Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,012 --> 00:01:41,536
Here we go again, huh?
2
00:01:42,145 --> 00:01:43,277
Mm-hmm.
3
00:01:44,713 --> 00:01:47,194
Hey. It's okay
to be nervous, kiddo.
4
00:01:47,237 --> 00:01:50,240
I-it's just a check in,
like every year, right?
5
00:01:51,763 --> 00:01:54,331
- Yeah, but...
- So it's no big deal?
6
00:01:56,551 --> 00:01:59,075
I'd just rather be
at school right now.
7
00:01:59,119 --> 00:02:02,557
You are definitely
your mother's daughter.
8
00:02:05,734 --> 00:02:07,910
I'm sorry, baby,
I didn't mean to...
9
00:02:07,953 --> 00:02:09,564
I-it's okay, dad.
10
00:02:13,263 --> 00:02:15,178
- Karlie...
- I-I wanna make sure...
11
00:02:15,222 --> 00:02:18,790
We get our good spot,
away from the air vent.
12
00:02:18,834 --> 00:02:21,619
- Karlie, just wait.
- No.
13
00:02:32,021 --> 00:02:33,892
- Hey. Wait up.
- Mm...
14
00:02:33,936 --> 00:02:35,590
Give me your hand.
15
00:02:35,633 --> 00:02:37,418
Thank you, thank you.
16
00:02:41,248 --> 00:02:42,423
Okay, okay.
17
00:02:42,466 --> 00:02:44,120
- Wait right here, okay?
- Okay.
18
00:02:44,164 --> 00:02:45,774
Okay. Hi.
19
00:02:45,817 --> 00:02:47,515
Hi. How can I help you?
20
00:02:47,558 --> 00:02:49,995
I'm here to check in
Karlie Cronswell.
21
00:02:50,039 --> 00:02:51,388
Yeah, go ahead and sign in.
22
00:02:51,432 --> 00:02:52,998
That's Karlie with a K.
23
00:02:53,042 --> 00:02:55,871
Yes, yes.
24
00:02:55,914 --> 00:02:57,525
Uh, do you know if, uh,
25
00:02:57,568 --> 00:03:01,093
Dr. Cronswell is free right now?
She's my sister.
26
00:03:01,137 --> 00:03:02,636
Yes, she's
in the radiology department,
27
00:03:02,660 --> 00:03:03,942
but as soon as the technologist
is available,
28
00:03:03,966 --> 00:03:05,315
they'll come and pick you up.
29
00:03:05,359 --> 00:03:06,882
Okay. Thank you.
30
00:03:06,925 --> 00:03:08,057
Mm-hmm.
31
00:03:13,932 --> 00:03:15,760
I hope they're gonna be okay.
32
00:03:17,849 --> 00:03:20,722
Yeah. Me, too.
33
00:03:20,765 --> 00:03:23,507
- Come on. Let's go make camp.
- Okay.
34
00:03:26,380 --> 00:03:28,469
Okay, we're not sitting there.
35
00:03:36,216 --> 00:03:37,565
Want some snacks?
36
00:03:37,608 --> 00:03:41,264
- Yes. I'm so hungry.
- Okay. Me, too.
37
00:03:41,308 --> 00:03:44,224
All right, we got popcorn,
cookies...
38
00:03:44,267 --> 00:03:47,618
Uh, I can't eat any of that,
can I?
39
00:03:47,662 --> 00:03:50,665
Oh, right.
Not until after your tests.
40
00:03:50,708 --> 00:03:52,449
- Mm-hmm.
- I'm sorry, kiddo.
41
00:03:52,493 --> 00:03:55,104
Epic dad fail.
42
00:03:55,147 --> 00:03:57,933
What's the point of making us
get here so early
43
00:03:57,976 --> 00:04:01,328
just so we can sit around
and wait to...
44
00:04:07,551 --> 00:04:11,163
Dad... I lied.
45
00:04:11,207 --> 00:04:14,776
I am nervous. I'm-I'm sorry.
I wanted to be brave.
46
00:04:14,819 --> 00:04:19,433
Hey, being brave doesn't mean
you're not nervous or scared.
47
00:04:22,349 --> 00:04:26,309
You know what?
Why don't we do some... reading?
48
00:04:26,353 --> 00:04:29,269
- You brought it?
- Yup.
49
00:04:33,360 --> 00:04:36,145
- I wish mom was...
- I know.
50
00:04:37,364 --> 00:04:39,235
Me, too.
51
00:04:39,279 --> 00:04:43,674
But why don't we get cozy
and, uh, I can read this to you?
52
00:04:43,718 --> 00:04:47,722
- Or I could read it to you?
- Now, that sounds great.
53
00:04:50,333 --> 00:04:52,770
"Once upon a time there lived
a strong and passionate"
54
00:04:52,814 --> 00:04:54,729
warrior princess named Kay
55
00:04:54,772 --> 00:04:58,298
and her pet elephant
named Indra.
56
00:04:58,341 --> 00:05:01,649
She possessed a beautiful amulet
that provided her entire kingdom
57
00:05:01,692 --> 00:05:04,260
"with protection and peace."
58
00:05:15,097 --> 00:05:17,621
Oh, she's here, she's here.
59
00:05:17,665 --> 00:05:20,407
Oh, my God, Devina! How did it
go with the big suits?
60
00:05:20,450 --> 00:05:21,450
Um...
61
00:05:26,282 --> 00:05:27,892
That bad, huh?
62
00:05:27,936 --> 00:05:32,201
Uh, well, you know,
it wasn't bad exactly.
63
00:05:32,244 --> 00:05:34,812
They liked the character,
and your design, Leo.
64
00:05:34,856 --> 00:05:37,162
Whoo!
65
00:05:37,206 --> 00:05:40,035
What did they say
about your show, though?
66
00:05:40,078 --> 00:05:44,344
They said it was promising,
but that it wasn't there yet.
67
00:05:44,387 --> 00:05:46,476
What does that mean?
68
00:05:46,520 --> 00:05:50,001
It means I haven't
cracked her character yet.
69
00:05:50,045 --> 00:05:53,744
They said the princess,
her life just seems too perfect.
70
00:05:53,788 --> 00:05:56,573
Maybe you could give her a flaw?
71
00:05:56,617 --> 00:05:59,228
Like, maybe she's clumsy.
72
00:05:59,271 --> 00:06:01,665
Maybe she breaks everything.
73
00:06:01,709 --> 00:06:04,276
Hm. No! No, no.
74
00:06:04,320 --> 00:06:06,278
I think we have to dig
a bit deeper.
75
00:06:06,322 --> 00:06:09,673
See, the princess has the
biggest heart in the kingdom.
76
00:06:09,717 --> 00:06:11,762
So what's holding her back from
77
00:06:11,806 --> 00:06:14,722
becoming
a true warrior princess?
78
00:06:14,765 --> 00:06:18,813
It's a kids' book.
Does it have to be that deep?
79
00:06:18,856 --> 00:06:23,774
Yes. The problem can't come
from the princess.
80
00:06:23,818 --> 00:06:25,950
That's not her.
81
00:06:25,994 --> 00:06:27,363
It's gotta come
from something else,
82
00:06:27,387 --> 00:06:32,130
I, I just don't know what yet.
83
00:06:32,174 --> 00:06:35,046
Go on, Leo. Yeah, get out there.
84
00:06:35,090 --> 00:06:39,181
Um, ahem, it's all good, V,
I'm running to the commissary
85
00:06:39,224 --> 00:06:42,227
for a little post-work,
pre-dinner coffee.
86
00:06:42,271 --> 00:06:45,013
- You want...
- The usual. For both of us.
87
00:06:45,056 --> 00:06:47,276
Okay.
88
00:06:47,319 --> 00:06:49,583
Thanks, Leo.
89
00:06:52,324 --> 00:06:54,326
Don't be so hard on yourself.
90
00:06:54,370 --> 00:06:56,459
You have months
before they finalize the shows
91
00:06:56,503 --> 00:06:58,548
getting made this year.
92
00:06:58,592 --> 00:07:01,290
That's true,
and it's not as if they said
93
00:07:01,333 --> 00:07:03,074
never bring this idea
back to us.
94
00:07:03,118 --> 00:07:05,033
Exactly! And I know
you'll finally...
95
00:07:05,076 --> 00:07:08,819
I just have to keep trying,
it has to happen eventually.
96
00:07:08,863 --> 00:07:10,995
I mean, it has to, right?
97
00:07:11,039 --> 00:07:13,215
Are we still talking about
getting your show made?
98
00:07:13,258 --> 00:07:14,390
Oh.
99
00:07:16,436 --> 00:07:18,525
Or is this about the baby?
100
00:07:20,396 --> 00:07:24,487
How are you so insightful
all the time?
101
00:07:24,531 --> 00:07:26,881
- It's kind of creepy.
- I'm a Gemini.
102
00:07:28,491 --> 00:07:31,581
And I know you, Devina.
You always find a way.
103
00:07:31,625 --> 00:07:34,497
- Thanks, Tor. Appreciate that.
- Anytime.
104
00:07:34,541 --> 00:07:37,108
Can you text Leo and tell him
I'm not gonna need that coffee?
105
00:07:37,152 --> 00:07:39,502
Absolutely.
I'll drink it for you.
106
00:07:39,546 --> 00:07:42,853
Plus, it will give me
some alone time with him.
107
00:07:42,897 --> 00:07:46,161
Does Leo even know you like him?
108
00:07:46,204 --> 00:07:47,467
No, he's an Aquarius.
109
00:07:47,510 --> 00:07:50,513
- And?
- So, no. He's oblivious.
110
00:07:50,557 --> 00:07:52,472
Come on.
111
00:08:49,833 --> 00:08:50,965
Oh!
112
00:08:59,451 --> 00:09:00,627
Rick?
113
00:09:02,193 --> 00:09:04,065
Rick?
114
00:09:04,108 --> 00:09:05,109
Oh.
115
00:09:10,898 --> 00:09:12,464
Rick.
116
00:09:13,944 --> 00:09:17,034
- You found me.
- Well, you left a trail.
117
00:09:19,820 --> 00:09:21,038
Go ahead.
118
00:09:22,083 --> 00:09:23,954
- Open it.
- Okay.
119
00:09:31,396 --> 00:09:33,747
- Very clever.
- Right.
120
00:09:33,790 --> 00:09:36,706
Oh, Rick, this is very sweet...
121
00:09:36,750 --> 00:09:37,881
and a little weird.
122
00:09:37,925 --> 00:09:40,623
I just thought I'd...
123
00:09:40,667 --> 00:09:43,495
No, it's, it's very thoughtful.
124
00:09:43,539 --> 00:09:47,717
- Thank you.
- You're welcome. Hey.
125
00:09:47,761 --> 00:09:49,545
Fifth time's the charm, right?
126
00:09:51,416 --> 00:09:53,027
I don't believe
that's quite how it...
127
00:09:53,070 --> 00:09:54,942
Oh, how'd the, uh,
how'd the pitch go?
128
00:09:54,985 --> 00:09:56,726
Oh. Later, later.
129
00:09:56,770 --> 00:09:58,249
We're on a strict
fertility timeline.
130
00:09:58,293 --> 00:10:01,339
Yes, we are.
131
00:10:01,383 --> 00:10:03,820
- Is it time?
- Almost.
132
00:10:03,864 --> 00:10:05,561
- You ready?
- Mm-hmm.
133
00:10:06,954 --> 00:10:11,654
Okay, ten, nine, eight,
134
00:10:11,698 --> 00:10:16,093
seven, six, five,
135
00:10:16,137 --> 00:10:19,923
four, three, two...
136
00:10:19,967 --> 00:10:22,970
So the idea is Cam and Lolo
get, like, picked up
137
00:10:23,013 --> 00:10:25,494
and they got in the location,
they travel around the world
138
00:10:25,537 --> 00:10:28,149
and they're checking out
all these different cultures.
139
00:10:28,192 --> 00:10:29,605
It's like,
they're looking at Hong Kong,
140
00:10:29,629 --> 00:10:31,041
and th-though
their fortune cookie...
141
00:10:31,065 --> 00:10:32,544
I love that. Oh.
142
00:10:32,588 --> 00:10:35,069
- And then...
- Yeah, I'm sure the...
143
00:10:35,112 --> 00:10:36,612
- Show her the Mexico one.
- Yes, they do.
144
00:10:36,636 --> 00:10:37,916
Yeah, they go to Mexico and then
145
00:10:37,941 --> 00:10:39,856
they get the...
Ooh, but what if...
146
00:10:39,900 --> 00:10:41,225
They should probably get
like some of, like,
147
00:10:41,249 --> 00:10:42,511
the cultural experiences and...
148
00:10:42,554 --> 00:10:44,426
Absolutely. What if...
149
00:10:46,689 --> 00:10:49,257
From here to here,
like, Bethlehem and then...
150
00:10:49,300 --> 00:10:52,695
And we're, like, actually
following them on the flyover?
151
00:10:52,739 --> 00:10:54,915
'Cause what...
What-what do you think?
152
00:10:54,958 --> 00:10:57,308
What do you think if we're
actually like flying with them?
153
00:10:57,352 --> 00:10:58,701
Like, it's not...
154
00:11:10,887 --> 00:11:13,324
It doesn't appear
the transfer was successful.
155
00:11:13,368 --> 00:11:14,935
We'll know for sure
in a few days.
156
00:11:14,978 --> 00:11:16,066
What does that mean?
157
00:11:16,110 --> 00:11:17,894
V, stay-stay positive.
158
00:11:37,392 --> 00:11:39,263
What do you wanna do?
159
00:11:40,351 --> 00:11:43,137
I...
160
00:11:43,180 --> 00:11:44,660
I really don't know.
161
00:11:49,796 --> 00:11:51,319
We can try again.
162
00:11:54,061 --> 00:11:56,454
Maybe it's just not
in the cards for us.
163
00:12:06,116 --> 00:12:07,683
V.
164
00:12:07,727 --> 00:12:08,858
V.
165
00:12:10,642 --> 00:12:11,731
V!
166
00:12:14,777 --> 00:12:17,214
Hey.
167
00:12:17,258 --> 00:12:19,366
You know the first thing my dad
told me when I first started
168
00:12:19,390 --> 00:12:21,088
working construction with him?
169
00:12:21,131 --> 00:12:23,786
Is this gonna be
one of your long stories?
170
00:12:23,830 --> 00:12:26,223
What, you don't like
my long stories?
171
00:12:26,267 --> 00:12:29,226
No, I-I do, I do.
I-I just...
172
00:12:29,270 --> 00:12:33,143
Look, he told me that
"You can plan all you want."
173
00:12:33,187 --> 00:12:34,512
You know,
you can measure everything
174
00:12:34,536 --> 00:12:37,495
two, three, four times,
and you should,
175
00:12:37,539 --> 00:12:40,063
"because you never know
what's coming for you."
176
00:12:40,107 --> 00:12:41,761
Uh-huh.
177
00:12:41,804 --> 00:12:46,548
"But you just got to be prepared
to be unprepared."
178
00:12:49,812 --> 00:12:52,510
Oh, V, I'm sorry,
I-I was just trying to...
179
00:12:52,554 --> 00:12:54,991
No, it's these, um...
180
00:12:55,035 --> 00:12:59,909
These hormones have me bursting
into tears every five minutes.
181
00:12:59,953 --> 00:13:02,738
I'll have to get this under
control before my mum visits.
182
00:13:04,871 --> 00:13:07,830
Was the story that bad?
183
00:13:07,874 --> 00:13:11,791
No, it was, um,
it was pretty good, actually.
184
00:13:13,183 --> 00:13:16,491
Hey. You always have it
under control.
185
00:13:17,274 --> 00:13:19,711
Remember that.
186
00:13:19,755 --> 00:13:22,236
- Thanks, Rick.
- Hm.
187
00:13:23,890 --> 00:13:26,022
Hm.
188
00:13:26,066 --> 00:13:27,154
Um...
189
00:13:29,286 --> 00:13:31,854
I, uh...
190
00:13:31,898 --> 00:13:35,727
I might need a bit more time
before the next round of IVF.
191
00:13:39,383 --> 00:13:40,994
Yeah, of, of course.
192
00:13:42,473 --> 00:13:43,953
Take all the time you need.
193
00:14:02,929 --> 00:14:05,061
- You got this.
- Thanks.
194
00:14:10,937 --> 00:14:13,809
So, mum, what do you think?
195
00:14:13,853 --> 00:14:16,856
- About?
- Well, the house.
196
00:14:16,899 --> 00:14:20,250
This is the first time
you've seen it in person.
197
00:14:20,294 --> 00:14:23,123
Hm. It's wonderful, dear.
198
00:14:23,166 --> 00:14:25,734
Even better than it looked
in the pictures.
199
00:14:25,777 --> 00:14:27,867
Well, Rick does great work.
200
00:14:27,910 --> 00:14:28,931
- Doesn't he?
- Well, thanks, babe.
201
00:14:28,955 --> 00:14:31,740
- Oh! Hi.
- Yes, well...
202
00:14:31,783 --> 00:14:35,004
Sorry! Got held up
leaving the hospital.
203
00:14:35,048 --> 00:14:36,136
- Maggie, dear.
- Ani!
204
00:14:36,179 --> 00:14:37,964
It's so nice to see you again.
205
00:14:38,007 --> 00:14:40,357
Has it really been
since the wedding?
206
00:14:40,401 --> 00:14:43,099
Unbelievable. I'm just gonna
run inside and freshen up.
207
00:14:43,143 --> 00:14:44,840
Uh, you know where it is, sis.
208
00:14:44,884 --> 00:14:47,147
Don't wait to eat on my account.
209
00:14:47,190 --> 00:14:49,279
You heard the doc. Go for it.
210
00:14:54,589 --> 00:14:56,373
Mm, mum, it might be easier
211
00:14:56,417 --> 00:14:58,506
if you just pick the burger up
with your hands.
212
00:14:58,549 --> 00:15:01,944
Yeah, Ani, uh, don't keep up
appearances on our account.
213
00:15:01,988 --> 00:15:05,165
We're all family here.
214
00:15:08,211 --> 00:15:10,735
I'll go get the onion rings.
215
00:15:10,779 --> 00:15:13,782
Yum. Thanks, babe.
216
00:15:13,825 --> 00:15:16,263
- You hate onions.
- What?
217
00:15:16,306 --> 00:15:19,440
Your entire childhood,
you'd throw a fit
218
00:15:19,483 --> 00:15:22,573
if you even saw an onion.
219
00:15:22,617 --> 00:15:26,664
Well, tastes change and
everything Rick makes is great.
220
00:15:26,708 --> 00:15:29,102
Then why aren't you eating?
221
00:15:29,145 --> 00:15:30,886
I'm saving room for onions.
222
00:15:30,930 --> 00:15:32,975
Well, you shouldn't.
223
00:15:33,019 --> 00:15:36,109
You're looking thin
and more tired than usual.
224
00:15:36,152 --> 00:15:38,807
I think it's all those chemicals
you're putting in your body.
225
00:15:38,850 --> 00:15:41,114
This is our last round of IVF.
226
00:15:41,157 --> 00:15:42,550
We're actually taking a break
227
00:15:42,593 --> 00:15:44,595
from the hormones right now,
mum.
228
00:15:44,639 --> 00:15:47,337
- Really?
- Yeah.
229
00:15:47,381 --> 00:15:48,821
I'm trying to sell this show
at work,
230
00:15:48,860 --> 00:15:50,471
so it just makes more sense.
231
00:15:50,514 --> 00:15:53,343
They're finally letting you
have your own ideas?
232
00:15:53,387 --> 00:15:56,868
Well, they always let me have
my own ideas, mum.
233
00:15:56,912 --> 00:15:59,828
But, yes, it's the first time
I'm pitching my own show.
234
00:15:59,871 --> 00:16:02,787
It's pretty hard work,
but I have the best team.
235
00:16:02,831 --> 00:16:06,313
- But do you like it?
- I do love it. Cr...
236
00:16:06,356 --> 00:16:08,793
We're creating content for kids
that's gonna make them
237
00:16:08,837 --> 00:16:12,362
more curious, more kind,
hopefully a bit braver.
238
00:16:12,406 --> 00:16:15,104
- It's what I've always wanted.
- Hm.
239
00:16:15,148 --> 00:16:18,412
That's all I've ever wanted,
for you to love your job,
240
00:16:18,455 --> 00:16:21,632
so that you can
take care of yourself.
241
00:16:21,676 --> 00:16:23,591
I just hope that you're,
you know,
242
00:16:23,634 --> 00:16:25,114
being careful
with your finances.
243
00:16:25,158 --> 00:16:27,856
But, uh,
you'll be all right if...
244
00:16:27,899 --> 00:16:30,337
- Sorry I took so long.
- If what, mum?
245
00:16:30,380 --> 00:16:33,993
- What are we talking about?
- Oh, nothing. Just girl stuff.
246
00:16:34,036 --> 00:16:35,864
I know a thing or two
about that.
247
00:16:35,907 --> 00:16:37,387
Mother-daughter stuff, actually.
248
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
These are, uh, best served hot.
249
00:16:39,433 --> 00:16:41,652
- Mm-hmm.
- Ani?
250
00:16:43,089 --> 00:16:44,489
- Oh, yes.
- I know you like onions.
251
00:16:44,525 --> 00:16:47,049
Uh-huh. Yeah. It's great.
252
00:16:47,093 --> 00:16:48,920
- Devina?
- V? Are you okay?
253
00:16:48,964 --> 00:16:50,270
I've got this.
254
00:17:06,199 --> 00:17:10,116
You didn't have to make yourself
sick to prove me wrong.
255
00:17:10,159 --> 00:17:12,292
It wasn't the food, mum.
256
00:17:12,335 --> 00:17:15,077
Work's been a lot lately.
It's clearly just taking a toll.
257
00:17:15,121 --> 00:17:18,950
Hm, well, if that's the case,
you, it's probably a good idea
258
00:17:18,994 --> 00:17:22,824
that you've dropped
this baby-craziness.
259
00:17:22,867 --> 00:17:25,783
So that's why
you're being like this,
260
00:17:25,827 --> 00:17:27,655
because Rick and I
are trying to have a baby?
261
00:17:27,698 --> 00:17:30,005
Well, first you take off
to America,
262
00:17:30,049 --> 00:17:33,095
and I didn't say anything,
and then out of the blue
263
00:17:33,139 --> 00:17:35,880
you meet and marry this man,
and I still didn't say anything.
264
00:17:35,924 --> 00:17:38,579
And now all of a sudden
you want to have his baby.
265
00:17:38,622 --> 00:17:39,841
And you've only just met him.
266
00:17:39,884 --> 00:17:41,103
We've been together
267
00:17:41,147 --> 00:17:42,974
for two years, mum!
268
00:17:43,018 --> 00:17:46,239
You never once mentioned
wanting children.
269
00:17:46,282 --> 00:17:48,632
I'm not having this conversation
with you right now.
270
00:17:48,676 --> 00:17:50,895
In fact, I'm gonna chalk
this whole incident
271
00:17:50,939 --> 00:17:52,897
up to you having jet lag.
272
00:17:55,030 --> 00:17:58,990
- Just...
- Devina, listen to me. Please!
273
00:17:59,034 --> 00:18:02,472
I see the attraction. I do.
He's a good-looking guy. Nice.
274
00:18:02,516 --> 00:18:05,867
Nice, mum?
He's a bit more than nice.
275
00:18:05,910 --> 00:18:08,043
Rick's the one
who wanted you to come.
276
00:18:08,087 --> 00:18:10,741
He, he booked you the Airbnb
so you could stay for a while,
277
00:18:10,785 --> 00:18:12,830
see the house,
get to know him a bit better.
278
00:18:12,874 --> 00:18:15,485
That doesn't change the fact
that he's just not your type.
279
00:18:15,529 --> 00:18:17,008
Well, my "type?"
280
00:18:17,052 --> 00:18:18,290
Rick's the type of man
who wants a woman
281
00:18:18,314 --> 00:18:20,142
to be a homemaker,
like his mother.
282
00:18:20,186 --> 00:18:21,665
You love Cora.
283
00:18:21,709 --> 00:18:23,972
You two were talking
and laughing the whole...
284
00:18:24,015 --> 00:18:28,150
- She's a life-long homemaker!
- And his sister is a surgeon!
285
00:18:28,194 --> 00:18:31,153
V, men want wives
who are like their mothers.
286
00:18:31,197 --> 00:18:34,156
And that's what he'll expect
of you, to stay home,
287
00:18:34,200 --> 00:18:36,289
raising the kids,
making him dinner.
288
00:18:36,332 --> 00:18:38,769
- He makes me dinner.
- Well, that'll all change...
289
00:18:38,813 --> 00:18:41,096
The only thing that will change
is that we'll have children,
290
00:18:41,120 --> 00:18:43,557
which is something
that we both want.
291
00:18:43,600 --> 00:18:45,646
Like you both want onions?
292
00:18:48,866 --> 00:18:51,347
Why are you lying to me
for the sake of this man?
293
00:18:51,391 --> 00:18:55,569
"This man?" This man, mum?
294
00:18:55,612 --> 00:18:58,441
Rick's my husband. He's not dad.
295
00:18:58,485 --> 00:19:01,270
So stop treating him like it.
296
00:19:01,314 --> 00:19:03,229
I didn't think your father
would turn out to be
297
00:19:03,272 --> 00:19:04,882
the man that he was.
298
00:19:08,582 --> 00:19:10,279
I know.
299
00:19:10,323 --> 00:19:13,369
I know you didn't. Sorry.
300
00:19:13,413 --> 00:19:16,981
Is, uh, everything all right
in here?
301
00:19:17,025 --> 00:19:19,245
We'll be right out.
302
00:19:19,288 --> 00:19:21,334
Let me make you some tea.
303
00:19:21,377 --> 00:19:24,728
We'll see if that'll settle
your stomach, hm?
304
00:19:24,772 --> 00:19:27,166
The tea, tea's over there.
305
00:19:29,646 --> 00:19:31,474
- I just love these yellows.
- Do you?
306
00:19:31,518 --> 00:19:33,322
- Yeah, they go really well.
- Good, good, good.
307
00:19:33,346 --> 00:19:35,174
We were kind of worried
about that, so...
308
00:19:35,217 --> 00:19:37,152
- No, they're bright and bea...
- Your batteries, my lady.
309
00:19:37,176 --> 00:19:39,613
Thank you.
Timely. Love it.
310
00:19:39,656 --> 00:19:41,310
We were just talking
about all the parrots
311
00:19:41,354 --> 00:19:42,877
and she loves the gold
that you chose.
312
00:19:42,920 --> 00:19:44,966
Oh, sweet, okay,
'cause we were thinking, like,
313
00:19:45,009 --> 00:19:47,403
is it too obvious or...
314
00:19:47,447 --> 00:19:49,013
Excuse me, guys.
315
00:19:57,065 --> 00:19:59,328
- Was it the coffee?
- I don't know.
316
00:19:59,372 --> 00:20:01,809
- You should go check. Yeah.
- I'm gonna go to the bathroom.
317
00:20:06,944 --> 00:20:09,599
Devina, are you... Oh.
318
00:20:11,340 --> 00:20:12,733
Oh, my God.
319
00:20:14,125 --> 00:20:16,171
- It finally happened.
- Ooh.
320
00:20:16,215 --> 00:20:19,000
You're... You're pregnant.
321
00:20:19,043 --> 00:20:21,089
What?
322
00:20:21,132 --> 00:20:25,572
Sadly, that's, uh,
that's a little bit impossible.
323
00:20:28,052 --> 00:20:29,445
Unless, um...
324
00:20:31,142 --> 00:20:32,622
Wait a minute.
325
00:20:35,234 --> 00:20:37,148
I'll get Leo to pick up
a pregnancy test
326
00:20:37,192 --> 00:20:38,498
from the drug store.
327
00:20:38,541 --> 00:20:41,370
Tor, could you ask him
to get two?
328
00:20:41,414 --> 00:20:43,764
- Just to make sure.
- Absolutely.
329
00:20:47,115 --> 00:20:48,334
Excuse me.
330
00:21:06,656 --> 00:21:08,571
- Hey.
- Hey.
331
00:21:12,227 --> 00:21:13,359
Whoa.
332
00:21:17,450 --> 00:21:21,367
- What's all this?
- I can be domestic sometimes.
333
00:21:21,410 --> 00:21:25,545
- You made sushi?
- Yes, I did.
334
00:21:25,588 --> 00:21:27,503
Now, you ordered takeout
and set up to make it
335
00:21:27,547 --> 00:21:28,765
look like you made sushi.
336
00:21:28,809 --> 00:21:30,332
Okay, okay, okay, but only
337
00:21:30,376 --> 00:21:32,247
because I love you very much
338
00:21:32,291 --> 00:21:34,249
and did not want to subject you
to my cooking.
339
00:21:34,293 --> 00:21:37,034
- I appreciate that.
- Yeah.
340
00:21:37,078 --> 00:21:39,143
You look beautiful. You're
wearing your first-date dress.
341
00:21:39,167 --> 00:21:40,864
- You remember?
- Of course.
342
00:21:40,908 --> 00:21:42,518
You look incredible.
343
00:21:42,562 --> 00:21:44,520
- Thank you.
- How come you wear the same one?
344
00:21:44,564 --> 00:21:47,523
You know, I like saving it
for special occasions.
345
00:21:47,567 --> 00:21:50,570
- Oh? Good news at work?
- Mm.
346
00:21:50,613 --> 00:21:53,790
- You could say that.
- Well, well, then.
347
00:21:53,834 --> 00:21:55,444
I can't just toast my girl
with water.
348
00:21:55,488 --> 00:21:58,142
We gotta break open a bottle.
349
00:21:58,186 --> 00:22:01,058
- Uh, white or the red?
- Neither for me, Rick.
350
00:22:01,102 --> 00:22:02,364
Why not?
351
00:22:09,763 --> 00:22:11,330
- Are you serious?
- Yeah.
352
00:22:11,373 --> 00:22:12,940
H-how?
353
00:22:12,983 --> 00:22:14,942
The embryo transfer
was successful.
354
00:22:14,985 --> 00:22:17,510
Oh, wait. Careful. Careful.
355
00:22:17,553 --> 00:22:19,076
The doctor said to just be
356
00:22:19,120 --> 00:22:20,948
extra cautious
until she's run more tests.
357
00:22:20,991 --> 00:22:22,839
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, don't be, don't be.
358
00:22:22,863 --> 00:22:25,431
- It's okay.
- No, it's-it's more than okay.
359
00:22:25,474 --> 00:22:27,781
It, it's incredible.
360
00:22:27,824 --> 00:22:30,653
We're having a baby.
We're having a baby!
361
00:22:39,662 --> 00:22:42,491
Fifth time
really was a charm, huh?
362
00:22:42,535 --> 00:22:45,015
Yeah.
363
00:22:45,059 --> 00:22:48,149
- I love you so much.
- I love you, too.
364
00:22:53,067 --> 00:22:55,199
- Dad?
- Hm?
365
00:22:55,243 --> 00:22:57,419
Why'd you stop reading?
366
00:22:57,463 --> 00:23:00,553
- You're crying.
- I'm not crying.
367
00:23:00,596 --> 00:23:04,948
- It's, it's weird when you cry.
- I am not crying.
368
00:23:04,992 --> 00:23:07,821
Don't give me
that Grandma Ani face.
369
00:23:07,864 --> 00:23:10,171
It's not even the sad part
of the story.
370
00:23:10,214 --> 00:23:13,130
Princess Kay and elephant
Indra just got the Oracle
371
00:23:13,174 --> 00:23:16,438
to tell them where the bad guys
took Kay's magic necklace.
372
00:23:16,482 --> 00:23:19,006
Now they know where to go!
That's good news.
373
00:23:19,049 --> 00:23:22,618
- What's good news? Hey!
- Aunt Maggie!
374
00:23:22,662 --> 00:23:25,316
- Mm!
- Any word on how much longer?
375
00:23:25,360 --> 00:23:26,903
I just got out of surgery,
I thought I'd come
376
00:23:26,927 --> 00:23:29,277
check on my favorite niece.
377
00:23:29,320 --> 00:23:32,193
Were you, uh,
making your dad cry?
378
00:23:32,236 --> 00:23:34,761
- I was only reading.
- I am not crying.
379
00:23:34,804 --> 00:23:37,285
You did always have an aversion
to books.
380
00:23:37,328 --> 00:23:39,505
Okay,
I'm more of a tactile learner.
381
00:23:39,548 --> 00:23:42,551
And for that I am grateful,
saved me from having to compete
382
00:23:42,595 --> 00:23:44,292
to be the smart sibling.
383
00:23:44,335 --> 00:23:45,815
Karlie with a K.
384
00:23:45,859 --> 00:23:47,687
Yeah, I think that's you.
385
00:23:50,864 --> 00:23:51,952
Hey.
386
00:23:53,257 --> 00:23:55,042
What would Princess Kay do?
387
00:23:56,652 --> 00:24:00,917
Come on.
388
00:24:00,961 --> 00:24:02,460
- Okay.
- We'll see you a little later.
389
00:24:02,484 --> 00:24:04,443
Yeah.
390
00:24:04,486 --> 00:24:07,228
- Hi.
- Hey, guys.
391
00:24:07,271 --> 00:24:08,882
Who's this little trooper here?
392
00:24:08,925 --> 00:24:10,840
- Right this way.
- Thank you.
393
00:24:26,595 --> 00:24:28,641
Doing great, kiddo.
394
00:24:28,684 --> 00:24:31,731
- Will you keep reading?
- Yeah, of course.
395
00:24:34,429 --> 00:24:37,214
"So the princess and her
elephant took another step
396
00:24:37,258 --> 00:24:40,304
closer to taking back
her necklace and the kingdom."
397
00:24:46,441 --> 00:24:49,488
You guys! That's wonderful!
398
00:24:49,531 --> 00:24:53,361
Oh, isn't it wonderful, Ani?
Or should I say Grandma Ani?
399
00:24:53,404 --> 00:24:56,669
- It's certainly a surprise.
- It was a surprise to us, too.
400
00:24:56,712 --> 00:24:58,279
Our little miracle.
401
00:25:00,063 --> 00:25:01,761
I just hope
it doesn't get in the way
402
00:25:01,804 --> 00:25:03,676
of you getting your own show.
403
00:25:05,721 --> 00:25:08,028
Well, why, why would it?
404
00:25:08,071 --> 00:25:09,614
I don't think
anything could keep Devina
405
00:25:09,638 --> 00:25:11,640
from doing what she wants.
406
00:25:22,346 --> 00:25:24,740
So this is kinda what
I'm thinking for the backdrop
407
00:25:24,784 --> 00:25:26,892
in that second scene,
you just see it in the distance,
408
00:25:26,916 --> 00:25:29,310
some nice soft sunset
in the background.
409
00:25:29,353 --> 00:25:32,443
Um, but what I'm really excited
to show you is this markup
410
00:25:32,487 --> 00:25:35,185
from the pendant that you were
talking about for Kay.
411
00:25:35,229 --> 00:25:38,188
I love it, I have a hunch that
Kay's necklace is going to be
412
00:25:38,232 --> 00:25:40,234
very important for her kingdom.
413
00:25:40,277 --> 00:25:43,367
Some sort
of inherited magical power
414
00:25:43,411 --> 00:25:45,674
that's going to keep
everyone safe.
415
00:25:45,718 --> 00:25:47,284
Would you excuse me, Leo?
416
00:25:49,373 --> 00:25:51,114
Is it that bad?
417
00:26:08,567 --> 00:26:11,265
Babe, you okay?
418
00:26:11,308 --> 00:26:14,921
Yeah, I'm fine. I-I'm fine.
419
00:26:14,964 --> 00:26:17,010
I need to make sure.
420
00:26:17,053 --> 00:26:20,796
- Can you walk? Okay.
- Yeah.
421
00:26:20,840 --> 00:26:22,581
Yeah, I'll, uh, head over
to the site
422
00:26:22,624 --> 00:26:24,452
as soon as we're done here.
423
00:26:24,495 --> 00:26:27,324
No, I know, we just, we wanted
to be sure, you know, so...
424
00:26:27,368 --> 00:26:30,676
No. No, no,
I think she'll be fine.
425
00:26:30,719 --> 00:26:33,069
Okay. Okay, bye.
426
00:26:34,723 --> 00:26:37,552
You didn't have
to drive me here, Rick.
427
00:26:37,596 --> 00:26:40,250
I don't do anything
because I have to.
428
00:26:40,294 --> 00:26:42,949
I wanted to be here.
So here I am.
429
00:26:42,992 --> 00:26:44,777
Hm...
430
00:26:44,820 --> 00:26:49,651
How is it you always know
the exact, perfect thing to say?
431
00:26:49,695 --> 00:26:51,958
Can I record you saying that?
432
00:26:52,001 --> 00:26:53,699
- Need to record me saying it?
- Oh, yeah.
433
00:26:53,742 --> 00:26:55,502
I could use it against you
whenever we fight.
434
00:27:00,706 --> 00:27:02,838
Did I have to do this last year?
435
00:27:03,839 --> 00:27:05,536
No.
436
00:27:05,580 --> 00:27:07,713
I don't remember
having an X-ray.
437
00:27:07,756 --> 00:27:09,889
It's actually not an X-ray.
438
00:27:09,932 --> 00:27:12,543
Those are just for bones.
439
00:27:12,587 --> 00:27:16,504
The MRI helps the doctors
see even more important stuff.
440
00:27:16,547 --> 00:27:17,853
Like what?
441
00:27:17,897 --> 00:27:20,595
Well, like your lungs.
442
00:27:20,639 --> 00:27:23,511
- And your heart.
- Hm.
443
00:27:23,554 --> 00:27:25,905
Now, unfortunately,
your dad can't come with you
444
00:27:25,948 --> 00:27:28,124
for this one, sweetie.
445
00:27:28,168 --> 00:27:31,127
Hey, hey, hey. I'll be sitting
right there the entire time.
446
00:27:31,171 --> 00:27:33,695
- Okay? I promise.
- And then we'll finish reading?
447
00:27:33,739 --> 00:27:35,349
Yes, of course.
448
00:27:36,742 --> 00:27:39,962
I gotta take Freckles. Sorry.
449
00:27:40,006 --> 00:27:42,399
- It's okay.
- We'll be rootin' for ya.
450
00:27:42,443 --> 00:27:44,271
- Mwah. Heh-heh.
- Okay.
451
00:27:45,794 --> 00:27:47,448
You got this.
452
00:28:44,157 --> 00:28:46,072
You've reached Devina.
453
00:28:47,116 --> 00:28:49,684
You know what to do.
454
00:28:52,078 --> 00:28:54,602
Wish your outgoing message
was longer.
455
00:28:55,908 --> 00:28:58,737
I like hearing your voice.
456
00:28:58,780 --> 00:29:01,435
That's mostly why I called,
to hear it.
457
00:29:01,478 --> 00:29:05,308
But, uh, we miss you here.
458
00:29:06,309 --> 00:29:07,833
I miss you.
459
00:29:09,573 --> 00:29:12,489
You'd think these tests
would get easier, you know,
460
00:29:12,533 --> 00:29:15,275
taking her for these tests
over and over.
461
00:29:15,318 --> 00:29:18,408
But it's never easy.
462
00:29:19,583 --> 00:29:21,760
It's always terrifying.
463
00:29:23,718 --> 00:29:28,070
Every time I'm so scared that
they're gonna find something,
464
00:29:28,114 --> 00:29:30,594
you know,
that she's not gonna be...
465
00:29:33,206 --> 00:29:35,251
Well, I don't have to tell you,
right?
466
00:29:40,082 --> 00:29:42,302
I brought her your book, though.
467
00:29:42,345 --> 00:29:44,391
That seems to be helping.
I think, I...
468
00:29:47,873 --> 00:29:49,135
Dammit!
469
00:30:13,463 --> 00:30:15,552
- Ah. You ready?
- Uh-huh.
470
00:30:15,596 --> 00:30:18,077
Only the best sparkling cider
for my wife.
471
00:30:18,120 --> 00:30:19,643
Oh, you're sweet.
472
00:30:19,687 --> 00:30:21,428
All right.
473
00:30:21,471 --> 00:30:23,256
Oh.
474
00:30:23,299 --> 00:30:24,779
Got to tell from this, right?
475
00:30:24,823 --> 00:30:27,869
Oh, I always forget.
476
00:30:27,913 --> 00:30:30,045
How am I gonna do that
with sparkling cider?
477
00:30:30,089 --> 00:30:32,352
All right.
478
00:30:32,395 --> 00:30:36,617
- Okay.
- To a clean bill of health.
479
00:30:36,660 --> 00:30:38,401
- And the baby's.
- And the baby's.
480
00:30:44,190 --> 00:30:46,888
Ooh. You okay?
481
00:30:49,108 --> 00:30:52,024
And that's really
what sets Princess Kay apart.
482
00:30:52,067 --> 00:30:54,461
She's a little girl
with a big heart
483
00:30:54,504 --> 00:30:58,204
who, who must protect this power
at all, all costs...
484
00:30:58,247 --> 00:31:00,206
- Devina? V, are you okay?
- Yeah?
485
00:31:00,249 --> 00:31:01,337
Devina, are you all right?
486
00:31:01,381 --> 00:31:02,861
Oh, yeah, no, I'm fine. I'm...
487
00:31:02,904 --> 00:31:04,403
I'm just getting in my head
about all this.
488
00:31:04,427 --> 00:31:06,342
- Or something.
- Let's just take a quick break.
489
00:31:06,386 --> 00:31:07,909
You could sit.
Would you like to sit?
490
00:31:07,953 --> 00:31:09,452
No, no, no, we've got to,
we've go to finish
491
00:31:09,476 --> 00:31:11,260
this pitch, guys.
We've worked too hard.
492
00:31:11,304 --> 00:31:14,176
Take a seat. Let me, let me just
rewind and go back a little.
493
00:31:19,181 --> 00:31:21,314
Devina, are you okay?
494
00:31:21,357 --> 00:31:23,185
Yeah.
495
00:31:23,229 --> 00:31:24,578
You need me?
496
00:31:30,236 --> 00:31:32,455
Dr. Davis, telephone, please.
497
00:31:32,499 --> 00:31:35,023
Dr. Davis, telephone, please.
498
00:31:39,723 --> 00:31:41,595
Hey.
499
00:31:41,638 --> 00:31:42,901
Ooh.
500
00:31:44,424 --> 00:31:47,209
- Hey.
- Hi, Maggie.
501
00:31:47,253 --> 00:31:48,907
Ooh. Ooh.
502
00:31:54,390 --> 00:31:56,218
I don't want you to take this
the wrong way,
503
00:31:56,262 --> 00:31:58,394
but you're not looking
very good.
504
00:31:58,438 --> 00:32:00,396
Huh.
505
00:32:00,440 --> 00:32:04,618
Well, actually,
that's why I'm here.
506
00:32:04,661 --> 00:32:08,274
Well, Mags, I feel awful,
507
00:32:08,317 --> 00:32:10,580
but my doctors keep telling me
it's totally normal
508
00:32:10,624 --> 00:32:12,800
for someone with asthma.
509
00:32:12,843 --> 00:32:15,803
Since when have you had asthma?
510
00:32:15,846 --> 00:32:18,893
Since they told me I did,
two months ago.
511
00:32:18,937 --> 00:32:20,286
Ooh.
512
00:32:20,329 --> 00:32:22,201
Any other symptoms?
513
00:32:22,244 --> 00:32:25,117
Just normal pregnancy things.
514
00:32:25,160 --> 00:32:29,686
Exhaustion,
feeling sick all the time.
515
00:32:29,730 --> 00:32:32,472
Sick how?
Like, morning sickness?
516
00:32:32,515 --> 00:32:37,390
Um, no, more like, um,
shortness of breath.
517
00:32:38,869 --> 00:32:42,134
Any dizziness? Loss of balance?
518
00:32:42,177 --> 00:32:46,268
- A lot of that.
- Okay.
519
00:32:46,312 --> 00:32:50,359
Let's skip lunch and see if we
can get you in to see someone.
520
00:32:50,403 --> 00:32:52,796
Wait, what?
521
00:32:52,840 --> 00:32:54,711
There are complications
during pregnancy
522
00:32:54,755 --> 00:32:58,063
that are regularly misdiagnosed
as minor problems,
523
00:32:58,106 --> 00:33:02,197
especially in first-time mothers
over 30 and women of color.
524
00:33:02,241 --> 00:33:05,374
But should I be worried?
Is-is-is the baby going to be...
525
00:33:05,418 --> 00:33:06,897
All I'm saying is
we should be sure
526
00:33:06,941 --> 00:33:09,378
that everything's all right.
527
00:33:09,422 --> 00:33:10,858
It's probably nothing.
528
00:33:12,425 --> 00:33:15,602
But I'm glad you came to see me.
529
00:33:15,645 --> 00:33:18,083
You and your brother
are terrible liars.
530
00:33:27,701 --> 00:33:31,313
Hey.
How are my two favorite ladies?
531
00:33:31,357 --> 00:33:33,446
What's up, Mag?
532
00:33:33,489 --> 00:33:35,970
- Hey, babe.
- Hey.
533
00:33:37,841 --> 00:33:39,104
- Mwah.
- Hm...
534
00:33:44,022 --> 00:33:45,936
What's wrong?
535
00:33:45,980 --> 00:33:50,332
So I had a friend,
Dr. Miller at the hospital
536
00:33:50,376 --> 00:33:53,553
run a few tests
on Devina yesterday.
537
00:33:53,596 --> 00:33:56,425
Oh. She didn't tell me.
538
00:33:56,469 --> 00:34:00,516
She didn't wanna worry you over
nothing. Neither of us did.
539
00:34:00,560 --> 00:34:04,694
But it's not nothing?
540
00:34:04,738 --> 00:34:08,785
Devina has a rare condition
called pulmonary hypertension.
541
00:34:08,829 --> 00:34:11,199
- It's like high blood pressure...
- High blood pressure? Well...
542
00:34:11,223 --> 00:34:13,181
- Loads of people have that.
- Well...
543
00:34:13,225 --> 00:34:15,923
This particular kind
makes it especially hard
544
00:34:15,966 --> 00:34:19,144
to get your blood
from your heart to your lungs
545
00:34:19,187 --> 00:34:20,797
and over time it could lead to...
546
00:34:20,841 --> 00:34:22,625
Heart failure.
547
00:34:25,019 --> 00:34:26,847
Well, there's,
there's gotta be a-a treatment.
548
00:34:26,890 --> 00:34:29,502
I mean, medication. I mean,
we've got the best insurance.
549
00:34:29,545 --> 00:34:31,504
Uh, there are...
550
00:34:31,547 --> 00:34:33,375
All right,
so what's the problem then?
551
00:34:33,419 --> 00:34:35,247
But I'm pregnant.
552
00:34:39,033 --> 00:34:41,731
Any of the treatments
that would help Devina,
553
00:34:41,775 --> 00:34:44,386
they'd put the baby
at further risk.
554
00:34:44,430 --> 00:34:46,823
- Further risk?
- It's a chronic illness.
555
00:34:46,867 --> 00:34:48,390
Okay. Chronic how?
556
00:34:48,434 --> 00:34:50,871
It's not something
that will simply go away.
557
00:34:50,914 --> 00:34:54,831
Even if Devina could take the
meds or get a lung transplant...
558
00:34:54,875 --> 00:34:56,529
Lung transplant? What?
559
00:34:56,572 --> 00:34:59,793
I know this is a lot,
for both of you.
560
00:34:59,836 --> 00:35:01,577
- But you've gotta stay calm.
- Calm? H-h...
561
00:35:01,621 --> 00:35:03,381
How am I supposed to stay calm
when you just told me
562
00:35:03,405 --> 00:35:05,799
that my wife and my baby's life
might be at risk?
563
00:35:05,842 --> 00:35:07,757
Maggie, could you give us
a minute?
564
00:35:10,282 --> 00:35:11,718
Of course.
565
00:35:18,116 --> 00:35:21,423
- Babe...
- I know. I'm-I'm sorry.
566
00:35:21,467 --> 00:35:23,860
Babe, but you're gonna be okay,
right?
567
00:35:23,904 --> 00:35:26,820
The doctor said
I just have to be careful
568
00:35:26,863 --> 00:35:28,430
and take it easy at work.
569
00:35:28,474 --> 00:35:30,171
That's-that's really
all I can do.
570
00:35:30,215 --> 00:35:33,522
But it's not a sure thing
that you'll be okay?
571
00:35:33,566 --> 00:35:36,351
- That the baby's gonna be okay?
- We're both at risk.
572
00:35:36,395 --> 00:35:39,180
But the doctor said she was
strong and-and growing well
573
00:35:39,224 --> 00:35:40,268
and-and developing corr...
574
00:35:40,312 --> 00:35:41,487
She?
575
00:35:42,662 --> 00:35:44,577
W-we're having a girl?
576
00:35:46,274 --> 00:35:48,624
That's what they think.
577
00:35:51,236 --> 00:35:53,238
Jeez. I'm sorry, this is, ah...
578
00:35:53,281 --> 00:35:55,370
It's just a lot to process
right now.
579
00:35:55,414 --> 00:35:59,069
No, I-I know. I know. I'm sorry.
580
00:35:59,113 --> 00:36:02,160
No, no, no, it's not,
it's not your fault.
581
00:36:02,203 --> 00:36:03,552
It's not your fault.
582
00:36:05,902 --> 00:36:08,992
It would be so much easier
if it was, wouldn't it?
583
00:36:09,036 --> 00:36:10,646
No.
584
00:36:10,690 --> 00:36:13,606
If it was something
I'd done wrong,
585
00:36:13,649 --> 00:36:16,609
something I could improve
or change, I could handle this.
586
00:36:16,652 --> 00:36:19,022
'Cause that's my job, isn't it,
to find solutions to problems,
587
00:36:19,046 --> 00:36:21,483
to rewrite things, but-but
right now I can't even make it
588
00:36:21,527 --> 00:36:23,920
through a sentence
without feeling helpless.
589
00:36:23,964 --> 00:36:27,620
Hey. You are not helpless.
590
00:36:27,663 --> 00:36:29,752
Okay?
591
00:36:29,796 --> 00:36:32,015
When I met you, you were
barefoot on your desk, uh,
592
00:36:32,059 --> 00:36:35,193
trying to rewire the lights
at your old office.
593
00:36:35,236 --> 00:36:36,846
Who does that?
594
00:36:36,890 --> 00:36:40,589
- I didn't want to wait.
- That's what you said.
595
00:36:40,633 --> 00:36:42,001
You said you would not
come down from there
596
00:36:42,025 --> 00:36:44,289
until it was finished.
597
00:36:44,332 --> 00:36:47,770
Because I knew
I could fix it myself.
598
00:36:49,816 --> 00:36:52,253
That's how I was raised,
to fix things,
599
00:36:52,297 --> 00:36:54,299
finish things on my own.
600
00:36:54,342 --> 00:36:56,910
I-I've never not known
how to fix something, Rick,
601
00:36:56,953 --> 00:37:00,000
until this,
and-and my stupid show.
602
00:37:00,043 --> 00:37:03,569
Hey, guess what? You're not
on your own anymore, okay?
603
00:37:03,612 --> 00:37:06,093
And your show's not stupid.
604
00:37:08,313 --> 00:37:12,273
I just, I don't know
how to not know what to do.
605
00:37:13,318 --> 00:37:14,841
I know the feeling.
606
00:37:16,451 --> 00:37:18,105
But you know it's like
my dad said, right?
607
00:37:18,148 --> 00:37:19,715
"You gotta be prepared
for the un..."
608
00:37:19,759 --> 00:37:22,240
- Unprepared.
- Unprepared.
609
00:37:22,283 --> 00:37:25,243
Your dad and his stories,
I know.
610
00:37:26,418 --> 00:37:30,248
But, Rick, the doctor said...
611
00:37:31,640 --> 00:37:33,425
the doctor said,
612
00:37:33,468 --> 00:37:37,646
if this doesn't work, we...
613
00:37:37,690 --> 00:37:40,562
If I lose this baby,
we can't try again.
614
00:37:41,998 --> 00:37:43,304
Not ever.
615
00:37:49,092 --> 00:37:50,964
It's okay.
616
00:37:51,007 --> 00:37:53,923
- I'm scared.
- Yeah, me, too.
617
00:37:55,098 --> 00:37:56,404
Me, too.
618
00:38:51,285 --> 00:38:52,721
- V, don't.
- Hm? What?
619
00:38:52,765 --> 00:38:54,941
- I got that.
- I can handle a casserole, Rick.
620
00:38:54,984 --> 00:38:56,788
- Get out of the way.
- After what happened at work?
621
00:38:56,812 --> 00:38:59,008
Come on, Tori shouldn't have
even called you about that.
622
00:38:59,032 --> 00:39:02,122
Plus, my mum's still here.
623
00:39:02,165 --> 00:39:03,447
She's gonna know
something's wrong if I'm just
624
00:39:03,471 --> 00:39:04,951
sitting around doing nothing.
625
00:39:04,994 --> 00:39:06,735
Well, Ani's gonna find out
eventually.
626
00:39:06,779 --> 00:39:09,434
No, she's not. She's only here
for one more week...
627
00:39:09,477 --> 00:39:11,044
And you'll still
have this thing.
628
00:39:11,087 --> 00:39:13,220
Look, the doctor said
the worst thing for me
629
00:39:13,263 --> 00:39:14,439
right now is stress.
630
00:39:14,482 --> 00:39:15,701
And physical exertion.
631
00:39:15,744 --> 00:39:19,008
Combined with stress, Rick!
632
00:39:19,052 --> 00:39:21,141
If I'm gonna keep
my stress levels low,
633
00:39:21,184 --> 00:39:24,405
I cannot have my mother giving
me another one of her lectures.
634
00:39:24,449 --> 00:39:28,235
Please. My mother cannot know
about this, okay?
635
00:39:29,715 --> 00:39:31,412
Okay.
636
00:39:31,456 --> 00:39:33,066
- Thank you.
- Be careful.
637
00:39:33,109 --> 00:39:34,415
I will be.
638
00:39:42,118 --> 00:39:44,294
Oh. Here's the food
we were promised.
639
00:39:44,338 --> 00:39:45,774
- Oh.
- V, you okay?
640
00:39:45,818 --> 00:39:47,646
- Yeah.
- Devina?
641
00:39:56,437 --> 00:39:57,699
Devina?
642
00:39:59,179 --> 00:40:01,137
- Baby?
- Devina?
643
00:40:02,617 --> 00:40:04,924
- Rick?
- Baby!
644
00:40:04,967 --> 00:40:07,100
Rick. Rick!
645
00:40:08,231 --> 00:40:10,799
Rick, we need help!
646
00:40:10,843 --> 00:40:13,541
Devina?
647
00:40:13,585 --> 00:40:15,456
- Devina!
- Rick?
648
00:40:15,500 --> 00:40:17,458
Devina?
649
00:40:17,502 --> 00:40:19,591
- Baby...
- What happened?
650
00:40:19,634 --> 00:40:21,462
Ah...
651
00:40:21,506 --> 00:40:23,421
I'm, uh, I'm fine.
652
00:40:23,464 --> 00:40:25,727
- No, you're not.
- What?
653
00:40:37,565 --> 00:40:39,480
Thanks.
654
00:40:43,571 --> 00:40:46,487
I can't sleep.
655
00:40:46,531 --> 00:40:48,402
I keep thinking
she's gonna have an episode
656
00:40:48,446 --> 00:40:51,797
while I'm asleep
or I'm at work and-and...
657
00:40:51,840 --> 00:40:56,323
This isn't easy and Devina
isn't making it any easier
658
00:40:56,366 --> 00:40:57,977
insisting
on still going to work,
659
00:40:58,020 --> 00:40:59,587
throwing this going-away party
660
00:40:59,631 --> 00:41:01,415
for Ani, who she should've told.
661
00:41:01,459 --> 00:41:03,809
Ah, you know Devina, she's...
662
00:41:03,852 --> 00:41:05,463
She thinks she's gonna
make her deadline
663
00:41:05,506 --> 00:41:07,290
for her show to get picked up.
664
00:41:07,334 --> 00:41:09,510
I know.
665
00:41:09,554 --> 00:41:11,860
But I wish
she'd at least consider...
666
00:41:14,341 --> 00:41:17,823
- What?
- There is another option.
667
00:41:17,866 --> 00:41:21,435
One that would improve Devina's
chances, but she won't even co...
668
00:41:21,479 --> 00:41:24,351
Wait. Her, her-her chances?
669
00:41:26,571 --> 00:41:30,096
She's got a 50-50 shot at
surviving this pregnancy, Rick.
670
00:41:35,405 --> 00:41:36,798
You never said.
671
00:41:39,105 --> 00:41:41,063
I didn't want to.
672
00:41:46,982 --> 00:41:48,375
What is it?
673
00:41:49,942 --> 00:41:51,639
What is the other option?
674
00:41:52,988 --> 00:41:54,076
Well...
675
00:41:56,165 --> 00:41:59,691
since the life of the mother
is in jeopardy, uh,
676
00:41:59,734 --> 00:42:03,303
there's a chance that we'd have
to terminate the pregnancy.
677
00:42:03,346 --> 00:42:04,609
Maggie, you...
678
00:42:24,193 --> 00:42:27,632
Hey, uh, we should go
sit with her.
679
00:42:27,675 --> 00:42:31,026
- Oh.
- Thanks, Maggie.
680
00:42:34,421 --> 00:42:36,902
- Let me get this for you.
- Thank you.
681
00:42:36,945 --> 00:42:39,165
- Sure.
- Well...
682
00:42:42,429 --> 00:42:44,736
- Okay? Okay.
- Yeah. Thanks.
683
00:42:52,613 --> 00:42:56,399
So, mum, what'd you think?
684
00:42:56,443 --> 00:42:58,987
I think you shouldn't be wasting
your time throwing a silly party
685
00:42:59,011 --> 00:43:02,580
for me when you have
a work deadline looming.
686
00:43:02,623 --> 00:43:04,320
Devina's got it all covered.
687
00:43:04,364 --> 00:43:07,497
Oh, so you've already finished
your pitch, Devina?
688
00:43:07,541 --> 00:43:09,761
Well, no, not quite yet,
but it's...
689
00:43:09,804 --> 00:43:12,633
Oh. Devina shouldn't be
making you do all this...
690
00:43:12,677 --> 00:43:14,983
- I-I didn't ask her to...
- I offered to help.
691
00:43:15,027 --> 00:43:16,376
Thank you, dear.
692
00:43:16,419 --> 00:43:17,638
Being pregnant sadly
693
00:43:17,682 --> 00:43:19,814
does slow a woman down.
694
00:43:22,034 --> 00:43:24,471
You know what, mum,
695
00:43:24,514 --> 00:43:26,778
you're absolutely right.
696
00:43:26,821 --> 00:43:28,910
I really should be getting back
to writing, so...
697
00:43:28,954 --> 00:43:30,608
If you'll all excuse me.
698
00:43:30,651 --> 00:43:32,697
Devina. Devina, wait.
699
00:44:27,012 --> 00:44:28,883
That was a bit overdramatic.
700
00:44:30,624 --> 00:44:32,582
Why are you treating her
like this?
701
00:44:32,626 --> 00:44:34,889
- Excuse me?
- Rick, maybe you should just...
702
00:44:34,933 --> 00:44:37,675
No, she has done all of this
for you.
703
00:45:00,610 --> 00:45:03,744
She has been trying so, so hard.
704
00:45:03,788 --> 00:45:05,398
Since you've gotten here,
all of us
705
00:45:05,441 --> 00:45:08,096
have been trying
to make you comfortable,
706
00:45:08,140 --> 00:45:11,012
but nothing is ever good enough
for you now, is it?
707
00:45:11,056 --> 00:45:13,623
Not nothing. No, Rick.
708
00:45:13,667 --> 00:45:15,514
Are you sure about that?
Because it sure seems that way...
709
00:45:15,538 --> 00:45:19,064
Hey. It's late. Ani, why don't I
drive you to your Airbnb and...
710
00:45:19,107 --> 00:45:23,590
The only part of my daughter's
life I find lacking is you.
711
00:45:29,117 --> 00:45:31,032
I'll go check on Devina.
712
00:45:33,295 --> 00:45:36,429
What have I done
to make you think that I'm...
713
00:45:36,472 --> 00:45:38,233
I mean, I know you didn't
want her to have this baby.
714
00:45:38,257 --> 00:45:40,389
I wanted my daughter
to have her choices.
715
00:45:40,433 --> 00:45:42,087
I didn't want them made for her.
716
00:45:42,130 --> 00:45:44,132
Oh, you think
that I chose this for her?
717
00:45:44,176 --> 00:45:46,004
I certainly think
you pressured her.
718
00:45:46,047 --> 00:45:47,919
Never have I once pressured her.
719
00:45:47,962 --> 00:45:51,400
- Then explain the onions.
- The, the onions?
720
00:45:51,444 --> 00:45:53,576
Ever since you breezed
into her life
721
00:45:53,620 --> 00:45:56,101
with your broad chest
and your wolf grin,
722
00:45:56,144 --> 00:45:58,190
she's changed her mind
about everything.
723
00:45:58,233 --> 00:46:00,801
- You two barely knew each other.
- From the moment we met...
724
00:46:00,845 --> 00:46:02,716
Devina and I knew
we were meant to be together.
725
00:46:02,760 --> 00:46:04,302
Not that you'd know
anything about that.
726
00:46:04,326 --> 00:46:06,720
Those things,
those are very beautiful lies
727
00:46:06,764 --> 00:46:09,592
men like you tell women
to get under their skin.
728
00:46:09,636 --> 00:46:11,333
And I raised her to know that
729
00:46:11,377 --> 00:46:14,162
so that she wouldn't rush in
like I,
730
00:46:14,206 --> 00:46:15,816
so that she wouldn't
have to give up
731
00:46:15,860 --> 00:46:18,776
her hard-fought career.
732
00:46:18,819 --> 00:46:20,690
No, Devina's not giving up
on anything.
733
00:46:20,734 --> 00:46:22,257
It sounds like you don't even
734
00:46:22,301 --> 00:46:24,085
believe that yourself.
735
00:46:32,006 --> 00:46:34,704
V? Are you okay?
736
00:46:36,532 --> 00:46:39,709
Um... Ahem.
737
00:46:39,753 --> 00:46:43,626
I'm, um, not going to be able
to do this.
738
00:46:44,236 --> 00:46:45,324
Do what?
739
00:46:47,369 --> 00:46:49,850
I'll never
get this pitch finished.
740
00:46:49,894 --> 00:46:52,461
I'm just so tired
all the time and,
741
00:46:52,505 --> 00:46:55,160
and it's due next week, and
I'll never have it done in time.
742
00:46:55,203 --> 00:46:57,815
This work should be the least
of your worries right now.
743
00:46:57,858 --> 00:47:01,470
It's not just work. It's me.
744
00:47:01,514 --> 00:47:03,864
It's my story.
745
00:47:03,908 --> 00:47:06,475
- There's always next time.
- I might not be here.
746
00:47:11,829 --> 00:47:14,092
I told you not to look at that.
747
00:47:17,443 --> 00:47:21,142
My life is a coin toss
right now.
748
00:47:21,186 --> 00:47:25,277
So I have to finish this,
so she has something.
749
00:47:25,320 --> 00:47:28,715
So, so I'll have done something.
750
00:47:33,154 --> 00:47:36,549
Maybe this will help.
751
00:47:37,942 --> 00:47:41,597
- What's this?
- It's a baby book.
752
00:47:41,641 --> 00:47:44,905
People fill them with pictures,
pregnancy milestones,
753
00:47:44,949 --> 00:47:47,821
but maybe you can
make something better,
754
00:47:47,865 --> 00:47:50,389
something all for her.
755
00:47:51,956 --> 00:47:54,784
I, I didn't know
when I married Rick,
756
00:47:54,828 --> 00:47:56,874
I'd get the best sister ever.
757
00:47:57,875 --> 00:47:59,746
Thank you.
758
00:47:59,789 --> 00:48:02,488
I don't know if Rick
would agree with you right now.
759
00:48:02,531 --> 00:48:04,925
I kind of abandoned him
out there with Ani.
760
00:48:04,969 --> 00:48:08,015
Oh... So did I.
761
00:48:08,059 --> 00:48:09,930
- I'd better go and...
- Hey.
762
00:48:09,974 --> 00:48:12,933
You stay here. Rest.
763
00:48:12,977 --> 00:48:14,935
I'll make sure Ani gets back
to her Airbnb
764
00:48:14,979 --> 00:48:16,676
and you guys can work it out
765
00:48:16,719 --> 00:48:18,983
on the way
to the airport tomorrow.
766
00:48:19,026 --> 00:48:21,637
That sounds good. Thank you.
767
00:48:23,465 --> 00:48:25,554
Oh, Maggie?
768
00:48:25,598 --> 00:48:27,078
- Yeah?
- Could you do me a favor?
769
00:48:27,121 --> 00:48:29,515
Please don't tell Rick
about me crying.
770
00:48:29,558 --> 00:48:33,780
I won't, but maybe you should.
771
00:48:53,931 --> 00:48:55,280
- V...
- Mm.
772
00:48:55,323 --> 00:48:58,283
Come on, baby. Gotta wake up.
773
00:48:58,326 --> 00:49:01,155
We have to take your mom
to the airport.
774
00:49:01,199 --> 00:49:06,160
Or we could just, uh,
you know, call her a cab.
775
00:49:06,204 --> 00:49:08,989
Uh, no. No. I have to...
776
00:49:09,033 --> 00:49:11,949
We need to, to apologize
for last night.
777
00:49:13,428 --> 00:49:15,953
Okay.
I'm gonna hop in the shower.
778
00:49:15,996 --> 00:49:17,084
Mm-hmm.
779
00:49:46,070 --> 00:49:47,375
You okay?
780
00:49:49,595 --> 00:49:50,900
Devina?
781
00:49:51,858 --> 00:49:54,992
Devina? Devina! Babe.
782
00:49:55,035 --> 00:49:58,560
Baby, you okay? Look at me.
Look at me. You okay?
783
00:49:58,604 --> 00:50:01,172
We can get you another Airbnb
if you'd like.
784
00:50:01,215 --> 00:50:02,956
This is fine.
785
00:50:05,132 --> 00:50:08,222
Look, I wanted to say
that I'm sorry.
786
00:50:08,266 --> 00:50:09,876
- Where's Devina?
- Uh...
787
00:50:14,750 --> 00:50:17,057
Oh, shoot.
788
00:50:21,061 --> 00:50:23,281
Stop right there. We just
got back from the hospital.
789
00:50:23,324 --> 00:50:25,022
I-I only wanted water, mum.
790
00:50:25,065 --> 00:50:26,564
Baby, you really shouldn't be
bending over like that.
791
00:50:26,588 --> 00:50:28,068
I've, I've got this. Really.
792
00:50:28,112 --> 00:50:30,375
Y-you really don't.
Thank you, Ani.
793
00:50:30,418 --> 00:50:32,203
I don't need your help
with this.
794
00:50:32,246 --> 00:50:34,466
I'm just... Let us help you.
What is the big deal?
795
00:50:34,509 --> 00:50:36,337
I also didn't need you
to call my mother
796
00:50:36,381 --> 00:50:38,818
and invite her here
while I was unconscious.
797
00:50:38,861 --> 00:50:40,950
I'm old, dear, but I'm not deaf.
798
00:50:40,994 --> 00:50:42,909
What was I supposed to do, hm?
799
00:50:42,952 --> 00:50:44,452
Couldn't send her back
to London while her
800
00:50:44,476 --> 00:50:46,236
only daughter was being rushed
to the hospital.
801
00:50:46,260 --> 00:50:48,436
You were supposed to listen
to me and to what I need.
802
00:50:48,480 --> 00:50:50,699
Devina, you're being
really stubborn right now.
803
00:50:50,743 --> 00:50:52,614
Just go.
804
00:50:52,658 --> 00:50:54,094
I'm gonna make you some tea.
805
00:50:54,138 --> 00:50:56,749
Ah, mum, I don't want tea!
806
00:50:56,792 --> 00:50:59,752
Ooh. I haven't heard that sound
since, uh, middle school.
807
00:50:59,795 --> 00:51:02,146
What was it? You wanted to go
to science camp?
808
00:51:02,189 --> 00:51:06,106
Yeah. And you outlined all the
reasons I was gonna hate going.
809
00:51:06,150 --> 00:51:08,065
And how did that turn out?
810
00:51:10,197 --> 00:51:13,070
Well, you were right.
811
00:51:13,113 --> 00:51:14,723
I hated every minute.
812
00:51:14,767 --> 00:51:18,292
So 22 years later
and, uh, I told you so?
813
00:51:20,294 --> 00:51:24,646
So, so you're not upset at me
for not telling you?
814
00:51:24,690 --> 00:51:28,128
Oh, I'm upset,
I'm furious, actually,
815
00:51:28,172 --> 00:51:30,174
but I don't think
that's gonna help you very much.
816
00:51:30,217 --> 00:51:33,829
And as much as I hate
to admit it, I agree with Rick.
817
00:51:33,873 --> 00:51:35,831
What you're doing,
rushing around,
818
00:51:35,875 --> 00:51:37,809
working through the night
when you know that you're...
819
00:51:37,833 --> 00:51:40,401
That's what you raised me to do,
mum.
820
00:51:40,445 --> 00:51:43,709
I didn't raise you
to work yourself to death.
821
00:51:46,451 --> 00:51:48,061
You're my everything.
822
00:51:49,541 --> 00:51:52,631
I need you to take off work,
rest,
823
00:51:52,674 --> 00:51:54,589
and let me take care of you.
824
00:51:55,982 --> 00:52:00,117
Mm, mum,
I can't ask you to do that.
825
00:52:01,205 --> 00:52:02,989
You don't have to.
826
00:52:05,513 --> 00:52:08,473
Well, you have to promise
827
00:52:08,516 --> 00:52:10,997
to be nicer to Rick, though.
828
00:52:11,040 --> 00:52:12,651
We both do.
829
00:52:14,174 --> 00:52:16,176
That may be asking too much.
830
00:52:19,223 --> 00:52:21,747
Don't even worry about it.
831
00:52:21,790 --> 00:52:23,836
We'll hold down the fort
while you get some rest.
832
00:52:23,879 --> 00:52:25,272
And we'll keep you updated.
833
00:52:25,316 --> 00:52:28,536
Thanks, guys. Oh!
834
00:52:28,580 --> 00:52:32,192
Leo, would you be able
to send me, um, a file
835
00:52:32,236 --> 00:52:34,194
of all the Princess Kay
illustrations?
836
00:52:34,238 --> 00:52:36,109
Of course.
837
00:52:36,153 --> 00:52:38,851
I gotta head to a meeting.
Bye, V.
838
00:52:38,894 --> 00:52:40,548
Ah.
839
00:52:41,767 --> 00:52:44,422
The stars finally aligned.
840
00:52:44,465 --> 00:52:47,990
That's so wonderful!
I'm so pleased to see that.
841
00:52:50,950 --> 00:52:53,692
Oh, Tor. I'll have
to call you back. Talk soon?
842
00:52:53,735 --> 00:52:55,650
Okay. Bye. What's wrong?
843
00:52:58,262 --> 00:53:00,525
Mm. Maggie told me.
844
00:53:00,568 --> 00:53:02,701
About the other option.
845
00:53:04,311 --> 00:53:07,009
- Right.
- Right.
846
00:53:07,053 --> 00:53:09,098
And I know you said no...
847
00:53:10,752 --> 00:53:13,494
even if it came down
to you and the baby.
848
00:53:15,192 --> 00:53:17,498
And I respect that.
849
00:53:17,542 --> 00:53:20,284
But nothing is worth losing you.
850
00:53:20,327 --> 00:53:21,546
Hey. Not even...
851
00:53:23,635 --> 00:53:25,569
And then I feel like a monster
for even thinking that.
852
00:53:25,593 --> 00:53:28,117
Like I, like I don't even
deserve to be a father.
853
00:53:28,161 --> 00:53:30,337
No, of course
you deserve to be a father.
854
00:53:30,381 --> 00:53:32,078
Of course you do.
855
00:53:34,863 --> 00:53:39,738
Honestly, I-I'm actually
a little envious.
856
00:53:39,781 --> 00:53:43,785
This baby, she's gonna have
a dad who is gonna be there,
857
00:53:43,829 --> 00:53:45,265
who'll stick around.
858
00:53:46,962 --> 00:53:48,703
I'm sorry you didn't have that.
859
00:53:48,747 --> 00:53:50,618
You can't be a dad
if you're never around.
860
00:53:50,662 --> 00:53:53,273
But it's not gonna be like that
for my daughter.
861
00:53:57,451 --> 00:53:59,410
She's gonna have a real dad.
862
00:54:01,281 --> 00:54:04,023
And she's gonna know
how much we both love her,
863
00:54:04,066 --> 00:54:06,591
no matter what happens.
864
00:54:06,634 --> 00:54:10,159
I-I don't even wanna
think about that. Okay?
865
00:54:10,203 --> 00:54:12,597
But then I can't stop
thinking about that.
866
00:54:12,640 --> 00:54:14,555
- I can't stop.
- Hey. Hey.
867
00:54:17,341 --> 00:54:20,039
Do you remember
what you said to me that day?
868
00:54:20,082 --> 00:54:23,172
I don't know. I was
so nervous that you'd say no.
869
00:54:25,087 --> 00:54:27,612
Think I blacked out.
870
00:54:27,655 --> 00:54:31,137
You said that you knew
871
00:54:31,180 --> 00:54:33,966
everything was happening
really fast.
872
00:54:34,009 --> 00:54:37,099
It was crazy,
but, but you felt ready.
873
00:54:37,143 --> 00:54:41,060
You said you knew
that it felt right in your gut,
874
00:54:41,103 --> 00:54:45,586
that we felt right,
us, from the start.
875
00:54:48,154 --> 00:54:49,329
Yeah, I did.
876
00:54:50,983 --> 00:54:53,855
The funny thing is, uh,
877
00:54:53,899 --> 00:54:56,075
I wasn't really as sure as you.
878
00:54:57,990 --> 00:54:59,208
What?
879
00:55:03,343 --> 00:55:05,606
I knew I loved you very much.
880
00:55:07,042 --> 00:55:09,175
I just...
881
00:55:09,218 --> 00:55:11,656
I didn't know you were the one,
not that day.
882
00:55:13,745 --> 00:55:16,530
Okay, so why did you
even say yes then?
883
00:55:16,574 --> 00:55:20,142
Because when you said
you felt sure,
884
00:55:20,186 --> 00:55:24,582
for some crazy reason, I trusted
you more than I trusted myself.
885
00:55:24,625 --> 00:55:27,802
More than everything I've been
taught about men and marriage.
886
00:55:27,846 --> 00:55:32,372
You took the risk out of it,
out of all of it.
887
00:55:32,416 --> 00:55:35,897
So I said yes to you,
888
00:55:35,941 --> 00:55:38,291
to life with you,
889
00:55:38,335 --> 00:55:40,424
to making this family with you.
890
00:55:42,469 --> 00:55:45,429
And I'm so glad I did,
891
00:55:45,472 --> 00:55:47,082
because all of it, Rick,
892
00:55:47,126 --> 00:55:49,607
all this stuff that happens
because you're you
893
00:55:49,650 --> 00:55:52,566
has made me so, so happy.
894
00:55:59,094 --> 00:56:02,707
So I need you
to trust me and my gut
895
00:56:02,750 --> 00:56:05,971
when I tell you
it's worth the risk.
896
00:56:07,364 --> 00:56:09,714
I wish I can be as brave
as you are.
897
00:56:12,847 --> 00:56:15,676
Being brave doesn't mean
you're not nervous or scared.
898
00:56:17,199 --> 00:56:18,679
I'm terrified.
899
00:56:20,377 --> 00:56:22,509
- Me, too.
- I know.
900
00:56:22,553 --> 00:56:25,120
- I don't wanna lose you.
- I know.
901
00:56:34,347 --> 00:56:37,959
So why don't we live a little?
902
00:56:41,223 --> 00:56:43,617
- Yeah. Sounds good.
- Yeah.
903
00:56:50,581 --> 00:56:53,453
It's okay. Take your time.
904
00:56:53,497 --> 00:56:55,150
You can do it.
905
00:56:55,194 --> 00:56:57,196
That's my girl.
906
00:56:57,239 --> 00:56:58,589
- Devina.
- Hm?
907
00:56:58,632 --> 00:57:00,721
Don't overwork yourself, okay?
908
00:57:02,767 --> 00:57:05,509
- I won't, mum. I promise.
- Okay.
909
00:57:08,990 --> 00:57:11,079
Princess Kay,
her father the king
910
00:57:11,123 --> 00:57:13,081
and her elephant Indra
lived happily
911
00:57:13,125 --> 00:57:14,909
in their coastal kingdom...
912
00:57:18,217 --> 00:57:22,177
until one day jealous thieves
from a rival kingdom
913
00:57:22,221 --> 00:57:23,744
snuck past the palace guards
and stole
914
00:57:23,788 --> 00:57:26,051
the princess' magic necklace,
915
00:57:26,094 --> 00:57:28,488
an amulet that provided
their whole kingdom
916
00:57:28,532 --> 00:57:30,490
with protection and peace,
917
00:57:30,534 --> 00:57:33,406
allowing the rival kingdom
to seize the coastal palace,
918
00:57:33,450 --> 00:57:37,671
imprison the king and mistreat
the princess' loyal subjects.
919
00:57:37,715 --> 00:57:40,544
But the little princess
with the big heart
920
00:57:40,587 --> 00:57:42,633
would not be defeated.
921
00:57:42,676 --> 00:57:45,331
In the dark of night, she set
off with her trusted Indra...
922
00:57:45,374 --> 00:57:47,551
- Hm.
- Hey.
923
00:57:49,030 --> 00:57:50,815
- Mm.
- Are you sure?
924
00:57:50,858 --> 00:57:52,164
Mm-hmm.
925
00:57:54,471 --> 00:57:57,386
To take back her
necklace and free her people.
926
00:58:23,195 --> 00:58:26,938
On her journey, sometimes
the little princess felt weak,
927
00:58:26,981 --> 00:58:30,202
missing the security and power
the necklace provided.
928
00:58:34,859 --> 00:58:37,949
But her elephant
continued to remind Kay
929
00:58:37,992 --> 00:58:41,300
that her father and her people
were always there for her
930
00:58:41,343 --> 00:58:42,867
to give her strength...
931
00:58:47,175 --> 00:58:50,657
whether or not they could be
there to fight beside her.
932
00:58:50,701 --> 00:58:52,616
- Look who it is! Ah!
- Look at you!
933
00:58:52,659 --> 00:58:55,270
- Hello. Hello.
- Hi.
934
00:58:55,314 --> 00:58:57,185
Oh, my goodness.
935
00:58:57,229 --> 00:58:58,989
- Give you a hug.
- One for you. Tori, bring it in.
936
00:58:59,013 --> 00:59:00,754
- Go get in.
- Hey.
937
00:59:00,798 --> 00:59:02,843
"Havin' a girl." Mom-to-be.
938
00:59:02,887 --> 00:59:04,584
Ah. Oh, this is precious.
939
00:59:04,628 --> 00:59:06,804
- You like this?
- Wonder... I love it.
940
00:59:25,083 --> 00:59:28,260
Oh. And a hat. Ah.
941
00:59:28,303 --> 00:59:30,131
- There you go.
- Oh, and a...
942
00:59:30,175 --> 00:59:31,282
- Very sweet. Oh.
- Here's another one.
943
00:59:31,306 --> 00:59:33,526
Okay. I'm gonna do this one now.
944
00:59:33,570 --> 00:59:37,835
- That's from me and Tori.
- Okay. I'm excited, guys.
945
00:59:37,878 --> 00:59:40,620
Ah! Oh, my goodness! Yes!
946
00:59:40,664 --> 00:59:42,491
- Yes, I love it.
- We got it made special...
947
00:59:42,535 --> 00:59:44,189
- Oh.
- It's got the little crown.
948
00:59:44,232 --> 00:59:45,645
- It's so beautiful.
- Let me see it.
949
00:59:45,669 --> 00:59:47,366
Thank you so much.
Rick, look, look.
950
00:59:47,409 --> 00:59:49,890
Wow.
You guys outdid yourselves.
951
00:59:49,934 --> 00:59:51,413
It was Tori's idea.
952
01:00:19,920 --> 01:00:24,359
It's done. Done.
953
01:00:24,403 --> 01:00:26,163
Guys at the front desk
said the book will be printed
954
01:00:26,187 --> 01:00:28,102
and ready to go
by the end of the week.
955
01:00:30,888 --> 01:00:34,543
That's great. So great, Rick.
956
01:00:34,587 --> 01:00:35,893
She's gonna love it.
957
01:00:37,459 --> 01:00:38,635
Thank you.
958
01:00:41,594 --> 01:00:43,596
You up for a surprise?
959
01:00:43,640 --> 01:00:45,337
Always.
960
01:00:46,686 --> 01:00:49,428
Alrighty then. Buckle up.
961
01:00:53,040 --> 01:00:54,651
All right.
962
01:01:46,790 --> 01:01:48,617
How are you holdin' up?
963
01:01:48,661 --> 01:01:50,619
You know...
964
01:01:50,663 --> 01:01:54,711
I could not have made it
this far without you.
965
01:01:54,754 --> 01:01:56,887
I could say the same thing
about you.
966
01:01:59,585 --> 01:02:01,587
Rick, so gross!
967
01:02:01,630 --> 01:02:03,458
I know. I hated that one, too.
968
01:02:03,502 --> 01:02:04,851
No. I loved it.
969
01:02:09,073 --> 01:02:10,378
I love you.
970
01:02:11,118 --> 01:02:14,382
I... Oh.
971
01:02:14,426 --> 01:02:15,862
- I, uh...
- What's, what's wrong?
972
01:02:17,734 --> 01:02:18,778
- What's wrong?
- Oh.
973
01:02:18,822 --> 01:02:20,301
- Devina?
- Oh.
974
01:02:20,345 --> 01:02:22,129
- Are you okay? What's wrong?
- Oh. The baby!
975
01:02:22,173 --> 01:02:24,131
- The ba... Is it bad?
- Oh. Yeah.
976
01:02:24,175 --> 01:02:26,525
- Oh...
- Okay, take a, take a breath.
977
01:02:26,568 --> 01:02:28,068
- The baby.
- Okay, hold on. Just breathe.
978
01:02:28,092 --> 01:02:29,330
- Breathe, breathe, breathe.
- Okay.
979
01:02:29,354 --> 01:02:31,182
- All right. You okay?
- Okay.
980
01:02:31,225 --> 01:02:33,575
- Ah, yeah.
- Okay, all right, hold on. Okay.
981
01:02:33,619 --> 01:02:36,143
We have to get out of here.
Okay? You have to walk with me.
982
01:02:36,187 --> 01:02:37,275
- Just breathe.
- Okay.
983
01:02:37,318 --> 01:02:38,667
Just hold my hand. Squeeze it.
984
01:02:38,711 --> 01:02:40,111
- Squeeze, squeeze, squeeze.
- Okay.
985
01:02:42,802 --> 01:02:44,282
Hold on, hold on.
986
01:02:44,325 --> 01:02:45,849
Help! Come on, come on, come on.
987
01:02:45,892 --> 01:02:48,547
You got it. Breathe.
Help, please.
988
01:02:48,590 --> 01:02:50,418
Hey, we need a doctor, please,
right away.
989
01:02:50,462 --> 01:02:51,898
- Is she in labor?
- I-I don't know.
990
01:02:51,942 --> 01:02:53,204
Um, it's not time yet, right?
991
01:02:53,247 --> 01:02:55,293
I'm at 35 weeks
and it shouldn't,
992
01:02:55,336 --> 01:02:56,816
shouldn't be happening yet.
993
01:02:56,860 --> 01:02:59,340
Easy, baby.
994
01:02:59,384 --> 01:03:00,951
- Breathe.
- Who's your doctor?
995
01:03:00,994 --> 01:03:03,040
- This isn't our hospital.
- It's not our hospital.
996
01:03:03,083 --> 01:03:05,172
Okay. How far apart
are your contractions?
997
01:03:05,216 --> 01:03:08,045
I don't know,
but something is very wrong.
998
01:03:08,088 --> 01:03:09,655
She's got
pulmonary hypertension.
999
01:03:09,698 --> 01:03:11,265
Uh, yeah, uh...
1000
01:03:11,309 --> 01:03:12,939
Uh, j-just stay right here,
stay right here.
1001
01:03:12,963 --> 01:03:15,748
We should've kept
driving back. Driving back.
1002
01:03:15,792 --> 01:03:17,924
- I'm sorry. I'm an idiot.
- No, you're not.
1003
01:03:17,968 --> 01:03:20,144
- This won't wait.
- Okay. Hey, stay with me.
1004
01:03:20,187 --> 01:03:21,493
Stay with me. Stay with me.
1005
01:03:21,536 --> 01:03:23,016
- Stay with me. Breathe.
- Promise me.
1006
01:03:23,060 --> 01:03:24,975
- Anything, please. What?
- Promise me you'll...
1007
01:03:25,018 --> 01:03:29,327
You'll tell her I made it
for her. You'll read it to her.
1008
01:03:29,370 --> 01:03:32,112
If something goes wrong,
tell her I made it for her
1009
01:03:32,156 --> 01:03:35,333
to help her stay brave. If
I'm not there, please tell her.
1010
01:03:35,376 --> 01:03:37,683
- In case I'm not here, Rick...
- Stay with me.
1011
01:03:37,726 --> 01:03:39,748
No, you're gonna be there. You
hear me? You're gonna be there.
1012
01:03:39,772 --> 01:03:41,992
Sir, when was she diagnosed
with hypertension?
1013
01:03:42,035 --> 01:03:45,430
Most of her pregnancy. Okay,
babe, it's okay, I'm right here.
1014
01:03:45,473 --> 01:03:47,214
Diminished, labored breathing.
1015
01:03:47,258 --> 01:03:49,913
- Pulse.
- S1, S2 audible.
1016
01:03:49,956 --> 01:03:52,089
She's conscious. That's good.
1017
01:03:52,132 --> 01:03:53,544
What did the husband
say the issue was?
1018
01:03:53,568 --> 01:03:55,092
He said pulmonary hypertension!
1019
01:03:55,135 --> 01:03:57,398
- There's no need to yell, sir.
- Rick...
1020
01:03:57,442 --> 01:03:59,792
Go ahead and send off labs.
1021
01:03:59,836 --> 01:04:02,316
Ms. Cronswell,
are you having any chest pain?
1022
01:04:02,360 --> 01:04:04,057
W-what's going on?
What's happening?
1023
01:04:04,101 --> 01:04:05,798
Can you feel this?
1024
01:04:05,842 --> 01:04:08,322
- Yeah.
- I'm gonna call Maggie, okay?
1025
01:04:08,366 --> 01:04:09,909
- I'll be right outside.
- Check fetal movement.
1026
01:04:09,933 --> 01:04:11,519
Just, you just stay with me.
Stay with me.
1027
01:04:11,543 --> 01:04:13,327
I'll be right outside.
1028
01:04:13,371 --> 01:04:14,851
Okay. I love you.
1029
01:04:22,293 --> 01:04:24,121
- Rick?
- Devina's in labor.
1030
01:04:24,164 --> 01:04:25,687
What? Are you here?
1031
01:04:25,731 --> 01:04:28,647
No, uh,
Haven View Medical Center.
1032
01:04:28,690 --> 01:04:31,041
Oh, my God! Why?
1033
01:04:31,084 --> 01:04:32,912
I know.
We, we went on a walk.
1034
01:04:32,956 --> 01:04:35,872
- And she started having...
- Does Ani know?
1035
01:04:35,915 --> 01:04:38,657
No. No, I-I didn't call her,
I-I didn't...
1036
01:04:38,700 --> 01:04:40,398
Hold on,
they're-they're calling me in.
1037
01:04:40,441 --> 01:04:42,376
Rick, what are the doctors
saying? Are you with her?
1038
01:04:42,400 --> 01:04:44,097
It looks like
the best course of action
1039
01:04:44,141 --> 01:04:46,186
is to intubate the patient.
1040
01:04:46,230 --> 01:04:48,077
Yeah, um, they're saying
that they need to intubate.
1041
01:04:48,101 --> 01:04:49,668
- No!
- What?
1042
01:04:49,711 --> 01:04:51,452
Tell them not to intubate.
1043
01:04:51,496 --> 01:04:53,237
My sister says not to intubate.
1044
01:04:53,280 --> 01:04:55,152
He shouldn't be in here.
Sir, I know...
1045
01:04:55,195 --> 01:04:57,458
Look, my sister is
a nationally-renowned surgeon,
1046
01:04:57,502 --> 01:04:58,871
and if she says not to intubate,
then...
1047
01:04:58,895 --> 01:05:00,809
She's not the doctor on-duty.
1048
01:05:00,853 --> 01:05:03,943
Put me on speaker, Rick.
1049
01:05:03,987 --> 01:05:05,597
Dr. Maggie Cronswell here.
1050
01:05:05,640 --> 01:05:08,339
You cannot intubate
my sister-in-law.
1051
01:05:08,382 --> 01:05:10,210
- Devina! Devina!
- She's crashing!
1052
01:05:10,254 --> 01:05:12,125
- Nurse, get the...
- Devina, stay with us.
1053
01:05:12,169 --> 01:05:14,084
Do, do something. Please!
1054
01:05:14,127 --> 01:05:15,520
If you ventilate her lungs,
1055
01:05:15,563 --> 01:05:17,043
you'll cause heart failure.
1056
01:05:17,087 --> 01:05:19,698
She will die.
And her baby probably will, too.
1057
01:05:19,741 --> 01:05:21,961
And if that happens, I will
not stop at your license,
1058
01:05:22,005 --> 01:05:24,113
I'll make certain you end up
in jail for manslaughter.
1059
01:05:24,137 --> 01:05:25,617
- You can't...
- Help her.
1060
01:05:25,660 --> 01:05:27,140
Help the baby. Please!
1061
01:05:27,184 --> 01:05:28,837
There're at least two witnesses
1062
01:05:28,881 --> 01:05:30,927
to this conversation,
proving you knew the risks
1063
01:05:30,970 --> 01:05:33,059
going into this,
and I'm close friends
1064
01:05:33,103 --> 01:05:34,994
with the best malpractice lawyer
in New York City.
1065
01:05:35,018 --> 01:05:37,368
- Devina, Devina, stay with us.
- What do we do?
1066
01:05:37,411 --> 01:05:41,241
You do not intubate.
1067
01:05:41,285 --> 01:05:43,045
Devina, stay with me,
stay with me, stay with me.
1068
01:05:43,069 --> 01:05:44,679
- Stay with me.
- Copy.
1069
01:05:44,723 --> 01:05:46,986
Please stay with me, Devina.
Help her, please!
1070
01:05:47,030 --> 01:05:48,770
We're gonna need
to take the baby.
1071
01:05:49,554 --> 01:05:51,034
What?
1072
01:05:51,077 --> 01:05:52,881
We'll need another room.
We need sterile field.
1073
01:05:52,905 --> 01:05:54,056
Get her ready
to move to surgery.
1074
01:05:54,080 --> 01:05:55,342
What does that mean?
1075
01:05:55,386 --> 01:05:56,953
What? Why?
1076
01:06:13,839 --> 01:06:15,493
She's breathing,
but we won't know
1077
01:06:15,536 --> 01:06:17,364
the extent of the damage
until...
1078
01:06:31,900 --> 01:06:33,554
So surgery went well,
1079
01:06:33,598 --> 01:06:35,730
but we did have
some complications.
1080
01:06:35,774 --> 01:06:37,080
What do you mean?
1081
01:06:37,123 --> 01:06:39,734
Mr. Cronswell,
we don't have the means
1082
01:06:39,778 --> 01:06:41,998
to keep your wife stabilized.
1083
01:06:42,041 --> 01:06:45,349
Her best shot
is to take a helicopter out.
1084
01:06:47,525 --> 01:06:50,006
V, you're awake.
1085
01:06:51,442 --> 01:06:52,965
Everything's not well.
1086
01:06:54,749 --> 01:06:56,534
- Oh.
- Do you wanna hold her?
1087
01:07:05,891 --> 01:07:07,284
She's so small.
1088
01:07:09,155 --> 01:07:11,549
- Is she going to be okay?
- Yeah.
1089
01:07:11,592 --> 01:07:13,942
She'll have to stay
in NICU for a little bit.
1090
01:07:13,986 --> 01:07:17,294
I mean, she came so early
and her heart, well, it's...
1091
01:07:17,337 --> 01:07:18,947
What about her heart?
1092
01:07:18,991 --> 01:07:21,254
It's standard procedure.
I promise.
1093
01:07:21,298 --> 01:07:23,213
She's strong.
1094
01:07:23,256 --> 01:07:25,041
Hear that? She's strong.
1095
01:07:26,346 --> 01:07:29,175
She's so beautiful.
1096
01:07:29,219 --> 01:07:31,221
She gets that from you.
1097
01:07:47,933 --> 01:07:50,109
- Rick?
- Hm?
1098
01:07:50,153 --> 01:07:53,243
Oh. Dr. Singh. Uh, any news?
1099
01:07:53,286 --> 01:07:55,375
Not yet.
1100
01:07:55,419 --> 01:07:59,075
How much longer does
she have to be monitored for?
1101
01:07:59,118 --> 01:08:02,252
It's a going to be at least
a couple more hours.
1102
01:08:04,341 --> 01:08:05,777
Okay.
1103
01:08:05,820 --> 01:08:07,518
We're still waiting
on her blood work
1104
01:08:07,561 --> 01:08:10,303
and we wanna get the best
reading on her heart rate.
1105
01:08:12,218 --> 01:08:15,613
She looks more like Devina
every year.
1106
01:08:17,745 --> 01:08:19,095
Thanks, doc.
1107
01:08:20,139 --> 01:08:22,141
Hm.
1108
01:08:22,185 --> 01:08:24,622
Why'd you stop reading?
1109
01:08:24,665 --> 01:08:28,713
Oh, uh, you fell asleep, baby.
Why don't you rest up, huh?
1110
01:08:28,756 --> 01:08:31,063
No, no.
Let's, let's finish the story.
1111
01:08:32,369 --> 01:08:34,153
Okay.
1112
01:08:34,197 --> 01:08:35,720
Princess Kay and Indra
1113
01:08:35,763 --> 01:08:38,810
finally made it
to the thieves' lair.
1114
01:08:40,638 --> 01:08:42,944
We're gonna need to take
the baby back to the NICU.
1115
01:08:48,472 --> 01:08:51,518
Look, she hasn't been awake
long enough for them to bond.
1116
01:08:51,562 --> 01:08:54,695
- This is different.
- Is there something wrong?
1117
01:08:58,134 --> 01:09:01,311
How about I take a picture
of you two and the baby?
1118
01:09:01,354 --> 01:09:03,704
Oh, no, thank you.
1119
01:09:03,748 --> 01:09:07,012
I'd rather just enjoy this.
1120
01:09:07,055 --> 01:09:10,233
Let's just take one shot,
in case...
1121
01:09:11,495 --> 01:09:12,583
Yeah.
1122
01:09:17,849 --> 01:09:19,720
All right. Smile.
1123
01:09:21,940 --> 01:09:25,335
- There we go. Beautiful.
- Thanks.
1124
01:09:25,378 --> 01:09:27,815
I'm gonna go ahead and take her.
I'll bring her back.
1125
01:09:27,859 --> 01:09:30,209
- I'll bring her back.
- Devina!
1126
01:09:30,253 --> 01:09:33,212
- Ma'am, you can't be in here.
- That's my daughter in this bed.
1127
01:09:33,256 --> 01:09:35,388
I'll be here as long as she is.
1128
01:09:36,346 --> 01:09:38,261
Ah, and this is...
1129
01:09:38,304 --> 01:09:41,177
- Karlie.
- She looks like a Karlie to me.
1130
01:09:41,220 --> 01:09:43,179
She has your eyes, Devina.
1131
01:09:43,222 --> 01:09:47,748
All right, let's let mom
and baby Karlie get some rest.
1132
01:09:47,792 --> 01:09:49,707
I'll bring her back
once you're feeling better.
1133
01:09:49,750 --> 01:09:50,838
Okay.
1134
01:09:53,276 --> 01:09:55,321
- Follow her.
- What?
1135
01:09:55,365 --> 01:09:58,106
Make sure the baby isn't lost
or switched.
1136
01:09:58,150 --> 01:10:00,370
- That's-that's a thing?
- That's not a thing.
1137
01:10:00,413 --> 01:10:02,023
Do you ever watch the news?
1138
01:10:03,373 --> 01:10:05,897
I'll be right back.
1139
01:10:05,940 --> 01:10:09,117
I was hoping to speak to
Mrs. Cronswell about her status.
1140
01:10:09,161 --> 01:10:10,336
Please do.
1141
01:10:10,380 --> 01:10:12,817
It's no use, doc.
1142
01:10:12,860 --> 01:10:15,689
Stubbornness runs in the family.
1143
01:10:15,733 --> 01:10:19,084
I'm feeling a bit better
and a little tired.
1144
01:10:19,127 --> 01:10:23,131
I am, um, having some trouble
catching my breath.
1145
01:10:23,175 --> 01:10:26,309
That's why we're concerned that
we really can't help you here.
1146
01:10:26,352 --> 01:10:27,677
- W-what do you mean?
- What do you mean?
1147
01:10:27,701 --> 01:10:29,660
We don't have the staff
or the equipment
1148
01:10:29,703 --> 01:10:32,097
to properly stabilize you.
1149
01:10:32,140 --> 01:10:35,187
We need to move her
to Westside Memorial ASAP.
1150
01:10:35,231 --> 01:10:37,591
To be honest, it's a wonder
you're even conscious right now.
1151
01:10:37,624 --> 01:10:41,237
O-okay. So Karlie and I will
move to Westside Memorial.
1152
01:10:41,280 --> 01:10:44,065
Karlie has to stay here
until we fix her heart.
1153
01:10:44,109 --> 01:10:46,198
She's nowhere near
stable enough to fly.
1154
01:10:46,242 --> 01:10:49,984
What? What?
Her, her heart? And fly?
1155
01:10:50,028 --> 01:10:51,769
If you sign these papers,
we'll get you
1156
01:10:51,812 --> 01:10:53,292
on a helicopter within the hour.
1157
01:10:53,336 --> 01:10:54,598
I'm not leaving my baby here.
1158
01:10:54,641 --> 01:10:57,165
I-I haven't even breastfed
her yet.
1159
01:10:57,209 --> 01:10:59,080
- Just, Devina, just calm down.
- Mum.
1160
01:10:59,124 --> 01:11:01,692
Don't tell me to calm down, mum.
1161
01:11:01,735 --> 01:11:03,346
This is my, my child.
1162
01:11:03,389 --> 01:11:05,913
If we don't transfer you,
you might not...
1163
01:11:05,957 --> 01:11:10,309
Don't you even use those words.
I'll get her to sign.
1164
01:11:10,353 --> 01:11:13,181
As long as the sister-in-law
knows I tried.
1165
01:11:13,225 --> 01:11:15,358
Yeah. It's, uh... Don't worry.
1166
01:11:15,401 --> 01:11:17,882
Mum...
1167
01:11:23,975 --> 01:11:26,282
Now that you're a parent...
1168
01:11:27,674 --> 01:11:29,633
I'll tell you the secret.
1169
01:11:31,939 --> 01:11:36,248
Nothing goes as planned,
no matter how much you plan it.
1170
01:11:37,336 --> 01:11:40,078
You really wanted this baby.
1171
01:11:40,121 --> 01:11:43,211
- More than anything, mum.
- Oh, sweetheart.
1172
01:11:43,255 --> 01:11:46,214
I'm sorry I didn't believe you.
1173
01:11:46,258 --> 01:11:48,042
I didn't want it to be true.
1174
01:11:48,086 --> 01:11:52,351
I, I thought
I could protect you.
1175
01:11:52,395 --> 01:11:55,615
You didn't know
I'd be this sick.
1176
01:11:55,659 --> 01:11:57,313
Oh.
1177
01:11:57,356 --> 01:11:59,532
Well, I don't want that
for you either,
1178
01:11:59,576 --> 01:12:01,578
but I thought
I could protect you
1179
01:12:01,621 --> 01:12:05,233
from the helplessness
of being a mother.
1180
01:12:06,931 --> 01:12:10,282
The terror of your heart
living outside your body...
1181
01:12:11,588 --> 01:12:13,372
with a mind of its own,
1182
01:12:13,416 --> 01:12:16,027
making decisions
that scare you to death.
1183
01:12:16,070 --> 01:12:17,724
Oh, mum.
1184
01:12:17,768 --> 01:12:19,378
When your father left,
1185
01:12:19,422 --> 01:12:22,381
I didn't know
if I was strong enough.
1186
01:12:22,425 --> 01:12:25,645
It was so very hard.
1187
01:12:28,431 --> 01:12:33,392
But I wanted you to have
a better life than mine.
1188
01:12:33,436 --> 01:12:37,004
And you're right.
Rick isn't your dad.
1189
01:12:37,048 --> 01:12:39,746
And you aren't me.
1190
01:12:39,790 --> 01:12:42,053
You trust yourself.
1191
01:12:42,096 --> 01:12:44,447
And the people that surround you
1192
01:12:44,490 --> 01:12:47,928
make you so much stronger.
1193
01:12:47,972 --> 01:12:51,367
So I need you to trust
these nice doctors
1194
01:12:51,410 --> 01:12:53,194
and sign these papers.
1195
01:12:55,458 --> 01:12:58,939
Oh, so that you can be there
for Karlie...
1196
01:13:00,898 --> 01:13:02,160
and...
1197
01:13:03,509 --> 01:13:07,644
be a better mom than I am.
1198
01:13:07,687 --> 01:13:10,211
Don't think that's possible,
mum.
1199
01:13:10,255 --> 01:13:14,302
Well,
I've been wrong before, but...
1200
01:13:15,521 --> 01:13:17,567
I don't think I am this time.
1201
01:13:21,005 --> 01:13:22,223
Come on.
1202
01:13:30,144 --> 01:13:32,277
I'm right here, baby.
I'm right here.
1203
01:13:34,105 --> 01:13:35,846
Rick, I love you.
1204
01:13:35,889 --> 01:13:37,761
I love you, okay?
1205
01:13:37,804 --> 01:13:40,198
- I'm gonna be right here.
- This is as far as you can go.
1206
01:13:40,241 --> 01:13:41,765
Okay. Okay. I love you.
1207
01:13:41,808 --> 01:13:44,245
Please make sure
they take good care of Karlie.
1208
01:13:44,289 --> 01:13:47,205
They will. They will, I promise.
1209
01:13:49,686 --> 01:13:51,339
Take care of her, please.
1210
01:13:59,522 --> 01:14:01,915
Devina?
What happened? What's going on?
1211
01:14:01,959 --> 01:14:03,308
She's having a stroke.
1212
01:14:04,614 --> 01:14:06,093
You're gonna be okay, V.
1213
01:14:06,137 --> 01:14:08,835
Let's get her to CT right away.
1214
01:14:08,879 --> 01:14:12,230
Just hold on. Stay with me,
we're gonna take care of you.
1215
01:14:18,018 --> 01:14:19,542
There we go.
1216
01:14:21,544 --> 01:14:25,330
Oh. Your daddy is here.
1217
01:14:29,856 --> 01:14:31,815
I promise
we'll get through this.
1218
01:14:40,171 --> 01:14:42,129
I'm looking
for a Devina Cronswell.
1219
01:14:42,173 --> 01:14:44,567
- Sir, just a moment.
- Rick.
1220
01:14:44,610 --> 01:14:46,786
- What happened?
- She's in here.
1221
01:14:46,830 --> 01:14:48,179
I'll, I'll explain it.
1222
01:14:48,222 --> 01:14:50,094
- Just try to stay calm.
- Explain what?
1223
01:14:55,229 --> 01:14:56,535
Oh, my God.
1224
01:14:56,579 --> 01:15:00,321
It's a medically-induced coma
1225
01:15:00,365 --> 01:15:03,194
to help her body heal,
stabilize.
1226
01:15:05,501 --> 01:15:07,285
She-she was just awake
and talking.
1227
01:15:07,328 --> 01:15:08,808
Devina, Devina was just here.
1228
01:15:08,852 --> 01:15:12,508
She still is, despite her odds.
1229
01:15:14,466 --> 01:15:18,557
We need to call Ani
so she can come.
1230
01:15:18,601 --> 01:15:22,343
- Maybe you could go get her?
- Mag, I can't leave her.
1231
01:15:22,387 --> 01:15:24,563
- What about Karlie?
- I can't leave Devina, Maggie.
1232
01:15:24,607 --> 01:15:26,173
Okay? Now, not now.
1233
01:15:27,305 --> 01:15:28,654
I'll call Ani.
1234
01:15:58,641 --> 01:16:00,294
I didn't mean to wake you.
1235
01:16:00,338 --> 01:16:02,732
No, it's, uh, it's fine.
1236
01:16:05,430 --> 01:16:06,866
How's Karlie?
1237
01:16:06,910 --> 01:16:09,173
That nice nurse said that, uh,
1238
01:16:09,216 --> 01:16:10,653
the procedure went well.
1239
01:16:10,696 --> 01:16:12,437
She's getting stronger.
1240
01:16:12,480 --> 01:16:15,571
Good. That's good.
1241
01:16:19,662 --> 01:16:22,969
I am so, so sorry.
1242
01:16:25,929 --> 01:16:29,802
The last thing I wanted to do
was lose her.
1243
01:16:29,846 --> 01:16:33,980
- We're not losing her.
- You sound so sure.
1244
01:16:34,024 --> 01:16:35,982
Taking a page
1245
01:16:36,026 --> 01:16:38,942
out of my daughter's book.
1246
01:16:38,985 --> 01:16:43,250
If you believe in something
or someone,
1247
01:16:43,294 --> 01:16:45,339
everything becomes possible.
1248
01:16:47,559 --> 01:16:49,300
And I believe in you two...
1249
01:16:50,475 --> 01:16:52,085
in your family.
1250
01:16:54,131 --> 01:16:56,350
So don't you give up on her.
1251
01:16:58,396 --> 01:17:00,441
She wouldn't give up on you.
1252
01:17:11,888 --> 01:17:14,064
She's the best thing
that's ever happened to me.
1253
01:17:16,153 --> 01:17:19,504
Me, too.
1254
01:17:19,547 --> 01:17:21,637
The princess was exhausted,
1255
01:17:21,680 --> 01:17:23,421
but Indra reminded the princess
1256
01:17:23,464 --> 01:17:26,119
that her people
were counting on her.
1257
01:17:26,163 --> 01:17:27,730
With the sword held high,
1258
01:17:27,773 --> 01:17:31,385
the princess charged
to confront the leader
1259
01:17:31,429 --> 01:17:33,561
and get back
what belongs to her.
1260
01:17:33,605 --> 01:17:34,954
Rick...
1261
01:17:37,304 --> 01:17:38,915
Go see your daughter.
1262
01:17:40,960 --> 01:17:43,441
I'll watch her
until you get back.
1263
01:17:43,484 --> 01:17:44,747
You sure?
1264
01:17:46,618 --> 01:17:48,054
I got this.
1265
01:17:59,979 --> 01:18:01,328
Love you.
1266
01:18:04,462 --> 01:18:06,377
Kay demanded
the leader of the thieves
1267
01:18:06,420 --> 01:18:09,075
return what he and his men
had stolen.
1268
01:18:13,123 --> 01:18:15,386
- Oh, man.
- You're doing good.
1269
01:18:15,429 --> 01:18:16,779
- Yeah?
- You got it.
1270
01:18:16,822 --> 01:18:19,477
- Yeah, she's so small.
- There we go.
1271
01:18:21,653 --> 01:18:23,176
Hi, baby.
1272
01:18:25,483 --> 01:18:26,832
- It's okay?
- Yeah.
1273
01:18:26,876 --> 01:18:28,834
All right. Thank you.
1274
01:18:32,446 --> 01:18:33,621
Hi, baby.
1275
01:18:34,753 --> 01:18:36,102
Yeah, I'm daddy.
1276
01:18:38,061 --> 01:18:40,454
You're gonna meet mom real soon,
I promise.
1277
01:18:46,504 --> 01:18:48,027
- Maggie.
- Hi.
1278
01:18:49,507 --> 01:18:52,379
I picked this up for Rick.
1279
01:18:52,423 --> 01:18:53,903
Will you give it to him?
1280
01:18:55,426 --> 01:18:56,688
Of course.
1281
01:19:05,653 --> 01:19:07,264
But the leader
was powerful and knew
1282
01:19:07,307 --> 01:19:08,439
that without the necklace,
1283
01:19:08,482 --> 01:19:09,832
the princess and her kingdom
1284
01:19:09,875 --> 01:19:11,529
could remain his.
1285
01:19:11,572 --> 01:19:13,618
So he threw the necklace
into the fire...
1286
01:19:24,847 --> 01:19:27,458
I love you so much,
my little baby girl...
1287
01:19:34,595 --> 01:19:35,901
I can't lose you.
1288
01:19:35,945 --> 01:19:37,120
Destroying it
1289
01:19:37,163 --> 01:19:38,469
and the princess' confidence
1290
01:19:38,512 --> 01:19:39,775
along with it.
1291
01:19:41,472 --> 01:19:44,170
- Hey, Ani.
- Hey.
1292
01:19:44,214 --> 01:19:46,303
The leader of the thieves
laughed
1293
01:19:46,346 --> 01:19:49,132
as the last of the necklace
melted away.
1294
01:19:49,175 --> 01:19:51,743
Uh, why don't you go
get yourself something to eat?
1295
01:19:53,876 --> 01:19:56,052
Yeah. That's a good idea.
1296
01:20:09,543 --> 01:20:10,806
Oh...
1297
01:20:25,429 --> 01:20:26,517
Oh.
1298
01:20:35,700 --> 01:20:37,745
Come back to me, baby.
1299
01:20:40,923 --> 01:20:42,228
Baby.
1300
01:20:45,014 --> 01:20:47,538
Please come back to me here.
1301
01:20:47,581 --> 01:20:49,061
I need you.
1302
01:20:50,454 --> 01:20:51,847
Karlie, she's...
1303
01:20:54,110 --> 01:20:55,938
The doctors say
that she's gonna be fine,
1304
01:20:55,981 --> 01:20:58,027
but she's gonna need tests,
1305
01:20:58,070 --> 01:21:02,031
regular ones, to make sure...
1306
01:21:02,074 --> 01:21:04,685
But she's not
gonna be fine without you.
1307
01:21:07,340 --> 01:21:08,907
She's gonna need her mama.
1308
01:21:10,691 --> 01:21:13,042
We're gonna need you.
1309
01:21:13,085 --> 01:21:17,742
Kay was cornered,
weak and out of hope.
1310
01:21:17,785 --> 01:21:19,875
Oh, I'm sorry, honey.
1311
01:21:19,918 --> 01:21:20,963
- Hold on...
- Dad!
1312
01:21:21,006 --> 01:21:22,616
It's almost my favorite part.
1313
01:21:22,660 --> 01:21:24,488
I-I know, I know, hold on.
1314
01:21:33,758 --> 01:21:36,892
With the sword held
high, the princess charged.
1315
01:21:36,935 --> 01:21:40,852
The now-triumphant thieves
closed in on the princess
1316
01:21:40,896 --> 01:21:42,810
when something magical happened.
1317
01:21:42,854 --> 01:21:44,987
Grandma Ani!
1318
01:21:45,030 --> 01:21:47,728
Oh, has it been
a really, really rough day?
1319
01:21:47,772 --> 01:21:49,034
Mm-hmm.
1320
01:21:49,078 --> 01:21:52,516
Hm. Well, I hope
this surprise helps.
1321
01:21:52,559 --> 01:21:55,954
- Surprise? So...
- Yes.
1322
01:21:55,998 --> 01:21:57,738
- Surprise.
- Mommy!
1323
01:21:57,782 --> 01:22:01,307
There's my little warrior
princess. How are you?
1324
01:22:01,351 --> 01:22:02,961
I missed you so much, mommy.
1325
01:22:03,005 --> 01:22:05,137
I know. I missed you, too, baby.
1326
01:22:05,181 --> 01:22:06,593
I'm sorry,
I would've been here sooner,
1327
01:22:06,617 --> 01:22:09,272
but because of that awful storm,
1328
01:22:09,315 --> 01:22:10,945
all of the flights from London
were canceled
1329
01:22:10,969 --> 01:22:12,710
and barely any service to text.
1330
01:22:12,753 --> 01:22:14,451
- It was a nightmare.
- It's okay.
1331
01:22:14,494 --> 01:22:15,974
Dad and I have been
reading your book.
1332
01:22:16,018 --> 01:22:18,498
- Yeah?
- We have.
1333
01:22:18,542 --> 01:22:19,978
Will you finish reading with me?
1334
01:22:20,022 --> 01:22:22,241
Of course I will.
Where were you?
1335
01:22:22,285 --> 01:22:24,983
- Right here.
- Okay. Let's go.
1336
01:22:25,027 --> 01:22:28,073
"The now-triumphant thieves
closed in on the princess,"
1337
01:22:28,117 --> 01:22:32,904
smiling evilly
when something magical happened.
1338
01:22:32,948 --> 01:22:35,167
Indra trumpeted
out of the shadows,
1339
01:22:35,211 --> 01:22:38,736
distracting the thieves, giving
the princess just enough time
1340
01:22:38,779 --> 01:22:40,999
"to pick up her sword..."
1341
01:22:41,043 --> 01:22:42,566
V?
1342
01:22:42,609 --> 01:22:44,046
V. Oh, my God.
1343
01:22:44,089 --> 01:22:45,830
Baby. Baby. Ani!
1344
01:22:45,873 --> 01:22:47,919
Ani! Ani, come back!
1345
01:22:48,833 --> 01:22:50,182
- What?
- V?
1346
01:22:50,226 --> 01:22:52,489
V, are you okay?
1347
01:22:52,532 --> 01:22:54,143
You're okay, you're okay.
1348
01:22:54,186 --> 01:22:55,772
Do-do-don't try to talk,
don't try to talk.
1349
01:22:55,796 --> 01:22:56,860
I'm right here. I'm right here.
1350
01:22:56,884 --> 01:22:58,451
Yeah. Karlie is okay.
1351
01:22:58,495 --> 01:23:00,671
She's fine.
She's, she's amazing.
1352
01:23:00,714 --> 01:23:02,716
You're amazing.
1353
01:23:02,760 --> 01:23:05,284
And defeat
the leader without any magic.
1354
01:23:05,328 --> 01:23:08,984
All the princess needed
was something she always had,
1355
01:23:09,027 --> 01:23:12,074
a little help from the ones
who love her.
1356
01:23:12,117 --> 01:23:15,120
"So the princess and
her elephant freed her father"
1357
01:23:15,164 --> 01:23:17,079
and returned
to their coastal castle,
1358
01:23:17,122 --> 01:23:18,994
"where they lived
happily ever after."
1359
01:23:19,037 --> 01:23:22,040
- You're finally back! Hi!
- Hey!
1360
01:23:22,084 --> 01:23:23,737
- Hi.
- Hi, Maggie.
1361
01:23:23,781 --> 01:23:26,044
Hi. Hey, sweetie.
1362
01:23:26,088 --> 01:23:28,351
- Hello, Karlie.
- Sweetie.
1363
01:23:28,394 --> 01:23:31,223
- Oh.
- Oh, wow.
1364
01:23:31,267 --> 01:23:34,531
The entire family's here,
which is good.
1365
01:23:37,360 --> 01:23:38,839
It's good news.
1366
01:23:38,883 --> 01:23:41,190
You're free to go, Karlie.
1367
01:23:41,233 --> 01:23:43,409
And I don't wanna see you
before next year, okay?
1368
01:23:43,453 --> 01:23:44,584
You've got it!
99973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.