All language subtitles for Anna.Directors.Cut.S01E01.Episode.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,684 --> 00:00:20,734 ANNA 2 00:00:40,124 --> 00:00:42,004 But you skipped breakfast too. 3 00:00:42,084 --> 00:00:43,504 I'm not hungry. 4 00:00:46,756 --> 00:00:48,626 Yu-mi, if you don't eat, 5 00:00:50,384 --> 00:00:53,554 it'll upset the farmers who worked so hard 6 00:00:53,637 --> 00:00:55,177 all year long. 7 00:00:55,264 --> 00:01:00,194 No, Dad. They won't care as long as they can sell their crops. 8 00:01:00,269 --> 00:01:05,729 They wouldn't know if I ate or not. 9 00:01:12,490 --> 00:01:15,080 BAEKMA TAILOR'S 10 00:01:20,706 --> 00:01:22,666 It must be the soldiers we talked about yesterday. 11 00:01:22,750 --> 00:01:23,750 Yes. 12 00:01:33,219 --> 00:01:34,219 Hi, Yu-mi. 13 00:01:35,596 --> 00:01:37,636 I'm the one who called yesterday. 14 00:01:37,723 --> 00:01:38,723 I see. 15 00:01:52,363 --> 00:01:53,953 This is Colonel Phillips and his wife. 16 00:01:54,031 --> 00:01:55,031 I see. 17 00:01:56,992 --> 00:01:58,332 Please sit here. 18 00:01:58,410 --> 00:01:59,790 You can measure him first. 19 00:02:11,507 --> 00:02:14,087 I'm Lee Yu-mi. I'm six years old. 20 00:02:24,854 --> 00:02:27,524 Yu-mi, she's asking if you know how to play the piano. 21 00:05:10,894 --> 00:05:12,984 Sang-ho, it's too expensive for a used piano. 22 00:05:13,063 --> 00:05:14,363 These people have no conscience. 23 00:05:14,440 --> 00:05:15,940 It's okay. 24 00:05:16,025 --> 00:05:19,315 They looked after Yu-mi for two years, and that takes effort too. 25 00:05:19,403 --> 00:05:22,323 They only did that because they were childless and bored. 26 00:05:22,406 --> 00:05:24,736 You already gave them so many suits for free. 27 00:05:25,284 --> 00:05:26,544 I told you, it's okay. 28 00:05:26,618 --> 00:05:27,618 Gosh. 29 00:06:15,125 --> 00:06:18,335 I'm worried about Yu-mi. 30 00:06:19,379 --> 00:06:21,919 There are so many things she wants to try, 31 00:06:22,007 --> 00:06:23,587 and she wants to eat a lot of things too. 32 00:06:25,385 --> 00:06:26,885 What's wrong with that? 33 00:06:27,596 --> 00:06:29,846 We can't afford it. 34 00:06:31,350 --> 00:06:36,110 Don't worry, she can take care of herself. 35 00:06:50,410 --> 00:06:51,450 Hi. 36 00:06:56,041 --> 00:06:57,671 -Yu-mi. -Yes? 37 00:06:57,751 --> 00:07:00,711 Is this really your last week? 38 00:07:01,088 --> 00:07:03,168 -Yes. -Why? 39 00:07:03,257 --> 00:07:05,177 Didn't you want to go to an arts high school? 40 00:07:05,259 --> 00:07:07,259 You're good at it. You should keep doing it. 41 00:07:08,178 --> 00:07:09,468 I did ballet 42 00:07:12,349 --> 00:07:13,889 just as a hobby. 43 00:07:18,230 --> 00:07:21,650 But if you stop now, 44 00:07:21,733 --> 00:07:23,443 it'll mean the rumors are true. 45 00:07:25,112 --> 00:07:26,242 Who says? 46 00:07:27,573 --> 00:07:28,873 What rumors? 47 00:07:29,491 --> 00:07:32,871 Bo-ra saw 48 00:07:32,953 --> 00:07:37,083 your parents' tailor shop at the market and said you're poor. 49 00:07:38,709 --> 00:07:39,709 What else? 50 00:07:40,085 --> 00:07:41,455 That your mom... 51 00:07:43,338 --> 00:07:46,508 I think she's spreading rumors. 52 00:07:47,009 --> 00:07:48,889 Tell me exactly what you heard. 53 00:07:51,638 --> 00:07:53,058 That your mom is mute. 54 00:07:55,350 --> 00:07:56,350 Really? 55 00:08:06,862 --> 00:08:09,822 I'll really quit after two more months. 56 00:08:09,907 --> 00:08:12,947 Just until the fall competition, Dad. 57 00:08:13,035 --> 00:08:15,865 It won't cost a lot to compete. 58 00:08:15,954 --> 00:08:17,964 Just this once. Please? 59 00:08:19,583 --> 00:08:20,883 I know that too. 60 00:08:22,711 --> 00:08:26,591 But it's expensive to prepare your costume and choreography. 61 00:08:27,299 --> 00:08:30,429 I won't get makeup done, and I'll borrow a costume. 62 00:08:30,510 --> 00:08:31,600 It'll be the last time. 63 00:08:31,678 --> 00:08:34,008 I really mean it. Dad, please. 64 00:08:45,192 --> 00:08:48,242 Please let me compete just once, Dad. 65 00:08:51,323 --> 00:08:55,333 Just this once. Just this once. 66 00:08:55,410 --> 00:08:56,620 Please. 67 00:09:02,417 --> 00:09:05,207 Just once. Just this once. 68 00:09:07,506 --> 00:09:09,376 Mom. 69 00:09:12,010 --> 00:09:16,430 THE SEVENTH AUTUMN BALLET COMPETITION 70 00:09:30,570 --> 00:09:32,240 Number 21 from the junior high youth group. 71 00:09:32,322 --> 00:09:36,952 14-year-old Jung Bo-ra. The Nutcracker. 72 00:09:37,035 --> 00:09:38,865 Mom, wait. 73 00:10:07,566 --> 00:10:09,606 Number 27 from the junior high youth group. 74 00:10:09,693 --> 00:10:14,743 14-year-old Lee Yu-mi. Esmeralda. 75 00:10:59,159 --> 00:11:00,829 -Let's hurry up and leave. -Wait. 76 00:11:01,995 --> 00:11:03,115 Come on. 77 00:11:03,205 --> 00:11:05,575 I can't find my wallet. Wait. 78 00:11:06,917 --> 00:11:09,457 Mom, can you hold this? 79 00:11:16,134 --> 00:11:21,354 I'll make sure you're transferred within a year. 80 00:11:22,516 --> 00:11:24,346 What are you saying? You're so full of it. 81 00:11:27,979 --> 00:11:28,979 Mom. 82 00:11:33,902 --> 00:11:35,572 -Woo-hee. -Yes? 83 00:11:36,905 --> 00:11:39,065 -You shouldn't give up. -Okay. 84 00:11:40,283 --> 00:11:42,493 There's still a lot of time. 85 00:11:42,577 --> 00:11:44,747 -Let's try to improve your score. -Okay. 86 00:11:44,830 --> 00:11:46,210 Okay, you can go. 87 00:11:46,289 --> 00:11:47,459 Thank you. 88 00:11:52,671 --> 00:11:53,841 Sit down, Yu-mi. 89 00:11:58,093 --> 00:11:59,853 I think 90 00:12:01,555 --> 00:12:04,765 you could get admitted to this school even as a humanities major. 91 00:12:07,727 --> 00:12:10,807 We have five months until the university entrance exams. 92 00:12:12,190 --> 00:12:13,900 Arts? 93 00:12:13,984 --> 00:12:17,034 But as an arts major... 94 00:12:17,112 --> 00:12:19,072 I'm a little concerned since you started arts late. 95 00:12:19,739 --> 00:12:22,079 That's why I work hard at my art academy. 96 00:12:24,161 --> 00:12:25,161 Okay. 97 00:12:26,288 --> 00:12:27,868 I'll put my trust in you. 98 00:12:29,624 --> 00:12:33,174 Yu-mi, your average is really good right now. 99 00:12:33,545 --> 00:12:35,625 You're missing the extra classes, 100 00:12:35,714 --> 00:12:39,344 but you can't let your marks drop if you want to be an arts major. 101 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 -You know that, right? -Yes. 102 00:12:43,638 --> 00:12:44,678 Hi. 103 00:12:48,643 --> 00:12:50,603 Okay, you can go. 104 00:12:50,687 --> 00:12:53,897 My daughter received the top score at her school. 105 00:12:53,982 --> 00:12:55,072 That's why. 106 00:12:55,817 --> 00:12:57,527 -Wow, the top score? -Yes. 107 00:13:02,491 --> 00:13:03,991 What grade is she in? 108 00:13:04,075 --> 00:13:05,285 Her last year of high school. 109 00:13:05,911 --> 00:13:07,411 When she was this small, 110 00:13:07,496 --> 00:13:10,036 I made her coats and skirts myself. 111 00:13:10,123 --> 00:13:13,963 I run a tailor's down at that market. 112 00:13:15,378 --> 00:13:18,128 This is popular among kids these days. 113 00:13:18,548 --> 00:13:19,718 Yes. 114 00:13:20,550 --> 00:13:23,140 By the way, how much is that? 115 00:13:23,220 --> 00:13:24,720 -The price? -Yes. 116 00:13:25,055 --> 00:13:26,595 We'll come back next time. 117 00:13:26,681 --> 00:13:28,811 -Dad, let's go. -What's wrong? Don't you like them? 118 00:13:29,559 --> 00:13:31,309 -You said everyone wears them. -Let's go. 119 00:13:31,811 --> 00:13:34,061 Should we check somewhere else? 120 00:13:34,147 --> 00:13:36,267 I thought about it, 121 00:13:36,358 --> 00:13:39,188 and I'm the happiest about my top score. That's good enough for me. 122 00:13:39,861 --> 00:13:41,661 No, let's still go and-- 123 00:13:41,738 --> 00:13:43,368 Dad, can you buy me a pork cutlet? 124 00:13:43,448 --> 00:13:46,078 I'll go to the academy after that. Come on. 125 00:13:47,661 --> 00:13:50,251 Okay, let's go eat some pork cutlet. 126 00:13:50,622 --> 00:13:51,622 I'm hungry. 127 00:13:51,706 --> 00:13:53,706 Let's hurry and eat some pork cutlet. 128 00:14:17,649 --> 00:14:18,729 Yu-mi. 129 00:14:19,985 --> 00:14:21,855 Must you go to an art college? 130 00:14:22,571 --> 00:14:25,871 Why do you want to paint? 131 00:14:26,783 --> 00:14:28,543 Sir, please. 132 00:14:28,618 --> 00:14:30,448 How many times must I tell you? 133 00:14:32,247 --> 00:14:34,247 Art is beautiful. 134 00:14:35,041 --> 00:14:36,671 I like beautiful things. 135 00:14:36,751 --> 00:14:40,301 No. No. That's vanity. 136 00:14:41,006 --> 00:14:42,506 Look at this painting. 137 00:14:42,591 --> 00:14:44,761 It's not beautiful at all. 138 00:14:44,843 --> 00:14:48,563 I'm asking because I'm anxious. It's about getting accepted to a college. 139 00:14:49,806 --> 00:14:53,096 Your marks are good. You should do what you're good at. 140 00:14:54,561 --> 00:14:56,351 Sir. 141 00:14:57,105 --> 00:14:59,355 I always do everything I put my mind to. 142 00:14:59,733 --> 00:15:01,283 It has always been like that. 143 00:15:10,952 --> 00:15:13,622 ÉTRANGERE ATELIER 144 00:15:21,254 --> 00:15:22,384 How was class? 145 00:15:22,464 --> 00:15:23,474 Good. 146 00:15:24,215 --> 00:15:26,125 The teacher's so annoying. 147 00:15:26,843 --> 00:15:28,353 Really? Why is he always scolding you? 148 00:15:28,428 --> 00:15:29,548 -I don't know. -What? 149 00:15:29,638 --> 00:15:30,968 -I don't know. -You don't know? 150 00:15:32,098 --> 00:15:33,928 Finish it by next week, all right? 151 00:15:34,017 --> 00:15:35,637 -Okay. -Okay. 152 00:15:35,727 --> 00:15:37,347 There's always someone who's late. 153 00:15:37,437 --> 00:15:39,227 I'll see if you keep your promise. 154 00:15:39,314 --> 00:15:40,824 MEET ME IN THE STORAGE AT LUNCH 155 00:15:40,899 --> 00:15:43,649 Don't complain. Class president. 156 00:15:43,735 --> 00:15:44,775 Attention. 157 00:15:46,404 --> 00:15:47,864 Bow to our teacher. 158 00:15:47,947 --> 00:15:50,237 -Thank you. -Good work. 159 00:15:53,745 --> 00:15:54,865 Hey, Yu-mi! 160 00:15:55,622 --> 00:15:57,872 -Where did she go? -I don't know. She rushed off. 161 00:15:57,957 --> 00:15:59,377 Maybe she has to go really badly. 162 00:16:02,921 --> 00:16:04,801 -Wow! Sweet and sour pork? -You're here. 163 00:16:04,881 --> 00:16:06,591 -Doesn't it look great? -This is the best! 164 00:16:09,636 --> 00:16:10,926 Do you like sweet and sour pork? 165 00:16:11,304 --> 00:16:12,644 I love it. 166 00:16:12,722 --> 00:16:13,722 Have your fill. 167 00:16:23,274 --> 00:16:24,864 Don't rush, eat it slowly. 168 00:16:48,258 --> 00:16:49,428 You should go in. 169 00:16:49,509 --> 00:16:52,099 -Call me when you get home. -Okay. 170 00:16:59,185 --> 00:17:00,265 See you tomorrow. 171 00:17:01,062 --> 00:17:02,152 Bye. 172 00:17:09,487 --> 00:17:10,527 Bye. 173 00:17:11,406 --> 00:17:13,116 Hurry up and go home. 174 00:17:25,128 --> 00:17:27,258 Mom, I'm home. 175 00:17:27,672 --> 00:17:29,262 Since when? 176 00:17:29,674 --> 00:17:30,884 It's been three months. 177 00:17:30,967 --> 00:17:34,137 Why didn't you tell us? 178 00:17:34,220 --> 00:17:37,060 And you've been getting top scores while dating? 179 00:17:37,891 --> 00:17:39,891 -You're right. -She's got it all. 180 00:17:39,976 --> 00:17:41,636 You're so lucky. 181 00:17:41,728 --> 00:17:43,688 Is it Son Jae-hyuk from Hongil High? 182 00:17:43,772 --> 00:17:45,692 He was always pestering you. 183 00:17:45,774 --> 00:17:47,984 -You're right. -It must be him. 184 00:17:48,067 --> 00:17:50,027 -Is he handsome? -I heard he is. 185 00:17:50,111 --> 00:17:51,151 I want to see him. 186 00:17:51,237 --> 00:17:55,447 It's hard to say who for now. 187 00:17:55,533 --> 00:17:57,163 What is that? 188 00:18:00,121 --> 00:18:01,161 It's pure love. 189 00:18:02,123 --> 00:18:03,463 Hey, Yu-mi. 190 00:18:04,083 --> 00:18:06,003 Ms. Jung wants to see you. 191 00:18:07,462 --> 00:18:09,632 I'm so jealous. It's been three months already. 192 00:18:18,097 --> 00:18:19,467 Did you ask for me? 193 00:18:30,443 --> 00:18:31,653 Yu-mi. 194 00:18:34,072 --> 00:18:36,832 You must answer honestly to what I ask. 195 00:18:44,958 --> 00:18:47,498 Have you been dating your music teacher? 196 00:18:50,380 --> 00:18:52,260 Several people saw you, 197 00:18:52,841 --> 00:18:55,181 and he also confessed. 198 00:18:59,055 --> 00:19:02,055 It's common for students to like their teachers. 199 00:19:04,644 --> 00:19:09,364 But the fact that there was a physical relationship... 200 00:19:10,525 --> 00:19:11,725 That could be a problem. 201 00:19:15,864 --> 00:19:19,584 What do you mean? 202 00:19:19,659 --> 00:19:21,369 Hey, Yu-mi. 203 00:19:21,995 --> 00:19:25,785 Do you think you can get away with it because your grades are good 204 00:19:25,874 --> 00:19:30,214 despite your financial problems and we've been nice to you? 205 00:19:30,962 --> 00:19:32,762 Sir. 206 00:19:32,839 --> 00:19:35,299 Talking to Yu-mi alone won't help. 207 00:19:37,260 --> 00:19:39,050 We need to bring her parents in-- 208 00:19:39,137 --> 00:19:40,557 Her parents? 209 00:19:41,431 --> 00:19:42,971 Do they have any connections? 210 00:19:43,474 --> 00:19:44,984 Mr. Kim. 211 00:19:45,059 --> 00:19:48,269 There was an external report to the police. 212 00:19:48,354 --> 00:19:50,404 We can't solve it on our own. 213 00:19:51,107 --> 00:19:54,397 We need to sort it out before the school board and police come. 214 00:19:54,485 --> 00:19:57,405 Sir, I'm so sorry. 215 00:19:57,488 --> 00:19:59,868 I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 216 00:19:59,949 --> 00:20:02,579 What a thing to do at your first teaching job. 217 00:20:07,790 --> 00:20:11,880 I was only being nice to her. 218 00:20:12,378 --> 00:20:14,838 She approached me first. 219 00:20:14,923 --> 00:20:16,883 I should have declined. I'm sorry. 220 00:20:16,966 --> 00:20:18,586 I'm sorry. I'm sorry. 221 00:20:18,676 --> 00:20:19,926 I'm sorry. 222 00:20:23,806 --> 00:20:25,096 What do you mean, approach? 223 00:20:28,269 --> 00:20:32,439 It wasn't like that. 224 00:20:33,358 --> 00:20:34,818 Why are you lying? 225 00:20:34,901 --> 00:20:36,111 Hey, watch it. 226 00:20:37,862 --> 00:20:39,202 Be quiet. 227 00:20:39,280 --> 00:20:41,870 Don't be cheeky when the adults are talking. 228 00:20:44,077 --> 00:20:48,207 I'm sorry, Ms. Jung. I'm sorry, Sir. 229 00:20:56,547 --> 00:20:57,587 Attention. 230 00:20:58,466 --> 00:20:59,926 Bow to our teacher. 231 00:21:00,009 --> 00:21:01,679 -Thank you. -Thank you. 232 00:21:21,239 --> 00:21:22,489 Hey, is it true? 233 00:21:22,573 --> 00:21:23,953 Why would you ask her that? 234 00:21:24,033 --> 00:21:25,663 We have to confirm. 235 00:21:25,743 --> 00:21:27,413 Still, don't ask things like that. 236 00:22:12,957 --> 00:22:17,087 My sweet baby, eat well and don't get sick. 237 00:22:22,508 --> 00:22:24,088 Take care of yourself. 238 00:22:39,817 --> 00:22:41,107 What about that jerk? 239 00:22:42,278 --> 00:22:44,608 Why didn't he get fired? Why only a suspension? 240 00:22:45,656 --> 00:22:48,906 Why must I run away this early in the morning? 241 00:23:03,633 --> 00:23:07,393 Sir, what you told us was different. 242 00:23:08,721 --> 00:23:11,311 Our school does not accept kids who were forced to transfer. 243 00:23:12,475 --> 00:23:13,805 I beg you. 244 00:23:16,521 --> 00:23:18,651 There are only four months before the entrance exam. 245 00:23:18,731 --> 00:23:20,941 It's a sensitive time for everyone. 246 00:23:21,025 --> 00:23:22,395 If she causes any trouble... 247 00:23:22,485 --> 00:23:24,645 No, no. That won't happen. 248 00:23:24,737 --> 00:23:27,567 She's a good student. 249 00:23:27,657 --> 00:23:30,697 She got second place on the mock test last month, 250 00:23:30,785 --> 00:23:33,075 and she got the top score on her midterms. 251 00:23:35,540 --> 00:23:36,580 Okay, Sir. Please sit down. 252 00:23:36,666 --> 00:23:37,666 Okay. 253 00:23:37,750 --> 00:23:39,250 -Just a moment. -Okay. 254 00:23:46,384 --> 00:23:47,594 Hello. 255 00:23:47,677 --> 00:23:51,007 Are you Ms. Jung Ha-na at Hongjae Girls' High School? 256 00:23:51,097 --> 00:23:53,977 Hello. I'm calling from Seowon Girls' High School 257 00:23:54,058 --> 00:23:55,888 where Lee Yu-mi transferred to. 258 00:23:56,602 --> 00:23:58,562 We noticed after she transferred 259 00:23:58,646 --> 00:24:01,766 that she was marked as a special student. 260 00:24:01,858 --> 00:24:05,438 Can you share what happened? 261 00:24:05,653 --> 00:24:06,823 Yes. Yes. 262 00:24:07,488 --> 00:24:08,818 Okay. 263 00:24:10,032 --> 00:24:13,082 Yes. Her scores are great, but... 264 00:24:16,330 --> 00:24:20,290 Okay, then. Ms. Jung, I'll try talking to Yu-mi. 265 00:24:20,626 --> 00:24:22,416 Yes, take care. 266 00:24:22,962 --> 00:24:24,132 Bye. 267 00:24:33,097 --> 00:24:34,427 Come here. 268 00:24:43,316 --> 00:24:44,976 What's your average? 269 00:24:46,819 --> 00:24:48,029 A. 270 00:24:48,863 --> 00:24:50,453 What was your standing for the mock test? 271 00:24:51,365 --> 00:24:52,655 I was in the top five percent. 272 00:25:00,249 --> 00:25:03,039 Yu-mi, there are only four months. 273 00:25:03,669 --> 00:25:06,799 Don't try to make any friends and just focus on studying. 274 00:25:07,506 --> 00:25:08,716 Understand? 275 00:25:09,342 --> 00:25:10,512 Okay. 276 00:25:14,096 --> 00:25:16,676 Sir, we need to talk. 277 00:25:16,766 --> 00:25:18,936 -Okay. -Shall we go over there? 278 00:25:31,113 --> 00:25:33,413 Your plan was to go to a university here anyway. 279 00:25:33,824 --> 00:25:36,244 You just came to Seoul a little earlier than planned. 280 00:25:37,453 --> 00:25:41,373 Your new homeroom teacher looked nice. Don't you agree? 281 00:25:43,251 --> 00:25:46,171 It'll be exam season soon. Hang in there. 282 00:25:49,090 --> 00:25:51,300 It wasn't like 283 00:25:54,220 --> 00:25:56,140 what people were talking about. 284 00:25:58,349 --> 00:25:59,559 I know. 285 00:26:06,899 --> 00:26:10,649 Buy yourself a uniform and other stuff you need with this. 286 00:26:12,989 --> 00:26:16,779 A student told me the food at this boarding house is good. 287 00:26:20,746 --> 00:26:23,206 I'll take care of it. Hurry up and go home. 288 00:26:33,676 --> 00:26:35,676 Don't cry too much. It can make you ill. 289 00:26:38,889 --> 00:26:40,269 I'll get going. 290 00:26:48,566 --> 00:26:50,316 -Are you heading out? -Yes. 291 00:26:51,319 --> 00:26:53,949 My daughter has never been to Seoul, 292 00:26:54,030 --> 00:26:55,530 so please take good care of her. 293 00:26:55,614 --> 00:26:56,874 Please don't worry. 294 00:26:56,949 --> 00:26:58,329 By the way, where are you from? 295 00:26:58,409 --> 00:27:01,369 -We're from Hongcheon. -You came from so far away. 296 00:27:01,912 --> 00:27:04,422 Yes. After her exams, 297 00:27:04,498 --> 00:27:07,038 she'll try to go to a university here. She moved to Seoul in advance. 298 00:27:07,126 --> 00:27:09,746 Sorry we only had the big room vacant. 299 00:27:09,837 --> 00:27:10,917 You must be a bit pressured. 300 00:27:11,005 --> 00:27:13,215 No, not at all. Thank you. 301 00:27:13,299 --> 00:27:14,299 No problem. 302 00:27:14,383 --> 00:27:15,893 -Bye now. -Bye. 303 00:27:31,400 --> 00:27:32,570 Dad! 304 00:27:37,239 --> 00:27:38,659 I'm sorry. 305 00:27:40,743 --> 00:27:43,543 Call me. 306 00:28:07,770 --> 00:28:09,270 Can you lower the volume? 307 00:29:27,766 --> 00:29:28,976 Mom. 308 00:29:30,019 --> 00:29:31,349 Is that you, Mom? 309 00:29:33,355 --> 00:29:35,145 Don't you miss me? 310 00:29:39,945 --> 00:29:42,235 I wish I could hear your voice. 311 00:29:47,411 --> 00:29:48,751 Time's up. 312 00:29:48,829 --> 00:29:50,369 Stop marking and put your pens down. 313 00:29:50,456 --> 00:29:51,786 Hands on your heads. 314 00:29:52,917 --> 00:29:55,287 The last row will collect the answer sheets. 315 00:30:00,591 --> 00:30:03,641 The first row will collect the questions. 316 00:30:08,599 --> 00:30:12,849 Let me repeat myself. The last exam was super easy. 317 00:30:13,395 --> 00:30:16,355 All of you got high marks, so don't be so proud. 318 00:30:16,440 --> 00:30:18,530 You need to subtract 30 points from your score 319 00:30:18,609 --> 00:30:20,319 to get your usual score. 320 00:30:20,402 --> 00:30:22,702 That's too much. 321 00:30:22,780 --> 00:30:24,780 Jung Hye-min. Jung Hye-min, come out. 322 00:30:27,159 --> 00:30:28,289 Choi Yeon-ji. 323 00:30:30,955 --> 00:30:32,155 Lee Yu-mi. 324 00:30:35,751 --> 00:30:36,881 Kim Jung-mi. 325 00:30:40,422 --> 00:30:41,592 Song Min-ji. 326 00:30:45,427 --> 00:30:46,597 Jung Se-young. 327 00:30:49,139 --> 00:30:50,599 Jang Moon-ju. 328 00:30:52,226 --> 00:30:56,106 I'm sorry to inform you that you have not been accepted. 329 00:30:56,188 --> 00:31:02,818 Examinee number 421723. 330 00:31:03,445 --> 00:31:06,945 I'm sorry to inform you that you have not been accepted. 331 00:31:09,326 --> 00:31:13,616 Yu-mi, you have a call from Hongcheon. 332 00:31:25,301 --> 00:31:26,511 Hey, Dad. 333 00:31:26,594 --> 00:31:28,764 Why don't you ever call? 334 00:31:28,846 --> 00:31:30,506 Your mom's worried. 335 00:31:31,974 --> 00:31:34,564 I got a part-time job since it's the break. I was busy. 336 00:31:36,645 --> 00:31:39,395 People wear ready-made clothes these days, 337 00:31:40,065 --> 00:31:41,815 so I'm losing my regulars. 338 00:31:43,110 --> 00:31:44,320 How's Mom? 339 00:31:45,237 --> 00:31:46,657 How is she doing? 340 00:31:47,615 --> 00:31:48,865 Well... 341 00:31:49,366 --> 00:31:51,366 We went to the hospital yesterday. 342 00:31:51,910 --> 00:31:56,080 They say she's in her early stage of dementia. 343 00:31:56,874 --> 00:31:58,044 What? 344 00:31:59,168 --> 00:32:01,458 Yes. Dementia. 345 00:32:02,963 --> 00:32:06,473 Will you come over one of these weekends? 346 00:32:11,805 --> 00:32:12,885 I'm sorry. 347 00:32:14,058 --> 00:32:15,348 It's okay. 348 00:32:16,518 --> 00:32:19,608 You don't have to come if you don't want to see people. 349 00:32:20,356 --> 00:32:21,726 And... 350 00:32:23,108 --> 00:32:25,318 By the way, 351 00:32:26,862 --> 00:32:31,872 they didn't make the admission announcement yet, right? 352 00:32:41,126 --> 00:32:42,836 I got admitted. 353 00:32:43,379 --> 00:32:44,509 You did? 354 00:32:45,130 --> 00:32:46,880 Well done, Yu-mi. 355 00:32:47,758 --> 00:32:51,218 Everyone asked, but we were worried since you haven't called. 356 00:32:52,513 --> 00:32:53,683 Honey! 357 00:32:53,764 --> 00:32:56,394 Yu-mi says she made it! 358 00:32:56,850 --> 00:32:58,440 Why didn't you call right away? 359 00:32:58,519 --> 00:33:00,229 It's not that big of a deal. 360 00:33:00,646 --> 00:33:01,936 What are you saying? 361 00:33:02,731 --> 00:33:04,231 You did well. 362 00:33:06,193 --> 00:33:08,573 I'll call you back later. 363 00:33:11,031 --> 00:33:14,991 Congratulations, Yu-mi. 364 00:33:15,077 --> 00:33:16,867 You're always so quiet, so I didn't know. 365 00:33:16,954 --> 00:33:19,964 Tell me if there's anything you want to eat. I'll make it. 366 00:33:22,376 --> 00:33:23,496 Gosh, it's cold. 367 00:33:36,515 --> 00:33:38,975 Dad. Dad, over here. 368 00:33:40,769 --> 00:33:42,019 Yu-mi! 369 00:33:50,863 --> 00:33:52,363 The entrance ceremony ended already. 370 00:33:52,448 --> 00:33:54,118 Did we come too late? 371 00:33:54,199 --> 00:33:56,289 We were delayed because your mom felt carsick. 372 00:33:56,368 --> 00:33:58,498 It's okay. There wasn't much to it. 373 00:33:58,579 --> 00:33:59,909 Did you get sick? 374 00:33:59,997 --> 00:34:02,537 I had to throw up at the rest stop. I'm sorry. 375 00:34:04,960 --> 00:34:07,960 We wanted to tour around your school. 376 00:34:08,046 --> 00:34:09,966 There's nothing much. We can do it later. 377 00:34:10,048 --> 00:34:11,048 Here's a gift. 378 00:34:12,760 --> 00:34:15,430 Everyone has one of these things nowadays. 379 00:34:16,013 --> 00:34:17,103 But this is expensive... 380 00:34:17,181 --> 00:34:20,641 What are you saying? I have to give the best to my daughter. 381 00:34:23,228 --> 00:34:24,438 We better take a picture. 382 00:34:24,897 --> 00:34:26,437 Mom wants to take a picture. 383 00:34:26,815 --> 00:34:27,895 A picture? 384 00:34:28,859 --> 00:34:30,399 Let's take one right here. 385 00:34:31,111 --> 00:34:32,741 -What about the camera? -It's right here. 386 00:34:32,821 --> 00:34:34,821 I'm sorry, but could you take a picture for us? 387 00:34:36,992 --> 00:34:38,292 Thank you. 388 00:34:38,368 --> 00:34:40,328 -Let's take it here. -Okay. 389 00:34:46,251 --> 00:34:48,091 Here we go. 390 00:34:48,170 --> 00:34:50,590 One, two, three. 391 00:34:55,552 --> 00:34:57,932 -Here you go. -You shouldn't have. 392 00:34:58,013 --> 00:35:01,483 She got accepted thanks to you who took good care of her. 393 00:35:01,558 --> 00:35:03,438 I don't know how else to thank you. 394 00:35:03,519 --> 00:35:05,059 It was nothing. 395 00:35:05,145 --> 00:35:08,065 I was lucky to have a student so well-behaved and quiet. 396 00:35:08,148 --> 00:35:09,688 -Really? -Of course. 397 00:35:10,275 --> 00:35:12,275 Thank you for your kind words. 398 00:35:12,361 --> 00:35:13,451 No problem. 399 00:35:16,406 --> 00:35:19,536 DAEHYEON ACADEMY 400 00:35:25,499 --> 00:35:27,709 Can I register for a comprehensive class for repeaters? 401 00:35:28,669 --> 00:35:30,709 YU-MI'S TUITION FEE 402 00:36:10,085 --> 00:36:11,375 "Suspect." 403 00:36:31,523 --> 00:36:33,403 I enjoyed the melon thanks to you. 404 00:36:40,115 --> 00:36:42,905 I heard you're a freshman at our school. The landlady told me. 405 00:36:43,702 --> 00:36:45,082 I'm from Daegu. 406 00:36:45,162 --> 00:36:47,252 I'm a sophomore in Political Science. Han Ji-won. 407 00:36:47,331 --> 00:36:49,541 I repeated a year. What about you? 408 00:36:51,460 --> 00:36:52,750 I'm... 409 00:36:54,546 --> 00:36:55,956 Lee Yu-mi. 410 00:37:01,511 --> 00:37:03,971 You're shy with strangers. Lee Yu-mi? 411 00:37:09,519 --> 00:37:12,229 Our school magazine is looking for new writers. 412 00:37:12,314 --> 00:37:13,694 Are you interested? 413 00:37:17,819 --> 00:37:19,989 I'm sorry. I've never done anything like that before. 414 00:37:24,660 --> 00:37:26,040 Bye. 415 00:37:28,956 --> 00:37:31,116 Yu-mi! Shall we go together? 416 00:37:32,626 --> 00:37:35,086 Do you want to join Monte Cristo? 417 00:37:35,170 --> 00:37:36,340 A dance club? 418 00:37:38,006 --> 00:37:40,506 Yu-mi, have you decided on a club? 419 00:37:41,385 --> 00:37:42,385 No. 420 00:37:42,469 --> 00:37:44,219 You should choose carefully. 421 00:37:44,304 --> 00:37:46,854 They sell naengmyeon at the cafeteria, and it's good. 422 00:37:46,932 --> 00:37:48,062 Make sure to try it. 423 00:37:49,851 --> 00:37:51,231 Can I have your number? 424 00:37:51,895 --> 00:37:53,975 -What? -I'll give you mine too. 425 00:37:55,148 --> 00:37:56,268 Okay... 426 00:38:02,823 --> 00:38:03,823 Here. 427 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 Lee Yu-mi. 428 00:38:07,285 --> 00:38:10,035 That building is the cultural center. 429 00:38:10,122 --> 00:38:12,962 Our editorial team is on the second floor. Okay? 430 00:38:13,667 --> 00:38:15,037 Hey, Han Ji-won! 431 00:38:15,794 --> 00:38:16,844 Hey. 432 00:38:16,920 --> 00:38:19,170 I'll get going. Bye. 433 00:38:19,965 --> 00:38:21,835 Okay. Bye. 434 00:38:21,925 --> 00:38:24,505 Pay us a visit when you're bored. Bye! 435 00:38:24,594 --> 00:38:26,144 Hey, hurry up. 436 00:38:26,221 --> 00:38:27,811 -I'm so sorry. -It's okay. 437 00:38:27,889 --> 00:38:29,599 Why are you so late? 438 00:38:29,808 --> 00:38:32,388 -You guys are really angry. -No, it's okay. 439 00:38:48,702 --> 00:38:49,832 Excuse me. 440 00:38:50,579 --> 00:38:52,999 Do you know where the cultural center is? 441 00:38:58,086 --> 00:38:59,666 Thank you. 442 00:39:03,383 --> 00:39:07,763 This makes 3 sin B and 3 sin C. 443 00:39:07,846 --> 00:39:11,016 What value are we looking for here? 444 00:39:11,099 --> 00:39:13,939 We need to find the degree of angle A. 445 00:39:14,019 --> 00:39:15,559 That's the question. 446 00:39:15,645 --> 00:39:17,805 Then, take a look at this. 447 00:39:18,857 --> 00:39:20,567 COME VISIT EDITORIAL AND I'LL BUY YOU PIZZA 448 00:39:20,650 --> 00:39:22,030 HAN JI-WON FROM THE BOARDING HOUSE 449 00:39:34,581 --> 00:39:35,621 Why is this so good? 450 00:39:35,707 --> 00:39:37,877 You need to eat more and gain weight. 451 00:39:37,959 --> 00:39:39,589 -You're too skinny. -Have your fill. 452 00:39:39,669 --> 00:39:42,459 Don't be shy and just eat confidently. 453 00:39:42,547 --> 00:39:43,917 Isn't she so cute? 454 00:39:44,007 --> 00:39:47,087 She was so startled when I first talked to her. 455 00:39:47,177 --> 00:39:49,597 -You were like that too. -Me? 456 00:39:49,679 --> 00:39:50,759 -You were the same. -Exactly. 457 00:39:50,847 --> 00:39:52,097 Like attracts like. 458 00:39:52,182 --> 00:39:53,642 You have strange memories. 459 00:39:54,518 --> 00:39:59,358 It's my first time eating with so many people since coming here. 460 00:39:59,981 --> 00:40:02,821 Really? Have you been eating alone? 461 00:40:02,901 --> 00:40:04,611 -Without any friends? -Yes. 462 00:40:06,154 --> 00:40:07,534 Did you say you're from Hongcheon? 463 00:40:07,614 --> 00:40:09,574 We have a lot of local alumni associations. 464 00:40:09,658 --> 00:40:12,078 -Right. -I'm from Inje. 465 00:40:12,160 --> 00:40:13,830 Which school in Hongcheon are you from? 466 00:40:14,788 --> 00:40:17,168 No, Hongcheon is where my relatives live. 467 00:40:17,249 --> 00:40:18,579 I see. 468 00:40:19,835 --> 00:40:21,455 I lived abroad. 469 00:40:22,087 --> 00:40:24,337 -Really? Where? -Where? 470 00:40:24,422 --> 00:40:25,672 In America. 471 00:40:25,757 --> 00:40:27,927 My father has a business there. 472 00:40:28,009 --> 00:40:29,759 Then your English must be good. 473 00:40:29,845 --> 00:40:31,965 Are you a native speaker? Please teach me. 474 00:40:32,055 --> 00:40:34,215 Should we start a TOEIC study group? 475 00:40:36,017 --> 00:40:37,847 No, I'm not good at it. 476 00:40:38,520 --> 00:40:39,900 What major are you again? 477 00:40:40,772 --> 00:40:41,772 Aesthetics. 478 00:40:41,857 --> 00:40:45,107 I used to paint, but I haven't been able to after coming to Korea. 479 00:40:45,902 --> 00:40:49,032 -You paint but are in Aesthetics? -I know, right? 480 00:40:49,114 --> 00:40:50,124 Yu-mi. 481 00:40:52,659 --> 00:40:53,659 Small. 482 00:40:53,743 --> 00:40:55,793 -It's perfect. -It suits you. 483 00:40:55,871 --> 00:40:58,041 You can have it. It's free for freshmen. 484 00:40:58,123 --> 00:41:01,213 EHYEON WOMANS UNIVERSITY MAGAZINE 485 00:41:10,510 --> 00:41:13,260 AESTHETICS ODYSSEY 486 00:41:13,346 --> 00:41:15,306 Yu-mi, did you read this? 487 00:41:15,390 --> 00:41:16,470 WHO MOVED MY CHEESE? 488 00:41:16,558 --> 00:41:18,018 No? Do you want to borrow it? 489 00:41:18,101 --> 00:41:19,851 -It's really good. -Yes. 490 00:41:20,562 --> 00:41:23,692 But you have to return it to the school library by tomorrow. 491 00:41:23,773 --> 00:41:25,113 -Tomorrow? -Yes. 492 00:41:25,192 --> 00:41:27,032 Good luck. You can do it. 493 00:41:27,110 --> 00:41:28,820 Hey, Dad. It's me. 494 00:41:28,904 --> 00:41:31,914 I have to attend a conference. 495 00:41:32,866 --> 00:41:35,986 No, that was a club trip. This is a conference. 496 00:41:38,246 --> 00:41:40,246 My allowance isn't enough to pay the membership fee. 497 00:41:40,332 --> 00:41:41,632 EDITORIAL REPORTER - LEE YU-MI 498 00:41:41,708 --> 00:41:44,208 Yes, we get together to present. 499 00:41:44,294 --> 00:41:45,754 By tomorrow, okay? 500 00:41:46,713 --> 00:41:48,093 Thank you, Dad. 501 00:41:54,846 --> 00:41:58,306 Comprehensive class for repeaters. My name is Lee Yu-mi. It's for this month. 502 00:41:59,559 --> 00:42:03,609 Comprehensive class for repeaters? Lee Yu-mi. 503 00:42:05,440 --> 00:42:06,900 Your attendance... 504 00:42:09,194 --> 00:42:12,954 If you keep missing classes like this, you could get expelled. 505 00:42:13,031 --> 00:42:15,031 There's only a month left before the exams. 506 00:42:16,368 --> 00:42:18,448 I'm sorry. I won't miss any from now. 507 00:42:23,291 --> 00:42:25,001 Time's up. 508 00:42:25,085 --> 00:42:28,045 Raise both hands above your heads. 509 00:42:30,715 --> 00:42:33,335 Stop marking and raise your hands. 510 00:42:36,638 --> 00:42:39,268 The last person in each row will collect the answer sheets. 511 00:42:45,689 --> 00:42:48,319 Those in the front row can collect the questions. 512 00:42:57,575 --> 00:43:00,995 It will be hard to get admitted with your score. 513 00:43:01,830 --> 00:43:05,080 I'm not sure. 514 00:43:05,166 --> 00:43:07,746 Are you interested in any other schools? 515 00:43:15,844 --> 00:43:17,394 Hello? 516 00:43:17,470 --> 00:43:19,600 Yu-mi. Where have you been? 517 00:43:19,681 --> 00:43:20,851 Did something happen? 518 00:43:23,393 --> 00:43:24,603 No. 519 00:43:25,312 --> 00:43:28,522 I've been busy. 520 00:43:29,274 --> 00:43:30,784 I see. 521 00:43:30,859 --> 00:43:33,029 Are you coming to the general assembly tomorrow? 522 00:43:34,612 --> 00:43:35,862 The general assembly? 523 00:43:35,947 --> 00:43:38,197 The assembly for editorial departments in Seoul. 524 00:43:39,868 --> 00:43:40,988 I see. 525 00:43:41,619 --> 00:43:43,579 I mentioned it last time. 526 00:43:44,664 --> 00:43:46,964 Right. I forgot. 527 00:43:47,417 --> 00:43:49,837 What is it? Can't you come? 528 00:43:50,378 --> 00:43:52,378 I can. I'll be there. 529 00:43:53,548 --> 00:43:54,918 What time is it? 530 00:43:55,592 --> 00:43:56,592 All right. 531 00:43:56,676 --> 00:43:58,596 Hello. Long time no see. 532 00:43:58,678 --> 00:44:02,178 I'm Han Ji-won from Ehyeon Womans University. 533 00:44:02,265 --> 00:44:04,555 Hello, I'm Han Yu-young. 534 00:44:04,642 --> 00:44:06,812 Hello, I'm Kim Min-ji. 535 00:44:09,856 --> 00:44:11,896 Hello, I'm Lee Yu-mi. 536 00:44:11,983 --> 00:44:13,283 You're beautiful! 537 00:44:16,112 --> 00:44:18,202 As I suspected, our new recruit is very popular. 538 00:44:18,281 --> 00:44:19,371 I'm so proud. 539 00:44:19,449 --> 00:44:20,659 She's pretty. 540 00:44:21,743 --> 00:44:24,663 Thank you. Our university admits people based on looks. 541 00:44:26,456 --> 00:44:31,996 At last year's assembly, we said we'd talk about this year's... 542 00:44:37,258 --> 00:44:38,298 Watch carefully. 543 00:44:39,094 --> 00:44:41,764 One, two, three. 544 00:44:42,972 --> 00:44:44,102 It disappeared. 545 00:44:44,933 --> 00:44:46,273 Here it is! 546 00:44:46,351 --> 00:44:47,391 Amazing. 547 00:44:48,395 --> 00:44:51,855 -What happened? -Gosh, a doll is talking. 548 00:44:56,444 --> 00:44:58,824 GENERAL ASSEMBLY OF UNIVERSITY EDITORIALS IN SEOUL 549 00:45:09,374 --> 00:45:10,964 Why are you outside? 550 00:45:14,963 --> 00:45:16,343 The heater 551 00:45:17,674 --> 00:45:19,264 gave me a headache. 552 00:45:23,805 --> 00:45:25,135 Do you want to go for a walk? 553 00:45:26,266 --> 00:45:28,436 This way will take us to our school's back gate. 554 00:45:45,285 --> 00:45:48,825 Aren't you cold? You don't have a jacket on. 555 00:45:50,206 --> 00:45:51,366 I'm okay. 556 00:45:57,714 --> 00:45:59,264 It's snowing. 557 00:45:59,340 --> 00:46:00,720 You're right. 558 00:46:08,308 --> 00:46:10,438 It's a bit chilly. 559 00:46:46,679 --> 00:46:47,889 Hello? 560 00:46:48,681 --> 00:46:50,811 Yu-mi? Is this Yu-mi? 561 00:46:52,769 --> 00:46:55,149 Yes, Ma'am. It's Yu-mi. 562 00:46:56,356 --> 00:46:58,016 Hey, what are you doing? 563 00:46:58,107 --> 00:47:00,437 You better come to school to pick up your report card. 564 00:47:00,527 --> 00:47:02,567 It was announced ages ago. 565 00:47:06,741 --> 00:47:09,331 What did I get? 566 00:47:10,453 --> 00:47:13,583 Your score is worse than last year. 567 00:47:14,082 --> 00:47:17,792 Yu-mi. Must you go to Ehyeon Womans University? 568 00:47:17,877 --> 00:47:20,297 Can't we lower the goal and go to a different one in Seoul? 569 00:47:22,173 --> 00:47:24,513 Don't repeat a third time. It'll be too hard on you. 570 00:47:24,592 --> 00:47:26,762 Keeping your pride isn't that important. 571 00:47:29,097 --> 00:47:33,097 I'll call you back later. Okay. 572 00:47:56,082 --> 00:47:57,212 Do you want help? 573 00:47:57,292 --> 00:48:00,092 Yes. Can you help me put it on? 574 00:48:00,295 --> 00:48:03,625 Do you think I'll be able to carry this around? 575 00:48:04,215 --> 00:48:05,795 Where are you going? 576 00:48:05,883 --> 00:48:07,763 Backpacking in Europe. 577 00:48:07,844 --> 00:48:11,434 Wow. I almost fell backward. 578 00:48:11,764 --> 00:48:13,274 You're traveling? What about school? 579 00:48:13,349 --> 00:48:15,439 My classes finished last week. 580 00:48:15,518 --> 00:48:18,728 I tutored part-time for seven months for this. 581 00:48:19,480 --> 00:48:21,150 What are you doing during your break? 582 00:48:23,943 --> 00:48:27,163 By the way, it's my first time going abroad, so I'm scared. 583 00:48:28,072 --> 00:48:29,622 Shoot, I'm late. 584 00:48:29,699 --> 00:48:31,079 Bye, Yu-mi. 585 00:48:31,159 --> 00:48:33,079 Okay, bye. 586 00:49:26,506 --> 00:49:28,876 I don't like it when you touch my stuff without asking. 587 00:49:31,302 --> 00:49:33,142 It was just sitting right there... 588 00:49:33,221 --> 00:49:35,061 Why do you have that anyway? 589 00:49:37,100 --> 00:49:38,180 For tutoring. 590 00:49:39,727 --> 00:49:41,767 I thought you didn't want a part-time job. 591 00:49:45,358 --> 00:49:47,528 I want to save up on my own to go backpacking. 592 00:49:50,321 --> 00:49:51,611 Really? 593 00:49:57,537 --> 00:50:02,207 I'm going to New York next year. 594 00:50:02,291 --> 00:50:04,421 -New York? -Yes. 595 00:50:04,502 --> 00:50:06,592 It's kind of like an exchange student program. 596 00:50:06,671 --> 00:50:09,011 I'll spend my last year at that school. 597 00:50:13,052 --> 00:50:14,142 I see. 598 00:50:15,930 --> 00:50:17,010 Are you upset? 599 00:50:19,183 --> 00:50:21,193 No, it's good news for you. 600 00:50:22,770 --> 00:50:23,860 Congratulations. 601 00:50:29,736 --> 00:50:31,736 Don't go backpacking. 602 00:50:33,364 --> 00:50:34,784 Should we go together? 603 00:50:38,327 --> 00:50:39,447 Together? 604 00:50:39,537 --> 00:50:40,617 Yes. 605 00:50:40,705 --> 00:50:42,865 You can study English for a year, 606 00:50:42,957 --> 00:50:44,497 and I can go to school. 607 00:50:46,252 --> 00:50:50,132 Anyway, my mom suggested we get married after graduation. 608 00:50:50,214 --> 00:50:52,054 She said we should go together. 609 00:50:53,468 --> 00:50:55,798 She wants to meet you. 610 00:50:57,889 --> 00:50:59,769 We'll end the class here. 611 00:51:00,767 --> 00:51:02,727 -Thank you. -Thank you. 612 00:51:04,979 --> 00:51:07,019 Wait, guys. 613 00:51:07,982 --> 00:51:09,982 Raise your hand if you're a repeater. 614 00:51:12,695 --> 00:51:13,855 Hands down. 615 00:51:14,489 --> 00:51:15,989 Who's repeating a third time? 616 00:51:18,659 --> 00:51:20,449 Okay, down. Fourth time? 617 00:51:23,456 --> 00:51:26,286 Hey, don't laugh. How can you laugh? 618 00:51:27,293 --> 00:51:28,293 Guys. 619 00:51:28,377 --> 00:51:29,997 Yu-mi. 620 00:51:30,087 --> 00:51:33,877 Jae-ho is moving so far away to study, 621 00:51:33,966 --> 00:51:36,046 so I'm worried about sending him alone. 622 00:51:36,636 --> 00:51:39,506 Do you think your parents will give you permission? 623 00:51:39,847 --> 00:51:42,427 Right, what does your father do? 624 00:51:44,101 --> 00:51:46,651 Gosh, it's cold. It's so cold. 625 00:51:48,940 --> 00:51:50,230 Isn't it strange? 626 00:51:50,316 --> 00:51:53,736 The weather gets really cold on the day of the entrance exam. 627 00:51:57,406 --> 00:51:59,776 Time flies, doesn't it? 628 00:51:59,867 --> 00:52:03,657 You sat there to have your meal before taking yours. 629 00:52:05,540 --> 00:52:09,920 I'll go and spend a night in Hongcheon before returning tomorrow. 630 00:52:10,461 --> 00:52:11,671 Really? 631 00:52:11,754 --> 00:52:13,634 Your parents will be so happy to see you. 632 00:52:15,341 --> 00:52:18,011 Gosh, you shouldn't have bought anything. 633 00:52:21,931 --> 00:52:22,931 It's bitter. 634 00:52:23,558 --> 00:52:26,138 What's good for you is always bitter. 635 00:52:27,562 --> 00:52:29,902 Why didn't you call us beforehand? 636 00:52:29,981 --> 00:52:32,111 I could've picked you up from the terminal. 637 00:52:33,985 --> 00:52:35,065 Right... 638 00:52:37,905 --> 00:52:41,615 Dad, I was selected as a distinguished student. 639 00:52:41,701 --> 00:52:42,741 Really? 640 00:52:43,828 --> 00:52:45,958 Do you get a scholarship? 641 00:52:47,373 --> 00:52:49,213 No, it's not like that. 642 00:52:49,292 --> 00:52:51,342 It's better. I can go on language training. 643 00:52:52,545 --> 00:52:54,005 What is that? 644 00:52:54,755 --> 00:52:58,925 I can go to the States and study English for a year. 645 00:52:59,010 --> 00:53:00,300 With a scholarship? 646 00:53:02,680 --> 00:53:04,520 No, not really. 647 00:53:05,308 --> 00:53:07,978 They only give me the opportunity. 648 00:53:11,856 --> 00:53:13,066 I see. 649 00:53:13,441 --> 00:53:16,491 Everyone goes abroad to learn languages these days. It's a must. 650 00:53:24,035 --> 00:53:25,235 Dad. 651 00:53:26,704 --> 00:53:28,374 Please help me just this once. 652 00:53:30,207 --> 00:53:33,707 I really want to excel. 653 00:53:35,171 --> 00:53:37,761 I don't think there will be another chance like this. 654 00:53:38,716 --> 00:53:40,586 I promise this will be the last time. 655 00:53:43,304 --> 00:53:44,724 Please, Dad. 656 00:53:48,225 --> 00:53:50,845 Kang Jae-ho and Lee Yu-mi. Two people heading to New York, right? 657 00:53:50,937 --> 00:53:52,227 -Yes. -Yes. 658 00:53:54,732 --> 00:53:56,732 We tried our best to be prepared, 659 00:53:56,817 --> 00:53:58,897 but there's just so much to check. 660 00:53:59,445 --> 00:54:01,275 Also, here. 661 00:54:01,364 --> 00:54:04,494 This has his herbal medicine. 662 00:54:04,575 --> 00:54:06,365 Please make sure he takes them. 663 00:54:06,452 --> 00:54:07,542 I will, Mother. 664 00:54:07,620 --> 00:54:09,750 I feel at ease 665 00:54:09,830 --> 00:54:11,920 now that you're going with him. 666 00:54:13,292 --> 00:54:15,842 Make sure to look carefully when you're picking the place to stay. 667 00:54:15,920 --> 00:54:17,550 If you don't, you'll end up-- 668 00:54:17,630 --> 00:54:19,880 Mom. That's enough. 669 00:54:21,842 --> 00:54:24,682 By the way, where's your father? 670 00:54:24,762 --> 00:54:26,762 Gosh, that old man... 671 00:54:28,391 --> 00:54:30,731 From Incheon to New York JFK Airport. 672 00:54:30,810 --> 00:54:32,690 The passengers are Kang Jae-ho and Lee Yu-mi. 673 00:54:32,770 --> 00:54:35,940 Please go to gate 36 before boarding time. 674 00:54:36,983 --> 00:54:38,613 -Thank you. -Sure. 675 00:54:43,280 --> 00:54:45,030 Mom's over the top, isn't she? 676 00:54:45,116 --> 00:54:47,656 I thought she'd come in all the way here with us. 677 00:54:47,743 --> 00:54:49,583 She's just worried, that's all. 678 00:54:51,080 --> 00:54:53,290 Should I take a close look at your passport picture? 679 00:54:53,374 --> 00:54:54,674 No, don't. 680 00:54:56,836 --> 00:54:58,836 We have some time left, so wait here. 681 00:54:58,921 --> 00:55:00,841 -I'll get us some coffee. -Okay. 682 00:55:01,424 --> 00:55:04,684 Right. Call your father one more time. 683 00:55:04,760 --> 00:55:06,180 I'm worried. 684 00:55:06,262 --> 00:55:07,472 Okay, I will. 685 00:55:26,407 --> 00:55:27,527 Hey, Mom. 686 00:55:29,076 --> 00:55:32,116 Dad. I'll be back soon. 687 00:55:32,705 --> 00:55:34,075 What are you saying? Talk slowly. 688 00:55:34,165 --> 00:55:38,165 Yu-mi is a fake. She's fake! 689 00:55:39,879 --> 00:55:44,339 Your father asked the TAs and checked the whole school. 690 00:55:44,425 --> 00:55:47,595 They don't have a student named Lee Yu-mi. 691 00:55:47,678 --> 00:55:48,758 What? 692 00:55:49,555 --> 00:55:51,305 Are you listening to me? 693 00:55:53,517 --> 00:55:57,977 They say there is no such student at that school. 694 00:56:01,776 --> 00:56:04,646 Where on earth did you meet such a girl? 695 00:56:08,157 --> 00:56:10,197 You didn't board the plane yet, right? 696 00:56:10,284 --> 00:56:12,754 I came back to the airport. 697 00:56:16,165 --> 00:56:17,495 What about Mom? 698 00:56:20,044 --> 00:56:21,304 Okay. 44854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.