Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:04,071
(ELEVATOR WHIRRING)
2
00:00:08,910 --> 00:00:09,476
(ELEVATOR DINGS)
3
00:00:23,725 --> 00:00:26,026
♪ Baby don't go rattling ♪
4
00:00:26,126 --> 00:00:29,196
♪ my monkey cage ♪
5
00:00:37,572 --> 00:00:42,010
♪ Don't go rattlingmy monkey cage ♪
6
00:00:42,109 --> 00:00:45,145
(ENGINE WHIRRING)
7
00:00:45,647 --> 00:00:52,252
♪ Yeah, don't try to rid meof awoo awoo ♪
8
00:00:54,187 --> 00:00:55,957
♪ Yeah, and don'tgo rolling... ♪
9
00:00:56,056 --> 00:00:58,793
(ENGINE WHIRRING)
10
00:00:58,893 --> 00:01:01,863
♪ ...your hips ♪
11
00:01:01,963 --> 00:01:06,568
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
12
00:01:10,738 --> 00:01:11,471
(TYRES SQUEALING)
13
00:01:11,573 --> 00:01:14,408
(HORN HONKING)
14
00:01:14,509 --> 00:01:19,647
(ENGINES IDLING)
15
00:01:20,147 --> 00:01:21,148
(TRUCK HISSES)
16
00:01:21,214 --> 00:01:22,817
♪ ...Cry, cry, cry ♪
17
00:01:22,917 --> 00:01:23,685
(DOOR SHUTS)
18
00:01:25,152 --> 00:01:25,853
(THUD)
19
00:01:27,321 --> 00:01:30,558
♪ Sugar don't come knocking'round that back door ♪
20
00:01:30,658 --> 00:01:31,859
(THWACK)
21
00:01:33,226 --> 00:01:35,797
(HEAVY DOOR CLATTERING)
22
00:01:37,632 --> 00:01:38,600
(FLASHLIGHTS CLICK)
23
00:01:44,438 --> 00:01:47,775
(SIRENS PASSING NEARBY)
24
00:01:48,442 --> 00:01:49,544
(WHISPERS)
Just grab what you can!
25
00:01:56,183 --> 00:02:01,254
(♪♪♪)
26
00:02:19,574 --> 00:02:20,842
(CRACKING)
27
00:02:20,942 --> 00:02:24,211
(CREAKING)
28
00:02:24,979 --> 00:02:26,080
(DOOR THUDS SOFTLY)
29
00:02:26,213 --> 00:02:31,284
(♪♪♪)
30
00:02:38,325 --> 00:02:39,426
(FABRIC RUSTLES)
31
00:02:39,527 --> 00:02:41,829
-What the...
-I don't know.
32
00:02:46,801 --> 00:02:48,936
(CLATTERING)
33
00:02:49,037 --> 00:02:51,338
(MEN SCREAMING)
34
00:02:51,438 --> 00:02:54,008
(THUDDING, SCREAMING)
35
00:02:54,108 --> 00:02:55,242
(SQUELCHING)
36
00:02:55,275 --> 00:02:56,276
(BANGING)
37
00:02:56,376 --> 00:02:58,713
(BANGING, SCREAMING)
38
00:02:58,813 --> 00:03:01,883
(SCREAMING)
39
00:03:03,851 --> 00:03:06,754
(BREATHING QUICKLY)
40
00:03:06,854 --> 00:03:11,759
(♪♪♪)
41
00:03:20,001 --> 00:03:22,269
(LATCH CLATTERS)
42
00:03:24,706 --> 00:03:27,742
(EERIE BUZZING)
43
00:03:27,842 --> 00:03:28,509
(THUD)
44
00:03:28,609 --> 00:03:29,677
(GASPS)
45
00:03:31,579 --> 00:03:31,879
(THUDDING)
46
00:03:31,979 --> 00:03:33,280
(GASPS)
47
00:03:36,316 --> 00:03:38,285
(GUN CLICKS)
48
00:03:38,318 --> 00:03:40,955
(EERIE BUZZING)
49
00:03:41,055 --> 00:03:45,960
(♪♪♪)
50
00:04:04,311 --> 00:04:08,583
(GURGLING)
51
00:04:15,990 --> 00:04:16,657
(CRASH)
52
00:04:16,758 --> 00:04:17,959
(GLASS SHATTERING)
53
00:04:18,059 --> 00:04:20,128
(ENGINE IDLING)
54
00:04:20,228 --> 00:04:25,332
(♪♪♪)
55
00:04:54,929 --> 00:04:55,897
(LOW CREAKING)
56
00:04:55,997 --> 00:05:00,935
(♪♪♪)
57
00:05:13,981 --> 00:05:16,984
DETECTIVE:
She said the driver
ran in front of her.
58
00:05:17,084 --> 00:05:19,386
Nothing she could have
done to avoid hitting him.
59
00:05:19,486 --> 00:05:21,388
OFFICER 1:
What was he running away from?
60
00:05:23,858 --> 00:05:27,929
(INDISTINCT RADIO CHATTER
IN DISTANT)
61
00:05:28,029 --> 00:05:31,833
Just one last question
and then you're free to go.
62
00:05:31,933 --> 00:05:35,468
After the accident, did
you notice anyone else?
63
00:05:35,570 --> 00:05:39,006
Chasing the driver, or--
64
00:05:40,407 --> 00:05:41,474
OFFICER 1:
Frankie?
65
00:05:41,576 --> 00:05:43,044
Did you see anything?
66
00:05:43,144 --> 00:05:46,013
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
67
00:05:46,113 --> 00:05:55,056
(♪♪♪)
68
00:05:55,422 --> 00:05:56,824
(ENGINE WHIRRING)
69
00:05:56,924 --> 00:06:05,867
(♪♪♪)
70
00:06:09,503 --> 00:06:14,342
(DOOR CREAKS OPEN)
71
00:06:14,441 --> 00:06:15,509
(DOOR SHUTS)
72
00:06:15,610 --> 00:06:18,746
Hey hun, how was your day?
73
00:06:19,547 --> 00:06:22,449
(BOOKS THUD)
74
00:06:23,450 --> 00:06:25,753
(FLOOR SQUEAKS)
75
00:06:34,028 --> 00:06:36,631
Oh, good idea.
76
00:06:36,731 --> 00:06:38,465
(CAN TAB CRACKS OPEN)
77
00:06:38,566 --> 00:06:40,268
STEVE:
Ah, boy.
78
00:06:40,368 --> 00:06:41,903
What a day.
79
00:06:42,003 --> 00:06:43,470
Hope yours was better.
80
00:06:43,504 --> 00:06:44,471
-(TYRES SCREECHES)
-(GLASS SHATTERS)
81
00:06:44,572 --> 00:06:47,808
STEVE:
Did you get a lot
of studying done?
82
00:06:48,509 --> 00:06:50,477
(FOOTSTEPS)
83
00:06:50,511 --> 00:06:51,679
Dumb question.
84
00:06:51,779 --> 00:06:55,216
Your exam's only a few days
away, of course you did.
85
00:06:55,316 --> 00:06:57,084
You'll be able to relax soon.
86
00:06:57,184 --> 00:06:58,152
(SIGHS)
87
00:06:58,252 --> 00:07:00,821
Because once you pass
your LSAT, we're home free.
88
00:07:00,922 --> 00:07:04,325
You at law school, me teaching
at the Junior College.
89
00:07:04,491 --> 00:07:07,628
By the time you graduate,
I'll have my PhD.
90
00:07:07,728 --> 00:07:13,134
And then, it's off
to San Francisco.
91
00:07:13,234 --> 00:07:15,703
City of brotherly love.
92
00:07:15,803 --> 00:07:19,507
We can get a house, and a
dog, all those other things,
93
00:07:19,540 --> 00:07:21,509
meet my dad.
94
00:07:21,609 --> 00:07:23,744
It's too bad I can't
meet your parents, but...
95
00:07:23,844 --> 00:07:29,517
after that, that's the next
five years all mapped out.
96
00:07:30,918 --> 00:07:34,188
It's everything you ever
wanted, isn't it, Frankie?
97
00:07:34,288 --> 00:07:39,226
(♪♪♪)
98
00:07:43,531 --> 00:07:46,534
(CRYING)
99
00:07:46,567 --> 00:07:51,672
(♪♪♪)
100
00:07:56,444 --> 00:07:59,547
(PHONE RINGING)
101
00:08:04,618 --> 00:08:06,220
(CLATTER)
102
00:08:07,121 --> 00:08:08,122
VICTOR:
Hello.
103
00:08:11,892 --> 00:08:13,728
No.
104
00:08:13,828 --> 00:08:15,796
No!
105
00:08:15,896 --> 00:08:19,300
That crate needs to be
recovered immediately.
106
00:08:19,400 --> 00:08:22,069
Insurance?
107
00:08:22,169 --> 00:08:24,438
I don't give a damn
about the insurance!
108
00:08:24,572 --> 00:08:26,574
It won't cover
the cost of another life.
109
00:08:26,607 --> 00:08:27,174
(CLATTER)
110
00:08:27,274 --> 00:08:28,476
(SIZZLING)
111
00:08:28,576 --> 00:08:29,677
NEWSCASTER ON RADIO:
Up in the news today,
112
00:08:29,777 --> 00:08:31,812
two murders and a robberyin less than 24 hours.
113
00:08:31,912 --> 00:08:33,214
STEVE:
Wish you'd let me do that.
114
00:08:33,314 --> 00:08:37,084
(DISHES CLATTERING)
115
00:08:37,184 --> 00:08:38,719
NEWSCASTER ON RADIO:
One police officer was killed--
116
00:08:38,819 --> 00:08:41,155
(PLATES CLATTER GENTLY)
117
00:08:41,722 --> 00:08:44,325
(CHAIR CREAKS)
118
00:08:44,425 --> 00:08:45,960
STEVE:
Hey, so I called Hector.
119
00:08:46,060 --> 00:08:48,329
One of his guys is going to be
by later on to tow your car
120
00:08:48,429 --> 00:08:49,597
to the shop.
121
00:08:49,697 --> 00:08:52,967
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
122
00:08:53,067 --> 00:08:54,435
Sound good?
123
00:08:54,602 --> 00:08:56,437
NEWSCASTER ON RADIO:
Police say the woundswere inflicted during
124
00:08:56,604 --> 00:08:57,671
a daring escape.
125
00:08:57,772 --> 00:08:59,140
Police officers--
126
00:08:59,240 --> 00:09:04,145
(♪♪♪)
127
00:09:30,938 --> 00:09:32,339
-(TYRES SCREECHES)
-(GLASS SHATTERS)
128
00:09:32,440 --> 00:09:33,808
OFFICER 1:
Did you see anything?
129
00:09:36,177 --> 00:09:37,912
(LAPTOP CLACKS)
130
00:09:39,280 --> 00:09:42,983
(PAGES RUSTLE)
131
00:09:43,084 --> 00:09:45,853
(SIGHS)
132
00:09:49,223 --> 00:09:51,292
(BOOK THUDS)
133
00:09:51,759 --> 00:09:53,227
(BIRD CAWS)
134
00:09:54,762 --> 00:09:56,163
(CURTAIN RATTLES)
135
00:09:56,263 --> 00:10:01,168
(♪♪♪)
136
00:10:05,940 --> 00:10:08,943
(DOORBELL CHIMES LOUDLY)
137
00:10:12,379 --> 00:10:13,414
(DOOR OPENS)
138
00:10:13,515 --> 00:10:17,952
(DOOR CREAKS)
139
00:10:20,254 --> 00:10:21,055
(CELLPHONE CHIMES)
140
00:10:36,170 --> 00:10:38,806
(DOOR CREAKS SHUT)
141
00:10:44,546 --> 00:10:45,580
(LOCK CLATTERS)
142
00:10:45,679 --> 00:10:48,782
(BIRDS CHIRPING)
143
00:10:51,952 --> 00:10:54,822
(CELLPHONE CHIMES)
144
00:10:56,257 --> 00:10:57,124
(KEYS CLICKING)
145
00:10:57,224 --> 00:10:59,326
(PHONE SWITCHES OFF)
146
00:11:01,829 --> 00:11:03,130
(PHONE CHIMES)
147
00:11:03,230 --> 00:11:05,166
(KEYS CLICKING)
148
00:11:10,639 --> 00:11:14,275
(PHONE CHIMES)
149
00:11:15,376 --> 00:11:19,113
(KEYS CLICKING)
150
00:11:19,213 --> 00:11:20,748
(DOORBELL CHIMES)
151
00:11:23,851 --> 00:11:24,519
(DOORBELL CHIMES)
152
00:11:24,619 --> 00:11:26,754
(KNOCKING)
153
00:11:28,122 --> 00:11:29,356
(DOOR OPENS)
154
00:11:29,456 --> 00:11:31,959
(DOOR SQUEAKS)
155
00:11:32,561 --> 00:11:34,795
Yeah, Hector sent me?
156
00:11:34,895 --> 00:11:36,997
I'm gonna need the keys.
157
00:11:37,932 --> 00:11:39,568
MAN 1:
For the car?
158
00:11:39,668 --> 00:11:40,868
Yeah, right, let me just...
159
00:11:50,778 --> 00:11:52,279
-(KEYS JINGLE)
-FRANKIE: Here.
160
00:11:52,379 --> 00:11:53,682
Thanks, I'll have
the car back to you--
161
00:11:53,781 --> 00:11:54,415
(DOOR SHUTS)
162
00:11:54,516 --> 00:11:55,883
(CAN TOP CRACKS OPEN)
163
00:11:59,253 --> 00:12:02,189
(GULPING)
164
00:12:08,829 --> 00:12:12,266
(CAN CLINKS)
165
00:12:12,366 --> 00:12:14,268
(FRIDGE RATTLES)
166
00:12:18,906 --> 00:12:22,009
(FLOOR CREAKS)
167
00:12:25,379 --> 00:12:30,284
(♪♪♪)
168
00:12:34,522 --> 00:12:36,423
(FLOOR CREAKS)
169
00:12:42,196 --> 00:12:47,134
(♪♪♪)
170
00:13:11,693 --> 00:13:13,060
(FLOOR CREAKS)
171
00:13:13,160 --> 00:13:18,866
(CREAKING)
172
00:13:20,535 --> 00:13:22,671
(SHUFFLING FOOTSTEPS)
173
00:13:22,771 --> 00:13:23,705
(SCREAMS)
174
00:13:23,871 --> 00:13:25,707
Frankie?
175
00:13:25,873 --> 00:13:27,308
What is it, what's wrong?
176
00:13:43,591 --> 00:13:46,060
(DOOR SLIDES)
177
00:13:53,901 --> 00:13:56,070
(SIGHS)
178
00:13:56,170 --> 00:13:59,907
(ELECTRONIC WHIRRING)
179
00:13:59,940 --> 00:14:02,076
(BOTH CHUCKLE)
180
00:14:08,650 --> 00:14:11,820
JONAH:
So, the guy's truck
gets jacked, he runs,
181
00:14:11,952 --> 00:14:13,487
then you hit him.
182
00:14:13,588 --> 00:14:14,723
What are you even doing here?
183
00:14:14,823 --> 00:14:16,357
You should be at home resting?
184
00:14:16,457 --> 00:14:18,492
Well, Steve had a thesis
meeting with his PhD
185
00:14:18,593 --> 00:14:19,794
advisor and I just--
186
00:14:19,927 --> 00:14:21,596
Yo, were you on your phone?
187
00:14:21,696 --> 00:14:22,831
You know, when you
killed the guy?
188
00:14:22,930 --> 00:14:25,332
Were you texting someone,
or distracted?
189
00:14:25,432 --> 00:14:26,400
Okay, that's enough.
190
00:14:26,501 --> 00:14:27,935
Hey, the guy's ghost
could be haunting her right
191
00:14:28,035 --> 00:14:29,504
-now, you don't know.
-Lewis!
192
00:14:29,604 --> 00:14:30,638
What?
193
00:14:30,739 --> 00:14:32,239
This is why you'll always
be single.
194
00:14:32,339 --> 00:14:34,174
Okay, let's get another round
of birthday
195
00:14:34,274 --> 00:14:36,310
shots for the birthday douche.
196
00:14:36,410 --> 00:14:37,712
Yeah, boy!
197
00:14:37,812 --> 00:14:40,481
Alright, shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots,
198
00:14:40,582 --> 00:14:41,348
shots.
199
00:14:41,448 --> 00:14:46,387
(♪♪♪)
200
00:14:57,866 --> 00:15:00,434
There was someone in the house.
201
00:15:00,535 --> 00:15:02,537
Or something.
202
00:15:04,873 --> 00:15:06,541
You don't believe me.
203
00:15:06,641 --> 00:15:08,175
(SCOFFS)
204
00:15:09,443 --> 00:15:11,579
(CREAKING)
205
00:15:16,584 --> 00:15:19,687
Look, it's still fresh.
206
00:15:19,788 --> 00:15:21,656
I'm sure once the shock
wears off everything will--
207
00:15:21,756 --> 00:15:24,324
What, go right back to normal?
208
00:15:24,425 --> 00:15:29,329
(♪♪♪)
209
00:15:34,702 --> 00:15:37,337
Hey you,
do you want to dance?
210
00:15:37,438 --> 00:15:38,506
Ew.
211
00:15:38,606 --> 00:15:40,708
(GASPS)
212
00:15:43,343 --> 00:15:45,412
Well, Lewis got himself
kicked out.
213
00:15:45,513 --> 00:15:46,480
We're heading
back to the house.
214
00:15:51,118 --> 00:15:52,152
MOLLY:
Hey, Frankie!
215
00:15:52,252 --> 00:15:55,022
See that guy over there?
216
00:15:55,088 --> 00:15:56,691
I think he's gonna make
a move really, really soon.
217
00:15:56,791 --> 00:15:57,892
Can you stay with me?
218
00:15:58,025 --> 00:16:00,494
Like, 30 minutes max, please?
219
00:16:03,030 --> 00:16:05,165
I'll catch up
with you guys in a bit!
220
00:16:07,902 --> 00:16:09,069
Here.
221
00:16:09,169 --> 00:16:11,071
Helps chase it down.
222
00:16:11,171 --> 00:16:12,239
Chase what down?
223
00:16:12,339 --> 00:16:16,644
The answer to all your problems.
224
00:16:16,744 --> 00:16:18,646
Thanks, Molly,
but one pill
225
00:16:18,746 --> 00:16:20,815
isn't going to magically make
everything better.
226
00:16:20,915 --> 00:16:22,382
But what if it does?
227
00:16:30,057 --> 00:16:46,406
(♪♪♪)
228
00:17:24,612 --> 00:17:26,814
I'm not feeling well.
229
00:17:28,315 --> 00:17:30,618
I think I'm gonna be sick.
230
00:17:30,718 --> 00:17:35,623
(♪♪♪)
231
00:17:44,799 --> 00:17:46,601
MAN 2:
Hey, what's your name?
232
00:17:48,368 --> 00:17:50,638
MAN 2:
You want to dance?
233
00:17:53,775 --> 00:17:56,711
(FOOTSTEPS)
234
00:17:58,713 --> 00:18:01,616
(WATER RUNNING)
235
00:18:03,183 --> 00:18:04,418
(WATER TURNS OFF)
236
00:18:07,689 --> 00:18:10,625
(SIGHS)
237
00:18:17,264 --> 00:18:20,167
(BREATHING SLOWLY)
238
00:18:27,041 --> 00:18:29,944
(DOOR CREAKS OPEN)
239
00:18:30,044 --> 00:18:35,182
(♪♪♪)
240
00:18:39,087 --> 00:18:40,888
(DOOR CREAKS SHUT)
241
00:18:40,989 --> 00:18:46,094
(BREATHING SLOWLY)
242
00:18:46,193 --> 00:18:48,096
(MOLLY CRYING SOFTLY)
243
00:18:48,195 --> 00:18:51,099
FRANKIE:
Molly?
244
00:18:51,198 --> 00:18:53,266
Molly, is that you?
245
00:18:53,367 --> 00:18:56,436
(MOLLY CRYING SOFTLY)
246
00:18:58,205 --> 00:18:59,607
FRANKIE:
Molly?
247
00:18:59,707 --> 00:19:01,576
(GASPING)
248
00:19:01,676 --> 00:19:06,581
(♪♪♪)
249
00:19:15,089 --> 00:19:15,923
(RECORD SCRATCHES)
250
00:19:22,530 --> 00:19:24,699
(GASPING)
251
00:19:27,735 --> 00:19:29,637
Who are you?
252
00:19:33,240 --> 00:19:36,110
(CREAKING)
253
00:19:36,243 --> 00:19:45,318
(♪♪♪)
254
00:19:49,924 --> 00:19:51,324
(DOOR CREAKS AND SLAMS)
255
00:19:51,893 --> 00:19:54,428
Molly!
256
00:19:54,529 --> 00:19:55,295
(BANGING)
257
00:19:55,395 --> 00:19:57,031
Molly, please help!
258
00:19:57,131 --> 00:20:00,267
(BANGING)
259
00:20:03,604 --> 00:20:06,541
(GASPING)
260
00:20:08,643 --> 00:20:11,546
(STATIC BUZZING)
261
00:20:11,646 --> 00:20:16,551
(♪♪♪)
262
00:20:28,162 --> 00:20:30,230
(GASPING)
263
00:20:36,303 --> 00:20:38,238
(DOOR CLATTERS)
264
00:20:40,407 --> 00:20:41,175
(DOOR CREAKS)
265
00:20:41,274 --> 00:20:42,677
(SQUELCH)
266
00:20:42,777 --> 00:20:44,645
(GASPING)
267
00:20:48,883 --> 00:20:50,450
ISABELLE:
Your birthday's
always the worst.
268
00:20:50,551 --> 00:20:52,754
Where'd Frankie
and Molly get off to?
269
00:20:52,854 --> 00:20:54,956
DRAKE:
They're smart, probably bailed.
270
00:20:55,056 --> 00:20:55,923
Frankie
wouldn't do that.
271
00:20:56,023 --> 00:20:57,491
Not to Jonah!
272
00:20:57,592 --> 00:21:00,293
Would she, lover boy?
273
00:21:00,393 --> 00:21:03,396
Frankie's got a boyfriend,
Steve, remember?
274
00:21:03,497 --> 00:21:06,501
Besides, I could never--
275
00:21:06,601 --> 00:21:09,971
Hey, Frankie, we were
just talking about you.
276
00:21:10,071 --> 00:21:11,239
(BREATHING HEAVILY)
277
00:21:11,338 --> 00:21:12,874
Everything alright?
278
00:21:12,974 --> 00:21:15,843
(BREATHING HEAVILY)
279
00:21:15,943 --> 00:21:19,647
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
280
00:21:19,747 --> 00:21:23,050
OFFICER:
So, you said
the killer was a mannequin?
281
00:21:23,151 --> 00:21:25,753
Like a Bloomingdale's
mannequin?
282
00:21:25,853 --> 00:21:27,021
How is this happening?
283
00:21:27,121 --> 00:21:28,455
What exactly did happen?
284
00:21:28,556 --> 00:21:30,390
Frankie said Molly's
throat was slit, but--
285
00:21:30,490 --> 00:21:32,093
So you actually believe her?
286
00:21:32,193 --> 00:21:34,762
Drake,
can you shut him up for us?
287
00:21:34,862 --> 00:21:37,765
I mean, people have been
dying around her,
288
00:21:37,865 --> 00:21:39,200
two nights in a row.
289
00:21:39,366 --> 00:21:40,601
I've never seen
her like this before.
290
00:21:40,701 --> 00:21:42,103
Not even when
her parents died.
291
00:21:42,203 --> 00:21:44,371
I mean with what she's been
through in the past 24 hours,
292
00:21:44,471 --> 00:21:45,372
it's enough to make anyone--
293
00:21:45,438 --> 00:21:47,208
LEWIS:
See a mannequin?
294
00:21:47,374 --> 00:21:50,377
(DISTANT POLICE CHATTER)
295
00:21:50,443 --> 00:21:53,014
Yo, Jonah,
you alright, man?
296
00:21:55,650 --> 00:21:57,919
I'm calling it a night.
297
00:21:58,019 --> 00:22:00,922
(POLICE RADIO CHATTER)
298
00:22:01,022 --> 00:22:09,931
(♪♪♪)
299
00:22:29,584 --> 00:22:31,919
(DOG BARKING LOUDLY)
300
00:22:32,019 --> 00:22:33,486
MAN 3:
Come on, let's go.
301
00:22:33,588 --> 00:22:38,659
(♪♪♪)
302
00:22:48,903 --> 00:22:51,739
(DOG GROWLING)
303
00:23:00,548 --> 00:23:09,657
(♪♪♪)
304
00:23:12,459 --> 00:23:15,529
(DOG WHIMPERING)
305
00:23:23,638 --> 00:23:26,741
Hey, I got your dog!
306
00:23:28,475 --> 00:23:31,545
(DOG WHIMPERING)
307
00:23:32,346 --> 00:23:36,150
Excuse me,
I said I got your dog!
308
00:23:36,250 --> 00:23:39,153
(DOG WHIMPERING)
309
00:23:41,022 --> 00:23:43,224
(BELL CHIMES LOUDLY)
310
00:23:43,324 --> 00:23:48,495
(♪♪♪)
311
00:24:24,966 --> 00:24:28,069
(FOOTSTEPS)
312
00:24:28,169 --> 00:24:29,804
Can I help you with something?
313
00:24:29,904 --> 00:24:34,842
(♪♪♪)
314
00:25:01,135 --> 00:25:03,838
(CREAKING)
315
00:25:03,938 --> 00:25:12,880
(♪♪♪)
316
00:25:38,472 --> 00:25:40,441
(CIGARETTE BURNS)
317
00:25:40,608 --> 00:25:42,710
(EXHALES)
318
00:25:49,617 --> 00:25:51,152
(CIGARETTE BURNS)
319
00:25:51,252 --> 00:25:53,954
(BIKE BELL CHIMES)
320
00:25:56,057 --> 00:25:57,224
(THUDDING)
321
00:25:57,324 --> 00:26:01,729
(BIKE CLATTERS)
322
00:26:02,396 --> 00:26:04,632
(ENGINE STARTS)
323
00:26:05,332 --> 00:26:11,639
(VAN WHIRRING)
324
00:26:17,211 --> 00:26:19,313
(FLOOR CREAKING)
325
00:26:28,656 --> 00:26:30,157
Mm-mm.
326
00:26:31,992 --> 00:26:33,194
(SIGHS)
327
00:26:38,533 --> 00:26:39,834
Look.
328
00:26:41,068 --> 00:26:43,671
The police are gonna
catch whoever did this.
329
00:26:43,771 --> 00:26:46,674
That's their job.
330
00:26:46,774 --> 00:26:48,943
No they won't.
331
00:26:49,043 --> 00:26:51,178
They don't believe me,
they think I'm crazy.
332
00:26:51,278 --> 00:26:55,182
You are not... crazy.
333
00:26:56,984 --> 00:27:01,689
Something did happen last
night, something awful.
334
00:27:01,789 --> 00:27:04,692
But there's an
explanation for it.
335
00:27:04,725 --> 00:27:06,494
A gas leak?
336
00:27:06,595 --> 00:27:07,761
Bad drugs?
337
00:27:07,862 --> 00:27:09,930
I don't know, but whatever
it is, it isn't a...
338
00:27:17,438 --> 00:27:19,039
I'll go talk to my advisor.
339
00:27:19,140 --> 00:27:22,910
Tell him I need
a few days off.
340
00:27:23,010 --> 00:27:28,249
That way I can
be there for you.
341
00:27:28,349 --> 00:27:33,053
Help you through this.
342
00:27:33,154 --> 00:27:34,421
Sound good?
343
00:27:38,325 --> 00:27:39,727
Yeah.
344
00:27:39,760 --> 00:27:48,903
(♪♪♪)
345
00:27:54,241 --> 00:27:55,743
Steve?
346
00:27:58,547 --> 00:27:59,947
Yes?
347
00:28:00,748 --> 00:28:02,349
I need
you to believe me.
348
00:28:02,449 --> 00:28:11,358
(♪♪♪)
349
00:28:12,193 --> 00:28:13,961
(CREAKING)
350
00:28:19,601 --> 00:28:21,068
(GASPS)
351
00:28:22,369 --> 00:28:23,938
JONAH:
I ran all night.
352
00:28:24,038 --> 00:28:28,075
No matter where I went,
it was there.
353
00:28:28,175 --> 00:28:30,844
I don't know
why it didn't kill me.
354
00:28:30,945 --> 00:28:33,781
Maybe it was just
toying with me.
355
00:28:33,814 --> 00:28:34,949
Whatever it is--
356
00:28:35,049 --> 00:28:36,850
It kills.
357
00:28:36,951 --> 00:28:38,786
I wasn't sure at first,
but I saw it the night
358
00:28:38,886 --> 00:28:39,688
I hit the driver.
359
00:28:39,787 --> 00:28:40,522
(CRASH)
360
00:28:40,622 --> 00:28:42,323
Then at the club.
361
00:28:42,423 --> 00:28:44,325
Molly, and now you.
362
00:28:44,425 --> 00:28:46,293
It's coming or us.
363
00:28:46,393 --> 00:28:47,895
All of us.
364
00:28:47,995 --> 00:28:49,430
This is ridiculous.
365
00:28:49,531 --> 00:28:51,899
We're talking like this is one
of those Reddit Creepypasta
366
00:28:51,999 --> 00:28:53,668
things, like Slenderman.
367
00:28:53,801 --> 00:28:56,337
What if it is?
368
00:28:59,608 --> 00:29:02,510
(PHONE KEYS CLACKING)
369
00:29:09,651 --> 00:29:11,151
What is it?
370
00:29:11,252 --> 00:29:20,160
(♪♪♪)
371
00:29:20,995 --> 00:29:23,831
I lost... (AUDIO DISTORTED)
372
00:29:23,931 --> 00:29:25,099
...anywhere.
373
00:29:25,199 --> 00:29:27,901
It's killed--
I know-- I'm so tired!
374
00:29:28,002 --> 00:29:31,105
(AUDIO DISTORTED)
375
00:29:33,841 --> 00:29:35,543
No matter what I do,
he finds me.
376
00:29:35,644 --> 00:29:36,844
Police didn't believe us.
377
00:29:36,877 --> 00:29:37,978
No one did.
378
00:29:38,078 --> 00:29:39,313
I don't know what
to do anymore.
379
00:29:39,413 --> 00:29:41,616
I've tried everything,
but it can't be stopped.
380
00:29:41,716 --> 00:29:45,219
I know that this sounds crazy,
but if you think you're being
381
00:29:45,319 --> 00:29:47,254
stalked by a mannequin,
don't--
382
00:29:47,354 --> 00:29:48,489
(SCREAMS)
383
00:29:48,590 --> 00:29:50,592
(STATIC BUZZES)
384
00:29:50,692 --> 00:29:52,661
Don't, don't what?
385
00:29:52,761 --> 00:29:53,494
FRANKIE:
No idea.
386
00:29:53,595 --> 00:29:55,062
The video just ends there.
387
00:29:58,265 --> 00:29:59,967
Okay.
388
00:30:00,067 --> 00:30:02,903
This is a joke, right Jonah?
389
00:30:04,739 --> 00:30:05,906
Jonah?
390
00:30:07,308 --> 00:30:10,010
Come on, guys, it's just
some crappy viral video.
391
00:30:10,110 --> 00:30:12,446
Probably a marketing gimmick
for a new horror movie.
392
00:30:12,547 --> 00:30:13,581
They do it all the time.
393
00:30:13,682 --> 00:30:15,316
Yeah, like what they
did for Blair Witch Project ,
394
00:30:15,416 --> 00:30:16,417
or Selfie From Hell .
395
00:30:16,518 --> 00:30:18,452
No, no, what she
said in that video was exactly
396
00:30:18,553 --> 00:30:19,521
like what's happening to us.
397
00:30:19,621 --> 00:30:21,790
Frankie, we love you, but--
398
00:30:21,889 --> 00:30:23,525
LEWIS:
How does it kill?
399
00:30:23,625 --> 00:30:25,459
This Mannequin?
400
00:30:25,560 --> 00:30:27,662
How does it kill?
401
00:30:27,762 --> 00:30:30,864
It can do things.
402
00:30:30,964 --> 00:30:32,933
It moves without moving.
403
00:30:33,033 --> 00:30:35,503
One minute it's there,
the next--
404
00:30:35,603 --> 00:30:38,205
It follows.
405
00:30:38,305 --> 00:30:42,644
And even if you can't see it,
you feel it.
406
00:30:42,744 --> 00:30:46,914
It's everywhere.
407
00:30:47,014 --> 00:30:50,884
And nowhere at the same time.
408
00:30:50,984 --> 00:30:54,455
Watching, waiting, until...
409
00:30:54,556 --> 00:31:03,497
(♪♪♪)
410
00:31:08,135 --> 00:31:09,604
Alright, cut it out.
411
00:31:09,704 --> 00:31:11,472
DRAKE:
Too far, seriously.
412
00:31:11,573 --> 00:31:12,707
Way too far.
413
00:31:12,807 --> 00:31:14,475
Wow, I got to hand it
to you two.
414
00:31:14,576 --> 00:31:15,777
This is really good.
415
00:31:15,943 --> 00:31:18,747
This is sick,
like seriously poor taste.
416
00:31:18,847 --> 00:31:20,214
Molly died yesterday.
417
00:31:20,314 --> 00:31:21,816
I've had enough, I want to go.
418
00:31:21,949 --> 00:31:23,417
No, please,
you have to believe us.
419
00:31:23,518 --> 00:31:24,251
(GASPS)
420
00:31:28,956 --> 00:31:32,025
FRANKIE:
We tried to tell you.
421
00:31:32,960 --> 00:31:34,995
JONAH:
It was right there,
how could it just disappear?
422
00:31:38,065 --> 00:31:40,267
What the hell?
423
00:31:46,974 --> 00:31:50,110
(CREAKING)
424
00:31:50,612 --> 00:31:52,346
(DOOR SLAMS)
425
00:31:52,446 --> 00:31:53,981
Hey, guys.
426
00:31:54,047 --> 00:31:56,183
Steve, look, it's back.
427
00:31:56,984 --> 00:32:02,690
Oh, no, Frankie,
we went over this.
428
00:32:02,791 --> 00:32:05,693
But it was right there.
429
00:32:05,794 --> 00:32:09,129
Um, I'm so sorry, everyone,
430
00:32:09,229 --> 00:32:11,999
but I'm gonna have
to ask you to leave.
431
00:32:12,099 --> 00:32:15,570
Frankie and I need to talk.
432
00:32:22,042 --> 00:32:22,677
(FOOTSTEPS)
433
00:32:22,777 --> 00:32:23,745
Steve, she's not--
434
00:32:23,845 --> 00:32:27,147
I'm really disappointed
in you, Jonah.
435
00:32:27,247 --> 00:32:29,016
I thought you
had better sense.
436
00:32:29,049 --> 00:32:38,192
(♪♪♪)
437
00:32:39,761 --> 00:32:41,061
(RUSTLING)
438
00:32:41,161 --> 00:32:43,832
(DOOR CREAKS)
439
00:32:43,932 --> 00:32:44,833
(DOOR SHUTS)
440
00:32:44,933 --> 00:32:46,200
DRAKE:
Maybe it's mass hysteria.
441
00:32:46,300 --> 00:32:49,236
Frankie saw it at the window,
puts the idea in our minds,
442
00:32:49,336 --> 00:32:51,573
and then our imagination
takes over.
443
00:32:51,673 --> 00:32:53,741
I bet the mannequin looked
different to all of us.
444
00:32:53,842 --> 00:32:57,044
ISABELLE:
Arms at its side,
sunken eyes, creepy smile?
445
00:32:57,144 --> 00:32:58,378
LUCY:
That's the same one I saw.
446
00:32:58,479 --> 00:32:59,514
MADISON:
Me too.
447
00:33:04,719 --> 00:33:06,788
Drake?
448
00:33:06,888 --> 00:33:09,323
Yeah, looked the same to me.
449
00:33:09,423 --> 00:33:18,365
(♪♪♪)
450
00:33:19,399 --> 00:33:21,335
What if there was someone else
inside the house
451
00:33:21,435 --> 00:33:23,470
and they planted
a second mannequin
452
00:33:23,571 --> 00:33:24,539
when we weren't looking?
453
00:33:24,639 --> 00:33:25,940
JONAH:
What, and then somehow
managed to make it
454
00:33:26,073 --> 00:33:27,642
disappear in the blink
of an eye?
455
00:33:27,742 --> 00:33:29,076
What if it's not a mannequin?
456
00:33:29,109 --> 00:33:31,345
What if it's a person
in a mannequin costume?
457
00:33:31,445 --> 00:33:33,313
They waited until we weren't
looking, and ran off,
458
00:33:33,413 --> 00:33:34,916
snuck in through the back.
459
00:33:35,082 --> 00:33:36,450
Now that makes a lot of sense.
460
00:33:36,551 --> 00:33:39,086
Makes a lot more sense than some
supernatural mannequin.
461
00:33:39,186 --> 00:33:40,722
Lewis, you saw it
with your own eyes.
462
00:33:40,822 --> 00:33:42,356
Jonah, come on, man.
463
00:33:42,456 --> 00:33:43,591
I'm a scientist.
464
00:33:43,691 --> 00:33:46,794
I believe in logic and...
465
00:33:47,261 --> 00:33:48,362
(CAR SHIFTS GEAR)
466
00:33:48,462 --> 00:33:50,130
Look, can we just talk
about this later?
467
00:33:50,230 --> 00:33:51,733
I gotta move.
468
00:33:51,833 --> 00:33:53,601
Clear my head a little.
469
00:33:55,970 --> 00:33:57,572
(SEATBELT WHIRS)
470
00:33:58,438 --> 00:34:01,341
(CAR BEEPS)
471
00:34:02,209 --> 00:34:03,645
(DOOR SHUTS)
472
00:34:03,745 --> 00:34:05,145
NARRATOR ON TV:
My grandmother andI could hold conversations
473
00:34:05,245 --> 00:34:10,150
entirely without everopening our mouths.
474
00:34:10,250 --> 00:34:12,386
She called it 'shining'.
475
00:34:12,486 --> 00:34:21,395
(♪♪♪)
476
00:34:41,516 --> 00:34:44,418
(CREAKING)
477
00:34:44,519 --> 00:34:53,460
(♪♪♪)
478
00:35:00,868 --> 00:35:03,805
(TYPING)
479
00:35:03,905 --> 00:35:12,814
(♪♪♪)
480
00:35:22,489 --> 00:35:24,792
(CREAKING)
481
00:35:24,892 --> 00:35:26,527
(WATER SPLASHES)
482
00:35:26,628 --> 00:35:35,536
(♪♪♪)
483
00:35:55,255 --> 00:35:58,225
(CREAKING)
484
00:35:58,258 --> 00:36:07,401
(♪♪♪)
485
00:36:07,769 --> 00:36:10,672
(WATER GURGLING)
486
00:36:27,855 --> 00:36:36,764
(♪♪♪)
487
00:36:55,183 --> 00:36:58,285
(INDISTINCT WHISPERS)
488
00:36:59,721 --> 00:37:01,723
STEVE:
...blood, blood,
blood, there was blood--
489
00:37:01,823 --> 00:37:04,692
(INDISTINCT WHISPERING)
490
00:37:15,570 --> 00:37:18,639
(MANIC GIGGLING IN DISTANT)
491
00:37:23,310 --> 00:37:24,579
Steve?
492
00:37:29,349 --> 00:37:31,119
Who are you talking to?
493
00:37:31,219 --> 00:37:40,360
(♪♪♪)
494
00:37:54,208 --> 00:37:55,910
Is everything alright?
495
00:38:00,615 --> 00:38:05,586
I uh-- I had the most
terrible nightmare.
496
00:38:09,489 --> 00:38:15,362
It was the most...
horrible dream I ever had.
497
00:38:19,366 --> 00:38:21,669
I dreamed that...
498
00:38:21,769 --> 00:38:25,239
You became so obsessed
with the mannequin that...
499
00:38:25,372 --> 00:38:30,244
that you left me.
500
00:38:30,377 --> 00:38:36,117
And I got so jealous
that I, uh...
501
00:38:36,217 --> 00:38:41,488
I strangled you until you
were dead, and butchered you.
502
00:38:41,589 --> 00:38:46,727
I cut you up into little
pieces, and I, my work,
503
00:38:46,828 --> 00:38:48,629
I think it's starting
to drive me out of my mind.
504
00:38:55,636 --> 00:38:59,273
Steve.
505
00:38:59,406 --> 00:39:00,942
Are you happy?
506
00:39:05,746 --> 00:39:08,316
I will be, when
all this is behind us.
507
00:39:08,415 --> 00:39:10,318
What if it never is?
508
00:39:10,417 --> 00:39:13,321
What if it follows
me wherever we go?
509
00:39:13,420 --> 00:39:22,530
(♪♪♪)
510
00:39:24,265 --> 00:39:26,100
Did Jonah put that idea
in your head?
511
00:39:27,434 --> 00:39:28,002
(SCOFFS)
512
00:39:28,102 --> 00:39:28,970
No.
513
00:39:30,905 --> 00:39:33,341
You're not lying to me,
are you, Frankie?
514
00:39:33,440 --> 00:39:35,009
No, Steve.
515
00:39:38,279 --> 00:39:39,647
Good.
516
00:39:42,984 --> 00:39:44,719
Because I love you.
517
00:39:49,357 --> 00:39:51,759
I love you so much.
518
00:39:54,528 --> 00:40:02,136
I love you more than anything
in the whole wide world.
519
00:40:02,236 --> 00:40:05,438
And I'd never let
anything hurt you.
520
00:40:05,539 --> 00:40:07,608
You know that, right?
521
00:40:10,878 --> 00:40:11,779
Yeah.
522
00:40:15,716 --> 00:40:16,751
Good.
523
00:40:22,957 --> 00:40:25,593
(DOOR OPENS)
524
00:40:26,127 --> 00:40:28,529
(DOOR SHUTS)
525
00:40:35,536 --> 00:40:37,738
(GASPS)
526
00:40:43,878 --> 00:40:45,947
It's okay, baby.
527
00:40:46,047 --> 00:40:49,684
I'm scared too.
528
00:40:49,784 --> 00:40:51,319
Take it.
529
00:40:51,419 --> 00:40:52,787
Just in case.
530
00:40:56,390 --> 00:40:57,658
Where are you going?
531
00:41:02,096 --> 00:41:03,631
I'll see you.
532
00:41:03,731 --> 00:41:05,132
Let me know if
you need anything.
533
00:41:05,232 --> 00:41:06,133
Okay.
534
00:41:06,233 --> 00:41:15,142
(♪♪♪)
535
00:41:17,378 --> 00:41:19,213
(TYPING QUICKLY)
536
00:41:19,313 --> 00:41:28,222
(♪♪♪)
537
00:41:30,591 --> 00:41:32,326
(DOOR OPENS SLOWLY)
538
00:41:32,426 --> 00:41:37,832
(DOOR CREAKS)
539
00:41:37,932 --> 00:41:39,000
(DOOR SHUTS)
540
00:41:43,571 --> 00:41:45,606
(PHONE RINGING OUT)
541
00:41:49,910 --> 00:41:50,845
Who is this?
542
00:41:50,945 --> 00:41:53,114
VICTOR:
Listen to me and do exactly
as I say.
543
00:41:53,214 --> 00:42:02,123
(♪♪♪)
544
00:42:30,985 --> 00:42:34,889
(FOOTSTEPS)
545
00:42:34,989 --> 00:42:43,898
(♪♪♪)
546
00:42:46,535 --> 00:42:49,637
(PHONE RINGING)
547
00:42:50,638 --> 00:42:51,872
Someone responded to my post.
548
00:42:51,972 --> 00:42:52,807
Post?
549
00:42:52,907 --> 00:42:54,108
What are you talking about?
550
00:42:54,208 --> 00:42:56,710
That girl's video,
I commented asking if anyone
551
00:42:56,811 --> 00:42:58,179
could help,
and someone responded.
552
00:42:58,279 --> 00:42:59,713
This guy, Victor Malick,
he said he was having the
553
00:42:59,814 --> 00:43:01,215
mannequin shipped to himself.
554
00:43:01,315 --> 00:43:02,650
Can it be stopped?
555
00:43:02,683 --> 00:43:04,652
Malick's on the next flight out.
556
00:43:04,718 --> 00:43:05,953
He can explain
everything then.
557
00:43:06,053 --> 00:43:07,655
Right now we need to get
everyone back to your place
558
00:43:07,721 --> 00:43:09,190
or more people are gonna die.
559
00:43:09,290 --> 00:43:18,232
(♪♪♪)
560
00:43:24,071 --> 00:43:24,672
(PHONE RINGING)
561
00:43:24,738 --> 00:43:25,473
ISABELLE ON PHONE:
Hello?
562
00:43:25,574 --> 00:43:26,508
Oh, thank God you're alright.
563
00:43:26,674 --> 00:43:27,374
Wait, I'm getting
another call from Lucy,
564
00:43:27,475 --> 00:43:28,543
can you hold on a sec?
565
00:43:28,676 --> 00:43:29,743
No, you need to patch
her through right now.
566
00:43:29,844 --> 00:43:31,112
This concerns all of us.
567
00:43:38,319 --> 00:43:39,353
Where are you two right now?
568
00:43:39,453 --> 00:43:40,488
Government and Yates.
569
00:43:40,589 --> 00:43:41,455
I'm in Trounce Alley.
570
00:43:41,556 --> 00:43:43,390
Okay, we're close.
571
00:43:43,491 --> 00:43:45,025
Let's meet at Washington Plaza.
572
00:43:45,126 --> 00:43:47,328
(PHONE RINGING)
573
00:43:47,428 --> 00:43:48,195
DRAKE ON PHONE:
Drake.
574
00:43:48,295 --> 00:43:49,697
Listen, you gotta grab
Madison and get to
575
00:43:49,730 --> 00:43:50,898
Frankie's house right away.
576
00:43:50,998 --> 00:43:52,199
What are you going on about,
Jonah?
577
00:43:52,299 --> 00:43:53,535
Our lives are in danger!
578
00:43:53,701 --> 00:43:54,702
No, enough with this mannequin!
579
00:43:54,768 --> 00:43:56,505
You're freaking everyone out.
580
00:43:56,605 --> 00:43:59,707
(DISTANT CROWD CHATTER)
581
00:44:03,844 --> 00:44:06,247
Trust me, Drake, or this
thing'll get you and Madison.
582
00:44:06,347 --> 00:44:07,549
DRAKE:
Hey, Jonah,
mind your own business.
583
00:44:07,715 --> 00:44:09,984
Madison and I are
gonna be just fine.
584
00:44:10,084 --> 00:44:10,417
(THUD)
585
00:44:10,519 --> 00:44:11,719
(GASPS)
586
00:44:11,752 --> 00:44:14,355
(SCREAMS)
587
00:44:14,455 --> 00:44:17,424
(BABY CRYING)
588
00:44:17,526 --> 00:44:20,427
(BOTTLE SHATTERS)
589
00:44:25,600 --> 00:44:28,002
(SHOUTS)
590
00:44:28,102 --> 00:44:32,072
♪ My girl, my girl,don't lie to me , ♪
591
00:44:32,173 --> 00:44:37,378
♪ tell me where didyou sleep last night. ♪
592
00:44:37,478 --> 00:44:50,758
♪ In the... ♪
593
00:44:50,791 --> 00:44:53,494
♪ My girl, my girl... ♪
594
00:44:53,595 --> 00:44:55,664
(SIGHS)
595
00:44:55,763 --> 00:44:58,132
It's just what I needed.
596
00:44:58,232 --> 00:45:01,402
(SIGHS)
597
00:45:01,503 --> 00:45:03,170
I do love her.
598
00:45:03,270 --> 00:45:04,872
My girlfriend.
599
00:45:04,972 --> 00:45:07,576
I'd do anything to
make that woman happy.
600
00:45:07,676 --> 00:45:10,778
I try to make her happy.
601
00:45:10,811 --> 00:45:14,315
But lately...
602
00:45:14,415 --> 00:45:18,653
I'm not so sure.
603
00:45:18,786 --> 00:45:23,592
Recent events have
complicated things.
604
00:45:23,692 --> 00:45:32,833
(♪♪♪)
605
00:45:41,375 --> 00:45:42,644
(CREAKING)
606
00:45:42,810 --> 00:45:44,812
(GASPING)
607
00:45:47,616 --> 00:45:49,316
(PHONE RINGING)
608
00:45:49,416 --> 00:45:51,285
(GASPING)
609
00:46:12,540 --> 00:46:14,475
Isabelle?
610
00:46:14,576 --> 00:46:17,478
(PHONE RINGING)
611
00:46:17,579 --> 00:46:26,487
(♪♪♪)
612
00:46:28,489 --> 00:46:31,191
(SCREAMS)
613
00:46:32,359 --> 00:46:33,861
Thanks.
614
00:46:33,894 --> 00:46:37,732
I really needed this.
615
00:46:37,865 --> 00:46:39,701
But, it's time for me
to get back
616
00:46:39,867 --> 00:46:41,869
to the old ball and chain.
617
00:46:41,935 --> 00:46:43,705
She'll be wondering
where I am.
618
00:46:43,871 --> 00:46:46,574
Or uh...
619
00:46:46,675 --> 00:46:48,442
maybe she won't be.
620
00:46:48,543 --> 00:46:50,177
Oh, God.
621
00:46:50,878 --> 00:46:52,279
Uh, can I have another one?
622
00:46:53,447 --> 00:46:54,214
Please.
623
00:46:55,784 --> 00:46:57,151
(EERIE WHISPERING)
624
00:46:57,251 --> 00:46:58,653
JONAH:
Madison's not answering.
625
00:46:58,753 --> 00:47:00,054
Same with Drake and Lewis.
626
00:47:00,154 --> 00:47:01,288
FRANKIE:
When's Malick getting here?
627
00:47:01,388 --> 00:47:02,323
I don't know.
628
00:47:02,423 --> 00:47:04,224
He said to just stay put
and make sure none of us--
629
00:47:04,325 --> 00:47:05,125
(DOOR BURSTS OPEN)
630
00:47:05,225 --> 00:47:07,328
You!
631
00:47:07,428 --> 00:47:08,395
FRANKIE:
Jonah, don't!
632
00:47:08,495 --> 00:47:09,196
JONAH:
Back off, man!
633
00:47:09,296 --> 00:47:10,665
It's not fair,
we didn't do anything!
634
00:47:10,765 --> 00:47:12,066
It was her,
635
00:47:12,166 --> 00:47:13,467
Frankie's the one who brought
things thing into our lives!
636
00:47:13,568 --> 00:47:17,304
What happened, where's Madison?
637
00:47:19,808 --> 00:47:22,510
I'm so sorry, Drake.
638
00:47:22,610 --> 00:47:23,611
Tell me everything you know.
639
00:47:23,712 --> 00:47:24,546
What is this thing?
640
00:47:24,646 --> 00:47:25,714
Why is it after us?
641
00:47:25,814 --> 00:47:26,715
'Cause we've all seen it.
642
00:47:26,815 --> 00:47:27,749
Then why isn't Frankie dead yet?
643
00:47:27,915 --> 00:47:29,149
-Drake!
-Seriously, she saw it first!
644
00:47:29,249 --> 00:47:30,250
That doesn't mean anything!
645
00:47:30,351 --> 00:47:32,319
Lucy, he's right.
646
00:47:32,419 --> 00:47:36,990
It had plenty of chances
to kill me but it didn't.
647
00:47:37,592 --> 00:47:40,127
What else did Malick tell you?
648
00:47:42,697 --> 00:47:44,365
So we're screwed, right?
649
00:47:46,768 --> 00:47:49,136
Man, I'm not waiting around
for some freak you met online
650
00:47:49,236 --> 00:47:51,372
to show and do what exactly?
651
00:47:51,472 --> 00:47:53,173
Perform an exorcism?
652
00:47:53,273 --> 00:47:54,274
Pft.
653
00:47:55,643 --> 00:47:56,944
Come on, man.
654
00:47:56,977 --> 00:47:58,546
Drake, you can't leave.
655
00:47:58,646 --> 00:47:59,714
Look bro, if I'm gonna die,
656
00:47:59,814 --> 00:48:03,384
I'm gonna die
on my own terms, you dig?
657
00:48:03,852 --> 00:48:05,018
Don't touch me!
658
00:48:05,119 --> 00:48:06,220
If you go out there,
you bring it with you wherever
659
00:48:06,320 --> 00:48:08,857
you go, and whoever sees
it it'll follow them too.
660
00:48:08,956 --> 00:48:11,191
That's why Malick told me
to get everyone together.
661
00:48:11,291 --> 00:48:13,661
We need to stay here or we'll
be exposing more people to it
662
00:48:13,762 --> 00:48:15,963
and this'll never stop.
663
00:48:15,996 --> 00:48:17,565
FRANKIE:
So that's why
it hasn't killed me.
664
00:48:18,298 --> 00:48:22,403
The girl in that video,
she was trying to warn others.
665
00:48:22,504 --> 00:48:28,342
She knew the mannequin needed
people to see it, and I...
666
00:48:28,442 --> 00:48:32,781
No.
667
00:48:32,881 --> 00:48:34,716
I did exactly what it wanted.
668
00:48:34,816 --> 00:48:37,418
It's not your fault,
you didn't know.
669
00:48:37,519 --> 00:48:39,687
He's right, Frankie, you can't
put all this on yourself.
670
00:48:39,788 --> 00:48:42,690
(DOOR CREAKS OPEN)
671
00:48:42,791 --> 00:48:44,626
(DOOR CREAKS SHUT)
672
00:48:47,995 --> 00:48:49,597
Hey guys.
673
00:48:49,697 --> 00:48:50,632
What's up?
674
00:48:50,732 --> 00:48:52,199
People are dying, Steve.
675
00:48:52,299 --> 00:48:57,672
It got Madison, and Isabelle,
and we think Lewis, too.
676
00:48:57,772 --> 00:48:59,039
It's coming for us.
677
00:49:05,012 --> 00:49:06,514
I know you don't believe us
but if you'd seen
678
00:49:06,614 --> 00:49:07,347
what we've seen--
679
00:49:07,448 --> 00:49:08,215
Jonah!
680
00:49:08,315 --> 00:49:09,617
It's so good to see you, buddy.
681
00:49:09,717 --> 00:49:12,019
I've seen a lot more of you
these days since Frankie
682
00:49:12,085 --> 00:49:13,588
started spending all
of her time with you!
683
00:49:13,688 --> 00:49:16,089
I'm really happy.
684
00:49:16,190 --> 00:49:17,458
Look, I didn't want
to believe this either,
685
00:49:17,559 --> 00:49:18,693
but it's real, bro.
686
00:49:18,793 --> 00:49:21,863
It's real, bro?
687
00:49:22,029 --> 00:49:23,832
Oh, bro.
688
00:49:23,932 --> 00:49:27,367
That's so crazy, bro.
689
00:49:27,468 --> 00:49:28,903
(SNICKERS)
690
00:49:29,036 --> 00:49:30,672
(LAUGHING)
691
00:49:30,772 --> 00:49:33,373
FRANKIE:
Look, whatever you think is
happening between me and Jonah,
692
00:49:33,474 --> 00:49:34,609
it's not.
693
00:49:34,709 --> 00:49:36,744
The only thing that's going
on right now is that that--
694
00:49:36,845 --> 00:49:39,781
thing is out there somewhere
and it's coming for us.
695
00:49:39,881 --> 00:49:40,715
(CORK POPS)
696
00:49:40,815 --> 00:49:42,416
Please don't.
697
00:49:43,952 --> 00:49:45,787
It's not like you, Steve.
698
00:49:45,887 --> 00:49:52,760
And what is...like me,
Frankie? Hmm?
699
00:49:52,861 --> 00:49:56,598
Yeah, that's what I thought.
700
00:49:57,932 --> 00:50:01,603
Mm.
701
00:50:01,703 --> 00:50:03,470
Just like your mother.
702
00:50:04,137 --> 00:50:05,507
LUCY:
Guys?
703
00:50:14,081 --> 00:50:15,282
(STOMPING)
704
00:50:15,382 --> 00:50:15,950
Steve, no!
705
00:50:16,049 --> 00:50:18,218
(STOMPING)
706
00:50:21,021 --> 00:50:21,756
FRANKIE:
Don't go near it!
707
00:50:21,856 --> 00:50:22,489
Listen to her, man!
708
00:50:22,590 --> 00:50:23,357
Steve, please!
709
00:50:29,096 --> 00:50:32,199
(SLOW KNOCKING)
710
00:50:39,139 --> 00:50:40,875
I told you.
711
00:50:40,975 --> 00:50:42,677
There's nothing
to worry about.
712
00:50:42,777 --> 00:50:44,478
Nothing to worry about--
argh!
713
00:50:44,579 --> 00:50:45,914
(CHOKING)
714
00:50:46,014 --> 00:50:46,881
Steve!
715
00:50:46,981 --> 00:50:48,983
(COUGHING, RETCHING)
716
00:50:49,082 --> 00:50:49,984
(LAUGHING)
717
00:50:50,083 --> 00:50:51,586
JONAH:
Idiot.
718
00:50:51,686 --> 00:50:52,987
(LAUGHING)
719
00:50:53,086 --> 00:50:56,624
It's just a fuckin' mannequin.
720
00:50:56,724 --> 00:50:59,661
(FOOTSTEPS)
721
00:51:01,930 --> 00:51:05,332
Check this out.
722
00:51:05,600 --> 00:51:07,467
Yeah, and?
723
00:51:07,569 --> 00:51:09,136
Think about it.
724
00:51:09,236 --> 00:51:10,838
Every time we look away
it seems to disappear,
725
00:51:10,939 --> 00:51:13,841
but for some reason
it's still there.
726
00:51:14,408 --> 00:51:17,512
Not everyone looked away.
727
00:51:19,647 --> 00:51:20,815
Come on, let's get this
somewhere safe before
728
00:51:20,915 --> 00:51:22,149
anyone else sees it.
729
00:51:22,249 --> 00:51:25,954
There's no way
I'm touching that.
730
00:51:26,054 --> 00:51:27,354
I'll do it.
731
00:51:34,762 --> 00:51:36,163
I think the mannequin's
only able to move
732
00:51:36,263 --> 00:51:37,297
when we're not looking at it.
733
00:51:37,397 --> 00:51:38,833
So as long as you
don't take your eyes off it
734
00:51:38,933 --> 00:51:40,267
it won't be able to kill anyone?
735
00:51:40,367 --> 00:51:42,003
We can't watch it forever.
736
00:51:42,169 --> 00:51:43,571
We're gonna need
to sleep eventually.
737
00:51:47,842 --> 00:51:49,844
We watch in shifts.
738
00:51:49,944 --> 00:51:58,853
(♪♪♪)
739
00:52:03,423 --> 00:52:05,593
(DOOR CREAKING)
740
00:52:05,693 --> 00:52:14,602
(♪♪♪)
741
00:52:19,907 --> 00:52:21,441
(KNOCKING)
742
00:52:24,045 --> 00:52:25,880
(DOOR CREAKS)
743
00:52:25,980 --> 00:52:27,649
(TYPING)
744
00:52:27,749 --> 00:52:29,216
Steve?
745
00:52:31,485 --> 00:52:34,254
I... wanted to check in
and see--
746
00:52:34,354 --> 00:52:36,758
Why I'm such a jerk?
747
00:52:36,858 --> 00:52:45,800
(♪♪♪)
748
00:52:48,136 --> 00:52:49,570
(FOOTSTEPS)
749
00:52:52,305 --> 00:52:54,609
Look, we're both under a lot
of stress with
750
00:52:54,709 --> 00:52:57,645
everything that's
going on right now.
751
00:52:57,745 --> 00:53:04,118
You know, your thesis,
the accident, the deaths.
752
00:53:04,251 --> 00:53:05,520
The mannequin.
753
00:53:07,254 --> 00:53:10,658
So you believe me?
754
00:53:14,128 --> 00:53:17,364
Hey, why don't I come back later
with some coffee, and maybe--
755
00:53:17,464 --> 00:53:19,299
I just want to finish my work.
756
00:53:22,737 --> 00:53:24,939
Okay.
757
00:53:29,977 --> 00:53:31,278
(DOOR SHUTS)
758
00:53:31,311 --> 00:53:40,420
(♪♪♪)
759
00:53:44,792 --> 00:53:47,729
(CREAKING)
760
00:53:54,802 --> 00:53:56,537
(DOOR OPENS, SHUTS)
761
00:53:56,637 --> 00:53:58,072
This is probably the first time
we've stayed up late
762
00:53:58,172 --> 00:54:00,875
like this since senior year.
763
00:54:00,975 --> 00:54:04,679
Yeah, well, we grew up.
764
00:54:04,779 --> 00:54:07,314
And real life began.
765
00:54:07,414 --> 00:54:11,853
And then you started seeing
Steve, and...
766
00:54:11,953 --> 00:54:13,320
would have been weird anyway.
767
00:54:13,420 --> 00:54:15,355
What would have been weird?
768
00:54:15,455 --> 00:54:18,593
I don't know, us three going
to the movies together.
769
00:54:18,693 --> 00:54:23,097
Steve sitting right there
while I'm just finger blasting
770
00:54:23,197 --> 00:54:24,866
you through your jeans.
771
00:54:24,966 --> 00:54:25,967
FRANKIE:
Jonah!
772
00:54:26,067 --> 00:54:28,468
(LAUGHING)
773
00:54:28,569 --> 00:54:31,338
FRANKIE:
No, I remember why we stopped
hanging out so much.
774
00:54:31,404 --> 00:54:32,240
(SPEAKS INDISTINCTLY)
775
00:54:32,339 --> 00:54:34,142
(LAUGHING)
776
00:54:34,242 --> 00:54:43,383
(♪♪♪)
777
00:54:44,886 --> 00:54:50,124
(SLOW CREAKING)
778
00:54:50,224 --> 00:54:59,366
(♪♪♪)
779
00:55:29,797 --> 00:55:32,800
(INDISTINCT INTERNAL
WHISPERING)
780
00:55:32,900 --> 00:55:41,843
(♪♪♪)
781
00:55:51,418 --> 00:55:53,855
FRANKIE:
Hey, remember sophomore year
when we had that history sub
782
00:55:53,955 --> 00:55:55,223
for like, three months?
783
00:55:55,323 --> 00:55:56,324
Ms Corbis?
784
00:55:56,423 --> 00:55:58,626
Yeah.
785
00:55:58,726 --> 00:56:00,228
Do you remember her face
when you asked her when
786
00:56:00,328 --> 00:56:01,562
she was expecting?
787
00:56:01,662 --> 00:56:04,431
Okay, we all thought
she was pregnant,
788
00:56:04,497 --> 00:56:06,167
you more so than anyone.
789
00:56:06,267 --> 00:56:07,735
Yeah, well she
really did look pregnant.
790
00:56:07,835 --> 00:56:09,237
Yeah, and it was driving
you crazy,
791
00:56:09,337 --> 00:56:12,540
so you know, I had to ask.
792
00:56:12,640 --> 00:56:15,343
No harm in asking, right?
793
00:56:15,442 --> 00:56:22,183
Then, why didn't
you ever ask me to--
794
00:56:22,283 --> 00:56:28,623
The coffee should be
ready by now.
795
00:56:32,093 --> 00:56:35,630
(DOOR OPENS, SHUTS)
796
00:56:35,997 --> 00:56:37,832
(DOOR CREAKS)
797
00:56:42,469 --> 00:56:43,604
(MUG THUDS)
798
00:56:56,617 --> 00:57:05,726
(♪♪♪)
799
00:57:11,632 --> 00:57:20,741
(♪♪♪)
800
00:57:28,149 --> 00:57:30,017
(CREAKING)
801
00:57:36,090 --> 00:57:37,224
(GASPS)
802
00:57:37,325 --> 00:57:38,826
Careful, Frankie.
803
00:57:47,034 --> 00:57:48,903
(MATCH STRIKING)
804
00:57:50,338 --> 00:57:52,406
(GASPING)
805
00:57:52,540 --> 00:57:54,442
(LAUGHS)
806
00:57:54,542 --> 00:57:55,776
FRANKIE:
Steve, no!
807
00:57:57,345 --> 00:58:00,548
It's over, Frankie,
it's all over.
808
00:58:00,648 --> 00:58:02,183
You don't know what you've done.
809
00:58:02,283 --> 00:58:03,751
Don't know what I've done?
810
00:58:03,851 --> 00:58:05,686
I'm a PhD candidate, Jonah.
811
00:58:05,786 --> 00:58:08,689
I know things you couldn't
even begin to comprehend.
812
00:58:08,789 --> 00:58:10,891
FRANKIE:
I saw your thesis, Steve.
813
00:58:10,992 --> 00:58:11,892
You need help.
814
00:58:11,993 --> 00:58:16,564
Well, what about you, Frankie?
Hmm?
815
00:58:16,630 --> 00:58:20,468
What about you?
816
00:58:20,568 --> 00:58:22,570
Has it ever occurred
to you that I'm in a highly
817
00:58:22,670 --> 00:58:25,272
competitive academic program?
818
00:58:25,373 --> 00:58:28,476
Does it even matter to you
that my advisor and colleagues
819
00:58:28,576 --> 00:58:29,977
rely on me?
820
00:58:30,077 --> 00:58:32,847
Do you have the slightest
ideal what a moral and ethical
821
00:58:32,947 --> 00:58:33,914
principal is?
822
00:58:34,015 --> 00:58:35,649
Do you?
823
00:58:35,750 --> 00:58:39,587
I don't know
who you are anymore.
824
00:58:39,620 --> 00:58:40,921
You never did.
825
00:58:41,222 --> 00:58:44,125
(THUNDER CRASHES)
826
00:58:46,293 --> 00:58:47,294
What's happening?
827
00:58:47,395 --> 00:58:49,263
Whatever you do,
don't look away.
828
00:58:49,363 --> 00:58:50,865
Listen to Jonah, Frankie, go on.
829
00:58:50,965 --> 00:58:52,466
You're so good at
listening to him.
830
00:58:52,600 --> 00:58:55,469
(FIRE CRACKLING)
831
00:58:55,603 --> 00:59:04,678
(♪♪♪)
832
00:59:14,121 --> 00:59:16,257
(THUNDER CRASHES)
833
00:59:21,228 --> 00:59:25,699
What did I tell you?
834
00:59:25,800 --> 00:59:27,435
It's just a mannequin.
835
00:59:27,536 --> 00:59:30,271
Sorry, was...
836
00:59:30,371 --> 00:59:31,972
just a mannequin.
837
00:59:33,674 --> 00:59:35,709
I should get back
to my thesis.
838
00:59:37,645 --> 00:59:40,748
(CHUCKLING)
839
00:59:44,185 --> 00:59:50,424
Oh, Frankie, thanks
for the inspiration.
840
00:59:50,525 --> 00:59:52,059
(CHUCKLING)
841
00:59:56,363 --> 00:59:57,932
I always knew that guy was nuts.
842
00:59:58,032 --> 01:00:06,941
(♪♪♪)
843
01:00:10,545 --> 01:00:11,412
(STEVE SCREAMING)
844
01:00:11,513 --> 01:00:20,621
(♪♪♪)
845
01:00:30,599 --> 01:00:32,299
(THUD)
846
01:00:32,399 --> 01:00:41,308
(♪♪♪)
847
01:00:48,749 --> 01:00:49,683
Does anyone see it?
848
01:00:49,783 --> 01:00:52,587
No, but it's here,
I can feel it.
849
01:00:52,686 --> 01:00:54,021
We need to call the police.
850
01:00:54,121 --> 01:00:55,489
And bring more people
to the house,
851
01:00:55,590 --> 01:00:57,124
more people who might
see the mannequin?
852
01:00:57,224 --> 01:00:58,325
We can't take that risk.
853
01:00:58,425 --> 01:00:59,528
DRAKE:
Where the hell is it?
854
01:00:59,628 --> 01:01:01,128
It's hiding.
855
01:01:01,228 --> 01:01:01,630
We know its weakness.
856
01:01:01,729 --> 01:01:02,564
Weakness?
857
01:01:02,663 --> 01:01:03,998
That thing's unstoppable.
858
01:01:04,098 --> 01:01:05,933
No, we do know how to stop it
and it knows that.
859
01:01:06,033 --> 01:01:08,269
We need to find
it, and remember,
860
01:01:08,369 --> 01:01:11,772
as soon as you set your eyes
on it, do not look away.
861
01:01:11,872 --> 01:01:13,107
What if it doesn't show?
862
01:01:13,207 --> 01:01:14,875
It disappears and
reappears anytime it wants.
863
01:01:14,975 --> 01:01:16,377
We've stayed alive this long.
864
01:01:16,477 --> 01:01:17,811
Because it let us.
865
01:01:17,912 --> 01:01:19,548
Like Frankie said before, it
needed more people to see but
866
01:01:19,648 --> 01:01:20,948
now that we know its secret--
867
01:01:21,048 --> 01:01:23,050
It doesn't need us anymore.
868
01:01:23,150 --> 01:01:23,884
Let's split up.
869
01:01:23,984 --> 01:01:25,419
This isn't Scooby-Doo, Jonah!
870
01:01:29,823 --> 01:01:32,026
JONAH:
Use your phones.
871
01:01:33,460 --> 01:01:34,228
There, I saw it!
872
01:01:34,328 --> 01:01:35,029
JONAH:
Where?
873
01:01:35,129 --> 01:01:37,498
FRANKIE:
It could be anywhere!
874
01:01:37,599 --> 01:01:40,569
(SCREAMS)
875
01:01:40,669 --> 01:01:41,536
My phone's about to die!
876
01:01:41,636 --> 01:01:42,870
I can't do this much longer.
877
01:01:42,970 --> 01:01:44,205
Frankie,
where's the fuse box?
878
01:01:44,305 --> 01:01:44,905
FRANKIE:
The basement!
879
01:01:45,005 --> 01:01:47,441
Jonah,
I'm coming with you.
880
01:01:47,542 --> 01:01:56,483
(♪♪♪)
881
01:02:03,157 --> 01:02:04,825
JONAH:
Down here, come on.
882
01:02:04,925 --> 01:02:14,001
(♪♪♪)
883
01:02:16,070 --> 01:02:17,338
JONAH:
Come on, man, we gotta go.
884
01:02:17,438 --> 01:02:26,347
(♪♪♪)
885
01:02:30,518 --> 01:02:32,019
JONAH:
Hey, Drake,
give me a hand here.
886
01:02:32,119 --> 01:02:34,723
Hold this.
887
01:02:34,822 --> 01:02:36,290
LUCY:
I'm getting dizzy.
888
01:02:36,390 --> 01:02:38,492
FRANKIE:
Okay, come
up against the wall.
889
01:02:45,734 --> 01:02:47,268
Come on, man, hurry it up.
890
01:02:49,704 --> 01:02:51,205
Higher!
891
01:02:55,476 --> 01:02:57,344
(CLANG)
892
01:02:59,113 --> 01:02:59,947
DRAKE:
Damn, Jonah,
that was close.
893
01:03:00,047 --> 01:03:04,218
What took you so long?
894
01:03:09,857 --> 01:03:12,661
Oh, thank
God you're okay.
895
01:03:12,761 --> 01:03:13,662
Where's Drake?
896
01:03:13,762 --> 01:03:14,995
Just gearing up.
897
01:03:15,095 --> 01:03:15,496
Drake!
898
01:03:15,597 --> 01:03:16,430
(DOOR SLAMS)
899
01:03:16,531 --> 01:03:18,299
(SCREAMS)
900
01:03:18,399 --> 01:03:20,735
(ELECTRICITY POPPING)
901
01:03:20,868 --> 01:03:23,672
(SCREAMS)
902
01:03:23,772 --> 01:03:32,880
(♪♪♪)
903
01:03:32,913 --> 01:03:35,983
(DOORBELL RINGS LOUDLY)
904
01:03:38,385 --> 01:03:41,388
(FLOOR CREAKS)
905
01:03:41,723 --> 01:03:44,626
(DOORBELL RINGS LOUDLY)
906
01:03:44,925 --> 01:03:47,995
(FOOTSTEPS)
907
01:03:49,698 --> 01:03:52,366
(DOORBELL RINGS LOUDLY)
908
01:03:53,267 --> 01:03:54,536
(DOOR CREAKS)
909
01:04:02,711 --> 01:04:04,044
FRANKIE:
Here.
910
01:04:04,813 --> 01:04:06,246
Thank you.
911
01:04:10,819 --> 01:04:12,319
(GULPS)
912
01:04:17,625 --> 01:04:19,527
Hey, Mr Malick--
913
01:04:19,627 --> 01:04:20,795
Victor.
914
01:04:20,928 --> 01:04:22,463
Call me Victor.
915
01:04:22,564 --> 01:04:23,631
Alright, Victor.
916
01:04:23,732 --> 01:04:25,567
Where did this thing come from?
917
01:04:25,667 --> 01:04:27,802
The mannequin?
918
01:04:27,935 --> 01:04:29,537
Only the Devil himself knows.
919
01:04:29,637 --> 01:04:33,941
But it can be stopped, right?
920
01:04:33,974 --> 01:04:35,777
I did it before.
921
01:04:35,943 --> 01:04:38,045
I can do it again.
922
01:04:38,145 --> 01:04:43,951
That thing, what you call
a mannequin has tormented me
923
01:04:43,984 --> 01:04:48,288
for 30 years.
924
01:04:48,389 --> 01:04:52,326
My daughter was the first
to see it.
925
01:04:52,426 --> 01:04:54,128
Then my wife.
926
01:04:54,228 --> 01:04:56,531
Soon others from our circle
began to see it too.
927
01:04:56,631 --> 01:05:00,134
And the same fate befell
them and their friends,
928
01:05:00,234 --> 01:05:02,369
and every other poor soul
who happened to set their eyes
929
01:05:02,469 --> 01:05:04,639
upon it.
930
01:05:04,739 --> 01:05:06,808
Fortunately I couldn't.
931
01:05:06,974 --> 01:05:09,009
But there was no
mistaking its presence.
932
01:05:09,109 --> 01:05:12,179
Darkness unlike
anything I'd ever felt.
933
01:05:15,015 --> 01:05:17,652
(SIPS, GULPS)
934
01:05:18,787 --> 01:05:20,755
Tracked it as far as Moscow.
935
01:05:20,855 --> 01:05:22,624
But it kept evading me.
936
01:05:22,724 --> 01:05:24,324
Until a week ago.
937
01:05:24,425 --> 01:05:27,161
I found it not
too far from here.
938
01:05:27,261 --> 01:05:29,631
I was having it shipped to
my estate where I can bury it
939
01:05:29,731 --> 01:05:33,000
away forever, spare others
from suffering the same tragic
940
01:05:33,066 --> 01:05:35,302
demise as my loved ones.
941
01:05:35,402 --> 01:05:38,272
I swore on their graves I
would put an end to this and
942
01:05:38,372 --> 01:05:40,508
by God I will!
943
01:05:40,608 --> 01:05:43,143
I have to.
944
01:05:51,018 --> 01:05:53,187
Good coffee.
945
01:05:53,287 --> 01:05:55,289
I'd kill for some more.
946
01:05:55,389 --> 01:06:04,298
(♪♪♪)
947
01:06:08,268 --> 01:06:11,773
So Victor, when do we start?
948
01:06:11,873 --> 01:06:13,440
When it returns.
949
01:06:13,541 --> 01:06:15,442
What if it doesn't?
950
01:06:15,543 --> 01:06:18,880
You're the only ones
who've seen it?
951
01:06:19,046 --> 01:06:22,817
The only ones still alive, yes.
952
01:06:22,917 --> 01:06:25,285
Then it'll only be a matter
of time.
953
01:06:25,385 --> 01:06:28,756
It can't resist its urge
to kill.
954
01:06:28,857 --> 01:06:31,058
I need something to drink.
955
01:06:31,124 --> 01:06:33,360
Lucy, want anything?
956
01:06:40,668 --> 01:06:41,936
(COFFEE POT CLANKS)
957
01:06:42,069 --> 01:06:51,144
(♪♪♪)
958
01:06:54,248 --> 01:06:55,984
(CLEARS THROAT)
959
01:06:56,083 --> 01:06:58,586
What do you think?
960
01:06:59,754 --> 01:07:02,222
The blind leading the blind.
961
01:07:10,865 --> 01:07:12,901
(BAT THUDS LIGHTLY)
962
01:07:13,001 --> 01:07:22,109
(♪♪♪)
963
01:07:36,824 --> 01:07:38,760
What was her name?
964
01:07:38,860 --> 01:07:40,662
Your daughter?
965
01:07:40,762 --> 01:07:43,798
Madeleine.
966
01:07:43,898 --> 01:07:46,935
Maddy, for sort.
967
01:07:47,035 --> 01:07:50,939
And yours?
968
01:07:51,039 --> 01:07:52,607
Lucy.
969
01:07:52,707 --> 01:07:54,341
Short for Lucille.
970
01:07:59,781 --> 01:08:01,516
I'm so sorry.
971
01:08:02,050 --> 01:08:06,153
No, I am.
972
01:08:11,059 --> 01:08:14,562
(LOUD CREAK)
973
01:08:18,766 --> 01:08:22,469
Get Victor.
974
01:08:22,570 --> 01:08:24,572
Now!
975
01:08:24,672 --> 01:08:25,506
Victor, it's back!
976
01:08:25,607 --> 01:08:26,608
(GRUNTING)
977
01:08:26,708 --> 01:08:28,076
What are you doing?!
978
01:08:28,175 --> 01:08:30,044
(SQUELCHING)
979
01:08:30,177 --> 01:08:33,280
(GROANS)
980
01:08:37,250 --> 01:08:38,352
FRANKIE:
What's happening in there?
981
01:08:38,452 --> 01:08:40,320
(THUD)
982
01:08:43,825 --> 01:08:44,424
(DOOR CREAKS)
983
01:08:44,525 --> 01:08:46,894
Jonah? Lucy? What's going on?
984
01:08:48,896 --> 01:08:49,731
(RUSTLE)
985
01:08:49,831 --> 01:08:51,532
(FOOTSTEPS)
986
01:08:51,633 --> 01:08:52,100
FRANKIE:
Jonah?
987
01:08:52,199 --> 01:08:54,569
(CREAKS)
988
01:08:54,669 --> 01:08:59,206
No, it's me, Victor.
989
01:08:59,272 --> 01:09:01,009
Where's Jonah and Lucy?
990
01:09:01,109 --> 01:09:02,844
Do you have your eyes on it?
991
01:09:02,944 --> 01:09:04,512
Yes.
992
01:09:04,612 --> 01:09:06,714
Whatever you don't,
don't look away,
993
01:09:06,814 --> 01:09:09,316
no matter what happens.
994
01:09:09,416 --> 01:09:13,220
What is it we're doing,
exactly?
995
01:09:13,286 --> 01:09:16,991
Ending this,
once and for all.
996
01:09:17,091 --> 01:09:18,291
Argh!
997
01:09:18,392 --> 01:09:22,063
What are you doing,
you came here to help us!
998
01:09:22,229 --> 01:09:25,033
I wish I could.
999
01:09:25,133 --> 01:09:27,502
Unfortunately,
1000
01:09:27,602 --> 01:09:29,269
the moment you and your friends
laid eyes on it,
1001
01:09:29,369 --> 01:09:30,303
you were cursed.
1002
01:09:30,404 --> 01:09:32,073
There was no saving you.
1003
01:09:32,239 --> 01:09:34,408
But you can help me
save others.
1004
01:09:34,509 --> 01:09:37,545
You're the last one who's
seen it, and once you're dead,
1005
01:09:37,645 --> 01:09:41,381
its powers will be lost,
unless someone else sees it.
1006
01:09:41,481 --> 01:09:44,052
But I'm not gonna
let that happen.
1007
01:09:44,152 --> 01:09:46,353
Not again.
1008
01:09:46,453 --> 01:09:47,822
How could you do this?
1009
01:09:47,922 --> 01:09:48,956
Someone has to.
1010
01:09:50,625 --> 01:09:51,693
Argh!
1011
01:09:53,094 --> 01:09:55,462
(GROWLS)
1012
01:10:03,905 --> 01:10:04,972
(FLOOR CREAKS)
1013
01:10:05,073 --> 01:10:05,773
(GRUNTS)
1014
01:10:05,873 --> 01:10:06,808
Ah!
1015
01:10:09,177 --> 01:10:10,511
(SCREAMS)
1016
01:10:10,611 --> 01:10:11,512
(DOOR SLAMS)
1017
01:10:11,612 --> 01:10:14,549
(GASPING)
1018
01:10:18,119 --> 01:10:19,386
(DOOR SLAMS)
1019
01:10:19,486 --> 01:10:21,689
VICTOR:
Open the door!
1020
01:10:21,789 --> 01:10:23,356
(INDISTINCT SHOUTING)
1021
01:10:29,731 --> 01:10:30,898
(GASPING)
1022
01:10:30,998 --> 01:10:32,834
(DOOR CREAKS)
1023
01:10:40,440 --> 01:10:41,642
(BREATHES HEAVILY)
1024
01:10:41,743 --> 01:10:43,511
(CLATTER)
1025
01:10:54,589 --> 01:10:57,525
(SNIFFS)
1026
01:11:01,028 --> 01:11:02,262
(FOOTSTEPS)
1027
01:11:02,362 --> 01:11:11,506
(♪♪♪)
1028
01:11:13,141 --> 01:11:14,609
(SNIFFS)
1029
01:11:22,349 --> 01:11:24,384
(SNIFFS)
1030
01:11:24,484 --> 01:11:27,555
(SHUFFLING FOOTSTEPS)
1031
01:11:29,257 --> 01:11:32,794
(FLOOR CREAKS)
1032
01:11:35,863 --> 01:11:37,031
(DRIP)
1033
01:11:39,700 --> 01:11:41,135
(FOOTSTEPS)
1034
01:11:41,235 --> 01:11:42,170
Argh!
1035
01:11:42,270 --> 01:11:43,104
(KNIFE CLATTERS)
1036
01:11:43,204 --> 01:11:45,039
(GRUNTS)
1037
01:11:45,139 --> 01:11:54,081
(♪♪♪)
1038
01:11:55,583 --> 01:11:56,383
Ahh!
1039
01:11:56,416 --> 01:11:57,585
(SQUELCH)
1040
01:11:57,685 --> 01:11:58,152
(THUD)
1041
01:11:58,252 --> 01:12:01,388
(COUGHING)
1042
01:12:03,390 --> 01:12:06,027
(THUDDING)
1043
01:12:06,127 --> 01:12:07,061
Jonah!
1044
01:12:07,161 --> 01:12:07,962
(THUDDING)
1045
01:12:08,062 --> 01:12:09,297
Jonah,
Jonah, enough!
1046
01:12:09,396 --> 01:12:11,398
(THUD, SQUELCH)
1047
01:12:17,839 --> 01:12:19,472
We need to get you
to a hospital.
1048
01:12:28,282 --> 01:12:30,417
It's behind you.
1049
01:12:30,450 --> 01:12:39,560
(♪♪♪)
1050
01:12:46,433 --> 01:12:47,501
(DOOR SLAMS)
1051
01:12:52,807 --> 01:12:55,209
Come on, Jonah,
it could be anywhere!
1052
01:12:55,309 --> 01:12:58,679
(RUSTLES)
1053
01:12:59,080 --> 01:12:59,647
Jonah?
1054
01:12:59,747 --> 01:13:01,716
(GASPING)
1055
01:13:01,816 --> 01:13:04,051
FRANKIE:
No, no, no,
Jonah, hey, hey, hey.
1056
01:13:04,151 --> 01:13:05,286
Hang in there.
1057
01:13:05,452 --> 01:13:09,156
(GASPING)
1058
01:13:09,257 --> 01:13:14,228
No, no, no,
you're good, you're good.
1059
01:13:14,328 --> 01:13:15,162
(PHONE RINGING OUT)
1060
01:13:15,263 --> 01:13:16,297
You're okay, you're okay.
1061
01:13:16,463 --> 01:13:19,267
(PHONE RINGING OUT)
1062
01:13:19,367 --> 01:13:21,035
Jonah?
1063
01:13:21,135 --> 01:13:22,370
Jonah!
1064
01:13:22,469 --> 01:13:24,505
(PHONE RINGING OUT)
1065
01:13:29,043 --> 01:13:32,113
OPERATOR ON PHONE:
9-1-1, what's your emergency?
1066
01:13:32,213 --> 01:13:34,015
Hello?
1067
01:13:34,115 --> 01:13:36,517
(INDISTINCT) ...on the line.
1068
01:13:36,617 --> 01:13:37,518
Can you hear me?
1069
01:13:37,618 --> 01:13:38,886
What's your location?
1070
01:13:38,986 --> 01:13:40,054
Hello?
1071
01:13:40,154 --> 01:13:41,756
Is anyone there?
1072
01:13:46,327 --> 01:13:47,595
(DOOR SHUTS)
1073
01:14:02,376 --> 01:14:04,211
(FOOTSTEPS)
1074
01:14:13,220 --> 01:14:14,021
(FLOOR CREAKS)
1075
01:14:14,121 --> 01:14:15,990
(ELECTRONIC WHIRRING)
1076
01:14:16,090 --> 01:14:17,291
(VACUUM BEEPS)
1077
01:14:17,391 --> 01:14:19,427
(WHIRRING)
1078
01:14:25,533 --> 01:14:34,642
(♪♪♪)
1079
01:14:46,554 --> 01:14:46,988
(THUD)
1080
01:14:47,088 --> 01:14:48,823
(GASPS)
1081
01:14:48,923 --> 01:14:57,832
(♪♪♪)
1082
01:15:48,983 --> 01:15:57,892
(♪♪♪)
1083
01:16:17,111 --> 01:16:17,912
(BAT CLATTERS)
1084
01:16:18,012 --> 01:16:26,954
(♪♪♪)
1085
01:16:52,213 --> 01:16:53,814
JONAH:
How'd it go?
1086
01:16:56,684 --> 01:16:57,751
Your LSAT?
1087
01:16:57,852 --> 01:16:59,753
-Did you--
-I passed.
1088
01:17:02,723 --> 01:17:03,958
What's wrong?
1089
01:17:11,832 --> 01:17:14,702
I miss them too.
1090
01:17:19,006 --> 01:17:19,874
(SIGHS)
1091
01:17:22,209 --> 01:17:25,045
Listen, about
you moving to Stanford--
1092
01:17:25,146 --> 01:17:26,881
I'm not.
1093
01:17:26,981 --> 01:17:29,717
I deferred my acceptance
to next year.
1094
01:17:29,817 --> 01:17:33,754
Frankie,
this is your dream.
1095
01:17:33,854 --> 01:17:37,158
I just want to take some time
for myself.
1096
01:17:37,258 --> 01:17:43,632
And...
1097
01:17:43,731 --> 01:17:46,033
dreams can change.
1098
01:17:49,870 --> 01:17:55,276
So, what happened?
1099
01:17:55,376 --> 01:17:57,745
Where is it?
1100
01:18:04,185 --> 01:18:07,221
(RATTLING)
1101
01:18:07,522 --> 01:18:08,455
MAN 4:
Careful with that.
1102
01:18:08,557 --> 01:18:10,257
Somebody paid the big bucks
to get that thing where
1103
01:18:10,357 --> 01:18:10,858
it's going.
1104
01:18:10,958 --> 01:18:12,960
JOEY:
Yeah, yeah, yeah.
1105
01:18:13,628 --> 01:18:15,062
(SHATTERING)
1106
01:18:15,162 --> 01:18:17,398
JOEY:
Great, that's the third one
this month.
1107
01:18:19,066 --> 01:18:21,902
Well, at least it's insured.
1108
01:18:29,777 --> 01:18:31,345
Hey, Joey, you okay?
1109
01:18:31,445 --> 01:18:33,548
Yeah, that thing's just creepy.
1110
01:18:33,648 --> 01:18:35,149
Let's clear this up.
1111
01:18:35,249 --> 01:18:37,251
Hey, where'd it go?
1112
01:18:52,567 --> 01:19:01,509
(♪♪♪)
1113
01:20:07,642 --> 01:20:16,584
(♪♪♪)
1114
01:21:37,732 --> 01:21:46,674
(♪♪♪)
1115
01:22:22,777 --> 01:22:31,719
(♪♪♪)
1116
01:22:52,807 --> 01:23:01,749
(♪♪♪)
70129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.