Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,729
DAVID: Previously
on Dominion...
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,690
I'm sending soldiers across the trench
as soon as you drive out of here.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,730
Surrender, Zoe,
and everything changes.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,524
Sniper!
5
00:00:11,840 --> 00:00:12,921
Claire?
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,201
Claire?
7
00:00:14,280 --> 00:00:17,887
MITCHELL: The added stress of surgery
caused a spontaneous miscarriage.
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,846
All you had to do was kill Claire Riesen.
You failed.
9
00:00:20,920 --> 00:00:23,287
What if I were to tell you, I
could make you a dyad like me?
10
00:00:23,440 --> 00:00:26,967
Once possessed, the body
stops aging, stops dying.
11
00:00:27,120 --> 00:00:29,600
Your life isn't over, General.
12
00:00:29,800 --> 00:00:31,848
And neither was
the angel that you loved.
13
00:00:31,920 --> 00:00:35,402
You've spoiled me into
almost believing I'm human.
14
00:00:35,920 --> 00:00:37,046
Clementine?
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,849
I've missed you so much.
16
00:00:38,920 --> 00:00:40,126
I'm not leaving you again!
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,607
Then we'll both die,
and Vega will be lost.
18
00:00:42,680 --> 00:00:45,081
I don't believe
in Alex, Michael.
19
00:00:45,160 --> 00:00:46,571
But you do.
20
00:00:46,640 --> 00:00:47,926
Protect him.
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,048
I can't change what
you did for me, Noma.
22
00:00:50,120 --> 00:00:51,326
We need to get to Vega.
23
00:00:51,400 --> 00:00:52,401
(GROWLING)
24
00:00:56,720 --> 00:00:58,210
Shit.
25
00:01:00,720 --> 00:01:02,324
(EIGHT-BALLS GROWLING)
26
00:01:06,720 --> 00:01:07,767
Weapons?
27
00:01:08,360 --> 00:01:09,646
Slim Jims.
AA batteries.
28
00:01:09,960 --> 00:01:11,405
We definitely should have
holed up in a gun store.
29
00:01:16,160 --> 00:01:17,241
Please tell me you have a plan.
30
00:01:17,320 --> 00:01:18,924
I got nothing.
Then we fight.
31
00:01:19,000 --> 00:01:20,047
(YELLING)
32
00:01:20,120 --> 00:01:21,087
Okay.
33
00:01:21,160 --> 00:01:22,161
(GRUNTS)
34
00:01:23,920 --> 00:01:26,048
(GRUNTS)
35
00:01:28,600 --> 00:01:30,125
Surround them!
36
00:01:33,640 --> 00:01:35,483
Archangel! Run!
37
00:01:40,240 --> 00:01:41,287
You're late.
38
00:01:53,200 --> 00:01:55,771
Noma, your wounds, are they...
39
00:01:55,920 --> 00:01:57,206
Alex sewed me up.
40
00:01:57,280 --> 00:01:58,406
I'm okay.
41
00:01:58,480 --> 00:01:59,447
Is Gabriel dead?
42
00:01:59,520 --> 00:02:01,488
Gabriel is captive in New Delphi.
He's alive?
43
00:02:01,600 --> 00:02:04,729
Gabriel sacrificed himself so that
I could escape and get to you.
44
00:02:04,840 --> 00:02:07,207
Doesn't sound like Gabriel.
Gabriel's full of surprises.
45
00:02:07,320 --> 00:02:08,845
And Julian? Soon
he'll raise his army
46
00:02:08,920 --> 00:02:11,082
and attack Vega.
That's clear.
47
00:02:11,480 --> 00:02:12,606
The city doesn't have much time.
48
00:02:12,760 --> 00:02:13,886
We need to get going.
49
00:02:17,000 --> 00:02:23,000
Ripped By mstoll
50
00:02:30,600 --> 00:02:31,931
GUARD: There's no entry.
51
00:02:33,720 --> 00:02:35,722
For me there is.
52
00:02:37,200 --> 00:02:38,929
I'm William Whele.
53
00:02:43,040 --> 00:02:44,166
NOMA: Smell that?
54
00:02:45,040 --> 00:02:46,644
MICHAEL: Did you sleep here?
55
00:02:46,720 --> 00:02:47,926
ALEX: Yeah.
56
00:02:49,200 --> 00:02:50,326
MICHAEL: Eight-balls.
57
00:02:50,440 --> 00:02:52,681
Destroyed before
they reached the house.
58
00:02:52,760 --> 00:02:55,366
Looks like someone
was protecting you.
59
00:02:55,440 --> 00:02:57,169
They were burned
from the inside out.
60
00:02:58,960 --> 00:03:00,291
I've seen this before.
61
00:03:00,400 --> 00:03:01,401
When?
62
00:03:01,600 --> 00:03:03,284
(SCREAMING)
63
00:03:07,600 --> 00:03:08,601
Recently.
64
00:03:11,720 --> 00:03:12,960
(SIZZLING)
65
00:03:17,440 --> 00:03:20,967
Tell me, David, how long before I'm
the one who's dodging bullets?
66
00:03:21,520 --> 00:03:24,171
Now why would I kill
a pretty girl like you?
67
00:03:24,240 --> 00:03:26,163
You know I like
our little chats.
68
00:03:26,240 --> 00:03:28,004
I don't want peace
any more than you do.
69
00:03:28,320 --> 00:03:31,130
But we agreed to let Claire and
Zoe's negotiations play out.
70
00:03:31,840 --> 00:03:34,525
And let the war end when it's
just heating up? Not a chance.
71
00:03:34,760 --> 00:03:36,762
An opportunity presented itself.
72
00:03:37,120 --> 00:03:39,407
Do you expect to
continue receiving my help?
73
00:03:39,960 --> 00:03:43,282
Arika, we're not partners
and I don't work for you.
74
00:03:43,400 --> 00:03:45,926
So let's be clear.
When this war is over,
75
00:03:46,040 --> 00:03:47,405
I'm going to control Vega.
76
00:03:48,320 --> 00:03:52,609
Not today, but soon,
with or without your help.
77
00:03:55,720 --> 00:03:57,768
Hello, David.
78
00:03:58,440 --> 00:03:59,441
(RADIO CLATTERS)
79
00:04:00,920 --> 00:04:02,081
Hello, Zoe.
80
00:04:04,360 --> 00:04:06,203
David?
81
00:04:06,280 --> 00:04:09,602
David, are you still there?
82
00:04:09,680 --> 00:04:11,921
I can't hear you.
83
00:04:12,000 --> 00:04:13,161
David?
84
00:04:14,960 --> 00:04:16,962
(THEME MUSIC PLAYING)
85
00:04:25,840 --> 00:04:26,887
Who's Arika?
86
00:04:26,960 --> 00:04:29,088
Uh... Claire's
right hand.
87
00:04:29,160 --> 00:04:33,688
She wanted her identity kept secret,
but, uh... Arika is a valuable asset.
88
00:04:33,840 --> 00:04:36,366
Pearson was your asset, too,
but I just watched him die.
89
00:04:36,960 --> 00:04:40,043
Bringing us to the law of
unintended consequences.
90
00:04:40,160 --> 00:04:41,161
Meaning?
91
00:04:41,360 --> 00:04:42,850
Come on, boys.
92
00:04:43,560 --> 00:04:47,531
Pearson's men weren't very happy with
the way you terminated his services.
93
00:04:48,520 --> 00:04:50,807
They work for me now.
They're not the only ones.
94
00:04:50,880 --> 00:04:52,769
You've been at this for
a couple of months.
95
00:04:52,880 --> 00:04:54,962
Iran an underground
for 20 years.
96
00:04:55,040 --> 00:04:56,121
I know enough to
know that trying
97
00:04:56,200 --> 00:04:58,362
to kill Claire Riesen
wasn’t just a mistake.
98
00:04:58,440 --> 00:05:00,522
It destroyed any
chance we had for peace.
99
00:05:00,720 --> 00:05:03,087
Peace is not the answer.
100
00:05:03,160 --> 00:05:06,687
The V6s are too entrenched, and
too powerful, and they will use
101
00:05:06,760 --> 00:05:10,207
that power to stop you
by any means necessary.
102
00:05:10,400 --> 00:05:14,405
The only chance for revolution
is to burn them down.
103
00:05:15,080 --> 00:05:17,321
Now, why don't we
set our differences
104
00:05:17,400 --> 00:05:20,927
aside until the war is won?
105
00:05:21,560 --> 00:05:23,369
For now, Whele.
106
00:05:24,280 --> 00:05:27,807
But when it's over,
one of us is going to die.
107
00:05:28,280 --> 00:05:29,327
Ladies first.
108
00:05:38,440 --> 00:05:39,726
WOMAN: Make sure to get
some rest now.
109
00:05:39,800 --> 00:05:41,928
ARIKA: Claire,
I'm so sorry.
110
00:05:42,440 --> 00:05:46,047
Had I known about the meeting
with Zoe, if I'd been there...
111
00:05:47,000 --> 00:05:49,048
The cowards responsible
for this will pay.
112
00:05:54,680 --> 00:05:56,205
Could you give
us the room, please?
113
00:05:57,280 --> 00:05:58,281
Just for a moment.
114
00:06:00,160 --> 00:06:01,446
If you need anything at all...
115
00:06:09,200 --> 00:06:10,201
(DOOR OPENS)
116
00:06:10,280 --> 00:06:11,281
(GATES SIGHS)
117
00:06:11,760 --> 00:06:12,807
(DOOR CLOSES)
118
00:06:12,960 --> 00:06:15,008
We need to give Zoe
the war that she deserves.
119
00:06:15,400 --> 00:06:17,164
Strike hard, strike fast.
120
00:06:18,480 --> 00:06:21,962
Destroy this rebellion once and for all
before it gets even more out of control.
121
00:06:27,280 --> 00:06:29,328
I want the helicopter
ready at a moment's notice.
122
00:06:29,440 --> 00:06:30,487
What's wrong?
123
00:06:30,560 --> 00:06:32,608
Gates isn't as good
a liar as he thinks.
124
00:06:32,680 --> 00:06:33,761
He's up to something.
125
00:06:33,840 --> 00:06:34,841
Then go now.
126
00:06:34,920 --> 00:06:36,251
No.
127
00:06:36,920 --> 00:06:40,163
Claire's loss is unfortunate, but
it's also a stroke of good luck.
128
00:06:40,240 --> 00:06:42,720
She'll fight back
harder than ever and...
129
00:06:42,800 --> 00:06:45,246
We'll build a new Helena
out of what is left of Vega.
130
00:06:45,320 --> 00:06:47,243
But if Gates suspects us,
he'll tell Claire.
131
00:06:47,320 --> 00:06:48,401
You're right.
132
00:06:48,480 --> 00:06:52,007
One way or another, Gates Foley
is a problem that needs solving.
133
00:06:56,200 --> 00:06:58,726
You're nothing but another
of Julian's sick jokes.
134
00:06:58,880 --> 00:07:01,486
Edward, it really is me.
Clementine.
135
00:07:01,560 --> 00:07:06,168
You tell Julian that I will never
reveal the location of the Amphora.
136
00:07:06,360 --> 00:07:08,010
You shouldn't be
so eager to die.
137
00:07:08,160 --> 00:07:09,161
(GASPS)
138
00:07:09,360 --> 00:07:10,964
Leave me alone.
139
00:07:11,840 --> 00:07:13,251
Alex killed me.
140
00:07:13,360 --> 00:07:17,285
He evicted my soul, ripped it from
my body and our daughter watched.
141
00:07:18,520 --> 00:07:20,443
Julian brought me back.
142
00:07:22,240 --> 00:07:24,004
Remember, Edward?
143
00:07:24,080 --> 00:07:27,163
We used to dream about a place
where we could live in peace.
144
00:07:27,240 --> 00:07:28,571
Tell Julian what he wants,
145
00:07:29,360 --> 00:07:30,600
and we'll be husband
and wife again.
146
00:07:30,720 --> 00:07:32,006
You were never my wife.
147
00:07:32,080 --> 00:07:34,208
She was your wife
for nine years.
148
00:07:34,400 --> 00:07:36,289
I loved you for 25.
149
00:07:37,640 --> 00:07:39,085
I remember the day we met.
150
00:07:39,160 --> 00:07:42,209
The world was crumbling, but you
weren't afraid of anything.
151
00:07:42,520 --> 00:07:43,806
My brave general.
152
00:07:45,400 --> 00:07:47,448
I'm not the man you think I am.
153
00:07:49,200 --> 00:07:50,565
I never was.
154
00:07:53,720 --> 00:07:54,721
(LIGHTER CLICKS OPEN)
155
00:07:54,840 --> 00:07:55,841
(LIGHTER CLICKS SHUT)
156
00:07:56,400 --> 00:07:57,401
(CLICKS OPEN)
157
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
(CLICKS SHUT)
158
00:07:59,560 --> 00:08:00,561
(CLICKS OPEN)
159
00:08:01,120 --> 00:08:03,043
FOSTER: The books
are for show, right?
160
00:08:03,120 --> 00:08:04,929
You civilians don't
really read that crap.
161
00:08:06,400 --> 00:08:10,041
"Those who do not learn from history
are condemned to repeat it."
162
00:08:10,960 --> 00:08:13,247
Those who think that fancy
quotes make 'em smart
163
00:08:13,320 --> 00:08:15,368
are often due to get
punched in the mouth.
164
00:08:16,600 --> 00:08:19,365
Numbers don't lie. And if I
can read them, anyone can.
165
00:08:20,040 --> 00:08:21,166
For God's sake, Foster.
166
00:08:21,240 --> 00:08:24,244
If you're going to sell tri-tip out the
back door, at least be clever about it.
167
00:08:25,240 --> 00:08:26,321
You're not only a thief,
168
00:08:26,920 --> 00:08:28,001
you're a bad one.
169
00:08:31,040 --> 00:08:32,530
I don't like civilians.
170
00:08:34,440 --> 00:08:36,283
One more word about tri-tip
171
00:08:36,760 --> 00:08:40,606
will result in me shoving this
inventory file so far up your ass,
172
00:08:41,120 --> 00:08:42,281
it'll part your hair.
173
00:08:47,120 --> 00:08:48,929
(COUGHING)
174
00:08:51,880 --> 00:08:52,881
(DOOR OPENS)
175
00:08:53,560 --> 00:08:54,561
(DOOR CLOSES)
176
00:08:59,760 --> 00:09:00,761
(GROANS)
177
00:09:04,680 --> 00:09:05,681
(GROANS)
178
00:09:08,600 --> 00:09:09,681
GABRIEL: What is this?
179
00:09:09,760 --> 00:09:11,842
Much as I do enjoy
torturing you,
180
00:09:12,000 --> 00:09:15,766
I think it's time that we tried
a more targeted approach.
181
00:09:17,640 --> 00:09:18,801
Who are your friends, Gabriel?
182
00:09:19,400 --> 00:09:22,688
I don't think you have a single
human or angel as your friend.
183
00:09:23,600 --> 00:09:26,331
Certainly not Michael,
and he's your twin.
184
00:09:27,320 --> 00:09:30,005
Any of your angelic
underlings? I think not.
185
00:09:30,680 --> 00:09:33,604
Where's your vaunted army
and your herald Janeck?
186
00:09:34,760 --> 00:09:36,091
Weren't they supposed
to be here by now?
187
00:09:36,600 --> 00:09:38,807
On the flip side,
your enemies multiply.
188
00:09:39,160 --> 00:09:42,801
Claire Riesen dropped a bomb on your
Aerie using the Queen of Helena's plane.
189
00:09:43,240 --> 00:09:47,290
We know how the Chosen One feels and
his poor angel sidekick would rather
190
00:09:47,360 --> 00:09:50,284
rip off her wings than spend
another minute in your presence.
191
00:09:50,400 --> 00:09:54,166
I believe that was your company
she found most disagreeable.
192
00:09:55,760 --> 00:09:58,240
You're alone, Gabriel.
193
00:09:58,600 --> 00:10:02,127
In all the universe,
totally alone.
194
00:10:03,800 --> 00:10:05,404
This is worse than torture.
195
00:10:05,480 --> 00:10:08,131
May we please return to
the electroshock therapy?
196
00:10:09,360 --> 00:10:11,089
Oh, we're just getting started.
197
00:10:11,960 --> 00:10:13,485
(MACHINE BEEPING)
198
00:10:13,600 --> 00:10:15,807
(HUMMING)
199
00:10:16,280 --> 00:10:18,487
(MACHINE WHIRRING)
200
00:10:19,360 --> 00:10:20,361
Mmm.
201
00:10:21,560 --> 00:10:23,642
(GASPING)
202
00:10:32,240 --> 00:10:33,730
Sweet dreams.
203
00:10:46,640 --> 00:10:48,449
You should be in bed.
204
00:10:48,640 --> 00:10:49,641
I'm fine.
205
00:10:52,080 --> 00:10:53,161
Arika, thank you for coming.
206
00:10:53,480 --> 00:10:55,960
Mr. Foley, I was surprised
to hear you wanted me.
207
00:10:56,080 --> 00:10:57,081
(CHUCKLES)
208
00:10:57,280 --> 00:10:58,566
Claire, shouldn't
you be resting?
209
00:10:58,920 --> 00:11:01,491
I am exactly where I should be.
210
00:11:01,560 --> 00:11:03,210
Understood?
211
00:11:03,280 --> 00:11:05,931
We have five Archangel Corps soldiers
on the other side of the trench.
212
00:11:06,080 --> 00:11:07,889
And another strike team's
preparing to join them.
213
00:11:07,960 --> 00:11:09,564
Any luck tracking Zoe or David?
214
00:11:09,760 --> 00:11:12,161
No, but from our soldiers'
intel we believe that
215
00:11:12,240 --> 00:11:14,641
we know the locations of
a number of Zoe's warlords.
216
00:11:14,840 --> 00:11:17,923
And if we take them out it'll be a
major blow to her support base.
217
00:11:18,480 --> 00:11:19,686
What do you think?
218
00:11:20,680 --> 00:11:23,081
If you want to stop a dog from
biting, take out its teeth.
219
00:11:25,120 --> 00:11:26,360
The Armory.
220
00:11:27,600 --> 00:11:29,602
We go after the weapons,
not the people.
221
00:11:29,680 --> 00:11:32,047
We're going to need those
weapons if Gabriel attacks...
222
00:11:32,120 --> 00:11:33,645
When Gabriel attacks.
223
00:11:34,000 --> 00:11:35,286
The decision is yours, Claire.
224
00:11:37,880 --> 00:11:39,325
Sanders, prepare your men.
225
00:11:40,360 --> 00:11:41,885
We're going to raid the Armory.
226
00:11:50,600 --> 00:11:51,601
(DOOR CLOSES)
227
00:11:52,280 --> 00:11:53,486
(FOOTSTEPS APPROACHING)
228
00:11:54,480 --> 00:11:55,811
Everything is ready.
229
00:11:56,200 --> 00:11:57,770
We can be back in
Helena by nightfall.
230
00:11:58,240 --> 00:12:00,004
Just say the word.
Soon.
231
00:12:00,120 --> 00:12:01,326
Bring Kat in here.
232
00:12:01,400 --> 00:12:03,562
I need to send
a message to David.
233
00:12:03,680 --> 00:12:04,681
You don't trust the radios?
234
00:12:04,800 --> 00:12:07,849
With Gates playing hot and cold,
we need to take every precaution.
235
00:12:09,040 --> 00:12:11,008
See that our friend
David gets this.
236
00:12:17,440 --> 00:12:20,011
(MUSIC PLAYING)
237
00:12:28,160 --> 00:12:29,161
You got chips?
238
00:12:32,920 --> 00:12:34,729
I'm a little low on cash, but...
239
00:12:34,800 --> 00:12:36,848
If you give me a beer, I can
pay you back in a couple days.
240
00:12:36,920 --> 00:12:38,809
This is a bar, son, not a bank.
241
00:12:43,640 --> 00:12:47,122
What if I told you I used
to be William Whele?
242
00:12:47,520 --> 00:12:48,726
(SCOFFS) William Whele's dead.
243
00:12:49,520 --> 00:12:50,487
Not dead.
244
00:12:50,560 --> 00:12:52,528
Exiled by my father.
245
00:12:52,640 --> 00:12:54,005
Where'd he send you?
To Hell and back?
246
00:12:54,080 --> 00:12:55,923
Close.
Arizona.
247
00:12:56,520 --> 00:12:58,010
(ALL CHUCKLING)
248
00:12:58,440 --> 00:12:59,885
William Whele, huh?
249
00:12:59,960 --> 00:13:03,521
Back from the dead.
First, angels, and now ghosts.
250
00:13:05,200 --> 00:13:07,202
Well, I don't believe
in ghosts, and, uh...
251
00:13:08,240 --> 00:13:09,924
I don't like liars.
252
00:13:10,760 --> 00:13:13,286
Well, like I was saying, I was
exiled out to the desert.
253
00:13:13,360 --> 00:13:15,283
Given a death sentence.
But I made it back.
254
00:13:15,360 --> 00:13:16,725
Why don't you stop
bullshitting us?
255
00:13:16,800 --> 00:13:18,290
I met William Whele.
256
00:13:18,440 --> 00:13:20,568
I shook his hand after a sermon.
257
00:13:21,080 --> 00:13:22,844
They're like a
little girl's hands.
258
00:13:22,920 --> 00:13:23,921
Buttery.
259
00:13:24,000 --> 00:13:26,571
(CHUCKLING) You ain't... You ain't
no William Whele.
260
00:13:44,440 --> 00:13:46,408
Oh...
261
00:14:03,480 --> 00:14:05,608
(LABORED BREATHING)
262
00:14:27,440 --> 00:14:29,408
(INDISTINCT CHATTER)
263
00:14:30,960 --> 00:14:31,961
(GROANS)
264
00:14:34,000 --> 00:14:35,047
(MAN LAUGHING)
265
00:14:36,440 --> 00:14:38,647
(INDISTINCT CHATTER)
266
00:14:42,720 --> 00:14:44,131
(MAN LAUGHING)
267
00:14:53,360 --> 00:14:54,850
(INAUDIBLE VOICES)
268
00:14:59,480 --> 00:15:00,447
Excuse me, let me have...
269
00:15:00,520 --> 00:15:01,726
(GASPS)
270
00:15:02,600 --> 00:15:03,601
(GROANS)
271
00:15:22,200 --> 00:15:23,486
(CHUCKLING)
272
00:15:31,840 --> 00:15:32,887
(WOMAN GASPS)
273
00:15:33,080 --> 00:15:34,366
There's no use struggling.
274
00:15:35,040 --> 00:15:36,246
You're not in danger.
275
00:15:36,320 --> 00:15:38,402
(WOMAN STRUGGLING)
I just need your help.
276
00:15:46,280 --> 00:15:47,327
Claire Riesen?
277
00:16:02,680 --> 00:16:03,966
What are you doing
in New Delphi?
278
00:16:04,040 --> 00:16:05,166
Shh!
279
00:16:05,240 --> 00:16:06,401
Julian will hear you.
280
00:16:08,040 --> 00:16:10,042
(LABORED BREATHING)
281
00:16:12,760 --> 00:16:14,489
He did this to you?
282
00:16:15,160 --> 00:16:16,446
But you escaped.
283
00:16:16,520 --> 00:16:17,885
Clever boy.
284
00:16:20,920 --> 00:16:22,285
Gabriel, let me help you.
285
00:16:22,360 --> 00:16:23,691
NOMA: Claire, wait.
286
00:16:25,680 --> 00:16:27,523
Be careful.
287
00:16:27,920 --> 00:16:28,887
He's an Archangel.
288
00:16:28,960 --> 00:16:30,041
Noma.
289
00:16:30,440 --> 00:16:31,851
What are you doing here?
290
00:16:32,240 --> 00:16:34,971
He could be dangerous
if we unpin his wings.
291
00:16:35,040 --> 00:16:36,883
GABRIEL: And you...
I... I know you.
292
00:16:37,160 --> 00:16:38,924
You're the Queen
of Helena, aren't you?
293
00:16:39,400 --> 00:16:41,004
Julian's tortured him.
294
00:16:41,600 --> 00:16:43,090
He needs our help.
295
00:16:43,160 --> 00:16:46,084
Yes, by all means,
Claire. Help me.
296
00:16:46,240 --> 00:16:48,242
Gabriel is mankind's
greatest enemy.
297
00:16:48,560 --> 00:16:51,211
He's more dangerous
than ever. Even now.
298
00:16:52,040 --> 00:16:53,610
But why would I harm you?
299
00:16:54,200 --> 00:16:58,683
Three beautiful women kind enough
to help me in my hour of need.
300
00:16:59,400 --> 00:17:01,880
You honestly believe that
I'd waste an ounce of energy
301
00:17:01,960 --> 00:17:04,691
on anything other than placing
Julian's head on a pike?
302
00:17:06,120 --> 00:17:08,930
(WOMEN LAUGHING)
303
00:17:10,280 --> 00:17:11,361
You're amused?
304
00:17:11,840 --> 00:17:14,002
You can't defeat Julian.
305
00:17:16,160 --> 00:17:17,400
No one can.
306
00:17:17,480 --> 00:17:18,811
He's invincible.
307
00:17:18,880 --> 00:17:20,370
Julian will break you.
308
00:17:20,440 --> 00:17:21,965
He's already breaking you.
309
00:17:22,040 --> 00:17:24,646
Resistance...
It's impossible.
310
00:17:25,240 --> 00:17:26,241
(SIGHS)
311
00:17:26,800 --> 00:17:31,044
Take these damned pins out and
I'll show you what I can do.
312
00:17:32,120 --> 00:17:33,087
He means well.
313
00:17:33,160 --> 00:17:34,241
He's hopeless.
314
00:17:34,800 --> 00:17:35,801
So...
315
00:17:36,800 --> 00:17:38,245
Should we take the pins out?
316
00:17:38,320 --> 00:17:39,606
Yes.
317
00:17:51,200 --> 00:17:52,486
(GROANS)
318
00:17:53,200 --> 00:17:54,486
(PANTING)
319
00:17:55,760 --> 00:17:57,603
Good.
Good.
320
00:17:57,720 --> 00:17:59,051
Now the other one, please.
321
00:18:01,360 --> 00:18:02,407
Ah!
322
00:18:02,480 --> 00:18:04,005
(CHUCKLING)
323
00:18:05,680 --> 00:18:06,681
Better?
324
00:18:08,600 --> 00:18:10,762
(GROANS) Yes, yes, but...
325
00:18:10,840 --> 00:18:12,524
I need time to recover.
326
00:18:12,800 --> 00:18:13,801
Heal.
327
00:18:14,840 --> 00:18:16,683
An hour, maybe two.
328
00:18:16,760 --> 00:18:19,161
And then I'll summon my angels,
329
00:18:19,240 --> 00:18:23,131
and we'll slaughter that dyad and
everyone else in this cursed pit.
330
00:18:23,920 --> 00:18:25,206
Of course you will.
331
00:18:27,600 --> 00:18:29,090
You don't believe me.
332
00:18:29,160 --> 00:18:30,161
No.
333
00:18:30,960 --> 00:18:32,849
Even with your wings.
334
00:18:32,920 --> 00:18:34,524
It's a losing proposition.
335
00:18:35,440 --> 00:18:37,363
But I'm an Archangel.
336
00:18:38,160 --> 00:18:41,004
One of the greatest warriors
the heavens have ever seen.
337
00:18:41,400 --> 00:18:44,006
Julian is far more
powerful than that.
338
00:18:44,800 --> 00:18:46,643
You don't stand a chance.
339
00:18:47,720 --> 00:18:49,085
What do you suggest?
340
00:18:49,680 --> 00:18:50,761
Stay here.
341
00:18:51,240 --> 00:18:52,241
With us.
342
00:18:54,040 --> 00:18:55,405
Why, exactly?
343
00:18:55,680 --> 00:18:57,250
Because we will protect you.
344
00:18:57,320 --> 00:18:59,209
Because we want you.
345
00:19:06,280 --> 00:19:07,281
Surrender, Gabriel.
346
00:19:08,720 --> 00:19:10,802
It's easy if you try.
347
00:19:20,400 --> 00:19:22,129
(CHUCKLING)
348
00:19:27,600 --> 00:19:30,001
I did have buttery
hands, didn't I?
349
00:19:30,080 --> 00:19:33,607
I'd take it as a compliment, but I
don't think you meant it that way.
350
00:19:34,080 --> 00:19:35,081
Get out of my way.
351
00:19:36,520 --> 00:19:38,921
It's amazing how our
skin changes, isn't it?
352
00:19:39,880 --> 00:19:42,611
That the worse we treat
it, the stronger it gets.
353
00:19:43,040 --> 00:19:44,804
Humans are the same,
aren't they?
354
00:19:45,200 --> 00:19:49,205
These hands have done things
355
00:19:49,360 --> 00:19:53,001
I never thought
I'd be capable of.
356
00:19:54,240 --> 00:19:56,641
Hey, look, man, I was
joking around in there.
357
00:19:56,720 --> 00:19:58,085
I'm not looking for trouble.
358
00:19:58,160 --> 00:20:00,527
Neither am I.
359
00:20:01,720 --> 00:20:03,165
(GRUNTS)
360
00:20:03,720 --> 00:20:05,370
(MUFFLED PROTESTS)
361
00:20:12,720 --> 00:20:13,960
Ah!
362
00:20:16,240 --> 00:20:17,241
(MAN GASPS)
363
00:20:17,640 --> 00:20:18,641
(BONES CRACK)
364
00:20:19,400 --> 00:20:20,401
(SPITS)
365
00:20:20,960 --> 00:20:22,803
(PANTING)
366
00:20:35,080 --> 00:20:37,651
(DOOR OPENS)
Edward, Clementine...
367
00:20:38,720 --> 00:20:40,484
I have news from Vega.
368
00:20:40,760 --> 00:20:44,481
I'm sorry to be the one to tell you,
but Vega's fallen into civil war...
369
00:20:44,720 --> 00:20:47,803
One side is led by a former
colleague of yours, David Whele,
370
00:20:48,160 --> 00:20:49,889
and the other by your
daughter, Claire.
371
00:20:50,200 --> 00:20:52,680
And unfortunately she's
recently been shot.
372
00:20:53,080 --> 00:20:54,844
No!
CLEMENTINE: Edward, careful.
373
00:20:55,120 --> 00:20:58,522
She's getting the very
best care available,
374
00:20:59,000 --> 00:21:01,082
from what I hear.
375
00:21:01,720 --> 00:21:03,131
Why should I believe you?
376
00:21:03,760 --> 00:21:04,921
Well, how can you
doubt it, Edward?
377
00:21:05,000 --> 00:21:07,844
You left an inexperienced
girl in charge of a city.
378
00:21:08,960 --> 00:21:12,646
Everything that you fought so
hard to build is disintegrating,
379
00:21:12,840 --> 00:21:16,765
while you're here dying
unnecessarily 1,000 miles away.
380
00:21:17,240 --> 00:21:19,891
A dyad can help Claire
to save the city,
381
00:21:20,200 --> 00:21:23,522
especially with the New Delphi
army and me at his side.
382
00:21:24,400 --> 00:21:27,404
Unlike the eight-balls...
Your term, not mine...
383
00:21:28,160 --> 00:21:32,643
The higher angel shares control
of the body with the human soul.
384
00:21:33,040 --> 00:21:35,486
Symbiosis, not destruction.
385
00:21:36,280 --> 00:21:37,281
Dyadism.
386
00:21:37,920 --> 00:21:41,003
You will remain Edward
Riesen in every way.
387
00:21:41,360 --> 00:21:43,169
All it takes from
you is the Amphora.
388
00:21:43,480 --> 00:21:47,041
I'm not going to betray everything
that I stand for, Julian.
389
00:21:47,400 --> 00:21:49,402
What do you stand for, Edward,
390
00:21:49,480 --> 00:21:53,201
if not your wife
and your daughter?
391
00:21:53,760 --> 00:21:55,967
(RIESEN COUGHING)
392
00:22:03,120 --> 00:22:04,610
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
393
00:22:05,360 --> 00:22:07,249
(DOOR SLAMS)
You rat me out?
394
00:22:07,400 --> 00:22:10,324
What you were doing was illegal.
I did my job.
395
00:22:10,400 --> 00:22:12,687
I'm gonna show you what
we do to rats in this base.
396
00:22:12,760 --> 00:22:14,649
(EERIE HOWLING)
397
00:22:25,840 --> 00:22:26,841
(GASPS)
398
00:22:29,080 --> 00:22:30,650
(GROWLING)
399
00:22:34,800 --> 00:22:35,847
Ah!
400
00:22:36,040 --> 00:22:37,565
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
401
00:22:37,960 --> 00:22:39,086
(GASPS)
402
00:22:51,640 --> 00:22:53,642
"All warfare is
based on deception."
403
00:22:54,080 --> 00:22:56,890
Picked that up from Sun Tzu
in one of my stupid books.
404
00:22:58,320 --> 00:22:59,560
(PANTING)
405
00:23:05,680 --> 00:23:07,887
(PEOPLE SCREAMING)
406
00:23:18,400 --> 00:23:19,811
(SCREAMS)
407
00:23:27,480 --> 00:23:28,481
(SCREAMING)
408
00:23:34,120 --> 00:23:35,451
(GROWLING)
409
00:24:02,480 --> 00:24:03,845
Clementine!
410
00:24:04,360 --> 00:24:05,885
(CHILD CRYING)
411
00:24:07,200 --> 00:24:08,440
Claire!
412
00:24:11,360 --> 00:24:12,361
(SIRENS WAILING)
413
00:24:15,560 --> 00:24:16,607
Clementine?
414
00:24:16,720 --> 00:24:18,722
(WHISPERING) Hi, Daddy.
415
00:24:27,080 --> 00:24:29,321
None of that changes
who you really are.
416
00:24:29,480 --> 00:24:32,245
I'm an impostor, a charlatan.
417
00:24:32,560 --> 00:24:35,370
No. You're the man who
defended humanity.
418
00:24:36,200 --> 00:24:38,123
The man who
founded and ran Vega.
419
00:24:38,440 --> 00:24:39,885
All of that's the same.
420
00:24:40,400 --> 00:24:44,724
It doesn't matter if those ribbons were
pinned on your chest before the war or not.
421
00:24:47,280 --> 00:24:49,044
You always know what
to say to me, Clem.
422
00:24:49,280 --> 00:24:50,327
Take the offer.
423
00:24:50,480 --> 00:24:52,244
You'll be immortal, like me.
424
00:24:52,320 --> 00:24:53,321
(SIGHS)
425
00:24:53,560 --> 00:24:56,769
What if Julian uses the Amphora
as a weapon, or I can't...
426
00:24:56,960 --> 00:24:57,961
(COUGHS)
427
00:24:58,360 --> 00:24:59,361
I can't...
428
00:25:00,800 --> 00:25:01,926
Are you okay?
429
00:25:03,280 --> 00:25:04,441
Edward?
430
00:25:04,920 --> 00:25:06,001
(COUGHING CONTINUES)
431
00:25:06,080 --> 00:25:07,047
There's no time left.
432
00:25:07,120 --> 00:25:08,849
You need to take his deal!
433
00:25:10,320 --> 00:25:11,765
Julian!
434
00:25:12,320 --> 00:25:13,731
Do you love me, Edward?
435
00:25:15,600 --> 00:25:16,647
Yes.
436
00:25:16,760 --> 00:25:19,001
Then save yourself for us.
437
00:25:22,240 --> 00:25:24,163
(SHUSHING)
438
00:25:32,440 --> 00:25:34,249
I know better than to ask.
439
00:25:34,880 --> 00:25:35,927
I'll take another.
440
00:25:44,360 --> 00:25:45,361
(EXHALES)
441
00:25:46,840 --> 00:25:47,921
Now, where was I?
442
00:25:50,600 --> 00:25:52,489
Cast out to the wastelands.
That's right.
443
00:25:52,960 --> 00:25:55,531
I was out there for over three
months, and I survived.
444
00:25:56,080 --> 00:25:58,970
No, I thrived.
445
00:26:00,760 --> 00:26:02,888
My first test came
when I was captured.
446
00:26:04,680 --> 00:26:06,808
Eight-balls don't make
the best companions,
447
00:26:07,920 --> 00:26:12,164
unless you're into insanity and an
unending stream of sadism and cruelty.
448
00:26:13,160 --> 00:26:17,449
Burning, cutting,
biting torture.
449
00:26:17,840 --> 00:26:19,888
They fight constantly.
450
00:26:20,680 --> 00:26:22,808
More vicious than you
can ever imagine.
451
00:26:23,640 --> 00:26:25,324
(COUGHING)
452
00:26:25,920 --> 00:26:27,001
Where's Julian?
453
00:26:30,160 --> 00:26:31,207
Oh, no.
454
00:26:31,280 --> 00:26:32,725
Save him.
455
00:26:32,800 --> 00:26:35,610
General, listen to me.
Listen to me.
456
00:26:35,680 --> 00:26:37,250
Where is the Amphora?
457
00:26:37,320 --> 00:26:38,606
This is your last chance.
458
00:26:38,680 --> 00:26:39,806
He's running out of time.
459
00:26:39,880 --> 00:26:40,927
Vega needs you.
460
00:26:41,320 --> 00:26:42,606
She needs you.
461
00:26:42,680 --> 00:26:44,762
Let me make you what they need.
462
00:26:44,840 --> 00:26:46,365
Tell him, Edward!
463
00:26:51,400 --> 00:26:54,927
What you did for Alex
was extremely brave and rare.
464
00:26:55,560 --> 00:26:57,050
I realize the price is great.
465
00:26:57,200 --> 00:26:58,201
I did what I had to.
466
00:26:59,720 --> 00:27:01,529
Now I need to make sure
he gets home to Vega.
467
00:27:01,760 --> 00:27:02,761
And what happens then?
468
00:27:03,040 --> 00:27:04,565
Guess we'll see, won't we?
469
00:27:06,040 --> 00:27:07,041
Yesterday, um...
470
00:27:08,080 --> 00:27:10,560
I went out to draw the eight-balls
away from Alex and...
471
00:27:11,200 --> 00:27:12,247
Something strange happened.
472
00:27:12,320 --> 00:27:13,367
What?
473
00:27:13,520 --> 00:27:14,521
A man appeared to me.
474
00:27:15,720 --> 00:27:17,529
There was a presence about him.
475
00:27:18,960 --> 00:27:20,200
Like he was something more.
476
00:27:20,760 --> 00:27:23,889
I was delirious, but what
sticks in my mind is he said...
477
00:27:24,240 --> 00:27:25,241
Bring him East.
478
00:27:27,080 --> 00:27:28,320
Does it make any sense to you?
479
00:27:28,400 --> 00:27:29,401
(ENGINE STRUGGLING)
480
00:27:29,560 --> 00:27:30,607
No.
481
00:27:31,240 --> 00:27:33,720
(ENGINE TURNS OVER)
ALEX: Ooh.
482
00:27:34,760 --> 00:27:35,841
Let's roll.
483
00:27:37,600 --> 00:27:38,806
You think your brother's
still alive?
484
00:27:39,200 --> 00:27:40,247
He is for now.
485
00:27:41,680 --> 00:27:43,250
I can't imagine what
he's going through.
486
00:28:19,520 --> 00:28:20,931
(ALL MOANING)
487
00:28:25,440 --> 00:28:26,851
Naughty, naughty.
488
00:28:27,960 --> 00:28:30,042
Oh, you have no idea.
489
00:28:35,240 --> 00:28:37,004
Wait, who are you?
490
00:28:56,040 --> 00:28:57,610
(GUNS COCKING)
491
00:28:57,840 --> 00:28:59,922
Martin, you're with me at the Armory.
Yes, ma'am.
492
00:29:00,160 --> 00:29:02,686
Calderon, your team comes around
the flank to cut off a retreat.
493
00:29:03,040 --> 00:29:04,769
This is the first
battle of the war,
494
00:29:04,840 --> 00:29:07,127
and we're gonna send a message
that the whole city'll hear.
495
00:29:07,200 --> 00:29:08,201
(DOOR OPENS)
496
00:29:10,480 --> 00:29:11,606
What do you think you're doing?
497
00:29:11,680 --> 00:29:12,727
Assuring victory.
498
00:29:12,960 --> 00:29:17,045
In order to ambush Claire's forces at
the Armory, you need me and my men.
499
00:29:17,320 --> 00:29:19,607
Don't tell me Consul Whele wants
to fight on the front lines?
500
00:29:19,760 --> 00:29:21,569
Don't tell me you were so
naive to think that I would
501
00:29:21,640 --> 00:29:24,484
let you alone reap the benefits
of my intel from Arika.
502
00:29:24,640 --> 00:29:25,801
Oh, I'm not.
503
00:29:25,880 --> 00:29:29,521
I just didn't think you'd want to get
your hands dirty. Or rather, your hand.
504
00:29:29,840 --> 00:29:32,844
That is wittier than I would've
thought you were capable of.
505
00:29:33,280 --> 00:29:34,281
Nice.
506
00:29:34,360 --> 00:29:36,249
Let's claim the Armory
victory together.
507
00:29:57,360 --> 00:29:58,486
(CLEARS THROAT)
508
00:30:10,720 --> 00:30:13,200
My mother taught me
how to shoot. You?
509
00:30:13,400 --> 00:30:14,925
Gifted amateur.
510
00:30:15,200 --> 00:30:17,806
Rule number one, always keep your
muzzle pointed in a safe direction...
511
00:30:17,920 --> 00:30:19,524
I don't need instructions, Zoe.
512
00:30:19,600 --> 00:30:21,728
- Be sure of your target and
what's beyond it. - Damn it, Zoe.
513
00:30:21,880 --> 00:30:23,962
But most important, you might
wanna take the safety off
514
00:30:24,040 --> 00:30:25,405
if you're planning to fire it.
515
00:30:26,080 --> 00:30:27,081
Ah.
516
00:31:22,960 --> 00:31:23,961
(GROANS)
517
00:31:25,960 --> 00:31:27,007
(GROANS)
518
00:31:46,640 --> 00:31:49,086
Heads up.
They should be attacking soon.
519
00:31:51,240 --> 00:31:53,004
Gunfire at the Agri-Tower!
520
00:31:53,280 --> 00:31:55,203
ZOE: What?
It's the Archangel Corps.
521
00:31:55,320 --> 00:31:57,004
That's impossible.
Our intel was good.
522
00:31:57,080 --> 00:31:58,844
David Whele, master spy.
523
00:31:58,920 --> 00:32:00,081
Claire plans to
attack the Armory.
524
00:32:00,160 --> 00:32:02,288
She made a fool
of you, Whele. And me.
525
00:32:02,680 --> 00:32:03,761
The Corps aren't coming here.
526
00:32:03,840 --> 00:32:05,490
They're too busy
taking our food supply!
527
00:32:08,360 --> 00:32:09,361
Damn it.
528
00:32:11,360 --> 00:32:12,361
This is your fault.
529
00:32:12,520 --> 00:32:13,521
That's not possible.
530
00:32:13,680 --> 00:32:14,727
Well, it's true.
531
00:32:14,920 --> 00:32:17,400
Claire's troops, they
took the Agri-Tower instead.
532
00:32:17,960 --> 00:32:18,961
No.
533
00:32:19,280 --> 00:32:21,328
I really don't like
the sound of that.
534
00:32:21,400 --> 00:32:22,970
Gates knows.
It's a trap.
535
00:32:28,400 --> 00:32:30,050
(BEEPING)
536
00:32:32,920 --> 00:32:34,046
(BEEPING STEADILY)
537
00:32:36,400 --> 00:32:38,209
(MEN SCREAMING)
538
00:32:55,920 --> 00:32:56,967
(GROANING)
539
00:33:00,400 --> 00:33:01,686
(GASPS)
540
00:33:04,080 --> 00:33:05,081
ZOE: Help me!
541
00:33:06,080 --> 00:33:07,081
David.
542
00:33:07,440 --> 00:33:08,441
(GROANS)
543
00:33:13,280 --> 00:33:14,281
(COUGHING)
544
00:33:16,000 --> 00:33:18,207
Zoe! Okay, okay.
545
00:33:18,280 --> 00:33:19,770
(SOLDIERS SHOUTING)
546
00:33:23,040 --> 00:33:24,849
You were right.
547
00:33:24,920 --> 00:33:26,524
Only one of us is
going to survive.
548
00:33:27,080 --> 00:33:28,844
No, David!
David!
549
00:33:29,080 --> 00:33:30,844
(COUGHING)
550
00:33:39,000 --> 00:33:40,001
(DOOR CLOSES)
551
00:33:40,120 --> 00:33:42,407
Oh, that hurts.
552
00:33:49,520 --> 00:33:50,965
What is the meaning of this?
553
00:33:54,360 --> 00:33:55,361
(ALL MOANING)
554
00:34:04,200 --> 00:34:06,567
Who are you, really?
(WOMEN GIGGLING)
555
00:34:06,640 --> 00:34:08,483
(DOOR OPENS)
My, oh, my.
556
00:34:08,880 --> 00:34:11,281
You are looking the
worse for wear, Gabriel.
557
00:34:11,680 --> 00:34:12,681
You did this?
558
00:34:12,960 --> 00:34:16,442
Well, the drugs helped
and the power of suggestion.
559
00:34:16,520 --> 00:34:18,602
But, uh-huh, it was me.
560
00:34:18,680 --> 00:34:19,966
Did you enjoy yourself?
561
00:34:21,240 --> 00:34:24,722
Mmm... "Carpe diem" has
always been my motto.
562
00:34:25,040 --> 00:34:27,964
But you also proved the
point of our little adventure.
563
00:34:28,160 --> 00:34:29,321
Do you know what it is?
564
00:34:29,560 --> 00:34:31,688
Oh, I wouldn't hazard a guess.
565
00:34:32,200 --> 00:34:34,885
Well, while your
body may be strong...
566
00:34:35,480 --> 00:34:37,960
Your mind is malleable.
567
00:34:38,320 --> 00:34:40,721
It can't take the same
rigors as your physical form.
568
00:34:41,080 --> 00:34:43,128
It Will bend to my Will.
569
00:34:43,680 --> 00:34:46,331
So, I'll break your mind first.
570
00:34:46,640 --> 00:34:49,530
And when that job’s
done, I'll take your body.
571
00:34:49,680 --> 00:34:51,250
You won't succeed.
572
00:34:51,600 --> 00:34:54,206
I've always liked
your spirit, Gabriel.
573
00:35:09,400 --> 00:35:11,129
Take what you need,
destroy the rest.
574
00:35:11,200 --> 00:35:13,168
The helicopter will
be filled to capacity.
575
00:35:13,320 --> 00:35:14,810
When Daria gets here, we leave.
576
00:35:22,000 --> 00:35:23,684
Take your hand off her mouth.
577
00:35:24,360 --> 00:35:25,771
Or I'll cut it off.
578
00:35:36,920 --> 00:35:37,921
Don't worry.
579
00:35:38,000 --> 00:35:39,126
We'll be home soon.
580
00:35:45,000 --> 00:35:46,001
(GASPING)
581
00:35:51,440 --> 00:35:52,521
GATES: Claire.
582
00:35:52,600 --> 00:35:53,647
Is it done?
583
00:35:54,080 --> 00:35:55,411
The Agri-Tower is ours.
584
00:35:56,360 --> 00:35:58,647
And the Armory on that side
of the trench is destroyed.
585
00:35:58,920 --> 00:35:59,921
Zoe?
586
00:36:00,000 --> 00:36:01,001
Captured.
587
00:36:01,920 --> 00:36:02,921
What about David?
588
00:36:03,080 --> 00:36:04,081
He's on the run.
589
00:36:04,560 --> 00:36:06,085
But we'll find him.
It's only a matter of time.
590
00:36:06,920 --> 00:36:09,127
And Arika is on her way to jail.
591
00:36:10,000 --> 00:36:11,081
Good.
592
00:36:14,880 --> 00:36:15,881
(SOFTLY) Good.
593
00:36:19,120 --> 00:36:20,121
(SOBBING) Good.
594
00:36:22,320 --> 00:36:23,321
Claire?
595
00:36:24,480 --> 00:36:26,448
Claire?
(SOBBING)
596
00:36:30,880 --> 00:36:31,881
(KEYS JANGLING)
597
00:36:32,800 --> 00:36:33,801
(GATE OPENING)
598
00:36:35,800 --> 00:36:37,290
Leave us.
Lock the door.
599
00:36:41,920 --> 00:36:43,410
You sure you want to be
locked up in here with me?
600
00:36:43,920 --> 00:36:44,921
Even with my bare hands I can...
601
00:36:45,040 --> 00:36:46,326
Stop talking.
602
00:36:49,920 --> 00:36:52,127
You and I, we shared
the same dream...
603
00:36:52,960 --> 00:36:54,246
A better life in Vega.
604
00:36:55,520 --> 00:36:57,966
And I gave you so many
chances to join me.
605
00:36:58,040 --> 00:37:00,805
But you just lied
and betrayed me.
606
00:37:00,880 --> 00:37:02,484
You're gonna put this on me?
607
00:37:02,560 --> 00:37:03,607
As if it's my fault?
608
00:37:03,720 --> 00:37:05,643
- I didn't betray you, I never...
- My baby is gone.
609
00:37:07,280 --> 00:37:10,170
And now, I have to fight
a war without mercy,
610
00:37:11,160 --> 00:37:12,844
and innocen lives will be lost.
611
00:37:15,040 --> 00:37:16,041
Because of you.
612
00:37:18,000 --> 00:37:20,162
Look, Claire. You're not
the only one to lose, okay?
613
00:37:20,240 --> 00:37:21,401
I'm sorry if you've...
614
00:37:36,840 --> 00:37:37,841
(EXHALES)
615
00:37:41,960 --> 00:37:45,282
WILLIAM: And we feel we're
alone, like God's left us.
616
00:37:46,440 --> 00:37:49,523
I did after facing every
horrifying thing you can imagine.
617
00:37:50,680 --> 00:37:52,523
But I was wrong.
618
00:37:53,440 --> 00:37:54,726
Because He's still here.
619
00:37:56,400 --> 00:37:58,050
And anyone who tells
you different is a liar.
620
00:37:59,520 --> 00:38:04,242
I know, because He
revealed Himself to me.
621
00:38:05,520 --> 00:38:07,170
Edward?
622
00:38:09,040 --> 00:38:10,530
Oh, Edward.
623
00:38:11,240 --> 00:38:13,242
I was at my lowest point.
624
00:38:14,000 --> 00:38:18,005
Blinded by the sun,
skin peeling off my back.
625
00:38:19,120 --> 00:38:21,043
I was approached
by six horsemen.
626
00:38:21,520 --> 00:38:22,760
They were thieves.
627
00:38:24,120 --> 00:38:27,602
They wanted my canteen and a few
strips of dried meat I had.
628
00:38:28,240 --> 00:38:30,447
And there was nothing
I could do to stop them.
629
00:38:30,600 --> 00:38:33,444
But then, as the first
attacker came at me,
630
00:38:35,640 --> 00:38:40,168
this blinding flash
of light filled the sky.
631
00:38:40,240 --> 00:38:43,084
It was so bright it
turned night into day.
632
00:38:43,560 --> 00:38:46,325
It was as if a comet
had hit the Earth.
633
00:38:46,920 --> 00:38:49,571
But... But it was even greater than
that, because this wasn't a comet,
634
00:38:51,080 --> 00:38:52,445
this was the hand of God.
635
00:38:53,360 --> 00:38:55,966
And He was reaching
down from high up there.
636
00:38:56,440 --> 00:39:00,047
And He killed that attacker, stone
dead, right in front of me.
637
00:39:01,600 --> 00:39:02,931
It was a miracle.
638
00:39:05,000 --> 00:39:09,722
God was proving He was still here.
And that He was watching out for me.
639
00:39:12,120 --> 00:39:13,121
(COUGHING)
640
00:39:13,440 --> 00:39:14,805
The horses knew it.
641
00:39:15,880 --> 00:39:17,723
Animals have that sense.
642
00:39:17,800 --> 00:39:19,643
They threw their riders
and took off for the hills.
643
00:39:21,640 --> 00:39:23,688
The rest of the attackers
ran off into the night, and...
644
00:39:25,160 --> 00:39:28,448
As I laid there, stunned,
645
00:39:30,440 --> 00:39:32,249
something started
to occur to me.
646
00:39:34,960 --> 00:39:36,485
I'd been chosen.
647
00:39:39,160 --> 00:39:40,286
And these...
648
00:39:49,480 --> 00:39:50,481
These are my markings.
649
00:39:54,480 --> 00:39:57,802
Now some of you are innocent,
and some of you are not.
650
00:39:59,360 --> 00:40:02,842
But I am here to cleanse the evil
within your troubled hearts.
651
00:40:10,200 --> 00:40:12,771
You, boy.
Menathas, yes?
652
00:40:13,680 --> 00:40:14,920
Where's your boss?
653
00:40:17,360 --> 00:40:20,170
Did Julian instruct
you not to talk to me?
654
00:40:21,840 --> 00:40:22,921
(HISSES)
655
00:40:23,000 --> 00:40:25,401
If you haven't the
time for conversation,
656
00:40:25,960 --> 00:40:29,009
maybe I'll just take your
body for a spin instead.
657
00:40:34,680 --> 00:40:35,681
(GROWLING)
658
00:40:44,360 --> 00:40:45,771
Ah!
659
00:40:47,480 --> 00:40:48,641
Nice try.
660
00:40:49,560 --> 00:40:51,562
How? You're just
an eight-ball.
661
00:40:51,880 --> 00:40:54,724
Julian told us you might try to
perform your little puppet show.
662
00:40:54,880 --> 00:40:57,042
He taught us to
resist possession.
663
00:40:57,480 --> 00:40:58,481
But...
664
00:40:58,600 --> 00:40:59,647
(CHUCKLING)
665
00:40:59,720 --> 00:41:01,051
(DOOR OPENING)
666
00:41:01,360 --> 00:41:04,170
(JULIAN WHISTLING)
667
00:41:10,080 --> 00:41:11,923
I've had eight-balls
watching you for years.
668
00:41:13,280 --> 00:41:15,726
I knew someday
you'd be my guest.
669
00:41:16,520 --> 00:41:20,002
"Be prepared" is pretty much
my motto, among others.
670
00:41:20,360 --> 00:41:21,691
Now, where were we?
671
00:41:21,760 --> 00:41:22,921
Oh, yes.
672
00:41:23,040 --> 00:41:26,487
You said that I couldn't break
your mind and take your body.
673
00:41:26,560 --> 00:41:29,962
And as you're so very
steadfast in your resolve,
674
00:41:30,040 --> 00:41:32,771
I've decided to ratchet
things up a notch.
675
00:41:39,720 --> 00:41:41,643
Let's seize the day.
676
00:41:46,760 --> 00:41:48,808
(THEME MUSIC PLAYING)
677
00:41:50,500 --> 00:41:58,500
Ripped By mstoll
46999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.