All language subtitles for Five Children E26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:07,540 What did you just say? 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,440 I said I'm PREGNANT! Pregnant! 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,640 Oppa, you've become a father!, 4 00:00:16,340 --> 00:00:18,440 What are you going to say? Tell me. 5 00:00:18,440 --> 00:00:23,460 You said you didn't want to get married, so I thought of having the baby alone. I even went to the single moms center. 6 00:00:23,460 --> 00:00:27,420 That's not someone I know, it's me! 7 00:00:27,420 --> 00:00:32,420 What are you going to say now? A strange woman? 8 00:00:32,420 --> 00:00:35,580 Soon Young, calm down and tell me slowly— 9 00:00:35,580 --> 00:00:41,000 I'm saying it's me, ME! Are you going to marry me or not?! 10 00:00:43,440 --> 00:00:48,380 Do you feel the sky is falling on you or something because your freedom is over?! 11 00:00:48,380 --> 00:00:52,520 Oppa, you are really a cowardly irresponsible person! 12 00:00:52,520 --> 00:00:57,560 In the past and now you are still the same. In the past I also packed my things and left home. 13 00:00:57,560 --> 00:01:03,220 And what did you do, huh?! No, no, that's not important now. 14 00:01:03,220 --> 00:01:04,600 Get out. 15 00:01:04,600 --> 00:01:07,400 Soon Young. Let's calm the anger down first. 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,620 - Let's have a conversation.
- Get out! 17 00:01:09,620 --> 00:01:13,680 Lee Ho Tae! Get out! 18 00:01:13,680 --> 00:01:15,560 Soon Young! 19 00:01:26,260 --> 00:01:30,340 Mr. Sang Min, people are staring. Can't I just walk by myself? 20 00:01:30,340 --> 00:01:32,280 No, you can't. 21 00:01:32,280 --> 00:01:35,500 Also, wasn't the parking lot that way? 22 00:01:35,500 --> 00:01:36,340 That's right. 23 00:01:36,340 --> 00:01:41,120 Then why do you keep going this way? There are so many people here and they keep staring. 24 00:01:41,120 --> 00:01:46,940 So what? Let them stare. I don't care if they stare. 25 00:01:46,940 --> 00:01:48,980 Where are we going? 26 00:01:48,980 --> 00:01:52,340 I'm searching for something, so stay still. 27 00:01:53,240 --> 00:01:55,320 There it is. 28 00:01:56,740 --> 00:01:57,560 Welcome. 29 00:01:57,560 --> 00:02:00,040 - We are looking for shoes.
- Yes. 30 00:02:00,040 --> 00:02:03,560 Take this. Here. 31 00:02:05,660 --> 00:02:11,120 You sit right here and wait. I will look for suitable shoes for you. 32 00:02:13,900 --> 00:02:17,560 Let's see, which one will do? 33 00:02:18,300 --> 00:02:21,520 First, this one please. 34 00:02:21,520 --> 00:02:27,020 And... This also. 35 00:02:27,020 --> 00:02:31,760 And this and this one, too. 36 00:02:34,140 --> 00:02:37,740 Also this one. Yoon Doo what's your shoe size? 37 00:02:37,740 --> 00:02:40,640 245. 38 00:02:40,640 --> 00:02:42,140 You heard it, right? Bring them in that size please. 39 00:02:42,140 --> 00:02:43,720 Yes. 40 00:02:43,720 --> 00:02:49,600 Get a grip of yourself, Woo Young's father, and let's go home, okay? 41 00:02:51,840 --> 00:02:56,080 Mi Jung 42 00:02:58,560 --> 00:03:00,840 I told you to hang up on her. 43 00:03:01,680 --> 00:03:03,840 What could be wrong? 44 00:03:03,840 --> 00:03:07,840 Nothing, of course. She is probably calling to let it all out on you again. 45 00:03:10,460 --> 00:03:13,080 Did you have a look around the store? 46 00:03:14,080 --> 00:03:17,060 Yes. It's neat and nice. 47 00:03:17,060 --> 00:03:20,900 The coffee is good. How did you find the barista? 48 00:03:20,900 --> 00:03:23,470 I got barista training first, 49 00:03:23,470 --> 00:03:27,760 then I trained the part-time workers personally. 50 00:03:27,760 --> 00:03:30,660 How much is the monthly earnings? 51 00:03:30,660 --> 00:03:34,040 The place is established so it's pretty good. 52 00:03:40,400 --> 00:03:41,020 I am... 53 00:03:41,020 --> 00:03:43,060 She's not answering? 54 00:03:43,060 --> 00:03:45,300 No. 55 00:03:45,300 --> 00:03:48,680 I'm sorry, Mi Jung. 56 00:03:48,680 --> 00:03:56,240 Woo Young, Woo Ri and Woo Joo, Dad is really sorry. 57 00:03:58,040 --> 00:04:01,060 Woo Young's father, get up! 58 00:04:01,060 --> 00:04:05,440 Please get a grip on yourself, please! 59 00:04:05,440 --> 00:04:08,900 Snap out of it! If you can't handle this much alcohol why did you drink so much?! 60 00:04:08,900 --> 00:04:13,310 We can't just sit here and do nothing. We have to take him home. 61 00:04:13,310 --> 00:04:15,200 They are not answering, right? 62 00:04:15,200 --> 00:04:16,900 No, I will call her again. 63 00:04:16,900 --> 00:04:21,020 No, no let's just take him to the car for now. 64 00:04:21,020 --> 00:04:26,740 Assistant Manager Ahn, hold him from this side. Let's get up, shall we? 65 00:04:26,740 --> 00:04:29,180 Pull him up. Let's go. 66 00:04:31,340 --> 00:04:33,580 This way. 67 00:04:35,540 --> 00:04:37,740 Mi Jung 68 00:04:37,740 --> 00:04:42,600 Right now, Woo Young's father passed out on the road, due to too much drinking, and we took him in the car. 69 00:04:42,600 --> 00:04:47,400 I don't know your house's address. If you don't contact me I will just throw him away on the road again. 70 00:04:47,400 --> 00:04:49,480 What should I do? 71 00:04:49,480 --> 00:04:51,200 Why? 72 00:04:51,200 --> 00:04:54,040 She said In Chul has passed out. 73 00:04:54,040 --> 00:04:55,680 What? 74 00:05:14,180 --> 00:05:16,840 Okay, we are here. Get up. 75 00:05:16,840 --> 00:05:19,800 Let's go. Get yourself together. 76 00:05:19,800 --> 00:05:22,700 Be careful. 77 00:05:24,240 --> 00:05:27,100 We are here, so get yourself together. 78 00:05:27,100 --> 00:05:29,100 Mi Jung, I'm sorry. 79 00:05:29,100 --> 00:05:32,080 What are you saying? 80 00:05:32,080 --> 00:05:34,200 Mi Jung, I'm sorry. 81 00:05:34,200 --> 00:05:37,060 No, no. Come here. 82 00:05:37,060 --> 00:05:40,700 Get yourself together. We need to go. 83 00:05:40,700 --> 00:05:44,200 Get yourself together. We arrived at your home. 84 00:05:44,200 --> 00:05:44,800 What the— 85 00:05:44,800 --> 00:05:46,880 In Chul! 86 00:05:48,240 --> 00:05:53,020 In Chul! Why did you drink so much? 87 00:05:53,020 --> 00:05:57,280 Honey! Honey! What's wrong with him? 88 00:05:57,280 --> 00:06:03,260 In Chul, wake up! What's wrong with him? Did you guys drink together? 89 00:06:03,260 --> 00:06:06,640 I got a call and when we arrived he was in this state. 90 00:06:08,000 --> 00:06:10,120 What should I do? My In Chul. 91 00:06:10,120 --> 00:06:14,040 Mom, do something! 92 00:06:14,040 --> 00:06:19,820 Son-in-law! Get up quickly we need to go home! I said get up! 93 00:06:19,820 --> 00:06:27,780 Dad is sorry. Dad is sorry. 94 00:06:27,780 --> 00:06:37,360 Honey, I know. I know you are frustrated. I know that, so let's go home. 95 00:06:37,360 --> 00:06:39,980 Quickly. Quickly. 96 00:06:39,980 --> 00:06:42,760 I'm sorry, it seems we need your help. 97 00:06:42,760 --> 00:06:46,010 - Yes. I will do it.
- Yes. 98 00:06:46,010 --> 00:06:47,960 Let's go. 99 00:06:49,100 --> 00:06:52,040 Up. 100 00:06:52,040 --> 00:06:54,400 This way, this way. 101 00:06:54,400 --> 00:06:55,380 This way. 102 00:06:55,380 --> 00:06:56,440 Let's go. 103 00:06:56,440 --> 00:06:57,980 So Young. 104 00:06:57,980 --> 00:07:01,440 Honey, are you okay? 105 00:07:01,440 --> 00:07:04,360 My kind So Young. 106 00:07:05,380 --> 00:07:13,300 I, regret it. I regret meeting you. 107 00:07:17,420 --> 00:07:20,100 Let go. 108 00:07:20,100 --> 00:07:23,200 I want to go back. 109 00:07:27,660 --> 00:07:33,020 Don't worry, I won't go back to Ahn Mi Jung. 110 00:07:35,180 --> 00:07:41,820 This woman, is really a good woman. 111 00:07:41,820 --> 00:07:43,760 She is really a good woman. 112 00:07:43,760 --> 00:07:44,600 Honey. 113 00:07:44,600 --> 00:07:49,640 Wait a minute. I have something to say to him. 114 00:07:50,720 --> 00:07:57,380 As a man, you have her be good to her while she is still with you. 115 00:07:58,660 --> 00:08:03,540 You have to be good to her, okay? 116 00:08:05,140 --> 00:08:09,260 Yes, I get it. Now let's go inside. 117 00:08:09,260 --> 00:08:10,020 Here. 118 00:08:10,020 --> 00:08:11,860 Get yourself together. 119 00:08:15,780 --> 00:08:16,720 Omo! 120 00:08:16,720 --> 00:08:18,620 Oh this. 121 00:08:20,040 --> 00:08:23,100 Yoon In Chul! 122 00:08:27,000 --> 00:08:33,720 Kang So Young, I'm sorry but today I need to let him have one. 123 00:08:36,780 --> 00:08:40,580 I said get a grip on yourself! 124 00:08:46,860 --> 00:08:49,160 Seriously. 125 00:08:49,160 --> 00:08:53,700 This way. Be careful, be careful. 126 00:08:58,700 --> 00:09:04,160 I'm so sorry. Thank you Mi Jung. I'm sorry. 127 00:09:04,160 --> 00:09:05,980 Shall I get you a glass of water? 128 00:09:05,980 --> 00:09:08,880 No, thank you. 129 00:09:08,880 --> 00:09:12,180 Thank you for bringing him up all this way. 130 00:09:12,180 --> 00:09:14,580 Let's go Team Leader. 131 00:09:14,580 --> 00:09:16,100 Yes. Then. 132 00:09:16,100 --> 00:09:21,140 Thank you for today. I'm really sorry, Mi Jung. Thank you. 133 00:09:37,140 --> 00:09:46,040 I'm really upset. There is no end to it since we have kids. 134 00:09:46,040 --> 00:09:49,860 If we didn't have kids we wouldn't need to see each other. 135 00:09:54,600 --> 00:09:59,980 I'm sorry, Team Leader, for getting you into this. 136 00:10:03,300 --> 00:10:08,640 I'm not here as a team leader. I'm here as your boyfriend. 137 00:10:08,640 --> 00:10:11,360 It is okay to show everything to me. 138 00:10:14,640 --> 00:10:18,200 Look at you, you are crying again. 139 00:10:21,400 --> 00:10:25,160 What should I do to make my Assistant Manager Ahn cheer up? 140 00:10:26,100 --> 00:10:32,640 Then, shall I look at my girlfriend's wish list now? 141 00:10:36,400 --> 00:10:40,240 Though there are so many, there isn't a simple one. 142 00:10:40,240 --> 00:10:44,000 Oh there it is! No. 14. 143 00:10:44,820 --> 00:10:48,080 Let's go see the stars at Naksan Park. 144 00:10:48,080 --> 00:10:49,900 It's too late. 145 00:10:49,900 --> 00:10:52,380 I will take it as if you said okay. 146 00:11:18,140 --> 00:11:21,080 Delivery Address 147 00:11:30,760 --> 00:11:34,760 Lately, why do you keep sighing a lot? 148 00:11:34,760 --> 00:11:36,640 Because of Soon Young. 149 00:11:36,640 --> 00:11:41,180 What's wrong? Something is going on with her lately, right? 150 00:11:41,180 --> 00:11:47,580 She isn't eating well these days either. Did the hospital test result come out badly? 151 00:11:47,580 --> 00:11:55,660 Soon Young... That is... She's pregnant. 152 00:11:55,660 --> 00:12:00,880 What? Who is the punk? Who did she say it was? 153 00:12:00,880 --> 00:12:03,940 Who would it be other than the punk who keeps going to her house. 154 00:12:03,940 --> 00:12:09,740 That's what I told you that time. I should've seen his face when I went there. 155 00:12:12,720 --> 00:12:14,840 How disgraceful of him! 156 00:12:14,840 --> 00:12:19,500 Does it make sense that she won't tell him anything and will be having the baby alone? 157 00:12:19,500 --> 00:12:22,580 Soon Young said so? 158 00:12:22,580 --> 00:12:25,720 She doesn't even have her sibling in Korea. 159 00:12:25,720 --> 00:12:33,420 She doesn't have parents to help her. How hard was it for her to come up with this decision. 160 00:12:33,420 --> 00:12:37,300 When I think of her deceased parents my heart hurts more. 161 00:12:37,300 --> 00:12:42,960 If we die and our Yeon Tae goes through this, think about it. Aigoo. 162 00:12:42,960 --> 00:12:46,700 I'd leap out of the coffin in that case. 163 00:13:25,180 --> 00:13:28,520 Hey, Lee Yeon Doo give me 1,000₩. 164 00:13:28,520 --> 00:13:29,840 Why 1,000₩? 165 00:13:29,840 --> 00:13:34,260 You have to pay me back for the shoes. You know that giving shoes means this person will run away. 166 00:13:34,260 --> 00:13:36,760 Who said if you get the money there will be no running away? There is no rule that states that. 167 00:13:36,760 --> 00:13:40,820 To me there is! Give me the 1,000₩ quickly! 168 00:13:49,600 --> 00:13:53,740 Now, I'm not the one who bought you these shoes, it was you, right? 169 00:13:53,740 --> 00:13:56,080 Yes, let's just take it this way then. 170 00:13:56,080 --> 00:14:01,480 Tomorrow we will be riding bikes, so come out wearing the shoes you bought with this 1,000₩. 171 00:14:01,480 --> 00:14:05,120 We will meet tomorrow, too? 172 00:14:05,120 --> 00:14:09,720 Well, close friends meet often. 173 00:14:31,340 --> 00:14:34,390 So this is that Naksan Park. 174 00:14:34,390 --> 00:14:37,480 I've lived in Seoul all this time but this is my first time here. 175 00:14:39,860 --> 00:14:41,700 Is it okay? 176 00:14:44,600 --> 00:14:50,540 You are really something. How come you like someone like me? 177 00:14:52,100 --> 00:14:57,900 You even witnessed me cursing my ex-husband and hitting him with my bag. 178 00:14:57,900 --> 00:15:03,600 But how come you never got mad and instead you tried to be understanding? 179 00:15:03,600 --> 00:15:08,400 Even the nonessential jealously I had, you were very much understanding with that. 180 00:15:08,400 --> 00:15:10,780 How can someone be like this? 181 00:15:16,140 --> 00:15:18,460 I guess it's because in this world 182 00:15:23,560 --> 00:15:28,940 there is nothing that is forever. That's what I've come to realize. That's something I know for sure. 183 00:15:28,940 --> 00:15:38,240 Suddenly parting ways with someone and not being able to ever meet them again, this is something I've gone through. 184 00:15:38,240 --> 00:15:43,940 That's why, now, I want to do what I can for you. 185 00:15:43,940 --> 00:15:47,880 That's why I don't think your wish list is excessive. 186 00:15:47,880 --> 00:15:54,980 I want to do all that for you—not just 32 wishes. Even if there were a hundred, I wouldn't mind. 187 00:16:00,800 --> 00:16:07,360 Before, when I was drunk at the Han River, 188 00:16:09,000 --> 00:16:13,200 did you hit me that time too, like what you did today? 189 00:16:13,200 --> 00:16:15,680 No, I didn't. 190 00:16:16,860 --> 00:16:18,620 That's a relief. Woohoo. 191 00:16:22,880 --> 00:16:24,680 What should we do? 192 00:16:24,680 --> 00:16:27,980 It is better than the man who got hit by a woman's bag. 193 00:16:30,740 --> 00:16:36,420 I'm sure you cursed me, when I told you to stay away from me, that time. 194 00:16:36,420 --> 00:16:39,240 Of course I did, and now, too. 195 00:16:39,240 --> 00:16:42,600 Now, why? There is nothing to curse me about. 196 00:16:42,600 --> 00:16:45,380 Why isn't there? If I look for it I will find it, of course. 197 00:16:47,200 --> 00:16:50,500 Then do it, while I'm here. 198 00:16:58,360 --> 00:17:06,760 Hey Lee Sang Tae! Why are you so cool?! Why do you make people go crazy for you?! Why, why, why?! 199 00:17:11,180 --> 00:17:14,340 How can you say such strong words? 200 00:18:45,420 --> 00:18:47,780 Are Mom and Dad sleeping? 201 00:18:51,600 --> 00:18:55,200 Marriage? Why all of a sudden? 202 00:18:55,200 --> 00:18:57,940 Just answer what I've asked. 203 00:18:58,900 --> 00:19:05,120 If I said I want to get married, would that make sense? 204 00:19:05,120 --> 00:19:10,240 Just look at my assets. One notebook and a few books. 205 00:19:11,340 --> 00:19:14,380 And to add it up, someone irresponsible like me. 206 00:19:14,380 --> 00:19:19,300 No that's not true, Oppa. Why do you think you are irresponsible? 207 00:19:19,300 --> 00:19:20,880 Am I responsible? 208 00:19:20,880 --> 00:19:23,480 You are trying to finish the movie you've started no matter what, right? 209 00:19:23,480 --> 00:19:28,180 Though you have been taking my money, you haven't taken anything big from this house. 210 00:19:28,180 --> 00:19:34,860 When you have a part time job you give it your best. Why do you call yourself irresponsible? 211 00:19:34,860 --> 00:19:42,360 If it was you, would you get married to someone like me? 212 00:19:46,300 --> 00:19:48,580 Yes, I think I would. 213 00:19:48,580 --> 00:19:50,080 Really? 214 00:19:50,080 --> 00:19:52,980 I don't think money is important for marriage. 215 00:19:52,980 --> 00:19:56,840 You can still live with or without money. 216 00:19:56,840 --> 00:19:59,980 If someone would give me all that he has, 217 00:19:59,980 --> 00:20:05,540 and also is someone who understands my heart, then money doesn't matter. 218 00:20:05,540 --> 00:20:11,420 If we could understand and protect each other's hearts then I think I could get married. 219 00:20:12,540 --> 00:20:15,240 Even if it is someone who doesn't have money, like me? 220 00:20:15,240 --> 00:20:18,940 Oppa, were you like this all your life? You were successful at some point, right? 221 00:20:21,540 --> 00:20:23,720 Don't think such things and sleep. 222 00:20:23,720 --> 00:20:27,220 You don't' even have the intention of getting married and you don't have the girl. 223 00:20:52,540 --> 00:20:55,380 H-hello? 224 00:20:55,380 --> 00:20:57,460 You haven't slept yet? 225 00:20:57,460 --> 00:21:02,240 I was about to sleep now. Why did you call me? 226 00:21:02,240 --> 00:21:06,400 Why do you think? Can't a friend call a friend? 227 00:21:07,580 --> 00:21:11,020 Don't forget that we are riding bikes tomorrow. 228 00:21:11,020 --> 00:21:15,200 But do you really like riding bikes? 229 00:21:15,200 --> 00:21:19,240 The way I saw it, it didn't seem you liked reading books. 230 00:21:19,240 --> 00:21:24,500 What are you talking about? I love riding bikes and reading books a lot! 231 00:21:24,500 --> 00:21:27,320 I told you, I competed in an Iron Man triathlon. 232 00:21:27,320 --> 00:21:30,480 For your information, I can even ride hands-free. 233 00:21:30,480 --> 00:21:34,180 I'll show you tomorrow, so you just wait. 234 00:21:34,180 --> 00:21:40,840 Don't do this. Tell me about the things you like rather than the things I've told to you. 235 00:21:40,840 --> 00:21:42,680 Things I like? 236 00:21:42,680 --> 00:21:48,700 You said let's be friends. A friendship isn't just about one person. 237 00:21:48,700 --> 00:21:56,700 Since we did something I like today, let's do something you like tomorrow. 238 00:21:59,840 --> 00:22:03,260 I really like riding bikes though. 239 00:22:03,260 --> 00:22:10,220 I understand that it seems too much to be fate that we like the same things, but I really like the things you like. 240 00:22:10,220 --> 00:22:15,000 That can't be true. Please tell me. 241 00:22:17,140 --> 00:22:19,620 Things I like... 242 00:22:23,920 --> 00:22:29,480 Before becoming a golfer, I was a fashion model. You remember I told you that. 243 00:22:29,480 --> 00:22:32,700 Do you like shopping? 244 00:22:32,700 --> 00:22:35,460 I don't like shopping. 245 00:22:35,460 --> 00:22:42,100 I also don't like it! When I was a model I was so tired of it, you know. 246 00:22:42,100 --> 00:22:46,240 When I buy clothes I feel like dying. 247 00:22:46,240 --> 00:22:49,840 See, we are very matchable. 248 00:22:49,840 --> 00:22:54,000 Tell me about something you like, not something you dislike. 249 00:22:55,900 --> 00:22:57,800 I will tell you tomorrow. 250 00:22:57,800 --> 00:22:58,980 Tomorrow? 251 00:22:58,980 --> 00:23:01,670 Yes, it is no fun if you know about it now. 252 00:23:01,670 --> 00:23:05,960 Let's find out tomorrow whether or not your taste and mine match. 253 00:23:05,960 --> 00:23:09,380 How is that? It would be fun, right? 254 00:23:11,380 --> 00:23:13,470 You should have just told her whatever you like, Hyung. 255 00:23:13,470 --> 00:23:16,160 What if I end up telling her something that she doesn't like? 256 00:23:16,160 --> 00:23:19,190 It happens, Hyung. You can't always try to match it up to whatever she likes. 257 00:23:19,190 --> 00:23:21,200 I'm going to match it up to everything she likes, no matter what. 258 00:23:21,200 --> 00:23:25,330 I barely got to hold hands with her twice today. 259 00:23:25,330 --> 00:23:29,330 I even carried her on my back. It wasn't intentional, but I almost hugged her as well. 260 00:23:29,330 --> 00:23:31,080 Everything went fine, 261 00:23:31,080 --> 00:23:33,930 but what if everything goes down the drain because I end up saying something that she doesn't like. 262 00:23:33,930 --> 00:23:35,130 What am I going to do then? 263 00:23:35,130 --> 00:23:39,990 You are so skilled. You told her that you only wanted to be her friend, but you did all that in just one day? 264 00:23:39,990 --> 00:23:45,610 Look here, kiddo. This brother of yours used a technique that is just natural... 265 00:23:46,920 --> 00:23:48,710 But that's not the problem. 266 00:23:48,710 --> 00:23:52,520 What the heck am I supposed to do get that dull Sweet Pumpkin's attention? 267 00:23:52,520 --> 00:23:57,350 This girl is so different because she isn't predictable at all! 268 00:23:58,090 --> 00:23:59,920 That's right. 269 00:23:59,920 --> 00:24:06,580 Hey dude! Didn't you say that the girl you used to like was a dull sweet pumpkin as well, right? 270 00:24:06,580 --> 00:24:09,280 What did she like, huh? 271 00:24:09,280 --> 00:24:12,060 The girl I liked? She was just average. 272 00:24:12,060 --> 00:24:15,980 She likes reading books. She also likes to go volunteering. 273 00:24:15,980 --> 00:24:18,320 Oh yeah, right! She likes something else, too. 274 00:24:18,320 --> 00:24:21,180 But I'm not sure if the dull sweet pumpkin that you like would like it too, Hyung. 275 00:24:21,180 --> 00:24:23,420 What is it? What is it? 276 00:24:27,730 --> 00:24:29,220 Yes. 277 00:24:29,220 --> 00:24:32,590 Son-in-law, drink some of this green tea. 278 00:24:32,590 --> 00:24:35,110 Thank you, Mother-in-law. 279 00:24:35,110 --> 00:24:38,820 It seems like you are a bit late to work today. 280 00:24:38,820 --> 00:24:41,740 It's because I'm going on a business trip. 281 00:24:41,740 --> 00:24:44,680 Business trip? What kind of business trip? 282 00:24:44,680 --> 00:24:46,860 Are you going to be spending the night there? 283 00:24:46,860 --> 00:24:52,930 Oh no, not at all. I will be going to work to take care of things a bit before I leave, but even if I'm going to be late I should be back by nighttime. 284 00:24:54,810 --> 00:24:56,350 Oh yeah, I forgot! 285 00:24:56,350 --> 00:24:59,600 I totally forgot about getting all your clothes lined up last night. 286 00:24:59,600 --> 00:25:04,980 Wait right there for a bit. Today's weather is clear so a bright color would be good. 287 00:25:04,980 --> 00:25:11,940 Mother-in-law, have you seen one of my dress shirts go by? 288 00:25:11,940 --> 00:25:13,620 Pardon? 289 00:25:16,360 --> 00:25:19,130 What kind of dress shirt? 290 00:25:19,130 --> 00:25:26,610 You know the on with the straight vertical lines... Well... The one that I got as a gift from a co-worker... 291 00:25:27,800 --> 00:25:31,210 Oh yeah, I know where that is. I know where that is, I tell you. Let's see here. 292 00:25:31,210 --> 00:25:33,820 That is... Let's see here. Could it be here? 293 00:25:33,820 --> 00:25:36,930 Where is it? It should be... Here... 294 00:25:36,930 --> 00:25:39,240 Oh yeah... The dry cleaners.. 295 00:25:39,240 --> 00:25:42,280 I think I forgot to pick it up at the dry cleaners. 296 00:25:42,280 --> 00:25:44,130 Oh... Is that right? 297 00:25:44,180 --> 00:25:46,940 That stupid dry cleaners is late all the time. 298 00:25:46,940 --> 00:25:49,850 Don't worry, Son-in-law. I will go and pick it up for you. 299 00:25:49,850 --> 00:25:51,040 Yes, ma'am. 300 00:25:51,040 --> 00:25:58,150 - Mother-in-law.
- Yeah?
- By any chance, do you think this could be fixed? 301 00:25:58,150 --> 00:26:01,350 How did this... Why? 302 00:26:01,350 --> 00:26:04,000 Did you get into a fight with someone, my dear Son-in-law? 303 00:26:04,000 --> 00:26:06,520 Oh no, it's nothing like that... My co-worker... 304 00:26:06,520 --> 00:26:09,790 You got into a fight with a co-worker? 305 00:26:09,790 --> 00:26:15,390 No, it's not that, but I gave a ride to a person that my co-worker knows. 306 00:26:15,390 --> 00:26:19,870 But still, how can someone do that to your clothes? 307 00:26:19,870 --> 00:26:23,060 My goodness. 308 00:26:25,500 --> 00:26:28,100 Ahjumma. Ahjumma, Ahjumma! 309 00:26:28,100 --> 00:26:30,150 Yes, Madam. 310 00:26:30,150 --> 00:26:36,400 You still have that dress shirt that I tore up last time, right? You haven't thrown it away yet, right? 311 00:26:36,400 --> 00:26:38,440 I still have it, Madam. 312 00:26:38,440 --> 00:26:41,440 Go to the store immediately and buy one that's exactly the same as that one. 313 00:26:41,440 --> 00:26:44,150 It can't be anything expensive either. It has to be exactly the same, okay? 314 00:26:44,150 --> 00:26:45,270 Yes, Madam. 315 00:26:45,270 --> 00:26:49,880 Oh, and this. And also, go look for a place that can fix this. 316 00:26:49,880 --> 00:26:51,500 Wow, it's torn a lot. 317 00:26:51,500 --> 00:26:54,140 What's wrong with the clothes? Why did it get torn up like that? 318 00:26:54,140 --> 00:26:57,640 He said that this happened while he was giving a ride to someone that his co-worker knows or something. 319 00:26:57,640 --> 00:27:03,250 Could it be that he had like a physical fight with Ahn Mi Jung's former husband? 320 00:27:03,250 --> 00:27:06,210 No way! 321 00:27:06,210 --> 00:27:11,500 No, Madam. That is called a reasonable doubt. 322 00:27:11,500 --> 00:27:15,340 What? Reasonable doubt? What does that even mean? 323 00:27:15,340 --> 00:27:18,860 It means that you're being suspicious of something that could actually happen. 324 00:27:18,860 --> 00:27:23,450 For what reason does Soo's dad have to go through something like this while giving someone a ride? 325 00:27:24,830 --> 00:27:30,290 She is a very complicated woman, I say. So don't you think all kinds of things can happen because of her? 326 00:27:30,290 --> 00:27:33,890 Oh, the wallet is still in here and there is also a piece of paper, too. 327 00:27:33,890 --> 00:27:36,030 What is that? 328 00:27:36,030 --> 00:27:38,140 What is this? 329 00:27:39,300 --> 00:27:42,340 This is a wish list. 330 00:27:42,340 --> 00:27:45,400 What? Wish... What? 331 00:27:45,400 --> 00:27:50,630 Wish list. It's where you write down something that you want and wish for. 332 00:27:50,630 --> 00:27:55,300 Hmmm... She wrote down what she wants to do when she goes out on a date with him. 333 00:27:55,300 --> 00:28:00,470 Take a look here. There are some of the ones that are marked in red ink here. 334 00:28:02,890 --> 00:28:07,020 So basically she wants to do everything else on here then, right?! 335 00:28:07,020 --> 00:28:09,760 Be quiet. He is coming down. 336 00:28:10,800 --> 00:28:14,530 But there is nothing on here about marriage though. 337 00:28:14,530 --> 00:28:16,740 Soo's dad, are you leaving for work now? 338 00:28:16,740 --> 00:28:17,680 - I'll be back.
- Yes sir. 339 00:28:17,680 --> 00:28:20,710 Oh, are you leaving already? 340 00:28:20,710 --> 00:28:25,370 - Don't worry about the jacket since the maid will go look for a good alterations place.
- Yes, ma'am. 341 00:28:25,370 --> 00:28:30,890 Oh and this came out of your shirt. 342 00:28:32,800 --> 00:28:38,170 Is it something important? I didn't look at it or anything. 343 00:28:38,170 --> 00:28:40,980 Son-in-law Lee, it seems like you are a bit out of it these days, right? 344 00:28:40,980 --> 00:28:43,630 You should look after your things there. 345 00:28:43,630 --> 00:28:44,720 Ah... Yes, sir. 346 00:28:44,720 --> 00:28:47,420 Well then. I will be leaving for work now. 347 00:28:51,570 --> 00:28:56,070 I think that guy has been acting like a fool lately, ever since he fell in love, right? 348 00:28:56,070 --> 00:29:00,110 I think those two are going around doing all kinds of stuff. 349 00:29:09,390 --> 00:29:12,940 Woo Joo, Woo Ri, are you two ready yet? 350 00:29:16,480 --> 00:29:18,310 Woo Young. 351 00:29:19,000 --> 00:29:24,340 I heard that you went to go see your dad with your little sisters on Parents Day. 352 00:29:24,340 --> 00:29:26,700 What are you talking about? 353 00:29:26,700 --> 00:29:30,320 You kids went to your dad's place? 354 00:29:31,740 --> 00:29:34,000 How did you know? 355 00:29:34,000 --> 00:29:37,860 Don't go to your dad's house ever again. Never again! 356 00:29:37,860 --> 00:29:41,500 That's right, Woo Young. I will give your dad's phone number to you, 357 00:29:41,500 --> 00:29:44,970 so if you want to see your dad you can just give him a call, alright? 358 00:29:44,970 --> 00:29:46,590 Why? 359 00:29:46,590 --> 00:29:49,170 I went over there because of Woo Joo and Woo Ri wanted to go. 360 00:29:49,170 --> 00:29:52,690 I also missed Dad, to tell you the truth. 361 00:29:52,690 --> 00:29:57,480 Your dad is moving. 362 00:29:57,480 --> 00:29:58,790 When? 363 00:29:58,790 --> 00:30:02,460 I'm not sure but pretty soon. It seems like he is going to move pretty soon though. 364 00:30:03,230 --> 00:30:05,450 Where is he moving to? 365 00:30:05,450 --> 00:30:07,180 Far away. 366 00:30:07,180 --> 00:30:09,870 He is moving far away, so even if you go to that house he won't be there. 367 00:30:09,870 --> 00:30:13,160 So, do not go over to that house ever again, okay?! 368 00:30:16,070 --> 00:30:19,000 Go tell your little sisters to finish getting ready and come out. You'll all be late if you don't. 369 00:30:26,550 --> 00:30:29,820 What's going on? Is he really moving? 370 00:30:30,450 --> 00:30:33,500 I think he got into a little trouble with his mother-in-law. 371 00:30:33,500 --> 00:30:37,000 He said that a lot of things happened there at the time. 372 00:30:37,000 --> 00:30:42,670 That rotten bastard. He's the one who took the kids over there in the first place anyway. 373 00:30:55,840 --> 00:31:00,450 Okay. I shouldn't run away any longer. 374 00:31:08,580 --> 00:31:10,080 Ho Tae Oppa. 375 00:31:21,940 --> 00:31:24,920 An invoice. 376 00:31:27,290 --> 00:31:28,930 Soon Young. 377 00:31:29,850 --> 00:31:32,450 Is there anything you would like to eat? 378 00:31:32,450 --> 00:31:34,990 You should eat something before we prepare for the dinner rush. 379 00:31:34,990 --> 00:31:40,360 Tell me what you would like to eat. I will make it for you. 380 00:31:44,510 --> 00:31:48,790 No, ma'am. Morning sickness is not the problem. 381 00:31:49,880 --> 00:31:55,460 I told him that I was pregnant last night. 382 00:31:55,460 --> 00:31:59,030 You did? What did he say? 383 00:32:00,800 --> 00:32:04,370 His opinion doesn't matter to me any more. 384 00:32:05,040 --> 00:32:08,470 I'm going to go over to his parents house after all. 385 00:32:08,470 --> 00:32:12,160 He said that he didn't want the child right? 386 00:32:12,160 --> 00:32:14,720 Did you look into the the address there? 387 00:32:14,720 --> 00:32:18,980 Yes. I think I would be able to find my way over there without a problem. 388 00:32:19,020 --> 00:32:23,370 You were right all along. What did the kid ever do wrong? 389 00:32:23,370 --> 00:32:28,780 I think I should tell his parents properly and I want to be able to raise my child honorably. 390 00:32:28,780 --> 00:32:32,920 They might say that they won't be able to help me, 391 00:32:32,920 --> 00:32:37,390 but I still think that I should let them know that we have a child together. 392 00:32:37,390 --> 00:32:41,970 Exactly. You should've thought about doing that earlier, my dear. 393 00:32:41,970 --> 00:32:45,600 When are you planning to go over there? I can come along with you and say that I'm your aunt. 394 00:32:45,600 --> 00:32:49,380 You don't have to that, I can go there by myself. 395 00:32:49,380 --> 00:32:53,010 If his parents think the same way, then 396 00:32:53,010 --> 00:32:57,570 I'm going to at least try to get child support like you told me to before. 397 00:32:57,570 --> 00:33:00,600 You should try to fix yourself up nice before you go. 398 00:33:00,600 --> 00:33:03,980 You are still going over there and greeting them for the first time, okay? 399 00:33:04,000 --> 00:33:05,280 Yes, ma'am. 400 00:33:05,280 --> 00:33:11,400 I don't know what their circumstances are but if they see what a nice girl you are, they won't dislike you for sure. 401 00:33:11,400 --> 00:33:14,040 Of course. Why would they dislike you? 402 00:33:14,040 --> 00:33:19,860 You are hundred times better than that son who is a lazy bum. 403 00:33:19,860 --> 00:33:22,750 If those parents don't care either, 404 00:33:22,750 --> 00:33:26,620 then you should flip that household upside down. 405 00:34:01,950 --> 00:34:03,840 Assistant Manager Ahn, Assistant Maager Chun. 406 00:34:03,850 --> 00:34:05,650 The PR materials for the fashion ball are out. 407 00:34:05,650 --> 00:34:07,450 They're here. 408 00:34:15,350 --> 00:34:19,350 The color sense and the composition are no joke, right? 409 00:34:19,350 --> 00:34:22,750 With the photo changed, it's shining. 410 00:34:22,750 --> 00:34:25,650 Right? I think these are too good to just hand out at the stores. 411 00:34:25,650 --> 00:34:31,250 We'll put these out as an advertising portfolio at the contest and shooting epilogue. So don't you worry too much. 412 00:34:31,250 --> 00:34:32,950 Yes. 413 00:34:32,950 --> 00:34:35,450 But Team Leader isn't here yet? 414 00:34:35,450 --> 00:34:38,450 Another last-minute urgent summons by the director. 415 00:34:38,450 --> 00:34:40,850 He's very interested in the upcoming golf tournament. 416 00:34:40,850 --> 00:34:43,750 He's going to give him a report after the business trip anyway though. 417 00:34:43,750 --> 00:34:46,550 Assistant Manager Ahn, I think we need to get going now. 418 00:34:46,550 --> 00:34:49,150 Assistant Manager Chun, take over the promotion. 419 00:34:49,150 --> 00:34:51,750 Yes, I'll send these to the stores. 420 00:34:51,750 --> 00:34:55,150 Assistant Ahn, you need to get ready then. 421 00:34:55,150 --> 00:34:58,350 Hurry so we can leave right away. 422 00:35:11,050 --> 00:35:13,450 Dashing. 423 00:35:19,750 --> 00:35:21,550 Must we really do this? 424 00:35:21,550 --> 00:35:24,550 This makes you and me look really lame. 425 00:35:24,550 --> 00:35:28,350 Stop the chit-chat and find Pro Kim. 426 00:35:28,350 --> 00:35:32,350 Hey, he's there. Pro Kim. 427 00:35:32,350 --> 00:35:35,150 It's been a long time since I played so my form is way off. 428 00:35:35,150 --> 00:35:37,150 So I brought you here. 429 00:35:37,150 --> 00:35:41,450 If you hit the balls really sloppy next to him, it'll really get his attention. 430 00:35:41,450 --> 00:35:44,350 And then once he's too frustrated, he'll come and help you with your form. 431 00:35:44,350 --> 00:35:48,150 Then you get used to each other's faces and you'll grow fond of each other. Right? 432 00:35:48,150 --> 00:35:51,750 Hey, Pro Kim has a really nice temperament. 433 00:35:51,760 --> 00:35:54,450 So it's all up to you doing this well, okay? 434 00:35:55,150 --> 00:35:57,850 Hurry and come, you little chick. 435 00:36:00,950 --> 00:36:03,450 Nice shot! 436 00:36:03,450 --> 00:36:06,950 Pro Kim, your form is just art no matter when I see it. Great. 437 00:36:06,950 --> 00:36:08,150 Thank you. 438 00:36:08,150 --> 00:36:12,750 - Aigoo, hello.
- Yes, hello. 439 00:36:12,750 --> 00:36:16,350 You can go there then. Jin Joo, you play here. 440 00:36:16,350 --> 00:36:18,750 It's perfect here. 441 00:36:18,750 --> 00:36:20,450 Wait, where are you going, Dad? 442 00:36:20,450 --> 00:36:22,750 Go and start. I have to run an errand. 443 00:36:22,750 --> 00:36:24,350 Pro Kim. 444 00:36:24,350 --> 00:36:27,950 Together. Give it some fighting. 445 00:36:27,950 --> 00:36:30,250 Dad! Dad! 446 00:36:36,750 --> 00:36:38,150 You practice here? 447 00:36:38,150 --> 00:36:40,850 No. Can't you tell by looking? 448 00:36:40,850 --> 00:36:43,950 My dad brought me here so you and I can become chummy. 449 00:36:43,950 --> 00:36:45,350 But you don't like me, you said. 450 00:36:45,350 --> 00:36:47,250 No, I don't like you. 451 00:36:48,250 --> 00:36:50,750 I guess you haven't told your family you dislike me? 452 00:36:50,750 --> 00:36:54,250 Or you're only saying that you don't like me? 453 00:36:55,350 --> 00:36:58,550 I can't tell my dad even though I don't like you, Kim Sang Min, 454 00:36:58,550 --> 00:37:02,350 because my dad still doesn't like my boyfriend. 455 00:37:02,350 --> 00:37:07,850 Well, why does your family dislike your boyfriend anyway? 456 00:37:08,750 --> 00:37:11,450 They say he's too normal. 457 00:37:12,350 --> 00:37:15,250 What? It's so hard to be normal though. 458 00:37:15,250 --> 00:37:18,150 I'm dying to be normal these days. 459 00:37:18,150 --> 00:37:23,450 Um, do you know that life is very tedious if you're too special? You must not know that. 460 00:37:23,450 --> 00:37:27,250 The way I see it, you're not all that special either, alright? 461 00:37:27,250 --> 00:37:30,150 That's because your sight is normal. 462 00:37:30,150 --> 00:37:32,150 Just do your practice. 463 00:38:00,350 --> 00:38:02,950 Geez, you'll throw your back out if you hit it like that. 464 00:38:02,950 --> 00:38:05,350 Leave me be. I'm just going to do this absentmindedly and go. 465 00:38:05,350 --> 00:38:08,350 Even if you do it absentmindedly, your back's going to go. 466 00:38:10,350 --> 00:38:12,850 She's going to have to relearn from the grip. 467 00:38:15,150 --> 00:38:17,750 Hey, put it the club down. Down. 468 00:38:17,750 --> 00:38:21,150 Put it down and start with the grip again. 469 00:38:21,150 --> 00:38:23,950 Put down the club first. Down. 470 00:38:23,960 --> 00:38:27,530 Line up to the lines here and hold. 471 00:38:27,550 --> 00:38:29,950 Where the lines are. 472 00:38:29,950 --> 00:38:31,550 What lines? There's more than one or two lines? 473 00:38:31,550 --> 00:38:36,750 Where the hand goes. 474 00:38:46,350 --> 00:38:50,150 Fourth grade, class A. 475 00:38:52,350 --> 00:38:55,450 Is this fourth grade, class A? 476 00:38:55,450 --> 00:38:58,350 Yes, you're Soo's grandmother, right? 477 00:38:58,350 --> 00:39:00,550 Yes, hello. 478 00:39:01,750 --> 00:39:06,450 Wow, the teacher is so young and handsome. 479 00:39:06,450 --> 00:39:08,650 Have a seat over here. 480 00:39:08,650 --> 00:39:13,650 Teacher, this is a cake for you. 481 00:39:14,750 --> 00:39:16,750 Thank you. 482 00:39:18,950 --> 00:39:21,350 Our Soo did? 483 00:39:21,350 --> 00:39:24,750 Yes. It was the first time I saw Soo use the word 'you little chick' that day. 484 00:39:24,750 --> 00:39:28,250 But he usually doesn't use polite words with the kids either. 485 00:39:29,350 --> 00:39:36,350 I am cautious to say this, but I am wondering if he's been influenced by his grandma and grandpa. 486 00:39:36,350 --> 00:39:42,850 Oh, we have a daughter at my house and that chi— 487 00:39:44,140 --> 00:39:48,080 You shouldn't use those words in front of the kids, Grandma. 488 00:39:48,150 --> 00:39:54,250 I am, you see, working really hard so it's not obvious that the kids don't have a mother. 489 00:39:54,250 --> 00:39:58,250 I work hard to give to them everything that's good for them. 490 00:40:00,350 --> 00:40:04,650 But still, it can't be the same as if it came from their mom. 491 00:40:06,150 --> 00:40:08,450 In the end, this has happened. 492 00:40:10,750 --> 00:40:12,330 Here. 493 00:40:14,150 --> 00:40:18,750 Seeing how our Soo has grown to be so positive and bright, 494 00:40:18,750 --> 00:40:22,150 I can tell he is very loved by his family at home. 495 00:40:22,150 --> 00:40:26,150 Grandma and Grandpa seem to put a lot of effort into Soo's education too, I can tell. 496 00:40:26,150 --> 00:40:29,050 Perhaps that's the reason he's good at school, 497 00:40:29,050 --> 00:40:32,350 and he excels in music and art, too. 498 00:40:32,350 --> 00:40:37,450 It's hard for young parents to educate their kids well as it is, so you and your husband are really impressive. 499 00:40:38,550 --> 00:40:40,950 - Really?
- Of course. 500 00:40:40,950 --> 00:40:46,250 I can understand how you feel about Soo, your ardent cherishing of him. 501 00:40:46,250 --> 00:40:52,350 But I asked to see you like this because I believe in educating kids, we need to fix a wrong the right away. 502 00:40:52,350 --> 00:40:56,450 Yes, I think so too. 503 00:40:57,350 --> 00:41:00,750 So I put some thought into it. 504 00:41:00,750 --> 00:41:05,950 How about if you and Grandpa used formal speech at home? 505 00:41:07,050 --> 00:41:09,050 Formal speech? 506 00:41:17,950 --> 00:41:22,450 Wow, what a great person for a youngster. 507 00:41:27,750 --> 00:41:31,950 When is our volleyball get-together next week? I heard it was changed but I didn't get the time. 508 00:41:31,950 --> 00:41:34,150 Five pm on Wednesday. 509 00:41:35,750 --> 00:41:37,350 But where did the cake come from? 510 00:41:37,350 --> 00:41:43,750 A student's parent. I wasn't going to take it, but it was the grandma so I didn't decline because I didn't want to make her feel bad. 511 00:41:44,550 --> 00:41:46,450 Want a slice? 512 00:41:47,150 --> 00:41:50,550 Yes, let's eat. I was feeling a little hungry actually. 513 00:42:09,750 --> 00:42:14,050 Soo's Grandma. This is Soo's Homeroom teacher. You can't do this. 514 00:42:14,050 --> 00:42:17,850 You can't put an envelope in the cake box. You're still at school, right? 515 00:42:17,850 --> 00:42:20,450 No, I'll come to the school entrance. 516 00:42:21,350 --> 00:42:24,050 Soo's grandmother? Lee Soo? 517 00:42:24,050 --> 00:42:26,550 Yup. I'll be right back. 518 00:42:28,650 --> 00:42:30,450 Oh no. 519 00:42:31,350 --> 00:42:34,950 What? Was the money not enough? 520 00:42:34,950 --> 00:42:37,750 He didn't look so greedy for money though. 521 00:42:48,550 --> 00:42:52,150 - Grandmother!
- Yes, Teacher. 522 00:43:21,550 --> 00:43:26,150 - Grandmother, are you alright?
- Yes. 523 00:43:26,150 --> 00:43:30,750 Are you alright? You got hit bad. 524 00:43:30,750 --> 00:43:32,850 I'm fine. 525 00:43:32,850 --> 00:43:37,450 Hey, you guys should be careful when someone's on the field. 526 00:43:37,450 --> 00:43:39,450 Which punk was it? 527 00:43:44,850 --> 00:43:49,030 Then this cake was brought by in-law elder? 528 00:43:49,750 --> 00:43:53,550 Jin Joo probably doesn't know Tae Min is Soo's home-room teacher. 529 00:43:53,550 --> 00:43:57,350 Should I have told Jin Joo at least? 530 00:43:57,350 --> 00:43:59,450 Ack. Seriously. 531 00:44:03,950 --> 00:44:06,450 I'll return this to you, Grandmother. 532 00:44:06,450 --> 00:44:09,030 Please don't do this again. 533 00:44:11,910 --> 00:44:15,890 Yes, Teacher. I didn't know. 534 00:44:17,350 --> 00:44:23,950 But Teacher, you're not going to dislike our Soo because I did this, right? 535 00:44:23,950 --> 00:44:27,350 This incident will not cause any bias against Soo, no matter what. 536 00:44:27,350 --> 00:44:29,850 I understand your worry for him, 537 00:44:29,850 --> 00:44:33,950 so I will look after him even more carefully and well. 538 00:44:33,950 --> 00:44:38,550 Grandmother, you also put in more work in Soo's education at home. 539 00:44:38,580 --> 00:44:41,640 Yes, I will, Teacher. 540 00:44:42,950 --> 00:44:48,550 Also, what happened today. You won't tell anyone, right? 541 00:44:48,550 --> 00:44:53,550 Yes, this is a secret between you and me. 542 00:45:02,430 --> 00:45:07,610 ♬ When I think about you in stillness ♬ 543 00:45:07,610 --> 00:45:12,910 ♬ A smile comes to my cheeks without my knowing ♬ 544 00:45:15,070 --> 00:45:19,380 ♬ One day as I look up to the sky ♬ 545 00:45:20,080 --> 00:45:25,910 ♬ Your name drawn in white ♬ 546 00:45:26,600 --> 00:45:29,400 ♬ Cause I love you ♬ 547 00:45:29,400 --> 00:45:31,660 ♬ I wanna know you ♬ 548 00:45:31,660 --> 00:45:34,800 I think this hole would be good for the signature. 549 00:45:34,800 --> 00:45:36,580 Yes, I have the same thought. 550 00:45:36,580 --> 00:45:40,970 Good frontage, and the t-ground is big, so good for the size. 551 00:45:40,970 --> 00:45:43,870 The broadcast cameras are forward-facing so this is suitable for filming too, right? 552 00:45:43,910 --> 00:45:46,120 Yes, you are very accurate. 553 00:45:46,120 --> 00:45:48,540 It films from a straight line. 554 00:45:48,560 --> 00:45:52,400 And the distance isn't too far, so it'll film very nicely. 555 00:45:52,450 --> 00:45:55,580 There are a couple more spots we marked. How about we finish looking at those and then decide? 556 00:45:55,580 --> 00:45:59,380 Sure. Let's film the size of this first. 557 00:45:59,380 --> 00:46:01,030 Please give me the camera. 558 00:46:01,030 --> 00:46:03,000 Just a moment. 559 00:46:04,710 --> 00:46:08,600 Gallery line. 560 00:46:08,600 --> 00:46:12,370 This direction with the box in. 561 00:46:14,850 --> 00:46:19,330 ♬ I know without you telling me ♬ 562 00:46:20,080 --> 00:46:23,920 ♬ Your face that is always aflutter ♬ 563 00:46:23,920 --> 00:46:27,730 We'll take our time and walk there to check out the walking distance. 564 00:46:27,730 --> 00:46:29,760 Yes, please do that. 565 00:46:30,830 --> 00:46:32,940 Why? I already have the distance measured. 566 00:46:32,980 --> 00:46:35,850 Since we've worked hard already, let's do the dating now. 567 00:46:35,870 --> 00:46:38,920 Today, #13 on the wish list. 568 00:46:38,940 --> 00:46:40,660 Thirteen? 569 00:46:48,420 --> 00:46:51,780 Wow, this feels great. 570 00:46:51,830 --> 00:46:55,180 - The sky is so beautiful.
- It is. 571 00:46:56,740 --> 00:47:01,260 Team Leader, did you memorize my wish list entirely? 572 00:47:01,290 --> 00:47:06,080 Almost. I look at it so often that I'm memorizing it naturally. 573 00:47:07,630 --> 00:47:10,310 Thank you, Team Leader. 574 00:47:10,310 --> 00:47:12,820 Thanks to you, 575 00:47:12,820 --> 00:47:16,170 things are really good for me lately. 576 00:47:16,170 --> 00:47:17,850 I'm more grateful. 577 00:47:17,850 --> 00:47:20,600 Thanks to you, I'm becoming happy. 578 00:47:20,600 --> 00:47:25,410 ♬ Coming into my heart to warm me without my knowing ♬ 579 00:47:26,680 --> 00:47:30,040 Hello? You can't be lying there like that. 580 00:47:30,060 --> 00:47:33,110 ♬ Just your name alone ♬ 581 00:47:33,110 --> 00:47:35,850 ♬ Just with your love that's filled me ♬ 582 00:47:35,850 --> 00:47:37,500 Yes. I'm sorry. 583 00:47:37,500 --> 00:47:38,870 ♬ I smile again ♬ 584 00:47:38,870 --> 00:47:42,340 ♬ I smile again ♬ 585 00:47:54,460 --> 00:47:58,530 Tae Min, I'm so happy. 586 00:47:59,340 --> 00:48:03,340 Lately I've been trying to cut down on spending so I quit snacks and I feel like I'm dying. 587 00:48:03,340 --> 00:48:06,500 I didn't know I was spending so much money on food. 588 00:48:06,500 --> 00:48:08,270 But you should eat what you want. 589 00:48:08,320 --> 00:48:11,860 You're already too thin. What if you get even skinnier? 590 00:48:12,740 --> 00:48:16,690 But are you sure you can buy so much for me? 591 00:48:16,690 --> 00:48:19,820 Jin Joo, it's for you to eat. I don't feel like it's a waste at all. 592 00:48:19,820 --> 00:48:23,450 Then I'm going to eat it all without leaving anything. 593 00:48:24,640 --> 00:48:28,690 Actually, this is a little unfamiliar to me, 594 00:48:28,690 --> 00:48:32,800 because I got used to buying for others instead of others buying for me. 595 00:48:32,800 --> 00:48:36,210 Really? This is big trouble. 596 00:48:36,210 --> 00:48:38,680 I plan to buy you even more in the future. 597 00:48:38,680 --> 00:48:40,030 Really? 598 00:48:41,760 --> 00:48:43,660 Eat more. 599 00:48:46,400 --> 00:48:50,370 - Aigoo, you eat well.
- Yummy. 600 00:48:50,370 --> 00:48:53,320 But what kind of exercise did you do? 601 00:48:53,320 --> 00:48:56,500 Huh? Oh, just... 602 00:48:56,520 --> 00:49:00,350 Dad said it was boring to go alone and asked me to go to the golf range with him. 603 00:49:00,350 --> 00:49:02,430 Golf? Do you like it? 604 00:49:02,430 --> 00:49:05,260 No, not really. I don't see the fun in it. 605 00:49:05,260 --> 00:49:08,190 Really? People who play it all say it's really fun. 606 00:49:08,230 --> 00:49:10,340 I don't think it suits me. 607 00:49:11,560 --> 00:49:14,360 Tae Min, I don't think this will do. 608 00:49:14,380 --> 00:49:18,120 I think I should get you a present too. You read a book. 609 00:49:18,140 --> 00:49:19,360 Take the book out. 610 00:49:19,360 --> 00:49:23,880 - Book?
- Yup, take the book out and read it for now. 611 00:49:28,320 --> 00:49:29,820 What is it? 612 00:49:29,820 --> 00:49:32,210 Read the book. 613 00:49:37,740 --> 00:49:39,720 Ta-da! 614 00:49:39,720 --> 00:49:41,260 Hug me 615 00:49:41,260 --> 00:49:42,960 Kiss me 616 00:49:42,960 --> 00:49:44,850 Let's meet right now 617 00:49:44,850 --> 00:49:46,570 Can I use all these in one day? 618 00:49:46,570 --> 00:49:50,560 Of course not. Only one per day. 619 00:49:50,560 --> 00:49:52,610 Then... 620 00:49:54,280 --> 00:49:56,310 I'm going to use this today. 621 00:49:57,880 --> 00:50:00,110 What? 622 00:50:02,580 --> 00:50:04,350 Alright. 623 00:50:14,060 --> 00:50:15,930 What was that? 624 00:50:15,950 --> 00:50:19,150 A proper one. Give me a proper one. 625 00:50:19,150 --> 00:50:24,100 Alright. Close your eyes. I got it. 626 00:50:29,040 --> 00:50:31,360 Again? 627 00:50:41,240 --> 00:50:43,890 Our Soo. 628 00:50:43,890 --> 00:50:46,840 I think he's got such a great homeroom teacher. 629 00:50:46,860 --> 00:50:49,660 The young teacher is so thoughtful, you know. 630 00:50:49,700 --> 00:50:51,770 I was totally touched, you see. 631 00:50:51,790 --> 00:50:55,270 So what should I say... 632 00:50:55,270 --> 00:50:59,560 He's got that feel of a deep and calm ocean. 633 00:50:59,560 --> 00:51:04,350 Right. He's like our son-in-law. 634 00:51:04,350 --> 00:51:10,120 Let me see. I think we need to watch our speech from now on. 635 00:51:10,120 --> 00:51:12,370 Soo used bad words at school. 636 00:51:12,390 --> 00:51:15,860 He learned all that by watching you. 637 00:51:15,860 --> 00:51:18,000 And you use pretty words? 638 00:51:18,020 --> 00:51:20,790 Anyway. 639 00:51:20,790 --> 00:51:23,360 Soo's homeroom teacher said we should 640 00:51:23,360 --> 00:51:28,640 start using formal speech from now on so Soo can learn from it. 641 00:51:28,640 --> 00:51:31,940 What's hard about that, "yo". 642 00:51:34,010 --> 00:51:36,550 Dear, why does Miss Jin Joo not come home? 643 00:51:36,550 --> 00:51:40,090 Yo! Like that. 644 00:51:40,090 --> 00:51:42,940 She called and said she's meeting a friend, yo. 645 00:51:42,990 --> 00:51:45,830 That punk? No. 646 00:51:45,830 --> 00:51:48,850 That strange mister that we suspect to be the boyfriend. 647 00:51:48,850 --> 00:51:51,330 Not him, right, yo? 648 00:51:52,800 --> 00:51:54,890 Since your daughter miss says no, 649 00:51:54,890 --> 00:51:57,630 we should believe her, yo. 650 00:51:57,630 --> 00:52:00,770 Yes, then today, our whole family, 651 00:52:00,770 --> 00:52:04,220 how about we go out, yo? 652 00:52:04,220 --> 00:52:08,130 Our son said he is on location for work so he will be late, yo. 653 00:52:08,130 --> 00:52:11,060 Should I try calling him, yo? 654 00:52:11,060 --> 00:52:13,560 Call. Yo. 655 00:52:14,310 --> 00:52:17,680 - It's fun.
- Yo, yo, yo. 656 00:52:18,200 --> 00:52:20,920 It looks yummy. 657 00:52:20,920 --> 00:52:22,330 Where my faith lies. 658 00:52:22,330 --> 00:52:25,310 This is the famous eatery that I've spent the last few days to pick out. 659 00:52:25,340 --> 00:52:28,250 Oh, but we came to work. 660 00:52:28,250 --> 00:52:31,010 Our Team Leader had personal thoughts. 661 00:52:31,030 --> 00:52:35,210 Yes, today, I couldn't keep professional and personal apart. 662 00:52:39,300 --> 00:52:41,050 Just a second. 663 00:52:43,600 --> 00:52:45,390 Yes, Mother-in-law. 664 00:52:46,820 --> 00:52:50,340 Yes I think I'll be late. 665 00:52:51,940 --> 00:52:56,280 Then, we'll go out to eat next time. 666 00:52:57,670 --> 00:52:59,470 Your mother-in-law? 667 00:52:59,470 --> 00:53:01,920 I did tell her I had to go on a business trip today, 668 00:53:01,920 --> 00:53:05,640 but she was calling to check if we could eat dinner together. 669 00:53:07,130 --> 00:53:11,390 Oh, hi Woo Young. 670 00:53:11,410 --> 00:53:16,520 I left the taekwondo lesson fee with Grandma, so let her know and take it with you. 671 00:53:16,560 --> 00:53:18,930 Okay then. 672 00:53:22,480 --> 00:53:26,500 Are the kids doing okay? You were worried about your eldest. 673 00:53:26,500 --> 00:53:30,910 I feel anxious about it now and then, actually. 674 00:53:30,910 --> 00:53:33,740 See, it is an affair. 675 00:53:33,740 --> 00:53:35,430 Geez. 676 00:53:35,430 --> 00:53:39,680 To be on a date outright in broad daylight. 677 00:53:40,210 --> 00:53:42,110 Excuse me. 678 00:53:42,110 --> 00:53:43,670 What? 679 00:53:43,670 --> 00:53:45,670 We are not having an illicit affair, alright? 680 00:53:45,690 --> 00:53:49,300 No, the man gets a call from his mother-in-law, 681 00:53:49,300 --> 00:53:52,140 and you got a call from the son. What do you mean you're not? 682 00:53:52,140 --> 00:53:56,060 Would a married couple be calling each other Team Leader and Assistant Manager Ahn? 683 00:53:57,180 --> 00:54:01,780 We each have our own kids and I have a mother-in-law, but we're not having an illicit affair. 684 00:54:01,840 --> 00:54:05,040 Are all older dating relationships illicit affairs? 685 00:54:05,040 --> 00:54:09,430 No, you have a mother-in-law and you have separate kids, but it's not an affair? 686 00:54:09,430 --> 00:54:10,940 It isn't! 687 00:54:10,940 --> 00:54:14,300 Don't talk about other people's business so thoughtlessly. 688 00:54:16,160 --> 00:54:19,520 Let's go, Honey. I feel so upset. 689 00:54:19,520 --> 00:54:21,910 Alright, Honey. 690 00:54:31,280 --> 00:54:33,800 They are sure nosy about other people's lives 691 00:54:33,800 --> 00:54:36,060 without knowing the details. 692 00:54:36,090 --> 00:54:38,710 How they say we're having an affair 693 00:54:38,750 --> 00:54:41,660 when I hate affairs the most! 694 00:54:42,680 --> 00:54:44,690 Team Leader. 695 00:54:44,750 --> 00:54:48,370 We plan to just date until we are 50. 696 00:54:48,370 --> 00:54:51,910 How many more times will we hear misunderstandings like this? 697 00:54:53,670 --> 00:54:57,080 I think we should change how we address each other. 698 00:54:57,080 --> 00:54:58,980 Calling me, Team Leader, when we're out. 699 00:54:58,980 --> 00:55:02,070 I think it does call for a misunderstanding from others. 700 00:55:02,070 --> 00:55:03,780 But you call me 701 00:55:03,780 --> 00:55:07,250 Assistant Manager Ahn, Assistant Manager Ahn, too. 702 00:55:07,250 --> 00:55:12,230 Well, I liked the one from earlier. 703 00:55:13,930 --> 00:55:16,120 Let's go, Honey. 704 00:55:16,120 --> 00:55:20,320 Oh, that was for them to hear on purpose. 705 00:55:20,360 --> 00:55:22,350 So, on purpose. 706 00:55:22,350 --> 00:55:25,670 For others to hear. Always. 707 00:55:25,700 --> 00:55:28,070 I'd like you to call me that. 708 00:55:28,920 --> 00:55:32,430 Then, you try it first. 709 00:55:32,430 --> 00:55:36,200 Why? The one that did it first earlier should do it again. 710 00:55:36,200 --> 00:55:38,280 Never mind that. 711 00:55:42,250 --> 00:55:46,280 - Honey!
- He's crazy. 712 00:55:46,960 --> 00:55:50,590 - Honey! Wait for me.
- Oh my gosh. 713 00:55:53,600 --> 00:55:57,350 Honey! Where are you going? 714 00:56:02,250 --> 00:56:05,570 I don't think she'd like this at all. 715 00:56:05,570 --> 00:56:08,660 I should've just insisted on going on a bike ride. 716 00:56:09,400 --> 00:56:12,050 Do you like bowling? 717 00:56:12,050 --> 00:56:14,820 Why keep asking? 718 00:56:14,820 --> 00:56:18,700 Instead of saying I like it, if you'd rather do something else... 719 00:56:18,700 --> 00:56:21,370 I love bowling too. 720 00:56:21,370 --> 00:56:24,870 Really? 721 00:56:24,870 --> 00:56:28,310 What you like is what I like, as I said. 722 00:56:28,310 --> 00:56:33,050 That's true. We seem to like the same things. How strange. 723 00:56:34,660 --> 00:56:37,140 But I am pretty good at bowling. 724 00:56:37,620 --> 00:56:40,310 Do you want to make a bet, with the bowling cost as the wager? 725 00:56:40,310 --> 00:56:42,690 Sure. Call! 726 00:56:42,690 --> 00:56:44,320 Here we go. 727 00:57:05,440 --> 00:57:07,560 - Go ahead.
- Yes. 728 00:57:12,310 --> 00:57:14,100 This way. 729 00:57:14,100 --> 00:57:16,140 Right foot first when you're out. 730 00:57:20,490 --> 00:57:22,000 The form. 731 00:57:28,140 --> 00:57:32,310 Oh. So just like now. Just like that. 732 00:57:47,210 --> 00:57:53,160 Hey, you play a little, huh? This is crazy. 733 00:58:15,120 --> 00:58:20,180 Even if you make a mistake like that at first, you just need to fix it the next time. 734 00:58:42,950 --> 00:58:47,870 What? You! 735 00:58:47,870 --> 00:58:53,240 You! But this isn't just pretty good. It's like second nature. 736 00:58:53,240 --> 00:58:56,320 You didn't forget our bet, right? It's best if you get your money ready. 737 00:58:56,320 --> 00:58:59,980 The game's not over. It's not the end until it ends. 738 00:58:59,980 --> 00:59:02,820 You don't know it? One more game. 739 00:59:02,820 --> 00:59:04,180 Call! 740 00:59:07,990 --> 00:59:09,700 Excuse me. 741 00:59:10,570 --> 00:59:13,600 You're professional golfer, Athlete Kim Sang Min, right? 742 00:59:13,600 --> 00:59:15,490 Yes. 743 00:59:15,490 --> 00:59:17,520 He is. See? 744 00:59:17,520 --> 00:59:20,900 We are really big fans of yours. 745 00:59:20,900 --> 00:59:24,970 Last season, we went to the gallery to watch your competition in person, too. 746 00:59:24,970 --> 00:59:28,620 If it's okay with you, could give us an autograph? 747 00:59:28,620 --> 00:59:32,230 And a selfie, too. You are too handsome. 748 00:59:32,230 --> 00:59:34,130 Thank you. 749 00:59:39,210 --> 00:59:44,200 Yes, of course, for my fans. Now, sign and selfie? 750 00:59:44,200 --> 00:59:46,650 I'll do all that for you. 751 00:59:56,470 --> 00:59:59,390 One, two, three. 752 01:00:00,370 --> 01:00:03,870 Yes, thank you. Here's the autograph. 753 01:00:03,870 --> 01:00:06,050 Thank you. 754 01:00:16,760 --> 01:00:20,160 Yeon Doo, what's wrong suddenly? Did something happen? 755 01:00:20,160 --> 01:00:22,830 It's nothing like that. I just hit it wrong. 756 01:00:22,830 --> 01:00:27,100 Oh, what a relief. And there I thought you were jealous. 757 01:00:27,100 --> 01:00:29,230 Jealous? 758 01:00:29,230 --> 01:00:33,780 Geez. Why would I be jealous of those women? Such nonsense. 759 01:00:33,780 --> 01:00:36,350 We are friends, right? Let's not do such things as be jealous. 760 01:00:36,350 --> 01:00:38,890 I told you, I'm not jealous. 761 01:00:38,890 --> 01:00:41,530 Really? Good luck. 762 01:00:53,030 --> 01:00:57,940 Yeon Doo, it's really fun to bowl together. Let's do it again. 763 01:00:57,940 --> 01:01:01,270 I didn't have any fun playing with you. 764 01:01:01,270 --> 01:01:04,590 Hey, should friends be like that? So petty. 765 01:01:04,590 --> 01:01:06,280 You are, surprisingly, very competitive. 766 01:01:06,280 --> 01:01:09,830 No, it's not because I lost. 767 01:01:09,830 --> 01:01:14,230 I guess you are bothered that those women who took a photo with me earlier were really pretty. 768 01:01:14,230 --> 01:01:16,860 But don't be like that. We are friends, right? 769 01:01:16,860 --> 01:01:19,440 Did I say otherwise? 770 01:01:19,440 --> 01:01:21,780 You didn't say otherwise. 771 01:01:22,560 --> 01:01:24,470 How much was it? 772 01:01:30,500 --> 01:01:34,240 You worked hard driving all day today, Team Leader. 773 01:01:34,240 --> 01:01:36,810 I think we agreed to change how we call each other? 774 01:01:38,790 --> 01:01:43,660 You worked hard today. Hurry and go in to rest, my honey. 775 01:02:06,400 --> 01:02:08,240 Yes, Ho Tae. 776 01:02:09,180 --> 01:02:11,160 I'm about to go home. 777 01:02:11,160 --> 01:02:15,130 About ten minutes away. Why? 778 01:02:34,810 --> 01:02:36,340 Here. 779 01:02:37,050 --> 01:02:38,380 Here. 780 01:02:38,850 --> 01:02:41,310 What's wrong? 781 01:02:43,540 --> 01:02:44,970 Hyung. 782 01:02:46,250 --> 01:02:50,620 Before, do you remember the time Dad flipped over the dinner table? 783 01:02:50,620 --> 01:02:52,520 When you and I fought? 784 01:02:52,520 --> 01:02:57,900 I don't remember the exact details but I do remember him flipping the table over. Why? 785 01:02:57,900 --> 01:03:00,950 Anyway, we were eating noodles back then. 786 01:03:00,950 --> 01:03:04,060 But when Dad flipped the table over, 787 01:03:04,060 --> 01:03:09,230 the noodles flew to the ceiling and they stuck to the ceiling. 788 01:03:09,230 --> 01:03:12,010 So many white noodles on the ceiling 789 01:03:12,010 --> 01:03:13,900 for a few months. 790 01:03:13,900 --> 01:03:15,350 Right. 791 01:03:18,160 --> 01:03:24,310 But I think soon, the table might flip over again at our home. 792 01:03:25,110 --> 01:03:27,850 - For what?
- Because of me. 793 01:03:30,280 --> 01:03:31,620 I 794 01:03:32,230 --> 01:03:36,250 am about to give you a serious confession. Listen clearly. 795 01:03:38,550 --> 01:03:39,830 I... 796 01:03:42,310 --> 01:03:44,190 am pregnant. 797 01:03:45,010 --> 01:03:47,340 What? 798 01:03:47,340 --> 01:03:51,330 What did you just say? Who's pregnant? You are? 799 01:03:51,330 --> 01:03:54,520 - No, Hyung. How can I be pregnant?
- Then who is? 800 01:03:54,520 --> 01:03:56,000 My girlfriend is. 801 01:03:56,000 --> 01:03:58,030 Your girlfriend is pregnant with whose child? 802 01:03:58,030 --> 01:04:01,170 Who else's? She's my girlfriend. 803 01:04:55,350 --> 01:04:59,380 Why is Yeon Tae so late? Give her a call. 804 01:05:03,220 --> 01:05:07,510 Aigo, it's Soon Young. She's says she's going to their house today. 805 01:05:07,510 --> 01:05:10,580 Yes, it's me. 806 01:05:10,580 --> 01:05:12,660 Ahjumma. 807 01:05:12,660 --> 01:05:14,960 I am in front of their house. 808 01:05:16,050 --> 01:05:20,740 But I am too scared and my heart's shaking. 809 01:05:20,740 --> 01:05:23,840 I told you I would come with you. 810 01:05:23,840 --> 01:05:26,860 Where are you? Should I come now? 811 01:05:26,860 --> 01:05:30,210 No, not that, Ahjumma. 812 01:05:30,210 --> 01:05:35,670 But is it really alright for me to just burst into their house? 813 01:05:35,670 --> 01:05:40,440 Of course. You have to speak well. 814 01:05:40,440 --> 01:05:44,260 Just get down and ask for help. 815 01:05:44,260 --> 01:05:51,230 Be respectful and tell them their son is turning the other cheek so plead with them to help you. 816 01:05:51,890 --> 01:05:58,950 - And then?
- If those parents turn the other cheek, then just lie down in that house. 817 01:05:58,950 --> 01:06:00,760 Tell them to be responsible. 818 01:06:00,760 --> 01:06:04,640 Tell them to take responsibility since their son isn't. Got that? 819 01:06:04,640 --> 01:06:07,990 Yes, I got it, Ahjumma. 820 01:06:07,990 --> 01:06:13,480 Don't hang up my call and just push their door bell first. 821 01:06:13,480 --> 01:06:18,120 Think of me as being right by you and muster up the courage. 822 01:06:19,130 --> 01:06:21,460 Yes, Ahjumma. 823 01:06:40,750 --> 01:06:47,100 ♬ Cause I love you, I wanna know you ♬ 824 01:06:47,100 --> 01:06:53,700 ♬ Love has filled my heart to the brim ♬ 825 01:06:53,700 --> 01:06:59,600 ♬ Love is like spring sunshine to me ♬ 826 01:06:59,600 --> 01:07:01,520 ♬ Coming into my heart to warm me without my knowing ♬ 827 01:07:01,520 --> 01:07:04,110 Ahjumma, I don't think I can do it. 828 01:07:04,110 --> 01:07:05,790 My heart's just flopping too much. 829 01:07:05,790 --> 01:07:08,060 What's this that she went there but couldn't go in? 830 01:07:08,060 --> 01:07:09,810 If Mom finds out, she'll pass out. 831 01:07:09,810 --> 01:07:11,790 She'll collapse and then some. 832 01:07:11,790 --> 01:07:13,590 You really disappoint me, Hyung 833 01:07:13,590 --> 01:07:17,740 You are kind of bold. Can friends be like this? 834 01:07:17,740 --> 01:07:20,790 - Sleep well, Lee Yeon Doo.
- You're not asleep?
835 01:07:20,790 --> 01:07:23,160 You go! Don't ever come to our house again. 836 01:07:23,160 --> 01:07:26,270 You. How could you do that in front of me? 837 01:07:26,270 --> 01:07:30,080 I don't like that Assistant Manager Ahn and I don't like all this! 68437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.