All language subtitles for Dragon.Ball.Z.The.Return.Of.Cooler.1992.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,713 --> 00:02:09,759 The planet New Namek, where the Namekians settled upon leaving Earth, 4 00:02:09,843 --> 00:02:13,263 is suddenly attacked by an unidentified planet, 5 00:02:13,346 --> 00:02:18,268 and the Namekians now all face the danger of extinction. 6 00:02:18,351 --> 00:02:22,939 Now, Dende, who has become the new Kami over Earth, 7 00:02:23,023 --> 00:02:25,608 has learned of the danger his friends are in, 8 00:02:25,692 --> 00:02:29,946 and has called upon Goku and the others to save them. 9 00:02:37,203 --> 00:02:40,915 Kami-sama, you just need to have faith in Goku. 10 00:02:42,751 --> 00:02:43,960 Popo-san... 11 00:02:45,795 --> 00:02:48,840 Goku-san... everyone... 12 00:02:59,934 --> 00:03:05,273 Break through the shining clouds, and fly away (fly away) 13 00:03:05,357 --> 00:03:12,280 As a panorama spreads itself throughout my being 14 00:03:12,364 --> 00:03:17,702 The earth, having been kicked in the face, gets angry (angry) 15 00:03:17,786 --> 00:03:24,793 And makes one of its volcanoes explode! 16 00:03:24,876 --> 00:03:30,840 If, within the thawed polar ice, 17 00:03:30,924 --> 00:03:40,016 There is a dinosaur, then I want to train him to balance atop a ball. 18 00:03:40,100 --> 00:03:43,645 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 19 00:03:43,728 --> 00:03:52,654 No matter what may happen, I feel as though nothing can bother me, 20 00:03:52,737 --> 00:03:56,157 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 21 00:03:56,241 --> 00:04:02,080 However hard your chest pounds, the Genki Dama will roar! 22 00:04:02,163 --> 00:04:05,708 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 23 00:04:05,792 --> 00:04:14,676 The emptier your head is, the more room there is to pack with dreams, 24 00:04:14,759 --> 00:04:18,138 CHA-LA-HEAD-CHA-LA 25 00:04:18,221 --> 00:04:25,145 With a cheerful face and an Ultra-Z, today is ai-yai-yai-yai-yai... 26 00:04:25,228 --> 00:04:27,230 Sparking! 27 00:04:57,343 --> 00:05:00,305 We have to eat, or else we can't keep our strength up, you know! 28 00:05:01,806 --> 00:05:06,644 --That's right! --Well, with Goku along, this will be settled in two shakes. 29 00:05:06,728 --> 00:05:09,481 Let's just enjoy this space travel to its fullest! 30 00:05:09,564 --> 00:05:13,067 I wonder what kind of planet New Namek is like. 31 00:05:13,151 --> 00:05:17,906 Yeah. This ain't something you can study at school, so get a good look around. 32 00:05:17,989 --> 00:05:20,658 That will delight Chichi too! 33 00:05:20,742 --> 00:05:22,118 Right! 34 00:05:23,077 --> 00:05:27,165 Of all the... Bulma coaxed me into goin' this far outta the way, 35 00:05:27,248 --> 00:05:30,668 an' it don't even look like we'll be needin' Senzu this time. 36 00:05:30,752 --> 00:05:33,087 That's the truth! That's the truth! 37 00:05:33,171 --> 00:05:35,882 Hey, is he all right? 38 00:05:37,133 --> 00:05:39,969 Yeah! He doesn't eat. 39 00:05:52,565 --> 00:05:53,942 Aren't we there yet? 40 00:06:57,714 --> 00:07:00,550 W- what is that? 41 00:07:05,138 --> 00:07:07,682 The one planet is smooching on the other one! 42 00:07:07,765 --> 00:07:10,476 Do planets really kiss and stuff? 43 00:07:10,560 --> 00:07:14,022 Stop jibberin' 'bout anythin' that stupid! 44 00:07:14,105 --> 00:07:16,649 That one planet is eating... 45 00:07:16,733 --> 00:07:20,153 That can't be! To think that one planet would eat another! 46 00:07:20,236 --> 00:07:22,780 It doesn't even look all that tasty. 47 00:07:24,866 --> 00:07:25,867 Okay, let's go! 48 00:08:21,172 --> 00:08:22,965 Dammit... 49 00:08:27,178 --> 00:08:29,013 W- wait! 50 00:08:58,501 --> 00:09:00,086 It's you! 51 00:09:04,006 --> 00:09:06,426 Who are you guys!? 52 00:09:09,053 --> 00:09:12,473 Gohan-san! Then you have come for us! 53 00:09:15,727 --> 00:09:18,479 Release the Namekians. 54 00:09:20,523 --> 00:09:24,068 You guys are better off giving up now! 55 00:09:24,152 --> 00:09:27,363 He's the strongest guy in the universe, you know! 56 00:09:36,622 --> 00:09:39,167 I don't want any needless fighting. 57 00:09:39,250 --> 00:09:43,296 Set the Namekians free, and go back to your own planet! 58 00:09:46,966 --> 00:09:49,093 We'll let it go this one time. 59 00:09:49,177 --> 00:09:51,304 You'd better hurry up and go home, though! 60 00:09:51,387 --> 00:09:53,765 Face this way an' say so! 61 00:09:54,557 --> 00:09:57,268 I guess life isn't always that easy, huh? 62 00:09:57,351 --> 00:09:59,937 He is right, Son Goku! 63 00:10:37,350 --> 00:10:39,018 Y- you're... 64 00:10:39,101 --> 00:10:40,478 Coola! 65 00:10:42,730 --> 00:10:44,315 I- impossible! 66 00:10:49,362 --> 00:10:51,572 I- isn't he dead? 67 00:11:02,583 --> 00:11:05,795 Lousy monkey! I'd like to say that you'd done well, 68 00:11:05,878 --> 00:11:08,714 but I am the strongest in the universe! 69 00:11:34,740 --> 00:11:42,498 Kamehame- 70 00:11:42,582 --> 00:11:44,417 Ha! 71 00:12:09,150 --> 00:12:12,194 However, I have come back like this, 72 00:12:12,278 --> 00:12:15,740 through the advanced technology of the Big Gete Star. 73 00:12:17,450 --> 00:12:20,494 And all the more powered up. 74 00:12:20,578 --> 00:12:23,080 Big Gete Star? 75 00:12:23,164 --> 00:12:26,792 That strange planet that has attached itself to this one? 76 00:12:26,876 --> 00:12:31,464 You Namekian piece of scum. To think that even you survived. 77 00:12:31,547 --> 00:12:33,049 This is perfect. 78 00:12:33,132 --> 00:12:37,845 I was planning on coming to Earth anyhow to dispatch this monkey. 79 00:12:37,929 --> 00:12:39,639 You've all saved me some trouble. 80 00:12:39,722 --> 00:12:43,142 It's you who have saved us the trouble. 81 00:12:43,726 --> 00:12:46,812 How can he still be alive!? We shouldn't have come after all. 82 00:12:46,896 --> 00:12:50,483 I want to go back to Earth! 83 00:12:50,566 --> 00:12:54,487 It's already too late! You should be takin' after the Turtle Hermit! 84 00:12:54,570 --> 00:12:56,906 He's takin' this pretty calm. 85 00:12:59,575 --> 00:13:03,496 How about we leave this to Goku and the others and head home? 86 00:13:06,499 --> 00:13:07,458 Here they come! 87 00:13:11,128 --> 00:13:12,296 Kuririn-san! 88 00:13:12,380 --> 00:13:13,798 They're fast! 89 00:13:34,735 --> 00:13:37,697 It would appear as if your abilities have grown considerably. 90 00:13:38,239 --> 00:13:40,116 That's right. 91 00:13:56,132 --> 00:13:58,467 I- I want to get back to Earth quick! 92 00:13:58,551 --> 00:14:02,680 You numbskull! If you wanna get back home alive, find yerself somewhere's to hide! 93 00:14:04,724 --> 00:14:06,517 Aah! Here it comes! 94 00:14:18,738 --> 00:14:21,490 D- did'ja get 'im? 95 00:14:21,574 --> 00:14:23,784 Ee-yow-ow-ow-ow!! 96 00:14:27,163 --> 00:14:29,498 Lemme outta here, you scumbucket! 97 00:14:29,582 --> 00:14:30,875 I'm not a fish, here! 98 00:14:30,958 --> 00:14:34,462 Whatever happened to Muten Roshi, master of the martial arts!? 99 00:14:34,545 --> 00:14:35,838 Hey, back off! 100 00:14:54,231 --> 00:14:55,608 Outstanding. 101 00:16:05,136 --> 00:16:06,637 Are you okay, Gohan? 102 00:16:06,720 --> 00:16:09,473 Yes, but their defenses are too strong for me. 103 00:16:09,557 --> 00:16:12,893 Y- yeah, they're just shrugging off our usual attacks. 104 00:16:16,730 --> 00:16:18,482 Piccolo-san! 105 00:16:18,566 --> 00:16:21,277 That's no ordinary armor they've got. 106 00:16:21,360 --> 00:16:25,156 Concentrate your Ki to its maximum at your point of strike! 107 00:16:33,164 --> 00:16:34,665 There's even more of them! 108 00:16:38,961 --> 00:16:40,588 Concentrate, huh? 109 00:16:41,714 --> 00:16:42,882 Let's go! 110 00:17:12,161 --> 00:17:14,079 It's all or nothing! 111 00:17:20,127 --> 00:17:22,630 W- why is it just me? 112 00:17:26,717 --> 00:17:27,843 Dammit! 113 00:17:38,145 --> 00:17:39,521 I got him! 114 00:19:10,154 --> 00:19:11,572 Gohan! 115 00:19:30,549 --> 00:19:31,925 Piccolo-san! 116 00:19:42,561 --> 00:19:43,979 G- Gohan... 117 00:21:09,148 --> 00:21:13,152 What's the matter? You cannot beat me at this level! 118 00:21:33,714 --> 00:21:35,466 Damn... 119 00:21:50,147 --> 00:21:53,650 Not even I was able to see him move. 120 00:21:53,734 --> 00:21:55,652 What did you do!? 121 00:22:01,575 --> 00:22:03,785 Something I call Instantaneous Movement. 122 00:22:03,869 --> 00:22:07,498 What? Then you can do it too? 123 00:22:07,581 --> 00:22:08,540 Me too? 124 00:22:15,130 --> 00:22:16,298 You too, huh? 125 00:23:18,735 --> 00:23:22,781 So, you finally show yourself, Super Saiyan? 126 00:23:22,864 --> 00:23:26,702 If you hadn't, this would have been dull. 127 00:23:26,785 --> 00:23:29,079 This is how it will be decided... 128 00:23:31,957 --> 00:23:34,960 Who the strongest man in the universe is! 129 00:23:49,141 --> 00:23:50,851 Are you finished now? 130 00:24:28,138 --> 00:24:30,557 Guess I put more power into that than I intended. 131 00:24:44,154 --> 00:24:46,907 So that's the Big Gete Star? 132 00:25:16,561 --> 00:25:19,523 It's not my fault if this destroys you! 133 00:25:54,141 --> 00:25:56,059 Any defect I have is immediately reinforced 134 00:25:56,143 --> 00:26:01,314 and restored by the Big Gete Star's main computer. 135 00:26:03,150 --> 00:26:08,113 Even as you frantically try to defeat me, I can be restored countless times, 136 00:26:08,196 --> 00:26:11,491 even stronger than before! 137 00:26:11,575 --> 00:26:15,287 In other words, you can never defeat me. 138 00:26:18,123 --> 00:26:20,459 Even if I blow you to smithereens? 139 00:26:20,542 --> 00:26:22,794 If you can do so, take your shot! 140 00:26:55,160 --> 00:26:59,831 What's the matter? Where did all that energy you just had go? 141 00:27:04,920 --> 00:27:08,423 You're finished, Super Saiyan. 142 00:27:24,147 --> 00:27:26,733 Don't you take us Saiyans so lightly. 143 00:27:29,152 --> 00:27:30,904 What? 144 00:27:30,987 --> 00:27:34,074 I- I owe you one, Vegeta. 145 00:27:34,157 --> 00:27:37,077 There are two Super Saiyans!? 146 00:27:37,160 --> 00:27:42,374 Don't take it the wrong way, Kakarrot! I did not come here to save you. 147 00:27:42,457 --> 00:27:45,293 I will be the one that defeats you, after all. 148 00:27:46,545 --> 00:27:49,673 No matter how many of you monkeys there are, it's all the same. 149 00:27:49,756 --> 00:27:53,134 I'll send you into the next world together! 150 00:27:53,718 --> 00:27:55,554 You'll be sorry! 151 00:28:28,128 --> 00:28:30,046 Damn dirty bastard! 152 00:28:30,130 --> 00:28:32,674 Big Bang Attack! 153 00:29:05,707 --> 00:29:10,629 Okay, silence! Silence! Silence, everyone! 154 00:29:10,712 --> 00:29:14,549 Okay, we are now going to mash all of you up! 155 00:29:17,135 --> 00:29:23,516 The life energy that is released will all become energy for the Big Gete Star here. 156 00:29:23,600 --> 00:29:25,644 You should be thankful. 157 00:29:25,727 --> 00:29:27,896 You gotta be kiddin'! 158 00:29:30,565 --> 00:29:34,069 Okay, so nice that you are so spirited! 159 00:29:34,152 --> 00:29:35,654 You will be first. 160 00:29:36,738 --> 00:29:40,283 You jackass! Stop this! 161 00:29:51,127 --> 00:29:52,545 Gohan! 162 00:29:57,717 --> 00:30:00,553 Oh! It seems we have another guest! 163 00:30:07,143 --> 00:30:08,895 Y- you're... 164 00:30:18,738 --> 00:30:24,494 Rotten freak! My power is dropping, and yet he's still all composed! 165 00:30:27,706 --> 00:30:29,874 Can you move, Vegeta? 166 00:30:29,958 --> 00:30:33,336 D- don't take that familiar tone with me! 167 00:30:35,130 --> 00:30:40,051 If we keep going like this, we'll certainly be killed... 168 00:30:40,135 --> 00:30:43,054 T- there ain't going to be anything after... 169 00:30:43,138 --> 00:30:46,057 If the two of us were to attack him together at full power... 170 00:30:46,141 --> 00:30:48,309 Don't tell me what to do! 171 00:30:49,144 --> 00:30:51,312 T- that's the spirit! 172 00:30:53,148 --> 00:30:57,652 Here he comes! Ready? Full power! 173 00:30:57,736 --> 00:31:00,196 Don't you tell me what to do! 174 00:31:50,955 --> 00:31:52,916 Disappear, and cease to exist! 175 00:32:19,150 --> 00:32:23,446 I've used up almost all my power... 176 00:33:15,832 --> 00:33:19,460 W- we were just barely able to defeat him... 177 00:33:19,544 --> 00:33:22,046 W- what the hell is going on? 178 00:33:22,130 --> 00:33:26,259 These Coolas, including the one you defeated, 179 00:33:26,342 --> 00:33:28,803 were all born of the grand technology of the Big Gete Star! 180 00:33:28,887 --> 00:33:32,891 I wonder if you have the power left to fight 181 00:33:32,974 --> 00:33:36,561 now that this many Metal Coolas have turned against you. 182 00:33:40,148 --> 00:33:42,483 I guess there's nothing to do but fight... 183 00:33:42,567 --> 00:33:44,986 Damn, I'm getting dizzy... 184 00:33:52,577 --> 00:33:53,745 Here they come! 185 00:34:04,130 --> 00:34:06,174 Damn it all to hell! 186 00:34:24,192 --> 00:34:26,486 Welcome to the Big Gete Star. 187 00:34:26,569 --> 00:34:29,656 C- Coola! Where are you!? 188 00:34:29,739 --> 00:34:32,492 I am what you see before your eyes. 189 00:34:32,575 --> 00:34:33,743 What? 190 00:34:36,913 --> 00:34:39,916 Long ago, there was a certain computer chip 191 00:34:39,999 --> 00:34:45,463 adrift among some abandoned spaceships and satellites in a "space graveyard." 192 00:34:45,546 --> 00:34:51,469 Over a long time, under its own capacity, it began to propagate. 193 00:34:51,552 --> 00:34:54,514 It began to take in everything from space, 194 00:34:54,597 --> 00:35:00,061 and grew by absorbing that energy for its own. 195 00:35:00,144 --> 00:35:04,274 This giant machine planet, now capable of consuming even entire planets, 196 00:35:04,357 --> 00:35:07,652 is the Big Gete Star. 197 00:35:07,735 --> 00:35:11,489 And, as my brain was lucky enough to wash up inside this planet, 198 00:35:11,572 --> 00:35:17,078 I merged with the main computer. I became its core and now govern it. 199 00:35:17,161 --> 00:35:23,459 Further, I made it regenerate my now mostly missing body as Metal Coola. 200 00:35:23,543 --> 00:35:27,463 What do you mean to do with us!? 201 00:35:27,547 --> 00:35:33,511 I'm going to take all of that exceptional Super Saiyan life energy of yours away from you! 202 00:35:33,803 --> 00:35:35,179 What!? 203 00:35:35,555 --> 00:35:39,809 With this, I will be able to keep many thousands of Metal Super Saiyans! 204 00:35:46,566 --> 00:35:48,359 Y- you monster! 205 00:35:50,111 --> 00:35:52,822 Great! Suck out even more! 206 00:36:25,563 --> 00:36:28,483 Looks like I've sucked them dry. 207 00:36:28,566 --> 00:36:31,694 To think that Super Saiyans had this much energy! 208 00:36:31,778 --> 00:36:35,323 If I had kept drawing out any more, it would have been dangerous for me. 209 00:36:44,957 --> 00:36:47,335 W- what? What was that!? 210 00:36:48,211 --> 00:36:51,047 You mean there is something left? 211 00:36:51,130 --> 00:36:55,885 Stop! That circuit is supposed to be closed! Why does it keep flowing in? 212 00:37:04,727 --> 00:37:08,689 Stop! It's overheating! I'm at my limit! 213 00:37:16,155 --> 00:37:18,783 S- stop! 214 00:37:54,735 --> 00:37:56,320 S- stop! 215 00:37:58,573 --> 00:38:01,492 Yajirobe-san, please hang in there! 216 00:38:01,576 --> 00:38:05,455 An' how am I s'posed to be hangin' in here!? 217 00:38:05,538 --> 00:38:09,625 Cut and slice and mash up! Cut and sl- 218 00:38:23,556 --> 00:38:25,433 Everyone! Quickly, quickly! 219 00:38:31,564 --> 00:38:32,940 You're kidding, right? 220 00:38:42,575 --> 00:38:43,743 Gohan! 221 00:38:47,872 --> 00:38:51,042 This place is no longer safe! We're getting out of here! 222 00:38:51,125 --> 00:38:52,752 Piccolo-san! 223 00:39:17,568 --> 00:39:21,072 Controls aren't responding! The planet is separating! 224 00:39:21,155 --> 00:39:27,036 I had no idea a Super Saiyan's life energy was something as extraordinary as this! 225 00:39:27,119 --> 00:39:32,041 I- it looks like your mistake was to underestimate our power... 226 00:39:32,124 --> 00:39:34,627 Father! 227 00:39:34,710 --> 00:39:37,046 Goku! 228 00:39:37,129 --> 00:39:42,635 Everybody, get out of here now! I'll come once I take care of this guy! 229 00:39:42,718 --> 00:39:44,887 Son! Are you... 230 00:39:46,556 --> 00:39:49,016 In your shape, you dare say such a thing!? 231 00:39:53,729 --> 00:39:57,108 Gohan! We're taking everyone and getting out of here! 232 00:40:24,343 --> 00:40:26,345 F- Father... 233 00:40:29,557 --> 00:40:32,476 You're a fine one to say what will happen in your shape as well! 234 00:40:32,560 --> 00:40:36,480 Those shiny other Coolas won't be coming to help you! 235 00:40:36,564 --> 00:40:40,484 Hmph! My power hasn't dropped all that much! 236 00:40:40,568 --> 00:40:44,071 And I can fix the Big Gete Star at my leisure afterwards! 237 00:40:44,155 --> 00:40:48,492 What I have is plenty in order to defeat the likes of you! 238 00:40:48,576 --> 00:40:55,541 Looks like there ain't anything for me to do but make sure you can't do any more harm again! 239 00:40:58,127 --> 00:41:00,087 You sickening punk! 240 00:41:13,142 --> 00:41:16,854 It is not possible for you to defeat me! 241 00:41:18,564 --> 00:41:24,737 Even if you know it's impossible, there are times when you must do it anyway! 242 00:41:34,538 --> 00:41:39,293 Is there any such thing as impossible for us? 243 00:42:43,733 --> 00:42:45,151 G- Goku... 244 00:42:53,117 --> 00:42:54,702 Father... 245 00:43:10,134 --> 00:43:12,511 Father! 246 00:43:29,737 --> 00:43:33,491 Guess we had to have the Senzu take care of us this time as well. 247 00:43:35,701 --> 00:43:38,454 Huh? Where's Vegeta? 248 00:43:38,537 --> 00:43:42,625 He took his Senzu and disappeared somewhere by himself. 249 00:43:42,708 --> 00:43:47,630 Well, this time at least, we survived thanks to Vegeta. 250 00:43:47,713 --> 00:43:51,425 Without his power, we couldn't have won. 251 00:44:09,693 --> 00:44:11,654 "Help me!" 252 00:44:17,785 --> 00:44:24,208 "We've had it!" Don't embarrass us, you're the one we're counting on! 253 00:44:24,291 --> 00:44:30,005 "Help me!" Just a bit longer, you've got to show your grit! 254 00:44:30,089 --> 00:44:33,300 Now believe, (I don't want to cry), 255 00:44:33,384 --> 00:44:36,345 Now look forward, (I don't want to run), 256 00:44:36,428 --> 00:44:40,015 Now rise up, (I cannot lose)! 257 00:44:40,099 --> 00:44:43,227 That's right! 258 00:44:43,310 --> 00:44:49,733 Take flame, my hero, and go beyond time! 259 00:44:49,817 --> 00:44:56,031 You are my hero, and that is not a lie! 260 00:44:56,115 --> 00:44:58,993 When it comes to the future (when it comes to the future), 261 00:44:59,076 --> 00:45:02,872 Take it in your grasp, (you're the hero guy!) 262 00:45:09,086 --> 00:45:21,724 Ah, you can see it, can't you? The courage within yourself? 263 00:45:21,807 --> 00:45:28,022 Take flame, my hero, and go beyond time! 264 00:45:28,105 --> 00:45:34,486 Take flame, my hero, and go beyond the stars! 265 00:45:34,570 --> 00:45:39,742 You are my hero, and that is no dream! 266 00:45:39,825 --> 00:45:42,411 Take it in your grasp! 19563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.