Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,787
Let's baseline your project scope
2
2
00:00:02,787 --> 00:00:06,283
so the team will be able to conduct productive planning.
3
3
00:00:07,453 --> 00:00:09,310
Get your stakeholders together
4
4
00:00:09,310 --> 00:00:13,450
and baseline a single sentence objective for your project,
5
5
00:00:13,450 --> 00:00:15,650
documenting the ultimate outcome
6
6
00:00:15,650 --> 00:00:17,193
and the key benefit.
7
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,249
What are the assumptions,
8
8
00:00:20,249 --> 00:00:22,833
project-level items to assume are true
9
9
00:00:22,833 --> 00:00:24,253
to simplify planning?
10
10
00:00:25,873 --> 00:00:27,960
What are the constraints,
11
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,950
project-level limitations
12
12
00:00:29,950 --> 00:00:33,733
such as schedule, budget, policies, or standards?
13
13
00:00:34,986 --> 00:00:37,540
And what is the conceptual solution,
14
14
00:00:37,540 --> 00:00:40,900
the top-level definition of what the project will produce
15
15
00:00:40,900 --> 00:00:42,253
to meet the objective?
16
16
00:00:44,025 --> 00:00:47,410
Now, the initiation stage top-level scope
17
17
00:00:47,410 --> 00:00:48,823
is well defined.
1381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.