All language subtitles for 57.Seconds.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:05,005 [ethereal music] 2 00:00:13,180 --> 00:00:16,518 [mechanical whirring] 3 00:00:35,937 --> 00:00:38,706 [dramatic music] 4 00:00:50,117 --> 00:00:54,087 [bright ethereal music] 5 00:01:01,061 --> 00:01:03,698 [dramatic music] 6 00:01:03,798 --> 00:01:04,899 [gunfire popping] 7 00:01:04,999 --> 00:01:07,234 [explosion booming] 8 00:01:07,334 --> 00:01:10,705 [Franklin] Everyone on this plane is about to die, 9 00:01:10,805 --> 00:01:12,105 including me. 10 00:01:12,205 --> 00:01:14,241 I'm Franklin Fox. Some know me as Remedy. 11 00:01:14,341 --> 00:01:16,544 I write a blog about achieving optimal health. 12 00:01:16,644 --> 00:01:19,581 That guy in the seat across from me is Sig Thorenson, 13 00:01:19,681 --> 00:01:21,214 who wouldn't be in this predicament 14 00:01:21,315 --> 00:01:22,951 if he had not caused the death of thousands 15 00:01:23,051 --> 00:01:24,384 by flooding the pharmaceutical market 16 00:01:24,484 --> 00:01:26,253 with a drug he knew was highly addictive 17 00:01:26,353 --> 00:01:27,989 and devastatingly lethal. 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,557 They say that life flashes before your eyes 19 00:01:29,657 --> 00:01:31,391 when you have a near-death experience, 20 00:01:31,491 --> 00:01:34,062 but I only saw my last three months. 21 00:01:34,796 --> 00:01:36,898 Let me take you back to where that began. 22 00:01:36,998 --> 00:01:40,334 [electronic whirring and chirping] 23 00:01:40,434 --> 00:01:42,670 I booked a gig as a ticket taker at Sci-Trinity Arena 24 00:01:42,770 --> 00:01:44,606 in the hopes I might snag an interview for my blog 25 00:01:44,706 --> 00:01:47,407 with health and tech guru Anton Burrell, 26 00:01:47,508 --> 00:01:49,309 who was on the brink of discovering a means 27 00:01:49,409 --> 00:01:50,812 to optimal health, 28 00:01:50,912 --> 00:01:53,581 which required no pills or any conventional medication. 29 00:01:54,314 --> 00:01:55,750 I was behind schedule, 30 00:01:55,850 --> 00:01:57,986 and I soon learned that trying to cheat time 31 00:01:58,086 --> 00:01:59,286 came with a heavy cost. 32 00:01:59,386 --> 00:02:01,522 [manager] All you do is scan the Tri-Band. 33 00:02:01,623 --> 00:02:02,890 Admit only green. 34 00:02:03,524 --> 00:02:06,393 [announcer] The new Tri-Band Doc Remote, optimizing... 35 00:02:06,493 --> 00:02:07,695 You're late. 36 00:02:07,795 --> 00:02:08,896 Sorry. 37 00:02:09,429 --> 00:02:11,298 Swipe your badge. [announcer] Tri-Band... 38 00:02:11,398 --> 00:02:13,101 [Franklin] Did I mention that I only took this job 39 00:02:13,200 --> 00:02:14,602 to meet Anton Burrell? 40 00:02:14,702 --> 00:02:15,803 I researched him, 41 00:02:15,903 --> 00:02:17,705 but I hadn't researched this minimum-wage gig. 42 00:02:17,805 --> 00:02:20,240 [announcer] Simpler and more productive. 43 00:02:20,340 --> 00:02:21,909 [electronic whirring and chirping] 44 00:02:22,010 --> 00:02:23,243 Experience optimum health. 45 00:02:23,343 --> 00:02:24,444 Thanks. Uh-huh. 46 00:02:24,545 --> 00:02:25,613 First day. 47 00:02:26,114 --> 00:02:27,280 Uniform. 48 00:02:28,683 --> 00:02:29,584 Your top button. 49 00:02:29,684 --> 00:02:31,019 [announcer] Welcome to Sci-Trinity. 50 00:02:31,119 --> 00:02:32,386 Oh. [announcer] Begin your journey 51 00:02:32,486 --> 00:02:34,421 towards better health for a better world. 52 00:02:34,522 --> 00:02:37,792 As I was saying, admit only green. 53 00:02:37,892 --> 00:02:38,860 [gentle tones] 54 00:02:38,960 --> 00:02:40,293 [announcer] Anton Burrell 55 00:02:40,394 --> 00:02:42,496 welcomes you to Sci-Trinity Arena. 56 00:02:42,597 --> 00:02:44,364 [electronic chirping] Thank you. 57 00:02:44,464 --> 00:02:45,733 [announcer] Walk through the door 58 00:02:45,833 --> 00:02:48,736 to encounter the pathway to optimum health. 59 00:02:48,836 --> 00:02:51,639 [electronic chirping] 60 00:02:51,739 --> 00:02:52,740 [error tone] 61 00:02:53,641 --> 00:02:55,843 Um, sorry. 62 00:02:55,943 --> 00:02:56,844 [error tone] 63 00:02:56,944 --> 00:02:58,146 [manager] Sorry, ma'am. 64 00:02:58,245 --> 00:03:00,748 This employee didn't scan you properly. 65 00:03:00,848 --> 00:03:01,916 My apologies. 66 00:03:03,350 --> 00:03:05,318 [electronic chirping] 67 00:03:05,419 --> 00:03:07,254 Learn your freaking job, dick-wad. 68 00:03:07,354 --> 00:03:08,623 [manager scoffing] 69 00:03:09,957 --> 00:03:12,026 [bright music] 70 00:03:12,126 --> 00:03:13,561 [announcer] We're helping... 71 00:03:13,661 --> 00:03:15,730 [Franklin] I was on a mission to meet Burrell 72 00:03:15,830 --> 00:03:18,231 and I didn't wanna get sidetracked, but you know, 73 00:03:18,331 --> 00:03:21,035 sometimes life comes at you in weird ways. 74 00:03:21,135 --> 00:03:22,503 [electronic chirping] 75 00:03:22,603 --> 00:03:25,840 Next time, scan the bracelets, not the babes. 76 00:03:25,940 --> 00:03:29,510 Well, Louie, you shouldn't call women you work with babes. 77 00:03:29,610 --> 00:03:32,613 I'd hate to make another report to your boss. 78 00:03:32,714 --> 00:03:33,981 [Franklin chuckling] 79 00:03:34,082 --> 00:03:36,050 [Franklin] That was amazing. 80 00:03:36,150 --> 00:03:37,952 He thinks I'd fuck him to keep this shit job. 81 00:03:38,052 --> 00:03:40,487 Like, I bet he's still staring. 82 00:03:41,022 --> 00:03:42,456 Oof. Totally is. 83 00:03:42,557 --> 00:03:43,858 Yep, and you wanna know why? Why? 84 00:03:43,958 --> 00:03:45,860 Because I am a babe. 85 00:03:45,960 --> 00:03:47,695 [laughs] Um, it's a joke. 86 00:03:48,228 --> 00:03:49,864 Uh, no, it's not. 87 00:03:49,964 --> 00:03:51,331 You're a babe. 88 00:03:51,431 --> 00:03:52,700 Hey, I'm Franklin. 89 00:03:54,001 --> 00:03:56,170 Jala. Jala, nice to meet you. 90 00:03:56,269 --> 00:03:57,705 [announcer] Please find your seats. 91 00:03:57,805 --> 00:04:01,142 Hey, would you, uh, wanna, like, get food with me sometime? 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,410 Go to dinner or something? 93 00:04:04,011 --> 00:04:05,847 OK, how's now? 94 00:04:05,947 --> 00:04:08,783 Now? Uh, I just... 95 00:04:08,883 --> 00:04:10,218 Oh, I see. Our first date 96 00:04:10,317 --> 00:04:11,886 and you already got something better to do. 97 00:04:11,986 --> 00:04:13,286 No, no, I was just, 98 00:04:13,386 --> 00:04:15,489 I was kind of planning on seeing the presentation. 99 00:04:15,957 --> 00:04:17,992 Oh, do you have a secret invitation hidden somewhere? 100 00:04:18,092 --> 00:04:19,560 I don't see a Tri-Band. 101 00:04:19,660 --> 00:04:20,962 No. I, uh, I can't afford it. 102 00:04:21,062 --> 00:04:22,597 I've been saving up to take you to dinner, so. 103 00:04:22,697 --> 00:04:25,900 [laughs] OK, a boy who sees the future, 104 00:04:26,000 --> 00:04:27,334 Burrell fanboy. 105 00:04:27,434 --> 00:04:29,402 More like I'm into tech that I can't afford. 106 00:04:29,504 --> 00:04:32,039 How about tomorrow night? No, tonight. 107 00:04:32,140 --> 00:04:33,741 Coogan's at seven. 108 00:04:33,841 --> 00:04:36,376 Wait, here, let me, let me get your number just in case. 109 00:04:37,410 --> 00:04:38,880 [announcer] In the event of an emergency 110 00:04:38,980 --> 00:04:40,480 during tonight's performance 111 00:04:40,581 --> 00:04:44,118 the alarms will sound and you'll be led from your seats. 112 00:04:44,218 --> 00:04:46,120 Wait, that's not-- My number? No. 113 00:04:46,220 --> 00:04:47,889 But I did set your alarm for 6:30. 114 00:04:47,989 --> 00:04:50,258 It should give you plenty of time to do whatever 115 00:04:50,357 --> 00:04:52,827 sneaky shit you're up to. 116 00:04:52,927 --> 00:04:54,494 [Franklin] I wasn't sure where this would go, 117 00:04:54,595 --> 00:04:55,797 but I really wanted to find out. 118 00:04:55,897 --> 00:04:57,965 But right now, I needed to get to Andy, 119 00:04:58,065 --> 00:04:59,901 my key to meeting Burrell. 120 00:05:00,001 --> 00:05:01,434 Andy? 121 00:05:03,771 --> 00:05:06,373 [doors creaking] 122 00:05:06,808 --> 00:05:09,210 Andy? Asshole! 123 00:05:09,309 --> 00:05:10,678 Scared the shit out of me. 124 00:05:10,778 --> 00:05:12,379 Maybe you should be on the toilet. 125 00:05:12,479 --> 00:05:14,381 What took you so long? This thing's about to start. 126 00:05:14,481 --> 00:05:15,683 I'm sorry, I, uh... 127 00:05:16,617 --> 00:05:18,686 I think I may have just met my future wife. 128 00:05:18,786 --> 00:05:21,255 Dude, there are three emotions that can kill a man: 129 00:05:21,354 --> 00:05:23,291 love, greed, and revenge. 130 00:05:23,390 --> 00:05:26,027 Court them at your peril. 131 00:05:26,127 --> 00:05:28,095 Hmm? Oh. 132 00:05:28,663 --> 00:05:30,397 You couldn't have gotten this to me yesterday? 133 00:05:30,497 --> 00:05:31,699 Save me the day labor gig? 134 00:05:31,799 --> 00:05:33,501 Like your broke ass doesn't need money? 135 00:05:33,601 --> 00:05:36,137 Besides, these all-access employee bands 136 00:05:36,237 --> 00:05:37,470 just got here this morning. 137 00:05:37,572 --> 00:05:39,406 Swiped yours from my boss. 138 00:05:39,841 --> 00:05:40,808 Not gonna miss it? 139 00:05:40,908 --> 00:05:42,643 Subbed his out for a Tri-Band Two. 140 00:05:42,743 --> 00:05:44,078 He'll never know the difference. 141 00:05:44,178 --> 00:05:46,547 Anyway, I hacked that one. 142 00:05:46,647 --> 00:05:48,950 Uploaded your DNA from a beer bottle. 143 00:05:49,050 --> 00:05:50,383 Not easy. 144 00:05:50,483 --> 00:05:52,854 The security on these things is a real bitch. 145 00:05:54,021 --> 00:05:55,623 But it'll work, right? 146 00:05:56,456 --> 00:05:57,592 [stutters] 147 00:05:57,692 --> 00:06:00,561 [pensive music] [Andy] Be careful! 148 00:06:08,302 --> 00:06:10,838 [electronic whirring and chirping] 149 00:06:10,938 --> 00:06:13,774 [guard] Wait, wait, wait, wait. Oh. 150 00:06:15,309 --> 00:06:17,745 Maybe, maybe it's... 151 00:06:17,845 --> 00:06:19,914 Yeah, there we go. Go on. Okay. 152 00:06:25,920 --> 00:06:27,655 [announcer] Please take your seats. 153 00:06:27,755 --> 00:06:31,859 Mr. Burrell has requested no flash photography. 154 00:06:34,562 --> 00:06:39,567 [announcer repeats announcement in foreign language] 155 00:06:47,375 --> 00:06:50,443 [vehicle approaching] 156 00:07:01,689 --> 00:07:03,324 [equipment rattling] 157 00:07:03,423 --> 00:07:06,426 [suspenseful music] 158 00:07:21,175 --> 00:07:22,643 [curtain rustling] 159 00:07:26,247 --> 00:07:29,617 Who... and why? 160 00:07:30,818 --> 00:07:32,987 Uh, Mr. Burrell, I'm, I'm Franklin Fox. 161 00:07:33,087 --> 00:07:34,322 I'd love to interview you. 162 00:07:34,422 --> 00:07:35,790 I have, I have a blog that took-- 163 00:07:35,890 --> 00:07:39,193 [ethereal music] 164 00:07:39,293 --> 00:07:42,129 Who... and why? 165 00:07:53,441 --> 00:07:54,642 Not yours, is it? 166 00:07:55,609 --> 00:07:57,278 Sir, I-- Showtime. 167 00:07:57,378 --> 00:07:59,313 [crowd cheering] 168 00:07:59,413 --> 00:08:02,083 You stay put, enjoy the show. 169 00:08:03,784 --> 00:08:04,819 Hmm? 170 00:08:04,919 --> 00:08:07,855 Oh. Mustn't distract from the product. 171 00:08:07,955 --> 00:08:10,558 [crowd cheering] 172 00:08:12,893 --> 00:08:16,063 [announcer] Ladies and gentlemen, Anton Burrell. 173 00:08:16,163 --> 00:08:17,298 [crowd cheering] 174 00:08:17,398 --> 00:08:20,568 [announcer repeats in foreign language] 175 00:08:36,751 --> 00:08:41,455 Normally I'm introduced with a big fuss, 176 00:08:42,323 --> 00:08:46,694 lights, music, some announcer shouting my name. 177 00:08:47,461 --> 00:08:51,599 Today I said, "It's enough of all that." 178 00:08:51,699 --> 00:08:53,067 You know me. 179 00:08:53,167 --> 00:08:56,505 We know each other because we have taken this journey 180 00:08:56,604 --> 00:09:01,575 together, arm in arm, or should I say 181 00:09:01,675 --> 00:09:03,177 wrist and bracelet? 182 00:09:03,277 --> 00:09:05,146 [audience laughing] 183 00:09:05,246 --> 00:09:07,081 Our mission is one. 184 00:09:07,181 --> 00:09:11,052 And we share a core belief that to create a better world, 185 00:09:11,152 --> 00:09:12,186 we must... 186 00:09:12,286 --> 00:09:14,523 [crowd] Create better health! 187 00:09:14,622 --> 00:09:16,557 [Anton] Create better health. 188 00:09:16,657 --> 00:09:21,629 Mental health, physical health, spiritual health. 189 00:09:21,729 --> 00:09:25,766 When this trinity is in discord, we experience illness. 190 00:09:25,866 --> 00:09:28,169 When it's in harmony, 191 00:09:28,903 --> 00:09:31,705 we experience optimum health. 192 00:09:31,806 --> 00:09:34,175 How many of you here, since integrating 193 00:09:34,275 --> 00:09:36,677 a Tri-Band into your life, 194 00:09:36,777 --> 00:09:39,380 have gained better physical health? Hm? 195 00:09:39,480 --> 00:09:41,282 [audience cheering] 196 00:09:41,382 --> 00:09:45,619 How many feel more relaxed and at the same time, 197 00:09:45,719 --> 00:09:47,388 more alive than ever? 198 00:09:47,488 --> 00:09:49,857 [audience cheering] 199 00:09:49,957 --> 00:09:53,160 How many feel a new loving connection 200 00:09:54,261 --> 00:09:55,396 to the world around you? 201 00:09:55,496 --> 00:09:58,065 [audience cheering] 202 00:09:58,165 --> 00:10:01,836 Our technology has monitored your physiology, 203 00:10:01,936 --> 00:10:06,273 decoded your DNA to devise a health plan 204 00:10:06,373 --> 00:10:08,309 unique to you. 205 00:10:09,443 --> 00:10:10,878 Then, 206 00:10:10,978 --> 00:10:13,714 because remembering it all can be a chore, 207 00:10:14,549 --> 00:10:18,886 it reminded you when and how to exercise, 208 00:10:18,986 --> 00:10:21,455 what and when to eat. 209 00:10:21,556 --> 00:10:24,959 But what if you didn't have to be reminded? 210 00:10:25,059 --> 00:10:29,230 What if you just naturally enjoyed doing all the things 211 00:10:29,330 --> 00:10:31,432 that are best for your health? 212 00:10:31,533 --> 00:10:32,700 Friends... 213 00:10:33,502 --> 00:10:37,104 may I introduce Tri-Band Five. 214 00:10:37,204 --> 00:10:39,974 [audience cheering] 215 00:10:40,074 --> 00:10:42,076 Wear this and you'll not only 216 00:10:42,176 --> 00:10:44,579 want to get up each morning and exercise, 217 00:10:44,678 --> 00:10:48,682 you will do it without thinking and enjoy it. 218 00:10:48,782 --> 00:10:52,253 You won't need those pills for diabetes, 219 00:10:52,353 --> 00:10:56,724 high blood pressure, food addiction, drug addiction. 220 00:10:58,125 --> 00:11:03,764 All lose their power with the Tri-Band Five on your arm. 221 00:11:04,231 --> 00:11:06,433 [audience cheering] 222 00:11:06,535 --> 00:11:08,769 [chuckling] 223 00:11:08,869 --> 00:11:10,437 The mere thought that flossing 224 00:11:10,539 --> 00:11:14,808 will leave you feeling warm and fuzzy. 225 00:11:14,909 --> 00:11:16,310 [audience laughing] 226 00:11:20,748 --> 00:11:22,216 What's up? 227 00:11:22,316 --> 00:11:23,417 Did you see the new taser? 228 00:11:23,518 --> 00:11:24,586 No. Good. 229 00:11:24,685 --> 00:11:26,487 [taser sizzling] [guard grunting] 230 00:11:26,588 --> 00:11:29,456 [dramatic music] 231 00:11:30,391 --> 00:11:32,159 Now how is this all possible? 232 00:11:32,893 --> 00:11:34,128 Good question. 233 00:11:34,828 --> 00:11:38,165 We have developed a neurotechnology that allows you 234 00:11:38,265 --> 00:11:42,703 to be your best self without even trying. 235 00:11:43,605 --> 00:11:47,441 You're still you, just the best you. 236 00:11:47,542 --> 00:11:49,310 [Franklin grunting] 237 00:11:49,410 --> 00:11:50,545 [gunfire popping] 238 00:11:50,645 --> 00:11:52,780 Sci-Trinity's controlling you! 239 00:11:57,451 --> 00:11:58,786 [gunfire popping] 240 00:11:58,886 --> 00:12:00,187 [crowd exclaiming] 241 00:12:01,355 --> 00:12:04,124 [guard] Piece of shit. [contemplative music] 242 00:12:09,430 --> 00:12:11,165 Killer machines! 243 00:12:11,265 --> 00:12:12,733 Killer machines! 244 00:12:24,245 --> 00:12:27,081 Sorry, I, I knocked this off the stand. 245 00:12:33,688 --> 00:12:34,822 Thank you. 246 00:12:35,690 --> 00:12:36,824 Sir. 247 00:12:40,094 --> 00:12:45,165 Oh, and, uh, Franklin, that interview you wanted, 248 00:12:47,234 --> 00:12:48,269 it'll happen. 249 00:12:49,837 --> 00:12:52,473 Meanwhile, I'd get someone to look at that hand. 250 00:12:52,574 --> 00:12:55,543 [pensive music] 251 00:12:59,947 --> 00:13:01,849 And you came down, you came through a back door. 252 00:13:01,949 --> 00:13:03,183 Yeah. OK. 253 00:13:04,318 --> 00:13:06,820 Well, I'm gonna have to hold onto this for a while. 254 00:13:06,920 --> 00:13:08,255 You weren't supposed to be here, 255 00:13:08,355 --> 00:13:10,525 but it's a good thing you were, all right? 256 00:13:16,531 --> 00:13:19,099 [ominous music] 257 00:13:29,744 --> 00:13:32,279 [phone chiming] 258 00:13:35,249 --> 00:13:36,417 Oh shit. 259 00:13:45,125 --> 00:13:49,463 [electronic whirring and chirping] 260 00:13:51,932 --> 00:13:53,668 [Franklin panting] You OK? 261 00:13:53,768 --> 00:13:57,438 [pensive music] 262 00:14:05,412 --> 00:14:07,314 I'm gonna have to hold onto this, OK? 263 00:14:07,414 --> 00:14:08,982 You weren't supposed to be here, but I, 264 00:14:09,083 --> 00:14:11,485 I think it's a good thing you were. 265 00:14:11,586 --> 00:14:13,120 All right? Yeah. 266 00:14:15,790 --> 00:14:18,526 [eerie music] 267 00:14:25,700 --> 00:14:28,202 [phone chiming] 268 00:14:43,718 --> 00:14:45,919 [traffic rumbling] [horn honking] 269 00:14:46,019 --> 00:14:48,222 [bluesy music] 270 00:14:48,322 --> 00:14:51,925 That was so good. Yeah, it was fantastic. 271 00:15:02,136 --> 00:15:05,740 ♪ There's an injustice ♪ 272 00:15:05,840 --> 00:15:09,176 ♪ That's bein' done ♪ 273 00:15:09,276 --> 00:15:14,381 ♪ I see it although I'm not the only one ♪ 274 00:15:14,481 --> 00:15:16,518 [woman singing along] 275 00:15:17,017 --> 00:15:20,555 ♪♪ There is a fever ♪ 276 00:15:20,655 --> 00:15:23,323 ♪ Enough to know ♪ 277 00:15:24,224 --> 00:15:25,993 ♪ His dark horizon ♪ 278 00:15:26,093 --> 00:15:27,394 [glasses clinking] Cheers! 279 00:15:27,494 --> 00:15:31,031 ♪ We make our own, you know ♪ 280 00:15:31,465 --> 00:15:34,968 ♪ More of us than there are of them ♪ 281 00:15:35,068 --> 00:15:37,104 ♪ More of us than there are of them ♪ 282 00:15:37,204 --> 00:15:40,207 Hey. Still waiting? 283 00:15:41,175 --> 00:15:42,242 Yeah. Let me know 284 00:15:42,342 --> 00:15:43,678 if you need anything, OK? 285 00:15:43,778 --> 00:15:45,179 Yeah. Oh, cool ring. 286 00:15:45,279 --> 00:15:50,117 [electronic whirring and chirping] 287 00:15:52,386 --> 00:15:53,788 [bluesy music] 288 00:15:53,888 --> 00:15:56,323 That was so good. Yeah, it was fantastic. 289 00:16:08,736 --> 00:16:12,039 ♪ There's an injustice ♪ 290 00:16:12,139 --> 00:16:14,341 ♪ That's being done ♪ 291 00:16:14,441 --> 00:16:15,944 This is crazy. 292 00:16:16,043 --> 00:16:18,378 ♪ I see it although ♪ 293 00:16:18,479 --> 00:16:21,482 ♪ I'm not the only one ♪ [woman singing along] 294 00:16:23,250 --> 00:16:26,153 ♪ There is a fever ♪ 295 00:16:26,253 --> 00:16:29,256 [Franklin] Let's try this again. 296 00:16:31,626 --> 00:16:34,529 OK, you don't work when you're white. 297 00:16:36,631 --> 00:16:37,699 ♪ And you know ♪ 298 00:16:37,799 --> 00:16:39,166 ♪ More of us than there are of them ♪ 299 00:16:39,266 --> 00:16:41,569 [glasses clinking] Cheers! 300 00:16:41,669 --> 00:16:43,671 [woman] Happy birthday. 301 00:16:45,874 --> 00:16:48,275 Hey. Are you still waiting? 302 00:16:49,009 --> 00:16:50,377 Yeah. 303 00:16:50,477 --> 00:16:52,647 OK, well, just let me know if you need anything, OK? 304 00:16:52,747 --> 00:16:54,014 OK. 305 00:16:58,485 --> 00:16:59,554 There you go. 306 00:17:00,420 --> 00:17:01,556 OK. 307 00:17:01,656 --> 00:17:02,757 How long? 308 00:17:07,494 --> 00:17:10,932 ♪ Let's get together ♪ 309 00:17:11,031 --> 00:17:12,299 ♪ And make a stand ♪ 310 00:17:12,399 --> 00:17:16,604 [Franklin] So we're talking about how much time? 311 00:17:18,038 --> 00:17:20,808 ♪ We're gonna fight back ♪ 312 00:17:20,909 --> 00:17:22,342 When I touch the jewel... 313 00:17:22,442 --> 00:17:25,547 ♪ More of us than there are of them ♪ 314 00:17:25,647 --> 00:17:30,450 [electronic whirring and chirping] 315 00:17:30,552 --> 00:17:31,853 [bluesy music] ♪ Yeah ♪ 316 00:17:31,953 --> 00:17:33,721 [Franklin shudders] 317 00:17:34,889 --> 00:17:36,290 That's unreal. 318 00:17:39,126 --> 00:17:40,394 [bells chiming] 319 00:17:40,494 --> 00:17:42,830 [Jala] I bet you were here at seven. 320 00:17:42,931 --> 00:17:44,298 Oh. On time, waits for me, 321 00:17:44,398 --> 00:17:47,735 and... you're not about to propose, are you? 322 00:17:47,835 --> 00:17:50,337 Oh, uh, yeah, no. [chuckles] 323 00:17:53,041 --> 00:17:54,274 Uh... 324 00:17:55,142 --> 00:17:58,046 You, uh, look incredible. 325 00:17:58,145 --> 00:17:59,479 Well, thank you. 326 00:17:59,581 --> 00:18:01,348 When a girl goes out to dinner with a hero. 327 00:18:01,448 --> 00:18:04,586 Saw you on my feed saving Burrell. Superhero. 328 00:18:04,686 --> 00:18:07,655 Oh, no, I, I just, uh, I just reacted. 329 00:18:08,288 --> 00:18:09,791 Does that hurt? 330 00:18:09,891 --> 00:18:10,925 Oh, no, it's a... 331 00:18:11,025 --> 00:18:12,727 This is a flesh wound. 332 00:18:12,827 --> 00:18:14,127 From a bullet? 333 00:18:14,227 --> 00:18:17,130 Yeah, but it barely, barely grazed me, so. 334 00:18:18,900 --> 00:18:20,100 ♪ Yeah ♪ 335 00:18:20,200 --> 00:18:21,335 ♪ More of us than there are of them ♪ 336 00:18:21,435 --> 00:18:22,870 You wanna get outta here? 337 00:18:24,739 --> 00:18:25,807 You're not hungry? 338 00:18:25,907 --> 00:18:27,742 No, I'm, I'm, I'm famished, 339 00:18:27,842 --> 00:18:29,209 but I only suggest this place 340 00:18:29,309 --> 00:18:30,477 when I'm not sure about a guy. 341 00:18:30,578 --> 00:18:32,547 It's safe, but the food sucks. 342 00:18:33,014 --> 00:18:35,083 And now you're, you're sure about me? 343 00:18:35,182 --> 00:18:37,351 No, but I'm pretty scrappy 344 00:18:37,451 --> 00:18:40,021 and you've only got one good hand, so I like my chances. 345 00:18:40,120 --> 00:18:41,188 OK. [laughs] 346 00:18:41,589 --> 00:18:43,891 You paint like, like paintings and things? 347 00:18:43,992 --> 00:18:45,258 Yeah, yeah. 348 00:18:45,359 --> 00:18:46,961 What, you thought taking tickets at a sports arena 349 00:18:47,061 --> 00:18:48,462 was my dream? No judgment. 350 00:18:48,563 --> 00:18:50,598 I mean, it's, it's not yours, right? 351 00:18:50,698 --> 00:18:52,366 No, no, no. I just, I, I did the job 352 00:18:52,466 --> 00:18:55,435 so I could, uh, you know, sneak into the presentation. 353 00:18:56,504 --> 00:18:58,740 Oh, OK. But I, I write. 354 00:18:58,840 --> 00:18:59,741 Oh, a writer? 355 00:18:59,841 --> 00:19:01,408 Like, like novels. 356 00:19:01,509 --> 00:19:05,445 Like articles for newspapers or websites. 357 00:19:06,313 --> 00:19:07,982 What do you write about? 358 00:19:08,082 --> 00:19:10,150 It's about how technology affects health. 359 00:19:10,718 --> 00:19:14,622 Ah, so you're like an investigative journalist? 360 00:19:15,623 --> 00:19:16,691 Yeah. Cool. 361 00:19:16,791 --> 00:19:18,993 Yeah, actually, I had, I had three pieces that I, 362 00:19:19,093 --> 00:19:20,662 I got in the Huffington Post 363 00:19:20,762 --> 00:19:23,430 and Burrell agreed to give me an interview tonight, so... 364 00:19:23,531 --> 00:19:25,800 I mean, he knows smart when he sees it. 365 00:19:25,900 --> 00:19:28,770 Well, probably more stubborn than smart, but... 366 00:19:28,870 --> 00:19:30,805 Tenacity's an admirable trait. 367 00:19:30,905 --> 00:19:33,808 [smooth jazzy music] 368 00:19:36,209 --> 00:19:41,314 ♪ Open up the door with you ♪ 369 00:19:41,415 --> 00:19:44,284 Have you ever had something so crazy happen to you 370 00:19:44,384 --> 00:19:46,821 you can barely believe that it happened? 371 00:19:46,921 --> 00:19:48,756 Franklin, we just met. 372 00:19:50,223 --> 00:19:52,694 Unless that's not, that's not what you meant. 373 00:19:52,794 --> 00:19:53,828 [clears throat] 374 00:19:55,228 --> 00:19:57,665 That's exactly what I meant. 375 00:19:58,498 --> 00:19:59,466 Yeah. 376 00:20:00,935 --> 00:20:05,707 ♪ Like this ♪ 377 00:20:05,807 --> 00:20:08,442 [door creaking] 378 00:20:09,177 --> 00:20:10,377 Oh. 379 00:20:12,780 --> 00:20:13,715 [Franklin] This is it. 380 00:20:13,815 --> 00:20:15,482 It's a total mess in here. I'm sorry. 381 00:20:15,583 --> 00:20:17,819 No, it's fine. I live with my aunt 382 00:20:17,919 --> 00:20:19,419 and she steals outta my purse 383 00:20:19,520 --> 00:20:21,221 and everything she owns smells like cigarettes. 384 00:20:21,321 --> 00:20:22,790 So this is, I like this. 385 00:20:22,890 --> 00:20:24,192 Nice. Yeah. 386 00:20:24,291 --> 00:20:27,028 Yeah, I still need to take more corporate jobs. 387 00:20:27,128 --> 00:20:28,162 Screw the blog. 388 00:20:28,261 --> 00:20:29,630 Make some more money. 389 00:20:29,731 --> 00:20:31,132 Classic problem. 390 00:20:31,231 --> 00:20:33,433 Passion versus finance. 391 00:20:33,534 --> 00:20:35,103 And you know what they say about money? 392 00:20:35,203 --> 00:20:36,804 Absolutely corrupts. 393 00:20:37,505 --> 00:20:40,007 Isn't it power absolutely corrupts? 394 00:20:40,108 --> 00:20:41,142 Money, power. 395 00:20:41,241 --> 00:20:42,643 What's the real difference? Okay. 396 00:20:42,744 --> 00:20:46,647 Anyway, I mean, passion trumps all, yeah? 397 00:20:46,748 --> 00:20:47,715 Yeah. 398 00:20:49,183 --> 00:20:52,720 [electronic dance music] 399 00:20:56,090 --> 00:20:58,025 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 400 00:20:58,126 --> 00:21:00,027 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 401 00:21:00,128 --> 00:21:01,696 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 402 00:21:01,796 --> 00:21:04,065 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 403 00:21:04,165 --> 00:21:05,767 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 404 00:21:05,867 --> 00:21:08,002 Um, um, oh, Franklin? 405 00:21:08,102 --> 00:21:09,137 Yeah. 406 00:21:09,237 --> 00:21:10,772 Do you have a girlfriend? 407 00:21:10,872 --> 00:21:12,940 No, why? 408 00:21:13,040 --> 00:21:14,441 Whose purses are those? 409 00:21:17,178 --> 00:21:18,646 Uh, I can explain, but maybe later. 410 00:21:18,746 --> 00:21:20,114 It's not... Yeah, no, it's fine. 411 00:21:20,214 --> 00:21:21,916 It's cool, it's cool, it's cool. Um... 412 00:21:22,850 --> 00:21:24,685 Maybe we're moving too fast, anyway. 413 00:21:24,786 --> 00:21:26,053 OK. Um... 414 00:21:26,988 --> 00:21:28,556 I'm gonna just... 415 00:21:29,724 --> 00:21:31,526 [electronic whirring] [electronic dance music] 416 00:21:31,626 --> 00:21:33,561 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 417 00:21:33,661 --> 00:21:35,530 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 418 00:21:35,630 --> 00:21:37,430 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 419 00:21:37,532 --> 00:21:39,567 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 420 00:21:42,203 --> 00:21:44,806 [Jala panting] 421 00:21:44,906 --> 00:21:49,076 Um, Franklin is, is that your girlfriend? 422 00:21:50,077 --> 00:21:51,979 ♪ Drop ♪ Oh. 423 00:21:53,014 --> 00:21:53,915 Uh... 424 00:21:54,314 --> 00:21:55,516 Um... 425 00:21:55,917 --> 00:21:57,785 I'm gonna just... OK. 426 00:22:00,021 --> 00:22:01,155 [electronic whirring] 427 00:22:01,255 --> 00:22:03,124 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 428 00:22:03,224 --> 00:22:05,026 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 429 00:22:05,126 --> 00:22:06,794 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 430 00:22:06,894 --> 00:22:09,263 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 431 00:22:09,362 --> 00:22:11,032 ♪ Drop ♪ 432 00:22:12,365 --> 00:22:13,267 Wait. 433 00:22:13,366 --> 00:22:15,136 Can you kiss my toes? 434 00:22:15,236 --> 00:22:16,604 Your toes? 435 00:22:16,704 --> 00:22:18,172 You think that's weird, right? 436 00:22:18,272 --> 00:22:19,707 I'm so sorry, you don't have to. 437 00:22:19,807 --> 00:22:21,175 No, no, no. 438 00:22:21,275 --> 00:22:23,044 [electronic whirring] 439 00:22:23,144 --> 00:22:25,079 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 440 00:22:25,179 --> 00:22:27,114 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 441 00:22:27,215 --> 00:22:28,783 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 442 00:22:29,349 --> 00:22:31,052 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 443 00:22:35,122 --> 00:22:37,925 ♪ Drop, get funky ♪ 444 00:22:39,126 --> 00:22:40,628 Oh wow, Franklin. 445 00:22:43,130 --> 00:22:45,432 ♪ Drop, get funky ♪ 446 00:22:47,635 --> 00:22:49,337 [Thorenson] You think this was planned? 447 00:22:49,436 --> 00:22:51,873 [Renee] Maybe, Burrell knows how to market. 448 00:22:51,973 --> 00:22:54,876 Now, who is this kid who saved Burrell? 449 00:22:54,976 --> 00:22:56,310 He's a writer. 450 00:22:56,409 --> 00:22:58,012 Nothing major. End-of-the-year reports 451 00:22:58,112 --> 00:23:01,849 and feel-good PR articles for small companies. 452 00:23:01,949 --> 00:23:03,985 Maybe he should write something for us. 453 00:23:04,085 --> 00:23:06,320 Calvert, follow this kid, see if he works for Burrell. 454 00:23:06,453 --> 00:23:08,623 If we can prove this attack was a con, 455 00:23:08,723 --> 00:23:10,124 that'll change the whole narrative. 456 00:23:10,224 --> 00:23:11,424 All over him, Mr. Thorenson. 457 00:23:11,525 --> 00:23:12,727 Renee, dig. 458 00:23:12,827 --> 00:23:14,362 Perfect health wristband, my ass. 459 00:23:14,461 --> 00:23:15,830 There's gotta be some chink in the armor. 460 00:23:15,930 --> 00:23:17,497 It's snake oil, it can't be real. 461 00:23:17,598 --> 00:23:19,000 And if it is, we can't let it get to market. 462 00:23:19,100 --> 00:23:22,136 How are we gonna make money if nobody gets sick? 463 00:23:22,236 --> 00:23:23,436 Oh. Yes, sir. 464 00:23:23,537 --> 00:23:24,772 [Thorenson] Go deep. 465 00:23:24,872 --> 00:23:26,140 Fuck Burrell. 466 00:23:33,547 --> 00:23:35,116 Good morning. 467 00:23:35,216 --> 00:23:36,117 Hey. 468 00:23:37,018 --> 00:23:40,054 Look, I know it's after 12, but you want breakfast? 469 00:23:42,089 --> 00:23:43,991 You are like a mind reader. 470 00:23:44,091 --> 00:23:46,394 Just bacon. People who don't like bacon, like bacon. 471 00:23:46,493 --> 00:23:47,695 No, no, no, no, no, no. 472 00:23:47,795 --> 00:23:49,730 I'm, I'm talking about last night. 473 00:23:49,830 --> 00:23:51,399 It's like you were in my head. 474 00:23:51,498 --> 00:23:53,200 I think you ruined me for anyone. 475 00:23:55,136 --> 00:23:56,037 Huh. Hm. 476 00:23:56,137 --> 00:23:57,905 [truck beeping] 477 00:23:58,005 --> 00:23:59,206 Hang on one sec. 478 00:24:02,810 --> 00:24:04,011 Oh shit. 479 00:24:04,111 --> 00:24:06,479 Ah. [pensive music] 480 00:24:10,084 --> 00:24:10,985 [engine rumbling] 481 00:24:11,085 --> 00:24:12,019 Wait, wait. 482 00:24:17,425 --> 00:24:19,126 [electronic whirring and chirping] 483 00:24:19,226 --> 00:24:20,161 Wait, wait! 484 00:24:24,565 --> 00:24:25,833 Oh, come on. 485 00:24:36,210 --> 00:24:37,477 My keys. 486 00:24:39,814 --> 00:24:40,781 Jala! 487 00:24:42,550 --> 00:24:43,551 Jala! 488 00:24:44,085 --> 00:24:46,153 You know how long it's gonna take me to make enough money 489 00:24:46,253 --> 00:24:47,555 to get that car out? 490 00:24:47,655 --> 00:24:49,323 I mean, they keep raising the price 491 00:24:49,423 --> 00:24:50,925 like every single day it's there too. 492 00:24:51,025 --> 00:24:53,361 Well, you still have that interview with Burrell. 493 00:24:53,461 --> 00:24:54,962 That should count for something, right? 494 00:24:55,062 --> 00:24:57,331 Yeah, I mean, if he even does it, 495 00:24:57,431 --> 00:24:58,966 and it could be weeks before I sell it, 496 00:24:59,066 --> 00:25:00,768 and then more weeks before whoever I sell it to 497 00:25:00,868 --> 00:25:02,403 actually sends a check, so... 498 00:25:03,137 --> 00:25:05,473 You need to just have a little faith, Franklin. 499 00:25:05,573 --> 00:25:07,508 [announcer] Paragon Casino Resort. 500 00:25:07,608 --> 00:25:10,044 [Jala] You're a good guy, something will happen. 501 00:25:10,144 --> 00:25:11,746 Maybe something already has. 502 00:25:12,913 --> 00:25:15,149 Hey, uh, I got, I gotta go do something, actually. 503 00:25:15,249 --> 00:25:17,518 You trying to get rid of me? What, no, no. You can stay. 504 00:25:17,618 --> 00:25:19,620 No, I'm kidding. I'm kidding. You rattle too easy. 505 00:25:19,720 --> 00:25:21,355 I gotta go walk my aunt's dog. 506 00:25:21,455 --> 00:25:23,357 OK. If not, she'll shit herself. 507 00:25:23,457 --> 00:25:25,026 My aunt, not the dog. 508 00:25:25,126 --> 00:25:26,027 All right. Bye. 509 00:25:26,127 --> 00:25:27,094 I'll see you later. 510 00:25:31,265 --> 00:25:34,568 [bluesy rock music] 511 00:25:53,921 --> 00:25:56,090 I won, I won! Good shit. 512 00:25:56,190 --> 00:25:57,625 Yup, you got it. 513 00:26:05,966 --> 00:26:07,435 [croupier] Hey, how's it going? 514 00:26:07,536 --> 00:26:08,702 Hey. Ready to play? 515 00:26:08,803 --> 00:26:11,105 [Franklin] Uh, yeah. Place your bets. 516 00:26:11,205 --> 00:26:12,773 And bets are closed. 517 00:26:13,774 --> 00:26:16,310 Good luck to ya. Here you are, sir. 518 00:26:16,410 --> 00:26:17,778 Thank you, lucky number seven. 519 00:26:17,878 --> 00:26:19,113 [croupier] All right. 520 00:26:25,052 --> 00:26:26,287 No more bets. 521 00:26:32,259 --> 00:26:33,694 15 black. 522 00:26:34,428 --> 00:26:35,564 15. 523 00:26:35,663 --> 00:26:36,864 ♪ Put me out and do me wrong ♪ 524 00:26:36,964 --> 00:26:41,435 [electronic whirring and chirping] 525 00:26:41,536 --> 00:26:43,304 Good luck to ya. 526 00:26:43,404 --> 00:26:45,639 Here you are, sir. Uh, 15. 527 00:26:46,541 --> 00:26:48,342 [croupier] Alright. 528 00:26:51,045 --> 00:26:52,012 No more bets. 529 00:26:56,150 --> 00:26:58,953 [ball rattling] 530 00:26:59,353 --> 00:27:00,321 15 black. 531 00:27:01,322 --> 00:27:02,389 OK. 532 00:27:03,457 --> 00:27:04,792 [croupier] 21. 533 00:27:09,296 --> 00:27:12,199 [ball rattling] 534 00:27:13,334 --> 00:27:15,035 Yes! 21, red. 535 00:27:16,670 --> 00:27:19,373 How much did that pay out? That pays $3,500. 536 00:27:19,473 --> 00:27:21,041 $3,500, OK. 537 00:27:21,775 --> 00:27:23,978 [electronic whirring and chirping] 538 00:27:24,078 --> 00:27:25,045 Yes! 539 00:27:30,751 --> 00:27:33,154 I think 13, I'll go 13. 540 00:27:35,089 --> 00:27:37,791 [hostess] Two Miller Lites. 541 00:27:41,362 --> 00:27:42,564 Yes! 29 black. 542 00:27:42,663 --> 00:27:43,797 Good job, man. 543 00:27:45,332 --> 00:27:48,068 [Franklin] All right, thank you, thank you, thank you. 544 00:27:48,169 --> 00:27:49,203 [cashier] All large? 545 00:27:49,737 --> 00:27:50,671 Sorry? Hundreds, 546 00:27:50,771 --> 00:27:52,039 or do you need smaller? 547 00:27:52,139 --> 00:27:54,675 Oh, uh, yeah, hundreds are fine. 548 00:27:59,280 --> 00:28:01,015 ♪ Are you wild ♪ 549 00:28:01,115 --> 00:28:02,016 OK. 550 00:28:02,750 --> 00:28:06,086 [bluesy rock music] 551 00:28:12,493 --> 00:28:13,861 Bye now. [engine roaring] 552 00:28:13,961 --> 00:28:15,863 [Franklin] Thank you! 553 00:28:18,432 --> 00:28:22,036 [pulsing electronic music] 554 00:28:24,639 --> 00:28:27,208 Thank you. You are so welcome. 555 00:28:35,617 --> 00:28:37,351 [cashier] Here you go. 556 00:28:37,451 --> 00:28:39,486 Thank you very much. 557 00:28:51,465 --> 00:28:52,701 [man whistling] 558 00:28:52,800 --> 00:28:55,503 [Franklin grunting, panting] 559 00:28:55,604 --> 00:28:58,372 [electronic whirring and chirping] 560 00:28:58,472 --> 00:29:00,741 Thank you. You're welcome. 561 00:29:02,611 --> 00:29:03,877 Hey. 562 00:29:05,346 --> 00:29:06,413 Hey! 563 00:29:12,286 --> 00:29:14,723 [electronic whirring and chirping] 564 00:29:14,822 --> 00:29:16,725 Get back here, you! 565 00:29:16,824 --> 00:29:18,526 Stop that guy! 566 00:29:18,627 --> 00:29:21,762 [patrons cheering] 567 00:29:22,597 --> 00:29:23,998 You're with Dick. 568 00:29:27,167 --> 00:29:30,337 ♪ I'm walkin' down the avenue ♪ 569 00:29:30,437 --> 00:29:32,139 Hey, buddy. [grunts] 570 00:29:33,207 --> 00:29:34,875 [groans] 571 00:29:36,511 --> 00:29:37,579 [grunts] 572 00:29:37,679 --> 00:29:38,979 You're running a scam. 573 00:29:39,079 --> 00:29:40,781 Nobody gets percentages like that in roulette. 574 00:29:40,881 --> 00:29:43,050 Oh, I won that money, so fuck you. 575 00:29:44,519 --> 00:29:45,587 [grunts] 576 00:29:45,687 --> 00:29:48,155 [horn honking] 577 00:29:51,559 --> 00:29:52,960 Don't scuff your shoes, Timmy. 578 00:29:53,060 --> 00:29:55,697 Hey, fuck off, Calvert. This is none of your business. 579 00:29:55,796 --> 00:29:58,065 Doesn't exactly look official though, does it? 580 00:29:58,899 --> 00:30:00,535 Out here in the parking lot like this. 581 00:30:00,635 --> 00:30:03,937 Looks like you trying to peel something off for yourself. 582 00:30:04,972 --> 00:30:08,442 And as a regular here, I am shocked by what I'm seeing. 583 00:30:11,278 --> 00:30:13,947 I don't wanna see your ass back here again. 584 00:30:14,516 --> 00:30:15,583 All right. 585 00:30:16,518 --> 00:30:19,920 [grunts and groans] 586 00:30:23,824 --> 00:30:26,126 [laughing] 587 00:30:29,830 --> 00:30:32,366 You know what's good after you get your ass beat? 588 00:30:39,006 --> 00:30:40,107 So what is it? 589 00:30:41,275 --> 00:30:42,176 Magnets? 590 00:30:43,110 --> 00:30:44,411 Tight with the croupier? 591 00:30:47,181 --> 00:30:48,115 Nope. 592 00:30:49,883 --> 00:30:51,051 Come on now. 593 00:30:52,286 --> 00:30:53,487 Just between us. 594 00:30:54,556 --> 00:30:55,590 What's the gag? 595 00:30:56,857 --> 00:30:59,426 Nobody picks that many spins without an edge. 596 00:31:00,461 --> 00:31:03,163 I gotta tell you, it's just luck, that's it. 597 00:31:03,263 --> 00:31:04,331 Luck. 598 00:31:04,431 --> 00:31:06,033 [laughing] 599 00:31:06,133 --> 00:31:10,170 I'll say. Those boys were about to take your scalp. 600 00:31:13,073 --> 00:31:14,576 So maybe you are lucky. 601 00:31:15,476 --> 00:31:18,112 There's someone who would like to meet you. 602 00:31:18,212 --> 00:31:19,046 Who? 603 00:31:19,146 --> 00:31:20,948 Know Sig Thorenson? 604 00:31:21,382 --> 00:31:23,818 Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Yeah. 605 00:31:23,917 --> 00:31:25,052 Why does he wanna meet me? 606 00:31:25,152 --> 00:31:26,654 Yeah, the company's been dealing with 607 00:31:26,755 --> 00:31:28,288 some negative press about-- Zonastin? 608 00:31:28,389 --> 00:31:31,058 It's fueling an opioid epidemic that's killing thousands? 609 00:31:32,660 --> 00:31:33,628 Well... 610 00:31:35,028 --> 00:31:36,698 he's seen some of the PR work 611 00:31:36,798 --> 00:31:38,465 you've done for other companies, 612 00:31:39,634 --> 00:31:43,070 believes you might have the right sensibility 613 00:31:43,170 --> 00:31:44,839 to put a different spin on things. 614 00:31:44,938 --> 00:31:46,808 Yeah. [clears throat] 615 00:31:47,307 --> 00:31:49,711 You can tell Sig Thorenson to go fuck himself. 616 00:31:49,811 --> 00:31:51,311 Thanks for the burger. 617 00:31:52,747 --> 00:31:53,648 Wait. 618 00:31:55,315 --> 00:31:57,017 [chuckling] 619 00:31:59,386 --> 00:32:02,423 In case you decide you want to tell him that yourself. 620 00:32:11,866 --> 00:32:13,668 Hey. Hey, what's up? 621 00:32:13,768 --> 00:32:15,102 How are you? I'm good. 622 00:32:15,202 --> 00:32:16,236 Whose apartment is this? 623 00:32:16,336 --> 00:32:17,539 Oh, this is my apartment. 624 00:32:17,639 --> 00:32:18,807 [Jala] Did you rob a bank? 625 00:32:18,907 --> 00:32:20,207 [Franklin] I just, I went to the casino, 626 00:32:20,307 --> 00:32:22,142 I got super lucky. Can I have some of that luck? 627 00:32:22,242 --> 00:32:23,878 Yeah, you can have some of that luck. 628 00:32:23,977 --> 00:32:26,313 No, I just, I had like a, a bit of an edge. 629 00:32:26,413 --> 00:32:28,783 [Jala] An edge like counting cards? 630 00:32:28,883 --> 00:32:29,983 Yeah, something like that. 631 00:32:30,083 --> 00:32:31,218 There's something I wanna show you. 632 00:32:31,318 --> 00:32:32,854 My phone's dead, can I use your laptop? 633 00:32:32,953 --> 00:32:34,054 Yeah, of course. 634 00:32:39,226 --> 00:32:40,127 Um... 635 00:32:42,095 --> 00:32:45,232 Franklin, did, uh, who is this? 636 00:32:46,433 --> 00:32:51,472 It's OK to have a past, but is it in the past though? 637 00:32:51,840 --> 00:32:52,973 Yeah. 638 00:32:53,808 --> 00:32:55,510 Yeah, she's in the past. Uh... 639 00:32:56,376 --> 00:32:58,412 That's my, my twin sister, Nataline. 640 00:32:59,614 --> 00:33:02,049 You saw her purses the other day in the room. 641 00:33:02,750 --> 00:33:04,184 What purses? I didn't see any. 642 00:33:05,319 --> 00:33:07,488 [upbeat electronic music] 643 00:33:07,589 --> 00:33:09,156 Right, uh... 644 00:33:09,256 --> 00:33:10,825 No, I think her stuff 645 00:33:10,925 --> 00:33:14,294 just kind of haunts me since she passed. 646 00:33:14,394 --> 00:33:16,764 I got a bunch of her stuff in the house, so... 647 00:33:17,866 --> 00:33:18,999 Mmm. 648 00:33:19,466 --> 00:33:20,501 Yeah. 649 00:33:21,301 --> 00:33:24,238 Uh, I'm... I'm sorry. 650 00:33:25,105 --> 00:33:27,709 When did she... Unless you don't wanna talk about it, 651 00:33:27,809 --> 00:33:29,476 I understand. No, no, yeah. 652 00:33:29,577 --> 00:33:32,312 She, uh, she died four years ago this month. 653 00:33:34,214 --> 00:33:38,318 She, uh, she actually OD'd on Zonastin. 654 00:33:38,418 --> 00:33:40,989 It's like a pain pill they gave her after a car crash. 655 00:33:41,121 --> 00:33:44,726 And, uh, she just couldn't, couldn't stop. 656 00:33:44,826 --> 00:33:46,326 You know, once she started. 657 00:33:46,426 --> 00:33:49,162 I, I spent every penny I had to try to help her. 658 00:33:49,263 --> 00:33:51,699 It was rehab and bail and rehab. Uh... 659 00:33:52,332 --> 00:33:55,102 Never really could, could help enough. 660 00:33:55,202 --> 00:33:57,170 That pill killed my sister, but-- 661 00:33:57,271 --> 00:33:58,840 Sorry. That's why I write, 662 00:33:58,940 --> 00:34:01,676 try to make sure that never happens to anyone again. 663 00:34:01,776 --> 00:34:03,745 Here, let me show you. Wow. 664 00:34:05,880 --> 00:34:06,781 Hmm. 665 00:34:08,282 --> 00:34:10,985 Rebel Health by Remedy. [chuckles] 666 00:34:11,084 --> 00:34:12,419 Yeah, I mostly, uh, promote, like, 667 00:34:12,520 --> 00:34:14,154 alternatives to pain management and stuff, 668 00:34:14,254 --> 00:34:16,256 but I go hardcore after the people 669 00:34:16,356 --> 00:34:18,492 that make those kinds of pills and push 'em out into the world. 670 00:34:18,593 --> 00:34:21,228 So for when I'm doing my normal work, I, I use my real name. 671 00:34:21,328 --> 00:34:23,965 But then when I'm doing that stuff, those corporate fucks 672 00:34:24,064 --> 00:34:27,501 who, who get way too much money for what they do to people. 673 00:34:27,602 --> 00:34:29,837 They're scary, they're big and they got a bunch of money. 674 00:34:29,938 --> 00:34:33,307 So I use an alias, Remedy, and I hide my, my IP and stuff, 675 00:34:33,407 --> 00:34:35,142 so they can't find me. 676 00:34:35,577 --> 00:34:36,711 You're an activist. 677 00:34:36,811 --> 00:34:38,245 An activ-- [laughs] 678 00:34:39,212 --> 00:34:40,548 You know, the other day 679 00:34:40,648 --> 00:34:42,382 I actually thought that I was actively caught. 680 00:34:42,482 --> 00:34:44,217 This, this guy came up to me and he told me 681 00:34:44,318 --> 00:34:45,687 he works for Sig Thorenson, 682 00:34:45,787 --> 00:34:50,558 who's this massive pill pimp who makes Zonastin, 683 00:34:50,658 --> 00:34:52,994 who I've also written a bunch of vile, 684 00:34:53,093 --> 00:34:54,529 but very true things about him. 685 00:34:54,629 --> 00:34:56,731 And he came up to me and I was like, "Oh shit, I'm busted." 686 00:34:56,831 --> 00:34:58,365 But yeah, it was scary. 687 00:34:58,465 --> 00:34:59,968 Hey, don't, don't say anything to anybody 688 00:35:00,068 --> 00:35:01,401 about like the alias. 689 00:35:01,501 --> 00:35:03,771 Listen, no, no, your secret is safe with me. 690 00:35:03,871 --> 00:35:05,907 OK, I, I think it's very heroic. 691 00:35:06,007 --> 00:35:08,375 Heroic? [Jala] Yes. 692 00:35:08,475 --> 00:35:10,011 I can tell you what's not heroic 693 00:35:10,110 --> 00:35:12,245 is how my apartment was looking before, 694 00:35:12,346 --> 00:35:14,916 so I decided I'd use my non-writing talents 695 00:35:15,016 --> 00:35:16,316 to make a little bit more money. 696 00:35:16,416 --> 00:35:19,587 And I was like, "There's this really special girl. 697 00:35:19,687 --> 00:35:23,156 And I want to get her something special," so I got you this. 698 00:35:25,026 --> 00:35:26,060 [Jala gasping] 699 00:35:26,159 --> 00:35:28,029 Franklin, that's, that's for me? 700 00:35:28,128 --> 00:35:29,496 [Franklin] Mm-hmm. 701 00:35:29,597 --> 00:35:30,531 Yeah. 702 00:35:31,699 --> 00:35:32,600 Wow. 703 00:35:34,969 --> 00:35:36,704 Jala, I, I haven't had anybody 704 00:35:36,804 --> 00:35:38,806 like, in my life in a while that I really care about. 705 00:35:38,906 --> 00:35:40,575 And I want you to know if it's important to you, 706 00:35:40,675 --> 00:35:42,844 it's important to me. It's just a little gift. 707 00:35:43,811 --> 00:35:46,648 You, thank you, thank you. 708 00:35:47,081 --> 00:35:48,448 Mmm. 709 00:35:50,350 --> 00:35:54,454 Franklin, did you get a new toy or... 710 00:35:56,724 --> 00:35:57,659 You wanna see it? 711 00:35:57,759 --> 00:35:58,660 Yeah. Yeah? 712 00:36:02,295 --> 00:36:04,331 I don't know if it's, it might be too much. 713 00:36:04,431 --> 00:36:05,600 Franklin. I love it. 714 00:36:05,700 --> 00:36:07,367 I hate parking it out here, you know. 715 00:36:07,467 --> 00:36:09,871 Franklin, put this in a parking lot immediately. 716 00:36:09,971 --> 00:36:11,105 Yeah. Yeah. 717 00:36:11,204 --> 00:36:12,106 Do you see where we are? 718 00:36:12,205 --> 00:36:13,074 I know. Yeah. 719 00:36:13,173 --> 00:36:15,810 [phone buzzing] 720 00:36:17,011 --> 00:36:18,046 Hello? 721 00:36:18,146 --> 00:36:19,614 [Anton] Is now a good time? 722 00:36:19,714 --> 00:36:21,015 Excuse me? 723 00:36:21,115 --> 00:36:22,650 [Anton] The interview you wanted. 724 00:36:23,316 --> 00:36:24,519 Burrell interview. 725 00:36:25,185 --> 00:36:27,588 Uh, like right now, right now? 726 00:36:27,689 --> 00:36:29,624 [Anton] Uh, if you're available? 727 00:36:30,290 --> 00:36:31,959 Yeah, yeah, I'm, I'm available. 728 00:36:32,060 --> 00:36:33,226 [Anton] Good. 729 00:36:33,995 --> 00:36:35,596 I've provided transportation. 730 00:36:35,697 --> 00:36:36,731 Transportation? 731 00:36:38,733 --> 00:36:41,102 [mysterious music] 732 00:36:41,201 --> 00:36:42,870 [Anton] See you soon, Mr. Fox. 733 00:36:44,872 --> 00:36:45,773 Thank you. 734 00:36:49,409 --> 00:36:50,712 Here, have fun. 735 00:36:50,812 --> 00:36:52,113 I'll see you later. 736 00:36:52,212 --> 00:36:53,815 [Jala] All right, well, good luck. 737 00:36:55,348 --> 00:36:56,751 [door opens] 738 00:36:58,720 --> 00:36:59,754 [door shuts] 739 00:37:03,024 --> 00:37:06,594 [ethereal music] 740 00:37:06,694 --> 00:37:07,929 [Anton] Mr. Fox. 741 00:37:10,698 --> 00:37:11,599 My hero. 742 00:37:12,800 --> 00:37:14,035 Welcome. 743 00:37:14,135 --> 00:37:16,003 Ingram will show you to the boardroom. 744 00:37:22,577 --> 00:37:24,979 [electronic chirping] 745 00:37:26,180 --> 00:37:29,784 Oh, Mr. Burrell, thank you so much for taking the time. 746 00:37:29,884 --> 00:37:33,420 No, sir, thank you for your quick thinking. 747 00:37:33,521 --> 00:37:36,958 Oh, I, uh, just, just reacted, sir. 748 00:37:37,058 --> 00:37:38,458 I'm not, not a fighter. 749 00:37:39,227 --> 00:37:40,427 I have a gift. 750 00:37:40,995 --> 00:37:41,896 Oh. 751 00:37:43,965 --> 00:37:47,101 You might wanna come closer. 752 00:37:47,201 --> 00:37:48,569 Right. 753 00:37:59,580 --> 00:38:02,917 [contemplative music] 754 00:38:05,787 --> 00:38:07,054 Thank you, Ingram. 755 00:38:08,756 --> 00:38:11,859 Here, for you. 756 00:38:13,594 --> 00:38:15,395 [electronic chirping] Are these the new Fives? 757 00:38:15,495 --> 00:38:18,733 No, but they're the best you can get. 758 00:38:18,833 --> 00:38:21,769 Unless you're me. For you and your lady friend. 759 00:38:23,004 --> 00:38:24,205 I do my homework. 760 00:38:24,304 --> 00:38:26,874 I know that you were a graduate of MIT. 761 00:38:26,974 --> 00:38:29,544 I know that you started your own biotech company 762 00:38:29,644 --> 00:38:32,880 with your sister, whom you lost to... 763 00:38:33,781 --> 00:38:36,316 well, let's say unfortunate circumstances. 764 00:38:39,253 --> 00:38:40,353 Questions? 765 00:38:41,055 --> 00:38:42,489 Sorry? [Anton] Your interview. 766 00:38:42,590 --> 00:38:43,758 Oh. Questions. 767 00:38:43,858 --> 00:38:46,727 Unless you read minds. No, no, I do not. 768 00:38:46,828 --> 00:38:51,065 Uh... I was thinking we could, we could start big. Um... 769 00:38:52,099 --> 00:38:54,001 So do, do you believe that one day 770 00:38:54,101 --> 00:38:56,537 your Tri-Band technology will be 771 00:38:56,637 --> 00:38:59,307 a viable alternative to medication, 772 00:38:59,406 --> 00:39:01,509 pills, syrups, inhalers? 773 00:39:05,378 --> 00:39:07,048 Alternative would be nice. 774 00:39:08,481 --> 00:39:10,952 Complete replacement would be best. 775 00:39:11,686 --> 00:39:17,124 A technology that makes medication an unnecessary... 776 00:39:19,894 --> 00:39:21,596 barbaric relic. 777 00:39:21,696 --> 00:39:23,197 But not all medical needs 778 00:39:23,297 --> 00:39:25,766 stem from poor healthcare habits. 779 00:39:25,867 --> 00:39:29,303 What about accidents? Car crash, ski injury, falls. 780 00:39:29,402 --> 00:39:32,472 What besides medication can manage pain? 781 00:39:32,573 --> 00:39:34,609 You're asking the wrong questions. 782 00:39:35,843 --> 00:39:40,815 It's not what do we need to manage pain from accidents. 783 00:39:41,816 --> 00:39:44,585 It's why have accidents in the first place? 784 00:39:46,654 --> 00:39:48,256 Let's step outside a minute, 785 00:39:48,356 --> 00:39:49,957 I'm feeling a little claustrophobic. 786 00:39:50,057 --> 00:39:51,025 OK? Come on. 787 00:39:56,030 --> 00:39:57,331 In the future, 788 00:39:57,430 --> 00:40:00,101 your Tri-Bands are gonna eliminate accidents? 789 00:40:00,201 --> 00:40:01,636 Not Tri-Bands. 790 00:40:01,736 --> 00:40:04,171 What I'm working on will make Tri-Bands 791 00:40:04,272 --> 00:40:06,941 as antiquated as a rotary telephone. 792 00:40:09,110 --> 00:40:10,978 The platform has limitations. 793 00:40:11,913 --> 00:40:13,446 It's reactive. 794 00:40:13,547 --> 00:40:15,950 In order to eliminate accidents, 795 00:40:16,050 --> 00:40:18,386 we're gonna need a proactive solution. 796 00:40:18,485 --> 00:40:20,788 And you have one? 797 00:40:22,623 --> 00:40:23,824 Off the record? 798 00:40:24,625 --> 00:40:26,294 [Franklin] Sure. 799 00:40:26,394 --> 00:40:28,495 Years ago, I stumbled on a substance 800 00:40:28,596 --> 00:40:31,265 that contained quantum particles. 801 00:40:31,365 --> 00:40:33,267 Like quantum crystals. Mm-hmm. 802 00:40:34,001 --> 00:40:35,603 I thought those were just recently discovered. 803 00:40:35,703 --> 00:40:37,872 Oh, well, that's what the world thinks. 804 00:40:38,272 --> 00:40:39,774 I discovered them decades ago 805 00:40:39,874 --> 00:40:44,578 while working on laser technology, but early sixties, 806 00:40:44,679 --> 00:40:46,614 man of my complexion... 807 00:40:46,714 --> 00:40:49,150 How long would it be before the technology gets stolen 808 00:40:49,250 --> 00:40:50,618 or I wound up dead? 809 00:40:50,718 --> 00:40:55,423 So I just kept it secret and kept experimenting. 810 00:40:56,023 --> 00:40:58,626 But I do believe that integrating AI 811 00:40:58,726 --> 00:41:01,562 with this substance will eliminate accidents. 812 00:41:02,596 --> 00:41:03,931 No accidents, 813 00:41:04,031 --> 00:41:06,600 no injuries, no injuries, no pain. 814 00:41:06,701 --> 00:41:09,837 No pain, no need for medication. 815 00:41:10,271 --> 00:41:11,806 That, that sounds incredible. 816 00:41:11,906 --> 00:41:14,842 Well, forgive me for sounding immodest, 817 00:41:15,543 --> 00:41:19,380 but if I'm truthful, incredible is what I do. 818 00:41:19,479 --> 00:41:21,515 [chuckling] 819 00:41:21,615 --> 00:41:24,618 But you weren't being honest with me completely before. 820 00:41:27,355 --> 00:41:28,289 About? 821 00:41:28,389 --> 00:41:30,224 About being a fighter. 822 00:41:32,660 --> 00:41:35,062 Look, I sense that you're a modest man. 823 00:41:35,763 --> 00:41:38,632 Power and material things don't hold much pull. 824 00:41:39,533 --> 00:41:42,636 But I also detect a desire for justice, 825 00:41:42,737 --> 00:41:45,072 desire to make the world a better place. 826 00:41:46,607 --> 00:41:50,111 Don't let the intellectual fear in here 827 00:41:50,211 --> 00:41:53,547 keep you from pursuing what's burning in here. 828 00:41:56,450 --> 00:41:57,585 Jay, do you, 829 00:41:58,252 --> 00:42:02,056 do you think that I should take that meeting with Thorenson? 830 00:42:05,159 --> 00:42:06,660 What, you go see an angel 831 00:42:06,761 --> 00:42:08,696 and then you gonna go meet with the devil? 832 00:42:08,796 --> 00:42:12,700 I mean, didn't you say that he killed your sister? 833 00:42:13,434 --> 00:42:15,636 Yeah, but it's just, just a meeting. 834 00:42:15,736 --> 00:42:18,339 You know, maybe I can, I don't know, 835 00:42:18,439 --> 00:42:21,742 maybe I can get him to slip up and say something he shouldn't. 836 00:42:23,010 --> 00:42:25,679 Blow it out to the world, I don't know. 837 00:42:25,780 --> 00:42:27,681 Could be a little bit of justice. 838 00:42:28,449 --> 00:42:31,352 [both mumbling] 839 00:42:31,452 --> 00:42:32,553 OK. 840 00:42:33,587 --> 00:42:34,922 [Franklin] Despite the effort, 841 00:42:35,022 --> 00:42:36,824 I couldn't get Burrell's words out of my head. 842 00:42:36,924 --> 00:42:38,359 I did have a desire for justice, 843 00:42:38,459 --> 00:42:40,194 a fire burning inside of me. 844 00:42:40,294 --> 00:42:42,563 This was an opportunity to confront the man responsible 845 00:42:42,663 --> 00:42:44,231 for my sister's death. 846 00:42:44,331 --> 00:42:45,833 And I wanted to take that fire 847 00:42:45,933 --> 00:42:48,936 and use it to light Sig Thorenson the fuck up. 848 00:42:49,036 --> 00:42:51,439 All I had to do was push past my fear. 849 00:42:51,540 --> 00:42:53,641 All I had to do was take action. 850 00:42:54,708 --> 00:42:56,143 [Calvert laughing] 851 00:42:56,243 --> 00:42:57,278 Change of heart. 852 00:42:58,345 --> 00:42:59,580 Good man. 853 00:43:03,117 --> 00:43:04,085 Follow me. 854 00:43:04,185 --> 00:43:05,152 [Franklin] All right. 855 00:43:07,254 --> 00:43:10,991 [Calvert] Mr. Thorenson, meet Franklin Fox. 856 00:43:15,296 --> 00:43:16,931 Franklin Fox. 857 00:43:17,031 --> 00:43:17,965 Sig Thorenson. 858 00:43:19,166 --> 00:43:21,602 That beautiful woman there is Renee Renzler. 859 00:43:21,702 --> 00:43:23,771 Brilliant mind, keeps my business afloat, 860 00:43:23,871 --> 00:43:25,239 which is why I don't have a problem 861 00:43:25,339 --> 00:43:27,608 that she won't give me the time of day outside of work. 862 00:43:27,708 --> 00:43:29,477 Isn't that right, Calvert? 863 00:43:30,077 --> 00:43:35,316 But as you can see, I do all right. 864 00:43:35,916 --> 00:43:38,619 Mmm. Give me a minute, sweetheart, OK? 865 00:43:38,719 --> 00:43:40,955 Oh, ignore the naysayers, Franklin, 866 00:43:41,055 --> 00:43:45,059 'cause money can buy you happiness, and a lot of it. 867 00:43:45,159 --> 00:43:46,927 You want, you wanna meet her girlfriends? 868 00:43:47,027 --> 00:43:49,763 Oh no, I'm good. I don't mix business and pleasure. 869 00:43:49,864 --> 00:43:52,266 Oh, dull, but I like it. 870 00:43:52,366 --> 00:43:53,868 No, Renson Pharmaceuticals 871 00:43:53,968 --> 00:43:55,703 could use a persuasive voice like yours 872 00:43:55,803 --> 00:43:57,872 to help us regain some goodwill. 873 00:43:57,972 --> 00:43:59,440 'Cause fact is, Zonastin has helped a, 874 00:43:59,541 --> 00:44:02,009 a lot of people dealing with pain. 875 00:44:02,109 --> 00:44:04,613 Like it helped my sister? Hmm? 876 00:44:04,712 --> 00:44:06,280 Took away her pain. Oh? 877 00:44:06,380 --> 00:44:09,350 Took it away permanently 'cause it killed her. 878 00:44:10,885 --> 00:44:13,320 You knew about the dangers of that drug and you put it out. 879 00:44:13,420 --> 00:44:17,224 So my truth is her death is on your fucking hands. 880 00:44:18,292 --> 00:44:20,261 [chuckling] 881 00:44:20,361 --> 00:44:21,695 Well, this is awkward. 882 00:44:22,997 --> 00:44:25,666 Anything else before you become a broken memory? 883 00:44:26,167 --> 00:44:27,268 Yeah. 884 00:44:27,668 --> 00:44:29,837 This. [Sig grunting] 885 00:44:30,971 --> 00:44:32,574 Renson Pharmaceuticals could use a-- 886 00:44:32,673 --> 00:44:35,876 A persuasive of voice like mine to help this company regain 887 00:44:35,976 --> 00:44:37,912 some goodwill, get your story out there. 888 00:44:38,012 --> 00:44:39,880 I mean, the truth is, Zonastin, it's, 889 00:44:39,980 --> 00:44:42,783 it's helped so many people with so much pain. 890 00:44:42,883 --> 00:44:44,084 [Sig stammering] 891 00:44:44,185 --> 00:44:46,220 You took the words right out of my mouth. 892 00:44:46,320 --> 00:44:47,354 [Franklin] Oh. 893 00:44:47,454 --> 00:44:49,023 Calvert says you have a gift. 894 00:44:49,123 --> 00:44:53,761 Right, you have a, a lucky streak like nobody's business. 895 00:44:53,861 --> 00:44:56,764 Not so much luck as it is, um, it's more of a skill. 896 00:44:57,198 --> 00:44:58,567 You know, I can, I can see things, 897 00:44:58,667 --> 00:45:00,434 but my, my abilities are rather limited. 898 00:45:00,535 --> 00:45:02,803 I can only see things that are just about to happen. 899 00:45:02,903 --> 00:45:07,141 So you can see what I'm thinking. 900 00:45:07,741 --> 00:45:09,009 Yeah. 901 00:45:09,109 --> 00:45:11,045 You're thinking that I'm full of shit. 902 00:45:11,145 --> 00:45:13,480 [laughing] 903 00:45:13,582 --> 00:45:15,015 I like that. I like that. 904 00:45:15,115 --> 00:45:16,750 I'll tell you what, let's make a wager. Hmm? 905 00:45:16,850 --> 00:45:19,286 You prove Calvert right 906 00:45:19,386 --> 00:45:22,323 and I'll pay you, I don't know, what do you get for an article? 907 00:45:22,423 --> 00:45:23,457 About a thousand. 908 00:45:23,558 --> 00:45:24,758 All right, you prove Calvert right 909 00:45:24,858 --> 00:45:26,026 and for every article you write 910 00:45:26,126 --> 00:45:27,494 that tells the world Sig Thorenson 911 00:45:27,596 --> 00:45:29,897 knew nothing about the addictive effects of Zonastin 912 00:45:29,997 --> 00:45:32,399 and elevates the Renson Pharmaceutical name, 913 00:45:32,499 --> 00:45:35,869 I will multiply that by 100. 914 00:45:36,538 --> 00:45:37,871 100,000? 915 00:45:37,972 --> 00:45:39,440 A small price for good publicity. 916 00:45:39,541 --> 00:45:43,911 Fail and I fire Calvert for telling a ridiculous lie 917 00:45:44,011 --> 00:45:46,280 or being too stupid to see through your scam. 918 00:45:46,380 --> 00:45:49,316 And you owe me five articles at half your going rate. 919 00:45:50,417 --> 00:45:51,385 What do you say? 920 00:45:52,319 --> 00:45:53,622 I say you name the game. 921 00:45:53,722 --> 00:45:55,789 Ah, no, no, no, no game, no. 922 00:45:55,889 --> 00:45:58,792 You simply tell me what will happen... 923 00:46:00,629 --> 00:46:01,895 after I whistle. 924 00:46:01,996 --> 00:46:05,499 You're gonna whistle? And you predict the outcome. 925 00:46:06,000 --> 00:46:08,402 Come on, 100K if you can do it right now. 926 00:46:08,502 --> 00:46:09,870 Let's have some fun. 927 00:46:10,404 --> 00:46:11,606 Sure. Uh... 928 00:46:11,706 --> 00:46:13,774 OK, uh, you're gonna whistle 929 00:46:13,874 --> 00:46:15,242 and then your dog's 930 00:46:15,342 --> 00:46:17,512 gonna come running from outside and jump in your lap. 931 00:46:17,612 --> 00:46:19,013 Ah. 932 00:46:21,583 --> 00:46:23,017 [Sig whistles] 933 00:46:25,687 --> 00:46:27,788 [woman grunting] 934 00:46:33,294 --> 00:46:35,095 Mmm. 935 00:46:35,796 --> 00:46:38,332 Calvert, you're fired, 936 00:46:38,832 --> 00:46:41,168 and Franklin, you owe me five articles. 937 00:46:42,836 --> 00:46:44,805 No, no, no, no game, no. 938 00:46:44,905 --> 00:46:47,474 You simply tell me what will happen... 939 00:46:49,744 --> 00:46:50,844 after I whistle. 940 00:46:50,944 --> 00:46:52,112 So you're gonna whistle. 941 00:46:52,212 --> 00:46:54,982 And you predict the outcome. 942 00:46:56,584 --> 00:46:58,052 Yep. 943 00:46:58,152 --> 00:47:00,988 So the woman that was just here behind you is gonna return. 944 00:47:01,088 --> 00:47:02,657 She's gonna trip along her way. 945 00:47:02,757 --> 00:47:04,124 Come around, kiss your neck 946 00:47:04,224 --> 00:47:05,859 and put her hands on your shoulders. 947 00:47:05,959 --> 00:47:07,428 Maybe you get a massage. 948 00:47:08,462 --> 00:47:09,597 [scoffs] 949 00:47:11,800 --> 00:47:13,133 [Sig whistles] 950 00:47:15,869 --> 00:47:17,605 [woman grunting] 951 00:47:24,813 --> 00:47:26,013 What the... 952 00:47:26,113 --> 00:47:27,881 [Franklin chuckling] 953 00:47:28,516 --> 00:47:30,250 It's not bad, huh? 954 00:47:32,152 --> 00:47:35,189 How'd you...? [wheezes] 955 00:47:39,993 --> 00:47:41,862 [engine rumbling] 956 00:47:41,962 --> 00:47:43,230 [tires squealing] 957 00:47:43,330 --> 00:47:45,499 Anton Burrell's behind this magic act somehow, 958 00:47:45,600 --> 00:47:46,568 I can feel it. 959 00:47:47,334 --> 00:47:48,869 Sig, are you sure about this? 960 00:47:48,969 --> 00:47:50,003 Him working here? 961 00:47:50,104 --> 00:47:51,606 Put him in the corporate office. 962 00:47:51,706 --> 00:47:54,709 No. Friends close, enemies closer. 963 00:47:55,409 --> 00:47:58,847 It's trite, but it's... it's true. 964 00:47:58,946 --> 00:48:02,617 [thunder rumbling] [rain pattering] 965 00:48:04,451 --> 00:48:07,921 So he wants you to write an article to make him look good? 966 00:48:08,021 --> 00:48:09,657 Yeah, 100K a pop. 967 00:48:10,859 --> 00:48:12,694 But, Franklin, that's like selling out 968 00:48:12,794 --> 00:48:14,629 all the people who read your blog 969 00:48:14,729 --> 00:48:16,096 and your sister. 970 00:48:16,196 --> 00:48:17,866 You're just gonna let him buy you? 971 00:48:17,965 --> 00:48:19,534 Jala, come on, it's not about the money. 972 00:48:20,200 --> 00:48:21,736 You don't think I wanted to kill him 973 00:48:21,836 --> 00:48:23,370 when I was standing in front of him? 974 00:48:23,470 --> 00:48:25,540 But if I go and work for him, you realize I can get like, 975 00:48:25,640 --> 00:48:27,509 deep in underground and get some actual proof 976 00:48:27,609 --> 00:48:29,042 that he knew about Zonastin the entire time 977 00:48:29,143 --> 00:48:30,444 and mess up his entire world. 978 00:48:30,545 --> 00:48:34,214 While writing glowing reviews about the man. Mm... 979 00:48:34,749 --> 00:48:35,650 Yeah. 980 00:48:36,785 --> 00:48:37,685 No, I know. 981 00:48:39,554 --> 00:48:41,523 I'll find a way around that. 982 00:48:41,623 --> 00:48:42,557 In the meantime, 983 00:48:43,490 --> 00:48:44,592 I'll take his money 984 00:48:45,192 --> 00:48:47,995 and I'll use it for something worthwhile, like us. 985 00:48:48,095 --> 00:48:49,597 Us? Yeah. Us. 986 00:48:49,697 --> 00:48:52,099 We can move outta this shithole, get an insane house. 987 00:48:52,199 --> 00:48:55,068 I can fill it with paints and easels and, and... 988 00:48:55,169 --> 00:48:57,337 Franklin, this sounds like some... 989 00:48:58,405 --> 00:49:01,241 backward-ass marriage proposal. I don't... 990 00:49:09,082 --> 00:49:11,318 [drawer scraping] [thunder rumbling] 991 00:49:21,629 --> 00:49:23,063 Hey. Hm? 992 00:49:23,163 --> 00:49:24,998 You know I'm crazy. 993 00:49:25,098 --> 00:49:27,334 Yeah. You know I'm crazy about you. 994 00:49:31,038 --> 00:49:34,141 This was my grandma's, she gave it to my sister. 995 00:49:34,241 --> 00:49:36,878 I want to marry you. I don't wanna waste any time. 996 00:49:36,977 --> 00:49:38,880 I want to be crazy together. Let's just do it. 997 00:49:38,979 --> 00:49:41,281 Frank-Franklin, um... 998 00:49:42,149 --> 00:49:44,117 Ah, it's too crazy. 999 00:49:44,218 --> 00:49:45,620 No, no, no. It's not too crazy. 1000 00:49:45,720 --> 00:49:48,923 I, you know what you want and I, I, I want it too. 1001 00:49:49,022 --> 00:49:50,558 You want that too? Yes. Put the ring on. 1002 00:49:50,658 --> 00:49:52,459 Really? Franklin, please! 1003 00:49:53,026 --> 00:49:54,529 Yeah. That's it, that's it. 1004 00:49:54,629 --> 00:49:57,364 [both laughing] 1005 00:49:59,266 --> 00:50:00,668 [Sig] So what are you thinking? 1006 00:50:01,368 --> 00:50:03,036 [Franklin] Well, I was thinking instead 1007 00:50:03,136 --> 00:50:04,471 of doing a bunch of little articles, 1008 00:50:04,572 --> 00:50:07,609 why don't we do one big event-style piece 1009 00:50:07,709 --> 00:50:10,377 where we completely rebrand Renson Pharmaceuticals 1010 00:50:10,477 --> 00:50:11,345 and yourself? 1011 00:50:11,445 --> 00:50:13,080 What, like that circus Burrell does? 1012 00:50:13,815 --> 00:50:15,750 Well, I was thinking something more in line of 1013 00:50:15,850 --> 00:50:17,117 Renson Pharmaceuticals' connection 1014 00:50:17,217 --> 00:50:18,385 to the community and health. 1015 00:50:18,485 --> 00:50:19,587 Time and cost. 1016 00:50:19,687 --> 00:50:21,488 [Sig stammers] Yeah. 1017 00:50:21,589 --> 00:50:23,725 Time and cost. It's not a fast process. 1018 00:50:23,825 --> 00:50:28,563 I would say... six months to get it done right. Um... 1019 00:50:28,663 --> 00:50:31,365 You need a lot of time to really dig into the company and, 1020 00:50:31,465 --> 00:50:33,300 you know, products and the pipeline, that sort of thing. 1021 00:50:33,400 --> 00:50:35,269 As far as cost, I can create a budget for you. 1022 00:50:35,369 --> 00:50:36,938 There's a shareholders' meeting in August. 1023 00:50:37,037 --> 00:50:38,338 I know that. 1024 00:50:38,438 --> 00:50:40,474 So there's a shareholders' meeting in August. 1025 00:50:40,575 --> 00:50:42,710 You know, I was gonna pay you per article, 1026 00:50:42,810 --> 00:50:45,145 but what the hell, Renee, put him on payroll. 1027 00:50:45,245 --> 00:50:47,649 Let's amortize his articles over a year. 1028 00:50:47,749 --> 00:50:49,283 Are you sure? Absolutely. 1029 00:50:49,817 --> 00:50:51,051 You good with that? Yes, yeah. 1030 00:50:51,151 --> 00:50:52,286 [Sig] Great. 1031 00:50:52,386 --> 00:50:54,154 So now you work for me. 1032 00:50:54,254 --> 00:50:55,757 Big money, big results. 1033 00:50:55,857 --> 00:50:57,692 [pensive music] 1034 00:50:57,792 --> 00:50:58,893 Got it. 1035 00:50:58,993 --> 00:51:02,095 [footsteps echoing] 1036 00:51:10,304 --> 00:51:12,172 You'll be in here. 1037 00:51:12,272 --> 00:51:15,075 Sig is in the next wing and I'm just down the hall. 1038 00:51:15,175 --> 00:51:16,410 OK. Thank you. 1039 00:51:17,411 --> 00:51:18,445 OK. 1040 00:51:21,248 --> 00:51:22,550 [door closes] 1041 00:51:34,829 --> 00:51:35,863 Hi. 1042 00:51:37,397 --> 00:51:38,566 Hi. 1043 00:51:39,767 --> 00:51:41,368 And you are...? 1044 00:51:42,036 --> 00:51:43,538 First-day present. 1045 00:51:45,707 --> 00:51:46,608 Oh. 1046 00:51:46,975 --> 00:51:48,141 Um... 1047 00:51:51,111 --> 00:51:52,647 [Sig chuckling] 1048 00:51:58,118 --> 00:51:59,721 Is he...? 1049 00:52:01,823 --> 00:52:02,757 Oh... 1050 00:52:04,025 --> 00:52:05,793 Goddamn Boy Scout. 1051 00:52:06,794 --> 00:52:08,730 We're gonna have to rethink our collateral. 1052 00:52:08,830 --> 00:52:10,531 [Sig] We gotta figure out how he does that trick. 1053 00:52:10,632 --> 00:52:12,100 And it better not have anything to do 1054 00:52:12,199 --> 00:52:14,702 with that ridiculous Tri-Band. 1055 00:52:14,802 --> 00:52:17,005 Maybe we need to see if he can do the trick 1056 00:52:17,105 --> 00:52:18,472 when he's not wearing it. 1057 00:52:18,573 --> 00:52:20,541 Pretty sure he didn't have it when I first saw him. 1058 00:52:20,642 --> 00:52:22,376 Pretty sure? That's, that's the best you can do, 1059 00:52:22,476 --> 00:52:23,645 Calvert, pretty sure? 1060 00:52:23,745 --> 00:52:26,781 I think it's time for a little road trip. 1061 00:52:26,881 --> 00:52:28,215 Hmm? 1062 00:52:28,315 --> 00:52:31,886 Let him do the trick in a place with a bunch of eyes. 1063 00:52:32,352 --> 00:52:34,555 [chuckles] OK, that's good. 1064 00:52:34,656 --> 00:52:36,323 Yeah, let's, let's do that, let's do that. 1065 00:52:36,423 --> 00:52:38,191 And let's juice him up a little bit 1066 00:52:38,291 --> 00:52:40,327 so that it's easier for the kid to express himself. 1067 00:52:40,427 --> 00:52:42,063 Didn't you say he has a girlfriend? 1068 00:52:42,162 --> 00:52:43,330 Just got engaged. 1069 00:52:43,430 --> 00:52:44,799 Great, invite her too. 1070 00:52:44,899 --> 00:52:46,366 Renee, have some girl talk. 1071 00:52:46,466 --> 00:52:48,201 See if you can get her to spill a bean or two. 1072 00:52:48,301 --> 00:52:50,404 So let's go. Go, go, go, go, go. 1073 00:52:50,505 --> 00:52:53,007 Let's get some collateral on Franklin Fox. 1074 00:52:53,107 --> 00:52:54,307 Let's get some collateral. 1075 00:52:54,408 --> 00:52:59,614 [smooth music] [vocalizing] 1076 00:53:00,414 --> 00:53:01,949 [Franklin] It's not? [Jala] No. 1077 00:53:02,050 --> 00:53:03,985 But... [indistinct] 1078 00:53:04,619 --> 00:53:06,921 But mine does. ♪ Wondering why ♪ 1079 00:53:07,021 --> 00:53:08,388 OK, well... 1080 00:53:10,558 --> 00:53:13,594 Designing, just before, let's do the whole thing. 1081 00:53:13,695 --> 00:53:14,796 Yeah. OK. 1082 00:53:14,896 --> 00:53:17,431 And then I have like this cool little couch thing. 1083 00:53:17,532 --> 00:53:20,902 ♪ 'Cause when I leave, yeah, we're left out then ♪ 1084 00:53:23,671 --> 00:53:26,507 ♪ There's only so long I can ♪ 1085 00:53:26,607 --> 00:53:30,111 ♪ Pretend that I never had any other ♪ 1086 00:53:30,210 --> 00:53:31,813 Welcome aboard. 1087 00:53:32,747 --> 00:53:36,450 ♪ Pretend that I'm not a hostage of the world ♪ 1088 00:53:36,551 --> 00:53:38,720 [Franklin] You guys got our, our luggage, right? 1089 00:53:41,421 --> 00:53:44,792 Jala, this is Mr. Thorenson, Renee and Calvert. 1090 00:53:44,892 --> 00:53:46,127 Well, Franklin, 1091 00:53:46,226 --> 00:53:49,063 you didn't tell me your lady friend was a model. 1092 00:53:49,463 --> 00:53:52,033 [chuckles] No, about a foot too short. 1093 00:53:52,133 --> 00:53:54,367 But thank you, and for the invitation. 1094 00:53:54,468 --> 00:53:56,070 Oh, I like to relax with my team now and then. 1095 00:53:56,170 --> 00:53:57,872 Have some fun. 1096 00:53:57,972 --> 00:54:00,908 Sit back and relax, we'll be in Miami in no time. 1097 00:54:01,008 --> 00:54:02,543 Yeah. All right. 1098 00:54:02,643 --> 00:54:04,078 Yeah, I'm gonna have to ask you both 1099 00:54:04,178 --> 00:54:06,581 to leave your Tri-Bands on the plane when we get to Miami. 1100 00:54:06,681 --> 00:54:09,550 It's a small boutique casino owned by a buddy of mine 1101 00:54:09,650 --> 00:54:12,520 and he, he knows how much I can't stand Anton Burrell. 1102 00:54:12,620 --> 00:54:15,590 If he saw my employees wearing one of those, 1103 00:54:15,690 --> 00:54:17,759 I would never hear the end of it. 1104 00:54:17,859 --> 00:54:18,760 Yeah. OK. 1105 00:54:22,096 --> 00:54:25,900 I can't wait to see how much you steal from my buddy. 1106 00:54:26,000 --> 00:54:27,434 [pensive music] 1107 00:54:27,535 --> 00:54:29,237 Oh, that's sweet. 1108 00:54:29,336 --> 00:54:32,039 ♪ Look, this night, this night probably gonna be on TikTok ♪ 1109 00:54:32,140 --> 00:54:33,741 ♪ Take my wristwatch, I've been list stop ♪ 1110 00:54:33,841 --> 00:54:35,109 ♪ Got a couple biddies on me ♪ 1111 00:54:35,209 --> 00:54:36,611 ♪ And they trying to lip lock ♪ 1112 00:54:36,711 --> 00:54:38,679 ♪ With me, Ziploc plastic, but I give no shit ♪ 1113 00:54:38,780 --> 00:54:40,447 ♪ She not bad man, she's atrocious ♪ 1114 00:54:40,548 --> 00:54:41,949 ♪ It's so damn hard to stay focused ♪ 1115 00:54:42,049 --> 00:54:44,484 ♪ I got to turn that shit to hurricane ♪ 1116 00:54:44,585 --> 00:54:46,453 ♪ I said I'm really glad you came ♪ 1117 00:54:46,554 --> 00:54:47,855 ♪ Made her sing out like T-Pain ♪ 1118 00:54:47,955 --> 00:54:49,791 ♪ And have blood rushin' through my veins ♪ 1119 00:54:49,891 --> 00:54:51,491 [player] Oh wow! 1120 00:54:52,359 --> 00:54:54,028 [croupier] Seven. 1121 00:54:56,030 --> 00:54:59,000 ♪ Late night, baby, but you know she creepin' ♪ 1122 00:54:59,100 --> 00:55:03,470 ♪ Off for tomorrow, I say we should sleep in ♪ 1123 00:55:04,138 --> 00:55:06,240 [pulsing tones] 1124 00:55:06,339 --> 00:55:08,209 [electronic whirring and chirping] 1125 00:55:08,308 --> 00:55:09,744 [player] Oh my God. 1126 00:55:09,844 --> 00:55:10,778 He did it again. 1127 00:55:10,878 --> 00:55:11,946 ♪ Prolly gonna be on TikTok ♪ 1128 00:55:12,046 --> 00:55:13,848 So cool. Wow. 1129 00:55:13,948 --> 00:55:16,517 ♪ Got a couple biddies on me and they tryin' to lip lock ♪ 1130 00:55:17,852 --> 00:55:18,886 Nothing. 1131 00:55:20,755 --> 00:55:23,456 All your eyes in the sky and you got nothing? 1132 00:55:23,558 --> 00:55:24,792 My team's been watching him 1133 00:55:24,892 --> 00:55:26,393 from the second he walked through the door. 1134 00:55:26,493 --> 00:55:28,062 Whatever he's doing, it's undetectable. 1135 00:55:28,162 --> 00:55:29,530 Yeah, but still, you have nothing. 1136 00:55:29,630 --> 00:55:31,098 Sig, trust me, if I had half a reason 1137 00:55:31,199 --> 00:55:32,600 to take those chips back, I would. 1138 00:55:33,466 --> 00:55:36,369 Calvert, let's make sure that Renee 1139 00:55:36,469 --> 00:55:38,005 pulls something valuable from the girlfriend. 1140 00:55:38,105 --> 00:55:39,140 All right? 1141 00:55:39,240 --> 00:55:40,440 You got it. OK. 1142 00:55:44,078 --> 00:55:47,648 So how long have you and, uh, Calvert been together? 1143 00:55:47,748 --> 00:55:48,850 Together? 1144 00:55:49,984 --> 00:55:51,652 Our work with Sig is 24/7. 1145 00:55:52,587 --> 00:55:55,890 So yeah, we hook up, just convenience. 1146 00:55:55,990 --> 00:55:57,024 OK. 1147 00:55:57,124 --> 00:55:59,160 Not like you with that ring. 1148 00:55:59,260 --> 00:56:01,428 You lovebirds moved quick, huh? 1149 00:56:01,529 --> 00:56:05,099 I mean, you know, when you know, you know. Why wait? 1150 00:56:05,199 --> 00:56:06,634 [Renee chuckling] I get it. Yeah. 1151 00:56:06,734 --> 00:56:09,136 He's very smart and cute. 1152 00:56:09,237 --> 00:56:10,738 Yes. Yes, he is. 1153 00:56:11,339 --> 00:56:15,509 It's just so odd that he was so down and out 1154 00:56:15,610 --> 00:56:17,144 before meeting Sig. 1155 00:56:18,512 --> 00:56:20,681 Yeah, I just think he was burnt out. 1156 00:56:20,781 --> 00:56:24,018 You know, when people keep going, they just, 1157 00:56:24,118 --> 00:56:25,452 they tend to burn out. 1158 00:56:25,553 --> 00:56:27,121 I don't think he's in it for the money. 1159 00:56:27,221 --> 00:56:30,958 Oh, but he's so good at making it. 1160 00:56:32,026 --> 00:56:33,895 How does he make it happen? 1161 00:56:33,995 --> 00:56:35,363 You must have some idea. 1162 00:56:35,462 --> 00:56:37,632 No, I guess he's just really lucky. 1163 00:56:39,066 --> 00:56:41,702 [Jala giggling] Hey. 1164 00:56:41,802 --> 00:56:42,737 How'd it go? 1165 00:56:42,837 --> 00:56:44,272 I started with like a big stack, 1166 00:56:44,372 --> 00:56:45,640 and I just got down to one. 1167 00:56:45,740 --> 00:56:47,474 You see, he loses all his chips, 1168 00:56:47,575 --> 00:56:49,143 and he's like, "Yeah, it's whatever." 1169 00:56:50,011 --> 00:56:51,145 Holy shit. 1170 00:56:52,313 --> 00:56:54,248 This is real? Yes, it is. 1171 00:56:54,715 --> 00:56:56,449 Your boy Franklin did it again. 1172 00:56:56,550 --> 00:56:58,485 He made us both a lot of money. 1173 00:56:58,586 --> 00:56:59,921 Yeah, Mr. Thorenson bankrolled my play. 1174 00:57:00,021 --> 00:57:02,089 And that chip you're holding, that belongs to you, 1175 00:57:02,189 --> 00:57:03,791 if Franklin will let you keep it. 1176 00:57:03,891 --> 00:57:07,662 That's his cut for doing whatever sorcery he does. 1177 00:57:11,599 --> 00:57:12,733 OK, come on, come on, come on. 1178 00:57:12,833 --> 00:57:14,802 Let's go celebrate. OK. 1179 00:57:14,902 --> 00:57:16,604 ♪ I stand out in the crowd, you be blended ♪ 1180 00:57:16,704 --> 00:57:18,105 ♪ Hit the cup who gone fall like a domino ♪ 1181 00:57:18,205 --> 00:57:19,740 ♪ In her guts I go deep like Geronimo ♪ 1182 00:57:19,840 --> 00:57:21,542 ♪ Hit the bay, I ain't talkin' Guantanamo ♪ 1183 00:57:21,642 --> 00:57:23,044 ♪ You can play me one time not another moe ♪ 1184 00:57:23,144 --> 00:57:24,679 ♪ Ain't no Valentine's, you gotta fantasize ♪ 1185 00:57:24,779 --> 00:57:26,781 ♪ Only time feel alive when I slip inside ♪ 1186 00:57:26,881 --> 00:57:28,349 ♪ I can't flock with no birds, got a pigeon eye ♪ 1187 00:57:28,448 --> 00:57:29,784 ♪ Why you dapping ♪ 1188 00:57:29,884 --> 00:57:31,852 [both laughing] ♪ Fell in love with the dope ♪ 1189 00:57:31,953 --> 00:57:34,789 ♪ All this smoke up in the air look like a cloak ♪ 1190 00:57:34,889 --> 00:57:38,092 ♪ We ain't gotta tell nobody keep it low ♪ 1191 00:57:38,192 --> 00:57:41,562 ♪ When she pull up on the scene she drop it low ♪ 1192 00:57:41,662 --> 00:57:42,663 ♪ Let it go ♪ 1193 00:57:42,763 --> 00:57:45,366 ♪ Hit the cup and go ♪ 1194 00:57:45,465 --> 00:57:48,302 ♪ I fell in love with the dope ♪ 1195 00:57:48,402 --> 00:57:49,637 ♪ All this smoke up in the air ♪ 1196 00:57:49,737 --> 00:57:52,106 Well, that was impressive, Mr. Fox. 1197 00:57:52,206 --> 00:57:53,207 Tell me, how do you do it? 1198 00:57:53,307 --> 00:57:55,109 What's your, what's your secret? 1199 00:57:55,209 --> 00:57:58,279 No secret. Surprisingly, he just has really good rhythm. 1200 00:57:58,379 --> 00:57:59,981 [all chuckling] 1201 00:58:00,081 --> 00:58:03,985 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1202 00:58:04,085 --> 00:58:04,919 How do you do it? 1203 00:58:05,019 --> 00:58:06,988 [Sig] Inquiring minds need to know. 1204 00:58:07,088 --> 00:58:08,456 Oh, well, I mean, 1205 00:58:08,556 --> 00:58:10,124 your boss is one of the richest men in America. 1206 00:58:10,224 --> 00:58:13,027 So I, I'd like to know what his secrets are. 1207 00:58:13,127 --> 00:58:14,494 [Calvert chuckling] 1208 00:58:14,595 --> 00:58:18,733 Well, Franklin, my secret is I'm a bastard. 1209 00:58:20,634 --> 00:58:22,370 But the secret to success of my business 1210 00:58:22,470 --> 00:58:24,305 is that I know everything there is to know 1211 00:58:24,405 --> 00:58:26,307 about my employees. 1212 00:58:26,407 --> 00:58:27,708 Sig Thorenson? 1213 00:58:29,410 --> 00:58:30,511 It's time to pay up. 1214 00:58:30,611 --> 00:58:32,313 [gunfire popping] No, no, no, no. 1215 00:58:32,413 --> 00:58:33,514 [Jala gasping] 1216 00:58:33,614 --> 00:58:36,350 [gunfire popping] [crowd screaming] 1217 00:58:36,450 --> 00:58:38,486 Anybody else with this asshole? 1218 00:58:38,586 --> 00:58:40,287 [Franklin grunting] The ring! 1219 00:58:42,923 --> 00:58:44,692 No, no, no, no, no, no. Don't shoot! 1220 00:58:44,792 --> 00:58:47,194 [gunfire popping] [Franklin gasping] 1221 00:58:49,096 --> 00:58:50,631 [electronic whirring and chirping] 1222 00:58:50,731 --> 00:58:52,600 Surprisingly, he has really good rhythm. 1223 00:58:52,700 --> 00:58:54,268 [both chuckling] 1224 00:58:54,368 --> 00:58:57,872 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1225 00:58:57,972 --> 00:59:00,041 [Sig] Inquiring minds need to know. 1226 00:59:00,141 --> 00:59:03,778 Hey, Sport, did you hear what he said? 1227 00:59:05,246 --> 00:59:06,647 Sig Thorenson? 1228 00:59:07,448 --> 00:59:09,183 [glass shattering] [shooter grunting] 1229 00:59:09,283 --> 00:59:10,651 [Renee gasping] Shit! 1230 00:59:10,751 --> 00:59:12,053 [Franklin gasping] 1231 00:59:12,153 --> 00:59:13,154 Sig, are you OK? 1232 00:59:13,254 --> 00:59:14,555 I'm all right, I'm all right. 1233 00:59:14,655 --> 00:59:17,825 [contemplative music] 1234 00:59:22,630 --> 00:59:24,565 I think he saved my life. 1235 00:59:25,132 --> 00:59:26,667 [Jala] You OK? 1236 00:59:26,767 --> 00:59:28,636 Yeah. OK, good. 1237 00:59:29,203 --> 00:59:32,039 [pensive music] 1238 00:59:40,114 --> 00:59:41,582 Franklin, look. 1239 00:59:42,783 --> 00:59:44,085 They put your picture up. Oh God. 1240 00:59:44,185 --> 00:59:46,854 It's like you some kind of super sexy superhero. 1241 00:59:48,155 --> 00:59:51,926 "Franklin Fox saves Sig Thorenson just months 1242 00:59:52,026 --> 00:59:55,262 after doing the same for Anton Burrell." 1243 00:59:55,362 --> 00:59:57,598 You're famous. My man. 1244 00:59:58,299 --> 00:59:59,700 Oh my gosh. 1245 00:59:59,800 --> 01:00:01,536 You remember what tomorrow night is, right? 1246 01:00:01,969 --> 01:00:04,405 My art exhibit. You're gonna come, right? 1247 01:00:04,506 --> 01:00:06,006 Of course. Because I don't know, 1248 01:00:06,107 --> 01:00:08,375 I don't think I can take people judging my work 1249 01:00:08,476 --> 01:00:10,377 and me being by myself. 1250 01:00:10,478 --> 01:00:13,414 I'm gonna need my superhero fiance 1251 01:00:13,515 --> 01:00:14,949 there for emotional support. 1252 01:00:15,049 --> 01:00:17,852 All right, I'll, I'll come on one condition. 1253 01:00:17,952 --> 01:00:20,087 You gotta stop calling me a superhero. 1254 01:00:20,187 --> 01:00:21,422 [contemplative music] 1255 01:00:21,523 --> 01:00:22,890 Well, excuse me 1256 01:00:22,990 --> 01:00:25,693 if you fly out to a casino, win big, 1257 01:00:25,793 --> 01:00:27,661 stop a murder, fly back. 1258 01:00:27,761 --> 01:00:29,330 That's superhero-type shit. 1259 01:00:29,430 --> 01:00:30,698 [both chuckling] 1260 01:00:30,798 --> 01:00:32,466 [reporter] Breaking news. The man arrested 1261 01:00:32,567 --> 01:00:33,767 in last night's assassination attempt... 1262 01:00:33,868 --> 01:00:35,169 What's wrong? ...of Sig Thorenson 1263 01:00:35,269 --> 01:00:36,737 has been identified as... Babe? 1264 01:00:36,837 --> 01:00:38,439 I knew that I recognized that guy. 1265 01:00:38,540 --> 01:00:40,207 Who, the shooter? Yeah. 1266 01:00:40,307 --> 01:00:43,244 [reporter] Two years ago, the suspect's wife, Susan Miller, 1267 01:00:43,344 --> 01:00:44,613 was found dead inside 1268 01:00:44,712 --> 01:00:45,980 Renson Pharmaceuticals' corporate office. 1269 01:00:46,080 --> 01:00:48,048 He was married to this Renson exec 1270 01:00:48,149 --> 01:00:50,918 who hung herself in her office. 1271 01:00:51,018 --> 01:00:52,753 I tried to track him down for an interview, 1272 01:00:52,853 --> 01:00:54,355 but there was no media coverage or, or anything. 1273 01:00:54,455 --> 01:00:56,724 [reporter] ...of the company's drug, Zonastin. 1274 01:00:56,824 --> 01:00:58,125 [Jala] I'm going to bed, you want to come? 1275 01:00:58,225 --> 01:00:59,693 [reporter] ...suicide by the county coroner. 1276 01:00:59,793 --> 01:01:02,062 Uh, I'll be up in a minute. OK. 1277 01:01:02,163 --> 01:01:04,265 [reporter] ...a murder in which Sig Thorenson played a role. 1278 01:01:04,365 --> 01:01:06,734 [Jala] Don't leave me lonely. [reporter] Last night Miller 1279 01:01:06,834 --> 01:01:09,069 attempted to take justice into his own hands. 1280 01:01:09,170 --> 01:01:11,138 [Miller] Investigate Sig Thorenson! 1281 01:01:11,238 --> 01:01:15,709 Investigate Renee Renzler! They're blackmailing everyone. 1282 01:01:19,146 --> 01:01:21,982 [safe creaking] [knocking on door] 1283 01:01:23,184 --> 01:01:23,884 Franklin. Sorry, 1284 01:01:23,984 --> 01:01:25,152 I didn't mean to startle you. 1285 01:01:25,252 --> 01:01:26,453 No, it's OK. 1286 01:01:26,555 --> 01:01:28,155 How's our hero doing? 1287 01:01:29,123 --> 01:01:30,925 Getting a little tired of the hero thing. 1288 01:01:31,025 --> 01:01:33,394 You know, I have some real work I need to get done. 1289 01:01:34,195 --> 01:01:35,496 How can I help? 1290 01:01:35,597 --> 01:01:37,666 Well, I was gonna see if you had a file 1291 01:01:37,765 --> 01:01:40,267 on an old employee, Susan Miller. 1292 01:01:41,769 --> 01:01:43,103 Why would you want that? 1293 01:01:43,204 --> 01:01:45,773 Her husband's the one who tried to kill Sig. 1294 01:01:47,007 --> 01:01:49,276 She knew about Zonastin's propensity for addiction, 1295 01:01:49,376 --> 01:01:50,711 didn't tell anybody, 1296 01:01:50,811 --> 01:01:52,647 and Thorenson still catches some heat because of it. 1297 01:01:52,746 --> 01:01:56,383 She had a financial stake in its success. 1298 01:01:56,483 --> 01:01:59,386 I guess money was more important to her than lives. 1299 01:01:59,486 --> 01:02:01,822 That's why I'd like to learn a little bit more about her. 1300 01:02:01,922 --> 01:02:03,357 See, I wanna know as much as possible 1301 01:02:03,457 --> 01:02:04,491 while I'm trying to game plan 1302 01:02:04,593 --> 01:02:05,759 how to reframe the whole company, 1303 01:02:05,859 --> 01:02:07,596 and having her employee file 1304 01:02:07,696 --> 01:02:09,296 might lend me some helpful insight. 1305 01:02:09,396 --> 01:02:12,333 [pensive music] 1306 01:02:13,635 --> 01:02:15,369 I'll see what I can find. 1307 01:02:15,469 --> 01:02:16,503 Thanks, Renee. 1308 01:02:19,173 --> 01:02:22,343 You know, if I can clear out whatever dark cloud 1309 01:02:22,443 --> 01:02:25,079 is still left over Mr. Thorenson and this company, 1310 01:02:25,179 --> 01:02:27,281 that's when I'll call myself a hero. 1311 01:02:29,950 --> 01:02:31,952 I'm just saying, Mr. Thorenson, 1312 01:02:32,820 --> 01:02:35,823 he saved Burrell and then you. 1313 01:02:38,759 --> 01:02:40,327 I think he set it up. 1314 01:02:40,427 --> 01:02:43,464 [Sig] Well, maybe that's because he was doing your job, Calvert. 1315 01:02:44,465 --> 01:02:48,969 Sig, Franklin just asked to see Susan Miller's file. 1316 01:02:49,069 --> 01:02:49,870 You see? 1317 01:02:49,970 --> 01:02:51,272 [Sig] Yeah, maybe I do. 1318 01:02:51,372 --> 01:02:53,173 I mean, maybe it's an innocent question. 1319 01:02:53,274 --> 01:02:58,279 Maybe I need to thank Mr. Fox properly 1320 01:02:58,379 --> 01:02:59,547 for doing your job. 1321 01:03:01,015 --> 01:03:02,617 [knocking on door] 1322 01:03:02,717 --> 01:03:03,784 Franklin. Yeah. 1323 01:03:03,884 --> 01:03:05,452 I had Renee pull this from the safe. 1324 01:03:05,553 --> 01:03:08,757 Susan Miller, Renee said you wanted to see it. 1325 01:03:08,856 --> 01:03:12,860 Oh, yeah, but I, I thought that you were... 1326 01:03:14,962 --> 01:03:16,263 It's empty. Yeah. 1327 01:03:16,363 --> 01:03:19,066 Her not telling us what she knew about Zonastin 1328 01:03:19,166 --> 01:03:20,868 cost us a lot of credibility. 1329 01:03:20,968 --> 01:03:23,772 We probably should have kept her records. 1330 01:03:23,871 --> 01:03:26,708 I mean, hindsight, your instincts were correct. 1331 01:03:26,807 --> 01:03:27,808 And that's undeniable. 1332 01:03:27,908 --> 01:03:29,810 After saving my ass in Miami. 1333 01:03:29,910 --> 01:03:31,513 I, I want to thank you. 1334 01:03:31,613 --> 01:03:33,113 No, I want to thank you. 1335 01:03:33,213 --> 01:03:34,815 Oh, don't, don't bother, you already have. 1336 01:03:34,915 --> 01:03:37,619 No, grab your jacket. 1337 01:03:37,719 --> 01:03:38,753 Follow me. 1338 01:03:38,852 --> 01:03:41,188 [pensive music] 1339 01:03:41,288 --> 01:03:42,990 I really appreciate what you did. 1340 01:03:43,090 --> 01:03:44,158 Oh, yeah. Last night. 1341 01:03:44,258 --> 01:03:45,326 No, no, no, no. 1342 01:03:45,426 --> 01:03:46,860 Don't, don't downplay. Hey, let's take a drive. 1343 01:03:46,960 --> 01:03:49,063 Which one should we, which one should we take? 1344 01:03:49,163 --> 01:03:50,665 Which one, what do you like? 1345 01:03:50,765 --> 01:03:52,099 I like that, let's take this one. 1346 01:03:52,199 --> 01:03:54,101 All right. You know, come on, climb in. 1347 01:03:54,602 --> 01:03:55,869 This'll be fun. 1348 01:03:58,839 --> 01:03:59,907 Yeah. 1349 01:04:00,474 --> 01:04:03,077 You're gonna feel the power on this. 1350 01:04:03,545 --> 01:04:05,045 [engine rumbling] 1351 01:04:05,145 --> 01:04:05,846 Huh? 1352 01:04:05,946 --> 01:04:07,081 [engine revving] 1353 01:04:07,181 --> 01:04:09,917 Heck yeah, here we go. 1354 01:04:10,017 --> 01:04:12,219 You don't need that seatbelt. Live. 1355 01:04:12,319 --> 01:04:15,022 [engine roaring] 1356 01:04:18,727 --> 01:04:21,895 [engine rumbling] 1357 01:04:23,997 --> 01:04:25,866 Mr. Sig, what can I do you for? 1358 01:04:25,966 --> 01:04:27,569 How about a couple of shots? 1359 01:04:27,669 --> 01:04:28,936 Tequila. 1360 01:04:29,036 --> 01:04:30,437 Sound good? 1361 01:04:30,538 --> 01:04:32,172 Uh, sure. [clears throat] 1362 01:04:34,676 --> 01:04:35,577 For you. 1363 01:04:40,782 --> 01:04:42,249 What do you mean? 1364 01:04:42,349 --> 01:04:43,752 She's all yours. 1365 01:04:43,852 --> 01:04:46,353 That's my gift for saving my life. 1366 01:04:48,288 --> 01:04:49,223 Hmm. 1367 01:04:49,323 --> 01:04:50,424 Thank you. 1368 01:04:50,525 --> 01:04:52,059 Here you go. 1369 01:04:52,159 --> 01:04:53,060 Here. 1370 01:04:53,862 --> 01:04:56,497 A toast to one hell of an employee. 1371 01:04:56,598 --> 01:04:58,132 [glasses clinking] 1372 01:05:00,434 --> 01:05:01,569 Mmm! 1373 01:05:04,438 --> 01:05:05,406 We good, Sammy? 1374 01:05:05,507 --> 01:05:07,274 Exactly how you asked. 1375 01:05:07,374 --> 01:05:08,175 All right. 1376 01:05:08,275 --> 01:05:11,111 Come on, one last gift. 1377 01:05:11,979 --> 01:05:13,380 Just up here. 1378 01:05:14,915 --> 01:05:17,351 Come on, this is gonna be fun. 1379 01:05:18,152 --> 01:05:19,888 [Franklin panting] 1380 01:05:19,987 --> 01:05:21,523 Now it's a party. 1381 01:05:22,624 --> 01:05:23,792 Oh, look who's here. 1382 01:05:23,892 --> 01:05:25,192 [Franklin] No, no. 1383 01:05:25,292 --> 01:05:27,361 Oh, no, should I have arranged for boys? 1384 01:05:27,461 --> 01:05:29,597 No, I... You're about to be real good. 1385 01:05:29,697 --> 01:05:30,765 Go get 'em, Tiger. 1386 01:05:30,865 --> 01:05:32,166 Come on. No, no. 1387 01:05:32,266 --> 01:05:34,968 I don't... Oh, let me zoom in on that. 1388 01:05:35,068 --> 01:05:38,706 [Franklin grunting] [discordant music] 1389 01:05:38,807 --> 01:05:42,176 [women laughing] [Franklin grunting] 1390 01:05:42,276 --> 01:05:44,411 I gave you a little something. 1391 01:05:44,512 --> 01:05:47,515 Makes one head hard, makes the other as hard as ever. 1392 01:05:48,817 --> 01:05:51,285 You're very photogenic, Franklin. 1393 01:05:51,385 --> 01:05:54,254 [women laughing] 1394 01:05:56,524 --> 01:05:58,325 [Franklin grunting] 1395 01:06:09,303 --> 01:06:10,939 [grunting and panting] 1396 01:06:11,038 --> 01:06:12,607 Oh, fuck. 1397 01:06:21,148 --> 01:06:23,217 Hey, is he still here? 1398 01:06:23,317 --> 01:06:25,185 Oh, he left a few hours ago. 1399 01:06:25,285 --> 01:06:27,254 But he told me to give you this 1400 01:06:27,354 --> 01:06:29,356 when you were good enough to drive. 1401 01:06:32,459 --> 01:06:33,928 Come on, what? 1402 01:06:34,027 --> 01:06:35,730 You didn't have a good time? 1403 01:06:35,830 --> 01:06:36,997 Some gorgeous girls in there. 1404 01:06:37,097 --> 01:06:38,465 You spiked my fucking drink. 1405 01:06:38,566 --> 01:06:40,802 That was a part of the good time. 1406 01:06:40,902 --> 01:06:42,770 [engine rumbling] 1407 01:06:42,871 --> 01:06:44,739 [tires squealing] 1408 01:06:45,940 --> 01:06:49,009 [engine roaring] 1409 01:06:50,177 --> 01:06:53,247 That fool's gonna kill himself in that thing. 1410 01:06:56,985 --> 01:06:59,186 Hey, hey. 1411 01:06:59,286 --> 01:07:00,522 Sorry, sorry I'm so late. 1412 01:07:00,622 --> 01:07:02,624 I, I got held up in a meeting with Thorenson. 1413 01:07:02,724 --> 01:07:03,658 [Anton] Franklin? 1414 01:07:04,759 --> 01:07:05,793 Mr. Burrell. 1415 01:07:06,861 --> 01:07:08,663 What? What's, what's going on? 1416 01:07:08,763 --> 01:07:10,532 Oh, you mean what went on? 1417 01:07:11,699 --> 01:07:14,569 Exhibition of paintings by this talented young lady 1418 01:07:14,669 --> 01:07:16,270 you're engaged to. 1419 01:07:17,271 --> 01:07:19,039 Yeah, he just stopped by the gallery. 1420 01:07:19,139 --> 01:07:21,074 I find her paintings so intriguing 1421 01:07:21,174 --> 01:07:22,710 that I had to see some more 1422 01:07:22,810 --> 01:07:25,178 before I decided which one to buy. 1423 01:07:25,680 --> 01:07:26,681 Couldn't decide. 1424 01:07:27,114 --> 01:07:28,583 He brought them all. 1425 01:07:29,283 --> 01:07:33,086 I just might have made her independently wealthy. 1426 01:07:34,254 --> 01:07:38,058 And you, woo, so full of surprises. 1427 01:07:38,158 --> 01:07:40,562 Predictive analysis be damned, huh? 1428 01:07:42,597 --> 01:07:47,200 Saving Thorenson? Didn't see that one on the horizon. 1429 01:07:48,435 --> 01:07:51,204 [ominous music] [door closes] 1430 01:07:55,242 --> 01:07:57,110 Did, did he just say... 1431 01:07:57,210 --> 01:07:59,246 You took a meeting with Thorenson? 1432 01:07:59,981 --> 01:08:01,081 Yeah. 1433 01:08:02,449 --> 01:08:03,585 You think these things are spying-- 1434 01:08:03,685 --> 01:08:05,019 Franklin, forget the, the Tri-Band. 1435 01:08:05,118 --> 01:08:06,721 You had a meeting with Thorenson, 1436 01:08:06,821 --> 01:08:08,155 that's why you bailed on me. 1437 01:08:08,255 --> 01:08:10,558 No, no, I didn't bail on you. I have a job. 1438 01:08:10,658 --> 01:08:11,793 Oh, it's your job now. 1439 01:08:12,492 --> 01:08:16,096 I thought your job was to get enough dirt on the asshole 1440 01:08:16,196 --> 01:08:18,432 so that you could put him out of business. 1441 01:08:18,533 --> 01:08:19,767 Yeah, it is. 1442 01:08:20,568 --> 01:08:23,571 Is that why you smell like cheap whores and stale beer? 1443 01:08:24,304 --> 01:08:25,439 Or is it the other way around? 1444 01:08:25,540 --> 01:08:27,240 I am so close to nailing him, all right? 1445 01:08:27,341 --> 01:08:28,375 Why did you save him? 1446 01:08:28,475 --> 01:08:30,243 If you wanted to get rid of him-- 1447 01:08:30,344 --> 01:08:31,646 I saved him to save you, OK? 1448 01:08:31,746 --> 01:08:33,548 Who knows how many people that guy would've shot. 1449 01:08:33,648 --> 01:08:34,782 Apparently you. 1450 01:08:37,852 --> 01:08:39,186 I'm building a case. 1451 01:08:39,286 --> 01:08:41,522 OK? Listen to me, in four months, 1452 01:08:41,623 --> 01:08:43,791 this all explodes at his annual investor's meeting. 1453 01:08:43,891 --> 01:08:44,826 Four months? 1454 01:08:45,560 --> 01:08:48,029 Franklin, this is not about your sister or the world. 1455 01:08:48,128 --> 01:08:51,465 This is about you and power and all this shit. 1456 01:08:51,566 --> 01:08:54,201 I think you like taking his money. 1457 01:08:54,301 --> 01:08:56,269 His money paid for your art show. 1458 01:08:56,370 --> 01:08:58,706 I knew you would hold that over my head. 1459 01:08:58,806 --> 01:09:00,541 You say you don't care about the money, but you do, Jala. 1460 01:09:00,642 --> 01:09:02,242 Leave me alone. That makes you a hypocrite. 1461 01:09:02,342 --> 01:09:03,911 I'm a hypocrite? Yeah, it makes you a hypocrite. 1462 01:09:04,012 --> 01:09:04,979 I'm a hypocrite? Yes. 1463 01:09:05,079 --> 01:09:06,047 [Franklin grunting] 1464 01:09:06,146 --> 01:09:09,517 [ominous music] 1465 01:09:10,785 --> 01:09:14,088 [bubbles burbling] 1466 01:09:14,187 --> 01:09:17,091 [ethereal music] [vocalizing] 1467 01:09:17,190 --> 01:09:20,494 [electronic chirping] 1468 01:09:22,897 --> 01:09:24,632 What? What? 1469 01:09:24,732 --> 01:09:26,067 What was that? 1470 01:09:26,834 --> 01:09:28,402 You were touching me. No, no, no, no, no. 1471 01:09:28,502 --> 01:09:30,437 'Cause we, we were, we were out there in the water. 1472 01:09:30,538 --> 01:09:32,205 It's OK. It's OK, all right. I, I, I, I can-- 1473 01:09:32,305 --> 01:09:34,776 Franklin, what was that? I can explain. 1474 01:09:34,876 --> 01:09:36,443 What the fuck? 1475 01:09:36,544 --> 01:09:38,713 How the fuck did I get in the water? 1476 01:09:38,813 --> 01:09:41,616 I, I, I didn't-- I was in there. I saw it. 1477 01:09:41,716 --> 01:09:42,950 It's the ring, OK? 1478 01:09:46,654 --> 01:09:47,588 What is that? 1479 01:09:48,089 --> 01:09:49,857 I, I found it. 1480 01:09:51,125 --> 01:09:52,560 And it does that? 1481 01:09:52,660 --> 01:09:55,897 Yeah, yeah, it takes you back in time 57 seconds. 1482 01:09:55,997 --> 01:09:56,864 No, no, no, no, no. 1483 01:09:56,964 --> 01:09:59,000 That's not, that's not real. 1484 01:09:59,100 --> 01:10:00,300 You want me to, I can show you a-- 1485 01:10:00,400 --> 01:10:03,303 No, don't do it again. Don't ever do it again. 1486 01:10:04,237 --> 01:10:06,440 I feel like I'm going fuckin' crazy. [sniffles] 1487 01:10:09,476 --> 01:10:10,712 Where did you get it? 1488 01:10:11,478 --> 01:10:13,648 I found it on stage the night that I saved Burrell. 1489 01:10:13,748 --> 01:10:14,982 But I don't know where it came from. 1490 01:10:15,083 --> 01:10:16,184 I don't know how it works. 1491 01:10:16,283 --> 01:10:17,250 The night we met? 1492 01:10:17,350 --> 01:10:18,853 So you've had it this whole time? 1493 01:10:20,021 --> 01:10:22,156 How many times have you done that? 1494 01:10:22,255 --> 01:10:23,925 And why can't I remember? 1495 01:10:24,959 --> 01:10:26,359 I mean, I don't know. 1496 01:10:26,460 --> 01:10:29,063 I guess you only remember if you're like touching it, 1497 01:10:29,163 --> 01:10:30,798 and if not, it just, just resets. 1498 01:10:30,898 --> 01:10:34,301 Do you use it to do things, to get stuff, like...? 1499 01:10:36,204 --> 01:10:37,605 That's it, isn't it? 1500 01:10:37,705 --> 01:10:39,272 This house, all, all this, all this shit. 1501 01:10:39,372 --> 01:10:40,608 It's that thing. 1502 01:10:43,511 --> 01:10:44,846 Did you use it with me? 1503 01:10:46,480 --> 01:10:48,381 Is that how you got me? 1504 01:10:48,482 --> 01:10:51,485 Just a redo until you say what I want to hear? 1505 01:10:51,586 --> 01:10:53,087 This ring gave us everything, OK? 1506 01:10:53,187 --> 01:10:55,089 Our whole life is a lie, Franklin. 1507 01:10:55,189 --> 01:10:56,858 It's not a lie, 'cause when you press it, 1508 01:10:56,958 --> 01:10:58,659 it's like it never happened. OK? 1509 01:10:58,760 --> 01:11:01,662 But it did happen. It happened and you know it. 1510 01:11:01,763 --> 01:11:03,664 It happened, you know it, I forget it. 1511 01:11:03,765 --> 01:11:06,834 You know what? I should have gone with my gut from the start. 1512 01:11:06,934 --> 01:11:08,836 You are a liar. 1513 01:11:08,936 --> 01:11:11,572 [pensive music] 1514 01:11:19,312 --> 01:11:20,515 [Franklin] Jala. 1515 01:11:31,659 --> 01:11:33,460 [Calvert] Talk to Renee. 1516 01:11:33,561 --> 01:11:36,329 She knows where all the bodies are buried. 1517 01:11:36,429 --> 01:11:38,599 [pensive music] 1518 01:11:38,699 --> 01:11:40,701 They're blackmailing everyone. 1519 01:11:40,802 --> 01:11:42,036 [knocking on door] 1520 01:11:44,806 --> 01:11:47,809 [engine rumbling] 1521 01:12:06,260 --> 01:12:09,429 [drawer slides open, shuts] 1522 01:12:09,530 --> 01:12:10,665 [gun ratcheting] 1523 01:12:10,765 --> 01:12:14,068 [tense music] [exhales] 1524 01:12:21,408 --> 01:12:22,910 Franklin. 1525 01:12:23,010 --> 01:12:26,314 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1526 01:12:26,413 --> 01:12:28,282 Yeah, I did, it was, it was pretty nice actually. 1527 01:12:28,381 --> 01:12:30,350 But you know what would be an even nicer gift? 1528 01:12:30,450 --> 01:12:32,887 Hmm. [Franklin] Code to that safe. 1529 01:12:33,821 --> 01:12:35,156 [Renee scoffs] 1530 01:12:35,256 --> 01:12:36,991 Let me know when you're serious. 1531 01:12:39,594 --> 01:12:41,229 How about right now? 1532 01:12:41,329 --> 01:12:43,064 Give me the combination. 1533 01:12:43,164 --> 01:12:44,632 Calvert! 1534 01:12:44,732 --> 01:12:46,300 Shit! 1535 01:12:46,399 --> 01:12:47,902 [electronic whirring and chirping] 1536 01:12:53,708 --> 01:12:56,443 I swear to God if you scream, I'm... 1537 01:12:56,544 --> 01:12:58,579 [Franklin gasping] 1538 01:12:58,679 --> 01:13:01,015 [gunfire pops] Oh! 1539 01:13:02,482 --> 01:13:04,384 [panting] 1540 01:13:04,484 --> 01:13:05,720 Oh, shit. 1541 01:13:05,820 --> 01:13:07,722 [electronic whirring and chirping] 1542 01:13:11,391 --> 01:13:13,694 Do not scream or I will kill you again. 1543 01:13:13,794 --> 01:13:17,198 OK now, write down the code to that goddamn safe. 1544 01:13:17,298 --> 01:13:18,465 Write it down. 1545 01:13:18,566 --> 01:13:19,901 Write it down! 1546 01:13:21,235 --> 01:13:24,471 Seven, two, one, three, one. 1547 01:13:25,740 --> 01:13:27,440 [electronic whirring and chirping] 1548 01:13:27,541 --> 01:13:29,877 Seven, two, one, three, one. 1549 01:13:30,912 --> 01:13:33,648 Hey Renee, you wanna see a magic trick? 1550 01:13:33,748 --> 01:13:34,916 OK. 1551 01:13:35,016 --> 01:13:36,884 I am going to get the combination to this safe 1552 01:13:36,984 --> 01:13:38,519 using only my mind. 1553 01:13:40,855 --> 01:13:43,524 Franklin, that's not something to play with. 1554 01:13:43,624 --> 01:13:45,626 [electronic buzzing] 1555 01:13:47,295 --> 01:13:49,397 Just play the game, Renee. 1556 01:13:49,496 --> 01:13:51,098 [electronic whirring and chirping] 1557 01:13:58,072 --> 01:13:59,273 Hey Renee. Huh? 1558 01:13:59,373 --> 01:14:00,308 Check this out. 1559 01:14:00,408 --> 01:14:02,143 Put it on your lap. What? 1560 01:14:02,243 --> 01:14:03,844 [gunfire pops] [Renee gasping] 1561 01:14:03,945 --> 01:14:07,348 OK, next time it won't be your thigh, it'll be your head. 1562 01:14:07,447 --> 01:14:08,783 And trust me, it is not pretty. 1563 01:14:08,883 --> 01:14:10,851 Now tell me, what is the code to the safe? 1564 01:14:10,952 --> 01:14:11,986 [Renee mumbling] 1565 01:14:12,086 --> 01:14:13,521 Tell me what the code is. 1566 01:14:14,722 --> 01:14:16,791 [Renee] Five, three, five, seven, eight. 1567 01:14:16,891 --> 01:14:18,726 Five, three, five, seven, eight. 1568 01:14:20,795 --> 01:14:22,563 Five, three, five, seven, eight. 1569 01:14:28,436 --> 01:14:29,770 Franklin. Shut up. 1570 01:14:33,607 --> 01:14:34,909 Wasn't that easy? 1571 01:14:36,010 --> 01:14:38,245 [electronic whirring and chirping] 1572 01:14:40,247 --> 01:14:41,481 Franklin. 1573 01:14:41,582 --> 01:14:43,684 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1574 01:14:43,784 --> 01:14:45,653 I did, it was very nice. 1575 01:14:45,753 --> 01:14:47,221 You staying late tonight? 1576 01:14:47,321 --> 01:14:48,889 No, no, I'm almost out the door. 1577 01:14:48,990 --> 01:14:50,558 OK, well, I'm gonna stick around for a while. 1578 01:14:50,658 --> 01:14:52,660 I got some things I wanna finish up. 1579 01:15:01,202 --> 01:15:03,137 [door closes downstairs] 1580 01:15:12,346 --> 01:15:15,216 [engine rumbling] 1581 01:15:34,535 --> 01:15:37,805 [electronic beeping] 1582 01:15:49,116 --> 01:15:51,385 [lock rattling] 1583 01:15:51,485 --> 01:15:54,221 [Franklin grunting] 1584 01:15:54,321 --> 01:15:56,891 [suspenseful music] 1585 01:16:01,295 --> 01:16:02,196 Whoa. 1586 01:16:06,333 --> 01:16:08,836 [pensive music] 1587 01:16:11,839 --> 01:16:13,841 Hey, are you working tomorrow's game? 1588 01:16:13,941 --> 01:16:15,342 [Andy] The basketball game? 1589 01:16:15,443 --> 01:16:17,111 Yeah, dude, you think Fink could do it without me? 1590 01:16:17,211 --> 01:16:19,280 Neanderthal would probably burn the building down. 1591 01:16:19,380 --> 01:16:21,382 [Franklin] Look, I, I need your help with something. 1592 01:16:21,482 --> 01:16:22,783 What's up? 1593 01:16:22,883 --> 01:16:24,885 [Franklin] I'm taking down Renson and Sig Thorenson. 1594 01:16:24,985 --> 01:16:26,521 Payback for your sister? 1595 01:16:26,620 --> 01:16:27,488 Yeah. 1596 01:16:27,588 --> 01:16:29,090 [Andy] Fuckin' yeah. 1597 01:16:29,190 --> 01:16:30,925 But, but how? 1598 01:16:31,025 --> 01:16:32,226 Look. 1599 01:16:32,326 --> 01:16:34,428 What is all that? 1600 01:16:34,529 --> 01:16:35,963 [Franklin] This is a bunch of shit 1601 01:16:36,063 --> 01:16:37,731 that Thorenson uses to keep his employees in line. 1602 01:16:37,832 --> 01:16:40,000 [Andy] Whoa, are those naked Polaroids? 1603 01:16:40,101 --> 01:16:42,069 Yeah, he's been doing this, like, forever. 1604 01:16:42,169 --> 01:16:44,539 He gets all this collateral on his employees 1605 01:16:44,638 --> 01:16:45,973 to keep them in line. 1606 01:16:46,073 --> 01:16:47,875 So I put proof that he knew about Zonastin 1607 01:16:47,975 --> 01:16:49,877 and all of this other blow-up-your-world type shit 1608 01:16:49,977 --> 01:16:51,445 on a file and I'm sending it to you. 1609 01:16:51,546 --> 01:16:53,447 Stop, stop, freeze, freeze. 1610 01:16:53,548 --> 01:16:55,149 What? Is that you? 1611 01:16:55,584 --> 01:16:56,984 Why didn't you invite your boy? 1612 01:16:57,084 --> 01:16:58,886 Look, I, I literally got drugged 1613 01:16:58,986 --> 01:17:00,387 and I don't remember any of it, OK? 1614 01:17:00,488 --> 01:17:02,156 That's depressing. 1615 01:17:02,256 --> 01:17:03,224 Look, whatever I send you, 1616 01:17:03,324 --> 01:17:04,992 I need you to put it up on the jumbotron 1617 01:17:05,092 --> 01:17:06,694 and blast it out to the world before the game, all right? 1618 01:17:06,794 --> 01:17:11,165 That means I'm fired and then broke. 1619 01:17:11,265 --> 01:17:12,867 No, no, no. And probably homeless. 1620 01:17:12,967 --> 01:17:15,703 Do me a favor, check your bank account real quick. 1621 01:17:19,073 --> 01:17:20,641 Damn, player! 1622 01:17:20,741 --> 01:17:21,775 How did you-- Hey, hey, hey. 1623 01:17:21,876 --> 01:17:23,144 No questions, OK? 1624 01:17:23,944 --> 01:17:27,014 I just, uh, I wanted to take care of you. 1625 01:17:27,549 --> 01:17:29,750 I got you covered. Thanks, man. 1626 01:17:32,653 --> 01:17:35,856 [clock ticking] [pensive music] 1627 01:17:36,690 --> 01:17:37,925 [Franklin] It took the rest of the night 1628 01:17:38,025 --> 01:17:39,594 to craft a final blog post for my readers 1629 01:17:39,727 --> 01:17:41,162 explaining why I'd be gone for a while 1630 01:17:41,262 --> 01:17:43,831 and why they should tune into the game. 1631 01:17:46,300 --> 01:17:48,135 [phone line ringing] 1632 01:17:51,305 --> 01:17:52,873 The next day I prepared to skip town 1633 01:17:52,973 --> 01:17:54,308 while waiting for the game to start 1634 01:17:54,408 --> 01:17:56,645 and making an attempt to mend things with Jala. 1635 01:17:56,744 --> 01:17:57,745 [horn bellowing] 1636 01:17:57,845 --> 01:17:59,180 [voicemail] Hey, it's Jala, 1637 01:17:59,280 --> 01:18:00,481 you know what to do. 1638 01:18:00,582 --> 01:18:04,285 Jala, look, you were right. 1639 01:18:05,019 --> 01:18:07,855 All right, I, I let the money and the power get to me 1640 01:18:07,955 --> 01:18:10,457 and I'm, I'm sorry. 1641 01:18:11,859 --> 01:18:14,061 But I'm, I'm back on track now, OK? 1642 01:18:15,796 --> 01:18:18,232 Turn the game on if you can, you'll see. 1643 01:18:18,332 --> 01:18:20,034 [horn bellowing] 1644 01:18:20,134 --> 01:18:23,170 I'm gonna be getting outta town for a little bit, OK? 1645 01:18:23,270 --> 01:18:25,372 And... I love you. 1646 01:18:25,472 --> 01:18:27,609 [shoes squeaking on TV] [announcer] Team on a mission 1647 01:18:27,708 --> 01:18:29,210 and they have the most complete package. 1648 01:18:29,310 --> 01:18:31,378 They had a rough start. They're ten games under .500. 1649 01:18:31,478 --> 01:18:33,515 That is their high point for the season. 1650 01:18:33,615 --> 01:18:35,449 I am calling the upset tonight. 1651 01:18:35,550 --> 01:18:37,051 And look who it is. 1652 01:18:37,151 --> 01:18:39,253 It's Anton Burrell, part-owner of the-- 1653 01:18:39,353 --> 01:18:42,122 [car horns honking] 1654 01:18:42,223 --> 01:18:46,093 ["The Star-Spangled Banner" plays] 1655 01:18:55,637 --> 01:18:57,438 [Franklin] Come on, Andy. 1656 01:19:02,876 --> 01:19:05,412 [electronic whirring] 1657 01:19:05,513 --> 01:19:07,716 [Franklin] This message is being simultaneously sent out 1658 01:19:07,815 --> 01:19:09,316 to news outlets everywhere. 1659 01:19:09,416 --> 01:19:11,318 Renson Pharmaceuticals CEO Sig Thorenson 1660 01:19:11,418 --> 01:19:13,320 has been accused of misconduct for years. 1661 01:19:13,420 --> 01:19:14,656 Let me in, Andy! 1662 01:19:14,755 --> 01:19:16,457 What's wrong with you? Open this damn door. 1663 01:19:16,558 --> 01:19:18,392 You're gonna be fired. 1664 01:19:18,492 --> 01:19:20,294 [Franklin] He blamed her for all the deaths 1665 01:19:20,394 --> 01:19:22,329 caused by ignoring report after report... 1666 01:19:22,429 --> 01:19:24,265 Open it! Don't care! 1667 01:19:25,366 --> 01:19:26,900 [Franklin] I have plenty of evidence, 1668 01:19:27,001 --> 01:19:29,436 but let's start with the most shocking first. 1669 01:19:33,073 --> 01:19:35,276 What you are witnessing is one of Sig Thorenson's henchmen 1670 01:19:35,376 --> 01:19:37,778 staging the murder of employee Susan Miller 1671 01:19:37,878 --> 01:19:39,179 to appear as a suicide 1672 01:19:39,280 --> 01:19:40,914 so he could blame her for all the deaths 1673 01:19:41,015 --> 01:19:43,083 caused by ignoring report after report 1674 01:19:43,183 --> 01:19:45,185 of the addictive nature of his pill Zonastin 1675 01:19:45,286 --> 01:19:47,321 that led to the deaths of thousands. 1676 01:19:48,889 --> 01:19:50,625 [Sig whispers] Ah, come on, come on. 1677 01:19:50,725 --> 01:19:52,326 [Franklin] Thorenson definitely knew, 1678 01:19:52,426 --> 01:19:54,328 'cause that's him right there, hiding behind the wall, 1679 01:19:54,428 --> 01:19:55,896 getting collateral on his henchman 1680 01:19:55,996 --> 01:19:57,998 after masterminding the murder plot. 1681 01:19:58,832 --> 01:20:00,134 [announcer] Right now we are not sure 1682 01:20:00,234 --> 01:20:01,402 what's going on in the booth. 1683 01:20:01,502 --> 01:20:02,970 [Franklin] I shouldn't have watched, 1684 01:20:03,070 --> 01:20:04,572 but I just had to see it go down. 1685 01:20:04,673 --> 01:20:07,041 And now with the word out, it was definitely time to go 1686 01:20:07,141 --> 01:20:09,910 as I expected an unpleasant knock on my door at any moment. 1687 01:20:10,010 --> 01:20:11,780 [door thudding] 1688 01:20:11,879 --> 01:20:14,948 There was a knock, just not on my door. 1689 01:20:19,019 --> 01:20:20,354 You really don't have to. 1690 01:20:20,454 --> 01:20:22,089 [Franklin grunting] 1691 01:20:23,758 --> 01:20:26,728 [Franklin gasping] [trunk lid squeaking] 1692 01:20:26,860 --> 01:20:28,663 You really fucked me. 1693 01:20:28,763 --> 01:20:29,698 [ominous music] 1694 01:20:29,798 --> 01:20:31,065 But you're gonna fix it. 1695 01:20:34,234 --> 01:20:36,070 Yeah, everybody knows that you can manufacture 1696 01:20:36,170 --> 01:20:38,707 any kind of fake video these days. 1697 01:20:38,807 --> 01:20:40,974 That's exactly what you're gonna tell the world you did. 1698 01:20:41,075 --> 01:20:42,544 It was all a hoax. 1699 01:20:42,644 --> 01:20:43,812 That's not gonna happen. 1700 01:20:43,911 --> 01:20:45,846 [Sig] Oh, I think it will. I got collateral. 1701 01:20:45,946 --> 01:20:47,816 [Franklin] Oh, those stupid photos? I don't care. 1702 01:20:47,915 --> 01:20:49,551 Oh no, something much better. 1703 01:20:50,819 --> 01:20:53,320 Frank-Franklin. You bastard. 1704 01:20:53,420 --> 01:20:54,888 Exactly what I am. 1705 01:20:54,988 --> 01:20:56,758 Franklin, I saw what you did. 1706 01:20:56,857 --> 01:20:58,626 You did the right thing. 1707 01:20:58,727 --> 01:21:00,027 Hit my ring and then run. 1708 01:21:00,127 --> 01:21:01,895 Wait, where? We gotta go, they're coming. 1709 01:21:01,995 --> 01:21:03,698 [sirens wailing] 1710 01:21:03,798 --> 01:21:04,965 What are you two whispering about? 1711 01:21:05,065 --> 01:21:06,200 Do it now, do it! It's over! 1712 01:21:06,300 --> 01:21:07,635 [electronic whirring and chirping] 1713 01:21:07,736 --> 01:21:09,036 [Sig] I got collateral. 1714 01:21:10,003 --> 01:21:11,071 Franklin. Jala, I'm sorry. 1715 01:21:11,171 --> 01:21:13,073 No, it's OK. You did the right thing. 1716 01:21:13,173 --> 01:21:14,609 We gotta go, they're coming. 1717 01:21:14,709 --> 01:21:16,578 [sirens wailing] 1718 01:21:16,678 --> 01:21:18,479 [Calvert screaming] 1719 01:21:18,580 --> 01:21:20,749 Oh! [grunts] Get back here! 1720 01:21:20,849 --> 01:21:22,650 Get her! I got him. 1721 01:21:24,017 --> 01:21:25,319 [guard] I'll take care of the girl. 1722 01:21:25,419 --> 01:21:26,721 Forget about her. 1723 01:21:26,821 --> 01:21:28,523 Just get him on the plane, let's go! 1724 01:21:28,623 --> 01:21:29,724 Let's go! 1725 01:21:29,824 --> 01:21:34,495 [sirens wailing] [dramatic music] 1726 01:21:50,210 --> 01:21:52,246 Come on, let's get this thing in the air. 1727 01:21:52,346 --> 01:21:54,081 [radio] This is Flight Control. 1728 01:21:54,181 --> 01:21:56,984 [engines whirring] 1729 01:21:57,084 --> 01:21:59,253 You are not cleared for takeoff. 1730 01:22:01,856 --> 01:22:03,257 They're blocking the runway. 1731 01:22:03,357 --> 01:22:04,826 [radio] You are not cleared... 1732 01:22:04,925 --> 01:22:06,360 [sirens wailing] 1733 01:22:06,460 --> 01:22:08,996 Fly over them, fly through, just get me outta here. 1734 01:22:09,096 --> 01:22:11,866 [radio] You are not cleared for takeoff. 1735 01:22:11,965 --> 01:22:13,300 Ground your... 1736 01:22:13,400 --> 01:22:15,135 [engine roaring] 1737 01:22:15,235 --> 01:22:17,104 There are vehicles on the runway! 1738 01:22:17,204 --> 01:22:19,406 You are not cleared for takeoff! 1739 01:22:19,507 --> 01:22:22,042 [engine whirring] 1740 01:22:23,678 --> 01:22:25,914 [gunfire popping] 1741 01:22:26,013 --> 01:22:28,148 [plane booming] 1742 01:22:28,248 --> 01:22:29,584 [engine booming] [gasps] 1743 01:22:29,684 --> 01:22:30,885 [tense music] 1744 01:22:30,984 --> 01:22:34,087 [engine booming] 1745 01:22:34,188 --> 01:22:36,123 Calvert? [alarm chirping] 1746 01:22:36,223 --> 01:22:38,392 We're good, right? Might have done some damage. 1747 01:22:38,492 --> 01:22:40,360 We should get back on the ground. 1748 01:22:40,461 --> 01:22:43,030 No, no, no. We fly, dammit. 1749 01:22:45,700 --> 01:22:47,267 [engine sputtering and booming] 1750 01:22:47,367 --> 01:22:49,369 Calvert's right, let's turn back. 1751 01:22:49,470 --> 01:22:51,639 Personally, I'd rather fight my case 1752 01:22:51,739 --> 01:22:53,106 from a private island than a cell. 1753 01:22:53,207 --> 01:22:55,409 Gotta at least get across the border. 1754 01:22:56,376 --> 01:22:59,012 This is all your fault, you know that, right? 1755 01:23:00,214 --> 01:23:02,349 Hey, I am talking to you. 1756 01:23:02,449 --> 01:23:05,587 [electronic whirring and chirping] 1757 01:23:10,792 --> 01:23:12,392 What the hell? 1758 01:23:14,829 --> 01:23:15,964 That ring? 1759 01:23:16,063 --> 01:23:18,165 That's it, that's what you've been doing. 1760 01:23:18,265 --> 01:23:20,400 The ring? Sig, what are you talking about? 1761 01:23:20,501 --> 01:23:23,103 I was here, then you, you were... 1762 01:23:23,805 --> 01:23:24,906 Give me that ring! 1763 01:23:25,005 --> 01:23:27,407 [Sig exclaiming] [engine booming] 1764 01:23:27,509 --> 01:23:29,276 [Jala gasping] 1765 01:23:31,044 --> 01:23:32,547 Franklin, please. 1766 01:23:32,647 --> 01:23:33,548 Please. 1767 01:23:35,783 --> 01:23:38,586 [alarm blaring] 1768 01:23:39,319 --> 01:23:42,055 Strap in! You give it to me. 1769 01:23:42,155 --> 01:23:44,258 Give it to me, asshole. We're going down. 1770 01:23:44,358 --> 01:23:46,594 Don't you wanna see your girl again? 1771 01:23:47,562 --> 01:23:48,930 [electronic whirring and chirping] 1772 01:23:49,029 --> 01:23:51,164 The ring? Sig, what are you talking about? 1773 01:23:51,265 --> 01:23:53,768 Explosion. The ring, it takes it back. 1774 01:23:53,868 --> 01:23:55,102 What explosion? She doesn't know. 1775 01:23:55,202 --> 01:23:57,005 But you do, you know. 1776 01:23:57,104 --> 01:23:58,606 You know. 1777 01:23:58,706 --> 01:23:59,607 I do. 1778 01:23:59,707 --> 01:24:01,108 [Sig] Give it to me. 1779 01:24:01,208 --> 01:24:03,410 That's it, it's too late. 1780 01:24:03,511 --> 01:24:05,312 There's not enough time. Here, you can take it. 1781 01:24:05,412 --> 01:24:07,080 What do you mean not enough time? 1782 01:24:07,180 --> 01:24:08,683 The ring only goes back 57 seconds. 1783 01:24:08,783 --> 01:24:10,450 Then I'll just take us back. 1784 01:24:11,318 --> 01:24:13,021 Take us back, take us back. 1785 01:24:13,120 --> 01:24:14,087 It's not working. 1786 01:24:14,187 --> 01:24:16,156 It's not working, make it work! 1787 01:24:16,256 --> 01:24:19,894 [engine booming] [Sig exclaiming] 1788 01:24:19,994 --> 01:24:22,462 [both panting] 1789 01:24:22,564 --> 01:24:23,965 Here, here. 1790 01:24:24,064 --> 01:24:26,366 Make it, make it work, make it work. 1791 01:24:26,466 --> 01:24:28,302 I told you when we first met. 1792 01:24:28,402 --> 01:24:29,771 It has limited power. 1793 01:24:29,871 --> 01:24:31,471 [Renee] What is he talking about? 1794 01:24:31,573 --> 01:24:33,140 That's it, it's over, you're done. 1795 01:24:33,240 --> 01:24:34,609 If I'm done, you're done. You wanna die? 1796 01:24:34,709 --> 01:24:37,244 Your pills, your company. You killed my sister. 1797 01:24:37,344 --> 01:24:38,713 You don't deserve anything you've got. 1798 01:24:38,813 --> 01:24:40,347 [Renee sobbing] 1799 01:24:40,447 --> 01:24:43,450 So if you die, I, I don't care. 1800 01:24:43,952 --> 01:24:46,020 [Renee] Sig! Pull up. 1801 01:24:46,119 --> 01:24:46,988 Pull up. 1802 01:24:47,087 --> 01:24:48,022 [alarms blaring] 1803 01:24:48,121 --> 01:24:49,657 [Calvert] Get back! 1804 01:24:49,757 --> 01:24:53,695 [soft contemplative music] 1805 01:25:15,215 --> 01:25:19,386 [plane engine screaming] 1806 01:25:23,992 --> 01:25:26,894 [sirens wailing] 1807 01:25:27,729 --> 01:25:30,031 [officer] Ma'am, please stay inside the vehicle. 1808 01:25:30,832 --> 01:25:32,967 Ma'am, ma'am, do not approach the crash site. 1809 01:25:33,067 --> 01:25:34,234 [Jala] Franklin? 1810 01:25:34,334 --> 01:25:35,770 [officer] Ma'am, get back! 1811 01:25:35,870 --> 01:25:37,404 [Calvert groaning] 1812 01:25:37,504 --> 01:25:38,171 Franklin? 1813 01:25:38,271 --> 01:25:39,540 Franklin! 1814 01:25:39,641 --> 01:25:41,174 [Calvert coughing] 1815 01:25:41,609 --> 01:25:43,645 Where's Franklin, where's Franklin? 1816 01:25:43,745 --> 01:25:44,912 [Calvert] I don't know. 1817 01:25:45,013 --> 01:25:48,750 [Calvert panting and coughing] 1818 01:25:50,250 --> 01:25:51,485 [Franklin groaning] 1819 01:25:51,586 --> 01:25:53,387 [Jala] Franklin, Franklin! Oh, God! 1820 01:25:54,321 --> 01:25:55,355 [Renee groaning] 1821 01:25:55,455 --> 01:25:57,091 Are you OK, are you OK? I'm OK. 1822 01:25:57,190 --> 01:25:59,727 [sirens wailing] 1823 01:25:59,827 --> 01:26:00,795 I'm OK, I'm OK. 1824 01:26:00,895 --> 01:26:02,429 [Franklin moaning] 1825 01:26:02,530 --> 01:26:05,265 [radio chatter] [sirens wailing] 1826 01:26:05,365 --> 01:26:06,333 [Renee groaning] 1827 01:26:06,433 --> 01:26:09,469 [explosion booming] 1828 01:26:11,405 --> 01:26:14,609 [Franklin groaning] 1829 01:26:15,475 --> 01:26:17,244 Are you OK, are you OK? 1830 01:26:19,479 --> 01:26:21,115 [flames roaring] [radio chatter] 1831 01:26:21,214 --> 01:26:23,350 [Franklin] Thorenson's gone. 1832 01:26:27,755 --> 01:26:31,258 [sirens wailing] 1833 01:26:37,532 --> 01:26:39,667 Hey, you want me to look at that for you? 1834 01:26:39,767 --> 01:26:41,035 [Anton] He'll be OK. 1835 01:26:41,468 --> 01:26:43,137 [Jala] Franklin, what is he doing here? 1836 01:26:43,236 --> 01:26:44,471 And how do you know he'll be OK? 1837 01:26:44,572 --> 01:26:47,340 Ingram's circuitry integrates with the ring. 1838 01:26:47,441 --> 01:26:48,843 [Franklin] The ring. 1839 01:26:48,943 --> 01:26:50,645 You, you knew I had the ring? 1840 01:26:52,914 --> 01:26:55,950 Sorry, I, I should have given it back to you. 1841 01:26:56,050 --> 01:26:57,919 Well, I wanted you to have it. 1842 01:26:58,019 --> 01:26:59,520 [stammers] 1843 01:27:00,955 --> 01:27:01,923 Why? 1844 01:27:02,023 --> 01:27:03,290 The moment you picked it up, 1845 01:27:03,390 --> 01:27:04,525 Ingram determined that you 1846 01:27:04,625 --> 01:27:06,828 could be the perfect person to-- 1847 01:27:06,928 --> 01:27:08,062 To test it on? 1848 01:27:08,162 --> 01:27:09,864 I wasn't testing the ring. 1849 01:27:09,964 --> 01:27:11,165 I was testing you. 1850 01:27:11,264 --> 01:27:13,366 Monitoring you to see 1851 01:27:13,467 --> 01:27:16,436 how technology would affect your... 1852 01:27:17,270 --> 01:27:18,706 decisions, actions. 1853 01:27:19,907 --> 01:27:21,441 Quantum crystals. 1854 01:27:21,542 --> 01:27:24,979 The crystals put me on the path to develop the Tri-Bands. 1855 01:27:26,214 --> 01:27:28,248 But the real breakthrough... Time travel. 1856 01:27:29,951 --> 01:27:30,852 Franklin, 1857 01:27:31,586 --> 01:27:34,354 I've been looking for someone with the aptitude 1858 01:27:34,454 --> 01:27:36,557 to work alongside me 1859 01:27:36,657 --> 01:27:38,993 to determine how best to use 1860 01:27:39,093 --> 01:27:43,231 the vast potentials of this technology for the world. 1861 01:27:43,330 --> 01:27:45,933 So I'm asking you to come on board. 1862 01:27:46,033 --> 01:27:47,635 Help me discover it. 1863 01:27:50,104 --> 01:27:51,371 You can't, 1864 01:27:51,471 --> 01:27:53,373 you can't just keep going back and... 1865 01:27:54,208 --> 01:27:55,977 redoing things till you get it right. 1866 01:27:57,512 --> 01:27:59,714 Is that what a better future looks like? 1867 01:28:01,115 --> 01:28:02,016 Death? 1868 01:28:03,217 --> 01:28:06,353 You're not about to mourn Sig Thorenson. 1869 01:28:07,155 --> 01:28:08,388 No. 1870 01:28:08,488 --> 01:28:10,390 But innocent people could have died. 1871 01:28:11,225 --> 01:28:12,960 Jala could have been on that plane. 1872 01:28:13,628 --> 01:28:15,328 So you're turning me down. 1873 01:28:18,199 --> 01:28:20,034 Well, in that case, I need the ring. 1874 01:28:20,134 --> 01:28:21,602 [ominous music] 1875 01:28:21,702 --> 01:28:22,603 No. 1876 01:28:24,304 --> 01:28:27,474 This thing is, this thing's dangerous. 1877 01:28:28,509 --> 01:28:30,178 It's addictive, it's like... 1878 01:28:30,278 --> 01:28:32,379 the same stuff that killed my sister. 1879 01:28:34,447 --> 01:28:36,751 I couldn't stop using it and I didn't want to. 1880 01:28:41,055 --> 01:28:42,657 [ring drops in grass] 1881 01:28:43,558 --> 01:28:45,560 Now wait, Franklin, wait. 1882 01:28:45,660 --> 01:28:47,662 Sorry. I gotta end this. 1883 01:28:50,898 --> 01:28:52,432 [metal crashing] 1884 01:28:52,533 --> 01:28:56,270 [electronic sizzling] 1885 01:28:56,369 --> 01:28:59,173 [Franklin panting] 1886 01:28:59,273 --> 01:29:02,276 [pensive music] 1887 01:29:02,375 --> 01:29:05,780 [electronic whirring and chirping] 1888 01:29:05,880 --> 01:29:07,181 Should we run? 1889 01:29:07,281 --> 01:29:08,649 I can't run, you run. 1890 01:29:08,749 --> 01:29:10,818 No, I told you I'm not leaving you. 1891 01:29:19,627 --> 01:29:20,995 Offer still stands. 1892 01:29:23,430 --> 01:29:24,599 What? You just proved 1893 01:29:24,699 --> 01:29:27,268 that you are the perfect partner. 1894 01:29:27,367 --> 01:29:29,737 You, you already have a partner. 1895 01:29:29,837 --> 01:29:32,773 He analyzes, does what he's told. 1896 01:29:32,874 --> 01:29:35,109 Last thing I need is a yes man. 1897 01:29:35,810 --> 01:29:38,946 I need somebody who's not afraid to tell me no. 1898 01:29:40,214 --> 01:29:41,649 Now what do you say? 1899 01:29:42,783 --> 01:29:44,852 Will you help me make a better world? 1900 01:29:48,890 --> 01:29:50,057 I just did. 1901 01:29:50,791 --> 01:29:52,126 You can have these back too. 1902 01:29:52,226 --> 01:29:54,228 [pensive music] 1903 01:29:54,328 --> 01:29:55,930 [Franklin grunting] 1904 01:30:04,305 --> 01:30:06,607 You have a lot of explaining to do. 1905 01:30:06,707 --> 01:30:07,942 I know. 1906 01:30:08,441 --> 01:30:10,978 But what you did was so fuckin' sexy. 1907 01:30:11,879 --> 01:30:13,047 Ow. I'm sorry, I'm sorry, 1908 01:30:13,147 --> 01:30:14,481 I'm sorry. 1909 01:30:14,582 --> 01:30:16,050 [Franklin] Time is the universal factor 1910 01:30:16,150 --> 01:30:17,385 of synchronization. 1911 01:30:17,484 --> 01:30:20,187 Subvert the law, even for 57 seconds, 1912 01:30:20,288 --> 01:30:23,991 and you create disharmony, disparity, disunity. 1913 01:30:24,091 --> 01:30:25,425 A world of disses. 1914 01:30:25,526 --> 01:30:27,161 And honestly... 1915 01:30:27,261 --> 01:30:28,229 [electronic whirring and chirping] 1916 01:30:28,329 --> 01:30:29,530 ...who wants to live there? 1917 01:30:29,630 --> 01:30:33,500 [pulsing electronic music] 1918 01:32:14,201 --> 01:32:17,271 [mellow music] 1919 01:32:20,509 --> 01:32:23,744 [vocalizing] 1920 01:32:38,392 --> 01:32:39,894 ♪ All in a daze ♪ 1921 01:32:40,761 --> 01:32:42,531 ♪ Time is so strange ♪ 1922 01:32:43,297 --> 01:32:46,667 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1923 01:32:47,935 --> 01:32:49,837 ♪ Turning the page ♪ 1924 01:32:50,371 --> 01:32:52,673 ♪♪ I see the changes ♪ 1925 01:32:52,773 --> 01:32:55,342 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1926 01:32:55,443 --> 01:32:57,378 ♪ Something happening and ♪ 1927 01:32:57,478 --> 01:33:00,781 [vocalizing] 1928 01:33:00,881 --> 01:33:04,785 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1929 01:33:04,885 --> 01:33:07,121 ♪ It's gonna be all right ♪ 1930 01:33:07,221 --> 01:33:10,224 [vocalizing] 1931 01:33:10,324 --> 01:33:14,261 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1932 01:33:14,361 --> 01:33:17,598 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1933 01:33:19,166 --> 01:33:21,502 ♪ It's gonna be all right ♪ 1934 01:33:21,602 --> 01:33:23,337 ♪ Gonna travel along ♪ 1935 01:33:24,338 --> 01:33:25,806 ♪ On to somewhere ♪ 1936 01:33:26,373 --> 01:33:30,545 ♪ Heard my baby say don't lose yourself along the way ♪ 1937 01:33:30,644 --> 01:33:31,912 ♪ No, I ♪ 1938 01:33:32,713 --> 01:33:34,215 ♪ I'm sure ♪ 1939 01:33:36,050 --> 01:33:37,785 ♪ When I leave this place ♪ 1940 01:33:37,885 --> 01:33:40,488 ♪ It'll be the change to leave me straight and ♪ 1941 01:33:40,589 --> 01:33:43,891 [vocalizing] 1942 01:33:43,991 --> 01:33:47,995 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1943 01:33:48,095 --> 01:33:50,131 ♪ It's gonna be all right ♪ 1944 01:33:50,231 --> 01:33:53,334 [vocalizing] 1945 01:33:53,434 --> 01:33:57,638 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1946 01:33:57,738 --> 01:34:00,708 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1947 01:34:02,376 --> 01:34:05,179 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1948 01:34:23,931 --> 01:34:25,933 ♪ All in a daze ♪ 1949 01:34:26,433 --> 01:34:28,369 ♪ Time is so strange ♪ 1950 01:34:28,969 --> 01:34:32,106 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1951 01:34:33,642 --> 01:34:35,176 ♪ Turning the page ♪ 1952 01:34:35,943 --> 01:34:38,179 ♪ I see the changes ♪ 1953 01:34:38,279 --> 01:34:40,848 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1954 01:34:40,948 --> 01:34:42,983 ♪ Something happening and ♪ 1955 01:34:43,083 --> 01:34:46,187 [vocalizing] 1956 01:34:46,287 --> 01:34:50,525 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1957 01:34:50,625 --> 01:34:52,459 ♪ It's gonna be all right ♪ 1958 01:34:52,561 --> 01:34:55,930 [vocalizing] 1959 01:34:56,030 --> 01:34:59,900 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1960 01:35:00,000 --> 01:35:03,237 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1961 01:35:04,872 --> 01:35:07,741 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1962 01:35:09,777 --> 01:35:12,413 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1963 01:35:14,616 --> 01:35:17,851 [suspenseful music] 1964 01:37:16,337 --> 01:37:21,543 [ethereal music] [choral vocalizing] 1965 01:37:24,378 --> 01:37:27,414 [suspenseful music] 1966 01:37:27,515 --> 01:37:30,250 [pensive music] 1967 01:38:47,862 --> 01:38:51,265 [contemplative music] 141938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.