn't left so early, 699 00:55:25,290 --> 00:55:29,840 we wouldn't be having these heartaches. 700 00:55:29,840 --> 00:55:31,740 Jeez. 701 00:55:37,510 --> 00:55:41,500 I'm done speaking now. The end. 702 00:55:41,500 --> 00:55:44,380 You can go in now. 703 00:55:44,410 --> 00:55:48,870 Yes, then I'll go in first. 704 00:56:05,770 --> 00:56:08,290 Sang Min, you really came? 705 00:56:08,290 --> 00:56:12,190 How can I leave Yeon Doo to do the cleaning alone? 706 00:56:12,190 --> 00:56:14,450 What are friends good for? 707 00:56:15,690 --> 00:56:17,530 But what is all this? 708 00:56:17,530 --> 00:56:20,850 Clothes to change into to clean and cleaning tools? 709 00:56:20,850 --> 00:56:22,450 What? 710 00:56:33,570 --> 00:56:36,990 Choose the tool you want. 711 00:56:38,190 --> 00:56:41,070 Indeed. We are on the same wavelength. 712 00:56:48,170 --> 00:56:50,050 Here. 713 00:56:56,910 --> 00:56:59,010 Here. 714 00:57:05,110 --> 00:57:06,890 Sang Min. 715 00:57:06,890 --> 00:57:08,270 Give me. 716 00:57:08,270 --> 00:57:09,810 Here. 717 00:57:22,470 --> 00:57:26,250 Yeon Doo, so you don't know how to clean. 718 00:57:26,250 --> 00:57:27,450 - What? 719 00:57:27,450 --> 00:57:31,710 You don't mop forward like that. That dirties up the cleaned floor again, right? 720 00:57:31,710 --> 00:57:35,110 Here. This is how you mop with a rag. 721 00:57:35,110 --> 00:57:41,630 Backwards. Swipe. Okay? 722 00:57:41,630 --> 00:57:46,570 Look. See, how it's cleaned. From front backwards. Swipe it up. 723 00:57:46,570 --> 00:57:50,430 Kim Sang Min, you're really good at cleaning. 724 00:57:50,430 --> 00:57:53,150 Cleaning is a hobby of mine, you see. 725 00:57:53,910 --> 00:57:57,250 Front to back like this, swipe way. 726 00:57:57,250 --> 00:57:58,870 Swipe. 727 00:57:58,870 --> 00:58:00,730 Wow. 728 00:58:12,150 --> 00:58:14,370 You really worked so hard. 729 00:58:14,370 --> 00:58:16,550 Should we eat something yummy? 730 00:58:16,550 --> 00:58:18,850 What do you want to eat? 731 00:58:19,990 --> 00:58:21,730 Ramen? 732 00:58:21,730 --> 00:58:26,130 See how we are thinking the same? I just thought of ramen too. 733 00:58:30,150 --> 00:58:34,470 Hey. Isn't it hot for you? How can you grab this with bare hands? 734 00:58:34,470 --> 00:58:36,990 It's not hot. I'm fine. 735 00:58:36,990 --> 00:58:39,750 Geez, this girl is a dummy. Are you sure it's not hot? 736 00:58:39,750 --> 00:58:45,310 Not hot at all. Oh, I'll get a dish. 737 00:58:47,130 --> 00:58:51,030 What? So it's nothing to hold hands now? 738 00:58:51,030 --> 00:58:56,090 It's only holding hands, why am I shaking? We're friends. 739 00:58:57,110 --> 00:59:02,150 So the brother that had the nose bleed is your younger older brother? 740 00:59:02,150 --> 00:59:02,750 Yes. 741 00:59:02,750 --> 00:59:04,050 What does your eldest brother do? 742 00:59:04,050 --> 00:59:07,190 He's an ordinary salaryman. 743 00:59:07,190 --> 00:59:09,850 But it must be nice for the younger older brother to be getting married. 744 00:59:09,850 --> 00:59:11,730 What's great about getting married? 745 00:59:11,730 --> 00:59:13,830 Think about what's great about getting married. 746 00:59:13,830 --> 00:59:18,470 With someone you love and together with your child, to live together. How great would that be? 747 00:59:18,470 --> 00:59:19,950 You saw how I cleaned earlier, right? 748 00:59:19,950 --> 00:59:23,470 I won't make my wife do anything hard. I'm going to do all the house chores. 749 00:59:23,470 --> 00:59:27,750 It's true. Sang Min's wife is lucky. She won't need to worry about cleaning. 750 00:59:27,750 --> 00:59:31,150 What? There's no jealousy what-so-ever? 751 00:59:31,150 --> 00:59:34,050 I saw last time that you are good at doing kitchen chores too. 752 00:59:34,050 --> 00:59:37,850 Yes, I am! I am really going to be good to my wife after I marry. 753 00:59:37,850 --> 00:59:40,170 I'll be so good, you know. 754 00:59:47,070 --> 00:59:48,090 Yes, Team Leader. 755 00:59:48,090 --> 00:59:52,550 What are you doing? I was looking at the PPT file and called you to ask about something. 756 00:59:52,550 --> 00:59:54,310 It's about the gallery stand, right? 757 00:59:54,310 --> 00:59:57,550 Huh? How did you know? 758 00:59:57,550 --> 01:00:01,030 The wiring didn't work, so I took the one already installed from the main branch. 759 01:00:01,030 --> 01:00:03,830 I've organized it and sent it to you by mail, so have a look. 760 01:00:03,830 --> 01:00:08,450 As for me, I'm out buying a tie for my team leader. 761 01:00:08,450 --> 01:00:10,350 Why the tie? 762 01:00:10,350 --> 01:00:15,830 A red tie for an important day. So you can wear a red tie for the presentation. 763 01:00:16,950 --> 01:00:18,810 Thank you in advance. 764 01:00:18,810 --> 01:00:20,950 It's nothing. 765 01:00:20,950 --> 01:00:24,850 I told Grandma to come out later and get some oriental tonics made too. 766 01:00:24,850 --> 01:00:29,550 Oh, right. I know an oriental clinic my family frequents. 767 01:00:29,550 --> 01:00:31,090 Where is that place? 768 01:00:31,090 --> 01:00:33,970 Why is she taking so long? 769 01:00:39,430 --> 01:00:43,570 Soon Young, why aren't you here? 770 01:00:43,570 --> 01:00:45,730 Then, when are you going to arrive? 771 01:00:45,730 --> 01:00:52,250 Yes, Grandma. It's okay to be late. I'll go in and fill out the forms first so take your time coming here. 772 01:00:52,250 --> 01:00:54,050 Yes. 773 01:01:06,090 --> 01:01:10,630 So you shouldn't be taking the bus when you've got morning sickness. 774 01:01:10,630 --> 01:01:17,050 Alright. Be careful and take your time coming. I'll wait inside. 775 01:01:20,190 --> 01:01:22,150 Hello. 776 01:01:28,650 --> 01:01:33,470 Miss, you are Assistant Manager Ahn, right? 777 01:01:36,490 --> 01:01:40,350 You are seeing my eldest son, right? 778 01:01:40,350 --> 01:01:45,570 Did my son introduce this oriental clinic to you too? 779 01:01:45,570 --> 01:01:47,610 Yes. 780 01:01:49,050 --> 01:01:53,450 What a thing to be grateful for. Oh, I'm grateful. 781 01:01:53,450 --> 01:01:57,250 So a fate was already set for him. 782 01:01:57,250 --> 01:02:03,230 I didn't know and I had been waiting for this fate for so long. 783 01:02:04,770 --> 01:02:11,430 Wouldn't you have a cup of tea with me somewhere? 784 01:02:23,750 --> 01:02:27,350 You'll just be friends without anything else. 785 01:02:38,430 --> 01:02:45,290 You're dressed to be going out on the field instead of the practice range. It's an attack mode. 786 01:02:45,290 --> 01:02:46,950 Who is to thank for all this, huh? 787 01:02:46,950 --> 01:02:47,910 Because of me, you're saying? 788 01:02:47,910 --> 01:02:49,830 I asked you to help me, but why didn't you help? 789 01:02:49,830 --> 01:02:53,170 All this would have been ended if you had said you disliked me. 790 01:02:53,170 --> 01:02:56,370 Your father still dislikes your boyfriend? 791 01:02:56,370 --> 01:03:01,610 Can't you tell by the fact that I'm standing here? It's a pest for you to have to deal with me too. 792 01:03:01,610 --> 01:03:07,690 So just go tell my dad this is uncomfortable and not to your liking. 793 01:03:07,690 --> 01:03:12,810 I don't find you discomforting. Actually, you're cute in your own way. 794 01:03:12,810 --> 01:03:14,610 How am I cute in any way? 795 01:03:14,610 --> 01:03:17,690 Your scheming so you don't break up with your boyfriend. 796 01:03:17,690 --> 01:03:23,470 And your effort to try to solve the situation with the least bit of harsh words involved for the sake of your parents too. 797 01:03:23,470 --> 01:03:25,390 It's cute. 798 01:03:28,210 --> 01:03:31,850 Then, for the sake of this super cute me, 799 01:03:31,850 --> 01:03:36,450 if you could go tell my dad you dislike me, please? 800 01:03:36,450 --> 01:03:39,410 Your father is a fan of mine, so I can't disappoint him like that. 801 01:03:39,410 --> 01:03:44,950 I should be giving him fan-service instead. So you figure it out. 802 01:03:44,950 --> 01:03:49,770 Is a fan so important? So can you go on three dates with me for the sake of fan-service? 803 01:03:49,770 --> 01:03:55,990 My dad's condition was just that. Go see Kim Sang Min three times whether I like it or not. 804 01:03:55,990 --> 01:03:58,130 I'm not such an idle person. 805 01:03:58,130 --> 01:04:02,650 I have a tournament ahead and I have a woman I need to worry about, so I'm so busy already. 806 01:04:10,470 --> 01:04:16,470 So that's why I'm saying even if a fan is important, this isn't it. 807 01:04:16,470 --> 01:04:21,330 So the story goes, I've made the earnest suggestion, but you rejected me, okay? 808 01:04:21,330 --> 01:04:24,350 Make sure to tell him that this time, alright? 809 01:04:25,310 --> 01:04:27,050 Hey! 810 01:04:27,050 --> 01:04:29,210 What? 811 01:04:29,210 --> 01:04:31,290 You want to do that three meeting with me? 812 01:04:31,290 --> 01:04:32,850 What? 813 01:04:32,850 --> 01:04:38,110 I have my reason to see you three times too. Let's date three times. 814 01:04:46,650 --> 01:04:50,510 So, how old are you this year? 815 01:04:50,510 --> 01:04:53,250 Thirty-five. 816 01:04:53,250 --> 01:04:57,990 So you've been single this whole time so you could meet my son. 817 01:04:59,430 --> 01:05:06,310 I'm sorry, but actually I was once married. 818 01:05:09,110 --> 01:05:13,930 You were? I made an error in speech not knowing that. 819 01:05:13,930 --> 01:05:19,350 Of course. What's wrong with married once? It's common nowadays. 820 01:05:19,350 --> 01:05:23,410 Actually it's a better thing for us. 821 01:05:23,410 --> 01:05:29,070 Have you and my son been discussing marriage yet? 822 01:05:31,030 --> 01:05:32,930 I'm sorry. 823 01:05:32,930 --> 01:05:37,190 Marriage is not something we've considered. 824 01:05:39,150 --> 01:05:43,570 Why? Because my son has kids? 825 01:05:43,570 --> 01:05:47,570 He's living with his wife's family but he can move out. 826 01:05:47,570 --> 01:05:50,830 I have kids too, Mother. 827 01:05:52,250 --> 01:05:57,650 Kids? You mean two kids? 828 01:05:58,890 --> 01:06:01,010 I have three. 829 01:06:06,190 --> 01:06:10,170 So we are not thinking remarriage. 830 01:06:10,170 --> 01:06:15,930 I only started to see him because he's a nice man. 831 01:06:15,930 --> 01:06:21,610 I have not thought of how nice it would be to spend the rest of my life with this man. 832 01:06:21,610 --> 01:06:25,870 There's no guarantee that marriage will lead to happiness. 833 01:06:25,870 --> 01:06:29,970 On top of it, I have failed at marriage once. 834 01:06:29,970 --> 01:06:35,030 I don't have any fantasies about marriage being happy. 835 01:06:35,030 --> 01:06:41,490 Then, you won't marry him, but why do you date him, at your age? 836 01:06:42,790 --> 01:06:48,650 But that's a waste of life. While your kids are getting older. 837 01:06:49,630 --> 01:06:53,570 My son shares that thought too? 838 01:06:58,090 --> 01:07:01,170 ♬ Because I love you. ♬ 839 01:07:01,170 --> 01:07:04,530 ♬ I want to know you. ♬ 840 01:07:04,530 --> 01:07:11,130 ♬ Love that has filled my heart. ♬ 841 01:07:11,130 --> 01:07:14,030 ♬ Love is like Spring sunshine to me ♬ 842 01:07:14,030 --> 01:07:15,510 At any rate, I like you. 843 01:07:15,510 --> 01:07:18,090 What are you going to do if we meet three times and you fall for me? 844 01:07:18,090 --> 01:07:21,090 That man is going on a date. 845 01:07:21,090 --> 01:07:21,990 With who? 846 01:07:21,990 --> 01:07:24,250 But it's not been long since he said he liked me. 847 01:07:24,250 --> 01:07:26,910 He doesn't say anything about breaking up even though I'm like this? 848 01:07:26,910 --> 01:07:29,050 My Tae Min? What, a heart? 849 01:07:29,050 --> 01:07:32,810 Without Jin Joo, meet man to man. 850 01:07:32,810 --> 01:07:34,630 I might break up with Team Leader. 851 01:07:34,630 --> 01:07:37,230 - Why?
- Break up. Clean it up.
852 01:07:37,230 --> 01:07:42,990 And if I say I will marry her, would that be alright then? 72586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.