Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,334 --> 00:00:43,543
Back up!
2
00:00:43,544 --> 00:00:45,169
Get your ass back!
3
00:00:45,170 --> 00:00:46,671
I don't know who you
think you messing with,
4
00:00:46,672 --> 00:00:47,797
but I'll tell you got...
5
00:00:47,798 --> 00:00:49,423
Oh, shit.
6
00:00:49,424 --> 00:00:51,552
He gonna fucking eat my ass.
7
00:00:52,386 --> 00:00:53,553
You're gonna eat my ass
8
00:00:53,554 --> 00:00:55,555
and set me on fire or
some shit, ain't you?
9
00:00:55,951 --> 00:00:58,229
Who are you? Huh?
10
00:00:58,476 --> 00:00:59,783
Where am I? Tell me... tell me...
11
00:00:59,784 --> 00:01:00,986
Tell me where I'm at.
12
00:01:00,987 --> 00:01:02,152
Oh,
13
00:01:02,636 --> 00:01:04,019
wait a minute. Do you work...
14
00:01:04,020 --> 00:01:05,842
Do you work for Karl Stromberg?
15
00:01:09,987 --> 00:01:12,114
I said do you work for Karl Stromberg?
16
00:01:17,369 --> 00:01:18,370
Okay.
17
00:01:20,247 --> 00:01:21,438
Okay.
18
00:01:21,532 --> 00:01:23,914
Okay, we in it. This is it.
19
00:01:24,001 --> 00:01:26,044
We're doing it. Okay, Karl!
20
00:01:26,067 --> 00:01:27,420
I like it. I like it.
21
00:01:27,421 --> 00:01:29,505
Um, okay. Shit.
22
00:01:29,506 --> 00:01:31,424
Okay. Let me see where are...
where are we in the script.
23
00:01:31,425 --> 00:01:34,385
God, my adrenaline is
flowing so much. You got me.
24
00:01:34,386 --> 00:01:36,762
I thought you was really
trying to eat my ass.
25
00:01:36,763 --> 00:01:38,301
All right. Uh, okay.
26
00:01:38,302 --> 00:01:39,738
Three, two, one.
27
00:01:39,892 --> 00:01:42,644
- Okay. Rice, peas, carrots.
- Let's go.
28
00:01:48,233 --> 00:01:50,319
You know, I've been
searching the globe for you.
29
00:01:51,320 --> 00:01:54,193
You're a hard man to
find Mr. Bartholomew.
30
00:01:59,703 --> 00:02:01,330
I think you got a line.
31
00:02:02,289 --> 00:02:03,373
You got a line.
32
00:02:04,583 --> 00:02:07,585
Uh, you say your part,
then I'll react off of that
33
00:02:07,586 --> 00:02:09,837
because what you
say sets me up to now...
34
00:02:09,838 --> 00:02:11,756
Unless you're not union. Are...
35
00:02:12,037 --> 00:02:13,663
Is he union or no?
36
00:02:14,009 --> 00:02:17,332
Guys, can you not... Okay.
37
00:02:17,557 --> 00:02:18,565
Oh, rewrite.
38
00:02:18,581 --> 00:02:19,911
There must've been pink pages.
39
00:02:19,912 --> 00:02:21,622
Okay, uh, let me get back in it.
40
00:02:24,849 --> 00:02:26,687
What you gonna do with those?
41
00:02:26,688 --> 00:02:28,370
Chop off my finger?
42
00:02:28,640 --> 00:02:31,025
Hmm? Cut off my leg, my foot?
43
00:02:32,736 --> 00:02:35,978
Newsflash, I only need
one foot to kick your ass.
44
00:02:36,739 --> 00:02:39,491
That is a trailer moment.
45
00:02:39,743 --> 00:02:41,035
Guys, I only...
46
00:02:41,036 --> 00:02:43,084
Good evening.
47
00:02:43,413 --> 00:02:46,415
Do not use the shears on this man.
48
00:02:46,700 --> 00:02:48,727
Is that... is that the producer?
49
00:02:48,861 --> 00:02:50,127
Is that Karl? Karl!
50
00:02:50,128 --> 00:02:52,520
He must atone for his sins.
51
00:02:53,591 --> 00:02:56,175
What is that, atone
for my... I don't know.
52
00:02:56,176 --> 00:02:57,802
He must feel the pain
53
00:02:57,803 --> 00:02:59,959
he has made others feel.
54
00:03:02,583 --> 00:03:05,085
Yeah, I'm lost, guys.
I don't know where we are.
55
00:03:05,227 --> 00:03:08,855
Um, if we're gonna do a rewrite,
GR's gotta give me the pages.
56
00:03:08,856 --> 00:03:10,773
I'll stay in it. I'll stay in it. Um...
57
00:03:13,861 --> 00:03:16,153
Okay. All right. Okay.
58
00:03:16,154 --> 00:03:17,697
Why don't we...
why don't we take it easy?
59
00:03:17,698 --> 00:03:19,323
'Cause I know why you're mad, huh?
60
00:03:19,324 --> 00:03:21,075
You mad because I... Stop right there.
61
00:03:21,076 --> 00:03:22,243
Let's stop right there. No, no, no.
62
00:03:22,244 --> 00:03:24,664
Let's make that your mark.
Whoa. No. Stop right there.
63
00:03:24,746 --> 00:03:26,157
Whoa, whoa, whoa, whoa.
64
00:03:26,158 --> 00:03:27,874
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Hey!
65
00:03:27,875 --> 00:03:29,167
Count to ten.
66
00:03:29,168 --> 00:03:30,600
No. Fuck you! Wait.
67
00:03:30,601 --> 00:03:33,739
Hey, hey, hey. Hey, man! Hey!
68
00:03:33,985 --> 00:03:35,403
Oh, no, no, no.
69
00:03:35,404 --> 00:03:36,862
Don't cut my dick. Don't cut my dick.
70
00:03:36,863 --> 00:03:39,323
That's a... Okay. Using it...
Use... I'mma use it.
71
00:03:39,324 --> 00:03:40,596
Stay in it.
72
00:03:43,036 --> 00:03:44,121
Yeah!
73
00:03:51,628 --> 00:03:54,131
One, two...
74
00:03:56,299 --> 00:03:58,843
Come on. Come on.
75
00:04:12,619 --> 00:04:15,401
Dammit. No, not today.
76
00:04:16,895 --> 00:04:20,356
Yeah! Did we get it? Huh?
77
00:04:20,440 --> 00:04:23,880
Spin it. We got it. Yeah.
78
00:04:28,556 --> 00:04:30,724
Come and lay your ass, Montoya.
79
00:04:31,745 --> 00:04:34,206
This looks incredible. It's so good.
80
00:04:37,068 --> 00:04:38,675
Shit.
81
00:04:39,082 --> 00:04:40,542
It's Montoya's men.
82
00:04:53,334 --> 00:04:55,377
Jordan? The hell are you doing here?
83
00:04:59,174 --> 00:05:01,842
Son of a bitch. Did they hurt you?
84
00:05:01,843 --> 00:05:03,385
Hmm? Did they hurt you?
85
00:05:03,386 --> 00:05:05,429
Kevin, what the hell is going on?
86
00:05:05,430 --> 00:05:07,931
The uranium heist.
That's what's going on.
87
00:05:07,932 --> 00:05:10,633
- The what?
- I already handled Bartholomew.
88
00:05:10,735 --> 00:05:12,318
But General Montoya,
89
00:05:12,319 --> 00:05:14,071
he's not gonna let us off this easy.
90
00:05:15,023 --> 00:05:16,691
What the hell are you talking about?
91
00:05:17,442 --> 00:05:18,692
Shit.
92
00:05:18,773 --> 00:05:19,982
I was walking my dog
93
00:05:19,983 --> 00:05:22,359
and someone hit me in the fucking neck
94
00:05:22,360 --> 00:05:23,819
with a tranquilizer dart.
95
00:05:23,820 --> 00:05:25,654
- Huh?
- And I ended up here.
96
00:05:25,655 --> 00:05:27,406
What are you talking about?
97
00:05:27,407 --> 00:05:29,241
You didn't talk to Karl Stromberg?
98
00:05:29,242 --> 00:05:30,450
Who?
99
00:05:30,451 --> 00:05:32,744
Karl Stromberg. About the movie.
100
00:05:32,745 --> 00:05:35,330
Right now, we're in it.
This is the movie.
101
00:05:35,331 --> 00:05:36,707
It's a live action movie.
102
00:05:36,708 --> 00:05:39,001
We're improving all the action scenes.
103
00:05:39,002 --> 00:05:41,879
No green screen, no fucking cables.
104
00:05:41,880 --> 00:05:43,172
It's real. Raw.
105
00:05:43,173 --> 00:05:44,673
It's gonna take my acting career
106
00:05:44,674 --> 00:05:46,508
and my action status to the next level.
107
00:05:46,509 --> 00:05:48,302
So this is all your fault?
108
00:05:48,928 --> 00:05:50,387
Well, I mean, this
my script. It took me...
109
00:05:50,388 --> 00:05:51,638
I don't know how long to develop it
110
00:05:51,639 --> 00:05:53,307
- but Karl did...
- What the hell is your problem?
111
00:05:53,308 --> 00:05:54,316
Stop. What are you...
112
00:05:54,317 --> 00:05:55,893
- What is wrong with you?
- Shit. Ow!
113
00:05:55,894 --> 00:05:58,562
- I didn't do anything.
- Shit. That's sharp.
114
00:05:58,563 --> 00:06:00,480
How long were you laying on that?
115
00:06:00,481 --> 00:06:01,899
Damn it.
116
00:06:01,900 --> 00:06:03,901
And why you got an attitude?
117
00:06:03,902 --> 00:06:07,905
This is a simple outline.
It's a lay-up, okay?
118
00:06:07,906 --> 00:06:09,281
I'm a triple agent.
119
00:06:09,282 --> 00:06:11,909
MI7, I'm the highest of high, right?
120
00:06:11,910 --> 00:06:13,744
Like you can't get
higher than where I am.
121
00:06:13,745 --> 00:06:15,621
But you, you're my love interest.
122
00:06:15,622 --> 00:06:16,771
They took you hostage 'cause they
123
00:06:16,772 --> 00:06:18,024
knew it's the only way to get to me.
124
00:06:18,025 --> 00:06:20,000
So now I'm here and I got to get you.
125
00:06:20,001 --> 00:06:21,699
- You understand what I'm saying?
- You're classic,
126
00:06:21,722 --> 00:06:24,671
and I'm pretty sure that
kidnaping is a felony.
127
00:06:24,672 --> 00:06:26,103
Well, I'm pretty sure that
128
00:06:26,252 --> 00:06:28,300
when you're an adult,
they don't call it kidnapping.
129
00:06:28,301 --> 00:06:31,803
- So that's... that's pathetic.
- Fuck you, Kevin.
130
00:06:31,804 --> 00:06:34,181
What do you mean, fuck me?
Why you mad at me?
131
00:06:34,182 --> 00:06:35,641
You should be mad at Karl Stromberg.
132
00:06:35,642 --> 00:06:37,851
I do not know who that is.
133
00:06:37,852 --> 00:06:39,395
Shh.
134
00:06:43,566 --> 00:06:44,942
You don't want them to hear you.
135
00:06:44,943 --> 00:06:46,985
Who? Who will hear me?
136
00:06:46,986 --> 00:06:50,072
There's no one here, and
do not say Karl Stromberg.
137
00:06:50,073 --> 00:06:52,616
Are you saying Strum or Strong?
Is it Strongberg, Stromberg?
138
00:06:52,617 --> 00:06:53,992
'Cause I don't know what that... Okay.
139
00:06:53,993 --> 00:06:57,246
Hey, hey, there are cameras everywhere.
140
00:06:57,247 --> 00:06:59,540
We're filming a movie.
141
00:06:59,616 --> 00:07:01,874
Where? Where?
142
00:07:01,991 --> 00:07:04,044
There are no cameras anywhere.
143
00:07:04,045 --> 00:07:07,172
Will you look around?
There's cameras everywhere.
144
00:07:07,173 --> 00:07:08,924
Okay, listen, listen.
145
00:07:08,925 --> 00:07:12,135
All I need you to do is
just grasp what's going on.
146
00:07:12,136 --> 00:07:14,221
This is a big opportunity
for both of us.
147
00:07:14,346 --> 00:07:16,347
Okay, just get in character.
148
00:07:17,457 --> 00:07:18,682
Please?
149
00:07:23,022 --> 00:07:25,524
They got this place locked
down tighter than Fort Knox.
150
00:07:25,525 --> 00:07:28,193
Oh, God. You're right. It's tight out.
151
00:07:28,194 --> 00:07:31,154
Those motherfuckers
knew I will come rescue you,
152
00:07:31,366 --> 00:07:34,121
a beautiful damsel in
distress like yourself.
153
00:07:35,660 --> 00:07:39,406
Yeah. Thank you for rescuing me.
154
00:07:39,407 --> 00:07:41,832
Just like any woman,
155
00:07:41,833 --> 00:07:45,419
I wouldn't know what to
do if a man didn't show up
156
00:07:45,420 --> 00:07:47,462
to save me and tell me to eat
157
00:07:47,463 --> 00:07:49,923
so I don't starve and breathe oxygen.
158
00:07:49,924 --> 00:07:52,301
- So that I don't suffocate.
- Let's cut. Let's cut.
159
00:07:52,302 --> 00:07:53,856
Can we cut?
160
00:07:54,279 --> 00:07:55,982
Keyword with me.
161
00:07:56,993 --> 00:07:59,079
- I'd rather not.
- Please?
162
00:08:00,101 --> 00:08:02,060
- Okay.
- Thank you.
163
00:08:02,061 --> 00:08:05,772
All right, guys, wanna go again?
All right. Self action.
164
00:08:06,673 --> 00:08:09,276
Do you have any idea what's
on the outside of that door?
165
00:08:09,277 --> 00:08:12,070
It's dangerous men on
the other side of that door.
166
00:08:12,071 --> 00:08:13,813
I'm talking mercenaries,
167
00:08:13,891 --> 00:08:15,407
killers, ninjas,
168
00:08:15,408 --> 00:08:17,242
failed karate school instructors,
169
00:08:17,243 --> 00:08:19,830
people that wanna do bad things
to me just because they can.
170
00:08:20,455 --> 00:08:23,583
There's a bounty on my fucking head.
171
00:08:25,877 --> 00:08:27,818
I'll tell you what, Esmeralda...
172
00:08:28,877 --> 00:08:31,254
I'll pay that bounty,
173
00:08:31,883 --> 00:08:33,551
and I will give them my head
174
00:08:34,418 --> 00:08:35,969
if it meant saving your life
175
00:08:35,970 --> 00:08:37,346
so that you could finish med school
176
00:08:37,347 --> 00:08:39,306
and open up that clinic
that you always wanted...
177
00:08:39,307 --> 00:08:41,056
Ow, shit!
178
00:08:41,114 --> 00:08:43,073
Open up that clinic that
you always wanted...
179
00:08:43,206 --> 00:08:44,958
Esmeralda, wait.
180
00:08:46,189 --> 00:08:48,024
Esmeralda, hey!
181
00:08:51,361 --> 00:08:54,321
Oh, you fucking piece of shit.
182
00:08:54,322 --> 00:08:56,281
You leave her out of here, you hear me?
183
00:08:56,282 --> 00:08:58,909
She's got nothing to do with this.
184
00:08:58,910 --> 00:09:00,536
This is between me, you,
185
00:09:00,537 --> 00:09:03,997
and the 78,000 kilos of stolen uranium.
186
00:09:05,083 --> 00:09:07,294
All right. That's how you wanna have it.
187
00:09:07,877 --> 00:09:09,411
Let's have at it.
188
00:09:10,839 --> 00:09:12,674
I'm so over this.
189
00:09:12,767 --> 00:09:15,342
Kevin, next time you
have a terrible movie idea,
190
00:09:15,343 --> 00:09:16,678
leave me out of it, yeah?
191
00:09:17,204 --> 00:09:19,180
Oh, shit.
192
00:09:22,392 --> 00:09:24,977
I'm sorry, but did this
central casting goon
193
00:09:24,978 --> 00:09:27,729
just hit me in the face
with a real fucking axe?
194
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
Cut. No, no, no.
195
00:09:28,731 --> 00:09:30,357
- We need to cut right now.
- No.
196
00:09:30,358 --> 00:09:31,650
- I don't know what...
- Don't cut. Don't cut.
197
00:09:31,651 --> 00:09:33,861
... production this is but I
need to speak to a producer...
198
00:09:44,747 --> 00:09:47,166
Is that all you've got?
199
00:09:48,960 --> 00:09:50,919
Jordan, let me get in there now.
200
00:09:52,755 --> 00:09:54,424
Slam his ass.
201
00:09:57,938 --> 00:10:01,066
Jordan, let my character
get some, tag me in.
202
00:10:07,228 --> 00:10:08,438
Yeah.
203
00:10:15,778 --> 00:10:17,697
Hold it. Hold it.
204
00:10:21,534 --> 00:10:22,868
Yeah.
205
00:10:24,704 --> 00:10:26,698
Whoo! We got that.
206
00:10:26,699 --> 00:10:28,248
What a scene.
207
00:10:28,249 --> 00:10:29,583
Good job.
208
00:10:29,584 --> 00:10:30,792
Here.
209
00:10:30,793 --> 00:10:32,252
I think I'm the one that was supposed
210
00:10:32,253 --> 00:10:33,712
to kick his ass, though.
211
00:10:33,713 --> 00:10:34,838
'Cause I'm the lead,
212
00:10:34,839 --> 00:10:36,523
so I'm quite sure that
was supposed to be me.
213
00:10:36,540 --> 00:10:38,709
But we'll fix it in the post...
214
00:10:39,052 --> 00:10:40,470
Go, go, go, go!
215
00:10:46,935 --> 00:10:49,019
That guy was trying to kill me.
216
00:10:49,020 --> 00:10:50,854
Kevin, not acting. Not a movie.
217
00:10:50,855 --> 00:10:53,023
- Literally trying to kill me!
- No.
218
00:10:53,024 --> 00:10:55,568
It's cinema verité.
I know it's a little different,
219
00:10:55,569 --> 00:10:56,777
- but that's what it is.
- Different?
220
00:10:56,778 --> 00:10:58,695
A little fucking different, Kevin?
221
00:10:58,696 --> 00:11:00,322
Whoa. Are you okay?
222
00:11:00,323 --> 00:11:01,881
Yeah, I know you're just
trying to get me to apologize.
223
00:11:01,882 --> 00:11:03,007
No, no, no.
224
00:11:03,008 --> 00:11:04,468
- Just give me a second. What?
- Kevin.
225
00:11:04,898 --> 00:11:08,401
You've been hit with
a real fucking bullet.
226
00:11:10,041 --> 00:11:11,125
That's not real blood.
227
00:11:11,960 --> 00:11:13,085
What...
228
00:11:13,086 --> 00:11:15,170
- Of course it's real blood!
- No. Taste it.
229
00:11:15,171 --> 00:11:16,880
I'm not gonna taste your blood, Kevin.
230
00:11:16,881 --> 00:11:18,757
You can. You can. It's pig's blood.
231
00:11:18,758 --> 00:11:20,050
- No...
- It's not my blood.
232
00:11:21,386 --> 00:11:22,886
Does that feel fake?
233
00:11:22,887 --> 00:11:26,014
- Ow! Ow!
- Shit. Shit. Shit.
234
00:11:26,015 --> 00:11:27,724
- Shit.
- I gotta lay down.
235
00:11:27,725 --> 00:11:29,773
I gotta lay down.
236
00:11:31,229 --> 00:11:33,982
Kevin! Kevin!
237
00:11:34,816 --> 00:11:37,192
No, no, no, no. Wait, look.
There's a photographer. Look.
238
00:11:37,193 --> 00:11:38,926
He wants your picture. There.
239
00:11:39,320 --> 00:11:40,488
God.
240
00:11:41,155 --> 00:11:42,407
What the fuck?
241
00:11:43,032 --> 00:11:45,788
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
16894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.