Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,944 --> 00:02:10,141
My dear panthers,
especially the young ones,
4
00:02:10,376 --> 00:02:13,593
those of you who are
from the new generation
5
00:02:13,676 --> 00:02:16,208
you don't know
that the real panther
6
00:02:16,292 --> 00:02:18,280
is from Minas Gerais.
7
00:02:18,363 --> 00:02:21,867
脗ngela Maria Fernandes Diniz
is here.
8
00:02:23,546 --> 00:02:25,042
What did I tell you, Ibrahim?
9
00:02:25,231 --> 00:02:26,449
That wasn't our deal.
10
00:02:26,532 --> 00:02:28,956
I don't need an interview,
just dance.
11
00:02:29,039 --> 00:02:32,268
- The audience will love it.
- My ex-husband's lawyers too.
12
00:02:32,352 --> 00:02:34,051
They already think
I'm a terrible mom
13
00:02:34,135 --> 00:02:35,635
and a terrible person.
14
00:02:35,718 --> 00:02:38,636
How many times do I need to say
that I don't want this?
15
00:02:38,719 --> 00:02:42,847
You're right. I'm sorry.
I wasn't thinking.
16
00:02:42,930 --> 00:02:45,131
I won't let anyone
say bad things about you.
17
00:02:45,215 --> 00:02:47,940
I just want to be
a normal person in a club.
18
00:02:48,725 --> 00:02:50,341
Is it too much to ask?
19
00:02:50,544 --> 00:02:52,947
You? A normal person?
20
00:02:53,337 --> 00:02:55,322
Keep dreaming.
21
00:03:18,279 --> 00:03:20,321
Thank you. Cheers!
22
00:03:21,696 --> 00:03:22,847
Cheers.
23
00:03:23,757 --> 00:03:25,064
You're drooling.
24
00:03:28,130 --> 00:03:29,468
Another one, T贸ia?
25
00:03:29,551 --> 00:03:31,129
It's so hot today!
26
00:03:32,152 --> 00:03:33,377
You're drunk.
27
00:03:33,968 --> 00:03:35,588
And you're boring.
28
00:03:41,392 --> 00:03:43,235
You should take better care
of your friend.
29
00:03:44,513 --> 00:03:46,500
Vit贸ria Maria is a grown woman.
30
00:03:47,593 --> 00:03:49,918
She's absolutely depressed.
31
00:03:50,803 --> 00:03:52,407
She looks really happy today.
32
00:03:53,689 --> 00:03:57,317
Excuse me.
It's my turn to be happy now.
33
00:04:29,704 --> 00:04:31,566
Bombastic news!
34
00:04:31,649 --> 00:04:35,263
Friends and folks,
you should write this down.
35
00:04:35,651 --> 00:04:39,440
You don't know,
but the queen of Egypt is among us.
36
00:04:39,924 --> 00:04:43,086
Tonight's host,
my friend Adelita.
37
00:04:43,383 --> 00:04:45,053
She's so pretty it hurts.
38
00:04:45,455 --> 00:04:48,027
It's a great pleasure
to welcome you.
39
00:04:48,235 --> 00:04:50,528
- Welcome.
- Thank you.
40
00:04:50,713 --> 00:04:53,028
So, which city has
the best parties?
41
00:04:53,210 --> 00:04:54,658
Rio de Janeiro or S茫o Paulo?
42
00:04:55,923 --> 00:04:58,106
There's always
the air shuttle service.
43
00:04:59,017 --> 00:05:02,316
- Don't get me into trouble, Ibrahim.
- Never.
44
00:05:03,225 --> 00:05:06,586
Adelita, what people
don't know about you?
45
00:05:06,815 --> 00:05:10,053
I know
you're a very generous person.
46
00:05:10,398 --> 00:05:13,815
Of course.
Our family has three commendations.
47
00:05:13,898 --> 00:05:16,585
We've built 83 hospitals.
48
00:05:16,768 --> 00:05:21,055
People have no idea
how much we help society
49
00:05:21,138 --> 00:05:22,590
and our city.
50
00:05:22,921 --> 00:05:24,982
Or even the country.
51
00:05:25,118 --> 00:05:26,253
That's great.
52
00:05:26,473 --> 00:05:28,382
That's it for today.
53
00:05:30,110 --> 00:05:31,420
Fancy!
54
00:05:32,062 --> 00:05:33,212
You're stunning.
55
00:05:41,069 --> 00:05:42,100
It's occupied.
56
00:05:44,393 --> 00:05:45,425
I'm sorry.
57
00:05:48,058 --> 00:05:49,094
Are you okay?
58
00:05:50,913 --> 00:05:51,990
I'm great.
59
00:05:57,086 --> 00:05:58,592
Do you need anything?
60
00:06:03,588 --> 00:06:04,835
A rocket.
61
00:06:06,872 --> 00:06:09,180
To take me away
from those awful people.
62
00:06:22,383 --> 00:06:24,362
So there's just
awful people here?
63
00:06:27,484 --> 00:06:28,590
Not awful.
64
00:06:31,369 --> 00:06:32,482
They are fake.
65
00:06:33,684 --> 00:06:38,507
Their smiles are fake, their hugs,
earrings, clothes... Everything.
66
00:06:39,883 --> 00:06:41,455
Your perfume isn't fake.
67
00:06:57,017 --> 00:06:58,695
I think you're following me.
68
00:07:01,691 --> 00:07:03,789
Do you want me to follow you?
69
00:07:04,093 --> 00:07:06,283
Is this about what I want
or what you want?
70
00:07:31,949 --> 00:07:35,014
If you know from where
this rocket will be launched,
71
00:07:38,213 --> 00:07:39,337
let me know.
72
00:07:55,671 --> 00:07:58,649
I really wanted you
to meet each other.
73
00:07:59,338 --> 00:08:01,952
Thanks for inviting me.
You have a beautiful house.
74
00:08:02,035 --> 00:08:05,160
No problem.
It's a pleasure to welcome you.
75
00:08:05,448 --> 00:08:06,762
Don't mind my costume.
76
00:08:06,845 --> 00:08:09,827
My son decided
to play target practice.
77
00:08:09,910 --> 00:08:12,697
He's only three years old.
He cried more than I did.
78
00:08:15,264 --> 00:08:17,050
Raul, darling.
79
00:08:18,608 --> 00:08:20,796
Have you met my friend Ibrahim?
80
00:08:21,469 --> 00:08:22,531
脗ngela?
81
00:08:22,776 --> 00:08:24,886
Of course I know him.
82
00:08:26,104 --> 00:08:27,713
They're from Rio.
83
00:08:28,003 --> 00:08:29,711
Raul, tell us.
84
00:08:30,082 --> 00:08:35,610
How did you become interested
in African safaris?
85
00:08:38,123 --> 00:08:40,270
I was 17 years old.
86
00:08:40,846 --> 00:08:43,969
Back then, hunting elephants
87
00:08:45,024 --> 00:08:46,267
was almost legal.
88
00:08:46,350 --> 00:08:48,470
Raul has thousands of stories
to tell, Ibrahim.
89
00:08:48,553 --> 00:08:51,600
We should spend some days
on the farm to hear everything.
90
00:08:51,929 --> 00:08:53,030
I remember once,
91
00:08:53,459 --> 00:08:57,429
the elephant had six tons.
92
00:08:57,750 --> 00:08:59,076
It came towards me.
93
00:08:59,262 --> 00:09:02,251
I ran
and my leg got stuck on a vine.
94
00:09:03,173 --> 00:09:04,623
I could only see
95
00:09:05,081 --> 00:09:08,559
those magnificent ivory fangs
96
00:09:08,858 --> 00:09:10,353
coming after me.
97
00:09:10,436 --> 00:09:13,644
It was one of the scariest
98
00:09:15,733 --> 00:09:17,114
and most beautiful moments
99
00:09:19,233 --> 00:09:20,523
of my life.
100
00:09:24,528 --> 00:09:27,050
Then, another hunter passed me
the rifle...
101
00:09:27,974 --> 00:09:30,689
- And that was it.
- Poor elephant.
102
00:09:32,743 --> 00:09:34,609
I'm really happy to meet you.
103
00:09:34,692 --> 00:09:38,249
- I'm glad.
- Ibrahim talks a lot about you.
104
00:09:38,977 --> 00:09:40,293
See?
105
00:09:41,015 --> 00:09:44,205
If there's something
I can do to help you...
106
00:09:44,288 --> 00:09:47,407
My cousin is
a great family lawyer.
107
00:09:53,517 --> 00:09:58,344
I read in the newspapers about
what happened to your daughter.
108
00:09:59,167 --> 00:10:00,196
And your family.
109
00:10:00,513 --> 00:10:01,744
Those are factoids.
110
00:10:03,477 --> 00:10:05,497
How could a mom kidnap
her own daughter?
111
00:10:06,076 --> 00:10:07,118
Right?
112
00:10:07,413 --> 00:10:11,270
Would you put a kid burning
with fever inside a plane?
113
00:10:12,440 --> 00:10:13,553
Would you?
114
00:10:14,321 --> 00:10:15,687
Where was the dad?
115
00:10:16,603 --> 00:10:17,639
Yeah.
116
00:10:18,629 --> 00:10:21,080
Unfortunately, children suffer the most
in these cases.
117
00:10:21,163 --> 00:10:23,672
So, you think I shouldn't
have spared my daughter?
118
00:10:24,981 --> 00:10:27,320
- Is that it?
- I get it.
119
00:10:28,254 --> 00:10:31,411
I just think you should've
tried to call him.
120
00:10:31,494 --> 00:10:32,976
I don't know. Make a deal.
121
00:10:33,059 --> 00:10:34,462
So you think I'm wrong?
122
00:10:34,741 --> 00:10:36,741
Nobody's saying that,
little panther.
123
00:10:36,824 --> 00:10:39,738
You should've said,
"脗ngela, I think you're wrong".
124
00:10:39,821 --> 00:10:41,023
脗ngela,
125
00:10:42,045 --> 00:10:43,246
as a mother,
126
00:10:44,292 --> 00:10:46,237
I think you did
127
00:10:46,772 --> 00:10:48,307
what you thought was right.
128
00:10:49,442 --> 00:10:51,542
But you were wrong
before the law.
129
00:10:53,069 --> 00:10:54,583
It doesn't matter what I think.
130
00:10:58,335 --> 00:11:01,669
There's nothing more saddening
than a family being destroyed.
131
00:11:04,419 --> 00:11:05,606
Jorginho!
132
00:11:06,114 --> 00:11:08,168
Jorginho, my dear cousin!
133
00:11:08,859 --> 00:11:10,360
I'm so glad you're here.
134
00:11:12,015 --> 00:11:13,124
Excuse me.
135
00:11:17,257 --> 00:11:19,235
There goes Mother Teresa.
136
00:11:19,623 --> 00:11:20,877
Did I ask for her help?
137
00:11:21,457 --> 00:11:24,215
- Did I?
- No, 脗ngela. Listen.
138
00:11:24,708 --> 00:11:27,307
Not everyone is against you.
139
00:11:29,805 --> 00:11:32,000
Give Adelita a chance, damn it.
140
00:11:55,330 --> 00:11:56,950
Attention, ladies and gentlemen,
141
00:11:57,033 --> 00:12:01,291
this interstellar spaceship will be
launched to other galaxies in five,
142
00:12:01,948 --> 00:12:05,922
four, three, two, one.
143
00:12:31,398 --> 00:12:32,651
Hey!
144
00:12:32,967 --> 00:12:34,556
Welcome, guys.
145
00:12:35,107 --> 00:12:38,162
My friends! It's a pleasure.
146
00:12:38,371 --> 00:12:39,719
It's great to welcome you.
147
00:12:40,075 --> 00:12:41,131
We're glad to be here.
148
00:12:41,214 --> 00:12:43,447
- How was the trip?
- Great, the road is wonderful.
149
00:12:43,530 --> 00:12:45,929
- It's great.
- Are you tired?
150
00:12:46,012 --> 00:12:47,871
- Welcome.
- My friend.
151
00:12:47,954 --> 00:12:50,208
- My dear friend!
- What a beautiful house!
152
00:12:50,292 --> 00:12:51,402
Well, it's clean.
153
00:12:52,881 --> 00:12:55,549
- Shall we?
- Yes, of course.
154
00:12:55,632 --> 00:12:58,488
- Adelita, one more glass, please.
- Sure.
155
00:12:58,571 --> 00:13:00,677
- This wine is delicious.
- Right?
156
00:13:01,020 --> 00:13:04,307
- Make yourselves at home.
- Yes, be my guest, please.
157
00:13:04,390 --> 00:13:05,734
All right.
158
00:13:05,817 --> 00:13:07,170
Oh, look.
159
00:13:07,756 --> 00:13:12,954
This is an original lamb
from the Harmonia Farm.
160
00:13:13,263 --> 00:13:16,102
- Born and raised right here.
- It's a tradition.
161
00:13:17,049 --> 00:13:19,632
It's so cute!
162
00:13:20,334 --> 00:13:21,471
Dear Lord,
163
00:13:23,932 --> 00:13:25,139
we thank You
164
00:13:25,645 --> 00:13:29,761
for this cute little lamb
that didn't know where he was heading:
165
00:13:31,263 --> 00:13:32,297
our stomachs.
166
00:13:34,951 --> 00:13:36,261
Cheers.
167
00:13:36,764 --> 00:13:37,880
- Well...
- 脗ngela...
168
00:13:37,963 --> 00:13:39,015
Cheers.
169
00:13:39,098 --> 00:13:41,509
Cheers.- Buon appetito.
170
00:13:41,592 --> 00:13:43,987
- Thank you.
- It looks great.
171
00:13:52,648 --> 00:13:55,866
脗ngela,
you're a really good writer.
172
00:13:58,634 --> 00:14:03,365
Your grand monde point of view
is really funny.
173
00:14:03,949 --> 00:14:05,369
It's critical.
174
00:14:07,069 --> 00:14:10,658
Many people won't like it.
You know that, right?
175
00:14:13,269 --> 00:14:14,838
But that's how I like it.
176
00:14:16,987 --> 00:14:18,262
My little panther,
177
00:14:18,721 --> 00:14:20,577
your book will be a success.
178
00:14:23,240 --> 00:14:25,570
Your opinion is
really important to me.
179
00:14:27,473 --> 00:14:28,574
Always.
180
00:14:39,137 --> 00:14:40,242
Hey.
181
00:14:41,429 --> 00:14:42,498
Listen.
182
00:14:42,619 --> 00:14:46,015
What your ex-husband is doing
is called violence.
183
00:14:48,503 --> 00:14:51,136
If you want another lawyer,
just tell me.
184
00:14:53,011 --> 00:14:55,433
I know some of the best jurists
in the country.
185
00:14:57,956 --> 00:14:59,203
So does he.
186
00:15:45,172 --> 00:15:47,090
Ibrahim suffers from snoring.
187
00:15:49,704 --> 00:15:51,424
Actually,
I'm the one who suffers.
188
00:15:54,665 --> 00:15:55,703
It's terrible.
189
00:15:56,113 --> 00:15:57,642
Does he take sleeping pills?
190
00:16:07,179 --> 00:16:10,565
- I thought about calling you, but...
- We don't need to talk about this now.
191
00:16:39,888 --> 00:16:41,217
Are you okay?
192
00:16:50,185 --> 00:16:52,265
That's a tricky question.
193
00:16:57,274 --> 00:16:59,709
Is anyone really okay?
194
00:17:54,631 --> 00:17:55,962
Good night, Raul.
195
00:18:07,227 --> 00:18:08,291
Damn it.
196
00:18:08,536 --> 00:18:10,198
Another one. Second chance.
197
00:18:11,601 --> 00:18:12,673
Go ahead.
198
00:18:13,498 --> 00:18:16,261
No matter the age,
boys will be boys.
199
00:18:17,741 --> 00:18:19,783
- Damn it.
- You have to teach them.
200
00:18:20,316 --> 00:18:21,908
Take care when they get sick.
201
00:18:23,401 --> 00:18:24,738
Put them in time-out.
202
00:18:25,210 --> 00:18:26,382
I'd rather go to Paris.
203
00:18:30,233 --> 00:18:31,416
Watch this, Raul.
204
00:18:32,161 --> 00:18:33,569
I'll teach you how to do it.
205
00:18:33,652 --> 00:18:36,389
I'm sorry about the other day.
I shouldn't have said that.
206
00:18:37,003 --> 00:18:38,124
But...
207
00:18:40,862 --> 00:18:43,222
The idea of seeing
a broken family hurts me.
208
00:18:44,000 --> 00:18:45,040
You know?
209
00:18:45,320 --> 00:18:48,470
The problem is that the law
is never on our side.
210
00:18:50,620 --> 00:18:52,319
It's a man's world.
211
00:18:53,808 --> 00:18:55,163
This is for you, panther.
212
00:18:56,105 --> 00:18:57,522
Forever boys.
213
00:19:01,805 --> 00:19:03,801
- Good job.
- That was a good one.
214
00:19:20,348 --> 00:19:22,474
Everybody should have
this experience
215
00:19:23,011 --> 00:19:24,635
at least once in life.
216
00:19:29,300 --> 00:19:30,414
What do you mean?
217
00:19:31,332 --> 00:19:33,619
Dominating something
that's bigger than you.
218
00:21:58,842 --> 00:22:00,892
- Excuse me.
- 脗ngela.
219
00:22:01,760 --> 00:22:03,156
- What?
- What was that?
220
00:22:03,505 --> 00:22:04,802
What are you doing?
221
00:22:06,174 --> 00:22:07,287
Let me go.
222
00:22:11,065 --> 00:22:13,552
I'm sorry.
223
00:22:26,866 --> 00:22:28,424
- Nice watch.
- What?
224
00:22:28,507 --> 00:22:30,779
Your watch. It's nice.
225
00:22:31,405 --> 00:22:32,458
Is it new?
226
00:22:34,684 --> 00:22:35,803
Yeah.
227
00:22:38,079 --> 00:22:42,187
I can't wait to see
her next gift for you,
228
00:22:42,756 --> 00:22:44,502
because it'll be hard
to top this one.
229
00:22:44,750 --> 00:22:45,923
脗ngela...
230
00:22:47,160 --> 00:22:48,323
Bye.
231
00:23:01,240 --> 00:23:02,394
Good night, son.
232
00:23:04,760 --> 00:23:05,897
Sleep tight.
233
00:23:06,440 --> 00:23:07,482
Lay down.
234
00:23:17,062 --> 00:23:18,757
I know what's going on, Raul.
235
00:23:21,550 --> 00:23:23,286
I just hope that you
236
00:23:23,689 --> 00:23:25,083
don't forget who you are
237
00:23:26,765 --> 00:23:28,545
because of a crazy adventure.
238
00:23:48,606 --> 00:23:49,606
Hello?
239
00:23:49,826 --> 00:23:51,108
Hi, astronaut.
240
00:23:57,053 --> 00:23:59,505
I'll leave the rest
on your table later.
241
00:24:09,225 --> 00:24:10,341
Where are you?
242
00:24:10,757 --> 00:24:11,871
I'm waiting for you.
243
00:24:23,711 --> 00:24:25,310
I'm telling you, Raul.
244
00:24:26,014 --> 00:24:28,215
You're poking the bear.
245
00:24:28,391 --> 00:24:30,242
This woman will drive you crazy.
246
00:24:33,028 --> 00:24:34,666
So now you're a psychologist?
247
00:24:36,323 --> 00:24:37,614
I'm a lawyer.
248
00:24:38,373 --> 00:24:39,673
And, as a lawyer,
249
00:24:40,307 --> 00:24:43,299
I see people's worst side.
Didn't you ask me to help you?
250
00:24:44,617 --> 00:24:45,641
So...
251
00:24:46,104 --> 00:24:47,421
I'm here to help you.
252
00:24:48,080 --> 00:24:50,994
I just asked you to say
you were with me.
253
00:24:51,150 --> 00:24:52,208
That's all.
254
00:24:53,764 --> 00:24:55,568
You're not lying
just to your wife.
255
00:24:57,215 --> 00:24:58,953
You work
with your brother-in-law.
256
00:24:59,093 --> 00:25:00,178
He's right there.
257
00:25:01,110 --> 00:25:02,838
On the other side of that wall.
258
00:25:04,111 --> 00:25:05,157
Raul,
259
00:25:06,201 --> 00:25:08,199
you're putting
your business at risk.
260
00:25:13,166 --> 00:25:16,271
Raul, it's 脗ngela again.
261
00:25:17,810 --> 00:25:19,126
Tell her I can't answer now.
262
00:25:19,776 --> 00:25:20,864
I'm in a meeting.
263
00:25:32,304 --> 00:25:35,072
脗ngela, Raul is in a meeting.
264
00:25:51,360 --> 00:25:54,463
You need to come
to Belo Horizonte more often.
265
00:25:54,546 --> 00:25:55,678
I know.
266
00:25:56,312 --> 00:25:58,409
I always take the kids
to the country club.
267
00:26:00,521 --> 00:26:03,613
I visit them.
They always ask me about you.
268
00:26:03,697 --> 00:26:04,796
I can imagine.
269
00:26:05,624 --> 00:26:08,335
But their dad is really reactive.
270
00:26:08,998 --> 00:26:10,427
What did he tell you?
271
00:26:11,792 --> 00:26:14,323
I want to know
the exact words, mom.
272
00:26:15,688 --> 00:26:18,858
He said he did you a favor
by getting the kids' custody.
273
00:26:19,891 --> 00:26:21,497
Because you wanted to leave.
274
00:26:24,824 --> 00:26:26,088
Bastard.
275
00:26:30,385 --> 00:26:34,793
- Sweetie...
- Why can't we come with you?
276
00:26:38,602 --> 00:26:39,743
Listen.
277
00:26:40,920 --> 00:26:45,341
Soon we'll be together
all the time.
278
00:26:46,630 --> 00:26:48,799
Okay? Got it?
279
00:26:49,421 --> 00:26:50,663
Give me a smile.
280
00:26:51,326 --> 00:26:52,430
And a hug.
281
00:26:53,771 --> 00:26:54,813
I love you.
282
00:26:56,881 --> 00:26:57,923
I love you.
283
00:26:58,347 --> 00:26:59,423
I love you.
284
00:27:00,991 --> 00:27:02,330
I love you.
285
00:27:02,737 --> 00:27:04,323
Don't make that face.
286
00:27:04,646 --> 00:27:05,752
I love you.
287
00:27:11,487 --> 00:27:12,543
Honey,
288
00:27:13,326 --> 00:27:15,236
you've made a decision.
289
00:27:15,666 --> 00:27:17,634
Now you must be strong
290
00:27:18,214 --> 00:27:20,252
and brave to keep going.
291
00:27:20,525 --> 00:27:21,625
Okay?
292
00:27:23,222 --> 00:27:25,588
I miss you so much.
293
00:27:28,348 --> 00:27:29,980
- I love you, mom.
- I love you.
294
00:27:30,815 --> 00:27:31,930
I love you.
295
00:27:32,874 --> 00:27:34,035
Shall we?
296
00:27:35,219 --> 00:27:36,457
Don't look me like that.
297
00:28:35,325 --> 00:28:37,049
It was either that or dying.
298
00:28:40,712 --> 00:28:42,491
I was dying in that house.
299
00:28:44,265 --> 00:28:47,057
And my kids saw that.
Everybody did.
300
00:28:47,599 --> 00:28:51,226
So, his condition for the separation
was the kids' custody?
301
00:28:51,310 --> 00:28:52,999
He didn't think I'd accept that.
302
00:28:57,465 --> 00:29:00,416
But I'll get the chance to build
my life with my children.
303
00:29:02,954 --> 00:29:04,617
And live near them.
304
00:29:06,572 --> 00:29:08,131
No one will take that away
from me.
305
00:29:10,009 --> 00:29:11,742
No one will take that away
from me.
306
00:29:18,517 --> 00:29:19,641
Sometimes...
307
00:29:20,766 --> 00:29:22,825
Sometimes I think I'm flying.
308
00:29:26,849 --> 00:29:29,008
And sometimes
I think I'm falling.
309
00:29:36,290 --> 00:29:37,606
Get me out of here, Raul.
310
00:29:37,689 --> 00:29:38,845
Get me out of here.
311
00:29:41,001 --> 00:29:42,130
I got you.
312
00:29:43,535 --> 00:29:44,680
I got you.
313
00:29:53,607 --> 00:29:55,775
Get in the car.
314
00:30:43,146 --> 00:30:46,449
My little panther,
you disappeared.
315
00:30:46,707 --> 00:30:47,727
Where are you?
316
00:30:47,810 --> 00:30:49,065
I'm at the beach, Ibrahim.
317
00:30:49,149 --> 00:30:51,011
Look at her go.
318
00:30:51,392 --> 00:30:53,624
When are you coming back to me?
319
00:31:01,427 --> 00:31:02,549
I'm not.
320
00:31:30,420 --> 00:31:35,040
- Vit贸ria Maria!
- 脗ngela Maria! Darling!
321
00:31:35,281 --> 00:31:37,011
Welcome, everyone!
322
00:31:37,095 --> 00:31:39,739
- What's that?
- It's a T贸ia thing.
323
00:31:40,742 --> 00:31:43,049
- How was the trip, Raul?
- Excellent.
324
00:31:43,942 --> 00:31:45,666
- How are you?
- Great.
325
00:31:46,591 --> 00:31:48,525
- What a beautiful house!
- Right?
326
00:31:48,651 --> 00:31:50,964
We bought it from a fisherman
and renovated it.
327
00:31:51,047 --> 00:31:52,806
- Wow!
- It's an incredible house.
328
00:31:52,889 --> 00:31:56,278
- It's perfect for a couple in love.
- I'm so thirsty.
329
00:31:56,361 --> 00:31:58,432
- Me too.
- The neighbors are great.
330
00:31:58,690 --> 00:32:00,564
My parents have a house nearby.
331
00:32:00,647 --> 00:32:01,775
It's very safe.
332
00:32:02,267 --> 00:32:04,393
- How was the drive?
- Couldn't be better.
333
00:32:04,707 --> 00:32:06,989
- How many miles?
- Not a lot.
334
00:32:07,381 --> 00:32:10,388
There's a moment in life when
you just want to stop working,
335
00:32:10,549 --> 00:32:12,296
move to the beach
and become a fisherman.
336
00:32:12,379 --> 00:32:14,832
- Right, Raul?
- For sure.
337
00:32:14,915 --> 00:32:16,792
Women first, always.
338
00:32:19,097 --> 00:32:20,603
T贸ia and I...
339
00:32:21,302 --> 00:32:24,095
We're pretty happy here.
Right, T贸ia?
340
00:32:24,178 --> 00:32:26,252
- Yes, baby.
- Thanks, Lili.
341
00:32:28,048 --> 00:32:29,658
And I'm sure
342
00:32:29,826 --> 00:32:32,194
that you'll be
very happy here too.
343
00:32:32,361 --> 00:32:34,354
- Cheers!
- Cheers!
344
00:32:39,523 --> 00:32:41,160
I need to tell you something.
345
00:32:41,678 --> 00:32:42,758
What?
346
00:32:44,607 --> 00:32:46,679
I found out I'm not frigid.
347
00:32:49,846 --> 00:32:51,136
I knew it.
348
00:32:51,330 --> 00:32:52,534
What did I tell you?
349
00:32:58,958 --> 00:33:00,366
It wasn't with Moreau.
350
00:33:00,855 --> 00:33:02,605
I didn't think so.
351
00:33:08,857 --> 00:33:10,275
What's wrong?
352
00:33:13,167 --> 00:33:15,179
Promise you won't judge me.
353
00:33:16,759 --> 00:33:18,475
You know I hate judges.
354
00:33:19,985 --> 00:33:21,930
He works for me at the store.
355
00:33:22,555 --> 00:33:24,104
- He's younger than me.
- Okay.
356
00:33:24,187 --> 00:33:25,437
Much younger.
357
00:33:26,061 --> 00:33:27,260
He's a Sagittarius.
358
00:33:27,343 --> 00:33:28,965
That's terrible!
359
00:33:30,179 --> 00:33:31,622
Tell me more.
360
00:33:31,705 --> 00:33:34,676
I went to run some errands
at the warehouse during lunch time...
361
00:33:35,018 --> 00:33:36,949
So, he offered to help me,
362
00:33:37,032 --> 00:33:40,169
but he started getting too close,
you know?
363
00:33:41,149 --> 00:33:43,984
Then he asked me
if I knew how pretty I was.
364
00:33:45,675 --> 00:33:47,433
Of course he asked you that.
365
00:33:48,720 --> 00:33:50,667
You're a wonderful woman.
366
00:33:55,081 --> 00:33:56,789
I started laughing.
367
00:33:57,186 --> 00:33:58,580
I couldn't stop.
368
00:33:58,950 --> 00:34:00,120
I felt ridiculous.
369
00:34:00,879 --> 00:34:02,490
Then he kissed me.
370
00:34:03,024 --> 00:34:05,846
It was a slow kiss, you know?
371
00:34:06,840 --> 00:34:08,982
- Yes.
- A wet kiss.
372
00:34:15,451 --> 00:34:17,566
I ran and locked myself
in my office.
373
00:34:17,649 --> 00:34:21,632
When I sat on the chair,
I realized my thighs were all wet.
374
00:34:22,340 --> 00:34:24,107
And he was knocking on the door.
375
00:34:24,190 --> 00:34:25,748
- He was worried.
- He wanted to get in.
376
00:34:25,831 --> 00:34:27,299
How would I go to the restroom?
377
00:34:27,382 --> 00:34:30,626
- I needed to clean myself.
- You were horny. That's great.
378
00:34:35,438 --> 00:34:37,258
Why do I feel so guilty?
379
00:34:39,630 --> 00:34:41,954
I feel my heart
coming out of my chest.
380
00:34:42,737 --> 00:34:47,031
You're feeling alive.
You can feel your heart beating.
381
00:34:47,480 --> 00:34:49,053
And it's scary.
382
00:34:50,038 --> 00:34:53,294
It's scary, but it's wonderful.
383
00:34:53,528 --> 00:34:54,690
It's wonderful.
384
00:34:57,370 --> 00:34:58,439
Wait a second.
385
00:34:59,345 --> 00:35:01,077
- Yes?
- Your drink.
386
00:35:04,709 --> 00:35:06,104
I was...
387
00:35:06,796 --> 00:35:09,457
trapped in that situation.
388
00:35:09,682 --> 00:35:10,682
Think about it.
389
00:35:10,765 --> 00:35:13,854
I was living in her house
and working with her family.
390
00:35:14,139 --> 00:35:15,183
It was awful.
391
00:35:16,358 --> 00:35:18,621
I needed this, the sun.
392
00:35:18,705 --> 00:35:21,972
Do you have another source of income
besides that business?
393
00:35:22,055 --> 00:35:24,689
No, but I'll call some friends
from the capital market,
394
00:35:24,773 --> 00:35:26,214
when the dust settles, of course.
395
00:35:26,297 --> 00:35:29,185
- I'll make it happen.
- People know your character.
396
00:35:29,623 --> 00:35:33,431
It's a difficult time,
but I'm sure things will work out.
397
00:35:33,514 --> 00:35:35,414
I'm crazy about this woman.
398
00:35:36,372 --> 00:35:37,578
I mean it.
399
00:35:45,158 --> 00:35:47,597
You'll be really happy here, honey.
400
00:35:48,561 --> 00:35:49,959
Thank you, darling.
401
00:35:50,042 --> 00:35:54,377
Lili! 脗ngela and Raul
are your new bosses.
402
00:35:54,460 --> 00:35:55,963
You'll get along just fine.
403
00:35:58,263 --> 00:36:01,021
I'm sorry, Miss T贸ia,
but I can't work for this woman.
404
00:36:02,914 --> 00:36:05,635
She was caught by surprise.
I'll talk to her.
405
00:36:05,718 --> 00:36:07,613
Why can't you work for me?
406
00:36:08,068 --> 00:36:09,229
What did I do?
407
00:36:09,646 --> 00:36:11,023
You're rude.
408
00:36:11,358 --> 00:36:12,911
And you're disrespectful.
409
00:36:13,864 --> 00:36:15,049
This is absurd.
410
00:36:15,132 --> 00:36:18,134
- She has to apologize.
- I'll talk to her. She's a nice person.
411
00:36:18,218 --> 00:36:20,759
It's my fault.
I should've warned her first.
412
00:36:20,842 --> 00:36:22,297
- Vit贸ria...
- It's fine.
413
00:36:25,968 --> 00:36:27,022
It's okay, baby.
414
00:36:27,345 --> 00:36:30,049
- I'll find someone else.
- Okay.
415
00:36:32,845 --> 00:36:34,440
Where did everyone go?
416
00:36:36,364 --> 00:36:39,423
Where's everyone?
I just bought a house!
417
00:36:39,960 --> 00:36:41,090
T贸ia!
418
00:36:41,672 --> 00:36:42,975
C'mon, guys!
419
00:40:01,514 --> 00:40:06,095
One, two, three, four.
420
00:40:06,179 --> 00:40:07,426
Something like this.
421
00:40:07,728 --> 00:40:09,865
One, two,
422
00:40:10,559 --> 00:40:12,856
three...
423
00:40:13,764 --> 00:40:15,043
I think that's it.
424
00:40:15,239 --> 00:40:18,143
- This square right here.
- It's a good size.
425
00:40:18,226 --> 00:40:19,954
I'll need a bathroom here.
426
00:40:20,221 --> 00:40:22,212
Maybe a cesspit over there.
427
00:40:22,638 --> 00:40:24,601
We need some lining,
because of the heat.
428
00:40:24,684 --> 00:40:26,244
- For the kids. Yes.
- In the front.
429
00:40:26,327 --> 00:40:27,499
How much time?
430
00:40:27,582 --> 00:40:29,447
Three months, I guess.
431
00:40:29,530 --> 00:40:31,433
- By yourself?
- Julio and I.
432
00:40:31,516 --> 00:40:33,477
- Oh, Julio. I met him.
- Yeah.
433
00:40:33,560 --> 00:40:34,951
- He's fine too.
- Great.
434
00:40:35,348 --> 00:40:37,577
- Just the two of you?
- Yes, it's enough.
435
00:40:37,661 --> 00:40:39,653
All right, but it can't be late.
436
00:40:39,736 --> 00:40:41,713
Take tutoring lessons?
What do you mean?
437
00:40:42,210 --> 00:40:44,715
It's just
during their exam period.
438
00:40:44,798 --> 00:40:46,699
I'll pick them up on the weekend.
439
00:40:46,782 --> 00:40:48,884
So now they can't see
their grandma anymore?
440
00:40:48,967 --> 00:40:50,086
He's lying.
441
00:40:50,551 --> 00:40:52,747
He's lying. Mom, listen.
442
00:40:53,765 --> 00:40:55,369
You need to help me.
443
00:40:55,452 --> 00:40:58,163
You need to put him in his place,
do something.
444
00:40:59,229 --> 00:41:00,340
No, sweetie.
445
00:41:00,654 --> 00:41:03,310
I'm not arguing
with my grandchildren's dad.
446
00:41:03,836 --> 00:41:06,354
I don't want to risk
not seeing them.
447
00:41:09,328 --> 00:41:11,309
Sweetie, I know you're suffering.
448
00:41:12,828 --> 00:41:14,798
But I'm suffering too, 脗ngela.
449
00:41:17,906 --> 00:41:18,912
Got it.
450
00:41:35,563 --> 00:41:38,296
This will be a big bedroom.
451
00:41:38,971 --> 00:41:40,593
If we start the construction now,
452
00:41:40,676 --> 00:41:43,317
it'll be done in three months
for the kids.
453
00:41:43,400 --> 00:41:44,717
Three months?
454
00:41:45,847 --> 00:41:47,472
I want them to come in January.
455
00:41:48,515 --> 00:41:49,681
Hire more people.
456
00:41:49,764 --> 00:41:52,296
- Get more people to work here.
- I'll see to it.
457
00:41:55,325 --> 00:41:57,618
Did you talk to Moreau
about the maid?
458
00:41:58,532 --> 00:42:01,136
They're all busy.
It's the end of the year.
459
00:42:01,219 --> 00:42:04,020
I can't believe
there's no one available.
460
00:42:04,103 --> 00:42:05,611
I think
I'll hire someone from Rio.
461
00:42:05,865 --> 00:42:09,230
You know? Or from S茫o Paulo.
Someone more qualified.
462
00:42:09,313 --> 00:42:10,842
Qualified? Who'd that be?
463
00:42:11,329 --> 00:42:12,337
Who?
464
00:42:12,682 --> 00:42:15,070
Who'll hire that person? You?
465
00:42:15,781 --> 00:42:18,294
Who'll show them around
if we don't know the house?
466
00:42:26,035 --> 00:42:27,065
I'm sorry.
467
00:42:32,336 --> 00:42:33,456
I'm tired.
468
00:42:35,441 --> 00:42:37,437
You don't have to do
all by yourself.
469
00:42:38,623 --> 00:42:39,852
Let me help you.
470
00:42:40,522 --> 00:42:41,714
We're in this together.
471
00:42:54,827 --> 00:42:57,306
No, it is being recovered
since last year.
472
00:42:57,389 --> 00:42:59,219
We need foreign resources now.
473
00:43:00,054 --> 00:43:02,337
You can offset the tax later.
474
00:43:02,892 --> 00:43:04,332
That too, yeah.
475
00:43:04,872 --> 00:43:06,426
From applied values.
476
00:43:07,943 --> 00:43:09,033
Yes.
477
00:43:10,911 --> 00:43:11,940
All right.
478
00:43:13,011 --> 00:43:14,089
Bye.
479
00:43:39,315 --> 00:43:40,716
Here it is.
480
00:43:42,373 --> 00:43:43,625
Call me if you need anything.
481
00:44:13,258 --> 00:44:14,384
Good afternoon.
482
00:44:19,509 --> 00:44:21,975
- Would you like something to drink?
- No.
483
00:44:22,276 --> 00:44:23,911
I want to talk to you.
484
00:44:27,891 --> 00:44:28,986
Go ahead.
485
00:44:31,687 --> 00:44:33,175
How much do you earn here?
486
00:44:35,122 --> 00:44:36,978
Are you looking for a job?
487
00:44:39,588 --> 00:44:41,147
Life is hard for everyone.
488
00:44:41,283 --> 00:44:44,520
I can pay what Moreau used to pay you
plus half of your current wage.
489
00:44:48,631 --> 00:44:51,034
I've made a deal with the owner.
490
00:44:51,745 --> 00:44:53,141
I can't leave like that.
491
00:44:55,022 --> 00:44:57,667
So you plan to keep on
working in this place?
492
00:44:58,043 --> 00:44:59,660
Do you think I have options?
493
00:45:01,336 --> 00:45:03,249
I wish I had, but this is it.
494
00:45:13,346 --> 00:45:14,645
How old are you?
495
00:45:16,062 --> 00:45:17,196
I'm 21.
496
00:45:20,517 --> 00:45:22,397
I already had three kids
at your age.
497
00:45:31,528 --> 00:45:32,840
What do you want from life?
498
00:45:33,833 --> 00:45:35,624
I don't know, but I'll find out.
499
00:45:38,243 --> 00:45:40,544
I live in Rio.
If you want, I can...
500
00:45:40,744 --> 00:45:43,445
I thought you were living here.
Are you coming back?
501
00:45:48,583 --> 00:45:49,771
You know what?
502
00:45:50,745 --> 00:45:52,324
It turns out
503
00:45:52,744 --> 00:45:55,137
you pay the price
for having a big mouth.
504
00:45:56,354 --> 00:45:57,710
I did you wrong.
505
00:45:58,164 --> 00:45:59,206
I'm sorry.
506
00:46:03,083 --> 00:46:04,459
I have a big mouth too.
507
00:46:07,976 --> 00:46:09,508
It takes one to know one.
508
00:46:22,374 --> 00:46:23,485
All right.
509
00:46:25,980 --> 00:46:27,591
But I don't work on weekends.
510
00:46:35,920 --> 00:46:37,378
The problem was the bank.
511
00:46:37,897 --> 00:46:39,172
It was the bank.
512
00:46:39,786 --> 00:46:41,502
The contract is right here.
513
00:46:42,090 --> 00:46:43,820
I'll wire it tomorrow.
514
00:46:44,584 --> 00:46:46,285
I'll do it tomorrow.
515
00:46:46,671 --> 00:46:47,709
Sure.
516
00:46:49,815 --> 00:46:52,352
Can you arrange a meeting
with that investor tomorrow?
517
00:46:53,059 --> 00:46:54,760
I'm working by myself now.
518
00:46:58,498 --> 00:47:00,394
Yes, I can go to Rio tomorrow.
519
00:47:00,735 --> 00:47:02,845
I've already worked
with that kind of investment.
520
00:47:03,188 --> 00:47:05,909
Yes, it's risky.
521
00:47:05,992 --> 00:47:08,145
But you can get results
if you do it right.
522
00:47:20,792 --> 00:47:21,989
Is everything okay?
523
00:47:23,259 --> 00:47:24,385
Why?
524
00:47:26,969 --> 00:47:29,106
You've been smoking a lot.
525
00:47:33,576 --> 00:47:34,892
I guess I'm anxious.
526
00:47:35,179 --> 00:47:37,384
Following the stock market
gets me...
527
00:47:45,525 --> 00:47:47,441
So the maid decided to come back?
528
00:47:49,172 --> 00:47:50,481
We worked it out.
529
00:47:51,778 --> 00:47:52,895
How much?
530
00:47:53,350 --> 00:47:54,579
Don't worry about that.
531
00:47:54,796 --> 00:47:56,039
I mean it.
532
00:47:56,583 --> 00:47:57,675
I mean it.
533
00:47:58,773 --> 00:48:03,093
She'll come here, make some money,
and then she'll leave.
534
00:48:04,674 --> 00:48:06,074
And we'll find someone else.
535
00:48:42,572 --> 00:48:44,577
- Stop it.
- Hey...
536
00:48:44,989 --> 00:48:46,696
- Stop it, baby.
- Come here.
537
00:48:46,809 --> 00:48:48,279
- No...
- Come here.
538
00:48:49,078 --> 00:48:50,229
No.
539
00:48:50,779 --> 00:48:53,273
No, you stink of cigarettes. Stop.
540
00:50:37,125 --> 00:50:39,716
We just need
to fix those imperfections.
541
00:50:39,800 --> 00:50:41,123
But keep it in white.
542
00:50:41,423 --> 00:50:43,959
- Just like this one.
- Yes, sir.
543
00:50:45,776 --> 00:50:47,867
- Good morning.
- Morning.
544
00:50:54,243 --> 00:50:55,417
Good morning.
545
00:51:01,975 --> 00:51:03,129
Lili!
546
00:51:10,440 --> 00:51:11,640
Good morning.
547
00:51:13,238 --> 00:51:15,819
Do we have any fruit?
Can you get some for me?
548
00:51:19,102 --> 00:51:21,496
Are you going to walk around
the house dressed like that?
549
00:51:22,934 --> 00:51:25,494
- I'm wearing your shirt. I like it.
- Go get dressed.
550
00:51:25,916 --> 00:51:27,537
There are people working here.
551
00:51:27,746 --> 00:51:29,988
I just woke up.
Can I at least drink my coffee?
552
00:51:30,071 --> 00:51:31,139
Lili.
553
00:51:31,773 --> 00:51:33,802
Go get some clothes
for 脗ngela, please.
554
00:51:34,938 --> 00:51:36,049
Yes, sir.
555
00:51:36,309 --> 00:51:37,671
No need, Lili.
556
00:51:41,820 --> 00:51:43,194
Do as I say, 脗ngela.
557
00:51:43,825 --> 00:51:44,937
You know what, Lili?
558
00:51:45,020 --> 00:51:48,541
- Raul doesn't know fashion.
- Don't provoke me.
559
00:51:48,624 --> 00:51:49,716
- Cut it out.
- 脗ngela.
560
00:51:49,800 --> 00:51:52,028
I'm in my house,
I'll wear what I want.
561
00:51:55,788 --> 00:51:56,962
Raul?
562
00:52:59,820 --> 00:53:01,668
I lost my mind earlier today.
563
00:53:01,751 --> 00:53:02,791
I noticed.
564
00:53:06,355 --> 00:53:07,525
I was rude.
565
00:53:08,060 --> 00:53:10,127
- That was...
- Yes, you were.
566
00:53:13,843 --> 00:53:15,271
I feel weird.
567
00:53:23,974 --> 00:53:26,080
I always thought
I knew myself, but...
568
00:53:27,361 --> 00:53:28,494
I don't know.
569
00:53:29,405 --> 00:53:30,702
It's not about you.
570
00:53:33,878 --> 00:53:35,625
Quite the opposite. Right now,
571
00:53:36,489 --> 00:53:38,613
you're the only one
who makes me feel good.
572
00:53:51,469 --> 00:53:53,089
Things will get better.
You'll see.
573
00:53:55,930 --> 00:53:57,906
It's only been two months.
574
00:53:58,909 --> 00:54:00,119
That's all.
575
00:54:03,089 --> 00:54:06,912
I'm thinking about buying
an apartment near my son's
576
00:54:07,668 --> 00:54:09,729
and taking the job
at Jorginho's car dealership.
577
00:54:12,797 --> 00:54:15,035
I'd be here
while you stay in S茫o Paulo?
578
00:54:19,823 --> 00:54:21,760
I can't give you what you need.
579
00:54:22,325 --> 00:54:23,429
I can't.
580
00:54:25,203 --> 00:54:26,345
Are you leaving?
581
00:54:26,834 --> 00:54:28,320
I need to fix my life.
582
00:54:31,616 --> 00:54:32,748
Away from me?
583
00:54:34,526 --> 00:54:36,324
You don't know how much it hurts.
584
00:54:37,136 --> 00:54:38,958
But it's the right thing to do.
585
00:54:41,386 --> 00:54:43,533
I don't know
if I can make you happy.
586
00:54:50,825 --> 00:54:52,303
You took your chances, right?
587
00:54:53,721 --> 00:54:57,774
You enjoyed and had fun.
Now you're going back to your real life.
588
00:55:00,803 --> 00:55:01,927
Is that it?
589
00:55:03,238 --> 00:55:04,338
Is that it, Raul?
590
00:55:04,728 --> 00:55:06,122
Your life sucks, right?
591
00:55:08,435 --> 00:55:10,687
You already got the hot girl.
592
00:55:10,904 --> 00:55:12,915
You live in a house at the beach
for free,
593
00:55:12,999 --> 00:55:14,623
without spending a dime.
594
00:55:14,707 --> 00:55:18,606
Your ex-wife could ruin your life,
but she's too good for that.
595
00:55:18,689 --> 00:55:20,231
She won't do that to you.
596
00:55:20,873 --> 00:55:24,120
And now that things
are difficult,
597
00:55:24,989 --> 00:55:27,372
you'll sell luxury cars
with Jorginho.
598
00:55:29,112 --> 00:55:30,635
Poor you.
599
00:55:30,718 --> 00:55:33,902
Now you are sad and depressed.
600
00:55:36,429 --> 00:55:37,543
Is that it?
601
00:55:39,809 --> 00:55:41,290
You know what, Raul?
602
00:55:44,028 --> 00:55:45,217
Just leave.
603
00:55:48,210 --> 00:55:49,241
Go.
604
00:55:53,862 --> 00:55:54,999
Go away.
605
00:56:07,300 --> 00:56:08,336
Go.
606
00:56:23,515 --> 00:56:24,715
I'm sorry.
607
00:56:25,615 --> 00:56:26,639
Raul.
608
00:56:28,320 --> 00:56:30,194
Don't go. Don't go away.
609
00:56:30,277 --> 00:56:31,957
- Look at me.
- 脗ngela.
610
00:56:32,041 --> 00:56:35,240
Look at me, please!
611
00:56:35,324 --> 00:56:38,824
Don't leave me. I love you.
612
00:56:40,004 --> 00:56:42,911
Don't leave me.
Don't give up on me.
613
00:56:45,607 --> 00:56:47,182
Don't give up on us.
614
00:56:48,029 --> 00:56:49,725
Don't give up on us.
615
00:56:51,731 --> 00:56:54,421
Don't leave me.
Don't leave me here.
616
00:57:26,741 --> 00:57:28,400
See? It's an infiltration.
617
00:57:29,130 --> 00:57:30,819
We must check if it's outside.
618
00:57:31,212 --> 00:57:33,957
If it's inside, it's hydraulics.
619
00:57:34,727 --> 00:57:38,333
You'll need to turn the water off
for two days to see if it dries.
620
00:57:39,350 --> 00:57:40,720
I hate constructions.
621
00:57:41,009 --> 00:57:42,069
I hate it.
622
00:57:43,014 --> 00:57:45,394
It's better to find out sooner
than later.
623
00:57:46,758 --> 00:57:48,777
I'm not in the headspace
to deal with that.
624
00:57:49,797 --> 00:57:51,103
I know, baby.
625
00:57:52,340 --> 00:57:55,672
But unfortunately
I'm going to need you.
626
00:57:57,546 --> 00:57:59,703
Why don't we open
a joint account?
627
00:58:00,202 --> 00:58:01,612
It'll be so much easier.
628
00:58:02,422 --> 00:58:05,440
My money will be there
and you can use it whenever you want.
629
00:58:06,951 --> 00:58:09,974
I have to call the bank,
sign a bunch of papers...
630
00:58:10,465 --> 00:58:13,186
They've changed the manager again.
I don't even know his name.
631
00:58:16,159 --> 00:58:19,165
It's supposed to make
our lives easier, not harder.
632
00:58:20,375 --> 00:58:22,134
But we'll do it your way.
633
00:58:22,866 --> 00:58:23,947
Okay?
634
00:58:24,572 --> 00:58:25,916
Whatever you think it's best.
635
00:58:33,617 --> 00:58:34,659
Done.
636
00:58:58,562 --> 00:58:59,747
No, I mean it.
637
00:59:03,249 --> 00:59:05,196
Yeah. I think...
638
00:59:06,068 --> 00:59:09,392
I think we should invest this money,
like we did last time.
639
00:59:09,653 --> 00:59:10,931
It actually worked.
640
00:59:11,395 --> 00:59:13,067
Do you still have
the power of attorney?
641
00:59:13,150 --> 00:59:15,383
Of course, Mrs. Diniz.
642
00:59:15,848 --> 00:59:20,685
You're lucky I didn't steal your money
after you stole my heart.
643
00:59:22,577 --> 00:59:27,745
Stingy people always have
respect for money, Ibrahim.
644
00:59:27,888 --> 00:59:29,342
That's why you don't
steal from me.
645
00:59:34,280 --> 00:59:36,992
Listen. Since you haven't
invited me to the beach,
646
00:59:37,501 --> 00:59:38,961
when are you coming to see me?
647
00:59:40,127 --> 00:59:43,654
There's a new restaurant.
I'm sure you'll love it.
648
00:59:43,738 --> 00:59:47,748
Well, we're renovating the house,
I'm sorting some things out.
649
00:59:47,832 --> 00:59:49,868
Jesus Christ,
it's really annoying.
650
00:59:51,480 --> 00:59:53,623
But as soon as I'm done with it,
651
00:59:53,976 --> 00:59:57,001
I'll visit everyone,
including you.
652
00:59:57,959 --> 00:59:59,467
I miss you.
653
01:00:03,394 --> 01:00:04,941
And how's your book?
654
01:00:08,521 --> 01:00:09,543
Hey.
655
01:00:11,827 --> 01:00:12,918
Lunch.
656
01:00:14,810 --> 01:00:15,883
It's served.
657
01:00:16,816 --> 01:00:17,947
Hello?
658
01:00:18,054 --> 01:00:19,172
I'm coming.
659
01:00:24,496 --> 01:00:25,636
脗ngela?
660
01:00:26,410 --> 01:00:27,531
Is everything okay?
661
01:00:33,169 --> 01:00:34,769
I was thinking...
662
01:00:38,026 --> 01:00:42,318
We could go on a trip
during the construction.
663
01:00:43,040 --> 01:00:46,921
We can visit some friends,
get away for a while.
664
01:00:48,622 --> 01:00:49,761
That'd be nice.
665
01:00:50,735 --> 01:00:54,061
I have stuff to do in the city.
It'd be nice.
666
01:00:56,006 --> 01:00:57,006
How's your mom?
667
01:00:57,322 --> 01:00:59,049
- She's fine. Yes.
- Yeah?
668
01:01:00,113 --> 01:01:02,261
You were talking to her, right?
669
01:01:06,193 --> 01:01:09,170
No, I was actually investing
some money.
670
01:01:11,750 --> 01:01:13,480
Who's the broker, 脗ngela?
671
01:01:15,938 --> 01:01:17,101
A friend of mine.
672
01:01:17,274 --> 01:01:19,657
An old friend
who's always helped me out.
673
01:01:21,321 --> 01:01:23,172
So you miss him?
674
01:01:28,178 --> 01:01:29,305
Raul...
675
01:01:32,806 --> 01:01:34,474
I was in my room,
676
01:01:35,236 --> 01:01:37,953
talking about my business,
thinking about our future.
677
01:01:38,037 --> 01:01:39,678
Your business, right?
678
01:01:40,264 --> 01:01:41,444
Your room.
679
01:01:42,609 --> 01:01:43,828
Your house.
680
01:01:45,522 --> 01:01:46,699
Always the same.
681
01:01:48,279 --> 01:01:50,353
You have no respect for me.
682
01:01:51,458 --> 01:01:53,230
Or anyone else.
683
01:01:54,138 --> 01:01:55,138
You're selfish.
684
01:01:55,221 --> 01:01:57,461
- What do you want me to do?
- You're selfish...
685
01:01:58,017 --> 01:01:59,905
Huh? Everything I do is wrong.
686
01:01:59,988 --> 01:02:02,071
I just want you to admire me.
687
01:02:02,510 --> 01:02:03,973
Like you used to.
688
01:02:08,243 --> 01:02:09,664
Why are we fighting?
689
01:02:11,606 --> 01:02:13,503
Why are we arguing? I don't know.
690
01:02:13,587 --> 01:02:15,674
You keep denying something I saw.
691
01:02:16,493 --> 01:02:18,164
I saw it with my own eyes.
692
01:02:18,636 --> 01:02:20,458
- How could I forget that?
- Raul, I don't...
693
01:02:20,542 --> 01:02:22,744
- Enough. I can't.
- You just...
694
01:02:23,345 --> 01:02:25,028
I don't want to argue with you.
695
01:02:25,111 --> 01:02:28,009
Are you paying that rich guy
to take care of your money?
696
01:02:28,448 --> 01:02:31,400
Or are you making him believe
you'll notice him someday?
697
01:02:37,006 --> 01:02:38,562
I get it now.
698
01:02:39,488 --> 01:02:40,862
You're afraid.
699
01:02:41,927 --> 01:02:43,906
You're afraid. Aren't you?
700
01:02:44,287 --> 01:02:46,408
You're afraid now,
but you weren't afraid
701
01:02:46,730 --> 01:02:48,049
when you slept with me.
702
01:02:48,133 --> 01:02:50,417
You weren't afraid to fuck me
at your ex-wife's house.
703
01:02:50,826 --> 01:02:52,055
Don't worry.
704
01:02:52,198 --> 01:02:54,469
You don't have to be afraid
because of that.
705
01:02:54,641 --> 01:02:56,142
Don't worry.
706
01:02:56,558 --> 01:02:58,457
I won't replace you
for a rich guy.
707
01:02:58,796 --> 01:03:00,363
I don't need money.
708
01:03:00,447 --> 01:03:02,190
If I needed money,
I wouldn't be with you.
709
01:03:05,364 --> 01:03:06,406
Fuck.
710
01:03:06,496 --> 01:03:07,769
Son of a bitch!
711
01:03:07,899 --> 01:03:11,213
Don't you dare touch me!
712
01:03:11,296 --> 01:03:14,777
- You hear me? Don't touch me!
- Look what you've made me do!
713
01:03:15,611 --> 01:03:17,105
Why do you do this to me?
714
01:03:29,458 --> 01:03:31,107
He hit me.
715
01:03:39,238 --> 01:03:40,938
He hit me.
716
01:05:39,546 --> 01:05:40,724
I'm sorry.
717
01:05:45,534 --> 01:05:46,741
Forgive me.
718
01:05:50,063 --> 01:05:51,274
I get...
719
01:05:51,458 --> 01:05:55,757
The idea of losing you to someone else
drives me completely...
720
01:06:01,674 --> 01:06:03,711
I love you so much, 脗ngela.
721
01:06:11,274 --> 01:06:13,382
I promise
I'll never do that again.
722
01:06:14,936 --> 01:06:16,142
Please, believe me.
723
01:06:17,242 --> 01:06:18,477
I promise.
724
01:06:29,122 --> 01:06:31,365
I'm sorry.
725
01:06:32,586 --> 01:06:33,642
I'm sorry.
726
01:07:41,429 --> 01:07:42,669
Come with me.
727
01:07:43,712 --> 01:07:44,965
I'll wait for you here.
728
01:07:47,121 --> 01:07:48,347
It's just for two days.
729
01:07:49,012 --> 01:07:51,294
- Call me.
- Okay, I'll call you.
730
01:07:54,746 --> 01:07:55,747
Pick up the phone.
731
01:07:55,830 --> 01:07:58,914
Eat properly, go sea bathing...
732
01:07:59,812 --> 01:08:01,135
They say it's good for you.
733
01:08:01,343 --> 01:08:02,898
Relax, astronaut.
734
01:08:03,369 --> 01:08:06,669
- I'm late, it means nothing.
- We'll keep trying, then.
735
01:08:07,913 --> 01:08:10,449
Think about our kid
running around here.
736
01:08:11,763 --> 01:08:13,102
Drive safely.
737
01:08:13,674 --> 01:08:14,827
Yes, ma'am.
738
01:08:26,976 --> 01:08:29,173
I was wearing a French lingerie,
739
01:08:29,257 --> 01:08:33,095
and Moreau was complaining about
the sandwich he ate at the airport.
740
01:08:34,210 --> 01:08:35,770
I said, "I want you now."
741
01:08:36,796 --> 01:08:40,396
He touched my boobs,
put his tongue in my mouth...
742
01:08:41,107 --> 01:08:42,479
It was a dry kiss.
743
01:08:43,371 --> 01:08:44,453
I cried.
744
01:08:45,612 --> 01:08:48,610
I said I'd had too much to drink
and that I missed him.
745
01:08:49,642 --> 01:08:51,217
I really missed him.
746
01:08:52,417 --> 01:08:56,103
I miss the time
when I desired him.
747
01:08:56,720 --> 01:08:59,720
When I thought he was
the man I wanted.
748
01:09:00,368 --> 01:09:01,963
But I didn't know what I wanted.
749
01:09:02,232 --> 01:09:03,628
What I liked.
750
01:09:04,421 --> 01:09:10,225
Like, watching a man get
between my legs, you know?
751
01:09:12,736 --> 01:09:14,793
You understand
what I'm saying, right?
752
01:09:16,144 --> 01:09:17,779
Being desired.
753
01:09:17,994 --> 01:09:21,651
Saying something and realizing
he is listening, you know?
754
01:09:25,243 --> 01:09:29,349
When I was 15, my mom said,
"Vit贸ria Maria has big hips."
755
01:09:30,812 --> 01:09:33,786
I think about it
every time I start eating.
756
01:09:35,627 --> 01:09:38,169
When a boy picked
a friend of mine over me,
757
01:09:38,305 --> 01:09:39,548
which was always,
758
01:09:40,279 --> 01:09:42,664
I'd always think
my hips were the problem.
759
01:09:46,874 --> 01:09:48,217
But not you.
760
01:09:49,227 --> 01:09:51,214
You've always been 脗ngela.
761
01:09:54,234 --> 01:09:55,723
And look at me now.
762
01:10:01,838 --> 01:10:04,233
People know
what kind of person you are.
763
01:10:06,850 --> 01:10:08,965
My ex-husband is persecuting me.
764
01:10:11,662 --> 01:10:13,390
He says I can't
765
01:10:13,886 --> 01:10:16,266
provide a stable home
for my kids.
766
01:10:19,597 --> 01:10:21,610
We were married for ten years.
767
01:10:22,967 --> 01:10:25,846
Not ten days or ten months.
768
01:10:26,022 --> 01:10:28,232
Marriage is complicated.
769
01:10:29,475 --> 01:10:31,512
But this is almost over now.
770
01:10:31,955 --> 01:10:36,179
You and Raul are steady,
the kids will be able to visit you...
771
01:10:45,339 --> 01:10:47,178
Sometimes I think
I'm just a shadow.
772
01:10:51,560 --> 01:10:53,087
People see what they want to see.
773
01:10:54,869 --> 01:10:56,592
The mother of your children.
774
01:11:00,376 --> 01:11:02,569
The woman who'll ruin your life.
775
01:11:07,770 --> 01:11:09,276
Your best friend.
776
01:11:12,579 --> 01:11:13,873
Your worst enemy.
777
01:11:18,589 --> 01:11:20,506
All my life,
778
01:11:20,908 --> 01:11:22,042
I saw
779
01:11:22,460 --> 01:11:24,723
the moment I'd change
before people's eyes.
780
01:11:28,350 --> 01:11:31,902
When they realized I wasn't
what they expected
781
01:11:34,005 --> 01:11:35,135
or thought I was,
782
01:11:39,317 --> 01:11:40,493
that's when
783
01:11:41,361 --> 01:11:42,980
I'd get many different reactions.
784
01:11:48,723 --> 01:11:50,588
I'm terrified of that moment.
785
01:11:55,226 --> 01:11:57,621
Raul would do anything for you.
786
01:11:58,199 --> 01:11:59,857
It's written all over his face.
787
01:12:03,076 --> 01:12:04,869
Just like Moreau saw
788
01:12:05,328 --> 01:12:08,217
that I didn't want him anymore.
789
01:12:10,684 --> 01:12:11,723
What now?
790
01:12:13,933 --> 01:12:15,270
I don't know what to say.
791
01:12:18,291 --> 01:12:19,740
I don't have an answer for you.
792
01:12:24,065 --> 01:12:25,444
But you're not alone.
793
01:12:34,248 --> 01:12:35,649
And her face?
794
01:12:36,115 --> 01:12:37,545
Did she win the race?
795
01:12:37,758 --> 01:12:39,503
First place!
796
01:12:39,899 --> 01:12:42,464
She looked like
a Japanese bullet train.
797
01:12:43,729 --> 01:12:45,312
Did you know
she could run like that?
798
01:12:46,940 --> 01:12:49,934
She always ran at shower time.
No one could get her.
799
01:12:50,207 --> 01:12:52,700
She wanted me
to say she misses you.
800
01:12:53,089 --> 01:12:54,548
The boys too.
801
01:12:54,960 --> 01:12:58,470
Tell them I'm building
a beautiful house for them.
802
01:12:58,920 --> 01:13:00,994
I'll tell them, sweetie.
Don't worry.
803
01:13:01,583 --> 01:13:03,808
We love you
and we miss you, okay?
804
01:13:04,361 --> 01:13:05,926
I love you too.
805
01:13:06,542 --> 01:13:07,787
So much.
806
01:13:09,000 --> 01:13:10,641
God bless you, honey.
807
01:13:11,449 --> 01:13:12,701
Amen, mom.
808
01:13:13,071 --> 01:13:14,535
God bless you too.
809
01:13:16,838 --> 01:13:18,173
Bye.- Bye.
810
01:13:23,083 --> 01:13:25,556
Miss 脗ngela, I'm leaving, okay?
811
01:13:29,059 --> 01:13:30,684
Wow, Lili!
812
01:13:31,252 --> 01:13:32,481
You look beautiful!
813
01:13:32,564 --> 01:13:34,496
You'll be the prettiest girl
in the room.
814
01:13:36,122 --> 01:13:38,287
Why are you blushing?
815
01:13:39,864 --> 01:13:42,084
You have to tell yourself
816
01:13:42,572 --> 01:13:45,974
every day, "Yes, I'm beautiful."
817
01:13:46,353 --> 01:13:47,425
All right.
818
01:13:47,571 --> 01:13:50,036
What if you come with me?
How about it?
819
01:13:50,996 --> 01:13:53,803
I'm going out to dance
until my feet hurt.
820
01:13:54,727 --> 01:13:55,730
No.
821
01:13:57,780 --> 01:14:00,670
- You go have fun.
- All right.
822
01:14:01,339 --> 01:14:04,052
See you later. Bye.
823
01:14:15,235 --> 01:14:16,368
脗ngela?
824
01:14:18,898 --> 01:14:20,183
What are you wearing?
825
01:14:26,467 --> 01:14:27,662
He's here.
826
01:14:28,970 --> 01:14:30,006
Who?
827
01:14:30,089 --> 01:14:32,111
The cute guy from the warehouse.
828
01:14:34,386 --> 01:14:37,137
You gave him the landline number?
What if he calls?
829
01:14:37,715 --> 01:14:40,667
I had to meet him.
But don't worry.
830
01:14:42,162 --> 01:14:43,485
He won't come here.
831
01:14:45,218 --> 01:14:47,069
He's at a hotel.
832
01:14:47,318 --> 01:14:49,544
Vit贸ria! What if Moreau calls me?
833
01:14:49,627 --> 01:14:51,982
The last thing Moreau wants
is to see me.
834
01:14:54,450 --> 01:14:56,613
If he calls, make something up.
835
01:14:56,696 --> 01:14:59,107
Tell him I'm drunk
and sleeping on the couch.
836
01:14:59,190 --> 01:15:00,351
My God...
837
01:15:00,922 --> 01:15:02,042
Please.
838
01:15:03,075 --> 01:15:04,135
Okay.
839
01:15:06,353 --> 01:15:11,808
I thought we were going to eat popcorn
and gossip about everyone,
840
01:15:12,039 --> 01:15:13,288
laugh together...
841
01:15:14,076 --> 01:15:16,734
But it's fine.
Go get your happy ending.
842
01:15:17,695 --> 01:15:19,388
Just go!
843
01:15:20,581 --> 01:15:22,463
- Thank you.
- I love you.
844
01:15:22,806 --> 01:15:24,557
Even when you leave me.
845
01:19:04,835 --> 01:19:05,951
脗ngela?
846
01:19:09,804 --> 01:19:10,870
It's me.
847
01:19:12,719 --> 01:19:13,739
I'm home.
848
01:19:14,415 --> 01:19:15,501
Hi.
849
01:19:17,060 --> 01:19:18,310
- Hi.
- Come here.
850
01:19:18,393 --> 01:19:19,401
Hi.
851
01:19:20,739 --> 01:19:21,807
Hi.
852
01:19:27,230 --> 01:19:29,939
Let's go to our room. C'mon.
853
01:19:30,790 --> 01:19:31,934
Come here.
854
01:19:43,552 --> 01:19:46,679
Everything is on track
with the investors.
855
01:19:46,762 --> 01:19:48,159
I brought the contract.
856
01:19:48,242 --> 01:19:51,867
If everything is okay,
I'll take it back in January.
857
01:19:51,950 --> 01:19:53,902
Great, my friend. Congratulations.
858
01:19:54,888 --> 01:19:56,192
To us, Moreau.
859
01:19:59,189 --> 01:20:01,062
- Hello.
- Hi.
860
01:20:01,798 --> 01:20:05,030
Girls night out
was a blast last night, huh?
861
01:20:05,716 --> 01:20:06,809
Tell me about it.
862
01:20:07,204 --> 01:20:08,542
T贸ia came back home at noon.
863
01:20:11,946 --> 01:20:13,862
That's a beautiful fish, Lili!
864
01:20:14,076 --> 01:20:15,158
Thank you.
865
01:20:15,242 --> 01:20:17,216
Lili, do we have coconut water?
866
01:20:17,475 --> 01:20:19,471
- Yes, ma'am.
- Can you get it for me?
867
01:20:22,290 --> 01:20:24,558
What about Tonico? How is he?
868
01:20:26,746 --> 01:20:28,655
I came back earlier.
I didn't see him.
869
01:20:29,972 --> 01:20:31,436
I arrived this morning.
870
01:20:33,778 --> 01:20:35,484
- Here, 脗ngela.
- Thanks.
871
01:20:35,568 --> 01:20:37,395
Would you like some water, Raul?
872
01:20:37,603 --> 01:20:39,712
- Do you want me to get it for you?
- Please.
873
01:20:39,795 --> 01:20:40,950
Thank you.
874
01:20:42,888 --> 01:20:44,304
It's unbelievable.
875
01:20:44,387 --> 01:20:48,641
I told him,
"You must learn how to change a tire!
876
01:20:48,724 --> 01:20:50,950
I can't believe you don't know!"
877
01:20:52,108 --> 01:20:55,967
I had to teach him how to change
the tire of the Mercedes.
878
01:20:56,050 --> 01:20:57,095
Hello?
879
01:20:57,925 --> 01:20:58,967
Hello?
880
01:21:01,537 --> 01:21:02,593
Who was it?
881
01:21:03,114 --> 01:21:04,250
I don't know. They hung up.
882
01:21:04,596 --> 01:21:06,856
- Who was it?
- They hung up, Raul.
883
01:21:06,939 --> 01:21:08,956
T贸ia didn't sleep here
last night.
884
01:21:09,478 --> 01:21:12,232
- Who slept here?
- You're going crazy.
885
01:21:12,315 --> 01:21:13,347
Let me go!
886
01:21:21,000 --> 01:21:22,447
Here we go again.
887
01:21:34,418 --> 01:21:36,435
Did you get drunk here
by yourself?
888
01:21:37,000 --> 01:21:38,310
With make-up on?
889
01:21:38,839 --> 01:21:40,680
Why did you tell the maid
to arrive late?
890
01:21:40,763 --> 01:21:42,228
- I should go there.
- Wait.
891
01:21:43,678 --> 01:21:45,245
And repeat what happened
last time?
892
01:21:45,633 --> 01:21:48,136
She attacks him, you defend her,
893
01:21:48,219 --> 01:21:50,752
they make up, she disappears,
and you get depressed.
894
01:21:50,835 --> 01:21:52,000
Don't get involved.
895
01:21:52,719 --> 01:21:54,123
Let them solve this.
896
01:21:54,206 --> 01:21:56,245
- I can't go out alone?
- You weren't with T贸ia.
897
01:21:56,328 --> 01:21:57,920
I wasn't with a man, Raul.
898
01:21:58,376 --> 01:22:00,494
Is that what you want to know?
I was alone.
899
01:22:00,904 --> 01:22:03,456
- Okay?
- Do you think I'm stupid like your ex?
900
01:22:03,790 --> 01:22:05,069
I know you.
901
01:22:05,345 --> 01:22:08,293
You always make things
turn out the way you plan.
902
01:22:08,376 --> 01:22:11,336
- And I'm not...
- My ex-boyfriend
903
01:22:14,217 --> 01:22:16,029
treated me way better than you.
904
01:22:18,079 --> 01:22:20,702
- Come here.
- You need medical help. Don't touch me.
905
01:22:20,785 --> 01:22:23,918
Can you do me a favor?
Tell Raul we'll come back later.
906
01:22:26,087 --> 01:22:29,505
I'm sorry to intrude,
but wouldn't it be better if you stayed?
907
01:22:30,064 --> 01:22:31,914
脗ngela would want you to stay.
908
01:22:31,997 --> 01:22:35,913
If 脗ngela needs me later,
you can call me, okay?
909
01:22:36,678 --> 01:22:37,868
C'mon, T贸ia.
910
01:22:39,196 --> 01:22:40,238
Let's go.
911
01:22:44,580 --> 01:22:45,840
Get your hands off me!
912
01:22:45,923 --> 01:22:47,298
Get your hands off me.
913
01:22:47,381 --> 01:22:50,615
I'm tired
of having to defend myself!
914
01:22:50,698 --> 01:22:53,333
Look at you. You look like shit!
915
01:22:53,909 --> 01:22:55,870
I'm trying to make you happy.
916
01:22:55,953 --> 01:22:57,995
I do everything I can for you.
917
01:22:58,078 --> 01:22:59,899
And look what you do to me.
918
01:22:59,982 --> 01:23:02,081
- You're disgusting!
- Take a look!
919
01:23:02,261 --> 01:23:03,305
Disgusting!
920
01:23:03,537 --> 01:23:04,665
Disgusting!
921
01:23:05,926 --> 01:23:07,311
- Disgusting!
- That's it!
922
01:23:07,394 --> 01:23:08,719
Now you've said the truth!
923
01:23:08,832 --> 01:23:10,709
Is it so hard to tell the truth?
924
01:23:10,792 --> 01:23:13,120
You want the truth?
I'm not pregnant.
925
01:23:13,203 --> 01:23:15,950
I'm not pregnant,
and I was happy when I found out.
926
01:23:16,297 --> 01:23:18,660
Hands off. Enough.
927
01:23:18,743 --> 01:23:19,884
Don't touch me.
928
01:23:19,967 --> 01:23:22,108
Stop it, Raul! Stop!
929
01:24:01,441 --> 01:24:02,519
Excuse me.
930
01:24:05,722 --> 01:24:08,109
Your mom called again.
She asked you to call her back.
931
01:24:10,772 --> 01:24:12,228
Tell her I'll call later.
932
01:24:19,060 --> 01:24:21,634
Do you want me to tell T贸ia
to come here?
933
01:24:27,294 --> 01:24:29,184
I can sleep here today
if you want.
934
01:24:29,267 --> 01:24:30,581
It was just a migraine.
935
01:24:37,676 --> 01:24:38,766
Yes, ma'am.
936
01:25:05,928 --> 01:25:08,132
The kids asked that a lot.
937
01:25:08,215 --> 01:25:10,297
It was a great conversation, honey.
938
01:25:10,568 --> 01:25:13,424
He was calm.
He listened to everything.
939
01:25:14,278 --> 01:25:15,945
I told him you and Raul
940
01:25:16,028 --> 01:25:18,176
were happy.
I told him about the new house.
941
01:25:18,712 --> 01:25:21,550
He said it'd be nice to spend
some days at the beach.
942
01:25:21,633 --> 01:25:26,947
I think the sea breeze would help
with Miltinho's asthma.
943
01:25:27,725 --> 01:25:28,794
That's great.
944
01:25:30,359 --> 01:25:32,782
What is it, honey?
Didn't you like the news?
945
01:25:34,615 --> 01:25:35,703
I did.
946
01:25:38,667 --> 01:25:39,924
I liked the news.
947
01:25:40,273 --> 01:25:41,351
It's just that...
948
01:25:42,868 --> 01:25:45,323
These last few days
have been hard.
949
01:25:46,580 --> 01:25:47,871
Have you been arguing?
950
01:25:48,880 --> 01:25:53,565
Honey, you're not an easy person,
and marriage is complicated.
951
01:25:53,648 --> 01:25:55,468
You must be patient, sweetie.
952
01:25:55,679 --> 01:25:56,752
Trust me.
953
01:25:57,673 --> 01:25:58,673
脗ngela,
954
01:25:58,770 --> 01:26:00,069
if you need anything,
955
01:26:01,253 --> 01:26:03,662
you know you can count on
your dad and I.
956
01:26:19,716 --> 01:26:21,592
I broke up with that guy.
957
01:26:22,971 --> 01:26:25,366
I need to focus
my energy on myself.
958
01:26:28,560 --> 01:26:29,696
What about you?
959
01:26:30,144 --> 01:26:31,444
How are you feeling?
960
01:26:32,379 --> 01:26:33,437
I'm fine.
961
01:26:34,249 --> 01:26:35,884
The kids will come in the summer.
962
01:26:39,822 --> 01:26:40,945
Which color?
963
01:26:43,612 --> 01:26:45,115
Which nail polish color
do you want?
964
01:26:48,886 --> 01:26:49,970
The color?
965
01:26:51,979 --> 01:26:53,125
I don't know.
966
01:26:54,934 --> 01:26:56,913
What about that coffee brown?
967
01:26:59,287 --> 01:27:00,388
Coffee brown.
968
01:27:03,378 --> 01:27:04,752
Yes, I like that one.
969
01:27:48,191 --> 01:27:49,415
What is this?
970
01:27:50,673 --> 01:27:52,625
- It's an old stain.
- You didn't notice?
971
01:27:53,487 --> 01:27:55,318
- It was like that...
- You didn't notice it?
972
01:27:56,078 --> 01:27:57,438
Do you think I'm stupid?
973
01:27:59,558 --> 01:28:01,260
You'll have to pay for this!
974
01:28:01,509 --> 01:28:02,886
- You insolent...
- Raul?
975
01:28:14,739 --> 01:28:17,838
- You'll never touch me again!
- Stop it!
976
01:28:17,921 --> 01:28:19,521
- Stop.
- Get out of my house.
977
01:28:19,604 --> 01:28:21,268
Get out of my house! Out!
978
01:28:21,351 --> 01:28:22,713
- Calm down.
- Get out.
979
01:28:22,796 --> 01:28:24,475
- Calm down.
- You liar, hypocrite!
980
01:28:26,001 --> 01:28:27,163
Come here.
981
01:28:28,431 --> 01:28:30,614
You're going to hit me?
982
01:28:30,698 --> 01:28:32,231
Yeah? You're going to hit me?
983
01:28:32,314 --> 01:28:33,598
- Yeah?
- Stop!
984
01:28:35,120 --> 01:28:38,116
If I hit you for real,
I'm going to kill you.
985
01:28:38,767 --> 01:28:39,791
Come here.
986
01:28:42,420 --> 01:28:43,757
Son of a bitch.
987
01:28:45,779 --> 01:28:47,128
Fucking bastard.
988
01:28:48,468 --> 01:28:50,052
Fucking bastard.
989
01:28:58,960 --> 01:29:00,294
She hurt herself.
990
01:29:01,460 --> 01:29:02,595
Go take care of her.
991
01:29:13,319 --> 01:29:14,401
Miss 脗ngela.
992
01:29:20,928 --> 01:29:23,706
Would you like some water,
ice, anything?
993
01:29:25,764 --> 01:29:27,006
Let me help you.
994
01:29:27,684 --> 01:29:28,745
Come here.
995
01:29:31,673 --> 01:29:32,689
Slowly.
996
01:29:51,003 --> 01:29:52,084
Look at me.
997
01:29:54,302 --> 01:29:55,832
There's a van leaving
at 5:00 p.m.
998
01:29:55,915 --> 01:29:57,789
I'm going to my mom's.
You're coming with me.
999
01:29:58,792 --> 01:29:59,841
All right?
1000
01:30:01,853 --> 01:30:03,256
Please, don't stay here.
1001
01:30:06,540 --> 01:30:08,673
If you stay,
that man will kill you.
1002
01:30:08,756 --> 01:30:09,861
Do you hear me?
1003
01:30:12,178 --> 01:30:13,259
Please.
1004
01:30:15,230 --> 01:30:16,465
Let me help you.
1005
01:30:57,830 --> 01:30:59,941
You can take my car and my bags.
1006
01:31:00,192 --> 01:31:01,483
Take whatever you want.
1007
01:31:05,514 --> 01:31:06,699
Just go away.
1008
01:31:13,818 --> 01:31:15,456
Is that really what you want?
1009
01:31:19,697 --> 01:31:20,881
It's over, Raul.
1010
01:31:23,656 --> 01:31:25,153
If I go,
1011
01:31:25,723 --> 01:31:27,094
I'll never come back.
1012
01:31:34,250 --> 01:31:35,436
I don't want to go.
1013
01:31:37,600 --> 01:31:39,417
I want to fix things.
1014
01:31:42,400 --> 01:31:44,886
Look at what we have,
what we're building.
1015
01:31:47,720 --> 01:31:49,630
You and I are the same.
1016
01:31:54,658 --> 01:31:55,956
We're not the same.
1017
01:31:59,770 --> 01:32:01,044
We never were.
1018
01:33:30,624 --> 01:33:33,309
What do I need to do for you
to give me a second chance?
1019
01:33:36,152 --> 01:33:37,758
I'll do anything. Just tell me.
1020
01:33:40,449 --> 01:33:41,926
This is for the best.
1021
01:33:47,649 --> 01:33:49,504
Go take care of yourself.
1022
01:33:58,911 --> 01:34:01,314
After everything we've been through
to be together...
1023
01:34:05,489 --> 01:34:06,604
I love you.
1024
01:34:07,760 --> 01:34:09,199
We love each other.
1025
01:34:13,282 --> 01:34:14,494
Look me in the eye.
1026
01:34:15,374 --> 01:34:17,151
Tell me
you don't love me anymore.
1027
01:34:18,689 --> 01:34:19,944
Enough, Raul.
1028
01:34:23,817 --> 01:34:24,904
Enough.
1029
01:34:25,975 --> 01:34:26,992
Enough.
1030
01:34:28,015 --> 01:34:29,575
You can't leave me like that.
1031
01:34:29,658 --> 01:34:33,920
- You're my woman. You're my life.
- Get off me. Stop.
1032
01:34:35,722 --> 01:34:36,757
No.
1033
01:34:37,208 --> 01:34:38,208
No.
1034
01:34:41,013 --> 01:34:42,384
I'm not yours!
1035
01:34:42,919 --> 01:34:44,052
I'm not yours.
1036
01:34:44,135 --> 01:34:45,332
I'm not yours!
1037
01:34:55,984 --> 01:34:57,719
If I can't have you,
1038
01:34:58,726 --> 01:35:00,346
no one can.
1039
01:35:25,443 --> 01:35:28,323
脗NGELA MARIA DINIZ WAS MURDERED
IN DECEMBER 30TH, 1976,
1040
01:35:28,414 --> 01:35:31,057
WITH THREE SHOTS ON HER FACE
AND ONE ON THE BACK OF THE NECK.
1041
01:35:31,134 --> 01:35:32,711
SHE WAS 32
AND LEFT THREE CHILDREN.
1042
01:35:32,764 --> 01:35:37,268
RAUL FERNANDO DO AMARAL STREET
WAS TAKEN TO THE JURY TRIAL
1043
01:35:37,293 --> 01:35:40,562
AND CONVICTED TO A SYMBOLIC SENTENCE
OF TWO YEARS IN PRISON.
1044
01:35:41,313 --> 01:35:45,393
ACCORDING TO HIS LAWYER
HE ACTED ON LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR.
1045
01:35:45,588 --> 01:35:48,993
FEMINIST MOVEMENTS WITH THE SLOGAN
"WHO LOVES DOESN'T KILL"
1046
01:35:49,077 --> 01:35:51,961
MADE A LOT OF PROTESTS
AND SOCIAL PRESSURE.
1047
01:35:52,884 --> 01:35:57,784
A PUBLIC PROSECUTOR
APPEALED THE DECISION.
1048
01:35:58,480 --> 01:36:01,640
A NEW TRIAL
CONVICTED RAUL FOR HOMICIDE
1049
01:36:01,723 --> 01:36:05,506
AND HE WAS SENTENCED
TO 15 YEARS IN CLOSED PRISON.
1050
01:36:07,173 --> 01:36:10,490
IN 2021, THE SUPREME FEDERAL COURT
UNANIMOUSLY FORBIDS THE ARGUMENT
1051
01:36:10,573 --> 01:36:14,094
OF LEGITIMATE DEFENSE OF HONOR
FOR FEMICIDE DEFENDANTS.
1052
01:36:15,691 --> 01:36:19,162
BUT THE STRATEGY
OF QUESTIONING WOMEN'S REPUTATION
1053
01:36:19,246 --> 01:36:24,185
AS AN EXCUSE FOR ABUSE, SEXUAL ASSAULT
AND VIOLENCE CASES IS STILL A REALITY.
1054
01:36:37,712 --> 01:36:40,482
Translation: Deborah Previdelli
SUBTITLES ETC FILMES
66685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.