All language subtitles for Dont.Look.Away.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:04,071 (ELEVATOR WHIRRING) 2 00:00:08,910 --> 00:00:09,476 (ELEVATOR DINGS) 3 00:00:23,725 --> 00:00:26,026 ♪ Baby don't go rattling ♪ 4 00:00:26,126 --> 00:00:29,196 ♪ my monkey cage ♪ 5 00:00:37,572 --> 00:00:42,010 ♪ Don't go rattling my monkey cage ♪ 6 00:00:42,109 --> 00:00:45,145 (ENGINE WHIRRING) 7 00:00:45,647 --> 00:00:52,252 ♪ Yeah, don't try to rid me of awoo awoo ♪ 8 00:00:54,187 --> 00:00:55,957 ♪ Yeah, and don't go rolling... ♪ 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,793 (ENGINE WHIRRING) 10 00:00:58,893 --> 00:01:01,863 ♪ ...your hips ♪ 11 00:01:01,963 --> 00:01:06,568 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 12 00:01:10,738 --> 00:01:11,471 (TYRES SQUEALING) 13 00:01:11,573 --> 00:01:14,408 (HORN HONKING) 14 00:01:14,509 --> 00:01:19,647 (ENGINES IDLING) 15 00:01:20,147 --> 00:01:21,148 (TRUCK HISSES) 16 00:01:21,214 --> 00:01:22,817 ♪ ...Cry, cry, cry ♪ 17 00:01:22,917 --> 00:01:23,685 (DOOR SHUTS) 18 00:01:25,152 --> 00:01:25,853 (THUD) 19 00:01:27,321 --> 00:01:30,558 ♪ Sugar don't come knocking 'round that back door ♪ 20 00:01:30,658 --> 00:01:31,859 (THWACK) 21 00:01:33,226 --> 00:01:35,797 (HEAVY DOOR CLATTERING) 22 00:01:37,632 --> 00:01:38,600 (FLASHLIGHTS CLICK) 23 00:01:44,438 --> 00:01:47,775 (SIRENS PASSING NEARBY) 24 00:01:48,442 --> 00:01:49,544 (WHISPERS) Just grab what you can! 25 00:01:56,183 --> 00:02:01,254 (♪♪♪) 26 00:02:19,574 --> 00:02:20,842 (CRACKING) 27 00:02:20,942 --> 00:02:24,211 (CREAKING) 28 00:02:24,979 --> 00:02:26,080 (DOOR THUDS SOFTLY) 29 00:02:26,213 --> 00:02:31,284 (♪♪♪) 30 00:02:38,325 --> 00:02:39,426 (FABRIC RUSTLES) 31 00:02:39,527 --> 00:02:41,829 -What the... -I don't know. 32 00:02:46,801 --> 00:02:48,936 (CLATTERING) 33 00:02:49,037 --> 00:02:51,338 (MEN SCREAMING) 34 00:02:51,438 --> 00:02:54,008 (THUDDING, SCREAMING) 35 00:02:54,108 --> 00:02:55,242 (SQUELCHING) 36 00:02:55,275 --> 00:02:56,276 (BANGING) 37 00:02:56,376 --> 00:02:58,713 (BANGING, SCREAMING) 38 00:02:58,813 --> 00:03:01,883 (SCREAMING) 39 00:03:03,851 --> 00:03:06,754 (BREATHING QUICKLY) 40 00:03:06,854 --> 00:03:11,759 (♪♪♪) 41 00:03:20,001 --> 00:03:22,269 (LATCH CLATTERS) 42 00:03:24,706 --> 00:03:27,742 (EERIE BUZZING) 43 00:03:27,842 --> 00:03:28,509 (THUD) 44 00:03:28,609 --> 00:03:29,677 (GASPS) 45 00:03:31,579 --> 00:03:31,879 (THUDDING) 46 00:03:31,979 --> 00:03:33,280 (GASPS) 47 00:03:36,316 --> 00:03:38,285 (GUN CLICKS) 48 00:03:38,318 --> 00:03:40,955 (EERIE BUZZING) 49 00:03:41,055 --> 00:03:45,960 (♪♪♪) 50 00:04:04,311 --> 00:04:08,583 (GURGLING) 51 00:04:15,990 --> 00:04:16,657 (CRASH) 52 00:04:16,758 --> 00:04:17,959 (GLASS SHATTERING) 53 00:04:18,059 --> 00:04:20,128 (ENGINE IDLING) 54 00:04:20,228 --> 00:04:25,332 (♪♪♪) 55 00:04:54,929 --> 00:04:55,897 (LOW CREAKING) 56 00:04:55,997 --> 00:05:00,935 (♪♪♪) 57 00:05:13,981 --> 00:05:16,984 DETECTIVE: She said the driver ran in front of her. 58 00:05:17,084 --> 00:05:19,386 Nothing she could have done to avoid hitting him. 59 00:05:19,486 --> 00:05:21,388 OFFICER 1: What was he running away from? 60 00:05:23,858 --> 00:05:27,929 (INDISTINCT RADIO CHATTER IN DISTANT) 61 00:05:28,029 --> 00:05:31,833 Just one last question and then you're free to go. 62 00:05:31,933 --> 00:05:35,468 After the accident, did you notice anyone else? 63 00:05:35,570 --> 00:05:39,006 Chasing the driver, or-- 64 00:05:40,407 --> 00:05:41,474 OFFICER 1: Frankie? 65 00:05:41,576 --> 00:05:43,044 Did you see anything? 66 00:05:43,144 --> 00:05:46,013 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 67 00:05:46,113 --> 00:05:55,056 (♪♪♪) 68 00:05:55,422 --> 00:05:56,824 (ENGINE WHIRRING) 69 00:05:56,924 --> 00:06:05,867 (♪♪♪) 70 00:06:09,503 --> 00:06:14,342 (DOOR CREAKS OPEN) 71 00:06:14,441 --> 00:06:15,509 (DOOR SHUTS) 72 00:06:15,610 --> 00:06:18,746 Hey hun, how was your day? 73 00:06:19,547 --> 00:06:22,449 (BOOKS THUD) 74 00:06:23,450 --> 00:06:25,753 (FLOOR SQUEAKS) 75 00:06:34,028 --> 00:06:36,631 Oh, good idea. 76 00:06:36,731 --> 00:06:38,465 (CAN TAB CRACKS OPEN) 77 00:06:38,566 --> 00:06:40,268 STEVE: Ah, boy. 78 00:06:40,368 --> 00:06:41,903 What a day. 79 00:06:42,003 --> 00:06:43,470 Hope yours was better. 80 00:06:43,504 --> 00:06:44,471 -(TYRES SCREECHES) -(GLASS SHATTERS) 81 00:06:44,572 --> 00:06:47,808 STEVE: Did you get a lot of studying done? 82 00:06:48,509 --> 00:06:50,477 (FOOTSTEPS) 83 00:06:50,511 --> 00:06:51,679 Dumb question. 84 00:06:51,779 --> 00:06:55,216 Your exam's only a few days away, of course you did. 85 00:06:55,316 --> 00:06:57,084 You'll be able to relax soon. 86 00:06:57,184 --> 00:06:58,152 (SIGHS) 87 00:06:58,252 --> 00:07:00,821 Because once you pass your LSAT, we're home free. 88 00:07:00,922 --> 00:07:04,325 You at law school, me teaching at the Junior College. 89 00:07:04,491 --> 00:07:07,628 By the time you graduate, I'll have my PhD. 90 00:07:07,728 --> 00:07:13,134 And then, it's off to San Francisco. 91 00:07:13,234 --> 00:07:15,703 City of brotherly love. 92 00:07:15,803 --> 00:07:19,507 We can get a house, and a dog, all those other things, 93 00:07:19,540 --> 00:07:21,509 meet my dad. 94 00:07:21,609 --> 00:07:23,744 It's too bad I can't meet your parents, but... 95 00:07:23,844 --> 00:07:29,517 after that, that's the next five years all mapped out. 96 00:07:30,918 --> 00:07:34,188 It's everything you ever wanted, isn't it, Frankie? 97 00:07:34,288 --> 00:07:39,226 (♪♪♪) 98 00:07:43,531 --> 00:07:46,534 (CRYING) 99 00:07:46,567 --> 00:07:51,672 (♪♪♪) 100 00:07:56,444 --> 00:07:59,547 (PHONE RINGING) 101 00:08:04,618 --> 00:08:06,220 (CLATTER) 102 00:08:07,121 --> 00:08:08,122 VICTOR: Hello. 103 00:08:11,892 --> 00:08:13,728 No. 104 00:08:13,828 --> 00:08:15,796 No! 105 00:08:15,896 --> 00:08:19,300 That crate needs to be recovered immediately. 106 00:08:19,400 --> 00:08:22,069 Insurance? 107 00:08:22,169 --> 00:08:24,438 I don't give a damn about the insurance! 108 00:08:24,572 --> 00:08:26,574 It won't cover the cost of another life. 109 00:08:26,607 --> 00:08:27,174 (CLATTER) 110 00:08:27,274 --> 00:08:28,476 (SIZZLING) 111 00:08:28,576 --> 00:08:29,677 NEWSCASTER ON RADIO: Up in the news today, 112 00:08:29,777 --> 00:08:31,812 two murders and a robbery in less than 24 hours. 113 00:08:31,912 --> 00:08:33,214 STEVE: Wish you'd let me do that. 114 00:08:33,314 --> 00:08:37,084 (DISHES CLATTERING) 115 00:08:37,184 --> 00:08:38,719 NEWSCASTER ON RADIO: One police officer was killed-- 116 00:08:38,819 --> 00:08:41,155 (PLATES CLATTER GENTLY) 117 00:08:41,722 --> 00:08:44,325 (CHAIR CREAKS) 118 00:08:44,425 --> 00:08:45,960 STEVE: Hey, so I called Hector. 119 00:08:46,060 --> 00:08:48,329 One of his guys is going to be by later on to tow your car 120 00:08:48,429 --> 00:08:49,597 to the shop. 121 00:08:49,697 --> 00:08:52,967 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 122 00:08:53,067 --> 00:08:54,435 Sound good? 123 00:08:54,602 --> 00:08:56,437 NEWSCASTER ON RADIO: Police say the wounds were inflicted during 124 00:08:56,604 --> 00:08:57,671 a daring escape. 125 00:08:57,772 --> 00:08:59,140 Police officers-- 126 00:08:59,240 --> 00:09:04,145 (♪♪♪) 127 00:09:30,938 --> 00:09:32,339 -(TYRES SCREECHES) -(GLASS SHATTERS) 128 00:09:32,440 --> 00:09:33,808 OFFICER 1: Did you see anything? 129 00:09:36,177 --> 00:09:37,912 (LAPTOP CLACKS) 130 00:09:39,280 --> 00:09:42,983 (PAGES RUSTLE) 131 00:09:43,084 --> 00:09:45,853 (SIGHS) 132 00:09:49,223 --> 00:09:51,292 (BOOK THUDS) 133 00:09:51,759 --> 00:09:53,227 (BIRD CAWS) 134 00:09:54,762 --> 00:09:56,163 (CURTAIN RATTLES) 135 00:09:56,263 --> 00:10:01,168 (♪♪♪) 136 00:10:05,940 --> 00:10:08,943 (DOORBELL CHIMES LOUDLY) 137 00:10:12,379 --> 00:10:13,414 (DOOR OPENS) 138 00:10:13,515 --> 00:10:17,952 (DOOR CREAKS) 139 00:10:20,254 --> 00:10:21,055 (CELLPHONE CHIMES) 140 00:10:36,170 --> 00:10:38,806 (DOOR CREAKS SHUT) 141 00:10:44,546 --> 00:10:45,580 (LOCK CLATTERS) 142 00:10:45,679 --> 00:10:48,782 (BIRDS CHIRPING) 143 00:10:51,952 --> 00:10:54,822 (CELLPHONE CHIMES) 144 00:10:56,257 --> 00:10:57,124 (KEYS CLICKING) 145 00:10:57,224 --> 00:10:59,326 (PHONE SWITCHES OFF) 146 00:11:01,829 --> 00:11:03,130 (PHONE CHIMES) 147 00:11:03,230 --> 00:11:05,166 (KEYS CLICKING) 148 00:11:10,639 --> 00:11:14,275 (PHONE CHIMES) 149 00:11:15,376 --> 00:11:19,113 (KEYS CLICKING) 150 00:11:19,213 --> 00:11:20,748 (DOORBELL CHIMES) 151 00:11:23,851 --> 00:11:24,519 (DOORBELL CHIMES) 152 00:11:24,619 --> 00:11:26,754 (KNOCKING) 153 00:11:28,122 --> 00:11:29,356 (DOOR OPENS) 154 00:11:29,456 --> 00:11:31,959 (DOOR SQUEAKS) 155 00:11:32,561 --> 00:11:34,795 Yeah, Hector sent me? 156 00:11:34,895 --> 00:11:36,997 I'm gonna need the keys. 157 00:11:37,932 --> 00:11:39,568 MAN 1: For the car? 158 00:11:39,668 --> 00:11:40,868 Yeah, right, let me just... 159 00:11:50,778 --> 00:11:52,279 -(KEYS JINGLE) -FRANKIE: Here. 160 00:11:52,379 --> 00:11:53,682 Thanks, I'll have the car back to you-- 161 00:11:53,781 --> 00:11:54,415 (DOOR SHUTS) 162 00:11:54,516 --> 00:11:55,883 (CAN TOP CRACKS OPEN) 163 00:11:59,253 --> 00:12:02,189 (GULPING) 164 00:12:08,829 --> 00:12:12,266 (CAN CLINKS) 165 00:12:12,366 --> 00:12:14,268 (FRIDGE RATTLES) 166 00:12:18,906 --> 00:12:22,009 (FLOOR CREAKS) 167 00:12:25,379 --> 00:12:30,284 (♪♪♪) 168 00:12:34,522 --> 00:12:36,423 (FLOOR CREAKS) 169 00:12:42,196 --> 00:12:47,134 (♪♪♪) 170 00:13:11,693 --> 00:13:13,060 (FLOOR CREAKS) 171 00:13:13,160 --> 00:13:18,866 (CREAKING) 172 00:13:20,535 --> 00:13:22,671 (SHUFFLING FOOTSTEPS) 173 00:13:22,771 --> 00:13:23,705 (SCREAMS) 174 00:13:23,871 --> 00:13:25,707 Frankie? 175 00:13:25,873 --> 00:13:27,308 What is it, what's wrong? 176 00:13:43,591 --> 00:13:46,060 (DOOR SLIDES) 177 00:13:53,901 --> 00:13:56,070 (SIGHS) 178 00:13:56,170 --> 00:13:59,907 (ELECTRONIC WHIRRING) 179 00:13:59,940 --> 00:14:02,076 (BOTH CHUCKLE) 180 00:14:08,650 --> 00:14:11,820 JONAH: So, the guy's truck gets jacked, he runs, 181 00:14:11,952 --> 00:14:13,487 then you hit him. 182 00:14:13,588 --> 00:14:14,723 What are you even doing here? 183 00:14:14,823 --> 00:14:16,357 You should be at home resting? 184 00:14:16,457 --> 00:14:18,492 Well, Steve had a thesis meeting with his PhD 185 00:14:18,593 --> 00:14:19,794 advisor and I just-- 186 00:14:19,927 --> 00:14:21,596 Yo, were you on your phone? 187 00:14:21,696 --> 00:14:22,831 You know, when you killed the guy? 188 00:14:22,930 --> 00:14:25,332 Were you texting someone, or distracted? 189 00:14:25,432 --> 00:14:26,400 Okay, that's enough. 190 00:14:26,501 --> 00:14:27,935 Hey, the guy's ghost could be haunting her right 191 00:14:28,035 --> 00:14:29,504 -now, you don't know. -Lewis! 192 00:14:29,604 --> 00:14:30,638 What? 193 00:14:30,739 --> 00:14:32,239 This is why you'll always be single. 194 00:14:32,339 --> 00:14:34,174 Okay, let's get another round of birthday 195 00:14:34,274 --> 00:14:36,310 shots for the birthday douche. 196 00:14:36,410 --> 00:14:37,712 Yeah, boy! 197 00:14:37,812 --> 00:14:40,481 Alright, shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots, 198 00:14:40,582 --> 00:14:41,348 shots. 199 00:14:41,448 --> 00:14:46,387 (♪♪♪) 200 00:14:57,866 --> 00:15:00,434 There was someone in the house. 201 00:15:00,535 --> 00:15:02,537 Or something. 202 00:15:04,873 --> 00:15:06,541 You don't believe me. 203 00:15:06,641 --> 00:15:08,175 (SCOFFS) 204 00:15:09,443 --> 00:15:11,579 (CREAKING) 205 00:15:16,584 --> 00:15:19,687 Look, it's still fresh. 206 00:15:19,788 --> 00:15:21,656 I'm sure once the shock wears off everything will-- 207 00:15:21,756 --> 00:15:24,324 What, go right back to normal? 208 00:15:24,425 --> 00:15:29,329 (♪♪♪) 209 00:15:34,702 --> 00:15:37,337 Hey you, do you want to dance? 210 00:15:37,438 --> 00:15:38,506 Ew. 211 00:15:38,606 --> 00:15:40,708 (GASPS) 212 00:15:43,343 --> 00:15:45,412 Well, Lewis got himself kicked out. 213 00:15:45,513 --> 00:15:46,480 We're heading back to the house. 214 00:15:51,118 --> 00:15:52,152 MOLLY: Hey, Frankie! 215 00:15:52,252 --> 00:15:55,022 See that guy over there? 216 00:15:55,088 --> 00:15:56,691 I think he's gonna make a move really, really soon. 217 00:15:56,791 --> 00:15:57,892 Can you stay with me? 218 00:15:58,025 --> 00:16:00,494 Like, 30 minutes max, please? 219 00:16:03,030 --> 00:16:05,165 I'll catch up with you guys in a bit! 220 00:16:07,902 --> 00:16:09,069 Here. 221 00:16:09,169 --> 00:16:11,071 Helps chase it down. 222 00:16:11,171 --> 00:16:12,239 Chase what down? 223 00:16:12,339 --> 00:16:16,644 The answer to all your problems. 224 00:16:16,744 --> 00:16:18,646 Thanks, Molly, but one pill 225 00:16:18,746 --> 00:16:20,815 isn't going to magically make everything better. 226 00:16:20,915 --> 00:16:22,382 But what if it does? 227 00:16:30,057 --> 00:16:46,406 (♪♪♪) 228 00:17:24,612 --> 00:17:26,814 I'm not feeling well. 229 00:17:28,315 --> 00:17:30,618 I think I'm gonna be sick. 230 00:17:30,718 --> 00:17:35,623 (♪♪♪) 231 00:17:44,799 --> 00:17:46,601 MAN 2: Hey, what's your name? 232 00:17:48,368 --> 00:17:50,638 MAN 2: You want to dance? 233 00:17:53,775 --> 00:17:56,711 (FOOTSTEPS) 234 00:17:58,713 --> 00:18:01,616 (WATER RUNNING) 235 00:18:03,183 --> 00:18:04,418 (WATER TURNS OFF) 236 00:18:07,689 --> 00:18:10,625 (SIGHS) 237 00:18:17,264 --> 00:18:20,167 (BREATHING SLOWLY) 238 00:18:27,041 --> 00:18:29,944 (DOOR CREAKS OPEN) 239 00:18:30,044 --> 00:18:35,182 (♪♪♪) 240 00:18:39,087 --> 00:18:40,888 (DOOR CREAKS SHUT) 241 00:18:40,989 --> 00:18:46,094 (BREATHING SLOWLY) 242 00:18:46,193 --> 00:18:48,096 (MOLLY CRYING SOFTLY) 243 00:18:48,195 --> 00:18:51,099 FRANKIE: Molly? 244 00:18:51,198 --> 00:18:53,266 Molly, is that you? 245 00:18:53,367 --> 00:18:56,436 (MOLLY CRYING SOFTLY) 246 00:18:58,205 --> 00:18:59,607 FRANKIE: Molly? 247 00:18:59,707 --> 00:19:01,576 (GASPING) 248 00:19:01,676 --> 00:19:06,581 (♪♪♪) 249 00:19:15,089 --> 00:19:15,923 (RECORD SCRATCHES) 250 00:19:22,530 --> 00:19:24,699 (GASPING) 251 00:19:27,735 --> 00:19:29,637 Who are you? 252 00:19:33,240 --> 00:19:36,110 (CREAKING) 253 00:19:36,243 --> 00:19:45,318 (♪♪♪) 254 00:19:49,924 --> 00:19:51,324 (DOOR CREAKS AND SLAMS) 255 00:19:51,893 --> 00:19:54,428 Molly! 256 00:19:54,529 --> 00:19:55,295 (BANGING) 257 00:19:55,395 --> 00:19:57,031 Molly, please help! 258 00:19:57,131 --> 00:20:00,267 (BANGING) 259 00:20:03,604 --> 00:20:06,541 (GASPING) 260 00:20:08,643 --> 00:20:11,546 (STATIC BUZZING) 261 00:20:11,646 --> 00:20:16,551 (♪♪♪) 262 00:20:28,162 --> 00:20:30,230 (GASPING) 263 00:20:36,303 --> 00:20:38,238 (DOOR CLATTERS) 264 00:20:40,407 --> 00:20:41,175 (DOOR CREAKS) 265 00:20:41,274 --> 00:20:42,677 (SQUELCH) 266 00:20:42,777 --> 00:20:44,645 (GASPING) 267 00:20:48,883 --> 00:20:50,450 ISABELLE: Your birthday's always the worst. 268 00:20:50,551 --> 00:20:52,754 Where'd Frankie and Molly get off to? 269 00:20:52,854 --> 00:20:54,956 DRAKE: They're smart, probably bailed. 270 00:20:55,056 --> 00:20:55,923 Frankie wouldn't do that. 271 00:20:56,023 --> 00:20:57,491 Not to Jonah! 272 00:20:57,592 --> 00:21:00,293 Would she, lover boy? 273 00:21:00,393 --> 00:21:03,396 Frankie's got a boyfriend, Steve, remember? 274 00:21:03,497 --> 00:21:06,501 Besides, I could never-- 275 00:21:06,601 --> 00:21:09,971 Hey, Frankie, we were just talking about you. 276 00:21:10,071 --> 00:21:11,239 (BREATHING HEAVILY) 277 00:21:11,338 --> 00:21:12,874 Everything alright? 278 00:21:12,974 --> 00:21:15,843 (BREATHING HEAVILY) 279 00:21:15,943 --> 00:21:19,647 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 280 00:21:19,747 --> 00:21:23,050 OFFICER: So, you said the killer was a mannequin? 281 00:21:23,151 --> 00:21:25,753 Like a Bloomingdale's mannequin? 282 00:21:25,853 --> 00:21:27,021 How is this happening? 283 00:21:27,121 --> 00:21:28,455 What exactly did happen? 284 00:21:28,556 --> 00:21:30,390 Frankie said Molly's throat was slit, but-- 285 00:21:30,490 --> 00:21:32,093 So you actually believe her? 286 00:21:32,193 --> 00:21:34,762 Drake, can you shut him up for us? 287 00:21:34,862 --> 00:21:37,765 I mean, people have been dying around her, 288 00:21:37,865 --> 00:21:39,200 two nights in a row. 289 00:21:39,366 --> 00:21:40,601 I've never seen her like this before. 290 00:21:40,701 --> 00:21:42,103 Not even when her parents died. 291 00:21:42,203 --> 00:21:44,371 I mean with what she's been through in the past 24 hours, 292 00:21:44,471 --> 00:21:45,372 it's enough to make anyone-- 293 00:21:45,438 --> 00:21:47,208 LEWIS: See a mannequin? 294 00:21:47,374 --> 00:21:50,377 (DISTANT POLICE CHATTER) 295 00:21:50,443 --> 00:21:53,014 Yo, Jonah, you alright, man? 296 00:21:55,650 --> 00:21:57,919 I'm calling it a night. 297 00:21:58,019 --> 00:22:00,922 (POLICE RADIO CHATTER) 298 00:22:01,022 --> 00:22:09,931 (♪♪♪) 299 00:22:29,584 --> 00:22:31,919 (DOG BARKING LOUDLY) 300 00:22:32,019 --> 00:22:33,486 MAN 3: Come on, let's go. 301 00:22:33,588 --> 00:22:38,659 (♪♪♪) 302 00:22:48,903 --> 00:22:51,739 (DOG GROWLING) 303 00:23:00,548 --> 00:23:09,657 (♪♪♪) 304 00:23:12,459 --> 00:23:15,529 (DOG WHIMPERING) 305 00:23:23,638 --> 00:23:26,741 Hey, I got your dog! 306 00:23:28,475 --> 00:23:31,545 (DOG WHIMPERING) 307 00:23:32,346 --> 00:23:36,150 Excuse me, I said I got your dog! 308 00:23:36,250 --> 00:23:39,153 (DOG WHIMPERING) 309 00:23:41,022 --> 00:23:43,224 (BELL CHIMES LOUDLY) 310 00:23:43,324 --> 00:23:48,495 (♪♪♪) 311 00:24:24,966 --> 00:24:28,069 (FOOTSTEPS) 312 00:24:28,169 --> 00:24:29,804 Can I help you with something? 313 00:24:29,904 --> 00:24:34,842 (♪♪♪) 314 00:25:01,135 --> 00:25:03,838 (CREAKING) 315 00:25:03,938 --> 00:25:12,880 (♪♪♪) 316 00:25:38,472 --> 00:25:40,441 (CIGARETTE BURNS) 317 00:25:40,608 --> 00:25:42,710 (EXHALES) 318 00:25:49,617 --> 00:25:51,152 (CIGARETTE BURNS) 319 00:25:51,252 --> 00:25:53,954 (BIKE BELL CHIMES) 320 00:25:56,057 --> 00:25:57,224 (THUDDING) 321 00:25:57,324 --> 00:26:01,729 (BIKE CLATTERS) 322 00:26:02,396 --> 00:26:04,632 (ENGINE STARTS) 323 00:26:05,332 --> 00:26:11,639 (VAN WHIRRING) 324 00:26:17,211 --> 00:26:19,313 (FLOOR CREAKING) 325 00:26:28,656 --> 00:26:30,157 Mm-mm. 326 00:26:31,992 --> 00:26:33,194 (SIGHS) 327 00:26:38,533 --> 00:26:39,834 Look. 328 00:26:41,068 --> 00:26:43,671 The police are gonna catch whoever did this. 329 00:26:43,771 --> 00:26:46,674 That's their job. 330 00:26:46,774 --> 00:26:48,943 No they won't. 331 00:26:49,043 --> 00:26:51,178 They don't believe me, they think I'm crazy. 332 00:26:51,278 --> 00:26:55,182 You are not... crazy. 333 00:26:56,984 --> 00:27:01,689 Something did happen last night, something awful. 334 00:27:01,789 --> 00:27:04,692 But there's an explanation for it. 335 00:27:04,725 --> 00:27:06,494 A gas leak? 336 00:27:06,595 --> 00:27:07,761 Bad drugs? 337 00:27:07,862 --> 00:27:09,930 I don't know, but whatever it is, it isn't a... 338 00:27:17,438 --> 00:27:19,039 I'll go talk to my advisor. 339 00:27:19,140 --> 00:27:22,910 Tell him I need a few days off. 340 00:27:23,010 --> 00:27:28,249 That way I can be there for you. 341 00:27:28,349 --> 00:27:33,053 Help you through this. 342 00:27:33,154 --> 00:27:34,421 Sound good? 343 00:27:38,325 --> 00:27:39,727 Yeah. 344 00:27:39,760 --> 00:27:48,903 (♪♪♪) 345 00:27:54,241 --> 00:27:55,743 Steve? 346 00:27:58,547 --> 00:27:59,947 Yes? 347 00:28:00,748 --> 00:28:02,349 I need you to believe me. 348 00:28:02,449 --> 00:28:11,358 (♪♪♪) 349 00:28:12,193 --> 00:28:13,961 (CREAKING) 350 00:28:19,601 --> 00:28:21,068 (GASPS) 351 00:28:22,369 --> 00:28:23,938 JONAH: I ran all night. 352 00:28:24,038 --> 00:28:28,075 No matter where I went, it was there. 353 00:28:28,175 --> 00:28:30,844 I don't know why it didn't kill me. 354 00:28:30,945 --> 00:28:33,781 Maybe it was just toying with me. 355 00:28:33,814 --> 00:28:34,949 Whatever it is-- 356 00:28:35,049 --> 00:28:36,850 It kills. 357 00:28:36,951 --> 00:28:38,786 I wasn't sure at first, but I saw it the night 358 00:28:38,886 --> 00:28:39,688 I hit the driver. 359 00:28:39,787 --> 00:28:40,522 (CRASH) 360 00:28:40,622 --> 00:28:42,323 Then at the club. 361 00:28:42,423 --> 00:28:44,325 Molly, and now you. 362 00:28:44,425 --> 00:28:46,293 It's coming or us. 363 00:28:46,393 --> 00:28:47,895 All of us. 364 00:28:47,995 --> 00:28:49,430 This is ridiculous. 365 00:28:49,531 --> 00:28:51,899 We're talking like this is one of those Reddit Creepypasta 366 00:28:51,999 --> 00:28:53,668 things, like Slenderman. 367 00:28:53,801 --> 00:28:56,337 What if it is? 368 00:28:59,608 --> 00:29:02,510 (PHONE KEYS CLACKING) 369 00:29:09,651 --> 00:29:11,151 What is it? 370 00:29:11,252 --> 00:29:20,160 (♪♪♪) 371 00:29:20,995 --> 00:29:23,831 I lost... (AUDIO DISTORTED) 372 00:29:23,931 --> 00:29:25,099 ...anywhere. 373 00:29:25,199 --> 00:29:27,901 It's killed-- I know-- I'm so tired! 374 00:29:28,002 --> 00:29:31,105 (AUDIO DISTORTED) 375 00:29:33,841 --> 00:29:35,543 No matter what I do, he finds me. 376 00:29:35,644 --> 00:29:36,844 Police didn't believe us. 377 00:29:36,877 --> 00:29:37,978 No one did. 378 00:29:38,078 --> 00:29:39,313 I don't know what to do anymore. 379 00:29:39,413 --> 00:29:41,616 I've tried everything, but it can't be stopped. 380 00:29:41,716 --> 00:29:45,219 I know that this sounds crazy, but if you think you're being 381 00:29:45,319 --> 00:29:47,254 stalked by a mannequin, don't-- 382 00:29:47,354 --> 00:29:48,489 (SCREAMS) 383 00:29:48,590 --> 00:29:50,592 (STATIC BUZZES) 384 00:29:50,692 --> 00:29:52,661 Don't, don't what? 385 00:29:52,761 --> 00:29:53,494 FRANKIE: No idea. 386 00:29:53,595 --> 00:29:55,062 The video just ends there. 387 00:29:58,265 --> 00:29:59,967 Okay. 388 00:30:00,067 --> 00:30:02,903 This is a joke, right Jonah? 389 00:30:04,739 --> 00:30:05,906 Jonah? 390 00:30:07,308 --> 00:30:10,010 Come on, guys, it's just some crappy viral video. 391 00:30:10,110 --> 00:30:12,446 Probably a marketing gimmick for a new horror movie. 392 00:30:12,547 --> 00:30:13,581 They do it all the time. 393 00:30:13,682 --> 00:30:15,316 Yeah, like what they did for Blair Witch Project , 394 00:30:15,416 --> 00:30:16,417 or Selfie From Hell . 395 00:30:16,518 --> 00:30:18,452 No, no, what she said in that video was exactly 396 00:30:18,553 --> 00:30:19,521 like what's happening to us. 397 00:30:19,621 --> 00:30:21,790 Frankie, we love you, but-- 398 00:30:21,889 --> 00:30:23,525 LEWIS: How does it kill? 399 00:30:23,625 --> 00:30:25,459 This Mannequin? 400 00:30:25,560 --> 00:30:27,662 How does it kill? 401 00:30:27,762 --> 00:30:30,864 It can do things. 402 00:30:30,964 --> 00:30:32,933 It moves without moving. 403 00:30:33,033 --> 00:30:35,503 One minute it's there, the next-- 404 00:30:35,603 --> 00:30:38,205 It follows. 405 00:30:38,305 --> 00:30:42,644 And even if you can't see it, you feel it. 406 00:30:42,744 --> 00:30:46,914 It's everywhere. 407 00:30:47,014 --> 00:30:50,884 And nowhere at the same time. 408 00:30:50,984 --> 00:30:54,455 Watching, waiting, until... 409 00:30:54,556 --> 00:31:03,497 (♪♪♪) 410 00:31:08,135 --> 00:31:09,604 Alright, cut it out. 411 00:31:09,704 --> 00:31:11,472 DRAKE: Too far, seriously. 412 00:31:11,573 --> 00:31:12,707 Way too far. 413 00:31:12,807 --> 00:31:14,475 Wow, I got to hand it to you two. 414 00:31:14,576 --> 00:31:15,777 This is really good. 415 00:31:15,943 --> 00:31:18,747 This is sick, like seriously poor taste. 416 00:31:18,847 --> 00:31:20,214 Molly died yesterday. 417 00:31:20,314 --> 00:31:21,816 I've had enough, I want to go. 418 00:31:21,949 --> 00:31:23,417 No, please, you have to believe us. 419 00:31:23,518 --> 00:31:24,251 (GASPS) 420 00:31:28,956 --> 00:31:32,025 FRANKIE: We tried to tell you. 421 00:31:32,960 --> 00:31:34,995 JONAH: It was right there, how could it just disappear? 422 00:31:38,065 --> 00:31:40,267 What the hell? 423 00:31:46,974 --> 00:31:50,110 (CREAKING) 424 00:31:50,612 --> 00:31:52,346 (DOOR SLAMS) 425 00:31:52,446 --> 00:31:53,981 Hey, guys. 426 00:31:54,047 --> 00:31:56,183 Steve, look, it's back. 427 00:31:56,984 --> 00:32:02,690 Oh, no, Frankie, we went over this. 428 00:32:02,791 --> 00:32:05,693 But it was right there. 429 00:32:05,794 --> 00:32:09,129 Um, I'm so sorry, everyone, 430 00:32:09,229 --> 00:32:11,999 but I'm gonna have to ask you to leave. 431 00:32:12,099 --> 00:32:15,570 Frankie and I need to talk. 432 00:32:22,042 --> 00:32:22,677 (FOOTSTEPS) 433 00:32:22,777 --> 00:32:23,745 Steve, she's not-- 434 00:32:23,845 --> 00:32:27,147 I'm really disappointed in you, Jonah. 435 00:32:27,247 --> 00:32:29,016 I thought you had better sense. 436 00:32:29,049 --> 00:32:38,192 (♪♪♪) 437 00:32:39,761 --> 00:32:41,061 (RUSTLING) 438 00:32:41,161 --> 00:32:43,832 (DOOR CREAKS) 439 00:32:43,932 --> 00:32:44,833 (DOOR SHUTS) 440 00:32:44,933 --> 00:32:46,200 DRAKE: Maybe it's mass hysteria. 441 00:32:46,300 --> 00:32:49,236 Frankie saw it at the window, puts the idea in our minds, 442 00:32:49,336 --> 00:32:51,573 and then our imagination takes over. 443 00:32:51,673 --> 00:32:53,741 I bet the mannequin looked different to all of us. 444 00:32:53,842 --> 00:32:57,044 ISABELLE: Arms at its side, sunken eyes, creepy smile? 445 00:32:57,144 --> 00:32:58,378 LUCY: That's the same one I saw. 446 00:32:58,479 --> 00:32:59,514 MADISON: Me too. 447 00:33:04,719 --> 00:33:06,788 Drake? 448 00:33:06,888 --> 00:33:09,323 Yeah, looked the same to me. 449 00:33:09,423 --> 00:33:18,365 (♪♪♪) 450 00:33:19,399 --> 00:33:21,335 What if there was someone else inside the house 451 00:33:21,435 --> 00:33:23,470 and they planted a second mannequin 452 00:33:23,571 --> 00:33:24,539 when we weren't looking? 453 00:33:24,639 --> 00:33:25,940 JONAH: What, and then somehow managed to make it 454 00:33:26,073 --> 00:33:27,642 disappear in the blink of an eye? 455 00:33:27,742 --> 00:33:29,076 What if it's not a mannequin? 456 00:33:29,109 --> 00:33:31,345 What if it's a person in a mannequin costume? 457 00:33:31,445 --> 00:33:33,313 They waited until we weren't looking, and ran off, 458 00:33:33,413 --> 00:33:34,916 snuck in through the back. 459 00:33:35,082 --> 00:33:36,450 Now that makes a lot of sense. 460 00:33:36,551 --> 00:33:39,086 Makes a lot more sense than some supernatural mannequin. 461 00:33:39,186 --> 00:33:40,722 Lewis, you saw it with your own eyes. 462 00:33:40,822 --> 00:33:42,356 Jonah, come on, man. 463 00:33:42,456 --> 00:33:43,591 I'm a scientist. 464 00:33:43,691 --> 00:33:46,794 I believe in logic and... 465 00:33:47,261 --> 00:33:48,362 (CAR SHIFTS GEAR) 466 00:33:48,462 --> 00:33:50,130 Look, can we just talk about this later? 467 00:33:50,230 --> 00:33:51,733 I gotta move. 468 00:33:51,833 --> 00:33:53,601 Clear my head a little. 469 00:33:55,970 --> 00:33:57,572 (SEATBELT WHIRS) 470 00:33:58,438 --> 00:34:01,341 (CAR BEEPS) 471 00:34:02,209 --> 00:34:03,645 (DOOR SHUTS) 472 00:34:03,745 --> 00:34:05,145 NARRATOR ON TV: My grandmother and I could hold conversations 473 00:34:05,245 --> 00:34:10,150 entirely without ever opening our mouths. 474 00:34:10,250 --> 00:34:12,386 She called it 'shining'. 475 00:34:12,486 --> 00:34:21,395 (♪♪♪) 476 00:34:41,516 --> 00:34:44,418 (CREAKING) 477 00:34:44,519 --> 00:34:53,460 (♪♪♪) 478 00:35:00,868 --> 00:35:03,805 (TYPING) 479 00:35:03,905 --> 00:35:12,814 (♪♪♪) 480 00:35:22,489 --> 00:35:24,792 (CREAKING) 481 00:35:24,892 --> 00:35:26,527 (WATER SPLASHES) 482 00:35:26,628 --> 00:35:35,536 (♪♪♪) 483 00:35:55,255 --> 00:35:58,225 (CREAKING) 484 00:35:58,258 --> 00:36:07,401 (♪♪♪) 485 00:36:07,769 --> 00:36:10,672 (WATER GURGLING) 486 00:36:27,855 --> 00:36:36,764 (♪♪♪) 487 00:36:55,183 --> 00:36:58,285 (INDISTINCT WHISPERS) 488 00:36:59,721 --> 00:37:01,723 STEVE: ...blood, blood, blood, there was blood-- 489 00:37:01,823 --> 00:37:04,692 (INDISTINCT WHISPERING) 490 00:37:15,570 --> 00:37:18,639 (MANIC GIGGLING IN DISTANT) 491 00:37:23,310 --> 00:37:24,579 Steve? 492 00:37:29,349 --> 00:37:31,119 Who are you talking to? 493 00:37:31,219 --> 00:37:40,360 (♪♪♪) 494 00:37:54,208 --> 00:37:55,910 Is everything alright? 495 00:38:00,615 --> 00:38:05,586 I uh-- I had the most terrible nightmare. 496 00:38:09,489 --> 00:38:15,362 It was the most... horrible dream I ever had. 497 00:38:19,366 --> 00:38:21,669 I dreamed that... 498 00:38:21,769 --> 00:38:25,239 You became so obsessed with the mannequin that... 499 00:38:25,372 --> 00:38:30,244 that you left me. 500 00:38:30,377 --> 00:38:36,117 And I got so jealous that I, uh... 501 00:38:36,217 --> 00:38:41,488 I strangled you until you were dead, and butchered you. 502 00:38:41,589 --> 00:38:46,727 I cut you up into little pieces, and I, my work, 503 00:38:46,828 --> 00:38:48,629 I think it's starting to drive me out of my mind. 504 00:38:55,636 --> 00:38:59,273 Steve. 505 00:38:59,406 --> 00:39:00,942 Are you happy? 506 00:39:05,746 --> 00:39:08,316 I will be, when all this is behind us. 507 00:39:08,415 --> 00:39:10,318 What if it never is? 508 00:39:10,417 --> 00:39:13,321 What if it follows me wherever we go? 509 00:39:13,420 --> 00:39:22,530 (♪♪♪) 510 00:39:24,265 --> 00:39:26,100 Did Jonah put that idea in your head? 511 00:39:27,434 --> 00:39:28,002 (SCOFFS) 512 00:39:28,102 --> 00:39:28,970 No. 513 00:39:30,905 --> 00:39:33,341 You're not lying to me, are you, Frankie? 514 00:39:33,440 --> 00:39:35,009 No, Steve. 515 00:39:38,279 --> 00:39:39,647 Good. 516 00:39:42,984 --> 00:39:44,719 Because I love you. 517 00:39:49,357 --> 00:39:51,759 I love you so much. 518 00:39:54,528 --> 00:40:02,136 I love you more than anything in the whole wide world. 519 00:40:02,236 --> 00:40:05,438 And I'd never let anything hurt you. 520 00:40:05,539 --> 00:40:07,608 You know that, right? 521 00:40:10,878 --> 00:40:11,779 Yeah. 522 00:40:15,716 --> 00:40:16,751 Good. 523 00:40:22,957 --> 00:40:25,593 (DOOR OPENS) 524 00:40:26,127 --> 00:40:28,529 (DOOR SHUTS) 525 00:40:35,536 --> 00:40:37,738 (GASPS) 526 00:40:43,878 --> 00:40:45,947 It's okay, baby. 527 00:40:46,047 --> 00:40:49,684 I'm scared too. 528 00:40:49,784 --> 00:40:51,319 Take it. 529 00:40:51,419 --> 00:40:52,787 Just in case. 530 00:40:56,390 --> 00:40:57,658 Where are you going? 531 00:41:02,096 --> 00:41:03,631 I'll see you. 532 00:41:03,731 --> 00:41:05,132 Let me know if you need anything. 533 00:41:05,232 --> 00:41:06,133 Okay. 534 00:41:06,233 --> 00:41:15,142 (♪♪♪) 535 00:41:17,378 --> 00:41:19,213 (TYPING QUICKLY) 536 00:41:19,313 --> 00:41:28,222 (♪♪♪) 537 00:41:30,591 --> 00:41:32,326 (DOOR OPENS SLOWLY) 538 00:41:32,426 --> 00:41:37,832 (DOOR CREAKS) 539 00:41:37,932 --> 00:41:39,000 (DOOR SHUTS) 540 00:41:43,571 --> 00:41:45,606 (PHONE RINGING OUT) 541 00:41:49,910 --> 00:41:50,845 Who is this? 542 00:41:50,945 --> 00:41:53,114 VICTOR: Listen to me and do exactly as I say. 543 00:41:53,214 --> 00:42:02,123 (♪♪♪) 544 00:42:30,985 --> 00:42:34,889 (FOOTSTEPS) 545 00:42:34,989 --> 00:42:43,898 (♪♪♪) 546 00:42:46,535 --> 00:42:49,637 (PHONE RINGING) 547 00:42:50,638 --> 00:42:51,872 Someone responded to my post. 548 00:42:51,972 --> 00:42:52,807 Post? 549 00:42:52,907 --> 00:42:54,108 What are you talking about? 550 00:42:54,208 --> 00:42:56,710 That girl's video, I commented asking if anyone 551 00:42:56,811 --> 00:42:58,179 could help, and someone responded. 552 00:42:58,279 --> 00:42:59,713 This guy, Victor Malick, he said he was having the 553 00:42:59,814 --> 00:43:01,215 mannequin shipped to himself. 554 00:43:01,315 --> 00:43:02,650 Can it be stopped? 555 00:43:02,683 --> 00:43:04,652 Malick's on the next flight out. 556 00:43:04,718 --> 00:43:05,953 He can explain everything then. 557 00:43:06,053 --> 00:43:07,655 Right now we need to get everyone back to your place 558 00:43:07,721 --> 00:43:09,190 or more people are gonna die. 559 00:43:09,290 --> 00:43:18,232 (♪♪♪) 560 00:43:24,071 --> 00:43:24,672 (PHONE RINGING) 561 00:43:24,738 --> 00:43:25,473 ISABELLE ON PHONE: Hello? 562 00:43:25,574 --> 00:43:26,508 Oh, thank God you're alright. 563 00:43:26,674 --> 00:43:27,374 Wait, I'm getting another call from Lucy, 564 00:43:27,475 --> 00:43:28,543 can you hold on a sec? 565 00:43:28,676 --> 00:43:29,743 No, you need to patch her through right now. 566 00:43:29,844 --> 00:43:31,112 This concerns all of us. 567 00:43:38,319 --> 00:43:39,353 Where are you two right now? 568 00:43:39,453 --> 00:43:40,488 Government and Yates. 569 00:43:40,589 --> 00:43:41,455 I'm in Trounce Alley. 570 00:43:41,556 --> 00:43:43,390 Okay, we're close. 571 00:43:43,491 --> 00:43:45,025 Let's meet at Washington Plaza. 572 00:43:45,126 --> 00:43:47,328 (PHONE RINGING) 573 00:43:47,428 --> 00:43:48,195 DRAKE ON PHONE: Drake. 574 00:43:48,295 --> 00:43:49,697 Listen, you gotta grab Madison and get to 575 00:43:49,730 --> 00:43:50,898 Frankie's house right away. 576 00:43:50,998 --> 00:43:52,199 What are you going on about, Jonah? 577 00:43:52,299 --> 00:43:53,535 Our lives are in danger! 578 00:43:53,701 --> 00:43:54,702 No, enough with this mannequin! 579 00:43:54,768 --> 00:43:56,505 You're freaking everyone out. 580 00:43:56,605 --> 00:43:59,707 (DISTANT CROWD CHATTER) 581 00:44:03,844 --> 00:44:06,247 Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison. 582 00:44:06,347 --> 00:44:07,549 DRAKE: Hey, Jonah, mind your own business. 583 00:44:07,715 --> 00:44:09,984 Madison and I are gonna be just fine. 584 00:44:10,084 --> 00:44:10,417 (THUD) 585 00:44:10,519 --> 00:44:11,719 (GASPS) 586 00:44:11,752 --> 00:44:14,355 (SCREAMS) 587 00:44:14,455 --> 00:44:17,424 (BABY CRYING) 588 00:44:17,526 --> 00:44:20,427 (BOTTLE SHATTERS) 589 00:44:25,600 --> 00:44:28,002 (SHOUTS) 590 00:44:28,102 --> 00:44:32,072 ♪ My girl, my girl, don't lie to me , ♪ 591 00:44:32,173 --> 00:44:37,378 ♪ tell me where did you sleep last night. ♪ 592 00:44:37,478 --> 00:44:50,758 ♪ In the... ♪ 593 00:44:50,791 --> 00:44:53,494 ♪ My girl, my girl... ♪ 594 00:44:53,595 --> 00:44:55,664 (SIGHS) 595 00:44:55,763 --> 00:44:58,132 It's just what I needed. 596 00:44:58,232 --> 00:45:01,402 (SIGHS) 597 00:45:01,503 --> 00:45:03,170 I do love her. 598 00:45:03,270 --> 00:45:04,872 My girlfriend. 599 00:45:04,972 --> 00:45:07,576 I'd do anything to make that woman happy. 600 00:45:07,676 --> 00:45:10,778 I try to make her happy. 601 00:45:10,811 --> 00:45:14,315 But lately... 602 00:45:14,415 --> 00:45:18,653 I'm not so sure. 603 00:45:18,786 --> 00:45:23,592 Recent events have complicated things. 604 00:45:23,692 --> 00:45:32,833 (♪♪♪) 605 00:45:41,375 --> 00:45:42,644 (CREAKING) 606 00:45:42,810 --> 00:45:44,812 (GASPING) 607 00:45:47,616 --> 00:45:49,316 (PHONE RINGING) 608 00:45:49,416 --> 00:45:51,285 (GASPING) 609 00:46:12,540 --> 00:46:14,475 Isabelle? 610 00:46:14,576 --> 00:46:17,478 (PHONE RINGING) 611 00:46:17,579 --> 00:46:26,487 (♪♪♪) 612 00:46:28,489 --> 00:46:31,191 (SCREAMS) 613 00:46:32,359 --> 00:46:33,861 Thanks. 614 00:46:33,894 --> 00:46:37,732 I really needed this. 615 00:46:37,865 --> 00:46:39,701 But, it's time for me to get back 616 00:46:39,867 --> 00:46:41,869 to the old ball and chain. 617 00:46:41,935 --> 00:46:43,705 She'll be wondering where I am. 618 00:46:43,871 --> 00:46:46,574 Or uh... 619 00:46:46,675 --> 00:46:48,442 maybe she won't be. 620 00:46:48,543 --> 00:46:50,177 Oh, God. 621 00:46:50,878 --> 00:46:52,279 Uh, can I have another one? 622 00:46:53,447 --> 00:46:54,214 Please. 623 00:46:55,784 --> 00:46:57,151 (EERIE WHISPERING) 624 00:46:57,251 --> 00:46:58,653 JONAH: Madison's not answering. 625 00:46:58,753 --> 00:47:00,054 Same with Drake and Lewis. 626 00:47:00,154 --> 00:47:01,288 FRANKIE: When's Malick getting here? 627 00:47:01,388 --> 00:47:02,323 I don't know. 628 00:47:02,423 --> 00:47:04,224 He said to just stay put and make sure none of us-- 629 00:47:04,325 --> 00:47:05,125 (DOOR BURSTS OPEN) 630 00:47:05,225 --> 00:47:07,328 You! 631 00:47:07,428 --> 00:47:08,395 FRANKIE: Jonah, don't! 632 00:47:08,495 --> 00:47:09,196 JONAH: Back off, man! 633 00:47:09,296 --> 00:47:10,665 It's not fair, we didn't do anything! 634 00:47:10,765 --> 00:47:12,066 It was her, 635 00:47:12,166 --> 00:47:13,467 Frankie's the one who brought things thing into our lives! 636 00:47:13,568 --> 00:47:17,304 What happened, where's Madison? 637 00:47:19,808 --> 00:47:22,510 I'm so sorry, Drake. 638 00:47:22,610 --> 00:47:23,611 Tell me everything you know. 639 00:47:23,712 --> 00:47:24,546 What is this thing? 640 00:47:24,646 --> 00:47:25,714 Why is it after us? 641 00:47:25,814 --> 00:47:26,715 'Cause we've all seen it. 642 00:47:26,815 --> 00:47:27,749 Then why isn't Frankie dead yet? 643 00:47:27,915 --> 00:47:29,149 -Drake! -Seriously, she saw it first! 644 00:47:29,249 --> 00:47:30,250 That doesn't mean anything! 645 00:47:30,351 --> 00:47:32,319 Lucy, he's right. 646 00:47:32,419 --> 00:47:36,990 It had plenty of chances to kill me but it didn't. 647 00:47:37,592 --> 00:47:40,127 What else did Malick tell you? 648 00:47:42,697 --> 00:47:44,365 So we're screwed, right? 649 00:47:46,768 --> 00:47:49,136 Man, I'm not waiting around for some freak you met online 650 00:47:49,236 --> 00:47:51,372 to show and do what exactly? 651 00:47:51,472 --> 00:47:53,173 Perform an exorcism? 652 00:47:53,273 --> 00:47:54,274 Pft. 653 00:47:55,643 --> 00:47:56,944 Come on, man. 654 00:47:56,977 --> 00:47:58,546 Drake, you can't leave. 655 00:47:58,646 --> 00:47:59,714 Look bro, if I'm gonna die, 656 00:47:59,814 --> 00:48:03,384 I'm gonna die on my own terms, you dig? 657 00:48:03,852 --> 00:48:05,018 Don't touch me! 658 00:48:05,119 --> 00:48:06,220 If you go out there, you bring it with you wherever 659 00:48:06,320 --> 00:48:08,857 you go, and whoever sees it it'll follow them too. 660 00:48:08,956 --> 00:48:11,191 That's why Malick told me to get everyone together. 661 00:48:11,291 --> 00:48:13,661 We need to stay here or we'll be exposing more people to it 662 00:48:13,762 --> 00:48:15,963 and this'll never stop. 663 00:48:15,996 --> 00:48:17,565 FRANKIE: So that's why it hasn't killed me. 664 00:48:18,298 --> 00:48:22,403 The girl in that video, she was trying to warn others. 665 00:48:22,504 --> 00:48:28,342 She knew the mannequin needed people to see it, and I... 666 00:48:28,442 --> 00:48:32,781 No. 667 00:48:32,881 --> 00:48:34,716 I did exactly what it wanted. 668 00:48:34,816 --> 00:48:37,418 It's not your fault, you didn't know. 669 00:48:37,519 --> 00:48:39,687 He's right, Frankie, you can't put all this on yourself. 670 00:48:39,788 --> 00:48:42,690 (DOOR CREAKS OPEN) 671 00:48:42,791 --> 00:48:44,626 (DOOR CREAKS SHUT) 672 00:48:47,995 --> 00:48:49,597 Hey guys. 673 00:48:49,697 --> 00:48:50,632 What's up? 674 00:48:50,732 --> 00:48:52,199 People are dying, Steve. 675 00:48:52,299 --> 00:48:57,672 It got Madison, and Isabelle, and we think Lewis, too. 676 00:48:57,772 --> 00:48:59,039 It's coming for us. 677 00:49:05,012 --> 00:49:06,514 I know you don't believe us but if you'd seen 678 00:49:06,614 --> 00:49:07,347 what we've seen-- 679 00:49:07,448 --> 00:49:08,215 Jonah! 680 00:49:08,315 --> 00:49:09,617 It's so good to see you, buddy. 681 00:49:09,717 --> 00:49:12,019 I've seen a lot more of you these days since Frankie 682 00:49:12,085 --> 00:49:13,588 started spending all of her time with you! 683 00:49:13,688 --> 00:49:16,089 I'm really happy. 684 00:49:16,190 --> 00:49:17,458 Look, I didn't want to believe this either, 685 00:49:17,559 --> 00:49:18,693 but it's real, bro. 686 00:49:18,793 --> 00:49:21,863 It's real, bro? 687 00:49:22,029 --> 00:49:23,832 Oh, bro. 688 00:49:23,932 --> 00:49:27,367 That's so crazy, bro. 689 00:49:27,468 --> 00:49:28,903 (SNICKERS) 690 00:49:29,036 --> 00:49:30,672 (LAUGHING) 691 00:49:30,772 --> 00:49:33,373 FRANKIE: Look, whatever you think is happening between me and Jonah, 692 00:49:33,474 --> 00:49:34,609 it's not. 693 00:49:34,709 --> 00:49:36,744 The only thing that's going on right now is that that-- 694 00:49:36,845 --> 00:49:39,781 thing is out there somewhere and it's coming for us. 695 00:49:39,881 --> 00:49:40,715 (CORK POPS) 696 00:49:40,815 --> 00:49:42,416 Please don't. 697 00:49:43,952 --> 00:49:45,787 It's not like you, Steve. 698 00:49:45,887 --> 00:49:52,760 And what is...like me, Frankie? Hmm? 699 00:49:52,861 --> 00:49:56,598 Yeah, that's what I thought. 700 00:49:57,932 --> 00:50:01,603 Mm. 701 00:50:01,703 --> 00:50:03,470 Just like your mother. 702 00:50:04,137 --> 00:50:05,507 LUCY: Guys? 703 00:50:14,081 --> 00:50:15,282 (STOMPING) 704 00:50:15,382 --> 00:50:15,950 Steve, no! 705 00:50:16,049 --> 00:50:18,218 (STOMPING) 706 00:50:21,021 --> 00:50:21,756 FRANKIE: Don't go near it! 707 00:50:21,856 --> 00:50:22,489 Listen to her, man! 708 00:50:22,590 --> 00:50:23,357 Steve, please! 709 00:50:29,096 --> 00:50:32,199 (SLOW KNOCKING) 710 00:50:39,139 --> 00:50:40,875 I told you. 711 00:50:40,975 --> 00:50:42,677 There's nothing to worry about. 712 00:50:42,777 --> 00:50:44,478 Nothing to worry about-- argh! 713 00:50:44,579 --> 00:50:45,914 (CHOKING) 714 00:50:46,014 --> 00:50:46,881 Steve! 715 00:50:46,981 --> 00:50:48,983 (COUGHING, RETCHING) 716 00:50:49,082 --> 00:50:49,984 (LAUGHING) 717 00:50:50,083 --> 00:50:51,586 JONAH: Idiot. 718 00:50:51,686 --> 00:50:52,987 (LAUGHING) 719 00:50:53,086 --> 00:50:56,624 It's just a fuckin' mannequin. 720 00:50:56,724 --> 00:50:59,661 (FOOTSTEPS) 721 00:51:01,930 --> 00:51:05,332 Check this out. 722 00:51:05,600 --> 00:51:07,467 Yeah, and? 723 00:51:07,569 --> 00:51:09,136 Think about it. 724 00:51:09,236 --> 00:51:10,838 Every time we look away it seems to disappear, 725 00:51:10,939 --> 00:51:13,841 but for some reason it's still there. 726 00:51:14,408 --> 00:51:17,512 Not everyone looked away. 727 00:51:19,647 --> 00:51:20,815 Come on, let's get this somewhere safe before 728 00:51:20,915 --> 00:51:22,149 anyone else sees it. 729 00:51:22,249 --> 00:51:25,954 There's no way I'm touching that. 730 00:51:26,054 --> 00:51:27,354 I'll do it. 731 00:51:34,762 --> 00:51:36,163 I think the mannequin's only able to move 732 00:51:36,263 --> 00:51:37,297 when we're not looking at it. 733 00:51:37,397 --> 00:51:38,833 So as long as you don't take your eyes off it 734 00:51:38,933 --> 00:51:40,267 it won't be able to kill anyone? 735 00:51:40,367 --> 00:51:42,003 We can't watch it forever. 736 00:51:42,169 --> 00:51:43,571 We're gonna need to sleep eventually. 737 00:51:47,842 --> 00:51:49,844 We watch in shifts. 738 00:51:49,944 --> 00:51:58,853 (♪♪♪) 739 00:52:03,423 --> 00:52:05,593 (DOOR CREAKING) 740 00:52:05,693 --> 00:52:14,602 (♪♪♪) 741 00:52:19,907 --> 00:52:21,441 (KNOCKING) 742 00:52:24,045 --> 00:52:25,880 (DOOR CREAKS) 743 00:52:25,980 --> 00:52:27,649 (TYPING) 744 00:52:27,749 --> 00:52:29,216 Steve? 745 00:52:31,485 --> 00:52:34,254 I... wanted to check in and see-- 746 00:52:34,354 --> 00:52:36,758 Why I'm such a jerk? 747 00:52:36,858 --> 00:52:45,800 (♪♪♪) 748 00:52:48,136 --> 00:52:49,570 (FOOTSTEPS) 749 00:52:52,305 --> 00:52:54,609 Look, we're both under a lot of stress with 750 00:52:54,709 --> 00:52:57,645 everything that's going on right now. 751 00:52:57,745 --> 00:53:04,118 You know, your thesis, the accident, the deaths. 752 00:53:04,251 --> 00:53:05,520 The mannequin. 753 00:53:07,254 --> 00:53:10,658 So you believe me? 754 00:53:14,128 --> 00:53:17,364 Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe-- 755 00:53:17,464 --> 00:53:19,299 I just want to finish my work. 756 00:53:22,737 --> 00:53:24,939 Okay. 757 00:53:29,977 --> 00:53:31,278 (DOOR SHUTS) 758 00:53:31,311 --> 00:53:40,420 (♪♪♪) 759 00:53:44,792 --> 00:53:47,729 (CREAKING) 760 00:53:54,802 --> 00:53:56,537 (DOOR OPENS, SHUTS) 761 00:53:56,637 --> 00:53:58,072 This is probably the first time we've stayed up late 762 00:53:58,172 --> 00:54:00,875 like this since senior year. 763 00:54:00,975 --> 00:54:04,679 Yeah, well, we grew up. 764 00:54:04,779 --> 00:54:07,314 And real life began. 765 00:54:07,414 --> 00:54:11,853 And then you started seeing Steve, and... 766 00:54:11,953 --> 00:54:13,320 would have been weird anyway. 767 00:54:13,420 --> 00:54:15,355 What would have been weird? 768 00:54:15,455 --> 00:54:18,593 I don't know, us three going to the movies together. 769 00:54:18,693 --> 00:54:23,097 Steve sitting right there while I'm just finger blasting 770 00:54:23,197 --> 00:54:24,866 you through your jeans. 771 00:54:24,966 --> 00:54:25,967 FRANKIE: Jonah! 772 00:54:26,067 --> 00:54:28,468 (LAUGHING) 773 00:54:28,569 --> 00:54:31,338 FRANKIE: No, I remember why we stopped hanging out so much. 774 00:54:31,404 --> 00:54:32,240 (SPEAKS INDISTINCTLY) 775 00:54:32,339 --> 00:54:34,142 (LAUGHING) 776 00:54:34,242 --> 00:54:43,383 (♪♪♪) 777 00:54:44,886 --> 00:54:50,124 (SLOW CREAKING) 778 00:54:50,224 --> 00:54:59,366 (♪♪♪) 779 00:55:29,797 --> 00:55:32,800 (INDISTINCT INTERNAL WHISPERING) 780 00:55:32,900 --> 00:55:41,843 (♪♪♪) 781 00:55:51,418 --> 00:55:53,855 FRANKIE: Hey, remember sophomore year when we had that history sub 782 00:55:53,955 --> 00:55:55,223 for like, three months? 783 00:55:55,323 --> 00:55:56,324 Ms Corbis? 784 00:55:56,423 --> 00:55:58,626 Yeah. 785 00:55:58,726 --> 00:56:00,228 Do you remember her face when you asked her when 786 00:56:00,328 --> 00:56:01,562 she was expecting? 787 00:56:01,662 --> 00:56:04,431 Okay, we all thought she was pregnant, 788 00:56:04,497 --> 00:56:06,167 you more so than anyone. 789 00:56:06,267 --> 00:56:07,735 Yeah, well she really did look pregnant. 790 00:56:07,835 --> 00:56:09,237 Yeah, and it was driving you crazy, 791 00:56:09,337 --> 00:56:12,540 so you know, I had to ask. 792 00:56:12,640 --> 00:56:15,343 No harm in asking, right? 793 00:56:15,442 --> 00:56:22,183 Then, why didn't you ever ask me to-- 794 00:56:22,283 --> 00:56:28,623 The coffee should be ready by now. 795 00:56:32,093 --> 00:56:35,630 (DOOR OPENS, SHUTS) 796 00:56:35,997 --> 00:56:37,832 (DOOR CREAKS) 797 00:56:42,469 --> 00:56:43,604 (MUG THUDS) 798 00:56:56,617 --> 00:57:05,726 (♪♪♪) 799 00:57:11,632 --> 00:57:20,741 (♪♪♪) 800 00:57:28,149 --> 00:57:30,017 (CREAKING) 801 00:57:36,090 --> 00:57:37,224 (GASPS) 802 00:57:37,325 --> 00:57:38,826 Careful, Frankie. 803 00:57:47,034 --> 00:57:48,903 (MATCH STRIKING) 804 00:57:50,338 --> 00:57:52,406 (GASPING) 805 00:57:52,540 --> 00:57:54,442 (LAUGHS) 806 00:57:54,542 --> 00:57:55,776 FRANKIE: Steve, no! 807 00:57:57,345 --> 00:58:00,548 It's over, Frankie, it's all over. 808 00:58:00,648 --> 00:58:02,183 You don't know what you've done. 809 00:58:02,283 --> 00:58:03,751 Don't know what I've done? 810 00:58:03,851 --> 00:58:05,686 I'm a PhD candidate, Jonah. 811 00:58:05,786 --> 00:58:08,689 I know things you couldn't even begin to comprehend. 812 00:58:08,789 --> 00:58:10,891 FRANKIE: I saw your thesis, Steve. 813 00:58:10,992 --> 00:58:11,892 You need help. 814 00:58:11,993 --> 00:58:16,564 Well, what about you, Frankie? Hmm? 815 00:58:16,630 --> 00:58:20,468 What about you? 816 00:58:20,568 --> 00:58:22,570 Has it ever occurred to you that I'm in a highly 817 00:58:22,670 --> 00:58:25,272 competitive academic program? 818 00:58:25,373 --> 00:58:28,476 Does it even matter to you that my advisor and colleagues 819 00:58:28,576 --> 00:58:29,977 rely on me? 820 00:58:30,077 --> 00:58:32,847 Do you have the slightest ideal what a moral and ethical 821 00:58:32,947 --> 00:58:33,914 principal is? 822 00:58:34,015 --> 00:58:35,649 Do you? 823 00:58:35,750 --> 00:58:39,587 I don't know who you are anymore. 824 00:58:39,620 --> 00:58:40,921 You never did. 825 00:58:41,222 --> 00:58:44,125 (THUNDER CRASHES) 826 00:58:46,293 --> 00:58:47,294 What's happening? 827 00:58:47,395 --> 00:58:49,263 Whatever you do, don't look away. 828 00:58:49,363 --> 00:58:50,865 Listen to Jonah, Frankie, go on. 829 00:58:50,965 --> 00:58:52,466 You're so good at listening to him. 830 00:58:52,600 --> 00:58:55,469 (FIRE CRACKLING) 831 00:58:55,603 --> 00:59:04,678 (♪♪♪) 832 00:59:14,121 --> 00:59:16,257 (THUNDER CRASHES) 833 00:59:21,228 --> 00:59:25,699 What did I tell you? 834 00:59:25,800 --> 00:59:27,435 It's just a mannequin. 835 00:59:27,536 --> 00:59:30,271 Sorry, was... 836 00:59:30,371 --> 00:59:31,972 just a mannequin. 837 00:59:33,674 --> 00:59:35,709 I should get back to my thesis. 838 00:59:37,645 --> 00:59:40,748 (CHUCKLING) 839 00:59:44,185 --> 00:59:50,424 Oh, Frankie, thanks for the inspiration. 840 00:59:50,525 --> 00:59:52,059 (CHUCKLING) 841 00:59:56,363 --> 00:59:57,932 I always knew that guy was nuts. 842 00:59:58,032 --> 01:00:06,941 (♪♪♪) 843 01:00:10,545 --> 01:00:11,412 (STEVE SCREAMING) 844 01:00:11,513 --> 01:00:20,621 (♪♪♪) 845 01:00:30,599 --> 01:00:32,299 (THUD) 846 01:00:32,399 --> 01:00:41,308 (♪♪♪) 847 01:00:48,749 --> 01:00:49,683 Does anyone see it? 848 01:00:49,783 --> 01:00:52,587 No, but it's here, I can feel it. 849 01:00:52,686 --> 01:00:54,021 We need to call the police. 850 01:00:54,121 --> 01:00:55,489 And bring more people to the house, 851 01:00:55,590 --> 01:00:57,124 more people who might see the mannequin? 852 01:00:57,224 --> 01:00:58,325 We can't take that risk. 853 01:00:58,425 --> 01:00:59,528 DRAKE: Where the hell is it? 854 01:00:59,628 --> 01:01:01,128 It's hiding. 855 01:01:01,228 --> 01:01:01,630 We know its weakness. 856 01:01:01,729 --> 01:01:02,564 Weakness? 857 01:01:02,663 --> 01:01:03,998 That thing's unstoppable. 858 01:01:04,098 --> 01:01:05,933 No, we do know how to stop it and it knows that. 859 01:01:06,033 --> 01:01:08,269 We need to find it, and remember, 860 01:01:08,369 --> 01:01:11,772 as soon as you set your eyes on it, do not look away. 861 01:01:11,872 --> 01:01:13,107 What if it doesn't show? 862 01:01:13,207 --> 01:01:14,875 It disappears and reappears anytime it wants. 863 01:01:14,975 --> 01:01:16,377 We've stayed alive this long. 864 01:01:16,477 --> 01:01:17,811 Because it let us. 865 01:01:17,912 --> 01:01:19,548 Like Frankie said before, it needed more people to see but 866 01:01:19,648 --> 01:01:20,948 now that we know its secret-- 867 01:01:21,048 --> 01:01:23,050 It doesn't need us anymore. 868 01:01:23,150 --> 01:01:23,884 Let's split up. 869 01:01:23,984 --> 01:01:25,419 This isn't Scooby-Doo, Jonah! 870 01:01:29,823 --> 01:01:32,026 JONAH: Use your phones. 871 01:01:33,460 --> 01:01:34,228 There, I saw it! 872 01:01:34,328 --> 01:01:35,029 JONAH: Where? 873 01:01:35,129 --> 01:01:37,498 FRANKIE: It could be anywhere! 874 01:01:37,599 --> 01:01:40,569 (SCREAMS) 875 01:01:40,669 --> 01:01:41,536 My phone's about to die! 876 01:01:41,636 --> 01:01:42,870 I can't do this much longer. 877 01:01:42,970 --> 01:01:44,205 Frankie, where's the fuse box? 878 01:01:44,305 --> 01:01:44,905 FRANKIE: The basement! 879 01:01:45,005 --> 01:01:47,441 Jonah, I'm coming with you. 880 01:01:47,542 --> 01:01:56,483 (♪♪♪) 881 01:02:03,157 --> 01:02:04,825 JONAH: Down here, come on. 882 01:02:04,925 --> 01:02:14,001 (♪♪♪) 883 01:02:16,070 --> 01:02:17,338 JONAH: Come on, man, we gotta go. 884 01:02:17,438 --> 01:02:26,347 (♪♪♪) 885 01:02:30,518 --> 01:02:32,019 JONAH: Hey, Drake, give me a hand here. 886 01:02:32,119 --> 01:02:34,723 Hold this. 887 01:02:34,822 --> 01:02:36,290 LUCY: I'm getting dizzy. 888 01:02:36,390 --> 01:02:38,492 FRANKIE: Okay, come up against the wall. 889 01:02:45,734 --> 01:02:47,268 Come on, man, hurry it up. 890 01:02:49,704 --> 01:02:51,205 Higher! 891 01:02:55,476 --> 01:02:57,344 (CLANG) 892 01:02:59,113 --> 01:02:59,947 DRAKE: Damn, Jonah, that was close. 893 01:03:00,047 --> 01:03:04,218 What took you so long? 894 01:03:09,857 --> 01:03:12,661 Oh, thank God you're okay. 895 01:03:12,761 --> 01:03:13,662 Where's Drake? 896 01:03:13,762 --> 01:03:14,995 Just gearing up. 897 01:03:15,095 --> 01:03:15,496 Drake! 898 01:03:15,597 --> 01:03:16,430 (DOOR SLAMS) 899 01:03:16,531 --> 01:03:18,299 (SCREAMS) 900 01:03:18,399 --> 01:03:20,735 (ELECTRICITY POPPING) 901 01:03:20,868 --> 01:03:23,672 (SCREAMS) 902 01:03:23,772 --> 01:03:32,880 (♪♪♪) 903 01:03:32,913 --> 01:03:35,983 (DOORBELL RINGS LOUDLY) 904 01:03:38,385 --> 01:03:41,388 (FLOOR CREAKS) 905 01:03:41,723 --> 01:03:44,626 (DOORBELL RINGS LOUDLY) 906 01:03:44,925 --> 01:03:47,995 (FOOTSTEPS) 907 01:03:49,698 --> 01:03:52,366 (DOORBELL RINGS LOUDLY) 908 01:03:53,267 --> 01:03:54,536 (DOOR CREAKS) 909 01:04:02,711 --> 01:04:04,044 FRANKIE: Here. 910 01:04:04,813 --> 01:04:06,246 Thank you. 911 01:04:10,819 --> 01:04:12,319 (GULPS) 912 01:04:17,625 --> 01:04:19,527 Hey, Mr Malick-- 913 01:04:19,627 --> 01:04:20,795 Victor. 914 01:04:20,928 --> 01:04:22,463 Call me Victor. 915 01:04:22,564 --> 01:04:23,631 Alright, Victor. 916 01:04:23,732 --> 01:04:25,567 Where did this thing come from? 917 01:04:25,667 --> 01:04:27,802 The mannequin? 918 01:04:27,935 --> 01:04:29,537 Only the Devil himself knows. 919 01:04:29,637 --> 01:04:33,941 But it can be stopped, right? 920 01:04:33,974 --> 01:04:35,777 I did it before. 921 01:04:35,943 --> 01:04:38,045 I can do it again. 922 01:04:38,145 --> 01:04:43,951 That thing, what you call a mannequin has tormented me 923 01:04:43,984 --> 01:04:48,288 for 30 years. 924 01:04:48,389 --> 01:04:52,326 My daughter was the first to see it. 925 01:04:52,426 --> 01:04:54,128 Then my wife. 926 01:04:54,228 --> 01:04:56,531 Soon others from our circle began to see it too. 927 01:04:56,631 --> 01:05:00,134 And the same fate befell them and their friends, 928 01:05:00,234 --> 01:05:02,369 and every other poor soul who happened to set their eyes 929 01:05:02,469 --> 01:05:04,639 upon it. 930 01:05:04,739 --> 01:05:06,808 Fortunately I couldn't. 931 01:05:06,974 --> 01:05:09,009 But there was no mistaking its presence. 932 01:05:09,109 --> 01:05:12,179 Darkness unlike anything I'd ever felt. 933 01:05:15,015 --> 01:05:17,652 (SIPS, GULPS) 934 01:05:18,787 --> 01:05:20,755 Tracked it as far as Moscow. 935 01:05:20,855 --> 01:05:22,624 But it kept evading me. 936 01:05:22,724 --> 01:05:24,324 Until a week ago. 937 01:05:24,425 --> 01:05:27,161 I found it not too far from here. 938 01:05:27,261 --> 01:05:29,631 I was having it shipped to my estate where I can bury it 939 01:05:29,731 --> 01:05:33,000 away forever, spare others from suffering the same tragic 940 01:05:33,066 --> 01:05:35,302 demise as my loved ones. 941 01:05:35,402 --> 01:05:38,272 I swore on their graves I would put an end to this and 942 01:05:38,372 --> 01:05:40,508 by God I will! 943 01:05:40,608 --> 01:05:43,143 I have to. 944 01:05:51,018 --> 01:05:53,187 Good coffee. 945 01:05:53,287 --> 01:05:55,289 I'd kill for some more. 946 01:05:55,389 --> 01:06:04,298 (♪♪♪) 947 01:06:08,268 --> 01:06:11,773 So Victor, when do we start? 948 01:06:11,873 --> 01:06:13,440 When it returns. 949 01:06:13,541 --> 01:06:15,442 What if it doesn't? 950 01:06:15,543 --> 01:06:18,880 You're the only ones who've seen it? 951 01:06:19,046 --> 01:06:22,817 The only ones still alive, yes. 952 01:06:22,917 --> 01:06:25,285 Then it'll only be a matter of time. 953 01:06:25,385 --> 01:06:28,756 It can't resist its urge to kill. 954 01:06:28,857 --> 01:06:31,058 I need something to drink. 955 01:06:31,124 --> 01:06:33,360 Lucy, want anything? 956 01:06:40,668 --> 01:06:41,936 (COFFEE POT CLANKS) 957 01:06:42,069 --> 01:06:51,144 (♪♪♪) 958 01:06:54,248 --> 01:06:55,984 (CLEARS THROAT) 959 01:06:56,083 --> 01:06:58,586 What do you think? 960 01:06:59,754 --> 01:07:02,222 The blind leading the blind. 961 01:07:10,865 --> 01:07:12,901 (BAT THUDS LIGHTLY) 962 01:07:13,001 --> 01:07:22,109 (♪♪♪) 963 01:07:36,824 --> 01:07:38,760 What was her name? 964 01:07:38,860 --> 01:07:40,662 Your daughter? 965 01:07:40,762 --> 01:07:43,798 Madeleine. 966 01:07:43,898 --> 01:07:46,935 Maddy, for sort. 967 01:07:47,035 --> 01:07:50,939 And yours? 968 01:07:51,039 --> 01:07:52,607 Lucy. 969 01:07:52,707 --> 01:07:54,341 Short for Lucille. 970 01:07:59,781 --> 01:08:01,516 I'm so sorry. 971 01:08:02,050 --> 01:08:06,153 No, I am. 972 01:08:11,059 --> 01:08:14,562 (LOUD CREAK) 973 01:08:18,766 --> 01:08:22,469 Get Victor. 974 01:08:22,570 --> 01:08:24,572 Now! 975 01:08:24,672 --> 01:08:25,506 Victor, it's back! 976 01:08:25,607 --> 01:08:26,608 (GRUNTING) 977 01:08:26,708 --> 01:08:28,076 What are you doing?! 978 01:08:28,175 --> 01:08:30,044 (SQUELCHING) 979 01:08:30,177 --> 01:08:33,280 (GROANS) 980 01:08:37,250 --> 01:08:38,352 FRANKIE: What's happening in there? 981 01:08:38,452 --> 01:08:40,320 (THUD) 982 01:08:43,825 --> 01:08:44,424 (DOOR CREAKS) 983 01:08:44,525 --> 01:08:46,894 Jonah? Lucy? What's going on? 984 01:08:48,896 --> 01:08:49,731 (RUSTLE) 985 01:08:49,831 --> 01:08:51,532 (FOOTSTEPS) 986 01:08:51,633 --> 01:08:52,100 FRANKIE: Jonah? 987 01:08:52,199 --> 01:08:54,569 (CREAKS) 988 01:08:54,669 --> 01:08:59,206 No, it's me, Victor. 989 01:08:59,272 --> 01:09:01,009 Where's Jonah and Lucy? 990 01:09:01,109 --> 01:09:02,844 Do you have your eyes on it? 991 01:09:02,944 --> 01:09:04,512 Yes. 992 01:09:04,612 --> 01:09:06,714 Whatever you don't, don't look away, 993 01:09:06,814 --> 01:09:09,316 no matter what happens. 994 01:09:09,416 --> 01:09:13,220 What is it we're doing, exactly? 995 01:09:13,286 --> 01:09:16,991 Ending this, once and for all. 996 01:09:17,091 --> 01:09:18,291 Argh! 997 01:09:18,392 --> 01:09:22,063 What are you doing, you came here to help us! 998 01:09:22,229 --> 01:09:25,033 I wish I could. 999 01:09:25,133 --> 01:09:27,502 Unfortunately, 1000 01:09:27,602 --> 01:09:29,269 the moment you and your friends laid eyes on it, 1001 01:09:29,369 --> 01:09:30,303 you were cursed. 1002 01:09:30,404 --> 01:09:32,073 There was no saving you. 1003 01:09:32,239 --> 01:09:34,408 But you can help me save others. 1004 01:09:34,509 --> 01:09:37,545 You're the last one who's seen it, and once you're dead, 1005 01:09:37,645 --> 01:09:41,381 its powers will be lost, unless someone else sees it. 1006 01:09:41,481 --> 01:09:44,052 But I'm not gonna let that happen. 1007 01:09:44,152 --> 01:09:46,353 Not again. 1008 01:09:46,453 --> 01:09:47,822 How could you do this? 1009 01:09:47,922 --> 01:09:48,956 Someone has to. 1010 01:09:50,625 --> 01:09:51,693 Argh! 1011 01:09:53,094 --> 01:09:55,462 (GROWLS) 1012 01:10:03,905 --> 01:10:04,972 (FLOOR CREAKS) 1013 01:10:05,073 --> 01:10:05,773 (GRUNTS) 1014 01:10:05,873 --> 01:10:06,808 Ah! 1015 01:10:09,177 --> 01:10:10,511 (SCREAMS) 1016 01:10:10,611 --> 01:10:11,512 (DOOR SLAMS) 1017 01:10:11,612 --> 01:10:14,549 (GASPING) 1018 01:10:18,119 --> 01:10:19,386 (DOOR SLAMS) 1019 01:10:19,486 --> 01:10:21,689 VICTOR: Open the door! 1020 01:10:21,789 --> 01:10:23,356 (INDISTINCT SHOUTING) 1021 01:10:29,731 --> 01:10:30,898 (GASPING) 1022 01:10:30,998 --> 01:10:32,834 (DOOR CREAKS) 1023 01:10:40,440 --> 01:10:41,642 (BREATHES HEAVILY) 1024 01:10:41,743 --> 01:10:43,511 (CLATTER) 1025 01:10:54,589 --> 01:10:57,525 (SNIFFS) 1026 01:11:01,028 --> 01:11:02,262 (FOOTSTEPS) 1027 01:11:02,362 --> 01:11:11,506 (♪♪♪) 1028 01:11:13,141 --> 01:11:14,609 (SNIFFS) 1029 01:11:22,349 --> 01:11:24,384 (SNIFFS) 1030 01:11:24,484 --> 01:11:27,555 (SHUFFLING FOOTSTEPS) 1031 01:11:29,257 --> 01:11:32,794 (FLOOR CREAKS) 1032 01:11:35,863 --> 01:11:37,031 (DRIP) 1033 01:11:39,700 --> 01:11:41,135 (FOOTSTEPS) 1034 01:11:41,235 --> 01:11:42,170 Argh! 1035 01:11:42,270 --> 01:11:43,104 (KNIFE CLATTERS) 1036 01:11:43,204 --> 01:11:45,039 (GRUNTS) 1037 01:11:45,139 --> 01:11:54,081 (♪♪♪) 1038 01:11:55,583 --> 01:11:56,383 Ahh! 1039 01:11:56,416 --> 01:11:57,585 (SQUELCH) 1040 01:11:57,685 --> 01:11:58,152 (THUD) 1041 01:11:58,252 --> 01:12:01,388 (COUGHING) 1042 01:12:03,390 --> 01:12:06,027 (THUDDING) 1043 01:12:06,127 --> 01:12:07,061 Jonah! 1044 01:12:07,161 --> 01:12:07,962 (THUDDING) 1045 01:12:08,062 --> 01:12:09,297 Jonah, Jonah, enough! 1046 01:12:09,396 --> 01:12:11,398 (THUD, SQUELCH) 1047 01:12:17,839 --> 01:12:19,472 We need to get you to a hospital. 1048 01:12:28,282 --> 01:12:30,417 It's behind you. 1049 01:12:30,450 --> 01:12:39,560 (♪♪♪) 1050 01:12:46,433 --> 01:12:47,501 (DOOR SLAMS) 1051 01:12:52,807 --> 01:12:55,209 Come on, Jonah, it could be anywhere! 1052 01:12:55,309 --> 01:12:58,679 (RUSTLES) 1053 01:12:59,080 --> 01:12:59,647 Jonah? 1054 01:12:59,747 --> 01:13:01,716 (GASPING) 1055 01:13:01,816 --> 01:13:04,051 FRANKIE: No, no, no, Jonah, hey, hey, hey. 1056 01:13:04,151 --> 01:13:05,286 Hang in there. 1057 01:13:05,452 --> 01:13:09,156 (GASPING) 1058 01:13:09,257 --> 01:13:14,228 No, no, no, you're good, you're good. 1059 01:13:14,328 --> 01:13:15,162 (PHONE RINGING OUT) 1060 01:13:15,263 --> 01:13:16,297 You're okay, you're okay. 1061 01:13:16,463 --> 01:13:19,267 (PHONE RINGING OUT) 1062 01:13:19,367 --> 01:13:21,035 Jonah? 1063 01:13:21,135 --> 01:13:22,370 Jonah! 1064 01:13:22,469 --> 01:13:24,505 (PHONE RINGING OUT) 1065 01:13:29,043 --> 01:13:32,113 OPERATOR ON PHONE: 9-1-1, what's your emergency? 1066 01:13:32,213 --> 01:13:34,015 Hello? 1067 01:13:34,115 --> 01:13:36,517 (INDISTINCT) ...on the line. 1068 01:13:36,617 --> 01:13:37,518 Can you hear me? 1069 01:13:37,618 --> 01:13:38,886 What's your location? 1070 01:13:38,986 --> 01:13:40,054 Hello? 1071 01:13:40,154 --> 01:13:41,756 Is anyone there? 1072 01:13:46,327 --> 01:13:47,595 (DOOR SHUTS) 1073 01:14:02,376 --> 01:14:04,211 (FOOTSTEPS) 1074 01:14:13,220 --> 01:14:14,021 (FLOOR CREAKS) 1075 01:14:14,121 --> 01:14:15,990 (ELECTRONIC WHIRRING) 1076 01:14:16,090 --> 01:14:17,291 (VACUUM BEEPS) 1077 01:14:17,391 --> 01:14:19,427 (WHIRRING) 1078 01:14:25,533 --> 01:14:34,642 (♪♪♪) 1079 01:14:46,554 --> 01:14:46,988 (THUD) 1080 01:14:47,088 --> 01:14:48,823 (GASPS) 1081 01:14:48,923 --> 01:14:57,832 (♪♪♪) 1082 01:15:48,983 --> 01:15:57,892 (♪♪♪) 1083 01:16:17,111 --> 01:16:17,912 (BAT CLATTERS) 1084 01:16:18,012 --> 01:16:26,954 (♪♪♪) 1085 01:16:52,213 --> 01:16:53,814 JONAH: How'd it go? 1086 01:16:56,684 --> 01:16:57,751 Your LSAT? 1087 01:16:57,852 --> 01:16:59,753 -Did you-- -I passed. 1088 01:17:02,723 --> 01:17:03,958 What's wrong? 1089 01:17:11,832 --> 01:17:14,702 I miss them too. 1090 01:17:19,006 --> 01:17:19,874 (SIGHS) 1091 01:17:22,209 --> 01:17:25,045 Listen, about you moving to Stanford-- 1092 01:17:25,146 --> 01:17:26,881 I'm not. 1093 01:17:26,981 --> 01:17:29,717 I deferred my acceptance to next year. 1094 01:17:29,817 --> 01:17:33,754 Frankie, this is your dream. 1095 01:17:33,854 --> 01:17:37,158 I just want to take some time for myself. 1096 01:17:37,258 --> 01:17:43,632 And... 1097 01:17:43,731 --> 01:17:46,033 dreams can change. 1098 01:17:49,870 --> 01:17:55,276 So, what happened? 1099 01:17:55,376 --> 01:17:57,745 Where is it? 1100 01:18:04,185 --> 01:18:07,221 (RATTLING) 1101 01:18:07,522 --> 01:18:08,455 MAN 4: Careful with that. 1102 01:18:08,557 --> 01:18:10,257 Somebody paid the big bucks to get that thing where 1103 01:18:10,357 --> 01:18:10,858 it's going. 1104 01:18:10,958 --> 01:18:12,960 JOEY: Yeah, yeah, yeah. 1105 01:18:13,628 --> 01:18:15,062 (SHATTERING) 1106 01:18:15,162 --> 01:18:17,398 JOEY: Great, that's the third one this month. 1107 01:18:19,066 --> 01:18:21,902 Well, at least it's insured. 1108 01:18:29,777 --> 01:18:31,345 Hey, Joey, you okay? 1109 01:18:31,445 --> 01:18:33,548 Yeah, that thing's just creepy. 1110 01:18:33,648 --> 01:18:35,149 Let's clear this up. 1111 01:18:35,249 --> 01:18:37,251 Hey, where'd it go? 1112 01:18:52,567 --> 01:19:01,509 (♪♪♪) 1113 01:20:07,642 --> 01:20:16,584 (♪♪♪) 1114 01:21:37,732 --> 01:21:46,674 (♪♪♪) 1115 01:22:22,777 --> 01:22:31,719 (♪♪♪) 1116 01:22:52,807 --> 01:23:01,749 (♪♪♪) 70129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.