Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,070
Now, let's look at the practical essentials
2
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,063
of Communications Planning.
3
3
00:00:06,023 --> 00:00:08,517
Every project plan should include a section
4
4
00:00:08,517 --> 00:00:10,960
or reference to a separate plan explaining
5
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,882
how communications will be managed.
6
6
00:00:13,882 --> 00:00:16,520
It should include descriptions of at least
7
7
00:00:16,520 --> 00:00:19,890
the following core project communications.
8
8
00:00:19,890 --> 00:00:23,784
First, the Issue Status Meetings, where the leads
9
9
00:00:23,784 --> 00:00:26,350
discuss project-level issues and risks
10
10
00:00:26,350 --> 00:00:28,890
each week, and coordinate steps for further
11
11
00:00:28,890 --> 00:00:30,423
action wherever required.
12
12
00:00:31,427 --> 00:00:34,260
The Project Review Meetings, where project
13
13
00:00:34,260 --> 00:00:37,470
scope, schedule, cost and risk status are reviewed
14
14
00:00:37,470 --> 00:00:39,905
with the sponsor and other stakeholders each month,
15
15
00:00:39,905 --> 00:00:42,809
assistance and direction are requested as needed,
16
16
00:00:42,809 --> 00:00:46,333
and plans made for further attention where required.
17
17
00:00:47,650 --> 00:00:50,670
And the Change Control Board Meetings,
18
18
00:00:50,670 --> 00:00:52,800
where the project leads and other stakeholders
19
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,480
consider proposed changes to scope, along with
20
20
00:00:55,480 --> 00:00:57,396
their schedule, cost and risk impacts,
21
21
00:00:57,396 --> 00:00:59,710
and disposition as needed.
22
22
00:00:59,710 --> 00:01:02,043
Yes, no, for sponsor review.
23
23
00:01:02,900 --> 00:01:06,356
Also include any other planned communications
24
24
00:01:06,356 --> 00:01:09,468
with a description of who will be involved,
25
25
00:01:09,468 --> 00:01:13,570
what will be communicated, when they will occur,
26
26
00:01:13,570 --> 00:01:15,303
and how they will take place.
27
27
00:01:17,440 --> 00:01:19,490 line:15%
As you carry out communications,
28
28
00:01:19,490 --> 00:01:21,290 line:15%
always remember the project manager's
29
29
00:01:21,290 --> 00:01:23,734 line:15%
communication essentials;
30
30
00:01:23,734 --> 00:01:27,600 line:15%
communicate the projects achievements widely.
31
31
00:01:27,600 --> 00:01:29,670 line:15%
Success deserves publicity.
32
32
00:01:29,670 --> 00:01:31,567 line:15%
It's highly motivating.
33
33
00:01:31,567 --> 00:01:35,690 line:15%
Communicate problems early,
34
34
00:01:35,690 --> 00:01:38,615 line:15%
of course with solutions wherever possible.
35
35
00:01:38,615 --> 00:01:42,650 line:15%
And if you need assistance, ask for it as early
36
36
00:01:42,650 --> 00:01:45,761 line:15%
as possible when stakeholders can be most helpful
37
37
00:01:45,761 --> 00:01:49,283 line:15%
since the problem has the most time to resolve.
3300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.