All language subtitles for All.For.Her.2021.1080p.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,012 --> 00:01:41,536 Here we go again, huh? 2 00:01:42,145 --> 00:01:43,277 Mm-hmm. 3 00:01:44,713 --> 00:01:47,194 Hey. It's okay to be nervous, kiddo. 4 00:01:47,237 --> 00:01:50,240 I-it's just a check in, like every year, right? 5 00:01:51,763 --> 00:01:54,331 - Yeah, but... - So it's no big deal? 6 00:01:56,551 --> 00:01:59,075 I'd just rather be at school right now. 7 00:01:59,119 --> 00:02:02,557 You are definitely your mother's daughter. 8 00:02:05,734 --> 00:02:07,910 I'm sorry, baby, I didn't mean to... 9 00:02:07,953 --> 00:02:09,564 I-it's okay, dad. 10 00:02:13,263 --> 00:02:15,178 - Karlie... - I-I wanna make sure... 11 00:02:15,222 --> 00:02:18,790 We get our good spot, away from the air vent. 12 00:02:18,834 --> 00:02:21,619 - Karlie, just wait. - No. 13 00:02:32,021 --> 00:02:33,892 - Hey. Wait up. - Mm... 14 00:02:33,936 --> 00:02:35,590 Give me your hand. 15 00:02:35,633 --> 00:02:37,418 Thank you, thank you. 16 00:02:41,248 --> 00:02:42,423 Okay, okay. 17 00:02:42,466 --> 00:02:44,120 - Wait right here, okay? - Okay. 18 00:02:44,164 --> 00:02:45,774 Okay. Hi. 19 00:02:45,817 --> 00:02:47,515 Hi. How can I help you? 20 00:02:47,558 --> 00:02:49,995 I'm here to check in Karlie Cronswell. 21 00:02:50,039 --> 00:02:51,388 Yeah, go ahead and sign in. 22 00:02:51,432 --> 00:02:52,998 That's Karlie with a K. 23 00:02:53,042 --> 00:02:55,871 Yes, yes. 24 00:02:55,914 --> 00:02:57,525 Uh, do you know if, uh, 25 00:02:57,568 --> 00:03:01,093 Dr. Cronswell is free right now? She's my sister. 26 00:03:01,137 --> 00:03:02,636 Yes, she's in the radiology department, 27 00:03:02,660 --> 00:03:03,942 but as soon as the technologist is available, 28 00:03:03,966 --> 00:03:05,315 they'll come and pick you up. 29 00:03:05,359 --> 00:03:06,882 Okay. Thank you. 30 00:03:06,925 --> 00:03:08,057 Mm-hmm. 31 00:03:13,932 --> 00:03:15,760 I hope they're gonna be okay. 32 00:03:17,849 --> 00:03:20,722 Yeah. Me, too. 33 00:03:20,765 --> 00:03:23,507 - Come on. Let's go make camp. - Okay. 34 00:03:26,380 --> 00:03:28,469 Okay, we're not sitting there. 35 00:03:36,216 --> 00:03:37,565 Want some snacks? 36 00:03:37,608 --> 00:03:41,264 - Yes. I'm so hungry. - Okay. Me, too. 37 00:03:41,308 --> 00:03:44,224 All right, we got popcorn, cookies... 38 00:03:44,267 --> 00:03:47,618 Uh, I can't eat any of that, can I? 39 00:03:47,662 --> 00:03:50,665 Oh, right. Not until after your tests. 40 00:03:50,708 --> 00:03:52,449 - Mm-hmm. - I'm sorry, kiddo. 41 00:03:52,493 --> 00:03:55,104 Epic dad fail. 42 00:03:55,147 --> 00:03:57,933 What's the point of making us get here so early 43 00:03:57,976 --> 00:04:01,328 just so we can sit around and wait to... 44 00:04:07,551 --> 00:04:11,163 Dad... I lied. 45 00:04:11,207 --> 00:04:14,776 I am nervous. I'm-I'm sorry. I wanted to be brave. 46 00:04:14,819 --> 00:04:19,433 Hey, being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 47 00:04:22,349 --> 00:04:26,309 You know what? Why don't we do some... reading? 48 00:04:26,353 --> 00:04:29,269 - You brought it? - Yup. 49 00:04:33,360 --> 00:04:36,145 - I wish mom was... - I know. 50 00:04:37,364 --> 00:04:39,235 Me, too. 51 00:04:39,279 --> 00:04:43,674 But why don't we get cozy and, uh, I can read this to you? 52 00:04:43,718 --> 00:04:47,722 - Or I could read it to you? - Now, that sounds great. 53 00:04:50,333 --> 00:04:52,770 "Once upon a time there lived a strong and passionate" 54 00:04:52,814 --> 00:04:54,729 warrior princess named Kay 55 00:04:54,772 --> 00:04:58,298 and her pet elephant named Indra. 56 00:04:58,341 --> 00:05:01,649 She possessed a beautiful amulet that provided her entire kingdom 57 00:05:01,692 --> 00:05:04,260 "with protection and peace." 58 00:05:15,097 --> 00:05:17,621 Oh, she's here, she's here. 59 00:05:17,665 --> 00:05:20,407 Oh, my God, Devina! How did it go with the big suits? 60 00:05:20,450 --> 00:05:21,450 Um... 61 00:05:26,282 --> 00:05:27,892 That bad, huh? 62 00:05:27,936 --> 00:05:32,201 Uh, well, you know, it wasn't bad exactly. 63 00:05:32,244 --> 00:05:34,812 They liked the character, and your design, Leo. 64 00:05:34,856 --> 00:05:37,162 Whoo! 65 00:05:37,206 --> 00:05:40,035 What did they say about your show, though? 66 00:05:40,078 --> 00:05:44,344 They said it was promising, but that it wasn't there yet. 67 00:05:44,387 --> 00:05:46,476 What does that mean? 68 00:05:46,520 --> 00:05:50,001 It means I haven't cracked her character yet. 69 00:05:50,045 --> 00:05:53,744 They said the princess, her life just seems too perfect. 70 00:05:53,788 --> 00:05:56,573 Maybe you could give her a flaw? 71 00:05:56,617 --> 00:05:59,228 Like, maybe she's clumsy. 72 00:05:59,271 --> 00:06:01,665 Maybe she breaks everything. 73 00:06:01,709 --> 00:06:04,276 Hm. No! No, no. 74 00:06:04,320 --> 00:06:06,278 I think we have to dig a bit deeper. 75 00:06:06,322 --> 00:06:09,673 See, the princess has the biggest heart in the kingdom. 76 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 So what's holding her back from 77 00:06:11,806 --> 00:06:14,722 becoming a true warrior princess? 78 00:06:14,765 --> 00:06:18,813 It's a kids' book. Does it have to be that deep? 79 00:06:18,856 --> 00:06:23,774 Yes. The problem can't come from the princess. 80 00:06:23,818 --> 00:06:25,950 That's not her. 81 00:06:25,994 --> 00:06:27,363 It's gotta come from something else, 82 00:06:27,387 --> 00:06:32,130 I, I just don't know what yet. 83 00:06:32,174 --> 00:06:35,046 Go on, Leo. Yeah, get out there. 84 00:06:35,090 --> 00:06:39,181 Um, ahem, it's all good, V, I'm running to the commissary 85 00:06:39,224 --> 00:06:42,227 for a little post-work, pre-dinner coffee. 86 00:06:42,271 --> 00:06:45,013 - You want... - The usual. For both of us. 87 00:06:45,056 --> 00:06:47,276 Okay. 88 00:06:47,319 --> 00:06:49,583 Thanks, Leo. 89 00:06:52,324 --> 00:06:54,326 Don't be so hard on yourself. 90 00:06:54,370 --> 00:06:56,459 You have months before they finalize the shows 91 00:06:56,503 --> 00:06:58,548 getting made this year. 92 00:06:58,592 --> 00:07:01,290 That's true, and it's not as if they said 93 00:07:01,333 --> 00:07:03,074 never bring this idea back to us. 94 00:07:03,118 --> 00:07:05,033 Exactly! And I know you'll finally... 95 00:07:05,076 --> 00:07:08,819 I just have to keep trying, it has to happen eventually. 96 00:07:08,863 --> 00:07:10,995 I mean, it has to, right? 97 00:07:11,039 --> 00:07:13,215 Are we still talking about getting your show made? 98 00:07:13,258 --> 00:07:14,390 Oh. 99 00:07:16,436 --> 00:07:18,525 Or is this about the baby? 100 00:07:20,396 --> 00:07:24,487 How are you so insightful all the time? 101 00:07:24,531 --> 00:07:26,881 - It's kind of creepy. - I'm a Gemini. 102 00:07:28,491 --> 00:07:31,581 And I know you, Devina. You always find a way. 103 00:07:31,625 --> 00:07:34,497 - Thanks, Tor. Appreciate that. - Anytime. 104 00:07:34,541 --> 00:07:37,108 Can you text Leo and tell him I'm not gonna need that coffee? 105 00:07:37,152 --> 00:07:39,502 Absolutely. I'll drink it for you. 106 00:07:39,546 --> 00:07:42,853 Plus, it will give me some alone time with him. 107 00:07:42,897 --> 00:07:46,161 Does Leo even know you like him? 108 00:07:46,204 --> 00:07:47,467 No, he's an Aquarius. 109 00:07:47,510 --> 00:07:50,513 - And? - So, no. He's oblivious. 110 00:07:50,557 --> 00:07:52,472 Come on. 111 00:08:49,833 --> 00:08:50,965 Oh! 112 00:08:59,451 --> 00:09:00,627 Rick? 113 00:09:02,193 --> 00:09:04,065 Rick? 114 00:09:04,108 --> 00:09:05,109 Oh. 115 00:09:10,898 --> 00:09:12,464 Rick. 116 00:09:13,944 --> 00:09:17,034 - You found me. - Well, you left a trail. 117 00:09:19,820 --> 00:09:21,038 Go ahead. 118 00:09:22,083 --> 00:09:23,954 - Open it. - Okay. 119 00:09:31,396 --> 00:09:33,747 - Very clever. - Right. 120 00:09:33,790 --> 00:09:36,706 Oh, Rick, this is very sweet... 121 00:09:36,750 --> 00:09:37,881 and a little weird. 122 00:09:37,925 --> 00:09:40,623 I just thought I'd... 123 00:09:40,667 --> 00:09:43,495 No, it's, it's very thoughtful. 124 00:09:43,539 --> 00:09:47,717 - Thank you. - You're welcome. Hey. 125 00:09:47,761 --> 00:09:49,545 Fifth time's the charm, right? 126 00:09:51,416 --> 00:09:53,027 I don't believe that's quite how it... 127 00:09:53,070 --> 00:09:54,942 Oh, how'd the, uh, how'd the pitch go? 128 00:09:54,985 --> 00:09:56,726 Oh. Later, later. 129 00:09:56,770 --> 00:09:58,249 We're on a strict fertility timeline. 130 00:09:58,293 --> 00:10:01,339 Yes, we are. 131 00:10:01,383 --> 00:10:03,820 - Is it time? - Almost. 132 00:10:03,864 --> 00:10:05,561 - You ready? - Mm-hmm. 133 00:10:06,954 --> 00:10:11,654 Okay, ten, nine, eight, 134 00:10:11,698 --> 00:10:16,093 seven, six, five, 135 00:10:16,137 --> 00:10:19,923 four, three, two... 136 00:10:19,967 --> 00:10:22,970 So the idea is Cam and Lolo get, like, picked up 137 00:10:23,013 --> 00:10:25,494 and they got in the location, they travel around the world 138 00:10:25,537 --> 00:10:28,149 and they're checking out all these different cultures. 139 00:10:28,192 --> 00:10:29,605 It's like, they're looking at Hong Kong, 140 00:10:29,629 --> 00:10:31,041 and th-though their fortune cookie... 141 00:10:31,065 --> 00:10:32,544 I love that. Oh. 142 00:10:32,588 --> 00:10:35,069 - And then... - Yeah, I'm sure the... 143 00:10:35,112 --> 00:10:36,612 - Show her the Mexico one. - Yes, they do. 144 00:10:36,636 --> 00:10:37,916 Yeah, they go to Mexico and then 145 00:10:37,941 --> 00:10:39,856 they get the... Ooh, but what if... 146 00:10:39,900 --> 00:10:41,225 They should probably get like some of, like, 147 00:10:41,249 --> 00:10:42,511 the cultural experiences and... 148 00:10:42,554 --> 00:10:44,426 Absolutely. What if... 149 00:10:46,689 --> 00:10:49,257 From here to here, like, Bethlehem and then... 150 00:10:49,300 --> 00:10:52,695 And we're, like, actually following them on the flyover? 151 00:10:52,739 --> 00:10:54,915 'Cause what... What-what do you think? 152 00:10:54,958 --> 00:10:57,308 What do you think if we're actually like flying with them? 153 00:10:57,352 --> 00:10:58,701 Like, it's not... 154 00:11:10,887 --> 00:11:13,324 It doesn't appear the transfer was successful. 155 00:11:13,368 --> 00:11:14,935 We'll know for sure in a few days. 156 00:11:14,978 --> 00:11:16,066 What does that mean? 157 00:11:16,110 --> 00:11:17,894 V, stay-stay positive. 158 00:11:37,392 --> 00:11:39,263 What do you wanna do? 159 00:11:40,351 --> 00:11:43,137 I... 160 00:11:43,180 --> 00:11:44,660 I really don't know. 161 00:11:49,796 --> 00:11:51,319 We can try again. 162 00:11:54,061 --> 00:11:56,454 Maybe it's just not in the cards for us. 163 00:12:06,116 --> 00:12:07,683 V. 164 00:12:07,727 --> 00:12:08,858 V. 165 00:12:10,642 --> 00:12:11,731 V! 166 00:12:14,777 --> 00:12:17,214 Hey. 167 00:12:17,258 --> 00:12:19,366 You know the first thing my dad told me when I first started 168 00:12:19,390 --> 00:12:21,088 working construction with him? 169 00:12:21,131 --> 00:12:23,786 Is this gonna be one of your long stories? 170 00:12:23,830 --> 00:12:26,223 What, you don't like my long stories? 171 00:12:26,267 --> 00:12:29,226 No, I-I do, I do. I-I just... 172 00:12:29,270 --> 00:12:33,143 Look, he told me that "You can plan all you want." 173 00:12:33,187 --> 00:12:34,512 You know, you can measure everything 174 00:12:34,536 --> 00:12:37,495 two, three, four times, and you should, 175 00:12:37,539 --> 00:12:40,063 "because you never know what's coming for you." 176 00:12:40,107 --> 00:12:41,761 Uh-huh. 177 00:12:41,804 --> 00:12:46,548 "But you just got to be prepared to be unprepared." 178 00:12:49,812 --> 00:12:52,510 Oh, V, I'm sorry, I-I was just trying to... 179 00:12:52,554 --> 00:12:54,991 No, it's these, um... 180 00:12:55,035 --> 00:12:59,909 These hormones have me bursting into tears every five minutes. 181 00:12:59,953 --> 00:13:02,738 I'll have to get this under control before my mum visits. 182 00:13:04,871 --> 00:13:07,830 Was the story that bad? 183 00:13:07,874 --> 00:13:11,791 No, it was, um, it was pretty good, actually. 184 00:13:13,183 --> 00:13:16,491 Hey. You always have it under control. 185 00:13:17,274 --> 00:13:19,711 Remember that. 186 00:13:19,755 --> 00:13:22,236 - Thanks, Rick. - Hm. 187 00:13:23,890 --> 00:13:26,022 Hm. 188 00:13:26,066 --> 00:13:27,154 Um... 189 00:13:29,286 --> 00:13:31,854 I, uh... 190 00:13:31,898 --> 00:13:35,727 I might need a bit more time before the next round of IVF. 191 00:13:39,383 --> 00:13:40,994 Yeah, of, of course. 192 00:13:42,473 --> 00:13:43,953 Take all the time you need. 193 00:14:02,929 --> 00:14:05,061 - You got this. - Thanks. 194 00:14:10,937 --> 00:14:13,809 So, mum, what do you think? 195 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 - About? - Well, the house. 196 00:14:16,899 --> 00:14:20,250 This is the first time you've seen it in person. 197 00:14:20,294 --> 00:14:23,123 Hm. It's wonderful, dear. 198 00:14:23,166 --> 00:14:25,734 Even better than it looked in the pictures. 199 00:14:25,777 --> 00:14:27,867 Well, Rick does great work. 200 00:14:27,910 --> 00:14:28,931 - Doesn't he? - Well, thanks, babe. 201 00:14:28,955 --> 00:14:31,740 - Oh! Hi. - Yes, well... 202 00:14:31,783 --> 00:14:35,004 Sorry! Got held up leaving the hospital. 203 00:14:35,048 --> 00:14:36,136 - Maggie, dear. - Ani! 204 00:14:36,179 --> 00:14:37,964 It's so nice to see you again. 205 00:14:38,007 --> 00:14:40,357 Has it really been since the wedding? 206 00:14:40,401 --> 00:14:43,099 Unbelievable. I'm just gonna run inside and freshen up. 207 00:14:43,143 --> 00:14:44,840 Uh, you know where it is, sis. 208 00:14:44,884 --> 00:14:47,147 Don't wait to eat on my account. 209 00:14:47,190 --> 00:14:49,279 You heard the doc. Go for it. 210 00:14:54,589 --> 00:14:56,373 Mm, mum, it might be easier 211 00:14:56,417 --> 00:14:58,506 if you just pick the burger up with your hands. 212 00:14:58,549 --> 00:15:01,944 Yeah, Ani, uh, don't keep up appearances on our account. 213 00:15:01,988 --> 00:15:05,165 We're all family here. 214 00:15:08,211 --> 00:15:10,735 I'll go get the onion rings. 215 00:15:10,779 --> 00:15:13,782 Yum. Thanks, babe. 216 00:15:13,825 --> 00:15:16,263 - You hate onions. - What? 217 00:15:16,306 --> 00:15:19,440 Your entire childhood, you'd throw a fit 218 00:15:19,483 --> 00:15:22,573 if you even saw an onion. 219 00:15:22,617 --> 00:15:26,664 Well, tastes change and everything Rick makes is great. 220 00:15:26,708 --> 00:15:29,102 Then why aren't you eating? 221 00:15:29,145 --> 00:15:30,886 I'm saving room for onions. 222 00:15:30,930 --> 00:15:32,975 Well, you shouldn't. 223 00:15:33,019 --> 00:15:36,109 You're looking thin and more tired than usual. 224 00:15:36,152 --> 00:15:38,807 I think it's all those chemicals you're putting in your body. 225 00:15:38,850 --> 00:15:41,114 This is our last round of IVF. 226 00:15:41,157 --> 00:15:42,550 We're actually taking a break 227 00:15:42,593 --> 00:15:44,595 from the hormones right now, mum. 228 00:15:44,639 --> 00:15:47,337 - Really? - Yeah. 229 00:15:47,381 --> 00:15:48,821 I'm trying to sell this show at work, 230 00:15:48,860 --> 00:15:50,471 so it just makes more sense. 231 00:15:50,514 --> 00:15:53,343 They're finally letting you have your own ideas? 232 00:15:53,387 --> 00:15:56,868 Well, they always let me have my own ideas, mum. 233 00:15:56,912 --> 00:15:59,828 But, yes, it's the first time I'm pitching my own show. 234 00:15:59,871 --> 00:16:02,787 It's pretty hard work, but I have the best team. 235 00:16:02,831 --> 00:16:06,313 - But do you like it? - I do love it. Cr... 236 00:16:06,356 --> 00:16:08,793 We're creating content for kids that's gonna make them 237 00:16:08,837 --> 00:16:12,362 more curious, more kind, hopefully a bit braver. 238 00:16:12,406 --> 00:16:15,104 - It's what I've always wanted. - Hm. 239 00:16:15,148 --> 00:16:18,412 That's all I've ever wanted, for you to love your job, 240 00:16:18,455 --> 00:16:21,632 so that you can take care of yourself. 241 00:16:21,676 --> 00:16:23,591 I just hope that you're, you know, 242 00:16:23,634 --> 00:16:25,114 being careful with your finances. 243 00:16:25,158 --> 00:16:27,856 But, uh, you'll be all right if... 244 00:16:27,899 --> 00:16:30,337 - Sorry I took so long. - If what, mum? 245 00:16:30,380 --> 00:16:33,993 - What are we talking about? - Oh, nothing. Just girl stuff. 246 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 I know a thing or two about that. 247 00:16:35,907 --> 00:16:37,387 Mother-daughter stuff, actually. 248 00:16:37,431 --> 00:16:39,389 These are, uh, best served hot. 249 00:16:39,433 --> 00:16:41,652 - Mm-hmm. - Ani? 250 00:16:43,089 --> 00:16:44,489 - Oh, yes. - I know you like onions. 251 00:16:44,525 --> 00:16:47,049 Uh-huh. Yeah. It's great. 252 00:16:47,093 --> 00:16:48,920 - Devina? - V? Are you okay? 253 00:16:48,964 --> 00:16:50,270 I've got this. 254 00:17:06,199 --> 00:17:10,116 You didn't have to make yourself sick to prove me wrong. 255 00:17:10,159 --> 00:17:12,292 It wasn't the food, mum. 256 00:17:12,335 --> 00:17:15,077 Work's been a lot lately. It's clearly just taking a toll. 257 00:17:15,121 --> 00:17:18,950 Hm, well, if that's the case, you, it's probably a good idea 258 00:17:18,994 --> 00:17:22,824 that you've dropped this baby-craziness. 259 00:17:22,867 --> 00:17:25,783 So that's why you're being like this, 260 00:17:25,827 --> 00:17:27,655 because Rick and I are trying to have a baby? 261 00:17:27,698 --> 00:17:30,005 Well, first you take off to America, 262 00:17:30,049 --> 00:17:33,095 and I didn't say anything, and then out of the blue 263 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 you meet and marry this man, and I still didn't say anything. 264 00:17:35,924 --> 00:17:38,579 And now all of a sudden you want to have his baby. 265 00:17:38,622 --> 00:17:39,841 And you've only just met him. 266 00:17:39,884 --> 00:17:41,103 We've been together 267 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 for two years, mum! 268 00:17:43,018 --> 00:17:46,239 You never once mentioned wanting children. 269 00:17:46,282 --> 00:17:48,632 I'm not having this conversation with you right now. 270 00:17:48,676 --> 00:17:50,895 In fact, I'm gonna chalk this whole incident 271 00:17:50,939 --> 00:17:52,897 up to you having jet lag. 272 00:17:55,030 --> 00:17:58,990 - Just... - Devina, listen to me. Please! 273 00:17:59,034 --> 00:18:02,472 I see the attraction. I do. He's a good-looking guy. Nice. 274 00:18:02,516 --> 00:18:05,867 Nice, mum? He's a bit more than nice. 275 00:18:05,910 --> 00:18:08,043 Rick's the one who wanted you to come. 276 00:18:08,087 --> 00:18:10,741 He, he booked you the Airbnb so you could stay for a while, 277 00:18:10,785 --> 00:18:12,830 see the house, get to know him a bit better. 278 00:18:12,874 --> 00:18:15,485 That doesn't change the fact that he's just not your type. 279 00:18:15,529 --> 00:18:17,008 Well, my "type?" 280 00:18:17,052 --> 00:18:18,290 Rick's the type of man who wants a woman 281 00:18:18,314 --> 00:18:20,142 to be a homemaker, like his mother. 282 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 You love Cora. 283 00:18:21,709 --> 00:18:23,972 You two were talking and laughing the whole... 284 00:18:24,015 --> 00:18:28,150 - She's a life-long homemaker! - And his sister is a surgeon! 285 00:18:28,194 --> 00:18:31,153 V, men want wives who are like their mothers. 286 00:18:31,197 --> 00:18:34,156 And that's what he'll expect of you, to stay home, 287 00:18:34,200 --> 00:18:36,289 raising the kids, making him dinner. 288 00:18:36,332 --> 00:18:38,769 - He makes me dinner. - Well, that'll all change... 289 00:18:38,813 --> 00:18:41,096 The only thing that will change is that we'll have children, 290 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 which is something that we both want. 291 00:18:43,600 --> 00:18:45,646 Like you both want onions? 292 00:18:48,866 --> 00:18:51,347 Why are you lying to me for the sake of this man? 293 00:18:51,391 --> 00:18:55,569 "This man?" This man, mum? 294 00:18:55,612 --> 00:18:58,441 Rick's my husband. He's not dad. 295 00:18:58,485 --> 00:19:01,270 So stop treating him like it. 296 00:19:01,314 --> 00:19:03,229 I didn't think your father would turn out to be 297 00:19:03,272 --> 00:19:04,882 the man that he was. 298 00:19:08,582 --> 00:19:10,279 I know. 299 00:19:10,323 --> 00:19:13,369 I know you didn't. Sorry. 300 00:19:13,413 --> 00:19:16,981 Is, uh, everything all right in here? 301 00:19:17,025 --> 00:19:19,245 We'll be right out. 302 00:19:19,288 --> 00:19:21,334 Let me make you some tea. 303 00:19:21,377 --> 00:19:24,728 We'll see if that'll settle your stomach, hm? 304 00:19:24,772 --> 00:19:27,166 The tea, tea's over there. 305 00:19:29,646 --> 00:19:31,474 - I just love these yellows. - Do you? 306 00:19:31,518 --> 00:19:33,322 - Yeah, they go really well. - Good, good, good. 307 00:19:33,346 --> 00:19:35,174 We were kind of worried about that, so... 308 00:19:35,217 --> 00:19:37,152 - No, they're bright and bea... - Your batteries, my lady. 309 00:19:37,176 --> 00:19:39,613 Thank you. Timely. Love it. 310 00:19:39,656 --> 00:19:41,310 We were just talking about all the parrots 311 00:19:41,354 --> 00:19:42,877 and she loves the gold that you chose. 312 00:19:42,920 --> 00:19:44,966 Oh, sweet, okay, 'cause we were thinking, like, 313 00:19:45,009 --> 00:19:47,403 is it too obvious or... 314 00:19:47,447 --> 00:19:49,013 Excuse me, guys. 315 00:19:57,065 --> 00:19:59,328 - Was it the coffee? - I don't know. 316 00:19:59,372 --> 00:20:01,809 - You should go check. Yeah. - I'm gonna go to the bathroom. 317 00:20:06,944 --> 00:20:09,599 Devina, are you... Oh. 318 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 Oh, my God. 319 00:20:14,125 --> 00:20:16,171 - It finally happened. - Ooh. 320 00:20:16,215 --> 00:20:19,000 You're... You're pregnant. 321 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 What? 322 00:20:21,132 --> 00:20:25,572 Sadly, that's, uh, that's a little bit impossible. 323 00:20:28,052 --> 00:20:29,445 Unless, um... 324 00:20:31,142 --> 00:20:32,622 Wait a minute. 325 00:20:35,234 --> 00:20:37,148 I'll get Leo to pick up a pregnancy test 326 00:20:37,192 --> 00:20:38,498 from the drug store. 327 00:20:38,541 --> 00:20:41,370 Tor, could you ask him to get two? 328 00:20:41,414 --> 00:20:43,764 - Just to make sure. - Absolutely. 329 00:20:47,115 --> 00:20:48,334 Excuse me. 330 00:21:06,656 --> 00:21:08,571 - Hey. - Hey. 331 00:21:12,227 --> 00:21:13,359 Whoa. 332 00:21:17,450 --> 00:21:21,367 - What's all this? - I can be domestic sometimes. 333 00:21:21,410 --> 00:21:25,545 - You made sushi? - Yes, I did. 334 00:21:25,588 --> 00:21:27,503 Now, you ordered takeout and set up to make it 335 00:21:27,547 --> 00:21:28,765 look like you made sushi. 336 00:21:28,809 --> 00:21:30,332 Okay, okay, okay, but only 337 00:21:30,376 --> 00:21:32,247 because I love you very much 338 00:21:32,291 --> 00:21:34,249 and did not want to subject you to my cooking. 339 00:21:34,293 --> 00:21:37,034 - I appreciate that. - Yeah. 340 00:21:37,078 --> 00:21:39,143 You look beautiful. You're wearing your first-date dress. 341 00:21:39,167 --> 00:21:40,864 - You remember? - Of course. 342 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 You look incredible. 343 00:21:42,562 --> 00:21:44,520 - Thank you. - How come you wear the same one? 344 00:21:44,564 --> 00:21:47,523 You know, I like saving it for special occasions. 345 00:21:47,567 --> 00:21:50,570 - Oh? Good news at work? - Mm. 346 00:21:50,613 --> 00:21:53,790 - You could say that. - Well, well, then. 347 00:21:53,834 --> 00:21:55,444 I can't just toast my girl with water. 348 00:21:55,488 --> 00:21:58,142 We gotta break open a bottle. 349 00:21:58,186 --> 00:22:01,058 - Uh, white or the red? - Neither for me, Rick. 350 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 Why not? 351 00:22:09,763 --> 00:22:11,330 - Are you serious? - Yeah. 352 00:22:11,373 --> 00:22:12,940 H-how? 353 00:22:12,983 --> 00:22:14,942 The embryo transfer was successful. 354 00:22:14,985 --> 00:22:17,510 Oh, wait. Careful. Careful. 355 00:22:17,553 --> 00:22:19,076 The doctor said to just be 356 00:22:19,120 --> 00:22:20,948 extra cautious until she's run more tests. 357 00:22:20,991 --> 00:22:22,839 - I'm sorry. I'm sorry. - No, don't be, don't be. 358 00:22:22,863 --> 00:22:25,431 - It's okay. - No, it's-it's more than okay. 359 00:22:25,474 --> 00:22:27,781 It, it's incredible. 360 00:22:27,824 --> 00:22:30,653 We're having a baby. We're having a baby! 361 00:22:39,662 --> 00:22:42,491 Fifth time really was a charm, huh? 362 00:22:42,535 --> 00:22:45,015 Yeah. 363 00:22:45,059 --> 00:22:48,149 - I love you so much. - I love you, too. 364 00:22:53,067 --> 00:22:55,199 - Dad? - Hm? 365 00:22:55,243 --> 00:22:57,419 Why'd you stop reading? 366 00:22:57,463 --> 00:23:00,553 - You're crying. - I'm not crying. 367 00:23:00,596 --> 00:23:04,948 - It's, it's weird when you cry. - I am not crying. 368 00:23:04,992 --> 00:23:07,821 Don't give me that Grandma Ani face. 369 00:23:07,864 --> 00:23:10,171 It's not even the sad part of the story. 370 00:23:10,214 --> 00:23:13,130 Princess Kay and elephant Indra just got the Oracle 371 00:23:13,174 --> 00:23:16,438 to tell them where the bad guys took Kay's magic necklace. 372 00:23:16,482 --> 00:23:19,006 Now they know where to go! That's good news. 373 00:23:19,049 --> 00:23:22,618 - What's good news? Hey! - Aunt Maggie! 374 00:23:22,662 --> 00:23:25,316 - Mm! - Any word on how much longer? 375 00:23:25,360 --> 00:23:26,903 I just got out of surgery, I thought I'd come 376 00:23:26,927 --> 00:23:29,277 check on my favorite niece. 377 00:23:29,320 --> 00:23:32,193 Were you, uh, making your dad cry? 378 00:23:32,236 --> 00:23:34,761 - I was only reading. - I am not crying. 379 00:23:34,804 --> 00:23:37,285 You did always have an aversion to books. 380 00:23:37,328 --> 00:23:39,505 Okay, I'm more of a tactile learner. 381 00:23:39,548 --> 00:23:42,551 And for that I am grateful, saved me from having to compete 382 00:23:42,595 --> 00:23:44,292 to be the smart sibling. 383 00:23:44,335 --> 00:23:45,815 Karlie with a K. 384 00:23:45,859 --> 00:23:47,687 Yeah, I think that's you. 385 00:23:50,864 --> 00:23:51,952 Hey. 386 00:23:53,257 --> 00:23:55,042 What would Princess Kay do? 387 00:23:56,652 --> 00:24:00,917 Come on. 388 00:24:00,961 --> 00:24:02,460 - Okay. - We'll see you a little later. 389 00:24:02,484 --> 00:24:04,443 Yeah. 390 00:24:04,486 --> 00:24:07,228 - Hi. - Hey, guys. 391 00:24:07,271 --> 00:24:08,882 Who's this little trooper here? 392 00:24:08,925 --> 00:24:10,840 - Right this way. - Thank you. 393 00:24:26,595 --> 00:24:28,641 Doing great, kiddo. 394 00:24:28,684 --> 00:24:31,731 - Will you keep reading? - Yeah, of course. 395 00:24:34,429 --> 00:24:37,214 "So the princess and her elephant took another step 396 00:24:37,258 --> 00:24:40,304 closer to taking back her necklace and the kingdom." 397 00:24:46,441 --> 00:24:49,488 You guys! That's wonderful! 398 00:24:49,531 --> 00:24:53,361 Oh, isn't it wonderful, Ani? Or should I say Grandma Ani? 399 00:24:53,404 --> 00:24:56,669 - It's certainly a surprise. - It was a surprise to us, too. 400 00:24:56,712 --> 00:24:58,279 Our little miracle. 401 00:25:00,063 --> 00:25:01,761 I just hope it doesn't get in the way 402 00:25:01,804 --> 00:25:03,676 of you getting your own show. 403 00:25:05,721 --> 00:25:08,028 Well, why, why would it? 404 00:25:08,071 --> 00:25:09,614 I don't think anything could keep Devina 405 00:25:09,638 --> 00:25:11,640 from doing what she wants. 406 00:25:22,346 --> 00:25:24,740 So this is kinda what I'm thinking for the backdrop 407 00:25:24,784 --> 00:25:26,892 in that second scene, you just see it in the distance, 408 00:25:26,916 --> 00:25:29,310 some nice soft sunset in the background. 409 00:25:29,353 --> 00:25:32,443 Um, but what I'm really excited to show you is this markup 410 00:25:32,487 --> 00:25:35,185 from the pendant that you were talking about for Kay. 411 00:25:35,229 --> 00:25:38,188 I love it, I have a hunch that Kay's necklace is going to be 412 00:25:38,232 --> 00:25:40,234 very important for her kingdom. 413 00:25:40,277 --> 00:25:43,367 Some sort of inherited magical power 414 00:25:43,411 --> 00:25:45,674 that's going to keep everyone safe. 415 00:25:45,718 --> 00:25:47,284 Would you excuse me, Leo? 416 00:25:49,373 --> 00:25:51,114 Is it that bad? 417 00:26:08,567 --> 00:26:11,265 Babe, you okay? 418 00:26:11,308 --> 00:26:14,921 Yeah, I'm fine. I-I'm fine. 419 00:26:14,964 --> 00:26:17,010 I need to make sure. 420 00:26:17,053 --> 00:26:20,796 - Can you walk? Okay. - Yeah. 421 00:26:20,840 --> 00:26:22,581 Yeah, I'll, uh, head over to the site 422 00:26:22,624 --> 00:26:24,452 as soon as we're done here. 423 00:26:24,495 --> 00:26:27,324 No, I know, we just, we wanted to be sure, you know, so... 424 00:26:27,368 --> 00:26:30,676 No. No, no, I think she'll be fine. 425 00:26:30,719 --> 00:26:33,069 Okay. Okay, bye. 426 00:26:34,723 --> 00:26:37,552 You didn't have to drive me here, Rick. 427 00:26:37,596 --> 00:26:40,250 I don't do anything because I have to. 428 00:26:40,294 --> 00:26:42,949 I wanted to be here. So here I am. 429 00:26:42,992 --> 00:26:44,777 Hm... 430 00:26:44,820 --> 00:26:49,651 How is it you always know the exact, perfect thing to say? 431 00:26:49,695 --> 00:26:51,958 Can I record you saying that? 432 00:26:52,001 --> 00:26:53,699 - Need to record me saying it? - Oh, yeah. 433 00:26:53,742 --> 00:26:55,502 I could use it against you whenever we fight. 434 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 Did I have to do this last year? 435 00:27:03,839 --> 00:27:05,536 No. 436 00:27:05,580 --> 00:27:07,713 I don't remember having an X-ray. 437 00:27:07,756 --> 00:27:09,889 It's actually not an X-ray. 438 00:27:09,932 --> 00:27:12,543 Those are just for bones. 439 00:27:12,587 --> 00:27:16,504 The MRI helps the doctors see even more important stuff. 440 00:27:16,547 --> 00:27:17,853 Like what? 441 00:27:17,897 --> 00:27:20,595 Well, like your lungs. 442 00:27:20,639 --> 00:27:23,511 - And your heart. - Hm. 443 00:27:23,554 --> 00:27:25,905 Now, unfortunately, your dad can't come with you 444 00:27:25,948 --> 00:27:28,124 for this one, sweetie. 445 00:27:28,168 --> 00:27:31,127 Hey, hey, hey. I'll be sitting right there the entire time. 446 00:27:31,171 --> 00:27:33,695 - Okay? I promise. - And then we'll finish reading? 447 00:27:33,739 --> 00:27:35,349 Yes, of course. 448 00:27:36,742 --> 00:27:39,962 I gotta take Freckles. Sorry. 449 00:27:40,006 --> 00:27:42,399 - It's okay. - We'll be rootin' for ya. 450 00:27:42,443 --> 00:27:44,271 - Mwah. Heh-heh. - Okay. 451 00:27:45,794 --> 00:27:47,448 You got this. 452 00:28:44,157 --> 00:28:46,072 You've reached Devina. 453 00:28:47,116 --> 00:28:49,684 You know what to do. 454 00:28:52,078 --> 00:28:54,602 Wish your outgoing message was longer. 455 00:28:55,908 --> 00:28:58,737 I like hearing your voice. 456 00:28:58,780 --> 00:29:01,435 That's mostly why I called, to hear it. 457 00:29:01,478 --> 00:29:05,308 But, uh, we miss you here. 458 00:29:06,309 --> 00:29:07,833 I miss you. 459 00:29:09,573 --> 00:29:12,489 You'd think these tests would get easier, you know, 460 00:29:12,533 --> 00:29:15,275 taking her for these tests over and over. 461 00:29:15,318 --> 00:29:18,408 But it's never easy. 462 00:29:19,583 --> 00:29:21,760 It's always terrifying. 463 00:29:23,718 --> 00:29:28,070 Every time I'm so scared that they're gonna find something, 464 00:29:28,114 --> 00:29:30,594 you know, that she's not gonna be... 465 00:29:33,206 --> 00:29:35,251 Well, I don't have to tell you, right? 466 00:29:40,082 --> 00:29:42,302 I brought her your book, though. 467 00:29:42,345 --> 00:29:44,391 That seems to be helping. I think, I... 468 00:29:47,873 --> 00:29:49,135 Dammit! 469 00:30:13,463 --> 00:30:15,552 - Ah. You ready? - Uh-huh. 470 00:30:15,596 --> 00:30:18,077 Only the best sparkling cider for my wife. 471 00:30:18,120 --> 00:30:19,643 Oh, you're sweet. 472 00:30:19,687 --> 00:30:21,428 All right. 473 00:30:21,471 --> 00:30:23,256 Oh. 474 00:30:23,299 --> 00:30:24,779 Got to tell from this, right? 475 00:30:24,823 --> 00:30:27,869 Oh, I always forget. 476 00:30:27,913 --> 00:30:30,045 How am I gonna do that with sparkling cider? 477 00:30:30,089 --> 00:30:32,352 All right. 478 00:30:32,395 --> 00:30:36,617 - Okay. - To a clean bill of health. 479 00:30:36,660 --> 00:30:38,401 - And the baby's. - And the baby's. 480 00:30:44,190 --> 00:30:46,888 Ooh. You okay? 481 00:30:49,108 --> 00:30:52,024 And that's really what sets Princess Kay apart. 482 00:30:52,067 --> 00:30:54,461 She's a little girl with a big heart 483 00:30:54,504 --> 00:30:58,204 who, who must protect this power at all, all costs... 484 00:30:58,247 --> 00:31:00,206 - Devina? V, are you okay? - Yeah? 485 00:31:00,249 --> 00:31:01,337 Devina, are you all right? 486 00:31:01,381 --> 00:31:02,861 Oh, yeah, no, I'm fine. I'm... 487 00:31:02,904 --> 00:31:04,403 I'm just getting in my head about all this. 488 00:31:04,427 --> 00:31:06,342 - Or something. - Let's just take a quick break. 489 00:31:06,386 --> 00:31:07,909 You could sit. Would you like to sit? 490 00:31:07,953 --> 00:31:09,452 No, no, no, we've got to, we've go to finish 491 00:31:09,476 --> 00:31:11,260 this pitch, guys. We've worked too hard. 492 00:31:11,304 --> 00:31:14,176 Take a seat. Let me, let me just rewind and go back a little. 493 00:31:19,181 --> 00:31:21,314 Devina, are you okay? 494 00:31:21,357 --> 00:31:23,185 Yeah. 495 00:31:23,229 --> 00:31:24,578 You need me? 496 00:31:30,236 --> 00:31:32,455 Dr. Davis, telephone, please. 497 00:31:32,499 --> 00:31:35,023 Dr. Davis, telephone, please. 498 00:31:39,723 --> 00:31:41,595 Hey. 499 00:31:41,638 --> 00:31:42,901 Ooh. 500 00:31:44,424 --> 00:31:47,209 - Hey. - Hi, Maggie. 501 00:31:47,253 --> 00:31:48,907 Ooh. Ooh. 502 00:31:54,390 --> 00:31:56,218 I don't want you to take this the wrong way, 503 00:31:56,262 --> 00:31:58,394 but you're not looking very good. 504 00:31:58,438 --> 00:32:00,396 Huh. 505 00:32:00,440 --> 00:32:04,618 Well, actually, that's why I'm here. 506 00:32:04,661 --> 00:32:08,274 Well, Mags, I feel awful, 507 00:32:08,317 --> 00:32:10,580 but my doctors keep telling me it's totally normal 508 00:32:10,624 --> 00:32:12,800 for someone with asthma. 509 00:32:12,843 --> 00:32:15,803 Since when have you had asthma? 510 00:32:15,846 --> 00:32:18,893 Since they told me I did, two months ago. 511 00:32:18,937 --> 00:32:20,286 Ooh. 512 00:32:20,329 --> 00:32:22,201 Any other symptoms? 513 00:32:22,244 --> 00:32:25,117 Just normal pregnancy things. 514 00:32:25,160 --> 00:32:29,686 Exhaustion, feeling sick all the time. 515 00:32:29,730 --> 00:32:32,472 Sick how? Like, morning sickness? 516 00:32:32,515 --> 00:32:37,390 Um, no, more like, um, shortness of breath. 517 00:32:38,869 --> 00:32:42,134 Any dizziness? Loss of balance? 518 00:32:42,177 --> 00:32:46,268 - A lot of that. - Okay. 519 00:32:46,312 --> 00:32:50,359 Let's skip lunch and see if we can get you in to see someone. 520 00:32:50,403 --> 00:32:52,796 Wait, what? 521 00:32:52,840 --> 00:32:54,711 There are complications during pregnancy 522 00:32:54,755 --> 00:32:58,063 that are regularly misdiagnosed as minor problems, 523 00:32:58,106 --> 00:33:02,197 especially in first-time mothers over 30 and women of color. 524 00:33:02,241 --> 00:33:05,374 But should I be worried? Is-is-is the baby going to be... 525 00:33:05,418 --> 00:33:06,897 All I'm saying is we should be sure 526 00:33:06,941 --> 00:33:09,378 that everything's all right. 527 00:33:09,422 --> 00:33:10,858 It's probably nothing. 528 00:33:12,425 --> 00:33:15,602 But I'm glad you came to see me. 529 00:33:15,645 --> 00:33:18,083 You and your brother are terrible liars. 530 00:33:27,701 --> 00:33:31,313 Hey. How are my two favorite ladies? 531 00:33:31,357 --> 00:33:33,446 What's up, Mag? 532 00:33:33,489 --> 00:33:35,970 - Hey, babe. - Hey. 533 00:33:37,841 --> 00:33:39,104 - Mwah. - Hm... 534 00:33:44,022 --> 00:33:45,936 What's wrong? 535 00:33:45,980 --> 00:33:50,332 So I had a friend, Dr. Miller at the hospital 536 00:33:50,376 --> 00:33:53,553 run a few tests on Devina yesterday. 537 00:33:53,596 --> 00:33:56,425 Oh. She didn't tell me. 538 00:33:56,469 --> 00:34:00,516 She didn't wanna worry you over nothing. Neither of us did. 539 00:34:00,560 --> 00:34:04,694 But it's not nothing? 540 00:34:04,738 --> 00:34:08,785 Devina has a rare condition called pulmonary hypertension. 541 00:34:08,829 --> 00:34:11,199 - It's like high blood pressure... - High blood pressure? Well... 542 00:34:11,223 --> 00:34:13,181 - Loads of people have that. - Well... 543 00:34:13,225 --> 00:34:15,923 This particular kind makes it especially hard 544 00:34:15,966 --> 00:34:19,144 to get your blood from your heart to your lungs 545 00:34:19,187 --> 00:34:20,797 and over time it could lead to... 546 00:34:20,841 --> 00:34:22,625 Heart failure. 547 00:34:25,019 --> 00:34:26,847 Well, there's, there's gotta be a-a treatment. 548 00:34:26,890 --> 00:34:29,502 I mean, medication. I mean, we've got the best insurance. 549 00:34:29,545 --> 00:34:31,504 Uh, there are... 550 00:34:31,547 --> 00:34:33,375 All right, so what's the problem then? 551 00:34:33,419 --> 00:34:35,247 But I'm pregnant. 552 00:34:39,033 --> 00:34:41,731 Any of the treatments that would help Devina, 553 00:34:41,775 --> 00:34:44,386 they'd put the baby at further risk. 554 00:34:44,430 --> 00:34:46,823 - Further risk? - It's a chronic illness. 555 00:34:46,867 --> 00:34:48,390 Okay. Chronic how? 556 00:34:48,434 --> 00:34:50,871 It's not something that will simply go away. 557 00:34:50,914 --> 00:34:54,831 Even if Devina could take the meds or get a lung transplant... 558 00:34:54,875 --> 00:34:56,529 Lung transplant? What? 559 00:34:56,572 --> 00:34:59,793 I know this is a lot, for both of you. 560 00:34:59,836 --> 00:35:01,577 - But you've gotta stay calm. - Calm? H-h... 561 00:35:01,621 --> 00:35:03,381 How am I supposed to stay calm when you just told me 562 00:35:03,405 --> 00:35:05,799 that my wife and my baby's life might be at risk? 563 00:35:05,842 --> 00:35:07,757 Maggie, could you give us a minute? 564 00:35:10,282 --> 00:35:11,718 Of course. 565 00:35:18,116 --> 00:35:21,423 - Babe... - I know. I'm-I'm sorry. 566 00:35:21,467 --> 00:35:23,860 Babe, but you're gonna be okay, right? 567 00:35:23,904 --> 00:35:26,820 The doctor said I just have to be careful 568 00:35:26,863 --> 00:35:28,430 and take it easy at work. 569 00:35:28,474 --> 00:35:30,171 That's-that's really all I can do. 570 00:35:30,215 --> 00:35:33,522 But it's not a sure thing that you'll be okay? 571 00:35:33,566 --> 00:35:36,351 - That the baby's gonna be okay? - We're both at risk. 572 00:35:36,395 --> 00:35:39,180 But the doctor said she was strong and-and growing well 573 00:35:39,224 --> 00:35:40,268 and-and developing corr... 574 00:35:40,312 --> 00:35:41,487 She? 575 00:35:42,662 --> 00:35:44,577 W-we're having a girl? 576 00:35:46,274 --> 00:35:48,624 That's what they think. 577 00:35:51,236 --> 00:35:53,238 Jeez. I'm sorry, this is, ah... 578 00:35:53,281 --> 00:35:55,370 It's just a lot to process right now. 579 00:35:55,414 --> 00:35:59,069 No, I-I know. I know. I'm sorry. 580 00:35:59,113 --> 00:36:02,160 No, no, no, it's not, it's not your fault. 581 00:36:02,203 --> 00:36:03,552 It's not your fault. 582 00:36:05,902 --> 00:36:08,992 It would be so much easier if it was, wouldn't it? 583 00:36:09,036 --> 00:36:10,646 No. 584 00:36:10,690 --> 00:36:13,606 If it was something I'd done wrong, 585 00:36:13,649 --> 00:36:16,609 something I could improve or change, I could handle this. 586 00:36:16,652 --> 00:36:19,022 'Cause that's my job, isn't it, to find solutions to problems, 587 00:36:19,046 --> 00:36:21,483 to rewrite things, but-but right now I can't even make it 588 00:36:21,527 --> 00:36:23,920 through a sentence without feeling helpless. 589 00:36:23,964 --> 00:36:27,620 Hey. You are not helpless. 590 00:36:27,663 --> 00:36:29,752 Okay? 591 00:36:29,796 --> 00:36:32,015 When I met you, you were barefoot on your desk, uh, 592 00:36:32,059 --> 00:36:35,193 trying to rewire the lights at your old office. 593 00:36:35,236 --> 00:36:36,846 Who does that? 594 00:36:36,890 --> 00:36:40,589 - I didn't want to wait. - That's what you said. 595 00:36:40,633 --> 00:36:42,001 You said you would not come down from there 596 00:36:42,025 --> 00:36:44,289 until it was finished. 597 00:36:44,332 --> 00:36:47,770 Because I knew I could fix it myself. 598 00:36:49,816 --> 00:36:52,253 That's how I was raised, to fix things, 599 00:36:52,297 --> 00:36:54,299 finish things on my own. 600 00:36:54,342 --> 00:36:56,910 I-I've never not known how to fix something, Rick, 601 00:36:56,953 --> 00:37:00,000 until this, and-and my stupid show. 602 00:37:00,043 --> 00:37:03,569 Hey, guess what? You're not on your own anymore, okay? 603 00:37:03,612 --> 00:37:06,093 And your show's not stupid. 604 00:37:08,313 --> 00:37:12,273 I just, I don't know how to not know what to do. 605 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 I know the feeling. 606 00:37:16,451 --> 00:37:18,105 But you know it's like my dad said, right? 607 00:37:18,148 --> 00:37:19,715 "You gotta be prepared for the un..." 608 00:37:19,759 --> 00:37:22,240 - Unprepared. - Unprepared. 609 00:37:22,283 --> 00:37:25,243 Your dad and his stories, I know. 610 00:37:26,418 --> 00:37:30,248 But, Rick, the doctor said... 611 00:37:31,640 --> 00:37:33,425 the doctor said, 612 00:37:33,468 --> 00:37:37,646 if this doesn't work, we... 613 00:37:37,690 --> 00:37:40,562 If I lose this baby, we can't try again. 614 00:37:41,998 --> 00:37:43,304 Not ever. 615 00:37:49,092 --> 00:37:50,964 It's okay. 616 00:37:51,007 --> 00:37:53,923 - I'm scared. - Yeah, me, too. 617 00:37:55,098 --> 00:37:56,404 Me, too. 618 00:38:51,285 --> 00:38:52,721 - V, don't. - Hm? What? 619 00:38:52,765 --> 00:38:54,941 - I got that. - I can handle a casserole, Rick. 620 00:38:54,984 --> 00:38:56,788 - Get out of the way. - After what happened at work? 621 00:38:56,812 --> 00:38:59,008 Come on, Tori shouldn't have even called you about that. 622 00:38:59,032 --> 00:39:02,122 Plus, my mum's still here. 623 00:39:02,165 --> 00:39:03,447 She's gonna know something's wrong if I'm just 624 00:39:03,471 --> 00:39:04,951 sitting around doing nothing. 625 00:39:04,994 --> 00:39:06,735 Well, Ani's gonna find out eventually. 626 00:39:06,779 --> 00:39:09,434 No, she's not. She's only here for one more week... 627 00:39:09,477 --> 00:39:11,044 And you'll still have this thing. 628 00:39:11,087 --> 00:39:13,220 Look, the doctor said the worst thing for me 629 00:39:13,263 --> 00:39:14,439 right now is stress. 630 00:39:14,482 --> 00:39:15,701 And physical exertion. 631 00:39:15,744 --> 00:39:19,008 Combined with stress, Rick! 632 00:39:19,052 --> 00:39:21,141 If I'm gonna keep my stress levels low, 633 00:39:21,184 --> 00:39:24,405 I cannot have my mother giving me another one of her lectures. 634 00:39:24,449 --> 00:39:28,235 Please. My mother cannot know about this, okay? 635 00:39:29,715 --> 00:39:31,412 Okay. 636 00:39:31,456 --> 00:39:33,066 - Thank you. - Be careful. 637 00:39:33,109 --> 00:39:34,415 I will be. 638 00:39:42,118 --> 00:39:44,294 Oh. Here's the food we were promised. 639 00:39:44,338 --> 00:39:45,774 - Oh. - V, you okay? 640 00:39:45,818 --> 00:39:47,646 - Yeah. - Devina? 641 00:39:56,437 --> 00:39:57,699 Devina? 642 00:39:59,179 --> 00:40:01,137 - Baby? - Devina? 643 00:40:02,617 --> 00:40:04,924 - Rick? - Baby! 644 00:40:04,967 --> 00:40:07,100 Rick. Rick! 645 00:40:08,231 --> 00:40:10,799 Rick, we need help! 646 00:40:10,843 --> 00:40:13,541 Devina? 647 00:40:13,585 --> 00:40:15,456 - Devina! - Rick? 648 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 Devina? 649 00:40:17,502 --> 00:40:19,591 - Baby... - What happened? 650 00:40:19,634 --> 00:40:21,462 Ah... 651 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 I'm, uh, I'm fine. 652 00:40:23,464 --> 00:40:25,727 - No, you're not. - What? 653 00:40:37,565 --> 00:40:39,480 Thanks. 654 00:40:43,571 --> 00:40:46,487 I can't sleep. 655 00:40:46,531 --> 00:40:48,402 I keep thinking she's gonna have an episode 656 00:40:48,446 --> 00:40:51,797 while I'm asleep or I'm at work and-and... 657 00:40:51,840 --> 00:40:56,323 This isn't easy and Devina isn't making it any easier 658 00:40:56,366 --> 00:40:57,977 insisting on still going to work, 659 00:40:58,020 --> 00:40:59,587 throwing this going-away party 660 00:40:59,631 --> 00:41:01,415 for Ani, who she should've told. 661 00:41:01,459 --> 00:41:03,809 Ah, you know Devina, she's... 662 00:41:03,852 --> 00:41:05,463 She thinks she's gonna make her deadline 663 00:41:05,506 --> 00:41:07,290 for her show to get picked up. 664 00:41:07,334 --> 00:41:09,510 I know. 665 00:41:09,554 --> 00:41:11,860 But I wish she'd at least consider... 666 00:41:14,341 --> 00:41:17,823 - What? - There is another option. 667 00:41:17,866 --> 00:41:21,435 One that would improve Devina's chances, but she won't even co... 668 00:41:21,479 --> 00:41:24,351 Wait. Her, her-her chances? 669 00:41:26,571 --> 00:41:30,096 She's got a 50-50 shot at surviving this pregnancy, Rick. 670 00:41:35,405 --> 00:41:36,798 You never said. 671 00:41:39,105 --> 00:41:41,063 I didn't want to. 672 00:41:46,982 --> 00:41:48,375 What is it? 673 00:41:49,942 --> 00:41:51,639 What is the other option? 674 00:41:52,988 --> 00:41:54,076 Well... 675 00:41:56,165 --> 00:41:59,691 since the life of the mother is in jeopardy, uh, 676 00:41:59,734 --> 00:42:03,303 there's a chance that we'd have to terminate the pregnancy. 677 00:42:03,346 --> 00:42:04,609 Maggie, you... 678 00:42:24,193 --> 00:42:27,632 Hey, uh, we should go sit with her. 679 00:42:27,675 --> 00:42:31,026 - Oh. - Thanks, Maggie. 680 00:42:34,421 --> 00:42:36,902 - Let me get this for you. - Thank you. 681 00:42:36,945 --> 00:42:39,165 - Sure. - Well... 682 00:42:42,429 --> 00:42:44,736 - Okay? Okay. - Yeah. Thanks. 683 00:42:52,613 --> 00:42:56,399 So, mum, what'd you think? 684 00:42:56,443 --> 00:42:58,987 I think you shouldn't be wasting your time throwing a silly party 685 00:42:59,011 --> 00:43:02,580 for me when you have a work deadline looming. 686 00:43:02,623 --> 00:43:04,320 Devina's got it all covered. 687 00:43:04,364 --> 00:43:07,497 Oh, so you've already finished your pitch, Devina? 688 00:43:07,541 --> 00:43:09,761 Well, no, not quite yet, but it's... 689 00:43:09,804 --> 00:43:12,633 Oh. Devina shouldn't be making you do all this... 690 00:43:12,677 --> 00:43:14,983 - I-I didn't ask her to... - I offered to help. 691 00:43:15,027 --> 00:43:16,376 Thank you, dear. 692 00:43:16,419 --> 00:43:17,638 Being pregnant sadly 693 00:43:17,682 --> 00:43:19,814 does slow a woman down. 694 00:43:22,034 --> 00:43:24,471 You know what, mum, 695 00:43:24,514 --> 00:43:26,778 you're absolutely right. 696 00:43:26,821 --> 00:43:28,910 I really should be getting back to writing, so... 697 00:43:28,954 --> 00:43:30,608 If you'll all excuse me. 698 00:43:30,651 --> 00:43:32,697 Devina. Devina, wait. 699 00:44:27,012 --> 00:44:28,883 That was a bit overdramatic. 700 00:44:30,624 --> 00:44:32,582 Why are you treating her like this? 701 00:44:32,626 --> 00:44:34,889 - Excuse me? - Rick, maybe you should just... 702 00:44:34,933 --> 00:44:37,675 No, she has done all of this for you. 703 00:45:00,610 --> 00:45:03,744 She has been trying so, so hard. 704 00:45:03,788 --> 00:45:05,398 Since you've gotten here, all of us 705 00:45:05,441 --> 00:45:08,096 have been trying to make you comfortable, 706 00:45:08,140 --> 00:45:11,012 but nothing is ever good enough for you now, is it? 707 00:45:11,056 --> 00:45:13,623 Not nothing. No, Rick. 708 00:45:13,667 --> 00:45:15,514 Are you sure about that? Because it sure seems that way... 709 00:45:15,538 --> 00:45:19,064 Hey. It's late. Ani, why don't I drive you to your Airbnb and... 710 00:45:19,107 --> 00:45:23,590 The only part of my daughter's life I find lacking is you. 711 00:45:29,117 --> 00:45:31,032 I'll go check on Devina. 712 00:45:33,295 --> 00:45:36,429 What have I done to make you think that I'm... 713 00:45:36,472 --> 00:45:38,233 I mean, I know you didn't want her to have this baby. 714 00:45:38,257 --> 00:45:40,389 I wanted my daughter to have her choices. 715 00:45:40,433 --> 00:45:42,087 I didn't want them made for her. 716 00:45:42,130 --> 00:45:44,132 Oh, you think that I chose this for her? 717 00:45:44,176 --> 00:45:46,004 I certainly think you pressured her. 718 00:45:46,047 --> 00:45:47,919 Never have I once pressured her. 719 00:45:47,962 --> 00:45:51,400 - Then explain the onions. - The, the onions? 720 00:45:51,444 --> 00:45:53,576 Ever since you breezed into her life 721 00:45:53,620 --> 00:45:56,101 with your broad chest and your wolf grin, 722 00:45:56,144 --> 00:45:58,190 she's changed her mind about everything. 723 00:45:58,233 --> 00:46:00,801 - You two barely knew each other. - From the moment we met... 724 00:46:00,845 --> 00:46:02,716 Devina and I knew we were meant to be together. 725 00:46:02,760 --> 00:46:04,302 Not that you'd know anything about that. 726 00:46:04,326 --> 00:46:06,720 Those things, those are very beautiful lies 727 00:46:06,764 --> 00:46:09,592 men like you tell women to get under their skin. 728 00:46:09,636 --> 00:46:11,333 And I raised her to know that 729 00:46:11,377 --> 00:46:14,162 so that she wouldn't rush in like I, 730 00:46:14,206 --> 00:46:15,816 so that she wouldn't have to give up 731 00:46:15,860 --> 00:46:18,776 her hard-fought career. 732 00:46:18,819 --> 00:46:20,690 No, Devina's not giving up on anything. 733 00:46:20,734 --> 00:46:22,257 It sounds like you don't even 734 00:46:22,301 --> 00:46:24,085 believe that yourself. 735 00:46:32,006 --> 00:46:34,704 V? Are you okay? 736 00:46:36,532 --> 00:46:39,709 Um... Ahem. 737 00:46:39,753 --> 00:46:43,626 I'm, um, not going to be able to do this. 738 00:46:44,236 --> 00:46:45,324 Do what? 739 00:46:47,369 --> 00:46:49,850 I'll never get this pitch finished. 740 00:46:49,894 --> 00:46:52,461 I'm just so tired all the time and, 741 00:46:52,505 --> 00:46:55,160 and it's due next week, and I'll never have it done in time. 742 00:46:55,203 --> 00:46:57,815 This work should be the least of your worries right now. 743 00:46:57,858 --> 00:47:01,470 It's not just work. It's me. 744 00:47:01,514 --> 00:47:03,864 It's my story. 745 00:47:03,908 --> 00:47:06,475 - There's always next time. - I might not be here. 746 00:47:11,829 --> 00:47:14,092 I told you not to look at that. 747 00:47:17,443 --> 00:47:21,142 My life is a coin toss right now. 748 00:47:21,186 --> 00:47:25,277 So I have to finish this, so she has something. 749 00:47:25,320 --> 00:47:28,715 So, so I'll have done something. 750 00:47:33,154 --> 00:47:36,549 Maybe this will help. 751 00:47:37,942 --> 00:47:41,597 - What's this? - It's a baby book. 752 00:47:41,641 --> 00:47:44,905 People fill them with pictures, pregnancy milestones, 753 00:47:44,949 --> 00:47:47,821 but maybe you can make something better, 754 00:47:47,865 --> 00:47:50,389 something all for her. 755 00:47:51,956 --> 00:47:54,784 I, I didn't know when I married Rick, 756 00:47:54,828 --> 00:47:56,874 I'd get the best sister ever. 757 00:47:57,875 --> 00:47:59,746 Thank you. 758 00:47:59,789 --> 00:48:02,488 I don't know if Rick would agree with you right now. 759 00:48:02,531 --> 00:48:04,925 I kind of abandoned him out there with Ani. 760 00:48:04,969 --> 00:48:08,015 Oh... So did I. 761 00:48:08,059 --> 00:48:09,930 - I'd better go and... - Hey. 762 00:48:09,974 --> 00:48:12,933 You stay here. Rest. 763 00:48:12,977 --> 00:48:14,935 I'll make sure Ani gets back to her Airbnb 764 00:48:14,979 --> 00:48:16,676 and you guys can work it out 765 00:48:16,719 --> 00:48:18,983 on the way to the airport tomorrow. 766 00:48:19,026 --> 00:48:21,637 That sounds good. Thank you. 767 00:48:23,465 --> 00:48:25,554 Oh, Maggie? 768 00:48:25,598 --> 00:48:27,078 - Yeah? - Could you do me a favor? 769 00:48:27,121 --> 00:48:29,515 Please don't tell Rick about me crying. 770 00:48:29,558 --> 00:48:33,780 I won't, but maybe you should. 771 00:48:53,931 --> 00:48:55,280 - V... - Mm. 772 00:48:55,323 --> 00:48:58,283 Come on, baby. Gotta wake up. 773 00:48:58,326 --> 00:49:01,155 We have to take your mom to the airport. 774 00:49:01,199 --> 00:49:06,160 Or we could just, uh, you know, call her a cab. 775 00:49:06,204 --> 00:49:08,989 Uh, no. No. I have to... 776 00:49:09,033 --> 00:49:11,949 We need to, to apologize for last night. 777 00:49:13,428 --> 00:49:15,953 Okay. I'm gonna hop in the shower. 778 00:49:15,996 --> 00:49:17,084 Mm-hmm. 779 00:49:46,070 --> 00:49:47,375 You okay? 780 00:49:49,595 --> 00:49:50,900 Devina? 781 00:49:51,858 --> 00:49:54,992 Devina? Devina! Babe. 782 00:49:55,035 --> 00:49:58,560 Baby, you okay? Look at me. Look at me. You okay? 783 00:49:58,604 --> 00:50:01,172 We can get you another Airbnb if you'd like. 784 00:50:01,215 --> 00:50:02,956 This is fine. 785 00:50:05,132 --> 00:50:08,222 Look, I wanted to say that I'm sorry. 786 00:50:08,266 --> 00:50:09,876 - Where's Devina? - Uh... 787 00:50:14,750 --> 00:50:17,057 Oh, shoot. 788 00:50:21,061 --> 00:50:23,281 Stop right there. We just got back from the hospital. 789 00:50:23,324 --> 00:50:25,022 I-I only wanted water, mum. 790 00:50:25,065 --> 00:50:26,564 Baby, you really shouldn't be bending over like that. 791 00:50:26,588 --> 00:50:28,068 I've, I've got this. Really. 792 00:50:28,112 --> 00:50:30,375 Y-you really don't. Thank you, Ani. 793 00:50:30,418 --> 00:50:32,203 I don't need your help with this. 794 00:50:32,246 --> 00:50:34,466 I'm just... Let us help you. What is the big deal? 795 00:50:34,509 --> 00:50:36,337 I also didn't need you to call my mother 796 00:50:36,381 --> 00:50:38,818 and invite her here while I was unconscious. 797 00:50:38,861 --> 00:50:40,950 I'm old, dear, but I'm not deaf. 798 00:50:40,994 --> 00:50:42,909 What was I supposed to do, hm? 799 00:50:42,952 --> 00:50:44,452 Couldn't send her back to London while her 800 00:50:44,476 --> 00:50:46,236 only daughter was being rushed to the hospital. 801 00:50:46,260 --> 00:50:48,436 You were supposed to listen to me and to what I need. 802 00:50:48,480 --> 00:50:50,699 Devina, you're being really stubborn right now. 803 00:50:50,743 --> 00:50:52,614 Just go. 804 00:50:52,658 --> 00:50:54,094 I'm gonna make you some tea. 805 00:50:54,138 --> 00:50:56,749 Ah, mum, I don't want tea! 806 00:50:56,792 --> 00:50:59,752 Ooh. I haven't heard that sound since, uh, middle school. 807 00:50:59,795 --> 00:51:02,146 What was it? You wanted to go to science camp? 808 00:51:02,189 --> 00:51:06,106 Yeah. And you outlined all the reasons I was gonna hate going. 809 00:51:06,150 --> 00:51:08,065 And how did that turn out? 810 00:51:10,197 --> 00:51:13,070 Well, you were right. 811 00:51:13,113 --> 00:51:14,723 I hated every minute. 812 00:51:14,767 --> 00:51:18,292 So 22 years later and, uh, I told you so? 813 00:51:20,294 --> 00:51:24,646 So, so you're not upset at me for not telling you? 814 00:51:24,690 --> 00:51:28,128 Oh, I'm upset, I'm furious, actually, 815 00:51:28,172 --> 00:51:30,174 but I don't think that's gonna help you very much. 816 00:51:30,217 --> 00:51:33,829 And as much as I hate to admit it, I agree with Rick. 817 00:51:33,873 --> 00:51:35,831 What you're doing, rushing around, 818 00:51:35,875 --> 00:51:37,809 working through the night when you know that you're... 819 00:51:37,833 --> 00:51:40,401 That's what you raised me to do, mum. 820 00:51:40,445 --> 00:51:43,709 I didn't raise you to work yourself to death. 821 00:51:46,451 --> 00:51:48,061 You're my everything. 822 00:51:49,541 --> 00:51:52,631 I need you to take off work, rest, 823 00:51:52,674 --> 00:51:54,589 and let me take care of you. 824 00:51:55,982 --> 00:52:00,117 Mm, mum, I can't ask you to do that. 825 00:52:01,205 --> 00:52:02,989 You don't have to. 826 00:52:05,513 --> 00:52:08,473 Well, you have to promise 827 00:52:08,516 --> 00:52:10,997 to be nicer to Rick, though. 828 00:52:11,040 --> 00:52:12,651 We both do. 829 00:52:14,174 --> 00:52:16,176 That may be asking too much. 830 00:52:19,223 --> 00:52:21,747 Don't even worry about it. 831 00:52:21,790 --> 00:52:23,836 We'll hold down the fort while you get some rest. 832 00:52:23,879 --> 00:52:25,272 And we'll keep you updated. 833 00:52:25,316 --> 00:52:28,536 Thanks, guys. Oh! 834 00:52:28,580 --> 00:52:32,192 Leo, would you be able to send me, um, a file 835 00:52:32,236 --> 00:52:34,194 of all the Princess Kay illustrations? 836 00:52:34,238 --> 00:52:36,109 Of course. 837 00:52:36,153 --> 00:52:38,851 I gotta head to a meeting. Bye, V. 838 00:52:38,894 --> 00:52:40,548 Ah. 839 00:52:41,767 --> 00:52:44,422 The stars finally aligned. 840 00:52:44,465 --> 00:52:47,990 That's so wonderful! I'm so pleased to see that. 841 00:52:50,950 --> 00:52:53,692 Oh, Tor. I'll have to call you back. Talk soon? 842 00:52:53,735 --> 00:52:55,650 Okay. Bye. What's wrong? 843 00:52:58,262 --> 00:53:00,525 Mm. Maggie told me. 844 00:53:00,568 --> 00:53:02,701 About the other option. 845 00:53:04,311 --> 00:53:07,009 - Right. - Right. 846 00:53:07,053 --> 00:53:09,098 And I know you said no... 847 00:53:10,752 --> 00:53:13,494 even if it came down to you and the baby. 848 00:53:15,192 --> 00:53:17,498 And I respect that. 849 00:53:17,542 --> 00:53:20,284 But nothing is worth losing you. 850 00:53:20,327 --> 00:53:21,546 Hey. Not even... 851 00:53:23,635 --> 00:53:25,569 And then I feel like a monster for even thinking that. 852 00:53:25,593 --> 00:53:28,117 Like I, like I don't even deserve to be a father. 853 00:53:28,161 --> 00:53:30,337 No, of course you deserve to be a father. 854 00:53:30,381 --> 00:53:32,078 Of course you do. 855 00:53:34,863 --> 00:53:39,738 Honestly, I-I'm actually a little envious. 856 00:53:39,781 --> 00:53:43,785 This baby, she's gonna have a dad who is gonna be there, 857 00:53:43,829 --> 00:53:45,265 who'll stick around. 858 00:53:46,962 --> 00:53:48,703 I'm sorry you didn't have that. 859 00:53:48,747 --> 00:53:50,618 You can't be a dad if you're never around. 860 00:53:50,662 --> 00:53:53,273 But it's not gonna be like that for my daughter. 861 00:53:57,451 --> 00:53:59,410 She's gonna have a real dad. 862 00:54:01,281 --> 00:54:04,023 And she's gonna know how much we both love her, 863 00:54:04,066 --> 00:54:06,591 no matter what happens. 864 00:54:06,634 --> 00:54:10,159 I-I don't even wanna think about that. Okay? 865 00:54:10,203 --> 00:54:12,597 But then I can't stop thinking about that. 866 00:54:12,640 --> 00:54:14,555 - I can't stop. - Hey. Hey. 867 00:54:17,341 --> 00:54:20,039 Do you remember what you said to me that day? 868 00:54:20,082 --> 00:54:23,172 I don't know. I was so nervous that you'd say no. 869 00:54:25,087 --> 00:54:27,612 Think I blacked out. 870 00:54:27,655 --> 00:54:31,137 You said that you knew 871 00:54:31,180 --> 00:54:33,966 everything was happening really fast. 872 00:54:34,009 --> 00:54:37,099 It was crazy, but, but you felt ready. 873 00:54:37,143 --> 00:54:41,060 You said you knew that it felt right in your gut, 874 00:54:41,103 --> 00:54:45,586 that we felt right, us, from the start. 875 00:54:48,154 --> 00:54:49,329 Yeah, I did. 876 00:54:50,983 --> 00:54:53,855 The funny thing is, uh, 877 00:54:53,899 --> 00:54:56,075 I wasn't really as sure as you. 878 00:54:57,990 --> 00:54:59,208 What? 879 00:55:03,343 --> 00:55:05,606 I knew I loved you very much. 880 00:55:07,042 --> 00:55:09,175 I just... 881 00:55:09,218 --> 00:55:11,656 I didn't know you were the one, not that day. 882 00:55:13,745 --> 00:55:16,530 Okay, so why did you even say yes then? 883 00:55:16,574 --> 00:55:20,142 Because when you said you felt sure, 884 00:55:20,186 --> 00:55:24,582 for some crazy reason, I trusted you more than I trusted myself. 885 00:55:24,625 --> 00:55:27,802 More than everything I've been taught about men and marriage. 886 00:55:27,846 --> 00:55:32,372 You took the risk out of it, out of all of it. 887 00:55:32,416 --> 00:55:35,897 So I said yes to you, 888 00:55:35,941 --> 00:55:38,291 to life with you, 889 00:55:38,335 --> 00:55:40,424 to making this family with you. 890 00:55:42,469 --> 00:55:45,429 And I'm so glad I did, 891 00:55:45,472 --> 00:55:47,082 because all of it, Rick, 892 00:55:47,126 --> 00:55:49,607 all this stuff that happens because you're you 893 00:55:49,650 --> 00:55:52,566 has made me so, so happy. 894 00:55:59,094 --> 00:56:02,707 So I need you to trust me and my gut 895 00:56:02,750 --> 00:56:05,971 when I tell you it's worth the risk. 896 00:56:07,364 --> 00:56:09,714 I wish I can be as brave as you are. 897 00:56:12,847 --> 00:56:15,676 Being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 898 00:56:17,199 --> 00:56:18,679 I'm terrified. 899 00:56:20,377 --> 00:56:22,509 - Me, too. - I know. 900 00:56:22,553 --> 00:56:25,120 - I don't wanna lose you. - I know. 901 00:56:34,347 --> 00:56:37,959 So why don't we live a little? 902 00:56:41,223 --> 00:56:43,617 - Yeah. Sounds good. - Yeah. 903 00:56:50,581 --> 00:56:53,453 It's okay. Take your time. 904 00:56:53,497 --> 00:56:55,150 You can do it. 905 00:56:55,194 --> 00:56:57,196 That's my girl. 906 00:56:57,239 --> 00:56:58,589 - Devina. - Hm? 907 00:56:58,632 --> 00:57:00,721 Don't overwork yourself, okay? 908 00:57:02,767 --> 00:57:05,509 - I won't, mum. I promise. - Okay. 909 00:57:08,990 --> 00:57:11,079 Princess Kay, her father the king 910 00:57:11,123 --> 00:57:13,081 and her elephant Indra lived happily 911 00:57:13,125 --> 00:57:14,909 in their coastal kingdom... 912 00:57:18,217 --> 00:57:22,177 until one day jealous thieves from a rival kingdom 913 00:57:22,221 --> 00:57:23,744 snuck past the palace guards and stole 914 00:57:23,788 --> 00:57:26,051 the princess' magic necklace, 915 00:57:26,094 --> 00:57:28,488 an amulet that provided their whole kingdom 916 00:57:28,532 --> 00:57:30,490 with protection and peace, 917 00:57:30,534 --> 00:57:33,406 allowing the rival kingdom to seize the coastal palace, 918 00:57:33,450 --> 00:57:37,671 imprison the king and mistreat the princess' loyal subjects. 919 00:57:37,715 --> 00:57:40,544 But the little princess with the big heart 920 00:57:40,587 --> 00:57:42,633 would not be defeated. 921 00:57:42,676 --> 00:57:45,331 In the dark of night, she set off with her trusted Indra... 922 00:57:45,374 --> 00:57:47,551 - Hm. - Hey. 923 00:57:49,030 --> 00:57:50,815 - Mm. - Are you sure? 924 00:57:50,858 --> 00:57:52,164 Mm-hmm. 925 00:57:54,471 --> 00:57:57,386 To take back her necklace and free her people. 926 00:58:23,195 --> 00:58:26,938 On her journey, sometimes the little princess felt weak, 927 00:58:26,981 --> 00:58:30,202 missing the security and power the necklace provided. 928 00:58:34,859 --> 00:58:37,949 But her elephant continued to remind Kay 929 00:58:37,992 --> 00:58:41,300 that her father and her people were always there for her 930 00:58:41,343 --> 00:58:42,867 to give her strength... 931 00:58:47,175 --> 00:58:50,657 whether or not they could be there to fight beside her. 932 00:58:50,701 --> 00:58:52,616 - Look who it is! Ah! - Look at you! 933 00:58:52,659 --> 00:58:55,270 - Hello. Hello. - Hi. 934 00:58:55,314 --> 00:58:57,185 Oh, my goodness. 935 00:58:57,229 --> 00:58:58,989 - Give you a hug. - One for you. Tori, bring it in. 936 00:58:59,013 --> 00:59:00,754 - Go get in. - Hey. 937 00:59:00,798 --> 00:59:02,843 "Havin' a girl." Mom-to-be. 938 00:59:02,887 --> 00:59:04,584 Ah. Oh, this is precious. 939 00:59:04,628 --> 00:59:06,804 - You like this? - Wonder... I love it. 940 00:59:25,083 --> 00:59:28,260 Oh. And a hat. Ah. 941 00:59:28,303 --> 00:59:30,131 - There you go. - Oh, and a... 942 00:59:30,175 --> 00:59:31,282 - Very sweet. Oh. - Here's another one. 943 00:59:31,306 --> 00:59:33,526 Okay. I'm gonna do this one now. 944 00:59:33,570 --> 00:59:37,835 - That's from me and Tori. - Okay. I'm excited, guys. 945 00:59:37,878 --> 00:59:40,620 Ah! Oh, my goodness! Yes! 946 00:59:40,664 --> 00:59:42,491 - Yes, I love it. - We got it made special... 947 00:59:42,535 --> 00:59:44,189 - Oh. - It's got the little crown. 948 00:59:44,232 --> 00:59:45,645 - It's so beautiful. - Let me see it. 949 00:59:45,669 --> 00:59:47,366 Thank you so much. Rick, look, look. 950 00:59:47,409 --> 00:59:49,890 Wow. You guys outdid yourselves. 951 00:59:49,934 --> 00:59:51,413 It was Tori's idea. 952 01:00:19,920 --> 01:00:24,359 It's done. Done. 953 01:00:24,403 --> 01:00:26,163 Guys at the front desk said the book will be printed 954 01:00:26,187 --> 01:00:28,102 and ready to go by the end of the week. 955 01:00:30,888 --> 01:00:34,543 That's great. So great, Rick. 956 01:00:34,587 --> 01:00:35,893 She's gonna love it. 957 01:00:37,459 --> 01:00:38,635 Thank you. 958 01:00:41,594 --> 01:00:43,596 You up for a surprise? 959 01:00:43,640 --> 01:00:45,337 Always. 960 01:00:46,686 --> 01:00:49,428 Alrighty then. Buckle up. 961 01:00:53,040 --> 01:00:54,651 All right. 962 01:01:46,790 --> 01:01:48,617 How are you holdin' up? 963 01:01:48,661 --> 01:01:50,619 You know... 964 01:01:50,663 --> 01:01:54,711 I could not have made it this far without you. 965 01:01:54,754 --> 01:01:56,887 I could say the same thing about you. 966 01:01:59,585 --> 01:02:01,587 Rick, so gross! 967 01:02:01,630 --> 01:02:03,458 I know. I hated that one, too. 968 01:02:03,502 --> 01:02:04,851 No. I loved it. 969 01:02:09,073 --> 01:02:10,378 I love you. 970 01:02:11,118 --> 01:02:14,382 I... Oh. 971 01:02:14,426 --> 01:02:15,862 - I, uh... - What's, what's wrong? 972 01:02:17,734 --> 01:02:18,778 - What's wrong? - Oh. 973 01:02:18,822 --> 01:02:20,301 - Devina? - Oh. 974 01:02:20,345 --> 01:02:22,129 - Are you okay? What's wrong? - Oh. The baby! 975 01:02:22,173 --> 01:02:24,131 - The ba... Is it bad? - Oh. Yeah. 976 01:02:24,175 --> 01:02:26,525 - Oh... - Okay, take a, take a breath. 977 01:02:26,568 --> 01:02:28,068 - The baby. - Okay, hold on. Just breathe. 978 01:02:28,092 --> 01:02:29,330 - Breathe, breathe, breathe. - Okay. 979 01:02:29,354 --> 01:02:31,182 - All right. You okay? - Okay. 980 01:02:31,225 --> 01:02:33,575 - Ah, yeah. - Okay, all right, hold on. Okay. 981 01:02:33,619 --> 01:02:36,143 We have to get out of here. Okay? You have to walk with me. 982 01:02:36,187 --> 01:02:37,275 - Just breathe. - Okay. 983 01:02:37,318 --> 01:02:38,667 Just hold my hand. Squeeze it. 984 01:02:38,711 --> 01:02:40,111 - Squeeze, squeeze, squeeze. - Okay. 985 01:02:42,802 --> 01:02:44,282 Hold on, hold on. 986 01:02:44,325 --> 01:02:45,849 Help! Come on, come on, come on. 987 01:02:45,892 --> 01:02:48,547 You got it. Breathe. Help, please. 988 01:02:48,590 --> 01:02:50,418 Hey, we need a doctor, please, right away. 989 01:02:50,462 --> 01:02:51,898 - Is she in labor? - I-I don't know. 990 01:02:51,942 --> 01:02:53,204 Um, it's not time yet, right? 991 01:02:53,247 --> 01:02:55,293 I'm at 35 weeks and it shouldn't, 992 01:02:55,336 --> 01:02:56,816 shouldn't be happening yet. 993 01:02:56,860 --> 01:02:59,340 Easy, baby. 994 01:02:59,384 --> 01:03:00,951 - Breathe. - Who's your doctor? 995 01:03:00,994 --> 01:03:03,040 - This isn't our hospital. - It's not our hospital. 996 01:03:03,083 --> 01:03:05,172 Okay. How far apart are your contractions? 997 01:03:05,216 --> 01:03:08,045 I don't know, but something is very wrong. 998 01:03:08,088 --> 01:03:09,655 She's got pulmonary hypertension. 999 01:03:09,698 --> 01:03:11,265 Uh, yeah, uh... 1000 01:03:11,309 --> 01:03:12,939 Uh, j-just stay right here, stay right here. 1001 01:03:12,963 --> 01:03:15,748 We should've kept driving back. Driving back. 1002 01:03:15,792 --> 01:03:17,924 - I'm sorry. I'm an idiot. - No, you're not. 1003 01:03:17,968 --> 01:03:20,144 - This won't wait. - Okay. Hey, stay with me. 1004 01:03:20,187 --> 01:03:21,493 Stay with me. Stay with me. 1005 01:03:21,536 --> 01:03:23,016 - Stay with me. Breathe. - Promise me. 1006 01:03:23,060 --> 01:03:24,975 - Anything, please. What? - Promise me you'll... 1007 01:03:25,018 --> 01:03:29,327 You'll tell her I made it for her. You'll read it to her. 1008 01:03:29,370 --> 01:03:32,112 If something goes wrong, tell her I made it for her 1009 01:03:32,156 --> 01:03:35,333 to help her stay brave. If I'm not there, please tell her. 1010 01:03:35,376 --> 01:03:37,683 - In case I'm not here, Rick... - Stay with me. 1011 01:03:37,726 --> 01:03:39,748 No, you're gonna be there. You hear me? You're gonna be there. 1012 01:03:39,772 --> 01:03:41,992 Sir, when was she diagnosed with hypertension? 1013 01:03:42,035 --> 01:03:45,430 Most of her pregnancy. Okay, babe, it's okay, I'm right here. 1014 01:03:45,473 --> 01:03:47,214 Diminished, labored breathing. 1015 01:03:47,258 --> 01:03:49,913 - Pulse. - S1, S2 audible. 1016 01:03:49,956 --> 01:03:52,089 She's conscious. That's good. 1017 01:03:52,132 --> 01:03:53,544 What did the husband say the issue was? 1018 01:03:53,568 --> 01:03:55,092 He said pulmonary hypertension! 1019 01:03:55,135 --> 01:03:57,398 - There's no need to yell, sir. - Rick... 1020 01:03:57,442 --> 01:03:59,792 Go ahead and send off labs. 1021 01:03:59,836 --> 01:04:02,316 Ms. Cronswell, are you having any chest pain? 1022 01:04:02,360 --> 01:04:04,057 W-what's going on? What's happening? 1023 01:04:04,101 --> 01:04:05,798 Can you feel this? 1024 01:04:05,842 --> 01:04:08,322 - Yeah. - I'm gonna call Maggie, okay? 1025 01:04:08,366 --> 01:04:09,909 - I'll be right outside. - Check fetal movement. 1026 01:04:09,933 --> 01:04:11,519 Just, you just stay with me. Stay with me. 1027 01:04:11,543 --> 01:04:13,327 I'll be right outside. 1028 01:04:13,371 --> 01:04:14,851 Okay. I love you. 1029 01:04:22,293 --> 01:04:24,121 - Rick? - Devina's in labor. 1030 01:04:24,164 --> 01:04:25,687 What? Are you here? 1031 01:04:25,731 --> 01:04:28,647 No, uh, Haven View Medical Center. 1032 01:04:28,690 --> 01:04:31,041 Oh, my God! Why? 1033 01:04:31,084 --> 01:04:32,912 I know. We, we went on a walk. 1034 01:04:32,956 --> 01:04:35,872 - And she started having... - Does Ani know? 1035 01:04:35,915 --> 01:04:38,657 No. No, I-I didn't call her, I-I didn't... 1036 01:04:38,700 --> 01:04:40,398 Hold on, they're-they're calling me in. 1037 01:04:40,441 --> 01:04:42,376 Rick, what are the doctors saying? Are you with her? 1038 01:04:42,400 --> 01:04:44,097 It looks like the best course of action 1039 01:04:44,141 --> 01:04:46,186 is to intubate the patient. 1040 01:04:46,230 --> 01:04:48,077 Yeah, um, they're saying that they need to intubate. 1041 01:04:48,101 --> 01:04:49,668 - No! - What? 1042 01:04:49,711 --> 01:04:51,452 Tell them not to intubate. 1043 01:04:51,496 --> 01:04:53,237 My sister says not to intubate. 1044 01:04:53,280 --> 01:04:55,152 He shouldn't be in here. Sir, I know... 1045 01:04:55,195 --> 01:04:57,458 Look, my sister is a nationally-renowned surgeon, 1046 01:04:57,502 --> 01:04:58,871 and if she says not to intubate, then... 1047 01:04:58,895 --> 01:05:00,809 She's not the doctor on-duty. 1048 01:05:00,853 --> 01:05:03,943 Put me on speaker, Rick. 1049 01:05:03,987 --> 01:05:05,597 Dr. Maggie Cronswell here. 1050 01:05:05,640 --> 01:05:08,339 You cannot intubate my sister-in-law. 1051 01:05:08,382 --> 01:05:10,210 - Devina! Devina! - She's crashing! 1052 01:05:10,254 --> 01:05:12,125 - Nurse, get the... - Devina, stay with us. 1053 01:05:12,169 --> 01:05:14,084 Do, do something. Please! 1054 01:05:14,127 --> 01:05:15,520 If you ventilate her lungs, 1055 01:05:15,563 --> 01:05:17,043 you'll cause heart failure. 1056 01:05:17,087 --> 01:05:19,698 She will die. And her baby probably will, too. 1057 01:05:19,741 --> 01:05:21,961 And if that happens, I will not stop at your license, 1058 01:05:22,005 --> 01:05:24,113 I'll make certain you end up in jail for manslaughter. 1059 01:05:24,137 --> 01:05:25,617 - You can't... - Help her. 1060 01:05:25,660 --> 01:05:27,140 Help the baby. Please! 1061 01:05:27,184 --> 01:05:28,837 There're at least two witnesses 1062 01:05:28,881 --> 01:05:30,927 to this conversation, proving you knew the risks 1063 01:05:30,970 --> 01:05:33,059 going into this, and I'm close friends 1064 01:05:33,103 --> 01:05:34,994 with the best malpractice lawyer in New York City. 1065 01:05:35,018 --> 01:05:37,368 - Devina, Devina, stay with us. - What do we do? 1066 01:05:37,411 --> 01:05:41,241 You do not intubate. 1067 01:05:41,285 --> 01:05:43,045 Devina, stay with me, stay with me, stay with me. 1068 01:05:43,069 --> 01:05:44,679 - Stay with me. - Copy. 1069 01:05:44,723 --> 01:05:46,986 Please stay with me, Devina. Help her, please! 1070 01:05:47,030 --> 01:05:48,770 We're gonna need to take the baby. 1071 01:05:49,554 --> 01:05:51,034 What? 1072 01:05:51,077 --> 01:05:52,881 We'll need another room. We need sterile field. 1073 01:05:52,905 --> 01:05:54,056 Get her ready to move to surgery. 1074 01:05:54,080 --> 01:05:55,342 What does that mean? 1075 01:05:55,386 --> 01:05:56,953 What? Why? 1076 01:06:13,839 --> 01:06:15,493 She's breathing, but we won't know 1077 01:06:15,536 --> 01:06:17,364 the extent of the damage until... 1078 01:06:31,900 --> 01:06:33,554 So surgery went well, 1079 01:06:33,598 --> 01:06:35,730 but we did have some complications. 1080 01:06:35,774 --> 01:06:37,080 What do you mean? 1081 01:06:37,123 --> 01:06:39,734 Mr. Cronswell, we don't have the means 1082 01:06:39,778 --> 01:06:41,998 to keep your wife stabilized. 1083 01:06:42,041 --> 01:06:45,349 Her best shot is to take a helicopter out. 1084 01:06:47,525 --> 01:06:50,006 V, you're awake. 1085 01:06:51,442 --> 01:06:52,965 Everything's not well. 1086 01:06:54,749 --> 01:06:56,534 - Oh. - Do you wanna hold her? 1087 01:07:05,891 --> 01:07:07,284 She's so small. 1088 01:07:09,155 --> 01:07:11,549 - Is she going to be okay? - Yeah. 1089 01:07:11,592 --> 01:07:13,942 She'll have to stay in NICU for a little bit. 1090 01:07:13,986 --> 01:07:17,294 I mean, she came so early and her heart, well, it's... 1091 01:07:17,337 --> 01:07:18,947 What about her heart? 1092 01:07:18,991 --> 01:07:21,254 It's standard procedure. I promise. 1093 01:07:21,298 --> 01:07:23,213 She's strong. 1094 01:07:23,256 --> 01:07:25,041 Hear that? She's strong. 1095 01:07:26,346 --> 01:07:29,175 She's so beautiful. 1096 01:07:29,219 --> 01:07:31,221 She gets that from you. 1097 01:07:47,933 --> 01:07:50,109 - Rick? - Hm? 1098 01:07:50,153 --> 01:07:53,243 Oh. Dr. Singh. Uh, any news? 1099 01:07:53,286 --> 01:07:55,375 Not yet. 1100 01:07:55,419 --> 01:07:59,075 How much longer does she have to be monitored for? 1101 01:07:59,118 --> 01:08:02,252 It's a going to be at least a couple more hours. 1102 01:08:04,341 --> 01:08:05,777 Okay. 1103 01:08:05,820 --> 01:08:07,518 We're still waiting on her blood work 1104 01:08:07,561 --> 01:08:10,303 and we wanna get the best reading on her heart rate. 1105 01:08:12,218 --> 01:08:15,613 She looks more like Devina every year. 1106 01:08:17,745 --> 01:08:19,095 Thanks, doc. 1107 01:08:20,139 --> 01:08:22,141 Hm. 1108 01:08:22,185 --> 01:08:24,622 Why'd you stop reading? 1109 01:08:24,665 --> 01:08:28,713 Oh, uh, you fell asleep, baby. Why don't you rest up, huh? 1110 01:08:28,756 --> 01:08:31,063 No, no. Let's, let's finish the story. 1111 01:08:32,369 --> 01:08:34,153 Okay. 1112 01:08:34,197 --> 01:08:35,720 Princess Kay and Indra 1113 01:08:35,763 --> 01:08:38,810 finally made it to the thieves' lair. 1114 01:08:40,638 --> 01:08:42,944 We're gonna need to take the baby back to the NICU. 1115 01:08:48,472 --> 01:08:51,518 Look, she hasn't been awake long enough for them to bond. 1116 01:08:51,562 --> 01:08:54,695 - This is different. - Is there something wrong? 1117 01:08:58,134 --> 01:09:01,311 How about I take a picture of you two and the baby? 1118 01:09:01,354 --> 01:09:03,704 Oh, no, thank you. 1119 01:09:03,748 --> 01:09:07,012 I'd rather just enjoy this. 1120 01:09:07,055 --> 01:09:10,233 Let's just take one shot, in case... 1121 01:09:11,495 --> 01:09:12,583 Yeah. 1122 01:09:17,849 --> 01:09:19,720 All right. Smile. 1123 01:09:21,940 --> 01:09:25,335 - There we go. Beautiful. - Thanks. 1124 01:09:25,378 --> 01:09:27,815 I'm gonna go ahead and take her. I'll bring her back. 1125 01:09:27,859 --> 01:09:30,209 - I'll bring her back. - Devina! 1126 01:09:30,253 --> 01:09:33,212 - Ma'am, you can't be in here. - That's my daughter in this bed. 1127 01:09:33,256 --> 01:09:35,388 I'll be here as long as she is. 1128 01:09:36,346 --> 01:09:38,261 Ah, and this is... 1129 01:09:38,304 --> 01:09:41,177 - Karlie. - She looks like a Karlie to me. 1130 01:09:41,220 --> 01:09:43,179 She has your eyes, Devina. 1131 01:09:43,222 --> 01:09:47,748 All right, let's let mom and baby Karlie get some rest. 1132 01:09:47,792 --> 01:09:49,707 I'll bring her back once you're feeling better. 1133 01:09:49,750 --> 01:09:50,838 Okay. 1134 01:09:53,276 --> 01:09:55,321 - Follow her. - What? 1135 01:09:55,365 --> 01:09:58,106 Make sure the baby isn't lost or switched. 1136 01:09:58,150 --> 01:10:00,370 - That's-that's a thing? - That's not a thing. 1137 01:10:00,413 --> 01:10:02,023 Do you ever watch the news? 1138 01:10:03,373 --> 01:10:05,897 I'll be right back. 1139 01:10:05,940 --> 01:10:09,117 I was hoping to speak to Mrs. Cronswell about her status. 1140 01:10:09,161 --> 01:10:10,336 Please do. 1141 01:10:10,380 --> 01:10:12,817 It's no use, doc. 1142 01:10:12,860 --> 01:10:15,689 Stubbornness runs in the family. 1143 01:10:15,733 --> 01:10:19,084 I'm feeling a bit better and a little tired. 1144 01:10:19,127 --> 01:10:23,131 I am, um, having some trouble catching my breath. 1145 01:10:23,175 --> 01:10:26,309 That's why we're concerned that we really can't help you here. 1146 01:10:26,352 --> 01:10:27,677 - W-what do you mean? - What do you mean? 1147 01:10:27,701 --> 01:10:29,660 We don't have the staff or the equipment 1148 01:10:29,703 --> 01:10:32,097 to properly stabilize you. 1149 01:10:32,140 --> 01:10:35,187 We need to move her to Westside Memorial ASAP. 1150 01:10:35,231 --> 01:10:37,591 To be honest, it's a wonder you're even conscious right now. 1151 01:10:37,624 --> 01:10:41,237 O-okay. So Karlie and I will move to Westside Memorial. 1152 01:10:41,280 --> 01:10:44,065 Karlie has to stay here until we fix her heart. 1153 01:10:44,109 --> 01:10:46,198 She's nowhere near stable enough to fly. 1154 01:10:46,242 --> 01:10:49,984 What? What? Her, her heart? And fly? 1155 01:10:50,028 --> 01:10:51,769 If you sign these papers, we'll get you 1156 01:10:51,812 --> 01:10:53,292 on a helicopter within the hour. 1157 01:10:53,336 --> 01:10:54,598 I'm not leaving my baby here. 1158 01:10:54,641 --> 01:10:57,165 I-I haven't even breastfed her yet. 1159 01:10:57,209 --> 01:10:59,080 - Just, Devina, just calm down. - Mum. 1160 01:10:59,124 --> 01:11:01,692 Don't tell me to calm down, mum. 1161 01:11:01,735 --> 01:11:03,346 This is my, my child. 1162 01:11:03,389 --> 01:11:05,913 If we don't transfer you, you might not... 1163 01:11:05,957 --> 01:11:10,309 Don't you even use those words. I'll get her to sign. 1164 01:11:10,353 --> 01:11:13,181 As long as the sister-in-law knows I tried. 1165 01:11:13,225 --> 01:11:15,358 Yeah. It's, uh... Don't worry. 1166 01:11:15,401 --> 01:11:17,882 Mum... 1167 01:11:23,975 --> 01:11:26,282 Now that you're a parent... 1168 01:11:27,674 --> 01:11:29,633 I'll tell you the secret. 1169 01:11:31,939 --> 01:11:36,248 Nothing goes as planned, no matter how much you plan it. 1170 01:11:37,336 --> 01:11:40,078 You really wanted this baby. 1171 01:11:40,121 --> 01:11:43,211 - More than anything, mum. - Oh, sweetheart. 1172 01:11:43,255 --> 01:11:46,214 I'm sorry I didn't believe you. 1173 01:11:46,258 --> 01:11:48,042 I didn't want it to be true. 1174 01:11:48,086 --> 01:11:52,351 I, I thought I could protect you. 1175 01:11:52,395 --> 01:11:55,615 You didn't know I'd be this sick. 1176 01:11:55,659 --> 01:11:57,313 Oh. 1177 01:11:57,356 --> 01:11:59,532 Well, I don't want that for you either, 1178 01:11:59,576 --> 01:12:01,578 but I thought I could protect you 1179 01:12:01,621 --> 01:12:05,233 from the helplessness of being a mother. 1180 01:12:06,931 --> 01:12:10,282 The terror of your heart living outside your body... 1181 01:12:11,588 --> 01:12:13,372 with a mind of its own, 1182 01:12:13,416 --> 01:12:16,027 making decisions that scare you to death. 1183 01:12:16,070 --> 01:12:17,724 Oh, mum. 1184 01:12:17,768 --> 01:12:19,378 When your father left, 1185 01:12:19,422 --> 01:12:22,381 I didn't know if I was strong enough. 1186 01:12:22,425 --> 01:12:25,645 It was so very hard. 1187 01:12:28,431 --> 01:12:33,392 But I wanted you to have a better life than mine. 1188 01:12:33,436 --> 01:12:37,004 And you're right. Rick isn't your dad. 1189 01:12:37,048 --> 01:12:39,746 And you aren't me. 1190 01:12:39,790 --> 01:12:42,053 You trust yourself. 1191 01:12:42,096 --> 01:12:44,447 And the people that surround you 1192 01:12:44,490 --> 01:12:47,928 make you so much stronger. 1193 01:12:47,972 --> 01:12:51,367 So I need you to trust these nice doctors 1194 01:12:51,410 --> 01:12:53,194 and sign these papers. 1195 01:12:55,458 --> 01:12:58,939 Oh, so that you can be there for Karlie... 1196 01:13:00,898 --> 01:13:02,160 and... 1197 01:13:03,509 --> 01:13:07,644 be a better mom than I am. 1198 01:13:07,687 --> 01:13:10,211 Don't think that's possible, mum. 1199 01:13:10,255 --> 01:13:14,302 Well, I've been wrong before, but... 1200 01:13:15,521 --> 01:13:17,567 I don't think I am this time. 1201 01:13:21,005 --> 01:13:22,223 Come on. 1202 01:13:30,144 --> 01:13:32,277 I'm right here, baby. I'm right here. 1203 01:13:34,105 --> 01:13:35,846 Rick, I love you. 1204 01:13:35,889 --> 01:13:37,761 I love you, okay? 1205 01:13:37,804 --> 01:13:40,198 - I'm gonna be right here. - This is as far as you can go. 1206 01:13:40,241 --> 01:13:41,765 Okay. Okay. I love you. 1207 01:13:41,808 --> 01:13:44,245 Please make sure they take good care of Karlie. 1208 01:13:44,289 --> 01:13:47,205 They will. They will, I promise. 1209 01:13:49,686 --> 01:13:51,339 Take care of her, please. 1210 01:13:59,522 --> 01:14:01,915 Devina? What happened? What's going on? 1211 01:14:01,959 --> 01:14:03,308 She's having a stroke. 1212 01:14:04,614 --> 01:14:06,093 You're gonna be okay, V. 1213 01:14:06,137 --> 01:14:08,835 Let's get her to CT right away. 1214 01:14:08,879 --> 01:14:12,230 Just hold on. Stay with me, we're gonna take care of you. 1215 01:14:18,018 --> 01:14:19,542 There we go. 1216 01:14:21,544 --> 01:14:25,330 Oh. Your daddy is here. 1217 01:14:29,856 --> 01:14:31,815 I promise we'll get through this. 1218 01:14:40,171 --> 01:14:42,129 I'm looking for a Devina Cronswell. 1219 01:14:42,173 --> 01:14:44,567 - Sir, just a moment. - Rick. 1220 01:14:44,610 --> 01:14:46,786 - What happened? - She's in here. 1221 01:14:46,830 --> 01:14:48,179 I'll, I'll explain it. 1222 01:14:48,222 --> 01:14:50,094 - Just try to stay calm. - Explain what? 1223 01:14:55,229 --> 01:14:56,535 Oh, my God. 1224 01:14:56,579 --> 01:15:00,321 It's a medically-induced coma 1225 01:15:00,365 --> 01:15:03,194 to help her body heal, stabilize. 1226 01:15:05,501 --> 01:15:07,285 She-she was just awake and talking. 1227 01:15:07,328 --> 01:15:08,808 Devina, Devina was just here. 1228 01:15:08,852 --> 01:15:12,508 She still is, despite her odds. 1229 01:15:14,466 --> 01:15:18,557 We need to call Ani so she can come. 1230 01:15:18,601 --> 01:15:22,343 - Maybe you could go get her? - Mag, I can't leave her. 1231 01:15:22,387 --> 01:15:24,563 - What about Karlie? - I can't leave Devina, Maggie. 1232 01:15:24,607 --> 01:15:26,173 Okay? Now, not now. 1233 01:15:27,305 --> 01:15:28,654 I'll call Ani. 1234 01:15:58,641 --> 01:16:00,294 I didn't mean to wake you. 1235 01:16:00,338 --> 01:16:02,732 No, it's, uh, it's fine. 1236 01:16:05,430 --> 01:16:06,866 How's Karlie? 1237 01:16:06,910 --> 01:16:09,173 That nice nurse said that, uh, 1238 01:16:09,216 --> 01:16:10,653 the procedure went well. 1239 01:16:10,696 --> 01:16:12,437 She's getting stronger. 1240 01:16:12,480 --> 01:16:15,571 Good. That's good. 1241 01:16:19,662 --> 01:16:22,969 I am so, so sorry. 1242 01:16:25,929 --> 01:16:29,802 The last thing I wanted to do was lose her. 1243 01:16:29,846 --> 01:16:33,980 - We're not losing her. - You sound so sure. 1244 01:16:34,024 --> 01:16:35,982 Taking a page 1245 01:16:36,026 --> 01:16:38,942 out of my daughter's book. 1246 01:16:38,985 --> 01:16:43,250 If you believe in something or someone, 1247 01:16:43,294 --> 01:16:45,339 everything becomes possible. 1248 01:16:47,559 --> 01:16:49,300 And I believe in you two... 1249 01:16:50,475 --> 01:16:52,085 in your family. 1250 01:16:54,131 --> 01:16:56,350 So don't you give up on her. 1251 01:16:58,396 --> 01:17:00,441 She wouldn't give up on you. 1252 01:17:11,888 --> 01:17:14,064 She's the best thing that's ever happened to me. 1253 01:17:16,153 --> 01:17:19,504 Me, too. 1254 01:17:19,547 --> 01:17:21,637 The princess was exhausted, 1255 01:17:21,680 --> 01:17:23,421 but Indra reminded the princess 1256 01:17:23,464 --> 01:17:26,119 that her people were counting on her. 1257 01:17:26,163 --> 01:17:27,730 With the sword held high, 1258 01:17:27,773 --> 01:17:31,385 the princess charged to confront the leader 1259 01:17:31,429 --> 01:17:33,561 and get back what belongs to her. 1260 01:17:33,605 --> 01:17:34,954 Rick... 1261 01:17:37,304 --> 01:17:38,915 Go see your daughter. 1262 01:17:40,960 --> 01:17:43,441 I'll watch her until you get back. 1263 01:17:43,484 --> 01:17:44,747 You sure? 1264 01:17:46,618 --> 01:17:48,054 I got this. 1265 01:17:59,979 --> 01:18:01,328 Love you. 1266 01:18:04,462 --> 01:18:06,377 Kay demanded the leader of the thieves 1267 01:18:06,420 --> 01:18:09,075 return what he and his men had stolen. 1268 01:18:13,123 --> 01:18:15,386 - Oh, man. - You're doing good. 1269 01:18:15,429 --> 01:18:16,779 - Yeah? - You got it. 1270 01:18:16,822 --> 01:18:19,477 - Yeah, she's so small. - There we go. 1271 01:18:21,653 --> 01:18:23,176 Hi, baby. 1272 01:18:25,483 --> 01:18:26,832 - It's okay? - Yeah. 1273 01:18:26,876 --> 01:18:28,834 All right. Thank you. 1274 01:18:32,446 --> 01:18:33,621 Hi, baby. 1275 01:18:34,753 --> 01:18:36,102 Yeah, I'm daddy. 1276 01:18:38,061 --> 01:18:40,454 You're gonna meet mom real soon, I promise. 1277 01:18:46,504 --> 01:18:48,027 - Maggie. - Hi. 1278 01:18:49,507 --> 01:18:52,379 I picked this up for Rick. 1279 01:18:52,423 --> 01:18:53,903 Will you give it to him? 1280 01:18:55,426 --> 01:18:56,688 Of course. 1281 01:19:05,653 --> 01:19:07,264 But the leader was powerful and knew 1282 01:19:07,307 --> 01:19:08,439 that without the necklace, 1283 01:19:08,482 --> 01:19:09,832 the princess and her kingdom 1284 01:19:09,875 --> 01:19:11,529 could remain his. 1285 01:19:11,572 --> 01:19:13,618 So he threw the necklace into the fire... 1286 01:19:24,847 --> 01:19:27,458 I love you so much, my little baby girl... 1287 01:19:34,595 --> 01:19:35,901 I can't lose you. 1288 01:19:35,945 --> 01:19:37,120 Destroying it 1289 01:19:37,163 --> 01:19:38,469 and the princess' confidence 1290 01:19:38,512 --> 01:19:39,775 along with it. 1291 01:19:41,472 --> 01:19:44,170 - Hey, Ani. - Hey. 1292 01:19:44,214 --> 01:19:46,303 The leader of the thieves laughed 1293 01:19:46,346 --> 01:19:49,132 as the last of the necklace melted away. 1294 01:19:49,175 --> 01:19:51,743 Uh, why don't you go get yourself something to eat? 1295 01:19:53,876 --> 01:19:56,052 Yeah. That's a good idea. 1296 01:20:09,543 --> 01:20:10,806 Oh... 1297 01:20:25,429 --> 01:20:26,517 Oh. 1298 01:20:35,700 --> 01:20:37,745 Come back to me, baby. 1299 01:20:40,923 --> 01:20:42,228 Baby. 1300 01:20:45,014 --> 01:20:47,538 Please come back to me here. 1301 01:20:47,581 --> 01:20:49,061 I need you. 1302 01:20:50,454 --> 01:20:51,847 Karlie, she's... 1303 01:20:54,110 --> 01:20:55,938 The doctors say that she's gonna be fine, 1304 01:20:55,981 --> 01:20:58,027 but she's gonna need tests, 1305 01:20:58,070 --> 01:21:02,031 regular ones, to make sure... 1306 01:21:02,074 --> 01:21:04,685 But she's not gonna be fine without you. 1307 01:21:07,340 --> 01:21:08,907 She's gonna need her mama. 1308 01:21:10,691 --> 01:21:13,042 We're gonna need you. 1309 01:21:13,085 --> 01:21:17,742 Kay was cornered, weak and out of hope. 1310 01:21:17,785 --> 01:21:19,875 Oh, I'm sorry, honey. 1311 01:21:19,918 --> 01:21:20,963 - Hold on... - Dad! 1312 01:21:21,006 --> 01:21:22,616 It's almost my favorite part. 1313 01:21:22,660 --> 01:21:24,488 I-I know, I know, hold on. 1314 01:21:33,758 --> 01:21:36,892 With the sword held high, the princess charged. 1315 01:21:36,935 --> 01:21:40,852 The now-triumphant thieves closed in on the princess 1316 01:21:40,896 --> 01:21:42,810 when something magical happened. 1317 01:21:42,854 --> 01:21:44,987 Grandma Ani! 1318 01:21:45,030 --> 01:21:47,728 Oh, has it been a really, really rough day? 1319 01:21:47,772 --> 01:21:49,034 Mm-hmm. 1320 01:21:49,078 --> 01:21:52,516 Hm. Well, I hope this surprise helps. 1321 01:21:52,559 --> 01:21:55,954 - Surprise? So... - Yes. 1322 01:21:55,998 --> 01:21:57,738 - Surprise. - Mommy! 1323 01:21:57,782 --> 01:22:01,307 There's my little warrior princess. How are you? 1324 01:22:01,351 --> 01:22:02,961 I missed you so much, mommy. 1325 01:22:03,005 --> 01:22:05,137 I know. I missed you, too, baby. 1326 01:22:05,181 --> 01:22:06,593 I'm sorry, I would've been here sooner, 1327 01:22:06,617 --> 01:22:09,272 but because of that awful storm, 1328 01:22:09,315 --> 01:22:10,945 all of the flights from London were canceled 1329 01:22:10,969 --> 01:22:12,710 and barely any service to text. 1330 01:22:12,753 --> 01:22:14,451 - It was a nightmare. - It's okay. 1331 01:22:14,494 --> 01:22:15,974 Dad and I have been reading your book. 1332 01:22:16,018 --> 01:22:18,498 - Yeah? - We have. 1333 01:22:18,542 --> 01:22:19,978 Will you finish reading with me? 1334 01:22:20,022 --> 01:22:22,241 Of course I will. Where were you? 1335 01:22:22,285 --> 01:22:24,983 - Right here. - Okay. Let's go. 1336 01:22:25,027 --> 01:22:28,073 "The now-triumphant thieves closed in on the princess," 1337 01:22:28,117 --> 01:22:32,904 smiling evilly when something magical happened. 1338 01:22:32,948 --> 01:22:35,167 Indra trumpeted out of the shadows, 1339 01:22:35,211 --> 01:22:38,736 distracting the thieves, giving the princess just enough time 1340 01:22:38,779 --> 01:22:40,999 "to pick up her sword..." 1341 01:22:41,043 --> 01:22:42,566 V? 1342 01:22:42,609 --> 01:22:44,046 V. Oh, my God. 1343 01:22:44,089 --> 01:22:45,830 Baby. Baby. Ani! 1344 01:22:45,873 --> 01:22:47,919 Ani! Ani, come back! 1345 01:22:48,833 --> 01:22:50,182 - What? - V? 1346 01:22:50,226 --> 01:22:52,489 V, are you okay? 1347 01:22:52,532 --> 01:22:54,143 You're okay, you're okay. 1348 01:22:54,186 --> 01:22:55,772 Do-do-don't try to talk, don't try to talk. 1349 01:22:55,796 --> 01:22:56,860 I'm right here. I'm right here. 1350 01:22:56,884 --> 01:22:58,451 Yeah. Karlie is okay. 1351 01:22:58,495 --> 01:23:00,671 She's fine. She's, she's amazing. 1352 01:23:00,714 --> 01:23:02,716 You're amazing. 1353 01:23:02,760 --> 01:23:05,284 And defeat the leader without any magic. 1354 01:23:05,328 --> 01:23:08,984 All the princess needed was something she always had, 1355 01:23:09,027 --> 01:23:12,074 a little help from the ones who love her. 1356 01:23:12,117 --> 01:23:15,120 "So the princess and her elephant freed her father" 1357 01:23:15,164 --> 01:23:17,079 and returned to their coastal castle, 1358 01:23:17,122 --> 01:23:18,994 "where they lived happily ever after." 1359 01:23:19,037 --> 01:23:22,040 - You're finally back! Hi! - Hey! 1360 01:23:22,084 --> 01:23:23,737 - Hi. - Hi, Maggie. 1361 01:23:23,781 --> 01:23:26,044 Hi. Hey, sweetie. 1362 01:23:26,088 --> 01:23:28,351 - Hello, Karlie. - Sweetie. 1363 01:23:28,394 --> 01:23:31,223 - Oh. - Oh, wow. 1364 01:23:31,267 --> 01:23:34,531 The entire family's here, which is good. 1365 01:23:37,360 --> 01:23:38,839 It's good news. 1366 01:23:38,883 --> 01:23:41,190 You're free to go, Karlie. 1367 01:23:41,233 --> 01:23:43,409 And I don't wanna see you before next year, okay? 1368 01:23:43,453 --> 01:23:44,584 You've got it! 99973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.