All language subtitles for DEATH DEALER (kaen ruk salub chata) (13)_track3_[ind]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,919 --> 00:00:16,239 "Switch of Fate" 2 00:01:42,480 --> 00:01:45,159 "Switch of Fate" 3 00:01:45,159 --> 00:01:48,560 Bisa beri tahu aku di mana kamu sembunyikan narkoba dan uangnya? 4 00:01:49,079 --> 00:01:51,280 Untuk mengambil narkoba? Kenapa dia harus melakukan itu? 5 00:01:51,400 --> 00:01:54,719 Kamu masih tidak tahu? Jinny melakukan ini untukmu! 6 00:01:56,319 --> 00:01:57,319 Ini. 7 00:01:58,280 --> 00:01:59,640 Kamu sungguh menginginkannya, bukan? 8 00:01:59,840 --> 00:02:00,959 Aku mengembalikannya kepadamu. 9 00:02:03,879 --> 00:02:05,439 - Tech! - Jinny! 10 00:02:05,879 --> 00:02:07,840 Kenapa kamu datang ke sini? Kamu tahu mereka akan membunuhmu? 11 00:02:07,959 --> 00:02:09,090 Tech! 12 00:02:10,560 --> 00:02:12,919 Berhenti! Jangan tembak! 13 00:02:13,240 --> 00:02:14,240 Tech? 14 00:02:15,159 --> 00:02:16,810 - Kul! - Tech! 15 00:02:17,159 --> 00:02:18,719 - Jinny tertembak! - Taruh dia di brankar sekarang. 16 00:02:19,000 --> 00:02:20,120 Kul, kamu harus menolongnya! 17 00:02:20,240 --> 00:02:22,719 - Jagalah dia! - Baik. Tapi kamu harus pergi. 18 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 Perawat! 19 00:02:47,280 --> 00:02:48,360 Ini salahku. 20 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Maafkan aku. 21 00:02:53,199 --> 00:02:55,520 Kamu meminta maaf? Kenapa kamu meminta maaf? 22 00:02:55,919 --> 00:02:57,919 Kenapa kamu meminta maaf? 23 00:03:14,560 --> 00:03:16,000 Jangan meminta maaf kepadaku. 24 00:03:17,759 --> 00:03:20,319 Seharusnya kamu merasa bersalah kepada Jinny, bukan aku! 25 00:03:27,439 --> 00:03:28,439 Aku egois. 26 00:03:30,960 --> 00:03:32,599 Jika bisa memutar kembali waktu, 27 00:03:33,800 --> 00:03:35,520 aku tidak akan membiarkannya pergi ke sana sendirian. 28 00:03:35,639 --> 00:03:36,840 Apa gunanya mengatakan itu sekarang? 29 00:03:39,080 --> 00:03:40,759 Sudah kubilang, bukan? 30 00:03:41,439 --> 00:03:42,960 Bahwa kamu akan menyesalinya seumur hidupmu 31 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 jika terjadi sesuatu kepada Jinny. 32 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 Dan jika sungguh terjadi sesuatu, 33 00:03:48,199 --> 00:03:49,560 aku akan membunuhmu. 34 00:03:53,599 --> 00:03:54,759 Aku sudah membuat kesalahan. 35 00:03:57,240 --> 00:03:58,800 Akan kulakukan apa pun perintahmu 36 00:03:59,759 --> 00:04:01,759 jika itu akan menebus kesalahanku terhadap Jinny. 37 00:04:01,879 --> 00:04:02,879 Jangan katakan apa pun. 38 00:04:04,599 --> 00:04:06,560 Kamu hanya memedulikan diri sendiri. 39 00:04:09,879 --> 00:04:11,479 Menjauhlah dariku. 40 00:04:12,599 --> 00:04:14,199 Pergilah. 41 00:04:15,159 --> 00:04:16,560 Jangan sampai aku melihat wajahmu lagi. 42 00:05:08,839 --> 00:05:10,839 Cepat kemas semua yang dibutuhkan. 43 00:05:11,120 --> 00:05:12,439 Kita harus melarikan diri ke perbatasan sekarang. 44 00:05:12,560 --> 00:05:13,639 - Baik. - Tentu. 45 00:05:25,800 --> 00:05:26,800 Ayo pergi. 46 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 Baiklah. 47 00:05:38,040 --> 00:05:39,040 Bos? 48 00:05:43,120 --> 00:05:44,439 Kamu mau ke mana? 49 00:05:47,319 --> 00:05:48,319 Tidak, Bos. 50 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 Ada apa? 51 00:05:52,759 --> 00:05:54,399 Aku bertanya ada apa! 52 00:06:09,600 --> 00:06:11,079 Ini narkoba yang dicuri Wat. 53 00:06:11,199 --> 00:06:13,839 Jinny mengembalikannya. 54 00:06:14,120 --> 00:06:16,199 Aku akan mengembalikannya kepadamu. 55 00:06:17,319 --> 00:06:20,040 Di mana Pasawat? Kamu sudah membunuhnya? 56 00:06:21,040 --> 00:06:23,519 Maafkan aku, Bos. Aku gagal. 57 00:06:24,040 --> 00:06:25,639 Dia kabur. 58 00:06:27,439 --> 00:06:28,839 Kamu gagal? 59 00:06:30,240 --> 00:06:33,800 Bukankah sudah kubilang aku memberimu kesempatan terakhir? 60 00:06:34,600 --> 00:06:36,240 Ini salahku, Bos! 61 00:06:38,480 --> 00:06:40,120 - Apa? - Waktumu sudah berakhir, Diew. 62 00:06:40,560 --> 00:06:42,959 Bos, tolong jangan bunuh aku! 63 00:06:43,279 --> 00:06:45,240 Aku membiarkan Wat kabur 64 00:06:45,439 --> 00:06:47,279 karena Tech! 65 00:06:47,759 --> 00:06:49,240 Tech datang menyelamatkannya! 66 00:06:51,160 --> 00:06:52,480 Apa kamu bilang? 67 00:06:52,839 --> 00:06:55,920 Itu Tech! Dia datang untuk menyelamatkan Wat dan Jinny! 68 00:06:57,199 --> 00:06:58,839 Aku tidak berani menembak Wat 69 00:06:59,480 --> 00:07:01,079 karena aku takut tidak sengaja menembak Tech! 70 00:07:02,040 --> 00:07:04,240 Tolong jangan bunuh aku, Bos! 71 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 Kul? 72 00:08:05,959 --> 00:08:07,439 Kenapa dokternya belum keluar? 73 00:08:08,720 --> 00:08:09,800 Dia tertembak di arteri utama. 74 00:08:10,240 --> 00:08:12,279 Jadi, dr. Wicharn harus melakukan operasi untuk mengeluarkan pelurunya 75 00:08:12,279 --> 00:08:13,680 dan menjahit venanya. 76 00:08:14,040 --> 00:08:15,720 Itu akan butuh waktu. 77 00:08:20,439 --> 00:08:21,439 Dan... 78 00:08:21,920 --> 00:08:25,040 Apa ini kasus yang sulit? Apa Jinny akan selamat? 79 00:08:26,959 --> 00:08:29,000 Dia akan berusaha sebaik mungkin menyelamatkannya. 80 00:08:37,159 --> 00:08:38,210 Jinny. 81 00:08:39,559 --> 00:08:40,960 Kamu harus selamat. 82 00:08:44,720 --> 00:08:46,159 Jika terjadi sesuatu kepadamu, 83 00:08:46,799 --> 00:08:48,559 aku tidak akan pernah memaafkan diriku sendiri. 84 00:09:14,330 --> 00:09:15,799 Kenapa Jinny belum keluar? 85 00:09:18,120 --> 00:09:20,799 Dia sedang dioperasi. Itu akan butuh waktu. 86 00:09:27,159 --> 00:09:28,799 - Hei, Pasawat! - Astaga! 87 00:09:28,919 --> 00:09:30,120 Apa yang kamu lakukan? 88 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 Aku bedebah. 89 00:09:37,919 --> 00:09:39,799 Jika terjadi sesuatu kepadanya, 90 00:09:41,879 --> 00:09:43,759 aku tidak akan memaafkan diriku sendiri. 91 00:09:45,210 --> 00:09:46,960 Kenapa dia tertembak? 92 00:09:47,159 --> 00:09:48,720 Kenapa kamu terlibat? 93 00:09:50,480 --> 00:09:51,519 Karena aku. 94 00:09:52,360 --> 00:09:54,600 Karena aku Jinny jadi seperti ini. 95 00:10:00,519 --> 00:10:02,480 Sebelumnya, kupikir kamu hanya egois! 96 00:10:02,600 --> 00:10:06,399 Tapi sekarang, hatimu busuk dan kamu keji! 97 00:10:06,600 --> 00:10:09,759 Sudah kubilang aku diburu, tapi kamu bahkan tidak peduli. 98 00:10:09,879 --> 00:10:12,159 Jinny, bahkan kamu mencintai dirimu sendiri! 99 00:10:12,279 --> 00:10:13,960 Tidakkah kamu berpikir kalau aku juga mencintai diriku sendiri? 100 00:10:14,480 --> 00:10:18,759 Jika kukembalikan narkobanya, mereka akan tahu bahwa aku mengambilnya. 101 00:10:18,879 --> 00:10:20,159 Kamu pikir mereka akan membiarkanku hidup? 102 00:10:20,879 --> 00:10:22,120 Jika kamu takut, 103 00:10:22,600 --> 00:10:25,840 katakan saja di mana kamu menyembunyikan narkoba dan uangnya. 104 00:10:25,960 --> 00:10:27,450 Akan kukembalikan untukmu. 105 00:10:30,559 --> 00:10:31,919 Aku tidak pernah mengira 106 00:10:32,720 --> 00:10:34,480 dia berani pergi ke sana sendirian. 107 00:10:35,279 --> 00:10:37,210 Jika aku tidak memberitahunya, 108 00:10:38,210 --> 00:10:40,240 dia tidak akan berakhir seperti ini. 109 00:10:43,159 --> 00:10:45,360 Tidak ada gunanya menyesal sekarang. 110 00:10:45,519 --> 00:10:47,210 Yang sudah terjadi tidak bisa diubah lagi. 111 00:10:47,720 --> 00:10:49,600 Jika kamu sungguh merasa bersalah tentang Jinny, 112 00:10:50,039 --> 00:10:52,480 kamu bisa bertobat dengan melakukan yang terbaik untuk merawatnya. 113 00:10:54,279 --> 00:10:58,159 Kamu bicara seolah Tech akan mengizinkanku. Dia mengusirku. 114 00:11:01,720 --> 00:11:05,840 Jika kini aku masuk dan merawatnya, dia mungkin akan mengusirku. 115 00:11:22,799 --> 00:11:25,840 Operasinya sudah selesai. Periksa apa ada cukup darah di bank. 116 00:11:27,399 --> 00:11:29,600 Dokter, bagaimana? 117 00:11:29,919 --> 00:11:32,720 Operasinya berjalan lancar. Tidak ada komplikasi. 118 00:11:32,840 --> 00:11:34,639 Tapi pasien kehilangan banyak darah. 119 00:11:34,759 --> 00:11:38,320 Kondisinya masih kritis, dan dia masih belum sadar. 120 00:11:38,440 --> 00:11:41,679 Dia memakai ventilator dan akan tetap diawasi. 121 00:11:45,559 --> 00:11:46,679 Terima kasih banyak, Dokter. 122 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Kul. 123 00:12:00,159 --> 00:12:01,919 Apa maksud dokter tadi? 124 00:12:02,039 --> 00:12:04,759 Kenapa dia tidak bilang kondisi Jinny sudah stabil sekarang? 125 00:12:05,840 --> 00:12:08,240 Dia kehilangan banyak darah. 126 00:12:08,360 --> 00:12:10,279 Tapi dr. Wicharn telah memberinya transfusi darah. 127 00:12:10,279 --> 00:12:11,399 Kurasa dia akan membaik. 128 00:12:11,960 --> 00:12:13,200 Bagaimana kamu bisa yakin? 129 00:12:13,720 --> 00:12:15,519 Bagaimana jika dia tidak membaik meski mendapat transfusi darah? 130 00:12:15,519 --> 00:12:16,720 Atau jika keadaannya lebih buruk daripada itu? 131 00:12:23,639 --> 00:12:25,919 Kamu tampak sangat mencemaskannya. 132 00:12:26,559 --> 00:12:28,639 Dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanku. 133 00:12:29,320 --> 00:12:30,879 Ini bukan kali pertama. 134 00:12:31,320 --> 00:12:34,000 Sejak aku tinggal bersamanya, dia menyelamatkanku berkali-kali. 135 00:12:34,120 --> 00:12:36,240 Dan kali ini, dia tertembak karena aku. 136 00:12:38,320 --> 00:12:40,120 Bagaimana bisa aku tidak mencemaskannya? 137 00:12:44,039 --> 00:12:47,279 Maafkan aku. Seharusnya aku tidak mengatakan itu kepadamu. 138 00:12:59,480 --> 00:13:00,960 Aku juga minta maaf. 139 00:13:02,879 --> 00:13:04,240 Tapi tolong pahami aku. 140 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 Jangan mendekat. 141 00:13:57,559 --> 00:13:58,840 Aku ingin sendirian. 142 00:14:03,559 --> 00:14:05,000 Aku memahamimu, Kul. 143 00:14:06,200 --> 00:14:08,440 - Tapi aku ingin kamu... - Jangan katakan apa pun. 144 00:14:08,840 --> 00:14:10,120 Aku bisa mengurus diriku sendiri. 145 00:14:13,679 --> 00:14:15,759 Biarkan aku sendirian di sini sebentar. 146 00:14:21,399 --> 00:14:23,759 Aku tahu aku tidak berhak mengatakan ini. 147 00:14:25,159 --> 00:14:26,960 Aku tahu kamu tegar. 148 00:14:31,080 --> 00:14:32,559 Tapi jika kamu tidak baik-baik saja, 149 00:14:34,440 --> 00:14:37,159 aku ingin kamu tahu aku masih di sini. 150 00:14:41,200 --> 00:14:43,039 Meskipun aku bukan orang baik, 151 00:14:44,159 --> 00:14:45,960 aku mencemaskanmu, Kul. 152 00:16:22,799 --> 00:16:24,240 Aku datang untuk memberitahumu 153 00:16:25,240 --> 00:16:26,919 bahwa aku tidak akan mengganggumu lagi. 154 00:16:27,919 --> 00:16:30,279 Biarkan aku mengawasi kondisi Jinny. 155 00:16:31,000 --> 00:16:34,840 Aku akan segera pergi setelah kondisinya stabil dan sudah siuman. 156 00:16:36,600 --> 00:16:37,919 Saat bulan darah muncul, 157 00:16:39,120 --> 00:16:43,480 aku akan kembali untuk bertukar tubuh denganmu sesuai janji. 158 00:17:09,319 --> 00:17:10,359 "Ayah" 159 00:17:17,240 --> 00:17:18,359 Sial! 160 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Thitiya. 161 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 Sampai kapan kamu akan terus menghindariku? 162 00:17:40,319 --> 00:17:42,839 Sampai kamu berhenti melakukan semua kejahatan itu! 163 00:17:43,200 --> 00:17:45,759 Sudah kubilang aku tidak bisa cuci tangan darinya! 164 00:17:46,200 --> 00:17:48,079 Kamu yang harus menerimaku 165 00:17:48,200 --> 00:17:50,599 dan menikmati apa yang selama ini selalu kuberikan. 166 00:17:50,759 --> 00:17:52,240 Apa kamu akan mati jika melakukan itu? 167 00:17:52,920 --> 00:17:54,119 Maafkan aku! 168 00:17:54,599 --> 00:17:56,240 Karena yang kuinginkan 169 00:17:56,519 --> 00:17:58,720 adalah suami yang dahulu kukenal, 170 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 bukan pembunuh dan pengedar narkoba seperti kamu! 171 00:18:01,759 --> 00:18:05,079 Pikirkan saja hal bahagia sesukamu! 172 00:18:05,200 --> 00:18:07,039 Tapi katakan di mana Tech dahulu. 173 00:18:08,650 --> 00:18:11,279 Dia di tempat yang aman dan bahagia. 174 00:18:11,440 --> 00:18:12,839 Hanya itu yang perlu kamu tahu. 175 00:18:12,960 --> 00:18:15,839 Di mana tempat bahagia ini? Katakan saja! 176 00:18:15,960 --> 00:18:17,559 Apa pedulimu? 177 00:18:17,799 --> 00:18:21,279 Bukankah kamu yang kasar kepadanya sampai dia meninggalkan rumah? 178 00:18:21,410 --> 00:18:22,519 Benar! 179 00:18:23,119 --> 00:18:26,200 Dan dia memihak orang lain dan malah membuatku dalam masalah! 180 00:18:29,650 --> 00:18:31,410 Katakan di mana Tech sekarang. 181 00:18:32,170 --> 00:18:34,960 - Tidak akan! - Jangan uji kesabaranku. 182 00:18:35,240 --> 00:18:37,519 Aku tidak punya waktu untuk berdebat denganmu! 183 00:18:37,680 --> 00:18:40,240 Bukankah kamu alasan putra kita kecanduan narkoba dan pergi? 184 00:18:40,920 --> 00:18:42,279 Untuk apa aku memberitahumu? 185 00:18:42,759 --> 00:18:45,119 Agar kamu bisa terus menyakitinya? 186 00:18:46,170 --> 00:18:47,359 Maafkan aku. 187 00:18:47,720 --> 00:18:51,039 Aku ibunya. Aku akan melakukan apa pun untuk melindunginya. 188 00:18:53,440 --> 00:18:56,359 Kamu tidak mengerti ucapanku? 189 00:18:56,680 --> 00:18:58,720 Katakan di mana dia! 190 00:18:59,039 --> 00:19:00,359 Kamu menantangku? 191 00:19:00,480 --> 00:19:03,079 Apa? Kamu juga akan menyakitiku? 192 00:19:03,960 --> 00:19:05,039 Aku tidak takut padamu. 193 00:19:07,039 --> 00:19:09,839 Apa kamu tahu aku akan mengajukan perceraian? 194 00:19:11,480 --> 00:19:13,480 Bersiaplah menerima surat perintah pengadilan. 195 00:19:15,559 --> 00:19:16,720 Apa? 196 00:19:17,890 --> 00:19:19,000 Kamu mengajukan cerai? 197 00:19:19,279 --> 00:19:20,279 Benar. 198 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 Kemarilah! 199 00:19:25,319 --> 00:19:26,319 - Lepaskan aku! - Kemarilah! 200 00:19:26,319 --> 00:19:27,559 Kubilang lepaskan! 201 00:19:28,920 --> 00:19:31,890 Apa yang akan kamu lakukan kepadaku? Kubilang lepaskan aku! 202 00:19:32,000 --> 00:19:33,240 Masuk! 203 00:19:36,039 --> 00:19:37,039 Masuk ke sana! 204 00:19:39,039 --> 00:19:40,240 Tetaplah di kamar mandi! 205 00:19:40,839 --> 00:19:41,920 Thanapop! 206 00:19:42,480 --> 00:19:45,960 Thanapop, apa yang akan kamu lakukan kepadaku? Lepaskan aku sekarang! 207 00:19:49,839 --> 00:19:50,920 Thanapop! 208 00:19:51,039 --> 00:19:52,839 Dengarkan aku, Thitiya! 209 00:19:53,039 --> 00:19:54,839 Aku tidak akan pernah menceraikanmu! 210 00:19:54,960 --> 00:19:58,799 Dan tidak ada yang berhak mengkhianatiku! Ingat itu! 211 00:19:59,799 --> 00:20:00,799 Thanapop! 212 00:20:01,240 --> 00:20:02,960 Buka pintunya sekarang! 213 00:20:34,799 --> 00:20:38,000 Sial. Di mana dia? 214 00:20:44,599 --> 00:20:45,839 "Kul" 215 00:20:58,170 --> 00:20:59,519 "Thanapop" 216 00:21:04,119 --> 00:21:05,440 Halo. 217 00:21:06,519 --> 00:21:08,440 Apa ada masalah? 218 00:21:09,000 --> 00:21:13,319 Aku mau tanya apa kamu bersama Tech. Aku tidak bisa menghubunginya. 219 00:21:16,319 --> 00:21:17,440 Tidak. 220 00:21:17,920 --> 00:21:22,410 Dia menelepon dan bilang akan berlibur. Tapi tidak bilang ke mana. 221 00:21:22,759 --> 00:21:23,960 Benarkah? 222 00:21:25,359 --> 00:21:28,559 Aku bertengkar dengannya. 223 00:21:29,440 --> 00:21:31,440 Dia tidak menjawab teleponku. 224 00:21:31,960 --> 00:21:33,559 Dia mungkin masih marah padaku. 225 00:21:35,000 --> 00:21:37,170 Kamu butuh sesuatu darinya? 226 00:21:37,559 --> 00:21:40,079 Aku butuh tanda tangannya untuk dokumen penting. 227 00:21:40,650 --> 00:21:42,119 Ini berkaitan dengan perusahaanku. 228 00:21:43,839 --> 00:21:48,200 Jika bertemu dengannya, aku akan menyuruhnya segera menghubungimu. 229 00:21:49,440 --> 00:21:53,200 Ini mendesak. Bisa datang dan ambil dokumen untuk dia tanda tangani? 230 00:21:55,960 --> 00:21:57,920 Bolehkah aku mengirim kurir saja? 231 00:21:58,319 --> 00:22:01,599 Ini dokumen penting. Aku tidak percaya siapa pun. 232 00:22:02,359 --> 00:22:05,640 Tolong datang dan ambil. Ini sangat penting. 233 00:22:09,880 --> 00:22:10,880 Baiklah. 234 00:22:12,319 --> 00:22:13,440 Terima kasih banyak. 235 00:22:15,079 --> 00:22:17,960 - Cepatlah datang. Ini mendesak. - Baiklah. 236 00:22:24,079 --> 00:22:26,400 Kamu memaksaku melakukan ini, Tech. 237 00:22:35,359 --> 00:22:36,359 Wat. 238 00:22:39,759 --> 00:22:41,240 Aku mau ke rumah Tech. 239 00:22:41,359 --> 00:22:43,319 Tetaplah di sini dan temani dia. 240 00:22:44,200 --> 00:22:45,319 Kenapa kamu pergi ke sana? 241 00:22:45,960 --> 00:22:49,039 Thanapop memintaku mengambil dokumen untuk kamu tanda tangan. 242 00:22:49,240 --> 00:22:51,000 Dia meneleponmu, tapi kamu tidak menjawab. 243 00:22:52,240 --> 00:22:53,880 Tidak ada yang ingin kukatakan kepadanya. 244 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 Kenapa kamu harus ke sana sendiri hanya untuk mengambil dokumen? 245 00:22:58,200 --> 00:22:59,799 Suruh saja kurir. 246 00:23:00,920 --> 00:23:04,799 Dia bilang itu dokumen penting dari perusahaannya. Ini sangat mendesak. 247 00:23:04,799 --> 00:23:05,799 Aku pergi sekarang. 248 00:23:06,359 --> 00:23:08,640 Kul, aku akan mengantarmu ke mobil. 249 00:23:13,319 --> 00:23:16,880 Kul, mau kuantar ke sana? Tapi aku tidak akan keluar. 250 00:23:17,079 --> 00:23:19,640 Tidak perlu. Mungkin akan ada masalah lagi jika kamu pergi. 251 00:23:20,039 --> 00:23:21,039 Aku tidak akan lama. 252 00:23:21,319 --> 00:23:23,680 Tunggu di sini dan jangan memulai masalah. 253 00:23:25,079 --> 00:23:26,079 Hati-hati di jalan. 254 00:23:27,039 --> 00:23:28,279 Tolong jaga Tech. 255 00:23:39,680 --> 00:23:41,559 Kenapa dia ingin Kul ke sana sendirian? 256 00:23:43,079 --> 00:23:45,279 Biasanya dia tidak menyukainya. 257 00:24:12,720 --> 00:24:14,519 Aku datang untuk menemui Thanapop. 258 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Silakan masuk. 259 00:24:33,599 --> 00:24:34,759 Kamu di sini. 260 00:24:36,119 --> 00:24:37,319 Halo. 261 00:24:39,200 --> 00:24:41,559 Dokumen apa yang harus kuberikan kepada Tech? 262 00:24:44,440 --> 00:24:45,440 Duduklah. 263 00:24:46,440 --> 00:24:47,920 Aku akan mengambilnya. 264 00:24:49,480 --> 00:24:50,480 Baiklah. 265 00:25:24,599 --> 00:25:26,799 "Tech" 266 00:25:33,400 --> 00:25:35,240 "Ayah" 267 00:25:38,440 --> 00:25:39,759 "Ayah" 268 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 Halo. 269 00:25:41,759 --> 00:25:44,599 Jadi, kamu mau menjawab sekarang? 270 00:25:45,640 --> 00:25:46,680 Ada apa? 271 00:25:47,319 --> 00:25:50,759 Ayah menelepon untuk memberitahumu kalau ayah meminta pacarmu datang. 272 00:25:51,759 --> 00:25:54,799 Dia bilang Ayah memintanya datang untuk mengambil dokumen. 273 00:25:55,599 --> 00:25:57,079 Sayangnya tidak begitu. 274 00:25:57,839 --> 00:25:59,319 Ayah memintanya datang 275 00:25:59,960 --> 00:26:02,079 karena ayah ingin kamu ikut. 276 00:26:04,079 --> 00:26:05,759 Apa yang ingin Ayah lakukan? 277 00:26:06,039 --> 00:26:07,440 Apa yang kamu lakukan? 278 00:26:08,319 --> 00:26:09,799 Pulang dan bicaralah dengan ayah sekarang. 279 00:26:10,119 --> 00:26:13,599 Atau kamu tidak bisa salahkan ayah jika sesuatu terjadi kepada pacarmu. 280 00:26:13,960 --> 00:26:15,519 Jangan lakukan apa pun kepadanya. 281 00:26:15,759 --> 00:26:18,960 Jika kamu tidak pulang, akan ayah lakukan. 282 00:26:30,279 --> 00:26:31,599 "Kul" 283 00:26:50,519 --> 00:26:51,759 Angkat, Kul! 284 00:26:54,599 --> 00:26:55,799 Ayolah! 285 00:27:07,039 --> 00:27:08,240 Angkat! 286 00:27:41,079 --> 00:27:43,200 Ayahmu menelepon untuk memancing Kul mengambil dokumen. 287 00:27:43,480 --> 00:27:45,400 Tapi sebenarnya ayahku ingin aku pulang. 288 00:27:45,839 --> 00:27:47,119 Kenapa dia melakukan itu? 289 00:27:48,039 --> 00:27:52,079 Dia mungkin marah karena kuhalangi saat dia berusaha menangkapmu. 290 00:27:54,880 --> 00:27:55,880 Aku harus pulang sekarang. 291 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 Aku ikut denganmu. 292 00:27:59,279 --> 00:28:00,519 Permisi. 293 00:28:00,920 --> 00:28:03,000 Apa kalian berdua kerabat Jinny? 294 00:28:03,680 --> 00:28:05,640 Benar. Ada apa dengannya? 295 00:28:06,240 --> 00:28:07,839 Dia kehilangan banyak darah. 296 00:28:07,960 --> 00:28:10,640 Lagi pula, saat ini kami tidak punya cukup darah. 297 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 Apa yang harus kita lakukan? 298 00:28:13,279 --> 00:28:15,480 Kita butuh golongan darah AB secepatnya. 299 00:28:16,279 --> 00:28:17,440 - Golongan darahku AB. - Golongan darahku AB. 300 00:28:18,799 --> 00:28:20,079 Kita bisa memakai darahku. 301 00:28:20,839 --> 00:28:23,319 Kurasa tidak. Darahku saja. 302 00:28:29,200 --> 00:28:32,039 Baiklah. Tetaplah di sini dan jaga Jinny. 303 00:28:32,200 --> 00:28:33,279 Aku akan menemui Kul. 304 00:28:35,359 --> 00:28:36,359 Baiklah. 305 00:28:42,799 --> 00:28:44,960 - Kamu bisa menggunakan darahku. - Silakan lewat sini. 306 00:28:59,640 --> 00:29:04,519 "Darurat" 307 00:29:10,240 --> 00:29:12,519 Aku akan membantumu. Kemari. 308 00:29:13,119 --> 00:29:14,319 Sakit. 309 00:29:14,440 --> 00:29:16,960 Tolong hati-hati. Tidak apa-apa. 310 00:29:19,480 --> 00:29:21,720 - Ayo. - Baiklah. 311 00:29:24,440 --> 00:29:25,599 Akan kuberi tahu jalannya. 312 00:29:29,400 --> 00:29:31,960 Di sini. Silakan duduk. 313 00:29:38,839 --> 00:29:39,920 Ini. 314 00:29:40,599 --> 00:29:41,799 Jangan bergerak. 315 00:29:49,160 --> 00:29:50,559 Ini agak perih. 316 00:29:56,319 --> 00:29:57,559 Remas bola karet dengan lembut. 317 00:30:22,839 --> 00:30:23,839 Gunting. 318 00:30:25,559 --> 00:30:27,599 - Kita sudah dapat darahnya? - Sedang dalam perjalanan. 319 00:30:50,960 --> 00:30:53,279 Denyutnya sekarang 60. Jantungnya akan berhenti berdetak. 320 00:31:03,839 --> 00:31:05,039 Sudah cukup. 321 00:31:23,160 --> 00:31:26,759 Selesai. Jangan berdiri sekarang. Duduklah dan tunggu sebentar. 322 00:31:37,720 --> 00:31:41,960 - Satu ampul dopamin. - Segera. 323 00:32:38,200 --> 00:32:41,160 Tekanan darahnya stabil dan denyut nadinya sudah normal. 324 00:33:09,359 --> 00:33:10,400 Kamu mau ke mana? 325 00:33:10,920 --> 00:33:12,279 Mengambil air. 326 00:33:12,440 --> 00:33:14,119 Biar pelayan yang mengambilkan air. 327 00:33:16,440 --> 00:33:17,440 Silakan. 328 00:33:37,480 --> 00:33:39,960 Thanapop, kamu mendengarku? 329 00:33:40,400 --> 00:33:41,960 Buka pintunya sekarang! 330 00:33:55,559 --> 00:33:58,359 Ada yang bisa mendengarku? Tolong buka pintunya! 331 00:34:10,880 --> 00:34:11,960 Kamu mau ke mana sekarang? 332 00:34:12,639 --> 00:34:15,039 Beri jalan. Aku mendengar seseorang menggedor pintu. 333 00:34:15,880 --> 00:34:17,079 - Kemarilah! - Tidak! 334 00:34:17,199 --> 00:34:18,519 Lepaskan aku! 335 00:34:25,880 --> 00:34:27,079 - Tidak, kamu tidak boleh pergi! - Lepaskan! 336 00:34:27,199 --> 00:34:28,480 Kubilang lepaskan! 337 00:34:28,599 --> 00:34:29,639 - Kubilang lepaskan! - Apa yang kamu lakukan? 338 00:34:33,769 --> 00:34:36,360 Ini dokumen untuk ditandatangani Tech. Mari bicara di sana. 339 00:34:36,840 --> 00:34:38,559 Tapi aku mendengar seseorang menggedor pintu tadi. 340 00:34:38,679 --> 00:34:39,920 Tidak ada yang menggedor! 341 00:35:05,329 --> 00:35:06,329 "Kul" 342 00:35:13,039 --> 00:35:14,119 - Hei. - Ya? 343 00:35:14,239 --> 00:35:15,880 - Bisa lebih cepat? - Baiklah. 344 00:35:22,880 --> 00:35:25,079 "Surat Kuasa" 345 00:35:26,039 --> 00:35:27,960 Kamu ingin Tech menulis apa? 346 00:35:28,199 --> 00:35:30,039 Tidak perlu. Suruh dia menandatangani di sana. 347 00:35:33,239 --> 00:35:34,239 Baiklah. 348 00:35:40,679 --> 00:35:44,159 Kalau begitu, aku permisi. Sampai jumpa. 349 00:35:44,599 --> 00:35:46,079 Kamu tidak mau menunggu untuk bertemu Thitiya? 350 00:35:48,159 --> 00:35:50,289 Di mana dia? 351 00:35:50,679 --> 00:35:53,199 Dia pergi, tapi dia bilang akan segera kembali. 352 00:35:53,840 --> 00:35:54,920 Tunggulah dia. 353 00:35:58,679 --> 00:35:59,679 Baiklah. 354 00:36:34,239 --> 00:36:36,519 Aku harus permisi sekarang. 355 00:36:36,639 --> 00:36:40,480 Aku akan mengunjungi Thitiya nanti. Sampai jumpa. 356 00:36:44,519 --> 00:36:46,159 Kamu belum boleh pergi ke mana pun 357 00:36:47,679 --> 00:36:49,119 jika aku belum memberimu izin. 358 00:36:50,679 --> 00:36:52,289 Apa ada masalah? 359 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Duduklah. 360 00:36:57,880 --> 00:36:59,039 Aku menyuruhmu duduk. 361 00:37:22,000 --> 00:37:24,440 Aku harus segera kembali bekerja. Permisi. 362 00:37:27,440 --> 00:37:30,199 Lepaskan! Aku harus kembali bekerja! Lepaskan aku! 363 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 Hei! 364 00:37:32,809 --> 00:37:34,079 Kubilang lepaskan aku! 365 00:37:47,239 --> 00:37:49,559 - Kubilang lepaskan aku! - Jangan ganggu Kul! 366 00:37:55,769 --> 00:37:56,960 Bicara saja denganku. 367 00:37:58,719 --> 00:38:00,920 Keputusan ayah tepat untuk menyuruh pacarmu datang. 368 00:38:02,440 --> 00:38:04,840 Atau kamu akan terus menghindar? 369 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 Benar. 370 00:38:06,639 --> 00:38:08,079 Kamu suka menyakiti orang lain. 371 00:38:09,559 --> 00:38:12,159 Siapa yang mau bersama orang seperti kamu? 372 00:38:13,239 --> 00:38:14,440 Apa kamu bilang? 373 00:38:16,039 --> 00:38:17,480 Kul, pergilah. 374 00:38:18,679 --> 00:38:19,679 Ayo. 375 00:38:20,679 --> 00:38:21,679 Hei! 376 00:38:23,039 --> 00:38:24,039 Jangan menghalangi! 377 00:38:25,119 --> 00:38:26,119 Lakukan. 378 00:38:34,360 --> 00:38:37,960 Menjauhlah dari Kul jika kamu masih ingin aku memanggilmu ayahku. 379 00:38:41,360 --> 00:38:42,880 Tapi kamu tidak boleh ke mana-mana! 380 00:38:52,880 --> 00:38:55,599 Buka pintunya sekarang, Thanapop! 381 00:39:02,289 --> 00:39:03,289 Suara apa itu? 382 00:39:10,679 --> 00:39:11,679 Lepaskan aku! 383 00:39:15,960 --> 00:39:16,960 Tech! 384 00:39:17,360 --> 00:39:18,840 - Tech! - Buka pintunya! 385 00:39:20,079 --> 00:39:21,079 Tech! 386 00:39:24,039 --> 00:39:26,329 - Tech! - Siapa pun? 387 00:39:26,840 --> 00:39:30,000 - Tech! - Ada orang? Buka pintunya! 388 00:39:32,400 --> 00:39:33,679 - Tech! - Buka! 389 00:39:33,880 --> 00:39:35,400 Kubilang buka! 390 00:39:40,199 --> 00:39:41,199 Buka pintunya! 391 00:39:41,480 --> 00:39:43,519 Tech? Apa itu kamu? 392 00:39:43,639 --> 00:39:45,960 - Sudah kubilang buka pintunya! - Tidak! 393 00:39:46,159 --> 00:39:47,329 Tidak? 394 00:39:49,679 --> 00:39:51,639 Kamu akan membukanya? 395 00:39:51,960 --> 00:39:53,119 Kamu sudah gila? 396 00:39:53,289 --> 00:39:54,480 Seharusnya aku yang bertanya! 397 00:39:54,599 --> 00:39:57,039 Kamu mengurung istrimu di sana! Apa kamu gila? 398 00:39:57,289 --> 00:39:58,679 Beraninya kamu bicara seperti itu! 399 00:39:59,400 --> 00:40:00,400 Di mana kuncinya? 400 00:40:01,519 --> 00:40:02,519 Di mana? 401 00:40:04,239 --> 00:40:05,440 Lepaskan aku! 402 00:40:07,400 --> 00:40:08,960 Jangan sakiti Tech! 403 00:40:09,159 --> 00:40:10,329 Di mana kuncinya? 404 00:40:11,329 --> 00:40:12,329 Berikan kuncinya! 405 00:40:36,360 --> 00:40:37,360 Tech! 406 00:40:38,329 --> 00:40:39,599 Kamu sudah keterlaluan! 407 00:40:41,289 --> 00:40:43,079 Kamu lupa bahwa aku ayahmu? 408 00:40:44,360 --> 00:40:45,360 Ikut aku. 409 00:40:48,000 --> 00:40:49,809 Minggir! Lepaskan! 410 00:40:54,880 --> 00:40:57,000 Hei, Tech! 411 00:40:57,960 --> 00:40:58,960 Tech! 412 00:41:00,239 --> 00:41:01,599 Tech, berhenti sekarang! 413 00:41:03,679 --> 00:41:04,679 Tech! 414 00:41:05,920 --> 00:41:07,199 Sudah kubilang berhenti! 415 00:41:10,920 --> 00:41:12,840 Kemarilah! 416 00:41:12,960 --> 00:41:14,000 Lepaskan Ibu! 417 00:41:14,559 --> 00:41:16,119 Dan diamlah! 418 00:41:21,960 --> 00:41:22,960 Kul? 419 00:41:23,440 --> 00:41:25,809 Kenapa kamu kembali? Aku sudah menyuruhmu pergi. 420 00:41:26,079 --> 00:41:27,440 Aku tidak bisa meninggalkanmu begitu saja. 421 00:41:30,599 --> 00:41:33,079 Kalau begitu, bawa Ibu pergi. Aku akan mengurus Ayah. 422 00:41:33,199 --> 00:41:34,289 Ibu, pergilah dengannya. 423 00:41:35,809 --> 00:41:39,880 Tech, kamu dan Kul harus pergi. Ibu akan akan bicara dengan ayahmu. 424 00:41:40,039 --> 00:41:41,400 Ibu! 425 00:41:41,519 --> 00:41:43,329 Kul, bawa dia pergi. 426 00:41:43,599 --> 00:41:46,599 Semuanya akan hancur jika kamu tidak melakukannya. Dengarkan aku! 427 00:41:46,719 --> 00:41:48,119 Bawa Ibu pergi sekarang. 428 00:41:48,769 --> 00:41:50,119 Ibu harus pergi sekarang! 429 00:41:55,400 --> 00:41:57,880 Lepaskan Tech. Dan aku akan tetap bersamamu. 430 00:41:58,840 --> 00:41:59,840 Ibu! 431 00:42:00,920 --> 00:42:02,599 Ibu tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu lagi. 432 00:42:03,769 --> 00:42:05,000 Siapa yang menyakiti siapa? 433 00:42:06,159 --> 00:42:07,920 Kamu tidak tahu perbuatannya kepadaku tadi? 434 00:42:08,809 --> 00:42:10,039 Dia memukul wajahku. 435 00:42:11,360 --> 00:42:12,360 Dasar anak kurang ajar! 436 00:42:12,960 --> 00:42:14,329 Jangan! Lepaskan dia! 437 00:42:14,440 --> 00:42:17,809 Jika aku anak kurang ajar, itu karena kamu ayahku! 438 00:42:23,920 --> 00:42:25,679 Kamu memakai narkoba lagi? 439 00:42:26,239 --> 00:42:28,079 Apa karena itu kamu menggila? 440 00:42:28,199 --> 00:42:29,199 Benar! 441 00:42:29,920 --> 00:42:31,880 Aku menggila karena narkoba yang kamu jual! 442 00:42:36,920 --> 00:42:40,559 Kamu puas sekarang? Kamu senang menghancurkan hidup orang lain. 443 00:42:40,960 --> 00:42:43,360 Karma memanfaatkan putramu untuk membalas dendam. 444 00:42:43,559 --> 00:42:45,920 Kini kamu mengetahui perasaan orang lain. 445 00:42:47,079 --> 00:42:49,239 Dan berhentilah menyakiti orang. 446 00:42:49,599 --> 00:42:52,289 Kamu pikir kamu siapa? Kamu pikir bisa membunuh siapa saja? 447 00:42:52,920 --> 00:42:55,639 Jika kamu tidak berhenti, aku yang akan 448 00:42:56,159 --> 00:42:57,639 membuatmu dipenjara. 449 00:43:03,840 --> 00:43:05,599 Kul, bawa Ibu pergi. 450 00:43:06,679 --> 00:43:07,679 Ayo! 451 00:43:09,769 --> 00:43:11,329 Ayo! Ibu, dengarkan aku! 452 00:43:12,480 --> 00:43:13,599 Ayo. 453 00:43:36,719 --> 00:43:38,559 Dan menjauhlah dariku. 454 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Jangan menghalangi! 455 00:44:18,800 --> 00:44:20,400 Sudah kubilang minggir! 456 00:44:20,639 --> 00:44:22,199 Kamu tidak boleh ke mana-mana! 457 00:44:24,519 --> 00:44:25,679 Kamu harus direhabilitasi. 458 00:44:25,920 --> 00:44:28,360 Aku tidak mau pergi! Suruh dia pindahkan mobilnya. 459 00:44:31,800 --> 00:44:34,440 Kamu mau dia pindah? Atau kamu mau aku menabraknya? 460 00:44:38,880 --> 00:44:40,000 Hentikan sekarang, Tech! 461 00:44:41,360 --> 00:44:43,760 Jika kamu tidak berhenti, jangan bilang aku kejam padamu! 462 00:44:43,880 --> 00:44:45,639 Kamu memang kejam! 463 00:44:45,840 --> 00:44:47,840 Bedebah, minggirlah! 464 00:44:49,639 --> 00:44:51,199 Sudah kubilang minggir! 465 00:44:54,920 --> 00:44:56,199 Kamu tidak mau minggir? 466 00:44:58,679 --> 00:45:00,719 Baiklah! Hadapi aku! 467 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Biarkan dia pergi! 468 00:45:26,199 --> 00:45:27,199 Dia datang. 469 00:45:37,920 --> 00:45:40,320 Bagaimana keadaanmu? Apa ayahmu menyakitimu? 470 00:45:40,960 --> 00:45:42,920 Aku baik-baik saja. Bagaimana keadaan Ibu? 471 00:45:43,239 --> 00:45:44,800 Kenapa Ayah mengurung Ibu di kamar mandi? 472 00:45:46,320 --> 00:45:49,800 Ibu bilang akan mengajukan cerai, jadi, ayahmu marah. 473 00:45:50,639 --> 00:45:51,639 Tapi lupakan saja. 474 00:45:52,239 --> 00:45:53,239 Omong-omong, 475 00:45:54,119 --> 00:45:56,719 yang kamu katakan kepada ayahmu, apa itu benar? 476 00:45:57,760 --> 00:45:59,440 Kamu masih memakai narkoba? 477 00:46:00,079 --> 00:46:01,079 Apa benar? 478 00:46:03,480 --> 00:46:05,400 Haruskah kita pulang dan membicarakan ini? 479 00:46:07,960 --> 00:46:09,599 Baiklah. Sampai jumpa di rumah. 480 00:46:11,960 --> 00:46:13,519 Ikut aku, Ibu. 481 00:47:20,920 --> 00:47:23,320 Ayahku ingin aku mati. 482 00:47:23,760 --> 00:47:26,559 Jika tetap bersamaku, kamu dalam bahaya. Tidak bisa kubiarkan. 483 00:47:26,679 --> 00:47:28,039 Kita melakukan ini bersama. 484 00:47:28,159 --> 00:47:30,000 Kamu tahu aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 485 00:47:30,119 --> 00:47:32,719 Tapi aku tidak bisa membiarkanmu mempertaruhkan nyawamu seperti ini. 486 00:47:32,840 --> 00:47:35,079 Aku ditakdirkan bertemu denganmu. 487 00:47:35,239 --> 00:47:38,320 Fakta bahwa aku harus tinggal bersamamu dan tahu kebenaranmu 488 00:47:38,440 --> 00:47:40,000 membuktikan bahwa kita ditakdirkan bersama. 489 00:47:40,119 --> 00:47:41,920 - Jangan mengusirku. - Jinny. 490 00:47:42,039 --> 00:47:43,039 Hentikan. 491 00:47:45,199 --> 00:47:46,559 Aku tidak akan meninggalkanmu. 492 00:47:47,079 --> 00:47:48,559 Kita harus tetap bersama. 493 00:47:51,559 --> 00:47:53,920 Kamu berjanji? 494 00:48:08,719 --> 00:48:10,599 Kamu tidak pernah meninggalkanku setelah selama ini. 495 00:48:14,960 --> 00:48:17,320 Kamu juga tidak bisa meninggalkanku kali ini, Jinny. 496 00:48:39,039 --> 00:48:40,880 Dokter, bagaimana kondisinya? 497 00:48:41,119 --> 00:48:42,880 Kondisinya sudah stabil. 498 00:48:43,280 --> 00:48:45,519 Kami akan memindahkannya ke ICU. 499 00:48:47,679 --> 00:48:48,679 Terima kasih! 500 00:49:26,760 --> 00:49:28,719 Tenanglah, kamu bisa tinggal di sini 501 00:49:28,840 --> 00:49:31,079 selama yang kamu mau. 502 00:49:32,440 --> 00:49:33,920 Terima kasih banyak, Kul. 503 00:49:35,079 --> 00:49:36,480 Aku tidak pernah mengira 504 00:49:36,679 --> 00:49:39,239 bahwa Thanapop akan melakukan itu kepadaku. 505 00:49:39,920 --> 00:49:44,920 Meski dahulu aku berpikir tidak ada yang sangat mencintaiku seperti dia. 506 00:49:47,960 --> 00:49:49,880 Kamu tidak bisa yakin dengan orang. 507 00:49:51,480 --> 00:49:53,719 Kamu harus tetap tegar. 508 00:49:55,039 --> 00:49:58,039 Baiklah. Aku harus melalui semua ini 509 00:49:58,559 --> 00:50:01,239 demi Tech dan diriku sendiri. 510 00:50:02,800 --> 00:50:06,400 Aku tidak akan mengganggumu lagi. Anggap saja rumah sendiri. 511 00:50:06,519 --> 00:50:07,519 Terima kasih. 512 00:50:29,920 --> 00:50:32,199 Kamu tampak sangat mencemaskannya. 513 00:50:32,719 --> 00:50:34,679 Dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanku. 514 00:50:34,960 --> 00:50:36,599 Ini bukan kali pertama. 515 00:50:36,960 --> 00:50:39,599 Sejak aku tinggal bersamanya, dia menyelamatkanku berkali-kali. 516 00:50:39,719 --> 00:50:41,760 Dan kali ini, dia tertembak karena aku. 517 00:50:43,719 --> 00:50:45,599 Bagaimana bisa aku tidak mencemaskannya? 518 00:50:49,079 --> 00:50:52,239 Maafkan aku. Seharusnya aku tidak mengatakan itu kepadamu. 519 00:51:00,800 --> 00:51:02,199 Aku juga minta maaf. 520 00:51:04,199 --> 00:51:05,559 Tapi tolong pahami aku. 521 00:51:32,039 --> 00:51:35,320 Kamu belum makan siang. Kamu mau sesuatu? 522 00:52:06,280 --> 00:52:07,280 Kamu mau apa? 523 00:52:07,920 --> 00:52:10,880 Entah apa Thitiya mau mencoba masakanku atau tidak. 524 00:52:19,559 --> 00:52:20,840 Kamu baik-baik saja? 525 00:52:24,079 --> 00:52:27,119 Aku? Aku kelaparan sekarang. 526 00:52:34,159 --> 00:52:36,039 Tech juga belum makan. 527 00:53:20,440 --> 00:53:22,119 Kamu bukan Wat. 528 00:53:23,360 --> 00:53:25,280 Aku jatuh cinta dengan siapa? 529 00:53:29,559 --> 00:53:31,480 Aku tidak bisa memelukmu 530 00:53:32,840 --> 00:53:35,360 dan menciummu lagi. 531 00:53:42,679 --> 00:53:44,880 Tidak bisakah kamu menjadi Wat saja? 532 00:53:45,599 --> 00:53:48,360 Tidak bisakah kamu jadi diri sendiri dan menjadi Wat sekaligus? 533 00:53:50,519 --> 00:53:53,239 Aku jatuh cinta dengan versi dirimu yang ini. 534 00:53:53,760 --> 00:53:55,360 Sekarang kamu bilang kamu orang asing. 535 00:53:59,599 --> 00:54:00,840 Bolehkah 536 00:54:02,280 --> 00:54:04,519 aku memelukmu untuk terakhir kalinya? 537 00:54:05,480 --> 00:54:06,719 Aku takut 538 00:54:08,159 --> 00:54:10,000 jika rencana kita berhasil besok, 539 00:54:11,760 --> 00:54:13,840 aku tidak akan berani memelukmu lagi. 540 00:54:21,519 --> 00:54:25,039 Kamu masih tidak tahu? Jinny melakukan ini untukmu! 541 00:54:25,400 --> 00:54:28,440 Dia sangat mencintaimu. Dia berlutut dan memohon kepadaku. 542 00:54:28,559 --> 00:54:31,199 Tidak kuambil narkoba itu, jadi dia menawarkan diri untuk mengambilnya. 543 00:54:41,679 --> 00:54:42,960 Permisi. 544 00:54:44,119 --> 00:54:45,480 Apa kamu kerabat Jinny? 545 00:54:46,639 --> 00:54:47,960 Benar. Ada apa? 546 00:54:48,519 --> 00:54:50,960 Dokter memindahkannya ke kamar pasien sekarang. 547 00:54:53,719 --> 00:54:54,960 Apa itu artinya 548 00:54:56,960 --> 00:54:58,960 - kondisinya sudah stabil sekarang? - Benar. 549 00:55:01,440 --> 00:55:02,559 Terima kasih banyak. 550 00:56:55,199 --> 00:56:56,280 Tech? 551 00:56:58,079 --> 00:56:59,079 Jinny. 552 00:56:59,960 --> 00:57:01,519 Kamu baik-baik saja? Apa kamu kesakitan? 553 00:57:03,719 --> 00:57:04,719 Ya. 554 00:57:09,880 --> 00:57:11,159 Kamu baik-baik saja, bukan? 555 00:57:12,840 --> 00:57:14,599 Mereka melakukan sesuatu kepadamu? 556 00:57:14,840 --> 00:57:15,920 Jinny. 557 00:57:18,440 --> 00:57:20,840 Sudah sampai di sini dan kamu masih mengkhawatirkanku? 558 00:57:21,920 --> 00:57:24,039 Kamu tahu apa yang telah kamu lakukan? 559 00:57:24,760 --> 00:57:25,760 Apa kamu tahu? 560 00:57:28,320 --> 00:57:30,000 Aku sangat sedih 561 00:57:31,280 --> 00:57:33,480 bahwa kamu mempertaruhkan nyawamu demi aku. 562 00:57:37,320 --> 00:57:38,679 Maafkan aku. 563 00:57:48,800 --> 00:57:50,960 Bagaimana aku akan hidup jika terjadi sesuatu kepadamu? 564 00:57:59,559 --> 00:58:01,519 Aku hanya mencemaskanmu. 565 00:58:09,079 --> 00:58:10,400 Aku tahu. 566 00:58:14,119 --> 00:58:15,880 Aku tidak pernah mengira 567 00:58:17,960 --> 00:58:21,119 akan ada siapa pun dalam hidupku yang mau melakukan ini untukku. 568 00:58:27,159 --> 00:58:28,840 Terima kasih banyak. 569 00:59:45,840 --> 00:59:47,360 Aku mencintaimu, Jinny. 570 00:59:55,880 --> 00:59:58,320 Aku tidak akan membiarkanmu meninggalkanku lagi. 571 01:00:17,639 --> 01:00:18,639 Tech. 572 01:00:22,679 --> 01:00:24,360 Aku tidak membantumu 573 01:00:25,679 --> 01:00:27,960 sebagai ganti cintamu. 574 01:00:30,880 --> 01:00:32,960 Aku hanya ingin melakukannya untukmu. 575 01:00:33,599 --> 01:00:36,039 - Kamu tidak perlu mencintaiku. - Jangan katakan hal lain. 576 01:00:40,760 --> 01:00:41,880 Aku tahu. 577 01:00:43,400 --> 01:00:45,480 Aku sangat mengenal diriku dan memahami semuanya. 578 01:00:49,679 --> 01:00:51,159 Aku sungguh mencintaimu. 579 01:00:58,039 --> 01:01:00,119 Dan aku akan memperbaiki keadaan. 580 01:01:11,920 --> 01:01:13,639 Tolong jangan lakukan ini. 581 01:01:15,920 --> 01:01:18,440 Jangan membuatku merasa makin bersalah. 582 01:01:23,599 --> 01:01:25,679 Kamu pikir aku tidak akan merasa bersalah 583 01:01:27,880 --> 01:01:29,360 jika kita membiarkannya saja? 584 01:01:38,920 --> 01:01:41,079 Jangan pikirkan apa pun saat ini. 585 01:01:42,960 --> 01:01:45,400 Kita akan bicarakan hal lain setelah kamu sembuh. 586 01:01:47,280 --> 01:01:50,760 Kamu harus banyak beristirahat, ya? Agar kamu segera sembuh. 587 01:01:53,239 --> 01:01:54,239 Mengerti? 588 01:01:56,199 --> 01:01:57,199 Baiklah. 589 01:03:48,320 --> 01:03:49,320 Nu? 590 01:03:50,159 --> 01:03:51,159 Kenapa kamu di sini? 591 01:03:51,559 --> 01:03:52,840 Kamu masih berani menanyakan itu? 592 01:03:53,320 --> 01:03:55,599 Kenapa kamu tidak memberitahuku hal seperti ini terjadi? 593 01:03:55,599 --> 01:03:56,719 Aku harus tahu dari orang lain. 594 01:03:57,480 --> 01:04:00,519 Jika rumah sakit tidak memintaku menyelidiki seseorang yang tertembak 595 01:04:00,679 --> 01:04:02,960 aku tidak akan tahu bahwa pasiennya Jinny! 596 01:04:04,840 --> 01:04:06,679 Benar. Jinny tertembak. 597 01:04:07,840 --> 01:04:08,880 Siapa pelakunya? 598 01:04:12,719 --> 01:04:14,079 Entahlah. 599 01:04:14,639 --> 01:04:16,039 Mungkin itu kesalahpahaman. 600 01:04:16,559 --> 01:04:19,840 Bagaimana mungkin? Dia tertembak karena kesalahpahaman? 601 01:04:21,079 --> 01:04:22,440 Katakan yang sebenarnya. 602 01:04:25,159 --> 01:04:26,760 Mereka berniat menembakku. 603 01:04:29,519 --> 01:04:31,079 Jinny menghalangi demi menyelamatkanku. 604 01:04:39,719 --> 01:04:41,000 Dia bertindak sejauh itu? 605 01:04:48,079 --> 01:04:51,599 Dia mungkin sangat mencintaimu. Itu sebabnya dia lakukan itu. 606 01:05:23,880 --> 01:05:25,519 Bagaimana perasaanmu sekarang? 607 01:05:32,599 --> 01:05:33,840 Aku mencemaskannya. 608 01:06:02,800 --> 01:06:04,280 Kamu menyukai Jinny, bukan? 609 01:06:13,880 --> 01:06:15,039 Aku mencintainya. 610 01:06:29,760 --> 01:06:31,079 Wajar saja. 611 01:06:33,039 --> 01:06:34,960 Jika seseorang rela mati untukku, 612 01:06:36,079 --> 01:06:37,639 aku juga akan merasakan hal yang sama. 613 01:06:43,599 --> 01:06:44,599 Begini. 614 01:06:48,559 --> 01:06:50,480 Aku sudah cukup lama merasa seperti ini. 615 01:06:52,079 --> 01:06:54,719 Tapi aku harus mencoba menahan diri karena ada Kul. 616 01:07:02,679 --> 01:07:05,280 Apa yang akan kamu lakukan tentang dr. Kul? 617 01:07:10,880 --> 01:07:12,199 Aku masih tidak tahu. 618 01:07:22,719 --> 01:07:24,800 Nu, aku tidak mau keadaan menjadi seperti ini. 619 01:07:27,199 --> 01:07:29,360 Aku bahkan tidak tahu kapan itu terjadi. 620 01:07:29,559 --> 01:07:32,480 Aku juga tidak ingin Kul sedih. Aku sungguh berengsek. 621 01:07:33,199 --> 01:07:34,639 Kul bahkan tidak salah apa pun. 622 01:07:40,719 --> 01:07:42,159 Jangan salahkan dirimu. 623 01:07:42,880 --> 01:07:44,599 Kamu tidak bisa memaksakan cinta. 624 01:07:45,400 --> 01:07:49,239 Jika punya pilihan, kamu tidak akan mau melakukan ini kepadanya, bukan? 625 01:07:50,800 --> 01:07:52,119 Aku mengerti perasaanmu. 626 01:07:55,960 --> 01:07:57,920 Aku harus memberi tahu Kul kebenarannya. 627 01:08:00,119 --> 01:08:01,400 Itu lebih baik daripada memperpanjang masalah ini. 628 01:08:01,920 --> 01:08:04,119 Makin lama, makin banyak yang akan terluka. 629 01:08:13,599 --> 01:08:15,000 Bertahanlah, Kawan. 630 01:08:15,960 --> 01:08:17,680 Aku tahu kamu mengalami dilema. 631 01:08:18,319 --> 01:08:20,569 Tapi aku yakin kamu akan bisa melalui semua ini. 632 01:08:25,920 --> 01:08:26,920 Aku pergi sekarang. 633 01:08:28,000 --> 01:08:32,279 Jangan mengkhawatirkan kasus ini. Aku akan menangkap penembaknya. 634 01:09:13,649 --> 01:09:15,039 Maaf, Kul. 635 01:09:22,319 --> 01:09:23,609 Maafkan aku. 636 01:10:12,199 --> 01:10:13,319 Tech. 637 01:10:23,880 --> 01:10:24,880 Kul? 638 01:10:28,000 --> 01:10:29,649 Ini sudah larut. Sedang apa kamu di sini? 639 01:10:32,720 --> 01:10:35,609 Kupikir mungkin kamu belum makan. 640 01:10:37,840 --> 01:10:38,880 Jadi, 641 01:10:40,279 --> 01:10:42,039 aku memasak untukmu. 642 01:10:47,840 --> 01:10:49,079 Terima kasih banyak. 643 01:11:02,000 --> 01:11:03,569 Bagaimana kondisi Jinny? 644 01:11:08,399 --> 01:11:10,079 Dia sudah sadar sekarang. 645 01:11:10,199 --> 01:11:13,529 Tapi dia kelelahan, jadi, dia kembali tidur. 646 01:11:18,960 --> 01:11:20,039 Kul. 647 01:11:22,920 --> 01:11:24,569 Mungkin aku 648 01:11:26,159 --> 01:11:27,960 harus tetap bersama Jinny malam ini. 649 01:11:30,920 --> 01:11:31,960 Baiklah. 650 01:11:32,399 --> 01:11:34,960 Kalau begitu, aku akan pulang. 651 01:11:36,159 --> 01:11:38,569 Makanlah. Aku membuatnya untukmu. 652 01:11:51,880 --> 01:11:53,039 Tech. 653 01:12:00,079 --> 01:12:02,000 Kamu masih ingin menikahiku? 654 01:12:22,239 --> 01:12:23,319 Tidak apa-apa. 655 01:12:25,159 --> 01:12:26,920 Seharusnya aku tidak menanyakan itu sekarang. 656 01:12:28,279 --> 01:12:31,039 Kita bicarakan nanti saja. 657 01:13:22,119 --> 01:13:23,199 Kamu sudah kembali. 658 01:13:24,399 --> 01:13:25,399 Bagaimana Jinny? 659 01:13:48,800 --> 01:13:51,399 - Aku akan menyekanya untukmu. - Tidak, jangan ganggu aku. 660 01:14:36,479 --> 01:14:38,039 Keluarkan saja. 661 01:14:40,439 --> 01:14:42,800 Aku akan berada di sisimu dan tidak akan ke mana-mana. 662 01:15:14,960 --> 01:15:16,079 Tech. 663 01:15:18,880 --> 01:15:20,800 Kamu masih ingin menikahiku? 664 01:15:49,920 --> 01:15:51,039 Apa aku salah 665 01:15:53,399 --> 01:15:56,039 bahwa aku tidak tahu tubuh kalian tertukar? 666 01:15:57,319 --> 01:15:59,199 Sehingga aku tidak menyelamatkannya 667 01:15:59,439 --> 01:16:02,119 dan melindunginya seperti wanita itu! 668 01:16:03,279 --> 01:16:05,880 Sehingga dia mencampakkanku demi dia! 669 01:16:07,840 --> 01:16:10,960 Semua yang kulakukan untuknya selama empat tahun terakhir 670 01:16:11,119 --> 01:16:13,649 tidak sebanding dengan yang dia lakukan untuknya 671 01:16:13,649 --> 01:16:14,920 hanya selama beberapa bulan? 672 01:16:21,649 --> 01:16:23,720 Mungkin aku tidak cukup baik untuknya. 673 01:16:24,840 --> 01:16:27,880 Aku tidak pernah cukup baik untuk keluarga itu! 674 01:16:28,920 --> 01:16:31,279 Tentu saja! Aku tidak cantik! 675 01:16:31,399 --> 01:16:34,359 Tubuhku tidak bagus dan aku bukan selebritas! 676 01:16:35,960 --> 01:16:38,279 Aku hanya wanita yang memotong mayat! 677 01:16:38,800 --> 01:16:40,359 Seorang penggila kerja! 678 01:16:40,720 --> 01:16:44,159 Wanita yang tidak mau menerima lamaran pernikahannya! 679 01:16:55,159 --> 01:16:56,239 Dengarkan aku. 680 01:16:57,720 --> 01:17:00,079 Sebagai orang yang sudah bersama banyak wanita, 681 01:17:00,649 --> 01:17:03,279 sangat normal untuk jatuh cinta, lalu putus. 682 01:17:04,880 --> 01:17:07,159 Jika bukan dia orangnya, berarti bukan. 683 01:17:07,439 --> 01:17:09,039 Kamu tidak bisa memaksakan hal seperti ini! 684 01:17:12,649 --> 01:17:15,119 Sejujurnya, aku sama seperti dia. 685 01:17:15,840 --> 01:17:17,800 Aku sudah bertahun-tahun bersama Jinny. 686 01:17:18,800 --> 01:17:21,039 Dia bahkan tidak bisa membuatku mencintainya. 687 01:17:21,529 --> 01:17:24,279 Tapi aku baru bersamamu beberapa bulan, 688 01:17:24,279 --> 01:17:25,720 dan aku sudah jatuh cinta padamu. 689 01:17:30,239 --> 01:17:31,920 Semua pria sama saja. 690 01:17:32,039 --> 01:17:33,119 Tidak. 691 01:17:34,680 --> 01:17:37,439 Setidaknya kami tidak menyukai tipe wanita yang sama. 692 01:17:39,479 --> 01:17:41,119 Aku sudah bilang 693 01:17:41,680 --> 01:17:45,569 bahwa kebaikan dan cinta adalah dua hal berbeda. 694 01:17:46,529 --> 01:17:48,649 Tidak peduli berapa banyak hal baik yang kamu lakukan, 695 01:17:49,159 --> 01:17:51,479 tidak bisa kamu ubah pikiran orang dan membuat mereka mencintaimu. 696 01:17:53,359 --> 01:17:54,760 Jika mereka akan mencintaimu, 697 01:17:55,319 --> 01:17:58,760 mereka harus mencintaimu apa adanya. 698 01:18:03,000 --> 01:18:05,279 Kamu selalu bernilai sesuatu bagi seseorang. 699 01:18:06,609 --> 01:18:08,880 Tapi kamu tidak pernah melihatnya. 700 01:18:12,680 --> 01:18:15,199 Jika seseorang ingin mencintaimu, dia akan mencintaimu 701 01:18:15,199 --> 01:18:16,199 meski kamu tidak melakukan apa pun. 702 01:18:18,960 --> 01:18:23,039 Benar! Dia akan mencintai seseorang di tubuh mana pun dia berada! 703 01:18:24,439 --> 01:18:25,569 Cukup. 704 01:18:31,439 --> 01:18:34,960 Sebenarnya, dia dan aku sering bertengkar. 705 01:18:36,920 --> 01:18:39,279 Dia mencoba mengendalikan semua yang kulakukan. 706 01:18:41,239 --> 01:18:43,529 Kami mungkin tetap akan putus jika terus bersama. 707 01:18:48,239 --> 01:18:49,239 Benar. 708 01:18:50,880 --> 01:18:53,119 Kalian berdua terlalu mirip. 709 01:18:53,479 --> 01:18:55,159 Tidak ada yang mau mundur. 710 01:18:57,000 --> 01:18:59,479 Jauh di lubuk hatimu, jika dia pria yang tepat untukmu, 711 01:18:59,609 --> 01:19:02,479 kamu pasti sudah menerima lamarannya, bukan? 712 01:19:03,649 --> 01:19:04,649 Benar? 713 01:19:05,649 --> 01:19:06,800 Benar, bukan? 714 01:19:10,569 --> 01:19:12,479 Makin cepat kamu melupakannya, 715 01:19:13,079 --> 01:19:14,800 rasa sakitmu akan berkurang. 716 01:19:16,960 --> 01:19:18,840 Aku tidak ingin melihatmu menderita. 717 01:19:25,159 --> 01:19:26,529 Saat kamu tersenyum, 718 01:19:27,840 --> 01:19:30,119 kamu jauh lebih cantik daripada saat menangis. 719 01:19:31,119 --> 01:19:32,159 Kamu tahu itu? 720 01:19:43,649 --> 01:19:44,649 Kul. 721 01:19:45,119 --> 01:19:47,960 Berhentilah menangis untuk seseorang yang tidak mencintaimu. 722 01:19:49,920 --> 01:19:51,920 Aku akan membuatmu tersenyum lagi. 723 01:19:52,439 --> 01:19:54,760 Katakan saja. Aku bisa melakukan apa pun. 724 01:19:54,880 --> 01:19:57,920 Aku hanya meminta satu hal. Tersenyumlah. 725 01:20:03,529 --> 01:20:06,359 Katakan saja. Kamu ingin aku melakukan apa? 726 01:20:54,680 --> 01:20:59,609 Ayo! Aku akan bahagia! 727 01:21:00,760 --> 01:21:06,119 Aku tidak akan menangis! Aku akan bahagia! 728 01:21:06,760 --> 01:21:08,119 Ayo! 729 01:21:38,399 --> 01:21:39,569 Terima kasih 730 01:21:40,159 --> 01:21:43,880 karena tetap bersamaku saat aku tidak punya orang lain lagi. 731 01:22:07,609 --> 01:22:09,439 Saat aku tidak ada orang lain di sisiku, 732 01:22:12,920 --> 01:22:14,960 hanya kamu yang menerimaku. 733 01:23:27,760 --> 01:23:29,279 Jangan menangis lagi, ya? 734 01:23:35,920 --> 01:23:37,920 Kamu akan selalu memilikiku di sini. 735 01:25:34,840 --> 01:25:35,840 Pasawat? 736 01:25:37,920 --> 01:25:40,079 Kenapa kamu bangun? Teruslah tidur. 737 01:25:45,359 --> 01:25:47,119 Kamu tertidur di teras. 738 01:25:48,039 --> 01:25:50,479 Jadi, aku menggendongmu ke sini. Di luar terlalu banyak nyamuk. 739 01:25:51,840 --> 01:25:54,720 Kamu tidak melakukan lebih dari itu, bukan? 740 01:25:57,279 --> 01:25:58,800 Ada yang kamu ingat? 741 01:26:05,609 --> 01:26:08,279 Jika tidak ada, maka itu saja. 742 01:26:09,399 --> 01:26:10,569 - Kamu! - Kul! 743 01:26:10,760 --> 01:26:14,359 Aku berjanji tidak akan melakukan apa pun tanpa persetujuan darimu. 744 01:26:14,880 --> 01:26:16,880 Aku menepati janjiku. 745 01:26:19,960 --> 01:26:21,399 Masalahnya adalah 746 01:26:22,359 --> 01:26:24,159 aku mungkin menyentuhmu sedikit. 747 01:26:26,319 --> 01:26:28,359 Aku harus merawatmu saat kamu mabuk, bukan? 748 01:26:29,680 --> 01:26:30,680 Aduh! 749 01:26:33,359 --> 01:26:34,680 Aku akan mengambilkanmu air. 750 01:26:48,680 --> 01:26:49,680 Terima kasih. 751 01:26:55,680 --> 01:26:56,960 Kamu sudah merasa lebih baik? 752 01:27:03,319 --> 01:27:05,000 Aku sangat mencemaskanmu. 753 01:27:05,880 --> 01:27:07,920 Aku belum pernah melihatmu seperti ini. 754 01:27:19,359 --> 01:27:21,039 Kamu memakai narkoba lagi? 755 01:27:21,649 --> 01:27:23,399 Apa karena itu kamu menggila? 756 01:27:23,520 --> 01:27:26,880 Benar! Aku menggila karena narkoba yang kamu jual! 757 01:27:35,640 --> 01:27:36,640 Wat. 758 01:27:38,359 --> 01:27:39,880 Aku ingin menanyakan sesuatu. 759 01:27:41,000 --> 01:27:42,000 Tentang apa? 760 01:27:43,159 --> 01:27:47,199 Saat bertengkar dengan Thanapop, kamu bilang dia mengedarkan narkoba. 761 01:27:47,520 --> 01:27:48,880 Apa maksudmu? 762 01:27:53,760 --> 01:27:55,520 Tech tidak ingin kamu tahu. 763 01:27:55,960 --> 01:27:58,760 Jadi, entah aku harus memberitahumu atau tidak. 764 01:27:59,640 --> 01:28:02,680 Tidak ada rahasia di dunia ini. Katakan saja. 765 01:28:09,119 --> 01:28:11,840 Thanapop adalah bos kartel narkoba. 766 01:28:14,520 --> 01:28:16,840 Diew dan pria yang menembak Jinny, 767 01:28:17,600 --> 01:28:20,000 serta orang-orang yang memburu Tech 768 01:28:20,319 --> 01:28:21,960 adalah bawahan Thanapop. 769 01:28:23,439 --> 01:28:25,079 Dia sangat kejam. 770 01:28:25,439 --> 01:28:28,159 Dahulu aku kurir narkoba untuk Diew. 771 01:28:28,399 --> 01:28:32,239 Kudengar jika tidak senang dengan seseorang, dia akan bunuh orang itu. 772 01:28:32,960 --> 01:28:36,279 Aku juga terkejut saat mengetahui bahwa dia ayahnya Tech. 773 01:28:38,479 --> 01:28:40,479 Sudah berapa lama Tech tahu soal ini? 774 01:28:44,239 --> 01:28:45,680 Tapi aku memahaminya. 775 01:28:46,159 --> 01:28:48,960 Pasti sulit baginya untuk menerimanya karena dia putranya. 776 01:28:54,920 --> 01:28:56,199 Kamu baik-baik saja? 777 01:28:59,840 --> 01:29:01,439 Sebelum ayahku meninggal, 778 01:29:01,920 --> 01:29:04,800 dahulu dia bekerja di perusahaan Thanapop. 779 01:29:05,760 --> 01:29:08,520 Dia mendadak dituduh sebagai pengedar narkoba. 780 01:29:09,720 --> 01:29:11,680 Lalu dia menembak dirinya sendiri. 781 01:29:15,079 --> 01:29:16,439 Maksudmu, 782 01:29:17,159 --> 01:29:19,600 Thanapop membunuh ayahmu? 783 01:29:21,760 --> 01:29:23,159 Entahlah. 784 01:29:25,199 --> 01:29:26,840 Jika kamu jadi aku, apa yang akan kamu pikirkan? 785 01:29:27,800 --> 01:29:28,960 Aku yakin 786 01:29:30,680 --> 01:29:32,079 bahwa dia pelakunya. 787 01:29:32,760 --> 01:29:34,800 Bedebah seperti dia mampu melakukan apa pun. 55435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.