Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,919 --> 00:00:16,239
"Switch of Fate"
2
00:01:42,480 --> 00:01:45,159
"Switch of Fate"
3
00:01:45,159 --> 00:01:48,560
Bisa beri tahu aku di mana kamu sembunyikan narkoba dan uangnya?
4
00:01:49,079 --> 00:01:51,280
Untuk mengambil narkoba? Kenapa dia harus melakukan itu?
5
00:01:51,400 --> 00:01:54,719
Kamu masih tidak tahu? Jinny melakukan ini untukmu!
6
00:01:56,319 --> 00:01:57,319
Ini.
7
00:01:58,280 --> 00:01:59,640
Kamu sungguh menginginkannya, bukan?
8
00:01:59,840 --> 00:02:00,959
Aku mengembalikannya kepadamu.
9
00:02:03,879 --> 00:02:05,439
- Tech! - Jinny!
10
00:02:05,879 --> 00:02:07,840
Kenapa kamu datang ke sini? Kamu tahu mereka akan membunuhmu?
11
00:02:07,959 --> 00:02:09,090
Tech!
12
00:02:10,560 --> 00:02:12,919
Berhenti! Jangan tembak!
13
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
Tech?
14
00:02:15,159 --> 00:02:16,810
- Kul! - Tech!
15
00:02:17,159 --> 00:02:18,719
- Jinny tertembak! - Taruh dia di brankar sekarang.
16
00:02:19,000 --> 00:02:20,120
Kul, kamu harus menolongnya!
17
00:02:20,240 --> 00:02:22,719
- Jagalah dia! - Baik. Tapi kamu harus pergi.
18
00:02:22,840 --> 00:02:23,840
Perawat!
19
00:02:47,280 --> 00:02:48,360
Ini salahku.
20
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Maafkan aku.
21
00:02:53,199 --> 00:02:55,520
Kamu meminta maaf? Kenapa kamu meminta maaf?
22
00:02:55,919 --> 00:02:57,919
Kenapa kamu meminta maaf?
23
00:03:14,560 --> 00:03:16,000
Jangan meminta maaf kepadaku.
24
00:03:17,759 --> 00:03:20,319
Seharusnya kamu merasa bersalah kepada Jinny, bukan aku!
25
00:03:27,439 --> 00:03:28,439
Aku egois.
26
00:03:30,960 --> 00:03:32,599
Jika bisa memutar kembali waktu,
27
00:03:33,800 --> 00:03:35,520
aku tidak akan membiarkannya pergi ke sana sendirian.
28
00:03:35,639 --> 00:03:36,840
Apa gunanya mengatakan itu sekarang?
29
00:03:39,080 --> 00:03:40,759
Sudah kubilang, bukan?
30
00:03:41,439 --> 00:03:42,960
Bahwa kamu akan menyesalinya seumur hidupmu
31
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
jika terjadi sesuatu kepada Jinny.
32
00:03:45,120 --> 00:03:46,680
Dan jika sungguh terjadi sesuatu,
33
00:03:48,199 --> 00:03:49,560
aku akan membunuhmu.
34
00:03:53,599 --> 00:03:54,759
Aku sudah membuat kesalahan.
35
00:03:57,240 --> 00:03:58,800
Akan kulakukan apa pun perintahmu
36
00:03:59,759 --> 00:04:01,759
jika itu akan menebus kesalahanku terhadap Jinny.
37
00:04:01,879 --> 00:04:02,879
Jangan katakan apa pun.
38
00:04:04,599 --> 00:04:06,560
Kamu hanya memedulikan diri sendiri.
39
00:04:09,879 --> 00:04:11,479
Menjauhlah dariku.
40
00:04:12,599 --> 00:04:14,199
Pergilah.
41
00:04:15,159 --> 00:04:16,560
Jangan sampai aku melihat wajahmu lagi.
42
00:05:08,839 --> 00:05:10,839
Cepat kemas semua yang dibutuhkan.
43
00:05:11,120 --> 00:05:12,439
Kita harus melarikan diri ke perbatasan sekarang.
44
00:05:12,560 --> 00:05:13,639
- Baik. - Tentu.
45
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
Ayo pergi.
46
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
Baiklah.
47
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Bos?
48
00:05:43,120 --> 00:05:44,439
Kamu mau ke mana?
49
00:05:47,319 --> 00:05:48,319
Tidak, Bos.
50
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
Ada apa?
51
00:05:52,759 --> 00:05:54,399
Aku bertanya ada apa!
52
00:06:09,600 --> 00:06:11,079
Ini narkoba yang dicuri Wat.
53
00:06:11,199 --> 00:06:13,839
Jinny mengembalikannya.
54
00:06:14,120 --> 00:06:16,199
Aku akan mengembalikannya kepadamu.
55
00:06:17,319 --> 00:06:20,040
Di mana Pasawat? Kamu sudah membunuhnya?
56
00:06:21,040 --> 00:06:23,519
Maafkan aku, Bos. Aku gagal.
57
00:06:24,040 --> 00:06:25,639
Dia kabur.
58
00:06:27,439 --> 00:06:28,839
Kamu gagal?
59
00:06:30,240 --> 00:06:33,800
Bukankah sudah kubilang aku memberimu kesempatan terakhir?
60
00:06:34,600 --> 00:06:36,240
Ini salahku, Bos!
61
00:06:38,480 --> 00:06:40,120
- Apa? - Waktumu sudah berakhir, Diew.
62
00:06:40,560 --> 00:06:42,959
Bos, tolong jangan bunuh aku!
63
00:06:43,279 --> 00:06:45,240
Aku membiarkan Wat kabur
64
00:06:45,439 --> 00:06:47,279
karena Tech!
65
00:06:47,759 --> 00:06:49,240
Tech datang menyelamatkannya!
66
00:06:51,160 --> 00:06:52,480
Apa kamu bilang?
67
00:06:52,839 --> 00:06:55,920
Itu Tech! Dia datang untuk menyelamatkan Wat dan Jinny!
68
00:06:57,199 --> 00:06:58,839
Aku tidak berani menembak Wat
69
00:06:59,480 --> 00:07:01,079
karena aku takut tidak sengaja menembak Tech!
70
00:07:02,040 --> 00:07:04,240
Tolong jangan bunuh aku, Bos!
71
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
Kul?
72
00:08:05,959 --> 00:08:07,439
Kenapa dokternya belum keluar?
73
00:08:08,720 --> 00:08:09,800
Dia tertembak di arteri utama.
74
00:08:10,240 --> 00:08:12,279
Jadi, dr. Wicharn harus melakukan operasi untuk mengeluarkan pelurunya
75
00:08:12,279 --> 00:08:13,680
dan menjahit venanya.
76
00:08:14,040 --> 00:08:15,720
Itu akan butuh waktu.
77
00:08:20,439 --> 00:08:21,439
Dan...
78
00:08:21,920 --> 00:08:25,040
Apa ini kasus yang sulit? Apa Jinny akan selamat?
79
00:08:26,959 --> 00:08:29,000
Dia akan berusaha sebaik mungkin menyelamatkannya.
80
00:08:37,159 --> 00:08:38,210
Jinny.
81
00:08:39,559 --> 00:08:40,960
Kamu harus selamat.
82
00:08:44,720 --> 00:08:46,159
Jika terjadi sesuatu kepadamu,
83
00:08:46,799 --> 00:08:48,559
aku tidak akan pernah memaafkan diriku sendiri.
84
00:09:14,330 --> 00:09:15,799
Kenapa Jinny belum keluar?
85
00:09:18,120 --> 00:09:20,799
Dia sedang dioperasi. Itu akan butuh waktu.
86
00:09:27,159 --> 00:09:28,799
- Hei, Pasawat! - Astaga!
87
00:09:28,919 --> 00:09:30,120
Apa yang kamu lakukan?
88
00:09:35,450 --> 00:09:36,450
Aku bedebah.
89
00:09:37,919 --> 00:09:39,799
Jika terjadi sesuatu kepadanya,
90
00:09:41,879 --> 00:09:43,759
aku tidak akan memaafkan diriku sendiri.
91
00:09:45,210 --> 00:09:46,960
Kenapa dia tertembak?
92
00:09:47,159 --> 00:09:48,720
Kenapa kamu terlibat?
93
00:09:50,480 --> 00:09:51,519
Karena aku.
94
00:09:52,360 --> 00:09:54,600
Karena aku Jinny jadi seperti ini.
95
00:10:00,519 --> 00:10:02,480
Sebelumnya, kupikir kamu hanya egois!
96
00:10:02,600 --> 00:10:06,399
Tapi sekarang, hatimu busuk dan kamu keji!
97
00:10:06,600 --> 00:10:09,759
Sudah kubilang aku diburu, tapi kamu bahkan tidak peduli.
98
00:10:09,879 --> 00:10:12,159
Jinny, bahkan kamu mencintai dirimu sendiri!
99
00:10:12,279 --> 00:10:13,960
Tidakkah kamu berpikir kalau aku juga mencintai diriku sendiri?
100
00:10:14,480 --> 00:10:18,759
Jika kukembalikan narkobanya, mereka akan tahu bahwa aku mengambilnya.
101
00:10:18,879 --> 00:10:20,159
Kamu pikir mereka akan membiarkanku hidup?
102
00:10:20,879 --> 00:10:22,120
Jika kamu takut,
103
00:10:22,600 --> 00:10:25,840
katakan saja di mana kamu menyembunyikan narkoba dan uangnya.
104
00:10:25,960 --> 00:10:27,450
Akan kukembalikan untukmu.
105
00:10:30,559 --> 00:10:31,919
Aku tidak pernah mengira
106
00:10:32,720 --> 00:10:34,480
dia berani pergi ke sana sendirian.
107
00:10:35,279 --> 00:10:37,210
Jika aku tidak memberitahunya,
108
00:10:38,210 --> 00:10:40,240
dia tidak akan berakhir seperti ini.
109
00:10:43,159 --> 00:10:45,360
Tidak ada gunanya menyesal sekarang.
110
00:10:45,519 --> 00:10:47,210
Yang sudah terjadi tidak bisa diubah lagi.
111
00:10:47,720 --> 00:10:49,600
Jika kamu sungguh merasa bersalah tentang Jinny,
112
00:10:50,039 --> 00:10:52,480
kamu bisa bertobat dengan melakukan yang terbaik untuk merawatnya.
113
00:10:54,279 --> 00:10:58,159
Kamu bicara seolah Tech akan mengizinkanku. Dia mengusirku.
114
00:11:01,720 --> 00:11:05,840
Jika kini aku masuk dan merawatnya, dia mungkin akan mengusirku.
115
00:11:22,799 --> 00:11:25,840
Operasinya sudah selesai. Periksa apa ada cukup darah di bank.
116
00:11:27,399 --> 00:11:29,600
Dokter, bagaimana?
117
00:11:29,919 --> 00:11:32,720
Operasinya berjalan lancar. Tidak ada komplikasi.
118
00:11:32,840 --> 00:11:34,639
Tapi pasien kehilangan banyak darah.
119
00:11:34,759 --> 00:11:38,320
Kondisinya masih kritis, dan dia masih belum sadar.
120
00:11:38,440 --> 00:11:41,679
Dia memakai ventilator dan akan tetap diawasi.
121
00:11:45,559 --> 00:11:46,679
Terima kasih banyak, Dokter.
122
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
Kul.
123
00:12:00,159 --> 00:12:01,919
Apa maksud dokter tadi?
124
00:12:02,039 --> 00:12:04,759
Kenapa dia tidak bilang kondisi Jinny sudah stabil sekarang?
125
00:12:05,840 --> 00:12:08,240
Dia kehilangan banyak darah.
126
00:12:08,360 --> 00:12:10,279
Tapi dr. Wicharn telah memberinya transfusi darah.
127
00:12:10,279 --> 00:12:11,399
Kurasa dia akan membaik.
128
00:12:11,960 --> 00:12:13,200
Bagaimana kamu bisa yakin?
129
00:12:13,720 --> 00:12:15,519
Bagaimana jika dia tidak membaik meski mendapat transfusi darah?
130
00:12:15,519 --> 00:12:16,720
Atau jika keadaannya lebih buruk daripada itu?
131
00:12:23,639 --> 00:12:25,919
Kamu tampak sangat mencemaskannya.
132
00:12:26,559 --> 00:12:28,639
Dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanku.
133
00:12:29,320 --> 00:12:30,879
Ini bukan kali pertama.
134
00:12:31,320 --> 00:12:34,000
Sejak aku tinggal bersamanya, dia menyelamatkanku berkali-kali.
135
00:12:34,120 --> 00:12:36,240
Dan kali ini, dia tertembak karena aku.
136
00:12:38,320 --> 00:12:40,120
Bagaimana bisa aku tidak mencemaskannya?
137
00:12:44,039 --> 00:12:47,279
Maafkan aku. Seharusnya aku tidak mengatakan itu kepadamu.
138
00:12:59,480 --> 00:13:00,960
Aku juga minta maaf.
139
00:13:02,879 --> 00:13:04,240
Tapi tolong pahami aku.
140
00:13:54,840 --> 00:13:56,080
Jangan mendekat.
141
00:13:57,559 --> 00:13:58,840
Aku ingin sendirian.
142
00:14:03,559 --> 00:14:05,000
Aku memahamimu, Kul.
143
00:14:06,200 --> 00:14:08,440
- Tapi aku ingin kamu... - Jangan katakan apa pun.
144
00:14:08,840 --> 00:14:10,120
Aku bisa mengurus diriku sendiri.
145
00:14:13,679 --> 00:14:15,759
Biarkan aku sendirian di sini sebentar.
146
00:14:21,399 --> 00:14:23,759
Aku tahu aku tidak berhak mengatakan ini.
147
00:14:25,159 --> 00:14:26,960
Aku tahu kamu tegar.
148
00:14:31,080 --> 00:14:32,559
Tapi jika kamu tidak baik-baik saja,
149
00:14:34,440 --> 00:14:37,159
aku ingin kamu tahu aku masih di sini.
150
00:14:41,200 --> 00:14:43,039
Meskipun aku bukan orang baik,
151
00:14:44,159 --> 00:14:45,960
aku mencemaskanmu, Kul.
152
00:16:22,799 --> 00:16:24,240
Aku datang untuk memberitahumu
153
00:16:25,240 --> 00:16:26,919
bahwa aku tidak akan mengganggumu lagi.
154
00:16:27,919 --> 00:16:30,279
Biarkan aku mengawasi kondisi Jinny.
155
00:16:31,000 --> 00:16:34,840
Aku akan segera pergi setelah kondisinya stabil dan sudah siuman.
156
00:16:36,600 --> 00:16:37,919
Saat bulan darah muncul,
157
00:16:39,120 --> 00:16:43,480
aku akan kembali untuk bertukar tubuh denganmu sesuai janji.
158
00:17:09,319 --> 00:17:10,359
"Ayah"
159
00:17:17,240 --> 00:17:18,359
Sial!
160
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Thitiya.
161
00:17:38,480 --> 00:17:39,960
Sampai kapan kamu akan terus menghindariku?
162
00:17:40,319 --> 00:17:42,839
Sampai kamu berhenti melakukan semua kejahatan itu!
163
00:17:43,200 --> 00:17:45,759
Sudah kubilang aku tidak bisa cuci tangan darinya!
164
00:17:46,200 --> 00:17:48,079
Kamu yang harus menerimaku
165
00:17:48,200 --> 00:17:50,599
dan menikmati apa yang selama ini selalu kuberikan.
166
00:17:50,759 --> 00:17:52,240
Apa kamu akan mati jika melakukan itu?
167
00:17:52,920 --> 00:17:54,119
Maafkan aku!
168
00:17:54,599 --> 00:17:56,240
Karena yang kuinginkan
169
00:17:56,519 --> 00:17:58,720
adalah suami yang dahulu kukenal,
170
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
bukan pembunuh dan pengedar narkoba seperti kamu!
171
00:18:01,759 --> 00:18:05,079
Pikirkan saja hal bahagia sesukamu!
172
00:18:05,200 --> 00:18:07,039
Tapi katakan di mana Tech dahulu.
173
00:18:08,650 --> 00:18:11,279
Dia di tempat yang aman dan bahagia.
174
00:18:11,440 --> 00:18:12,839
Hanya itu yang perlu kamu tahu.
175
00:18:12,960 --> 00:18:15,839
Di mana tempat bahagia ini? Katakan saja!
176
00:18:15,960 --> 00:18:17,559
Apa pedulimu?
177
00:18:17,799 --> 00:18:21,279
Bukankah kamu yang kasar kepadanya sampai dia meninggalkan rumah?
178
00:18:21,410 --> 00:18:22,519
Benar!
179
00:18:23,119 --> 00:18:26,200
Dan dia memihak orang lain dan malah membuatku dalam masalah!
180
00:18:29,650 --> 00:18:31,410
Katakan di mana Tech sekarang.
181
00:18:32,170 --> 00:18:34,960
- Tidak akan! - Jangan uji kesabaranku.
182
00:18:35,240 --> 00:18:37,519
Aku tidak punya waktu untuk berdebat denganmu!
183
00:18:37,680 --> 00:18:40,240
Bukankah kamu alasan putra kita kecanduan narkoba dan pergi?
184
00:18:40,920 --> 00:18:42,279
Untuk apa aku memberitahumu?
185
00:18:42,759 --> 00:18:45,119
Agar kamu bisa terus menyakitinya?
186
00:18:46,170 --> 00:18:47,359
Maafkan aku.
187
00:18:47,720 --> 00:18:51,039
Aku ibunya. Aku akan melakukan apa pun untuk melindunginya.
188
00:18:53,440 --> 00:18:56,359
Kamu tidak mengerti ucapanku?
189
00:18:56,680 --> 00:18:58,720
Katakan di mana dia!
190
00:18:59,039 --> 00:19:00,359
Kamu menantangku?
191
00:19:00,480 --> 00:19:03,079
Apa? Kamu juga akan menyakitiku?
192
00:19:03,960 --> 00:19:05,039
Aku tidak takut padamu.
193
00:19:07,039 --> 00:19:09,839
Apa kamu tahu aku akan mengajukan perceraian?
194
00:19:11,480 --> 00:19:13,480
Bersiaplah menerima surat perintah pengadilan.
195
00:19:15,559 --> 00:19:16,720
Apa?
196
00:19:17,890 --> 00:19:19,000
Kamu mengajukan cerai?
197
00:19:19,279 --> 00:19:20,279
Benar.
198
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
Kemarilah!
199
00:19:25,319 --> 00:19:26,319
- Lepaskan aku! - Kemarilah!
200
00:19:26,319 --> 00:19:27,559
Kubilang lepaskan!
201
00:19:28,920 --> 00:19:31,890
Apa yang akan kamu lakukan kepadaku? Kubilang lepaskan aku!
202
00:19:32,000 --> 00:19:33,240
Masuk!
203
00:19:36,039 --> 00:19:37,039
Masuk ke sana!
204
00:19:39,039 --> 00:19:40,240
Tetaplah di kamar mandi!
205
00:19:40,839 --> 00:19:41,920
Thanapop!
206
00:19:42,480 --> 00:19:45,960
Thanapop, apa yang akan kamu lakukan kepadaku? Lepaskan aku sekarang!
207
00:19:49,839 --> 00:19:50,920
Thanapop!
208
00:19:51,039 --> 00:19:52,839
Dengarkan aku, Thitiya!
209
00:19:53,039 --> 00:19:54,839
Aku tidak akan pernah menceraikanmu!
210
00:19:54,960 --> 00:19:58,799
Dan tidak ada yang berhak mengkhianatiku! Ingat itu!
211
00:19:59,799 --> 00:20:00,799
Thanapop!
212
00:20:01,240 --> 00:20:02,960
Buka pintunya sekarang!
213
00:20:34,799 --> 00:20:38,000
Sial. Di mana dia?
214
00:20:44,599 --> 00:20:45,839
"Kul"
215
00:20:58,170 --> 00:20:59,519
"Thanapop"
216
00:21:04,119 --> 00:21:05,440
Halo.
217
00:21:06,519 --> 00:21:08,440
Apa ada masalah?
218
00:21:09,000 --> 00:21:13,319
Aku mau tanya apa kamu bersama Tech. Aku tidak bisa menghubunginya.
219
00:21:16,319 --> 00:21:17,440
Tidak.
220
00:21:17,920 --> 00:21:22,410
Dia menelepon dan bilang akan berlibur. Tapi tidak bilang ke mana.
221
00:21:22,759 --> 00:21:23,960
Benarkah?
222
00:21:25,359 --> 00:21:28,559
Aku bertengkar dengannya.
223
00:21:29,440 --> 00:21:31,440
Dia tidak menjawab teleponku.
224
00:21:31,960 --> 00:21:33,559
Dia mungkin masih marah padaku.
225
00:21:35,000 --> 00:21:37,170
Kamu butuh sesuatu darinya?
226
00:21:37,559 --> 00:21:40,079
Aku butuh tanda tangannya untuk dokumen penting.
227
00:21:40,650 --> 00:21:42,119
Ini berkaitan dengan perusahaanku.
228
00:21:43,839 --> 00:21:48,200
Jika bertemu dengannya, aku akan menyuruhnya segera menghubungimu.
229
00:21:49,440 --> 00:21:53,200
Ini mendesak. Bisa datang dan ambil dokumen untuk dia tanda tangani?
230
00:21:55,960 --> 00:21:57,920
Bolehkah aku mengirim kurir saja?
231
00:21:58,319 --> 00:22:01,599
Ini dokumen penting. Aku tidak percaya siapa pun.
232
00:22:02,359 --> 00:22:05,640
Tolong datang dan ambil. Ini sangat penting.
233
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
Baiklah.
234
00:22:12,319 --> 00:22:13,440
Terima kasih banyak.
235
00:22:15,079 --> 00:22:17,960
- Cepatlah datang. Ini mendesak. - Baiklah.
236
00:22:24,079 --> 00:22:26,400
Kamu memaksaku melakukan ini, Tech.
237
00:22:35,359 --> 00:22:36,359
Wat.
238
00:22:39,759 --> 00:22:41,240
Aku mau ke rumah Tech.
239
00:22:41,359 --> 00:22:43,319
Tetaplah di sini dan temani dia.
240
00:22:44,200 --> 00:22:45,319
Kenapa kamu pergi ke sana?
241
00:22:45,960 --> 00:22:49,039
Thanapop memintaku mengambil dokumen untuk kamu tanda tangan.
242
00:22:49,240 --> 00:22:51,000
Dia meneleponmu, tapi kamu tidak menjawab.
243
00:22:52,240 --> 00:22:53,880
Tidak ada yang ingin kukatakan kepadanya.
244
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
Kenapa kamu harus ke sana sendiri hanya untuk mengambil dokumen?
245
00:22:58,200 --> 00:22:59,799
Suruh saja kurir.
246
00:23:00,920 --> 00:23:04,799
Dia bilang itu dokumen penting dari perusahaannya. Ini sangat mendesak.
247
00:23:04,799 --> 00:23:05,799
Aku pergi sekarang.
248
00:23:06,359 --> 00:23:08,640
Kul, aku akan mengantarmu ke mobil.
249
00:23:13,319 --> 00:23:16,880
Kul, mau kuantar ke sana? Tapi aku tidak akan keluar.
250
00:23:17,079 --> 00:23:19,640
Tidak perlu. Mungkin akan ada masalah lagi jika kamu pergi.
251
00:23:20,039 --> 00:23:21,039
Aku tidak akan lama.
252
00:23:21,319 --> 00:23:23,680
Tunggu di sini dan jangan memulai masalah.
253
00:23:25,079 --> 00:23:26,079
Hati-hati di jalan.
254
00:23:27,039 --> 00:23:28,279
Tolong jaga Tech.
255
00:23:39,680 --> 00:23:41,559
Kenapa dia ingin Kul ke sana sendirian?
256
00:23:43,079 --> 00:23:45,279
Biasanya dia tidak menyukainya.
257
00:24:12,720 --> 00:24:14,519
Aku datang untuk menemui Thanapop.
258
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Silakan masuk.
259
00:24:33,599 --> 00:24:34,759
Kamu di sini.
260
00:24:36,119 --> 00:24:37,319
Halo.
261
00:24:39,200 --> 00:24:41,559
Dokumen apa yang harus kuberikan kepada Tech?
262
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
Duduklah.
263
00:24:46,440 --> 00:24:47,920
Aku akan mengambilnya.
264
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
Baiklah.
265
00:25:24,599 --> 00:25:26,799
"Tech"
266
00:25:33,400 --> 00:25:35,240
"Ayah"
267
00:25:38,440 --> 00:25:39,759
"Ayah"
268
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
Halo.
269
00:25:41,759 --> 00:25:44,599
Jadi, kamu mau menjawab sekarang?
270
00:25:45,640 --> 00:25:46,680
Ada apa?
271
00:25:47,319 --> 00:25:50,759
Ayah menelepon untuk memberitahumu kalau ayah meminta pacarmu datang.
272
00:25:51,759 --> 00:25:54,799
Dia bilang Ayah memintanya datang untuk mengambil dokumen.
273
00:25:55,599 --> 00:25:57,079
Sayangnya tidak begitu.
274
00:25:57,839 --> 00:25:59,319
Ayah memintanya datang
275
00:25:59,960 --> 00:26:02,079
karena ayah ingin kamu ikut.
276
00:26:04,079 --> 00:26:05,759
Apa yang ingin Ayah lakukan?
277
00:26:06,039 --> 00:26:07,440
Apa yang kamu lakukan?
278
00:26:08,319 --> 00:26:09,799
Pulang dan bicaralah dengan ayah sekarang.
279
00:26:10,119 --> 00:26:13,599
Atau kamu tidak bisa salahkan ayah jika sesuatu terjadi kepada pacarmu.
280
00:26:13,960 --> 00:26:15,519
Jangan lakukan apa pun kepadanya.
281
00:26:15,759 --> 00:26:18,960
Jika kamu tidak pulang, akan ayah lakukan.
282
00:26:30,279 --> 00:26:31,599
"Kul"
283
00:26:50,519 --> 00:26:51,759
Angkat, Kul!
284
00:26:54,599 --> 00:26:55,799
Ayolah!
285
00:27:07,039 --> 00:27:08,240
Angkat!
286
00:27:41,079 --> 00:27:43,200
Ayahmu menelepon untuk memancing Kul mengambil dokumen.
287
00:27:43,480 --> 00:27:45,400
Tapi sebenarnya ayahku ingin aku pulang.
288
00:27:45,839 --> 00:27:47,119
Kenapa dia melakukan itu?
289
00:27:48,039 --> 00:27:52,079
Dia mungkin marah karena kuhalangi saat dia berusaha menangkapmu.
290
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
Aku harus pulang sekarang.
291
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
Aku ikut denganmu.
292
00:27:59,279 --> 00:28:00,519
Permisi.
293
00:28:00,920 --> 00:28:03,000
Apa kalian berdua kerabat Jinny?
294
00:28:03,680 --> 00:28:05,640
Benar. Ada apa dengannya?
295
00:28:06,240 --> 00:28:07,839
Dia kehilangan banyak darah.
296
00:28:07,960 --> 00:28:10,640
Lagi pula, saat ini kami tidak punya cukup darah.
297
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
Apa yang harus kita lakukan?
298
00:28:13,279 --> 00:28:15,480
Kita butuh golongan darah AB secepatnya.
299
00:28:16,279 --> 00:28:17,440
- Golongan darahku AB. - Golongan darahku AB.
300
00:28:18,799 --> 00:28:20,079
Kita bisa memakai darahku.
301
00:28:20,839 --> 00:28:23,319
Kurasa tidak. Darahku saja.
302
00:28:29,200 --> 00:28:32,039
Baiklah. Tetaplah di sini dan jaga Jinny.
303
00:28:32,200 --> 00:28:33,279
Aku akan menemui Kul.
304
00:28:35,359 --> 00:28:36,359
Baiklah.
305
00:28:42,799 --> 00:28:44,960
- Kamu bisa menggunakan darahku. - Silakan lewat sini.
306
00:28:59,640 --> 00:29:04,519
"Darurat"
307
00:29:10,240 --> 00:29:12,519
Aku akan membantumu. Kemari.
308
00:29:13,119 --> 00:29:14,319
Sakit.
309
00:29:14,440 --> 00:29:16,960
Tolong hati-hati. Tidak apa-apa.
310
00:29:19,480 --> 00:29:21,720
- Ayo. - Baiklah.
311
00:29:24,440 --> 00:29:25,599
Akan kuberi tahu jalannya.
312
00:29:29,400 --> 00:29:31,960
Di sini. Silakan duduk.
313
00:29:38,839 --> 00:29:39,920
Ini.
314
00:29:40,599 --> 00:29:41,799
Jangan bergerak.
315
00:29:49,160 --> 00:29:50,559
Ini agak perih.
316
00:29:56,319 --> 00:29:57,559
Remas bola karet dengan lembut.
317
00:30:22,839 --> 00:30:23,839
Gunting.
318
00:30:25,559 --> 00:30:27,599
- Kita sudah dapat darahnya? - Sedang dalam perjalanan.
319
00:30:50,960 --> 00:30:53,279
Denyutnya sekarang 60. Jantungnya akan berhenti berdetak.
320
00:31:03,839 --> 00:31:05,039
Sudah cukup.
321
00:31:23,160 --> 00:31:26,759
Selesai. Jangan berdiri sekarang. Duduklah dan tunggu sebentar.
322
00:31:37,720 --> 00:31:41,960
- Satu ampul dopamin. - Segera.
323
00:32:38,200 --> 00:32:41,160
Tekanan darahnya stabil dan denyut nadinya sudah normal.
324
00:33:09,359 --> 00:33:10,400
Kamu mau ke mana?
325
00:33:10,920 --> 00:33:12,279
Mengambil air.
326
00:33:12,440 --> 00:33:14,119
Biar pelayan yang mengambilkan air.
327
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
Silakan.
328
00:33:37,480 --> 00:33:39,960
Thanapop, kamu mendengarku?
329
00:33:40,400 --> 00:33:41,960
Buka pintunya sekarang!
330
00:33:55,559 --> 00:33:58,359
Ada yang bisa mendengarku? Tolong buka pintunya!
331
00:34:10,880 --> 00:34:11,960
Kamu mau ke mana sekarang?
332
00:34:12,639 --> 00:34:15,039
Beri jalan. Aku mendengar seseorang menggedor pintu.
333
00:34:15,880 --> 00:34:17,079
- Kemarilah! - Tidak!
334
00:34:17,199 --> 00:34:18,519
Lepaskan aku!
335
00:34:25,880 --> 00:34:27,079
- Tidak, kamu tidak boleh pergi! - Lepaskan!
336
00:34:27,199 --> 00:34:28,480
Kubilang lepaskan!
337
00:34:28,599 --> 00:34:29,639
- Kubilang lepaskan! - Apa yang kamu lakukan?
338
00:34:33,769 --> 00:34:36,360
Ini dokumen untuk ditandatangani Tech. Mari bicara di sana.
339
00:34:36,840 --> 00:34:38,559
Tapi aku mendengar seseorang menggedor pintu tadi.
340
00:34:38,679 --> 00:34:39,920
Tidak ada yang menggedor!
341
00:35:05,329 --> 00:35:06,329
"Kul"
342
00:35:13,039 --> 00:35:14,119
- Hei. - Ya?
343
00:35:14,239 --> 00:35:15,880
- Bisa lebih cepat? - Baiklah.
344
00:35:22,880 --> 00:35:25,079
"Surat Kuasa"
345
00:35:26,039 --> 00:35:27,960
Kamu ingin Tech menulis apa?
346
00:35:28,199 --> 00:35:30,039
Tidak perlu. Suruh dia menandatangani di sana.
347
00:35:33,239 --> 00:35:34,239
Baiklah.
348
00:35:40,679 --> 00:35:44,159
Kalau begitu, aku permisi. Sampai jumpa.
349
00:35:44,599 --> 00:35:46,079
Kamu tidak mau menunggu untuk bertemu Thitiya?
350
00:35:48,159 --> 00:35:50,289
Di mana dia?
351
00:35:50,679 --> 00:35:53,199
Dia pergi, tapi dia bilang akan segera kembali.
352
00:35:53,840 --> 00:35:54,920
Tunggulah dia.
353
00:35:58,679 --> 00:35:59,679
Baiklah.
354
00:36:34,239 --> 00:36:36,519
Aku harus permisi sekarang.
355
00:36:36,639 --> 00:36:40,480
Aku akan mengunjungi Thitiya nanti. Sampai jumpa.
356
00:36:44,519 --> 00:36:46,159
Kamu belum boleh pergi ke mana pun
357
00:36:47,679 --> 00:36:49,119
jika aku belum memberimu izin.
358
00:36:50,679 --> 00:36:52,289
Apa ada masalah?
359
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
Duduklah.
360
00:36:57,880 --> 00:36:59,039
Aku menyuruhmu duduk.
361
00:37:22,000 --> 00:37:24,440
Aku harus segera kembali bekerja. Permisi.
362
00:37:27,440 --> 00:37:30,199
Lepaskan! Aku harus kembali bekerja! Lepaskan aku!
363
00:37:30,880 --> 00:37:31,880
Hei!
364
00:37:32,809 --> 00:37:34,079
Kubilang lepaskan aku!
365
00:37:47,239 --> 00:37:49,559
- Kubilang lepaskan aku! - Jangan ganggu Kul!
366
00:37:55,769 --> 00:37:56,960
Bicara saja denganku.
367
00:37:58,719 --> 00:38:00,920
Keputusan ayah tepat untuk menyuruh pacarmu datang.
368
00:38:02,440 --> 00:38:04,840
Atau kamu akan terus menghindar?
369
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Benar.
370
00:38:06,639 --> 00:38:08,079
Kamu suka menyakiti orang lain.
371
00:38:09,559 --> 00:38:12,159
Siapa yang mau bersama orang seperti kamu?
372
00:38:13,239 --> 00:38:14,440
Apa kamu bilang?
373
00:38:16,039 --> 00:38:17,480
Kul, pergilah.
374
00:38:18,679 --> 00:38:19,679
Ayo.
375
00:38:20,679 --> 00:38:21,679
Hei!
376
00:38:23,039 --> 00:38:24,039
Jangan menghalangi!
377
00:38:25,119 --> 00:38:26,119
Lakukan.
378
00:38:34,360 --> 00:38:37,960
Menjauhlah dari Kul jika kamu masih ingin aku memanggilmu ayahku.
379
00:38:41,360 --> 00:38:42,880
Tapi kamu tidak boleh ke mana-mana!
380
00:38:52,880 --> 00:38:55,599
Buka pintunya sekarang, Thanapop!
381
00:39:02,289 --> 00:39:03,289
Suara apa itu?
382
00:39:10,679 --> 00:39:11,679
Lepaskan aku!
383
00:39:15,960 --> 00:39:16,960
Tech!
384
00:39:17,360 --> 00:39:18,840
- Tech! - Buka pintunya!
385
00:39:20,079 --> 00:39:21,079
Tech!
386
00:39:24,039 --> 00:39:26,329
- Tech! - Siapa pun?
387
00:39:26,840 --> 00:39:30,000
- Tech! - Ada orang? Buka pintunya!
388
00:39:32,400 --> 00:39:33,679
- Tech! - Buka!
389
00:39:33,880 --> 00:39:35,400
Kubilang buka!
390
00:39:40,199 --> 00:39:41,199
Buka pintunya!
391
00:39:41,480 --> 00:39:43,519
Tech? Apa itu kamu?
392
00:39:43,639 --> 00:39:45,960
- Sudah kubilang buka pintunya! - Tidak!
393
00:39:46,159 --> 00:39:47,329
Tidak?
394
00:39:49,679 --> 00:39:51,639
Kamu akan membukanya?
395
00:39:51,960 --> 00:39:53,119
Kamu sudah gila?
396
00:39:53,289 --> 00:39:54,480
Seharusnya aku yang bertanya!
397
00:39:54,599 --> 00:39:57,039
Kamu mengurung istrimu di sana! Apa kamu gila?
398
00:39:57,289 --> 00:39:58,679
Beraninya kamu bicara seperti itu!
399
00:39:59,400 --> 00:40:00,400
Di mana kuncinya?
400
00:40:01,519 --> 00:40:02,519
Di mana?
401
00:40:04,239 --> 00:40:05,440
Lepaskan aku!
402
00:40:07,400 --> 00:40:08,960
Jangan sakiti Tech!
403
00:40:09,159 --> 00:40:10,329
Di mana kuncinya?
404
00:40:11,329 --> 00:40:12,329
Berikan kuncinya!
405
00:40:36,360 --> 00:40:37,360
Tech!
406
00:40:38,329 --> 00:40:39,599
Kamu sudah keterlaluan!
407
00:40:41,289 --> 00:40:43,079
Kamu lupa bahwa aku ayahmu?
408
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
Ikut aku.
409
00:40:48,000 --> 00:40:49,809
Minggir! Lepaskan!
410
00:40:54,880 --> 00:40:57,000
Hei, Tech!
411
00:40:57,960 --> 00:40:58,960
Tech!
412
00:41:00,239 --> 00:41:01,599
Tech, berhenti sekarang!
413
00:41:03,679 --> 00:41:04,679
Tech!
414
00:41:05,920 --> 00:41:07,199
Sudah kubilang berhenti!
415
00:41:10,920 --> 00:41:12,840
Kemarilah!
416
00:41:12,960 --> 00:41:14,000
Lepaskan Ibu!
417
00:41:14,559 --> 00:41:16,119
Dan diamlah!
418
00:41:21,960 --> 00:41:22,960
Kul?
419
00:41:23,440 --> 00:41:25,809
Kenapa kamu kembali? Aku sudah menyuruhmu pergi.
420
00:41:26,079 --> 00:41:27,440
Aku tidak bisa meninggalkanmu begitu saja.
421
00:41:30,599 --> 00:41:33,079
Kalau begitu, bawa Ibu pergi. Aku akan mengurus Ayah.
422
00:41:33,199 --> 00:41:34,289
Ibu, pergilah dengannya.
423
00:41:35,809 --> 00:41:39,880
Tech, kamu dan Kul harus pergi. Ibu akan akan bicara dengan ayahmu.
424
00:41:40,039 --> 00:41:41,400
Ibu!
425
00:41:41,519 --> 00:41:43,329
Kul, bawa dia pergi.
426
00:41:43,599 --> 00:41:46,599
Semuanya akan hancur jika kamu tidak melakukannya. Dengarkan aku!
427
00:41:46,719 --> 00:41:48,119
Bawa Ibu pergi sekarang.
428
00:41:48,769 --> 00:41:50,119
Ibu harus pergi sekarang!
429
00:41:55,400 --> 00:41:57,880
Lepaskan Tech. Dan aku akan tetap bersamamu.
430
00:41:58,840 --> 00:41:59,840
Ibu!
431
00:42:00,920 --> 00:42:02,599
Ibu tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu lagi.
432
00:42:03,769 --> 00:42:05,000
Siapa yang menyakiti siapa?
433
00:42:06,159 --> 00:42:07,920
Kamu tidak tahu perbuatannya kepadaku tadi?
434
00:42:08,809 --> 00:42:10,039
Dia memukul wajahku.
435
00:42:11,360 --> 00:42:12,360
Dasar anak kurang ajar!
436
00:42:12,960 --> 00:42:14,329
Jangan! Lepaskan dia!
437
00:42:14,440 --> 00:42:17,809
Jika aku anak kurang ajar, itu karena kamu ayahku!
438
00:42:23,920 --> 00:42:25,679
Kamu memakai narkoba lagi?
439
00:42:26,239 --> 00:42:28,079
Apa karena itu kamu menggila?
440
00:42:28,199 --> 00:42:29,199
Benar!
441
00:42:29,920 --> 00:42:31,880
Aku menggila karena narkoba yang kamu jual!
442
00:42:36,920 --> 00:42:40,559
Kamu puas sekarang? Kamu senang menghancurkan hidup orang lain.
443
00:42:40,960 --> 00:42:43,360
Karma memanfaatkan putramu untuk membalas dendam.
444
00:42:43,559 --> 00:42:45,920
Kini kamu mengetahui perasaan orang lain.
445
00:42:47,079 --> 00:42:49,239
Dan berhentilah menyakiti orang.
446
00:42:49,599 --> 00:42:52,289
Kamu pikir kamu siapa? Kamu pikir bisa membunuh siapa saja?
447
00:42:52,920 --> 00:42:55,639
Jika kamu tidak berhenti, aku yang akan
448
00:42:56,159 --> 00:42:57,639
membuatmu dipenjara.
449
00:43:03,840 --> 00:43:05,599
Kul, bawa Ibu pergi.
450
00:43:06,679 --> 00:43:07,679
Ayo!
451
00:43:09,769 --> 00:43:11,329
Ayo! Ibu, dengarkan aku!
452
00:43:12,480 --> 00:43:13,599
Ayo.
453
00:43:36,719 --> 00:43:38,559
Dan menjauhlah dariku.
454
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Jangan menghalangi!
455
00:44:18,800 --> 00:44:20,400
Sudah kubilang minggir!
456
00:44:20,639 --> 00:44:22,199
Kamu tidak boleh ke mana-mana!
457
00:44:24,519 --> 00:44:25,679
Kamu harus direhabilitasi.
458
00:44:25,920 --> 00:44:28,360
Aku tidak mau pergi! Suruh dia pindahkan mobilnya.
459
00:44:31,800 --> 00:44:34,440
Kamu mau dia pindah? Atau kamu mau aku menabraknya?
460
00:44:38,880 --> 00:44:40,000
Hentikan sekarang, Tech!
461
00:44:41,360 --> 00:44:43,760
Jika kamu tidak berhenti, jangan bilang aku kejam padamu!
462
00:44:43,880 --> 00:44:45,639
Kamu memang kejam!
463
00:44:45,840 --> 00:44:47,840
Bedebah, minggirlah!
464
00:44:49,639 --> 00:44:51,199
Sudah kubilang minggir!
465
00:44:54,920 --> 00:44:56,199
Kamu tidak mau minggir?
466
00:44:58,679 --> 00:45:00,719
Baiklah! Hadapi aku!
467
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Biarkan dia pergi!
468
00:45:26,199 --> 00:45:27,199
Dia datang.
469
00:45:37,920 --> 00:45:40,320
Bagaimana keadaanmu? Apa ayahmu menyakitimu?
470
00:45:40,960 --> 00:45:42,920
Aku baik-baik saja. Bagaimana keadaan Ibu?
471
00:45:43,239 --> 00:45:44,800
Kenapa Ayah mengurung Ibu di kamar mandi?
472
00:45:46,320 --> 00:45:49,800
Ibu bilang akan mengajukan cerai, jadi, ayahmu marah.
473
00:45:50,639 --> 00:45:51,639
Tapi lupakan saja.
474
00:45:52,239 --> 00:45:53,239
Omong-omong,
475
00:45:54,119 --> 00:45:56,719
yang kamu katakan kepada ayahmu, apa itu benar?
476
00:45:57,760 --> 00:45:59,440
Kamu masih memakai narkoba?
477
00:46:00,079 --> 00:46:01,079
Apa benar?
478
00:46:03,480 --> 00:46:05,400
Haruskah kita pulang dan membicarakan ini?
479
00:46:07,960 --> 00:46:09,599
Baiklah. Sampai jumpa di rumah.
480
00:46:11,960 --> 00:46:13,519
Ikut aku, Ibu.
481
00:47:20,920 --> 00:47:23,320
Ayahku ingin aku mati.
482
00:47:23,760 --> 00:47:26,559
Jika tetap bersamaku, kamu dalam bahaya. Tidak bisa kubiarkan.
483
00:47:26,679 --> 00:47:28,039
Kita melakukan ini bersama.
484
00:47:28,159 --> 00:47:30,000
Kamu tahu aku tidak akan pernah meninggalkanmu.
485
00:47:30,119 --> 00:47:32,719
Tapi aku tidak bisa membiarkanmu mempertaruhkan nyawamu seperti ini.
486
00:47:32,840 --> 00:47:35,079
Aku ditakdirkan bertemu denganmu.
487
00:47:35,239 --> 00:47:38,320
Fakta bahwa aku harus tinggal bersamamu dan tahu kebenaranmu
488
00:47:38,440 --> 00:47:40,000
membuktikan bahwa kita ditakdirkan bersama.
489
00:47:40,119 --> 00:47:41,920
- Jangan mengusirku. - Jinny.
490
00:47:42,039 --> 00:47:43,039
Hentikan.
491
00:47:45,199 --> 00:47:46,559
Aku tidak akan meninggalkanmu.
492
00:47:47,079 --> 00:47:48,559
Kita harus tetap bersama.
493
00:47:51,559 --> 00:47:53,920
Kamu berjanji?
494
00:48:08,719 --> 00:48:10,599
Kamu tidak pernah meninggalkanku setelah selama ini.
495
00:48:14,960 --> 00:48:17,320
Kamu juga tidak bisa meninggalkanku kali ini, Jinny.
496
00:48:39,039 --> 00:48:40,880
Dokter, bagaimana kondisinya?
497
00:48:41,119 --> 00:48:42,880
Kondisinya sudah stabil.
498
00:48:43,280 --> 00:48:45,519
Kami akan memindahkannya ke ICU.
499
00:48:47,679 --> 00:48:48,679
Terima kasih!
500
00:49:26,760 --> 00:49:28,719
Tenanglah, kamu bisa tinggal di sini
501
00:49:28,840 --> 00:49:31,079
selama yang kamu mau.
502
00:49:32,440 --> 00:49:33,920
Terima kasih banyak, Kul.
503
00:49:35,079 --> 00:49:36,480
Aku tidak pernah mengira
504
00:49:36,679 --> 00:49:39,239
bahwa Thanapop akan melakukan itu kepadaku.
505
00:49:39,920 --> 00:49:44,920
Meski dahulu aku berpikir tidak ada yang sangat mencintaiku seperti dia.
506
00:49:47,960 --> 00:49:49,880
Kamu tidak bisa yakin dengan orang.
507
00:49:51,480 --> 00:49:53,719
Kamu harus tetap tegar.
508
00:49:55,039 --> 00:49:58,039
Baiklah. Aku harus melalui semua ini
509
00:49:58,559 --> 00:50:01,239
demi Tech dan diriku sendiri.
510
00:50:02,800 --> 00:50:06,400
Aku tidak akan mengganggumu lagi. Anggap saja rumah sendiri.
511
00:50:06,519 --> 00:50:07,519
Terima kasih.
512
00:50:29,920 --> 00:50:32,199
Kamu tampak sangat mencemaskannya.
513
00:50:32,719 --> 00:50:34,679
Dia mempertaruhkan nyawanya untuk menyelamatkanku.
514
00:50:34,960 --> 00:50:36,599
Ini bukan kali pertama.
515
00:50:36,960 --> 00:50:39,599
Sejak aku tinggal bersamanya, dia menyelamatkanku berkali-kali.
516
00:50:39,719 --> 00:50:41,760
Dan kali ini, dia tertembak karena aku.
517
00:50:43,719 --> 00:50:45,599
Bagaimana bisa aku tidak mencemaskannya?
518
00:50:49,079 --> 00:50:52,239
Maafkan aku. Seharusnya aku tidak mengatakan itu kepadamu.
519
00:51:00,800 --> 00:51:02,199
Aku juga minta maaf.
520
00:51:04,199 --> 00:51:05,559
Tapi tolong pahami aku.
521
00:51:32,039 --> 00:51:35,320
Kamu belum makan siang. Kamu mau sesuatu?
522
00:52:06,280 --> 00:52:07,280
Kamu mau apa?
523
00:52:07,920 --> 00:52:10,880
Entah apa Thitiya mau mencoba masakanku atau tidak.
524
00:52:19,559 --> 00:52:20,840
Kamu baik-baik saja?
525
00:52:24,079 --> 00:52:27,119
Aku? Aku kelaparan sekarang.
526
00:52:34,159 --> 00:52:36,039
Tech juga belum makan.
527
00:53:20,440 --> 00:53:22,119
Kamu bukan Wat.
528
00:53:23,360 --> 00:53:25,280
Aku jatuh cinta dengan siapa?
529
00:53:29,559 --> 00:53:31,480
Aku tidak bisa memelukmu
530
00:53:32,840 --> 00:53:35,360
dan menciummu lagi.
531
00:53:42,679 --> 00:53:44,880
Tidak bisakah kamu menjadi Wat saja?
532
00:53:45,599 --> 00:53:48,360
Tidak bisakah kamu jadi diri sendiri dan menjadi Wat sekaligus?
533
00:53:50,519 --> 00:53:53,239
Aku jatuh cinta dengan versi dirimu yang ini.
534
00:53:53,760 --> 00:53:55,360
Sekarang kamu bilang kamu orang asing.
535
00:53:59,599 --> 00:54:00,840
Bolehkah
536
00:54:02,280 --> 00:54:04,519
aku memelukmu untuk terakhir kalinya?
537
00:54:05,480 --> 00:54:06,719
Aku takut
538
00:54:08,159 --> 00:54:10,000
jika rencana kita berhasil besok,
539
00:54:11,760 --> 00:54:13,840
aku tidak akan berani memelukmu lagi.
540
00:54:21,519 --> 00:54:25,039
Kamu masih tidak tahu? Jinny melakukan ini untukmu!
541
00:54:25,400 --> 00:54:28,440
Dia sangat mencintaimu. Dia berlutut dan memohon kepadaku.
542
00:54:28,559 --> 00:54:31,199
Tidak kuambil narkoba itu, jadi dia menawarkan diri untuk mengambilnya.
543
00:54:41,679 --> 00:54:42,960
Permisi.
544
00:54:44,119 --> 00:54:45,480
Apa kamu kerabat Jinny?
545
00:54:46,639 --> 00:54:47,960
Benar. Ada apa?
546
00:54:48,519 --> 00:54:50,960
Dokter memindahkannya ke kamar pasien sekarang.
547
00:54:53,719 --> 00:54:54,960
Apa itu artinya
548
00:54:56,960 --> 00:54:58,960
- kondisinya sudah stabil sekarang? - Benar.
549
00:55:01,440 --> 00:55:02,559
Terima kasih banyak.
550
00:56:55,199 --> 00:56:56,280
Tech?
551
00:56:58,079 --> 00:56:59,079
Jinny.
552
00:56:59,960 --> 00:57:01,519
Kamu baik-baik saja? Apa kamu kesakitan?
553
00:57:03,719 --> 00:57:04,719
Ya.
554
00:57:09,880 --> 00:57:11,159
Kamu baik-baik saja, bukan?
555
00:57:12,840 --> 00:57:14,599
Mereka melakukan sesuatu kepadamu?
556
00:57:14,840 --> 00:57:15,920
Jinny.
557
00:57:18,440 --> 00:57:20,840
Sudah sampai di sini dan kamu masih mengkhawatirkanku?
558
00:57:21,920 --> 00:57:24,039
Kamu tahu apa yang telah kamu lakukan?
559
00:57:24,760 --> 00:57:25,760
Apa kamu tahu?
560
00:57:28,320 --> 00:57:30,000
Aku sangat sedih
561
00:57:31,280 --> 00:57:33,480
bahwa kamu mempertaruhkan nyawamu demi aku.
562
00:57:37,320 --> 00:57:38,679
Maafkan aku.
563
00:57:48,800 --> 00:57:50,960
Bagaimana aku akan hidup jika terjadi sesuatu kepadamu?
564
00:57:59,559 --> 00:58:01,519
Aku hanya mencemaskanmu.
565
00:58:09,079 --> 00:58:10,400
Aku tahu.
566
00:58:14,119 --> 00:58:15,880
Aku tidak pernah mengira
567
00:58:17,960 --> 00:58:21,119
akan ada siapa pun dalam hidupku yang mau melakukan ini untukku.
568
00:58:27,159 --> 00:58:28,840
Terima kasih banyak.
569
00:59:45,840 --> 00:59:47,360
Aku mencintaimu, Jinny.
570
00:59:55,880 --> 00:59:58,320
Aku tidak akan membiarkanmu meninggalkanku lagi.
571
01:00:17,639 --> 01:00:18,639
Tech.
572
01:00:22,679 --> 01:00:24,360
Aku tidak membantumu
573
01:00:25,679 --> 01:00:27,960
sebagai ganti cintamu.
574
01:00:30,880 --> 01:00:32,960
Aku hanya ingin melakukannya untukmu.
575
01:00:33,599 --> 01:00:36,039
- Kamu tidak perlu mencintaiku. - Jangan katakan hal lain.
576
01:00:40,760 --> 01:00:41,880
Aku tahu.
577
01:00:43,400 --> 01:00:45,480
Aku sangat mengenal diriku dan memahami semuanya.
578
01:00:49,679 --> 01:00:51,159
Aku sungguh mencintaimu.
579
01:00:58,039 --> 01:01:00,119
Dan aku akan memperbaiki keadaan.
580
01:01:11,920 --> 01:01:13,639
Tolong jangan lakukan ini.
581
01:01:15,920 --> 01:01:18,440
Jangan membuatku merasa makin bersalah.
582
01:01:23,599 --> 01:01:25,679
Kamu pikir aku tidak akan merasa bersalah
583
01:01:27,880 --> 01:01:29,360
jika kita membiarkannya saja?
584
01:01:38,920 --> 01:01:41,079
Jangan pikirkan apa pun saat ini.
585
01:01:42,960 --> 01:01:45,400
Kita akan bicarakan hal lain setelah kamu sembuh.
586
01:01:47,280 --> 01:01:50,760
Kamu harus banyak beristirahat, ya? Agar kamu segera sembuh.
587
01:01:53,239 --> 01:01:54,239
Mengerti?
588
01:01:56,199 --> 01:01:57,199
Baiklah.
589
01:03:48,320 --> 01:03:49,320
Nu?
590
01:03:50,159 --> 01:03:51,159
Kenapa kamu di sini?
591
01:03:51,559 --> 01:03:52,840
Kamu masih berani menanyakan itu?
592
01:03:53,320 --> 01:03:55,599
Kenapa kamu tidak memberitahuku hal seperti ini terjadi?
593
01:03:55,599 --> 01:03:56,719
Aku harus tahu dari orang lain.
594
01:03:57,480 --> 01:04:00,519
Jika rumah sakit tidak memintaku menyelidiki seseorang yang tertembak
595
01:04:00,679 --> 01:04:02,960
aku tidak akan tahu bahwa pasiennya Jinny!
596
01:04:04,840 --> 01:04:06,679
Benar. Jinny tertembak.
597
01:04:07,840 --> 01:04:08,880
Siapa pelakunya?
598
01:04:12,719 --> 01:04:14,079
Entahlah.
599
01:04:14,639 --> 01:04:16,039
Mungkin itu kesalahpahaman.
600
01:04:16,559 --> 01:04:19,840
Bagaimana mungkin? Dia tertembak karena kesalahpahaman?
601
01:04:21,079 --> 01:04:22,440
Katakan yang sebenarnya.
602
01:04:25,159 --> 01:04:26,760
Mereka berniat menembakku.
603
01:04:29,519 --> 01:04:31,079
Jinny menghalangi demi menyelamatkanku.
604
01:04:39,719 --> 01:04:41,000
Dia bertindak sejauh itu?
605
01:04:48,079 --> 01:04:51,599
Dia mungkin sangat mencintaimu. Itu sebabnya dia lakukan itu.
606
01:05:23,880 --> 01:05:25,519
Bagaimana perasaanmu sekarang?
607
01:05:32,599 --> 01:05:33,840
Aku mencemaskannya.
608
01:06:02,800 --> 01:06:04,280
Kamu menyukai Jinny, bukan?
609
01:06:13,880 --> 01:06:15,039
Aku mencintainya.
610
01:06:29,760 --> 01:06:31,079
Wajar saja.
611
01:06:33,039 --> 01:06:34,960
Jika seseorang rela mati untukku,
612
01:06:36,079 --> 01:06:37,639
aku juga akan merasakan hal yang sama.
613
01:06:43,599 --> 01:06:44,599
Begini.
614
01:06:48,559 --> 01:06:50,480
Aku sudah cukup lama merasa seperti ini.
615
01:06:52,079 --> 01:06:54,719
Tapi aku harus mencoba menahan diri karena ada Kul.
616
01:07:02,679 --> 01:07:05,280
Apa yang akan kamu lakukan tentang dr. Kul?
617
01:07:10,880 --> 01:07:12,199
Aku masih tidak tahu.
618
01:07:22,719 --> 01:07:24,800
Nu, aku tidak mau keadaan menjadi seperti ini.
619
01:07:27,199 --> 01:07:29,360
Aku bahkan tidak tahu kapan itu terjadi.
620
01:07:29,559 --> 01:07:32,480
Aku juga tidak ingin Kul sedih. Aku sungguh berengsek.
621
01:07:33,199 --> 01:07:34,639
Kul bahkan tidak salah apa pun.
622
01:07:40,719 --> 01:07:42,159
Jangan salahkan dirimu.
623
01:07:42,880 --> 01:07:44,599
Kamu tidak bisa memaksakan cinta.
624
01:07:45,400 --> 01:07:49,239
Jika punya pilihan, kamu tidak akan mau melakukan ini kepadanya, bukan?
625
01:07:50,800 --> 01:07:52,119
Aku mengerti perasaanmu.
626
01:07:55,960 --> 01:07:57,920
Aku harus memberi tahu Kul kebenarannya.
627
01:08:00,119 --> 01:08:01,400
Itu lebih baik daripada memperpanjang masalah ini.
628
01:08:01,920 --> 01:08:04,119
Makin lama, makin banyak yang akan terluka.
629
01:08:13,599 --> 01:08:15,000
Bertahanlah, Kawan.
630
01:08:15,960 --> 01:08:17,680
Aku tahu kamu mengalami dilema.
631
01:08:18,319 --> 01:08:20,569
Tapi aku yakin kamu akan bisa melalui semua ini.
632
01:08:25,920 --> 01:08:26,920
Aku pergi sekarang.
633
01:08:28,000 --> 01:08:32,279
Jangan mengkhawatirkan kasus ini. Aku akan menangkap penembaknya.
634
01:09:13,649 --> 01:09:15,039
Maaf, Kul.
635
01:09:22,319 --> 01:09:23,609
Maafkan aku.
636
01:10:12,199 --> 01:10:13,319
Tech.
637
01:10:23,880 --> 01:10:24,880
Kul?
638
01:10:28,000 --> 01:10:29,649
Ini sudah larut. Sedang apa kamu di sini?
639
01:10:32,720 --> 01:10:35,609
Kupikir mungkin kamu belum makan.
640
01:10:37,840 --> 01:10:38,880
Jadi,
641
01:10:40,279 --> 01:10:42,039
aku memasak untukmu.
642
01:10:47,840 --> 01:10:49,079
Terima kasih banyak.
643
01:11:02,000 --> 01:11:03,569
Bagaimana kondisi Jinny?
644
01:11:08,399 --> 01:11:10,079
Dia sudah sadar sekarang.
645
01:11:10,199 --> 01:11:13,529
Tapi dia kelelahan, jadi, dia kembali tidur.
646
01:11:18,960 --> 01:11:20,039
Kul.
647
01:11:22,920 --> 01:11:24,569
Mungkin aku
648
01:11:26,159 --> 01:11:27,960
harus tetap bersama Jinny malam ini.
649
01:11:30,920 --> 01:11:31,960
Baiklah.
650
01:11:32,399 --> 01:11:34,960
Kalau begitu, aku akan pulang.
651
01:11:36,159 --> 01:11:38,569
Makanlah. Aku membuatnya untukmu.
652
01:11:51,880 --> 01:11:53,039
Tech.
653
01:12:00,079 --> 01:12:02,000
Kamu masih ingin menikahiku?
654
01:12:22,239 --> 01:12:23,319
Tidak apa-apa.
655
01:12:25,159 --> 01:12:26,920
Seharusnya aku tidak menanyakan itu sekarang.
656
01:12:28,279 --> 01:12:31,039
Kita bicarakan nanti saja.
657
01:13:22,119 --> 01:13:23,199
Kamu sudah kembali.
658
01:13:24,399 --> 01:13:25,399
Bagaimana Jinny?
659
01:13:48,800 --> 01:13:51,399
- Aku akan menyekanya untukmu. - Tidak, jangan ganggu aku.
660
01:14:36,479 --> 01:14:38,039
Keluarkan saja.
661
01:14:40,439 --> 01:14:42,800
Aku akan berada di sisimu dan tidak akan ke mana-mana.
662
01:15:14,960 --> 01:15:16,079
Tech.
663
01:15:18,880 --> 01:15:20,800
Kamu masih ingin menikahiku?
664
01:15:49,920 --> 01:15:51,039
Apa aku salah
665
01:15:53,399 --> 01:15:56,039
bahwa aku tidak tahu tubuh kalian tertukar?
666
01:15:57,319 --> 01:15:59,199
Sehingga aku tidak menyelamatkannya
667
01:15:59,439 --> 01:16:02,119
dan melindunginya seperti wanita itu!
668
01:16:03,279 --> 01:16:05,880
Sehingga dia mencampakkanku demi dia!
669
01:16:07,840 --> 01:16:10,960
Semua yang kulakukan untuknya selama empat tahun terakhir
670
01:16:11,119 --> 01:16:13,649
tidak sebanding dengan yang dia lakukan untuknya
671
01:16:13,649 --> 01:16:14,920
hanya selama beberapa bulan?
672
01:16:21,649 --> 01:16:23,720
Mungkin aku tidak cukup baik untuknya.
673
01:16:24,840 --> 01:16:27,880
Aku tidak pernah cukup baik untuk keluarga itu!
674
01:16:28,920 --> 01:16:31,279
Tentu saja! Aku tidak cantik!
675
01:16:31,399 --> 01:16:34,359
Tubuhku tidak bagus dan aku bukan selebritas!
676
01:16:35,960 --> 01:16:38,279
Aku hanya wanita yang memotong mayat!
677
01:16:38,800 --> 01:16:40,359
Seorang penggila kerja!
678
01:16:40,720 --> 01:16:44,159
Wanita yang tidak mau menerima lamaran pernikahannya!
679
01:16:55,159 --> 01:16:56,239
Dengarkan aku.
680
01:16:57,720 --> 01:17:00,079
Sebagai orang yang sudah bersama banyak wanita,
681
01:17:00,649 --> 01:17:03,279
sangat normal untuk jatuh cinta, lalu putus.
682
01:17:04,880 --> 01:17:07,159
Jika bukan dia orangnya, berarti bukan.
683
01:17:07,439 --> 01:17:09,039
Kamu tidak bisa memaksakan hal seperti ini!
684
01:17:12,649 --> 01:17:15,119
Sejujurnya, aku sama seperti dia.
685
01:17:15,840 --> 01:17:17,800
Aku sudah bertahun-tahun bersama Jinny.
686
01:17:18,800 --> 01:17:21,039
Dia bahkan tidak bisa membuatku mencintainya.
687
01:17:21,529 --> 01:17:24,279
Tapi aku baru bersamamu beberapa bulan,
688
01:17:24,279 --> 01:17:25,720
dan aku sudah jatuh cinta padamu.
689
01:17:30,239 --> 01:17:31,920
Semua pria sama saja.
690
01:17:32,039 --> 01:17:33,119
Tidak.
691
01:17:34,680 --> 01:17:37,439
Setidaknya kami tidak menyukai tipe wanita yang sama.
692
01:17:39,479 --> 01:17:41,119
Aku sudah bilang
693
01:17:41,680 --> 01:17:45,569
bahwa kebaikan dan cinta adalah dua hal berbeda.
694
01:17:46,529 --> 01:17:48,649
Tidak peduli berapa banyak hal baik yang kamu lakukan,
695
01:17:49,159 --> 01:17:51,479
tidak bisa kamu ubah pikiran orang dan membuat mereka mencintaimu.
696
01:17:53,359 --> 01:17:54,760
Jika mereka akan mencintaimu,
697
01:17:55,319 --> 01:17:58,760
mereka harus mencintaimu apa adanya.
698
01:18:03,000 --> 01:18:05,279
Kamu selalu bernilai sesuatu bagi seseorang.
699
01:18:06,609 --> 01:18:08,880
Tapi kamu tidak pernah melihatnya.
700
01:18:12,680 --> 01:18:15,199
Jika seseorang ingin mencintaimu, dia akan mencintaimu
701
01:18:15,199 --> 01:18:16,199
meski kamu tidak melakukan apa pun.
702
01:18:18,960 --> 01:18:23,039
Benar! Dia akan mencintai seseorang di tubuh mana pun dia berada!
703
01:18:24,439 --> 01:18:25,569
Cukup.
704
01:18:31,439 --> 01:18:34,960
Sebenarnya, dia dan aku sering bertengkar.
705
01:18:36,920 --> 01:18:39,279
Dia mencoba mengendalikan semua yang kulakukan.
706
01:18:41,239 --> 01:18:43,529
Kami mungkin tetap akan putus jika terus bersama.
707
01:18:48,239 --> 01:18:49,239
Benar.
708
01:18:50,880 --> 01:18:53,119
Kalian berdua terlalu mirip.
709
01:18:53,479 --> 01:18:55,159
Tidak ada yang mau mundur.
710
01:18:57,000 --> 01:18:59,479
Jauh di lubuk hatimu, jika dia pria yang tepat untukmu,
711
01:18:59,609 --> 01:19:02,479
kamu pasti sudah menerima lamarannya, bukan?
712
01:19:03,649 --> 01:19:04,649
Benar?
713
01:19:05,649 --> 01:19:06,800
Benar, bukan?
714
01:19:10,569 --> 01:19:12,479
Makin cepat kamu melupakannya,
715
01:19:13,079 --> 01:19:14,800
rasa sakitmu akan berkurang.
716
01:19:16,960 --> 01:19:18,840
Aku tidak ingin melihatmu menderita.
717
01:19:25,159 --> 01:19:26,529
Saat kamu tersenyum,
718
01:19:27,840 --> 01:19:30,119
kamu jauh lebih cantik daripada saat menangis.
719
01:19:31,119 --> 01:19:32,159
Kamu tahu itu?
720
01:19:43,649 --> 01:19:44,649
Kul.
721
01:19:45,119 --> 01:19:47,960
Berhentilah menangis untuk seseorang yang tidak mencintaimu.
722
01:19:49,920 --> 01:19:51,920
Aku akan membuatmu tersenyum lagi.
723
01:19:52,439 --> 01:19:54,760
Katakan saja. Aku bisa melakukan apa pun.
724
01:19:54,880 --> 01:19:57,920
Aku hanya meminta satu hal. Tersenyumlah.
725
01:20:03,529 --> 01:20:06,359
Katakan saja. Kamu ingin aku melakukan apa?
726
01:20:54,680 --> 01:20:59,609
Ayo! Aku akan bahagia!
727
01:21:00,760 --> 01:21:06,119
Aku tidak akan menangis! Aku akan bahagia!
728
01:21:06,760 --> 01:21:08,119
Ayo!
729
01:21:38,399 --> 01:21:39,569
Terima kasih
730
01:21:40,159 --> 01:21:43,880
karena tetap bersamaku saat aku tidak punya orang lain lagi.
731
01:22:07,609 --> 01:22:09,439
Saat aku tidak ada orang lain di sisiku,
732
01:22:12,920 --> 01:22:14,960
hanya kamu yang menerimaku.
733
01:23:27,760 --> 01:23:29,279
Jangan menangis lagi, ya?
734
01:23:35,920 --> 01:23:37,920
Kamu akan selalu memilikiku di sini.
735
01:25:34,840 --> 01:25:35,840
Pasawat?
736
01:25:37,920 --> 01:25:40,079
Kenapa kamu bangun? Teruslah tidur.
737
01:25:45,359 --> 01:25:47,119
Kamu tertidur di teras.
738
01:25:48,039 --> 01:25:50,479
Jadi, aku menggendongmu ke sini. Di luar terlalu banyak nyamuk.
739
01:25:51,840 --> 01:25:54,720
Kamu tidak melakukan lebih dari itu, bukan?
740
01:25:57,279 --> 01:25:58,800
Ada yang kamu ingat?
741
01:26:05,609 --> 01:26:08,279
Jika tidak ada, maka itu saja.
742
01:26:09,399 --> 01:26:10,569
- Kamu! - Kul!
743
01:26:10,760 --> 01:26:14,359
Aku berjanji tidak akan melakukan apa pun tanpa persetujuan darimu.
744
01:26:14,880 --> 01:26:16,880
Aku menepati janjiku.
745
01:26:19,960 --> 01:26:21,399
Masalahnya adalah
746
01:26:22,359 --> 01:26:24,159
aku mungkin menyentuhmu sedikit.
747
01:26:26,319 --> 01:26:28,359
Aku harus merawatmu saat kamu mabuk, bukan?
748
01:26:29,680 --> 01:26:30,680
Aduh!
749
01:26:33,359 --> 01:26:34,680
Aku akan mengambilkanmu air.
750
01:26:48,680 --> 01:26:49,680
Terima kasih.
751
01:26:55,680 --> 01:26:56,960
Kamu sudah merasa lebih baik?
752
01:27:03,319 --> 01:27:05,000
Aku sangat mencemaskanmu.
753
01:27:05,880 --> 01:27:07,920
Aku belum pernah melihatmu seperti ini.
754
01:27:19,359 --> 01:27:21,039
Kamu memakai narkoba lagi?
755
01:27:21,649 --> 01:27:23,399
Apa karena itu kamu menggila?
756
01:27:23,520 --> 01:27:26,880
Benar! Aku menggila karena narkoba yang kamu jual!
757
01:27:35,640 --> 01:27:36,640
Wat.
758
01:27:38,359 --> 01:27:39,880
Aku ingin menanyakan sesuatu.
759
01:27:41,000 --> 01:27:42,000
Tentang apa?
760
01:27:43,159 --> 01:27:47,199
Saat bertengkar dengan Thanapop, kamu bilang dia mengedarkan narkoba.
761
01:27:47,520 --> 01:27:48,880
Apa maksudmu?
762
01:27:53,760 --> 01:27:55,520
Tech tidak ingin kamu tahu.
763
01:27:55,960 --> 01:27:58,760
Jadi, entah aku harus memberitahumu atau tidak.
764
01:27:59,640 --> 01:28:02,680
Tidak ada rahasia di dunia ini. Katakan saja.
765
01:28:09,119 --> 01:28:11,840
Thanapop adalah bos kartel narkoba.
766
01:28:14,520 --> 01:28:16,840
Diew dan pria yang menembak Jinny,
767
01:28:17,600 --> 01:28:20,000
serta orang-orang yang memburu Tech
768
01:28:20,319 --> 01:28:21,960
adalah bawahan Thanapop.
769
01:28:23,439 --> 01:28:25,079
Dia sangat kejam.
770
01:28:25,439 --> 01:28:28,159
Dahulu aku kurir narkoba untuk Diew.
771
01:28:28,399 --> 01:28:32,239
Kudengar jika tidak senang dengan seseorang, dia akan bunuh orang itu.
772
01:28:32,960 --> 01:28:36,279
Aku juga terkejut saat mengetahui bahwa dia ayahnya Tech.
773
01:28:38,479 --> 01:28:40,479
Sudah berapa lama Tech tahu soal ini?
774
01:28:44,239 --> 01:28:45,680
Tapi aku memahaminya.
775
01:28:46,159 --> 01:28:48,960
Pasti sulit baginya untuk menerimanya karena dia putranya.
776
01:28:54,920 --> 01:28:56,199
Kamu baik-baik saja?
777
01:28:59,840 --> 01:29:01,439
Sebelum ayahku meninggal,
778
01:29:01,920 --> 01:29:04,800
dahulu dia bekerja di perusahaan Thanapop.
779
01:29:05,760 --> 01:29:08,520
Dia mendadak dituduh sebagai pengedar narkoba.
780
01:29:09,720 --> 01:29:11,680
Lalu dia menembak dirinya sendiri.
781
01:29:15,079 --> 01:29:16,439
Maksudmu,
782
01:29:17,159 --> 01:29:19,600
Thanapop membunuh ayahmu?
783
01:29:21,760 --> 01:29:23,159
Entahlah.
784
01:29:25,199 --> 01:29:26,840
Jika kamu jadi aku, apa yang akan kamu pikirkan?
785
01:29:27,800 --> 01:29:28,960
Aku yakin
786
01:29:30,680 --> 01:29:32,079
bahwa dia pelakunya.
787
01:29:32,760 --> 01:29:34,800
Bedebah seperti dia mampu melakukan apa pun.
55435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.