All language subtitles for Dominion.2E07.720p.BluRay.x264-DEMAND.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,291 MICHAEL: Previously on Dominion... 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,481 RIESEN: You're an eight-ball? 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,483 No. He's a dyad. 4 00:00:05,560 --> 00:00:07,688 Half human, half higher angel. 5 00:00:07,760 --> 00:00:09,444 (SCREAMING) No! 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,650 My whole life, I've been invisible. 7 00:00:12,720 --> 00:00:13,801 Just like all V1s. 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,644 People of Vega. 9 00:00:15,720 --> 00:00:17,404 (ON LOUDSPEAKER) This is war. 10 00:00:17,480 --> 00:00:20,927 Now, this is our city. 11 00:00:21,240 --> 00:00:22,685 Wait. (SCREAMS) 12 00:00:23,840 --> 00:00:26,491 Now you'll never point a gun at me again. 13 00:00:26,880 --> 00:00:28,120 Come on. We've got to keep moving. 14 00:00:28,760 --> 00:00:30,046 We need a needle and thread. 15 00:00:30,120 --> 00:00:31,451 There's a town nearby. 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,083 Once we get to Vega, you can rest. 17 00:00:38,440 --> 00:00:39,566 Michael? 18 00:00:46,280 --> 00:00:47,520 Michael? 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,651 Now is not the best time for sleep. 20 00:00:53,880 --> 00:00:55,450 I wasn't sleeping. 21 00:01:01,080 --> 00:01:02,241 Brothers. 22 00:01:02,320 --> 00:01:04,163 If you'd hoped to frighten us, Julian, 23 00:01:04,240 --> 00:01:08,131 you must know it'll take more than a homemade toaster to do it. 24 00:01:08,200 --> 00:01:11,488 (CHUCKLES) Oh, I want to do so much more than frighten, Archangel. 25 00:01:12,200 --> 00:01:13,850 You know, being a dyad 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,329 has advantages that no angel can imagine. 27 00:01:17,560 --> 00:01:20,450 I get to tap into the very nature of the beast, 28 00:01:21,160 --> 00:01:24,926 human nature, the thing that separates us truly from them. 29 00:01:25,520 --> 00:01:26,521 And what is that? 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,047 Hatred. 31 00:01:28,120 --> 00:01:31,249 Oh, they had the capacity to despise one another 32 00:01:31,360 --> 00:01:33,931 in a way that we angels just can't comprehend. 33 00:01:34,360 --> 00:01:37,807 And they've honed that hatred through centuries of practice, 34 00:01:38,320 --> 00:01:41,210 torture being one of its crowning achievements. 35 00:01:41,440 --> 00:01:44,762 Seems Julian was more human than angel even at Sodom. 36 00:01:44,840 --> 00:01:46,171 (CHUCKLING) 37 00:01:48,040 --> 00:01:49,929 Oh, I see you, Michael. 38 00:01:51,040 --> 00:01:52,041 Smug. 39 00:01:53,040 --> 00:01:56,442 You think, "I am the greatest of all Archangels, 40 00:01:56,520 --> 00:01:58,443 "this is all beneath me." 41 00:01:58,520 --> 00:02:02,002 And I was always below you, 42 00:02:02,960 --> 00:02:04,769 your life, your rank. 43 00:02:04,880 --> 00:02:06,769 The great gifts you were given freely, 44 00:02:06,840 --> 00:02:08,330 through no work of your own. 45 00:02:08,440 --> 00:02:10,204 I've earned everything I am this day. 46 00:02:10,840 --> 00:02:11,841 Can you say the same? 47 00:02:11,920 --> 00:02:15,083 Last I heard madness has always been free. 48 00:02:15,560 --> 00:02:18,530 Well, it's true, as Lyrae I was exploring 49 00:02:18,600 --> 00:02:20,443 that darker side of man's nature. 50 00:02:20,920 --> 00:02:25,289 I carried out Father's justice and you didn't approve, 51 00:02:26,080 --> 00:02:28,401 because you wanted all the blood, 52 00:02:28,720 --> 00:02:31,644 all the vengeance for yourself. 53 00:02:31,760 --> 00:02:34,969 I held a sword, you, a sadist's grin. 54 00:02:35,240 --> 00:02:36,844 Oh, please. If I am to die, 55 00:02:36,920 --> 00:02:39,321 I'd prefer not to hear Julian pontificate 56 00:02:39,400 --> 00:02:41,846 about how events didn't favor him. 57 00:02:42,280 --> 00:02:43,805 Right you are, Gabriel. 58 00:02:44,280 --> 00:02:46,851 Why banter when it will soon be over anyway? 59 00:02:47,960 --> 00:02:52,522 So, this torture is beautifully simple 60 00:02:52,600 --> 00:02:57,606 and given that electricity is one of an Archangel's few weaknesses 61 00:02:57,680 --> 00:02:59,489 besides Empyrean steel, 62 00:02:59,600 --> 00:03:03,047 it is perfect for my purposes. 63 00:03:03,400 --> 00:03:07,200 You know, ironically, it was first used in Stalin's Russia 64 00:03:07,280 --> 00:03:09,248 to force traitors to confess 65 00:03:09,320 --> 00:03:11,243 as they sat across from a loved one. 66 00:03:12,160 --> 00:03:15,369 Above each of you are two live wires 67 00:03:15,680 --> 00:03:19,287 I've connected to the power grid of this facility. 68 00:03:19,560 --> 00:03:22,245 Each has enough volts of electricity 69 00:03:22,320 --> 00:03:24,641 to destroy even your powerful bodies. 70 00:03:27,400 --> 00:03:32,201 That metal pipe between you controls whether or not the live wires descend 71 00:03:33,040 --> 00:03:34,451 or stay in place. (ELECTRICITY BUZZING) 72 00:03:34,760 --> 00:03:36,524 And to stop from being killed, 73 00:03:36,600 --> 00:03:39,570 each of you will have to take turns grasping it. 74 00:03:40,120 --> 00:03:44,170 The pipe delivers an electrical charge that will wear you clown. 75 00:03:44,440 --> 00:03:46,602 Seems like a lot of work to kill us. 76 00:03:46,800 --> 00:03:48,802 You have Empyrean steel in New Delphi. 77 00:03:48,960 --> 00:03:52,601 I don't want to kill you, Gabriel. I want to break you. 78 00:03:53,480 --> 00:03:56,563 And then I'll take one of your bodies 79 00:03:57,640 --> 00:03:58,971 and make it my own. 80 00:04:03,480 --> 00:04:04,811 Any questions? 81 00:04:10,160 --> 00:04:11,605 (POWER SURGING) 82 00:04:22,440 --> 00:04:23,771 JULIAN: Have fun. 83 00:04:31,040 --> 00:04:33,042 (THEME MUSIC PLAYING) 84 00:04:40,000 --> 00:04:46,000 Ripped By mstoll 85 00:05:02,640 --> 00:05:03,801 Noma? 86 00:05:08,000 --> 00:05:09,411 (EIGHT-BALLS SNARLING) 87 00:05:14,560 --> 00:05:15,891 (WHIMPERING) 88 00:05:16,280 --> 00:05:18,248 Is he really the Chosen One? 89 00:05:18,320 --> 00:05:19,367 He wears the markings? 90 00:05:19,400 --> 00:05:22,165 What are you... East. Bring him East. 91 00:05:25,240 --> 00:05:26,571 NOMA: Alex? 92 00:05:26,680 --> 00:05:27,806 (EIGHT-BALLS YELLING IN OTHER LANGUAGE) 93 00:05:27,880 --> 00:05:28,927 (GASPING) 94 00:05:30,240 --> 00:05:32,242 We're running out of time. We're going. I'm sorry. 95 00:05:32,720 --> 00:05:33,926 Come on. 96 00:05:38,440 --> 00:05:40,044 (GRUNTING) 97 00:05:41,040 --> 00:05:42,963 (YELLING IN OTHER LANGUAGE) 98 00:05:48,520 --> 00:05:50,443 (SCREAMING) 99 00:06:03,320 --> 00:06:04,606 (MICHAEL BREATHING HEAVILY) 100 00:06:19,680 --> 00:06:22,570 Admittedly, I don't know everything, but... 101 00:06:23,240 --> 00:06:25,129 How would he steal our bodies? 102 00:06:26,800 --> 00:06:28,609 I'm not interested in finding out. 103 00:06:31,480 --> 00:06:33,403 You know why we're here, brother. 104 00:06:34,880 --> 00:06:37,087 Because Alex is a wrecking ball. 105 00:06:37,680 --> 00:06:41,810 Had you let me take him at the start, our family wouldn't be in shambles, 106 00:06:42,400 --> 00:06:44,084 and Father... 107 00:06:47,160 --> 00:06:49,083 Maybe I could have reached him. 108 00:06:49,240 --> 00:06:52,050 I know you miss him. We've all lost his presence. 109 00:06:53,000 --> 00:06:54,923 Why does it torment you more than the rest of us? 110 00:06:55,320 --> 00:06:56,321 It's warped you. 111 00:06:56,400 --> 00:06:58,402 Don't change the subject. 112 00:06:59,160 --> 00:07:02,482 Alex, and your misplaced devotion to his kind, 113 00:07:02,600 --> 00:07:05,524 is the reason we're both here about to die. 114 00:07:06,320 --> 00:07:08,687 Is this situation finally enough for you to realize 115 00:07:08,760 --> 00:07:11,047 that the boy is not who or what you think he is? 116 00:07:11,120 --> 00:07:12,929 Because of what I've experienced these last months, 117 00:07:13,000 --> 00:07:14,240 I'm more convinced than ever. 118 00:07:15,000 --> 00:07:16,001 (SIGHS) 119 00:07:18,280 --> 00:07:20,203 You were in my position once, 120 00:07:22,040 --> 00:07:23,883 watching over a child that had been chosen. 121 00:07:25,240 --> 00:07:26,890 Do you remember him? 122 00:07:28,920 --> 00:07:30,729 It's not the same. 123 00:07:45,120 --> 00:07:46,121 What did this? 124 00:07:46,200 --> 00:07:48,726 Soldiers on their way to Elah. 125 00:07:50,960 --> 00:07:53,088 But you don't need to worry about that. 126 00:08:08,440 --> 00:08:10,602 (LAUGHING) 127 00:08:10,680 --> 00:08:11,727 Perfect! 128 00:08:11,800 --> 00:08:12,801 I missed. 129 00:08:12,880 --> 00:08:14,086 Why is that funny? 130 00:08:14,400 --> 00:08:15,845 Losing is part of winning. 131 00:08:16,360 --> 00:08:19,011 Every time you fail, you're better for it. 132 00:08:20,760 --> 00:08:23,650 Besides, you win enough. Hmm? 133 00:08:24,080 --> 00:08:25,206 We feast tonight. 134 00:08:25,320 --> 00:08:27,243 Can I have the fat one, Papa? (LAUGHING) 135 00:08:27,760 --> 00:08:29,250 Fat one it is. 136 00:08:42,200 --> 00:08:43,531 Go inside. 137 00:09:00,000 --> 00:09:02,970 MAN: (ON LOUDSPEAKER) Security Clearance checkpoints now in effect. 138 00:09:29,640 --> 00:09:32,405 Sorry, Lady Riesen, we have a situation. 139 00:09:37,080 --> 00:09:39,481 ARIKA: The rebels are sending you a message. 140 00:09:39,640 --> 00:09:42,246 There are sympathizers everywhere, even your servants. 141 00:09:42,480 --> 00:09:44,209 Those you trust the most. 142 00:09:45,120 --> 00:09:47,248 (SCOFFS) Message received. 143 00:09:47,320 --> 00:09:49,448 Whatever we do, we better do it fast. 144 00:09:49,520 --> 00:09:51,204 They have the Agritowers. 145 00:09:51,280 --> 00:09:52,566 While they feast like kings, 146 00:09:52,640 --> 00:09:54,290 we have about three weeks left of food. 147 00:09:54,360 --> 00:09:56,328 CLAIRE: We're all going to die if this bloodshed doesn't end. 148 00:09:56,680 --> 00:09:58,045 I need to speak to Zoe face-to-face 149 00:09:58,120 --> 00:09:59,884 without David Whele as the go-between. 150 00:10:00,520 --> 00:10:02,284 I think we can make a deal. 151 00:10:02,360 --> 00:10:04,328 End this rebellion once and for all. 152 00:10:04,520 --> 00:10:07,046 I might know a way that we can get Zoe's attention. 153 00:10:13,840 --> 00:10:16,320 PEARSON: We split everything east of the trench in thirds 154 00:10:16,400 --> 00:10:18,482 and go our separate ways. Not going to happen. 155 00:10:21,120 --> 00:10:22,360 What are you looking at? 156 00:10:22,440 --> 00:10:23,441 Nothing. 157 00:10:23,560 --> 00:10:25,961 Is he your pet? What the hell is he doing here? 158 00:10:26,040 --> 00:10:28,691 He's the one who gave us the codes to the Agritowers. 159 00:10:29,160 --> 00:10:30,924 The same ones you're using for extortion now. 160 00:10:31,000 --> 00:10:32,889 I'm not extorting anyone. (SCOFFS) 161 00:10:32,960 --> 00:10:35,042 I'm taking advantage of a resource that I control. 162 00:10:35,600 --> 00:10:39,002 But I have the support of the people and Ramirez has armed us. 163 00:10:39,880 --> 00:10:42,770 We're an army now. You can either join us, 164 00:10:43,040 --> 00:10:45,407 or I'll remove you and take back the towers. 165 00:10:45,480 --> 00:10:47,323 The food belongs to the V1s. 166 00:10:53,040 --> 00:10:54,724 What the hell is going on? 167 00:11:00,240 --> 00:11:02,163 Claire just said hello. 168 00:11:08,800 --> 00:11:10,848 (BEEPING) 169 00:11:11,080 --> 00:11:12,684 (COUGHS) 170 00:11:13,440 --> 00:11:14,441 (SIGHS) 171 00:11:20,480 --> 00:11:23,290 Death's sweet embrace is close, is it not? 172 00:11:24,240 --> 00:11:25,401 Not close enough. 173 00:11:26,800 --> 00:11:29,280 Oh, come on, Edward. You know what I want, my Amphora. 174 00:11:29,520 --> 00:11:31,124 I'd torture you for its location, 175 00:11:31,200 --> 00:11:32,690 but it's clear you wouldn't last. 176 00:11:32,760 --> 00:11:35,001 And you're just stubborn enough to let it die with you. 177 00:11:35,080 --> 00:11:36,366 (RIESEN CHUCKLES) 178 00:11:36,440 --> 00:11:39,523 My wife used to say I was stubborn as a junkyard dog. 179 00:11:41,480 --> 00:11:44,006 You're wasting your breath and what little time I have left. 180 00:11:44,480 --> 00:11:46,687 You're never going to see that Amphora again. 181 00:11:47,960 --> 00:11:50,042 You know, you think I'm going to use it to destroy Vega, 182 00:11:50,120 --> 00:11:52,726 but I've had that Amphora for over 20 years. 183 00:11:52,800 --> 00:11:55,644 If that were true, then you wouldn't be sitting here, now would you? 184 00:11:56,800 --> 00:11:58,086 I've other purposes for it. 185 00:11:58,160 --> 00:11:59,685 Ah. Exactly. 186 00:12:00,480 --> 00:12:04,087 Every great man has his weakness. What's yours? 187 00:12:04,320 --> 00:12:06,049 Dying men don't have weaknesses. 188 00:12:06,200 --> 00:12:07,690 They got nothing to lose. 189 00:12:07,760 --> 00:12:08,921 (COUGHS) 190 00:12:13,480 --> 00:12:15,528 One thing I'd love to know, and I... 191 00:12:15,640 --> 00:12:18,007 I don't think it steps on your vow of silence. 192 00:12:18,640 --> 00:12:20,290 What brought you to New Delphi? 193 00:12:21,000 --> 00:12:23,321 And who's Clementine? 194 00:12:24,200 --> 00:12:26,168 I overheard you say her name to Alex. 195 00:12:29,000 --> 00:12:31,082 Clementine was my wife's name. 196 00:12:31,880 --> 00:12:33,689 When the angels fell, she was possessed. 197 00:12:34,040 --> 00:12:35,724 The angel, the one that 198 00:12:36,600 --> 00:12:38,762 took her body, also took her name. 199 00:12:40,840 --> 00:12:41,921 I captured her. 200 00:12:43,800 --> 00:12:46,326 Over time, we became close. 201 00:12:47,680 --> 00:12:50,365 Coming to this hellhole was her idea, not mine. 202 00:12:51,520 --> 00:12:54,524 She'd heard that eight-balls and humans could live together. 203 00:12:55,960 --> 00:12:56,961 (COUGHS) 204 00:12:57,440 --> 00:12:58,930 It's a beautiful story. 205 00:13:00,400 --> 00:13:02,323 Don't wish for darkness, Edward. 206 00:13:03,400 --> 00:13:04,890 You have so much life in you. 207 00:13:10,040 --> 00:13:11,246 (DOOR OPENS AND CLOSES) 208 00:13:11,640 --> 00:13:13,051 (ELECTRICITY SURGING) 209 00:13:25,360 --> 00:13:26,930 (CHUCKLING) 210 00:13:29,880 --> 00:13:32,645 You've always found humor at the strangest times. 211 00:13:33,600 --> 00:13:36,490 Because there's always something to laugh about, Michael, 212 00:13:36,560 --> 00:13:38,722 most of all death. 213 00:13:40,480 --> 00:13:44,280 That said, I haven't felt this weak since... 214 00:13:44,360 --> 00:13:45,407 Since you were a man? 215 00:13:47,920 --> 00:13:50,366 - When you were your best self. - No. 216 00:13:52,000 --> 00:13:53,286 My worst. 217 00:14:11,280 --> 00:14:12,725 You've done well here. 218 00:14:13,520 --> 00:14:16,410 Well, he's a good boy, so kind. 219 00:14:18,400 --> 00:14:20,004 He has the heart of an artist. 220 00:14:24,280 --> 00:14:26,408 It's time. No. 221 00:14:27,600 --> 00:14:29,011 It's too soon. 222 00:14:29,120 --> 00:14:30,690 The invading army is massing, 223 00:14:30,760 --> 00:14:34,287 and has put forward the same beast of a warrior every day for 40 nights. 224 00:14:34,560 --> 00:14:36,528 Every sun-up and sundown he waits. 225 00:14:37,920 --> 00:14:40,764 Every able-bodied soldier is needed. So too your son. 226 00:14:40,840 --> 00:14:42,569 And what of the King? His army? 227 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 The coward hides in his castle. 228 00:14:44,960 --> 00:14:47,406 Only the farmers are left to face his enemies now. 229 00:14:50,080 --> 00:14:52,970 Papa? Who are you speaking to? 230 00:14:54,120 --> 00:14:57,124 Nobody, little one. Back to sleep with you. 231 00:15:00,640 --> 00:15:02,369 War is coming, poppet. 232 00:15:03,440 --> 00:15:05,249 Tomorrow, you need to be brave. 233 00:15:11,200 --> 00:15:13,521 (BOTH PANTING) 234 00:15:13,880 --> 00:15:18,044 Alex, medical supplies were one of the first things looted in the War. 235 00:15:18,400 --> 00:15:19,640 That, and booze. 236 00:15:20,800 --> 00:15:22,768 No way anything's left here. 237 00:15:23,440 --> 00:15:25,841 There better be. Either that or you bleed to death. 238 00:15:26,440 --> 00:15:28,568 And that's not happening. Come on. 239 00:15:28,640 --> 00:15:30,005 We're getting what we need. Let's go. 240 00:15:44,680 --> 00:15:46,569 EIGHT-BALL: Beep. 241 00:15:47,920 --> 00:15:49,081 Beep. 242 00:15:50,480 --> 00:15:51,481 Beep. 243 00:15:53,240 --> 00:15:54,446 Beep. 244 00:15:55,520 --> 00:15:56,851 Beep. 245 00:15:59,560 --> 00:16:00,686 Beep. 246 00:16:03,280 --> 00:16:04,486 Beep. 247 00:16:06,120 --> 00:16:07,326 Beep. 248 00:16:09,520 --> 00:16:10,760 Beep. 249 00:16:12,000 --> 00:16:13,206 Beep. 250 00:16:13,560 --> 00:16:14,800 Holy shit. 251 00:16:15,000 --> 00:16:16,206 EIGHT-BALL: Beep. 252 00:16:17,680 --> 00:16:18,841 Beep. 253 00:16:23,080 --> 00:16:24,764 Clean-up on aisle three. 254 00:16:25,240 --> 00:16:26,890 What are they doing? EIGHT-BALL 1: Beep. 255 00:16:27,000 --> 00:16:28,889 EIGHT-BALL 2: Clean-up on aisle three. EIGHT-BALL 1 I Beep. 256 00:16:30,960 --> 00:16:32,166 Beep. 257 00:16:33,240 --> 00:16:35,208 Clean-up on aisle three. 258 00:16:35,960 --> 00:16:38,167 Lower angels aren't that different from humans. 259 00:16:38,800 --> 00:16:40,723 Each one has a personality. 260 00:16:40,960 --> 00:16:43,247 Some are smart, evolved, 261 00:16:43,400 --> 00:16:44,686 some primal, dumb as a box of rocks. 262 00:16:44,760 --> 00:16:46,171 But all of them... Beep. 263 00:16:46,240 --> 00:16:47,765 ...are obsessed with the lives they took. 264 00:16:48,360 --> 00:16:49,964 Maybe this is where they were happy. 265 00:16:50,040 --> 00:16:51,849 EIGHT-BALL 3: Hello, sunshine! 266 00:16:51,920 --> 00:16:53,809 You came to the right place. 267 00:16:53,880 --> 00:16:58,010 Everything's on sale. Prices are plummeting. 268 00:16:58,400 --> 00:17:01,927 Let me know if you need any help, okay? 269 00:17:05,560 --> 00:17:07,642 We should go. There's too many of them. 270 00:17:07,720 --> 00:17:09,165 They're not attacking. 271 00:17:09,280 --> 00:17:10,805 I don't think they're going to. 272 00:17:10,880 --> 00:17:12,450 I mean, look at this place. It's stocked. 273 00:17:12,520 --> 00:17:14,648 I bet there's first aid, maybe guns. 274 00:17:14,760 --> 00:17:17,161 We're going to need some, with that crew out there. 275 00:17:17,240 --> 00:17:19,288 Okay. What should we do? 276 00:17:20,440 --> 00:17:21,441 Get a cart. 277 00:17:30,200 --> 00:17:31,690 What? Where? 278 00:17:31,840 --> 00:17:33,080 The message came about an hour ago. 279 00:17:33,160 --> 00:17:35,481 Zoe wants to meet behind the back of Harrah's. 280 00:17:35,560 --> 00:17:36,891 That is a terrible location. 281 00:17:36,960 --> 00:17:39,440 There's too many ways in, the buildings are close and high. 282 00:17:39,520 --> 00:17:42,842 Which is why my soldiers are sweeping the area now, securing the location. 283 00:17:42,920 --> 00:17:44,081 And I'm going with Arika. 284 00:17:44,160 --> 00:17:45,810 Arika? Yes. 285 00:17:46,480 --> 00:17:47,606 She's one of the people from that room 286 00:17:47,680 --> 00:17:49,409 that knows that I was in those tunnels. 287 00:17:49,480 --> 00:17:51,482 All of them have security clearance. Guess who doesn't? 288 00:18:00,600 --> 00:18:02,090 I know you, Michael. 289 00:18:02,160 --> 00:18:04,640 You don't do anything without intent. 290 00:18:04,720 --> 00:18:06,529 Why bring him up to me now? 291 00:18:07,000 --> 00:18:09,002 Because it's good to remember where we come from 292 00:18:10,000 --> 00:18:11,570 and the moments that shape us. 293 00:18:37,840 --> 00:18:39,729 (ALL SHOUTING) 294 00:19:10,240 --> 00:19:12,163 Who will fight me? 295 00:19:13,880 --> 00:19:15,644 Days I've waited! 296 00:19:17,640 --> 00:19:18,926 No one? 297 00:19:19,840 --> 00:19:22,081 Today you must be brave, David. 298 00:19:25,560 --> 00:19:29,645 Where is the King? Hiding behind the skirts of his many wives? 299 00:19:29,720 --> 00:19:31,370 (ALL LAUGHING) 300 00:19:33,560 --> 00:19:35,244 Today will be the last. 301 00:19:35,600 --> 00:19:37,568 If no one will fight me, 302 00:19:37,880 --> 00:19:39,723 we will take Saul's pride 303 00:19:40,040 --> 00:19:41,201 and his wives. 304 00:19:41,280 --> 00:19:42,964 (ALL CHEERING) 305 00:19:55,720 --> 00:19:57,290 MAN: Today you die! 306 00:19:58,800 --> 00:20:00,529 (ALL LAUGHING) 307 00:20:22,120 --> 00:20:24,441 (ALL CHANTING) 308 00:20:27,320 --> 00:20:29,084 (SCREAMING) 309 00:21:20,600 --> 00:21:22,125 (SOLDIERS MURMURING) 310 00:21:26,160 --> 00:21:28,481 (ALL CHEERING) 311 00:21:39,880 --> 00:21:41,006 MAN: Retreat! 312 00:22:08,960 --> 00:22:10,371 Hello again. 313 00:22:13,960 --> 00:22:15,291 Welcome back. 314 00:22:24,760 --> 00:22:26,444 (GROANING) 315 00:22:36,320 --> 00:22:38,243 This is batshit. We need to hurry. 316 00:22:38,320 --> 00:22:39,526 What about guns? 317 00:22:39,600 --> 00:22:41,090 The case back there was empty. 318 00:22:45,920 --> 00:22:47,604 In back, maybe there's more. 319 00:22:48,400 --> 00:22:49,731 Ow! 320 00:22:50,360 --> 00:22:51,964 (GROANING) 321 00:23:33,000 --> 00:23:34,650 She's here. 322 00:23:39,120 --> 00:23:42,169 The perimeter is secure. We swept a five-block radius. 323 00:23:42,240 --> 00:23:44,004 There are eyes on you from every vantage point. 324 00:23:44,240 --> 00:23:45,685 I'm ready. 325 00:23:57,480 --> 00:23:58,481 We're watching you. 326 00:24:01,200 --> 00:24:02,690 MAN: She's clean. 327 00:24:23,040 --> 00:24:24,644 Nice move with the electricity. 328 00:24:25,400 --> 00:24:26,686 But do you really think that'll stop us? 329 00:24:26,760 --> 00:24:28,125 No. That's why I restored the power. 330 00:24:28,200 --> 00:24:29,611 I just wanted to get your attention. 331 00:24:30,360 --> 00:24:32,488 When I decide to stop you, you'll know. 332 00:24:34,240 --> 00:24:37,050 Well? I'm here. You got something to say? 333 00:24:37,600 --> 00:24:39,409 Neither of us wanted this war. 334 00:24:39,600 --> 00:24:42,251 We've both lost so we could fight for other people's happiness, 335 00:24:42,560 --> 00:24:45,211 but I can't remember the last time I felt any. 336 00:24:45,800 --> 00:24:46,926 Can you? 337 00:24:49,920 --> 00:24:51,160 You do that to David's hand? 338 00:24:54,160 --> 00:24:56,003 Next time shoot him in the head. 339 00:24:56,080 --> 00:24:57,411 Don't make the same mistake I did. 340 00:24:57,480 --> 00:24:58,811 Thanks, but I got this. 341 00:25:00,200 --> 00:25:01,690 Or is that all you dragged me out here to say? 342 00:25:01,760 --> 00:25:03,046 I'm sending soldiers across the trench 343 00:25:03,120 --> 00:25:04,531 as soon as you drive out of here. 344 00:25:05,080 --> 00:25:06,445 That's what I came here to say. 345 00:25:06,600 --> 00:25:08,841 You're bluffing. You wouldn't kill your own people. 346 00:25:08,920 --> 00:25:11,048 I would, to unite this city. 347 00:25:13,160 --> 00:25:15,811 Surrender, Zoe, and everything changes. 348 00:25:16,080 --> 00:25:17,241 You and me, we change it together. 349 00:25:17,320 --> 00:25:19,368 Just like I promised when you were in my prison. 350 00:25:20,080 --> 00:25:22,811 You're a leader now. It is your job to protect your people. 351 00:25:24,160 --> 00:25:26,527 You wouldn't have come here unless you wanted the same thing I do. 352 00:25:26,760 --> 00:25:28,967 So let's find it together, as equals. 353 00:25:44,120 --> 00:25:45,121 Okay. 354 00:25:45,280 --> 00:25:46,281 (EXHALES) 355 00:25:48,640 --> 00:25:49,880 Sniper! 356 00:25:49,960 --> 00:25:51,121 Claire, get down! 357 00:25:53,880 --> 00:25:55,769 Claire, come on. 358 00:25:57,960 --> 00:25:59,371 ZOE: Get us out of here. Drive! 359 00:26:01,840 --> 00:26:03,683 GATES: Drive! Drive! Drive! Go now! 360 00:26:08,200 --> 00:26:10,567 GATES: Claire. Claire. 361 00:26:11,320 --> 00:26:12,560 (CLAIRE GASPING IN PAIN) 362 00:26:12,640 --> 00:26:14,165 It's okay. You're gonna be okay. 363 00:26:20,160 --> 00:26:21,491 Gabriel, enough! 364 00:26:21,600 --> 00:26:23,125 (GROANS) 365 00:26:25,440 --> 00:26:26,885 Rest. My turn. 366 00:26:26,960 --> 00:26:29,042 And then? Back and forth, again? 367 00:26:29,120 --> 00:26:30,849 How long can we endure this pain? 368 00:26:31,160 --> 00:26:33,162 For eternity, I hope. 369 00:26:34,880 --> 00:26:38,362 On and on you both went about your great strength, 370 00:26:38,720 --> 00:26:40,882 so superior to a higher angel. 371 00:26:40,960 --> 00:26:42,564 I thought we'd never hear the end of it. 372 00:26:43,200 --> 00:26:46,682 Now let's see how powerful Archangels really are. 373 00:26:47,320 --> 00:26:48,446 We won't disappoint. 374 00:26:48,840 --> 00:26:50,205 Love that attitude. 375 00:26:50,280 --> 00:26:51,486 But eternity won't be enough. 376 00:26:52,560 --> 00:26:54,403 Your device is broken. 377 00:26:54,480 --> 00:26:55,606 I don't feel a thing. 378 00:26:55,680 --> 00:26:57,091 (CHUCKLING) 379 00:26:58,040 --> 00:26:59,565 It's worthless. 380 00:27:00,200 --> 00:27:02,009 No surprise really, considering its maker. 381 00:27:02,080 --> 00:27:03,241 I mean, you're a failure. 382 00:27:04,080 --> 00:27:06,731 Well, the old girl is set at her lowest strength. 383 00:27:06,800 --> 00:27:09,280 But I'd be happy to show you what she's capable of. 384 00:27:09,360 --> 00:27:11,727 Oh, do your worst. We can handle it. 385 00:27:11,800 --> 00:27:13,643 (CHUCKLING) Michael... 386 00:27:13,720 --> 00:27:15,404 Show him, Gabriel. 387 00:27:16,040 --> 00:27:17,326 (WHISPERING) It's almost over. 388 00:27:20,880 --> 00:27:22,405 (POWER SURGES) 389 00:27:36,400 --> 00:27:38,209 DAVID: All you had to do was kill Claire Riesen. 390 00:27:38,360 --> 00:27:41,364 You failed. As you always fail me. Why am I surprised? 391 00:27:41,440 --> 00:27:42,930 That shooter was my best man. 392 00:27:43,000 --> 00:27:44,650 (LAUGHING) Well, I'd hate to see the others. 393 00:27:44,840 --> 00:27:46,285 You botched this, Pearson. 394 00:27:46,360 --> 00:27:47,771 I did good work for you when you were Consul. 395 00:27:47,840 --> 00:27:49,968 Three times out of five, but even then I'm being generous. 396 00:27:50,320 --> 00:27:52,004 Can this be tracked back to us? 397 00:27:52,080 --> 00:27:53,525 No. My guy died. 398 00:27:53,600 --> 00:27:55,489 Good. You better hope Claire does, too. 399 00:27:55,840 --> 00:27:58,446 If Zoe finds out what we did... I will take care of Zoe. 400 00:27:58,520 --> 00:28:00,010 You just finish what you started. 401 00:28:00,080 --> 00:28:01,730 I want my money! (GRUNTS) 402 00:28:01,880 --> 00:28:03,530 You stop. I paid you half already, 403 00:28:03,600 --> 00:28:05,602 and I gave you the codes to all the Agritowers. 404 00:28:05,840 --> 00:28:08,446 Until Claire is dead, you won't see another chip. 405 00:28:09,240 --> 00:28:10,651 But do keep the watch. 406 00:28:20,440 --> 00:28:23,728 Alex? Don't tell me you're actually pretending to shop? 407 00:28:24,120 --> 00:28:26,726 There's a really interesting article here on guns. 408 00:28:27,280 --> 00:28:29,886 (WHISPERING) Maybe if we keep acting like we're shoppers, 409 00:28:30,280 --> 00:28:31,805 they'll let us check out. 410 00:28:32,520 --> 00:28:34,522 Some of those corpses were fresh. 411 00:28:35,160 --> 00:28:37,481 You really believe they'll let us waltz right out of here? 412 00:28:38,160 --> 00:28:39,525 You got a better idea? 413 00:28:54,080 --> 00:28:55,730 You find everything okay? 414 00:28:58,120 --> 00:28:59,451 We did. Thank you. 415 00:28:59,560 --> 00:29:00,846 Yeah. Yes. 416 00:29:04,000 --> 00:29:05,081 Beep. 417 00:29:07,520 --> 00:29:08,681 Beep. 418 00:29:10,280 --> 00:29:11,327 Beep. 419 00:29:12,840 --> 00:29:14,330 You're not forgetting anything? 420 00:29:17,280 --> 00:29:18,520 Uh... 421 00:29:19,840 --> 00:29:22,844 We'll take this, too. For my hair. 422 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 Beep. 423 00:29:39,240 --> 00:29:41,971 (CHUCKLES) Sometimes it takes a few tries. 424 00:29:43,760 --> 00:29:44,921 Paper or plastic? 425 00:29:47,880 --> 00:29:49,041 Plastic? 426 00:29:52,360 --> 00:29:55,409 Excellent choice. Plastic it is. 427 00:29:56,560 --> 00:29:58,130 Price check on potato chips! 428 00:29:58,200 --> 00:30:00,771 Cash or credit? Everything's on sale! 429 00:30:00,840 --> 00:30:03,366 Let me see if I can help you with anything. 430 00:30:03,440 --> 00:30:06,444 Cash or credit? Everything's on sale! 431 00:30:06,560 --> 00:30:09,325 Cash or credit? Attention, shoppers, the store is closing. 432 00:30:09,400 --> 00:30:11,289 Price check on oven mitts. 433 00:30:11,360 --> 00:30:12,850 We thank you for shopping with us. 434 00:30:18,960 --> 00:30:20,564 Maybe we should speak to a manager. 435 00:30:21,200 --> 00:30:22,281 (SNARLING) 436 00:30:31,600 --> 00:30:32,931 (CLAIRE GASPING IN PAIN) 437 00:30:33,000 --> 00:30:35,731 I'm gonna find whoever did this to you, Claire, I swear. 438 00:30:35,800 --> 00:30:36,847 (GROANS) 439 00:30:37,280 --> 00:30:39,328 Claire, I just heard. Are you okay? 440 00:30:39,440 --> 00:30:40,965 Please tell them to look after my baby. 441 00:30:41,040 --> 00:30:42,166 My doctors are on their way. 442 00:30:42,240 --> 00:30:44,720 The bullet entered near the femoral artery. We need to operate now. 443 00:30:44,800 --> 00:30:46,848 He's right. We can't wait. She's lost too much blood already. 444 00:30:46,920 --> 00:30:48,524 We'll handle it from here, sir. 445 00:30:48,600 --> 00:30:50,728 Zoe lied. She never wanted peace. 446 00:30:50,800 --> 00:30:52,245 No. You didn't see her when the shot was fired. 447 00:30:52,320 --> 00:30:53,526 She was just as surprised as we were. 448 00:30:54,680 --> 00:30:56,125 Zoe didn't set us up. Someone else did. 449 00:30:56,200 --> 00:30:57,440 It must have been David. 450 00:30:59,600 --> 00:31:01,284 Yeah, most likely candidate. 451 00:31:02,280 --> 00:31:03,327 You know, we gave peace a chance. 452 00:31:03,400 --> 00:31:05,402 Now it's time to try something else. 453 00:31:15,440 --> 00:31:16,805 Oh, good, you're still alive. 454 00:31:17,720 --> 00:31:19,768 You need to learn to take no for an answer. 455 00:31:19,840 --> 00:31:21,808 There's someone here who'd like to meet you 456 00:31:21,880 --> 00:31:24,611 who I think would do your heart a lot of good. 457 00:31:24,760 --> 00:31:26,091 Come on, darling. 458 00:31:26,320 --> 00:31:28,049 I loved your story. 459 00:31:28,320 --> 00:31:30,368 Only I hate the ending, so... 460 00:31:31,400 --> 00:31:32,686 Why don't we give it a new one? 461 00:31:33,400 --> 00:31:34,401 I don't follow. 462 00:31:34,480 --> 00:31:35,811 Once evicted from a human body, 463 00:31:35,880 --> 00:31:38,008 a lower angel doesn't cease to exist. 464 00:31:38,720 --> 00:31:40,484 They return to the outer sphere. 465 00:31:41,560 --> 00:31:44,769 Waiting in darkness for their next chance to possess. 466 00:31:46,680 --> 00:31:48,489 Your life isn't over, General. 467 00:31:49,320 --> 00:31:51,004 And neither was the angel that you loved. 468 00:31:52,120 --> 00:31:53,326 Edward. 469 00:31:56,840 --> 00:31:58,763 I've missed you so much. 470 00:32:01,320 --> 00:32:02,321 Clementine? 471 00:32:22,440 --> 00:32:24,283 Do you have any idea what you've done? 472 00:32:25,640 --> 00:32:28,007 (GRUNTS) ZOE: We could've had peace. 473 00:32:28,240 --> 00:32:30,641 If Claire dies because of you... PEARSON: Zoe... 474 00:32:31,040 --> 00:32:32,929 Not very smart wearing David's watch around. 475 00:32:33,000 --> 00:32:35,401 Zoe! You gotta listen. I didn't... 476 00:32:35,480 --> 00:32:36,686 You know who I hate the most? 477 00:32:36,880 --> 00:32:38,484 People without conviction. 478 00:32:39,240 --> 00:32:41,163 How can we kill the scum on the other side of the trench, 479 00:32:41,240 --> 00:32:42,321 if we don't first deal with our own? 480 00:32:42,400 --> 00:32:43,447 Zoe... 481 00:32:43,840 --> 00:32:45,126 (GRUNTS) No! 482 00:32:49,200 --> 00:32:50,201 (SQUELCHING) 483 00:32:59,400 --> 00:33:01,528 DOCTOR: We were able to repair the artery, 484 00:33:01,600 --> 00:33:03,568 but the blood loss was severe, 485 00:33:04,320 --> 00:33:07,722 and with the added stress of surgery, 486 00:33:08,320 --> 00:33:10,721 it caused a spontaneous miscarriage. 487 00:33:14,080 --> 00:33:16,048 It wasn't something we could prevent, 488 00:33:16,840 --> 00:33:18,604 but you will make a full recovery. 489 00:33:20,720 --> 00:33:22,131 I wish I had better news. 490 00:33:24,080 --> 00:33:25,445 I am sorry. 491 00:33:40,400 --> 00:33:42,607 GABRIEL: David? David? 492 00:33:43,360 --> 00:33:45,044 Where is he? Where's my boy? 493 00:33:45,480 --> 00:33:47,767 The crowd swept him away. I couldn't find him. 494 00:33:50,000 --> 00:33:51,206 Michael? 495 00:33:51,280 --> 00:33:53,931 Brother, you raised a hero. 496 00:33:54,920 --> 00:33:56,968 Your David protected Father's flock. 497 00:33:58,320 --> 00:34:01,847 A mere boy felled a giant and proved to all the strength of our Lord. 498 00:34:03,240 --> 00:34:05,208 But King Saul, he was jealous. 499 00:34:13,880 --> 00:34:15,882 If a peasant boy was the only one who could best a giant, 500 00:34:15,960 --> 00:34:17,485 what good then is a king? 501 00:34:19,080 --> 00:34:21,651 He threw your son from the palace ramparts. 502 00:34:23,480 --> 00:34:24,641 I... 503 00:34:26,320 --> 00:34:28,641 I was not swift enough to catch him. 504 00:34:32,040 --> 00:34:33,849 And do you hear them? 505 00:34:34,400 --> 00:34:37,085 They still cheer for him because they don't know. 506 00:34:37,800 --> 00:34:39,802 They don't know they carry another child on their shoulders 507 00:34:39,880 --> 00:34:41,484 and they dance in the streets. 508 00:34:42,240 --> 00:34:44,891 Saul put an impostor in his place, one he can control. 509 00:34:46,680 --> 00:34:49,331 Gabriel, I'm so sorry. 510 00:34:59,520 --> 00:35:00,726 (VOICE BREAKING) Poppet. 511 00:35:01,720 --> 00:35:02,846 (SOBBING) Poppet. 512 00:35:03,880 --> 00:35:07,327 No. No. No. No. 513 00:35:11,680 --> 00:35:13,364 (SOBBING) No! 514 00:35:21,880 --> 00:35:23,291 You did all you could do. 515 00:35:24,800 --> 00:35:25,801 You played your part. 516 00:35:25,880 --> 00:35:27,291 Not well enough. 517 00:35:30,240 --> 00:35:32,925 The loss of him, his life, 518 00:35:36,520 --> 00:35:39,763 is a stain on my soul. I... I can't bear it. 519 00:35:40,920 --> 00:35:42,604 Father has a plan. 520 00:35:43,440 --> 00:35:44,805 You must trust in that, Gabriel. 521 00:35:44,880 --> 00:35:46,769 His plan is perfection, 522 00:35:47,200 --> 00:35:50,807 but they will pervert it, destroy it. 523 00:35:54,760 --> 00:35:56,683 Father thinks too much of them. 524 00:35:57,600 --> 00:36:02,128 Careful, brother. You must stay your hand in all ways. 525 00:36:03,000 --> 00:36:05,810 We cannot judge these humans by their flaws, their mistakes. 526 00:36:06,880 --> 00:36:08,325 We can't lose hope. 527 00:36:09,240 --> 00:36:10,765 Time will heal you. 528 00:36:13,600 --> 00:36:16,206 Time will never heal this. 529 00:36:26,760 --> 00:36:29,411 Alex won't survive in this world without you. 530 00:36:30,600 --> 00:36:32,284 There are too many monsters. 531 00:36:32,360 --> 00:36:33,725 (GASPING) 532 00:36:34,920 --> 00:36:35,921 (CHUCKLES) 533 00:36:36,120 --> 00:36:37,531 Including me. 534 00:36:38,960 --> 00:36:42,487 If the angels don't kill your Chosen One, the humans will. 535 00:36:44,120 --> 00:36:48,045 We need to move this thing along before it's too late for him. 536 00:36:49,480 --> 00:36:51,881 All perfect gifts come from above. 537 00:36:56,320 --> 00:36:57,560 What are you doing? 538 00:36:57,640 --> 00:37:00,007 I'm giving you what I never had with David. 539 00:37:01,320 --> 00:37:03,402 A chance to save your Chosen One. 540 00:37:04,440 --> 00:37:08,161 I don't believe in Alex, Michael, but you do. 541 00:37:09,560 --> 00:37:10,971 Protect him, 542 00:37:12,320 --> 00:37:16,644 and if you can, bring our Father back. 543 00:37:18,400 --> 00:37:20,971 There's no point to anything without him. 544 00:37:27,520 --> 00:37:29,249 (GROANING) 545 00:37:47,160 --> 00:37:48,161 (SNARLING) 546 00:38:10,400 --> 00:38:12,164 (BOTH PANTING) 547 00:38:12,240 --> 00:38:14,971 You must go to him. Alex awaits. 548 00:38:15,040 --> 00:38:16,121 I won't leave you. 549 00:38:21,280 --> 00:38:23,089 (BANGING ON DOOR) MICHAEL: Brother, don't do this! 550 00:38:23,160 --> 00:38:24,889 I can't leave anyway. 551 00:38:25,440 --> 00:38:27,727 I still have to kill Julian. 552 00:38:37,560 --> 00:38:38,721 No, no, no, no! 553 00:38:39,800 --> 00:38:41,245 I'm not done with you yet, Gabriel. 554 00:38:41,560 --> 00:38:43,130 Stay with me! 555 00:38:44,720 --> 00:38:46,085 Gabriel! 556 00:38:49,520 --> 00:38:51,249 (SNORING) 557 00:39:03,480 --> 00:39:04,925 Who in God's name are you? 558 00:39:05,520 --> 00:39:07,727 Shh. Do you know me? 559 00:39:08,440 --> 00:39:09,487 No. 560 00:39:09,880 --> 00:39:11,291 Well, I know you. 561 00:39:11,640 --> 00:39:13,324 You have children, do you not? 562 00:39:13,760 --> 00:39:15,364 Five boys and three daughters? 563 00:39:15,440 --> 00:39:18,887 I do. Lucius, Rona, Tebald, Corinth, 564 00:39:19,000 --> 00:39:21,401 Jessiah, Tusla, Winow, and Getrin. 565 00:39:22,560 --> 00:39:25,006 You're very blessed. Such a large family. 566 00:39:25,120 --> 00:39:28,488 Yes. I too, had a son once, many years ago. 567 00:39:29,080 --> 00:39:31,811 He was a beautiful boy, so good. 568 00:39:32,800 --> 00:39:35,963 I raised him, loved him more than life itself. 569 00:39:37,520 --> 00:39:40,000 He died, fallen from a high place. 570 00:39:40,080 --> 00:39:42,651 I buried his body in a dirt field. 571 00:39:44,480 --> 00:39:46,847 My child was destined for great things, 572 00:39:47,600 --> 00:39:50,285 but an impostor stole his destiny, 573 00:39:50,360 --> 00:39:53,284 but didn't fulfill it, tarnished it. 574 00:39:54,760 --> 00:40:00,244 My boy, the boy God chose to be King of Jerusalem, 575 00:40:00,320 --> 00:40:04,370 and the boy Saul murdered by throwing from a window 576 00:40:04,440 --> 00:40:06,283 was named David. 577 00:40:07,160 --> 00:40:12,041 The same name you bear with gluttony and dishonor. 578 00:40:12,720 --> 00:40:17,089 Saul is long dead but I can stay the hand of revenge no more. 579 00:40:17,160 --> 00:40:20,642 Tonight, all your children will die, 580 00:40:20,720 --> 00:40:22,529 as will all their children. 581 00:40:22,880 --> 00:40:25,565 The streets of this city will flow with your blood. 582 00:40:25,800 --> 00:40:27,882 The name of David may live on, 583 00:40:27,960 --> 00:40:31,328 but your line ends this day, forever. 584 00:40:32,240 --> 00:40:34,925 And there's nothing you can do about it. 585 00:40:36,920 --> 00:40:38,684 (SCREAMS) 586 00:40:51,520 --> 00:40:54,524 NOMA: You can't fix me, Alex. No one can. 587 00:40:56,320 --> 00:40:58,209 I can't change what you did for me, Noma. 588 00:40:59,240 --> 00:41:01,208 I wish I could. I don't... 589 00:41:02,360 --> 00:41:04,966 I'm prepared to die in this war. Just... 590 00:41:06,800 --> 00:41:09,087 I don't know how to live like this. 591 00:41:10,320 --> 00:41:11,560 I mean, look at me. 592 00:41:14,000 --> 00:41:15,365 I'm not angel. 593 00:41:16,000 --> 00:41:17,525 I'm not human. 594 00:41:18,160 --> 00:41:19,207 So what am I? 595 00:41:20,000 --> 00:41:21,525 I don't know. I'm nothing. 596 00:41:24,760 --> 00:41:27,491 Well, I still know who you are, even if you don't. 597 00:41:28,320 --> 00:41:29,651 Oh, yeah? Who's that? 598 00:41:31,080 --> 00:41:32,241 You're Nomes. 599 00:41:32,320 --> 00:41:33,446 (CHUCKLES) 600 00:41:43,240 --> 00:41:44,287 There's a plan. 601 00:41:45,480 --> 00:41:47,721 I don't know what it is yet, but... 602 00:41:48,400 --> 00:41:50,402 You, me, Michael, 603 00:41:50,920 --> 00:41:52,524 we're all part of it. 604 00:41:52,600 --> 00:41:53,601 Easy. 605 00:41:55,720 --> 00:41:57,688 And when we get to Vega? Yeah? 606 00:41:58,800 --> 00:42:01,167 We're going to figure out what it is. Together. 607 00:42:02,360 --> 00:42:04,124 Three of us against the world, huh? 608 00:42:04,360 --> 00:42:05,771 World doesn't stand a chance. 609 00:42:05,840 --> 00:42:07,251 (CHUCKLES) 610 00:42:10,640 --> 00:42:12,369 (ALL GROWLING) 611 00:42:17,000 --> 00:42:18,764 (YELLING IN OTHER LANGUAGE) 612 00:42:21,880 --> 00:42:23,769 ALEX: They must've tracked us from the house. 613 00:42:24,960 --> 00:42:26,166 (GROWLING) 614 00:42:26,840 --> 00:42:28,001 (WHIRRING) 615 00:42:35,080 --> 00:42:36,081 Shit. 616 00:42:36,720 --> 00:42:38,722 (THEME MUSIC PLAYING) 617 00:42:40,500 --> 00:42:48,500 Ripped By mstoll 43891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.