All language subtitles for Сансара_[Оригинал]_S1_E1_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,910 --> 00:00:27,130 А сейчас нам известно о тридцати 2 00:00:27,130 --> 00:00:28,330 четырёх погибших. 3 00:01:44,210 --> 00:01:46,110 Заткнись, пожалуйста. 4 00:02:01,570 --> 00:02:01,990 Опа. 5 00:02:02,470 --> 00:02:02,790 Привет. 6 00:02:03,210 --> 00:02:03,710 Привет. 7 00:02:12,190 --> 00:02:13,290 Я в душ. 8 00:02:20,280 --> 00:02:23,280 Там полотенце под рукомойником. 9 00:02:40,920 --> 00:02:46,490 Ну ты прям как бабка моя, еще в 10 00:02:46,490 --> 00:02:47,430 семь утра позвонил. 11 00:02:47,830 --> 00:02:48,210 Здоров. 12 00:02:48,770 --> 00:02:50,070 Че, от тиндера отвлекаю? 13 00:02:50,390 --> 00:02:51,370 Рано в душ пошла. 14 00:02:51,550 --> 00:02:52,270 Да ладно. 15 00:02:52,850 --> 00:02:54,770 Хотя раз в год и палка стреляет. 16 00:02:54,770 --> 00:02:57,830 Слышь, ты, раз в год, блин, вот 17 00:02:57,830 --> 00:03:02,330 здесь два минимум, три общие валяются. 18 00:03:02,370 --> 00:03:03,370 Короче, с днём рождения. 19 00:03:03,530 --> 00:03:04,290 Где мухаемся? 20 00:03:04,390 --> 00:03:05,130 Да пошёл ты на хрен! 21 00:03:06,090 --> 00:03:08,430 Нет, чувак, ну сегодня я не хотел 22 00:03:08,430 --> 00:03:10,270 позвать, не планировал. 23 00:03:10,430 --> 00:03:11,230 Давай на выходные. 24 00:03:11,850 --> 00:03:12,810 Вкуснее ты, Андрюха. 25 00:03:13,810 --> 00:03:15,050 Ну, какой есть, ну. 26 00:03:15,970 --> 00:03:17,350 Всё, давай, перестань. 27 00:03:20,770 --> 00:03:22,110 Кофейку хочешь? 28 00:03:22,690 --> 00:03:22,970 Угу. 29 00:03:27,590 --> 00:03:28,890 Ой, уже девятое час. 30 00:03:30,010 --> 00:03:32,210 Ммм, без кофе, к сожалению. 31 00:03:33,490 --> 00:03:36,570 Чё? 32 00:04:19,510 --> 00:04:19,910 Чё? 33 00:04:20,770 --> 00:04:22,050 Ты вчера вроде говорил, что в 34 00:04:22,050 --> 00:04:23,310 центре живёшь, мне показалось. 35 00:04:24,310 --> 00:04:26,730 Ну так, я практически весь день на 36 00:04:26,730 --> 00:04:28,010 работе, можно и так сказать. 37 00:04:28,270 --> 00:04:29,930 То есть знакомых в кино у тебя 38 00:04:29,930 --> 00:04:30,590 тоже нет, да? 39 00:04:31,310 --> 00:04:32,050 Дофига. 40 00:04:32,470 --> 00:04:33,370 Понятно. 41 00:04:34,170 --> 00:04:34,890 Я на такси. 42 00:04:37,080 --> 00:04:38,900 Кстати, день рождения у меня 43 00:04:38,900 --> 00:04:39,740 сегодня, это правда. 44 00:04:39,780 --> 00:04:40,480 Новым годом! 45 00:05:18,240 --> 00:05:21,240 Делай вопреки, делай от руки. 46 00:05:21,800 --> 00:05:25,360 Мир переверни, небо опрокинь. 47 00:05:31,020 --> 00:05:33,240 В каждом наброске, в каждом черном дике. 48 00:05:34,020 --> 00:05:37,240 Учитель продолжается в своем учебнике. 49 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 Всю мою жизнь я иду ко дну. 50 00:05:46,340 --> 00:05:48,700 Всю мою жизнь я искал любовь, 51 00:05:48,780 --> 00:05:49,880 чтобы любить одну. 52 00:05:53,710 --> 00:05:56,290 да мам привет с днем рождения 53 00:05:56,290 --> 00:05:59,070 сынок спасибо ты сегодня приедешь 54 00:05:59,070 --> 00:06:02,110 ну конечно при этом а только дела 55 00:06:02,110 --> 00:06:03,950 закончат раз при этом просто 56 00:06:03,950 --> 00:06:06,150 спросила тоже бывал по всякому 57 00:06:06,150 --> 00:06:08,350 андрюша ты маленький хорошенький 58 00:06:08,350 --> 00:06:11,290 такой был часто фотку пришли 59 00:06:11,290 --> 00:06:14,610 посмотрим поехали А ты сам спадут, 60 00:06:14,710 --> 00:06:16,710 а тебя с ручки нельзя было 61 00:06:16,710 --> 00:06:18,270 согнать, тебя постоянно надо было 62 00:06:18,270 --> 00:06:19,050 носить на руках. 63 00:06:19,230 --> 00:06:20,070 Охренеть. 64 00:06:22,000 --> 00:06:23,360 Андрюш? 65 00:06:23,660 --> 00:06:23,880 Да. 66 00:06:24,820 --> 00:06:26,580 Ладно, ма, присылай, присылай. 67 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Давай, пока. 68 00:06:31,680 --> 00:06:33,420 Итак, через неделю, 30 октября, 69 00:06:33,480 --> 00:06:35,020 пройдет, наверное, главная игра года. 70 00:06:35,220 --> 00:06:36,240 Петербургский «Зенит» может 71 00:06:36,240 --> 00:06:37,680 досрочно оформить чемпионский 72 00:06:37,680 --> 00:06:39,780 титул в матче с ярославским «Шинником». 73 00:06:39,780 --> 00:06:41,160 Напомню, что вчера «Зенит» обыграл 74 00:06:41,160 --> 00:06:42,400 московский «Спартак» с расчетом 75 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 2-0 у себя дома на Газпром-арене. 76 00:06:47,600 --> 00:06:49,300 Ну, че, а где курить теперь? 77 00:06:49,840 --> 00:06:50,900 Вон там, за воротами. 78 00:06:50,960 --> 00:06:51,540 За воротами. 79 00:06:52,180 --> 00:06:53,480 Андрей Дмитриевич. 80 00:06:54,060 --> 00:06:56,840 Андрей Дмитриевич, здравствуйте, 81 00:06:56,980 --> 00:06:57,560 Андрей Дмитриевич. 82 00:06:58,060 --> 00:07:00,960 Меня зовут Выходцев Степан Сергеевич. 83 00:07:01,120 --> 00:07:02,760 Но вам должен был поступить запрос 84 00:07:02,760 --> 00:07:03,700 на одобрение кредита. 85 00:07:03,740 --> 00:07:05,340 Послушайте, откуда вы знаете, как 86 00:07:05,340 --> 00:07:06,520 меня зовут и как я выгляжу? 87 00:07:06,720 --> 00:07:08,320 Понимаете, у меня четверо детей. 88 00:07:08,920 --> 00:07:10,820 Меня сократили, не объясняя причины. 89 00:07:11,060 --> 00:07:12,680 Но я нашел работу. 90 00:07:12,740 --> 00:07:14,120 Я платежеспособен. 91 00:07:14,180 --> 00:07:14,600 Ну, смотрите. 92 00:07:15,000 --> 00:07:17,180 Моя работа простая, как раз, два, три. 93 00:07:17,340 --> 00:07:19,520 Вижу хорошую кредитную историю, одобряю. 94 00:07:19,600 --> 00:07:20,780 Вижу плохую, заворачиваю. 95 00:07:20,880 --> 00:07:22,000 Против правил идти не могу. 96 00:07:22,700 --> 00:07:25,140 Вам же приходит ответ на запрос в 97 00:07:25,140 --> 00:07:26,280 бюро кредитных историй. 98 00:07:27,040 --> 00:07:31,040 И вы, теоретически, можете 99 00:07:31,040 --> 00:07:32,960 проигнорировать его, принимая решение. 100 00:07:33,520 --> 00:07:36,020 Моя дочь, она проходила практику в 101 00:07:36,020 --> 00:07:38,240 банке и сказала, что вас даже 102 00:07:38,240 --> 00:07:39,280 проверять не станут. 103 00:07:39,800 --> 00:07:41,000 Для моей семьи сложилась очень 104 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 сложная ситуация. 105 00:07:42,280 --> 00:07:44,020 Для вас шестьсот тысяч, это... 106 00:07:44,020 --> 00:07:44,260 фу. 107 00:07:45,280 --> 00:07:47,100 А для меня это вопрос жизни и смерти. 108 00:07:48,760 --> 00:07:52,420 Я вас очень попрошу, по-человечески. 109 00:07:56,190 --> 00:07:57,670 Как вы сказали, вас зовут? 110 00:07:58,170 --> 00:07:59,730 Выход-цифр, Степан Сергеевич. 111 00:08:00,150 --> 00:08:01,170 Степан Сергеевич. 112 00:08:02,390 --> 00:08:04,210 Черт, ладно. 113 00:08:05,010 --> 00:08:06,510 Первый и последний раз. 114 00:08:06,570 --> 00:08:07,110 Шестьсот тысяч. 115 00:08:07,410 --> 00:08:07,870 Спасибо. 116 00:08:08,190 --> 00:08:09,450 Только потому, что у меня сегодня 117 00:08:09,450 --> 00:08:10,030 день рождения. 118 00:08:11,350 --> 00:08:12,270 Поздравляю. 119 00:08:12,490 --> 00:08:13,050 Ага. 120 00:08:13,270 --> 00:08:14,170 С меня коньяк. 121 00:08:14,290 --> 00:08:16,710 В жопу себе его засунь, коньяк. 122 00:08:17,550 --> 00:08:18,490 Добрый день, девчонки. 123 00:08:18,490 --> 00:08:18,790 Добрый день. 124 00:08:18,790 --> 00:08:20,210 Андрей Дмитриевич, с днём рождения. 125 00:08:20,370 --> 00:08:21,410 С днём рождения, привет, Серёжа. 126 00:08:22,290 --> 00:08:24,570 Слышишь, это у того чувака Видев? 127 00:08:25,890 --> 00:08:26,750 Да. 128 00:08:26,990 --> 00:08:29,030 Ещё раз появится, всё, ментов вызывай. 129 00:08:29,130 --> 00:08:29,350 Понял. 130 00:08:37,800 --> 00:08:38,260 Здравствуйте. 131 00:08:38,800 --> 00:08:40,240 Спасибо, спасибо. 132 00:08:40,460 --> 00:08:41,300 С днём рождения, Андрей. 133 00:08:41,440 --> 00:08:42,120 Спасибо, привет. 134 00:08:42,220 --> 00:08:42,580 Поздравляю. 135 00:08:42,740 --> 00:08:43,160 Спасибо. 136 00:08:43,260 --> 00:08:44,260 Нервы у себя? 137 00:08:44,580 --> 00:08:44,980 Нет. 138 00:08:45,440 --> 00:08:45,880 А где он? 139 00:08:46,300 --> 00:08:46,760 Не знаю. 140 00:08:46,900 --> 00:08:49,000 Лёша, Лёша, где же ты, Лёша? 141 00:08:49,460 --> 00:08:50,660 Твою мать. 142 00:08:51,260 --> 00:08:51,900 Поздравляю. 143 00:08:52,120 --> 00:08:53,640 Спасибо, спасибо, Вадим, спасибо. 144 00:08:56,720 --> 00:08:57,200 Да. 145 00:08:57,400 --> 00:08:59,020 Алло, Серега, ты знаешь, где Невер? 146 00:08:59,080 --> 00:08:59,760 Ты ему звонил? 147 00:09:00,080 --> 00:09:01,640 Звонил, не наступил. 148 00:09:04,320 --> 00:09:05,160 Сука. 149 00:09:07,880 --> 00:09:08,560 Что делать? 150 00:09:09,480 --> 00:09:09,800 Здрасте. 151 00:09:09,820 --> 00:09:12,320 Слушай, ну, давай сегодня, пока 152 00:09:12,320 --> 00:09:13,380 его нет, еще раз проведем. 153 00:09:14,200 --> 00:09:15,340 А потом посмотрим. 154 00:09:15,660 --> 00:09:15,840 Ладно? 155 00:09:16,420 --> 00:09:16,680 Все. 156 00:09:16,900 --> 00:09:17,560 Сегодня в шесть. 157 00:09:21,700 --> 00:09:25,000 Серый, здорово. 158 00:09:25,520 --> 00:09:26,100 Андрей, привет. 159 00:09:26,180 --> 00:09:26,460 С днем рождения. 160 00:09:26,460 --> 00:09:26,700 Спасибо. 161 00:09:27,260 --> 00:09:28,000 Здрасьте. 162 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 Здрасьте, здрасьте. 163 00:09:30,100 --> 00:09:31,000 О, фамерки. 164 00:09:43,560 --> 00:09:47,460 Так, а это от меня лично с днём рождения. 165 00:09:48,000 --> 00:09:48,660 Очень лично? 166 00:09:48,980 --> 00:09:49,880 Очень лично. 167 00:09:50,620 --> 00:09:51,340 Вечером придёшь? 168 00:09:51,600 --> 00:09:52,000 Ответим? 169 00:09:52,240 --> 00:09:52,940 Вечером к маме. 170 00:09:53,140 --> 00:09:55,220 Слушай, нужно переговорить кое-чего. 171 00:09:55,320 --> 00:09:56,600 Может быть, я с тобой по маме 172 00:09:56,600 --> 00:09:57,420 заодно познакомишь? 173 00:09:57,420 --> 00:09:59,180 Слушай, я боюсь, она ещё не готова. 174 00:09:59,400 --> 00:09:59,840 Давай потом. 175 00:10:00,940 --> 00:10:02,280 Ладно. 176 00:10:02,960 --> 00:10:03,460 Маме привет. 177 00:10:36,000 --> 00:10:38,420 Значит, опыта работы в банковской 178 00:10:38,420 --> 00:10:39,160 сфере у вас нету? 179 00:10:39,360 --> 00:10:40,820 Боря, с кого не обязательно? 180 00:10:40,820 --> 00:10:42,020 Боря, может, и не надо. 181 00:10:42,740 --> 00:10:44,000 Просто, понимаете, задача у нас 182 00:10:44,000 --> 00:10:45,340 достаточно специфическая. 183 00:10:45,580 --> 00:10:47,540 Скажу прямо, с таким резюме взять 184 00:10:47,540 --> 00:10:48,560 на работу я вас не могу. 185 00:10:48,860 --> 00:10:49,240 Без обид. 186 00:10:50,480 --> 00:10:51,800 Никаких проблем. 187 00:10:51,880 --> 00:10:52,240 Я понимаю. 188 00:10:52,880 --> 00:10:53,740 Спасибо, что встретились. 189 00:10:54,020 --> 00:10:54,380 Спасибо вам. 190 00:10:54,400 --> 00:10:54,720 До свидания. 191 00:10:57,000 --> 00:10:58,660 Да не моя она телка. 192 00:10:59,000 --> 00:10:59,940 Ну, не взял и не взял. 193 00:11:00,020 --> 00:11:00,700 Ничего, проехали. 194 00:11:01,560 --> 00:11:03,160 Короче, с днем рождения тебе. 195 00:11:03,940 --> 00:11:05,800 Ты будь здоров и, по возможности, счастлив. 196 00:11:05,800 --> 00:11:07,900 Хоть кто-то из нас должен быть счастлив. 197 00:11:07,900 --> 00:11:08,840 Ну, буду, конечно. 198 00:11:08,960 --> 00:11:09,600 Куда я денусь? 199 00:11:10,100 --> 00:11:10,380 Да. 200 00:11:10,780 --> 00:11:11,360 Все, давай. 201 00:11:11,700 --> 00:11:12,000 Спасибо. 202 00:11:12,100 --> 00:11:12,740 Что, мы отмечаемся? 203 00:11:13,160 --> 00:11:15,500 Не, Борян, я Киру уже сказал, выхиль. 204 00:11:15,560 --> 00:11:16,460 Я не могу на выхиль. 205 00:11:16,540 --> 00:11:18,060 Мне Алиса попросила с дочерью посидеть. 206 00:11:18,420 --> 00:11:19,880 У нее дела какие-то, а у этого ее 207 00:11:19,880 --> 00:11:20,720 там командировка. 208 00:11:21,140 --> 00:11:22,200 А вот и наш именинник. 209 00:11:22,820 --> 00:11:23,300 Зайдешь? 210 00:11:24,980 --> 00:11:26,880 В общем, сначала думал, не в день 211 00:11:26,880 --> 00:11:29,740 рождения, а потом, наоборот же, 212 00:11:30,240 --> 00:11:32,240 новая жизнь, новые горизонты. 213 00:11:32,920 --> 00:11:34,980 Не понимаю, вы меня уволить или 214 00:11:34,980 --> 00:11:35,800 повысить хотите? 215 00:11:36,380 --> 00:11:36,900 Повысить. 216 00:11:36,960 --> 00:11:37,940 Конечно, повысить. 217 00:11:38,400 --> 00:11:39,180 Ты же хочешь расти? 218 00:11:39,180 --> 00:11:39,960 Вот. 219 00:11:40,180 --> 00:11:41,260 И тут я согласен. 220 00:11:41,360 --> 00:11:42,020 Когда же еще? 221 00:11:42,800 --> 00:11:43,840 Часики-то тикают. 222 00:11:45,080 --> 00:11:46,140 Держи. 223 00:11:46,400 --> 00:11:46,880 Поздравляю. 224 00:11:47,000 --> 00:11:47,480 Благодарю. 225 00:11:47,580 --> 00:11:47,800 Спасибо. 226 00:11:48,360 --> 00:11:51,240 Но у нас для тебя, понимаешь, 227 00:11:51,900 --> 00:11:53,200 достойный вакансий нет. 228 00:11:55,300 --> 00:11:57,260 И тут я подумал, может, в каком-то 229 00:11:57,260 --> 00:11:58,760 другом банке у тебя больше шансов. 230 00:11:58,960 --> 00:12:00,580 Вот я слышал, в Агрофинанс 231 00:12:00,580 --> 00:12:01,940 начальник отдела ищут. 232 00:12:02,060 --> 00:12:02,480 Может, туда? 233 00:12:03,120 --> 00:12:03,960 Рекомендации дам. 234 00:12:05,360 --> 00:12:08,060 Благодарю, но я, честно говоря, 235 00:12:08,080 --> 00:12:08,800 пока не собирался. 236 00:12:09,140 --> 00:12:09,740 Ну, ты подумай. 237 00:12:10,840 --> 00:12:12,180 Торопить не буду. 238 00:12:13,440 --> 00:12:14,360 Ну, не затягивай. 239 00:12:14,500 --> 00:12:14,820 Хорошо. 240 00:12:15,500 --> 00:12:15,920 Могу идти? 241 00:12:16,240 --> 00:12:16,500 Да. 242 00:12:16,960 --> 00:12:17,720 Благодарю вас. 243 00:12:18,180 --> 00:12:19,580 И коробочку возьми, это же подарок. 244 00:12:19,660 --> 00:12:21,100 Спасибо, еще раз. 245 00:12:21,780 --> 00:12:22,820 Про очки-то не забудьте. 246 00:12:23,120 --> 00:12:23,500 Да, конечно. 247 00:12:30,100 --> 00:12:31,560 Так. 248 00:12:32,700 --> 00:12:33,220 Тут все. 249 00:12:33,220 --> 00:12:35,320 Андрюша, давай уже с этим прекращать. 250 00:12:36,460 --> 00:12:37,820 Не волнуйся, все под контролем. 251 00:12:39,160 --> 00:12:40,900 Господи, как вкусно пахнет! 252 00:13:00,010 --> 00:13:01,910 Твой отчет на почте. 253 00:13:02,590 --> 00:13:03,650 Осталось только переслать. 254 00:13:03,850 --> 00:13:04,830 Так и знаю, что заводишь. 255 00:13:28,270 --> 00:13:29,990 Машину здесь оставляешь? 256 00:13:30,130 --> 00:13:30,290 Ну? 257 00:13:30,950 --> 00:13:31,950 Про вечер не передумал? 258 00:13:32,690 --> 00:13:34,390 Не, ну мама это святого. 259 00:13:53,520 --> 00:13:55,800 ...опознать дело, выловленное 260 00:13:55,800 --> 00:13:57,340 вчера из морского канала. 261 00:13:57,580 --> 00:13:59,200 Им оказался молодой студент 262 00:13:59,200 --> 00:14:02,240 Петербуржского патриотического университета... 263 00:14:02,240 --> 00:14:04,520 Окей. 264 00:14:05,540 --> 00:14:06,840 Завтра по всем проведем. 265 00:14:07,540 --> 00:14:08,940 Суммы какие, одобрить сможешь? 266 00:14:09,200 --> 00:14:09,900 Максимальные. 267 00:14:10,760 --> 00:14:11,380 Ильверов в курсе? 268 00:14:11,940 --> 00:14:12,660 Естественно. 269 00:14:13,580 --> 00:14:14,480 Нормальный у него стиль. 270 00:14:14,920 --> 00:14:15,840 Звонил, не отмечает. 271 00:14:17,420 --> 00:14:18,760 Ну, ответил, значит. 272 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Ну, все. 273 00:14:21,580 --> 00:14:22,180 На связи. 274 00:14:22,500 --> 00:14:22,760 Счастливо. 275 00:14:22,960 --> 00:14:23,240 Счастливо. 276 00:14:30,120 --> 00:14:32,120 Какого хрена они ему звонят? 277 00:14:32,480 --> 00:14:33,160 Хоть завязывай. 278 00:14:33,280 --> 00:14:33,760 Нормальные ребята? 279 00:14:33,840 --> 00:14:35,140 Надо было сразу просто больше предлагать. 280 00:14:35,160 --> 00:14:36,140 Стремные чуваки. 281 00:14:36,200 --> 00:14:36,900 Их сливать надо. 282 00:14:37,420 --> 00:14:38,780 А души нам кто подгонять будет? 283 00:14:39,960 --> 00:14:41,360 Короче, Серый, завтра последнюю 284 00:14:41,360 --> 00:14:42,780 сделку проводим, и все, закрываем 285 00:14:42,780 --> 00:14:43,560 нахрен лавочку. 286 00:14:43,560 --> 00:14:44,720 Тряхнулся, что ли? 287 00:14:45,300 --> 00:14:46,500 А алименты мне платить с чего? 288 00:14:46,900 --> 00:14:48,660 Меня сегодня босс вызвал на ковер. 289 00:14:48,900 --> 00:14:49,620 Знаешь, что он мне сказал? 290 00:14:49,700 --> 00:14:50,180 Сейчас расскажешь. 291 00:14:50,260 --> 00:14:50,800 В подробностях. 292 00:14:51,040 --> 00:14:51,300 Не забудь. 293 00:14:51,320 --> 00:14:52,040 Интересно, на грани. 294 00:14:52,160 --> 00:14:52,420 Слышишь? 295 00:14:52,420 --> 00:14:53,120 Алло. 296 00:14:54,060 --> 00:14:54,240 Да. 297 00:14:54,760 --> 00:14:54,980 Можно. 298 00:14:55,900 --> 00:14:56,460 Можно, да, можно. 299 00:14:56,460 --> 00:14:57,440 Ну что, ну что, ну что? 300 00:14:57,560 --> 00:14:59,060 Не удалось тебе зажили день рождения? 301 00:14:59,060 --> 00:15:00,080 Айоски, ну, Валер. 302 00:15:00,080 --> 00:15:00,680 Поздравляю. 303 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 Вот так, как ты хотел. 304 00:15:03,120 --> 00:15:05,100 Валер, мне же говорил, выходные. 305 00:15:05,160 --> 00:15:06,260 Ну а день рождения тебе когда? 306 00:15:07,380 --> 00:15:10,820 Господа, отказы не принимаются. 307 00:15:11,180 --> 00:15:12,340 Мне к маме сегодня идти. 308 00:15:12,620 --> 00:15:14,100 У меня завтра эфир. 309 00:15:15,360 --> 00:15:16,880 Потихонечку. 310 00:15:17,160 --> 00:15:19,660 Я просто сразу хочу сказать, что 311 00:15:19,660 --> 00:15:20,800 сегодня ты наживишься так, что 312 00:15:20,800 --> 00:15:21,540 завтра у тебя не будет. 313 00:15:21,620 --> 00:15:21,960 Поехали. 314 00:15:22,440 --> 00:15:23,640 Давай, давай. 315 00:15:23,840 --> 00:15:25,620 С днем рождения. 316 00:15:57,600 --> 00:16:00,060 Атая один из лучших в России ДТП, 317 00:16:00,560 --> 00:16:03,560 потому что, ну, Италия с этой как 318 00:16:03,560 --> 00:16:04,360 бы не сравнится. 319 00:16:04,580 --> 00:16:05,060 Правда. 320 00:16:05,340 --> 00:16:05,700 Правда. 321 00:16:05,740 --> 00:16:07,460 Потому что там свежий воздух, гора. 322 00:16:11,560 --> 00:16:11,940 Опа! 323 00:16:12,660 --> 00:16:14,440 Катя поздравила, прикинь. 324 00:16:14,900 --> 00:16:16,400 О, а это чё значит? 325 00:16:16,920 --> 00:16:17,680 Простила, что ли? 326 00:16:17,960 --> 00:16:19,620 Я, кстати, слышал, что она в Питер вернулась. 327 00:16:20,240 --> 00:16:21,660 Погоди, погоди. 328 00:16:21,920 --> 00:16:22,820 А как же Марина, а? 329 00:16:23,140 --> 00:16:23,800 Свадьба-то когда? 330 00:16:24,140 --> 00:16:25,280 Чё тебе в жопу было? 331 00:16:26,920 --> 00:16:27,920 Ну и правильно. 332 00:16:28,420 --> 00:16:29,360 Бухай один, как дурак. 333 00:16:29,920 --> 00:16:31,040 Сам бухай один. 334 00:16:31,440 --> 00:16:32,720 Я не могу без коллектива. 335 00:16:32,820 --> 00:16:33,180 Я пойду. 336 00:16:33,460 --> 00:16:34,420 И ты давай, подваливай. 337 00:17:10,950 --> 00:17:12,850 Андрей, ты слышишь? 338 00:17:12,970 --> 00:17:13,810 Уходи оттуда! 339 00:17:50,660 --> 00:17:53,500 Здрасьте, а вы кто? 340 00:17:53,740 --> 00:17:54,360 А я Вера. 341 00:17:54,360 --> 00:17:55,640 Володь, это ко мне. 342 00:17:55,880 --> 00:17:56,620 Старый знакомый. 343 00:17:56,860 --> 00:17:57,820 Я сейчас поговорю и вернусь. 344 00:18:03,580 --> 00:18:04,920 Парень твой, типа? 345 00:18:05,720 --> 00:18:06,820 Зачем пришел? 346 00:18:07,380 --> 00:18:08,520 Ты же написала. 347 00:18:09,000 --> 00:18:09,920 Я просто тебя поздравила. 348 00:18:09,980 --> 00:18:10,380 Извежность. 349 00:18:11,240 --> 00:18:12,160 Еще вопросы есть? 350 00:18:12,880 --> 00:18:15,000 Типа, это не было приглашение. 351 00:18:16,400 --> 00:18:18,220 Два года был заблокирован, и 352 00:18:18,220 --> 00:18:19,220 нам-то такая. 353 00:18:19,360 --> 00:18:20,360 Просто поздравил, да? 354 00:18:20,400 --> 00:18:23,420 Андрей, тебе такси вызвать? 355 00:18:25,220 --> 00:18:26,480 Будешь. 356 00:18:28,930 --> 00:18:30,510 Не приходи сюда больше. 357 00:19:04,710 --> 00:19:06,050 Залпали! 358 00:19:07,870 --> 00:19:08,750 Мама! 359 00:19:11,490 --> 00:19:13,170 На режим полета! 360 00:19:14,290 --> 00:19:22,590 На режим полета! 361 00:19:31,490 --> 00:19:34,470 Я искал любовь, чтобы любить одну. 362 00:19:34,730 --> 00:19:35,530 А чего вы празднуете? 363 00:19:40,000 --> 00:19:42,340 Они сказали нам, что поздно 364 00:19:42,340 --> 00:19:44,220 спасать их, поздно учить. 365 00:19:44,600 --> 00:19:46,640 Плевать, ведь наши дети будут 366 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 лучше, чем мы. 367 00:19:49,660 --> 00:19:51,180 Лучше, чем мы. 368 00:19:52,880 --> 00:19:54,460 Лучше, чем мы. 369 00:19:55,000 --> 00:20:00,700 Когда меня не станет, я буду петь голосами. 370 00:20:02,800 --> 00:20:07,700 Моих детей, и голосами их детей 371 00:20:07,700 --> 00:20:11,900 Нас просто меняют местами Каков 372 00:20:11,900 --> 00:20:16,840 закон, мы сами ссары Другого рода, 373 00:20:16,980 --> 00:20:20,800 эй Кудьбоюбит тебя, Андрюша! 374 00:21:24,550 --> 00:21:33,050 Алло Да, алло, что случилось? 375 00:21:34,350 --> 00:21:36,350 Да нет, я в уходной два дня. 376 00:21:36,570 --> 00:21:37,890 Ты же вчера сказал, эфир у тебя. 377 00:21:38,010 --> 00:21:38,490 Я говорил. 378 00:21:39,090 --> 00:21:40,070 Нет, послезавтра только. 379 00:21:40,170 --> 00:21:41,210 Ладно, все, давай, связи. 380 00:21:41,470 --> 00:21:41,650 Давай. 381 00:21:46,420 --> 00:21:47,400 Че тебе? 382 00:21:47,500 --> 00:21:48,300 Че там, как вообще? 383 00:21:48,840 --> 00:21:50,600 Мне странно, вообще башками болит. 384 00:21:50,820 --> 00:21:51,580 Как будто и не пили. 385 00:21:51,880 --> 00:21:52,740 Мы и не пили ничего. 386 00:21:53,200 --> 00:21:53,880 Хм, смешно. 387 00:21:54,760 --> 00:21:57,100 Короче, давай, у себя придешь, набери. 388 00:21:57,380 --> 00:21:58,080 Это Андрюх. 389 00:21:58,760 --> 00:22:01,160 А че там, Неверов не объявился? 390 00:22:01,840 --> 00:22:03,540 Ну, мы же вчера это обсудили, все. 391 00:22:03,960 --> 00:22:04,500 Что именно? 392 00:22:05,160 --> 00:22:05,780 И он на день рождения не приезжает? 393 00:22:05,780 --> 00:22:06,940 Ты меня вообще собираешься приглашать? 394 00:22:08,000 --> 00:22:09,760 Вы что, ещё куда-то заходили, что 395 00:22:09,760 --> 00:22:10,100 ли, вчера? 396 00:22:11,340 --> 00:22:12,500 Ладно, всё, давай, связь. 397 00:22:46,030 --> 00:22:48,970 Не понял. 398 00:23:01,910 --> 00:23:02,430 Здравствуйте. 399 00:23:28,370 --> 00:23:34,050 Спасибо. 400 00:23:39,030 --> 00:23:39,610 Да. 401 00:23:40,130 --> 00:23:42,370 Алло, Серёга, ты мне скажи, я что, 402 00:23:42,430 --> 00:23:43,590 бухой вчера за руль, что ли, сел? 403 00:23:44,550 --> 00:23:45,910 А я что, знаю, что ли? 404 00:23:46,470 --> 00:23:47,670 Ты мне лучше скажи, что, мы с 405 00:23:47,670 --> 00:23:49,130 этими перцами встречаемся завтра 406 00:23:49,130 --> 00:23:49,490 или нет? 407 00:23:49,910 --> 00:23:51,630 Игорю уже раз пять звонил, там вся 408 00:23:51,630 --> 00:23:53,190 партия в утиле, он больше не может ждать. 409 00:23:53,510 --> 00:23:54,070 Ещё партия? 410 00:23:54,150 --> 00:23:55,530 Да вы с ума сошли, мы только вчера 411 00:23:55,530 --> 00:23:56,150 всё получили. 412 00:23:56,770 --> 00:23:58,450 Подожди, у меня второй звонок. 413 00:23:59,590 --> 00:24:00,570 Давай ещё подходим. 414 00:24:02,630 --> 00:24:03,370 Да? 415 00:24:27,130 --> 00:24:27,930 Что-то забыла? 416 00:24:28,210 --> 00:24:28,930 В смысле? 417 00:24:29,870 --> 00:24:30,310 Не знаю. 418 00:24:31,130 --> 00:24:32,690 Просто не думал, что ты позвонишь. 419 00:24:32,750 --> 00:24:34,310 Ну, короче, у меня вечер 420 00:24:34,310 --> 00:24:36,270 освободился, и я подумала, может, 421 00:24:36,370 --> 00:24:37,230 пора уже встретиться, 422 00:24:37,570 --> 00:24:38,650 познакомиться лично. 423 00:24:39,510 --> 00:24:39,750 Ты как? 424 00:24:40,190 --> 00:24:40,990 Слушай, хорошо. 425 00:24:41,150 --> 00:24:42,710 Я тебе перезвоню чуть позже, ладно? 426 00:24:42,810 --> 00:24:43,030 Скажу. 427 00:24:44,130 --> 00:24:44,430 Спасибо. 428 00:25:03,200 --> 00:25:04,140 Че, где курить-то? 429 00:25:04,340 --> 00:25:05,960 Покат единственный, кто еще может 430 00:25:05,960 --> 00:25:08,020 догадиться, что именно его 431 00:25:08,020 --> 00:25:09,440 ситуации сегодня принимают на 432 00:25:09,440 --> 00:25:10,120 место пропарения. 433 00:25:23,280 --> 00:25:24,740 Уже отмечаешь? 434 00:25:25,080 --> 00:25:26,260 Не рановато за сутки-то. 435 00:25:27,000 --> 00:25:28,680 Ты к себе придешь? 436 00:25:28,740 --> 00:25:28,960 Зайди. 437 00:25:29,040 --> 00:25:29,600 Разговор есть. 438 00:25:30,280 --> 00:25:33,620 Если по поводу агрофинанса, я еще думаю. 439 00:25:34,040 --> 00:25:34,500 Чего? 440 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 Какого агрофинанса? 441 00:25:37,140 --> 00:25:38,220 Ты мне отчет прислал? 442 00:25:38,960 --> 00:25:39,800 Не прислал. 443 00:25:41,940 --> 00:25:42,280 В смысле? 444 00:25:45,500 --> 00:25:45,980 Все нормально? 445 00:25:47,360 --> 00:25:48,500 Это вы мне скажите. 446 00:25:49,320 --> 00:25:50,420 Я сдал отчет вчера. 447 00:25:50,520 --> 00:25:51,200 Я точно помню. 448 00:25:51,640 --> 00:25:52,940 Вчера я прислал вам отчет. 449 00:25:53,340 --> 00:25:56,480 Сволозский, я тщательно проверяю почту. 450 00:25:56,480 --> 00:25:58,200 Никакого отчёта не было. 451 00:25:59,020 --> 00:26:00,080 Прекратим же бухать, а? 452 00:26:00,380 --> 00:26:01,120 Займись спортом. 453 00:26:02,360 --> 00:26:06,680 Юрий Валентинович, а число какое сегодня? 454 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 Двадцать второе. 455 00:26:10,080 --> 00:26:11,320 Уже двадцать второе. 456 00:26:11,920 --> 00:26:12,640 А отчёта всё нет. 457 00:26:15,640 --> 00:26:16,080 Вот. 458 00:26:17,360 --> 00:26:18,100 Чёрт. 459 00:26:28,380 --> 00:26:28,720 Пять. 460 00:26:52,100 --> 00:26:52,860 Да? 461 00:26:53,120 --> 00:26:53,600 Да. 462 00:27:10,740 --> 00:27:11,220 Благодарю. 463 00:27:22,720 --> 00:27:23,140 Чё? 464 00:27:57,540 --> 00:27:58,740 Брат, подмешали. 465 00:27:58,780 --> 00:27:59,420 Че? 466 00:27:59,800 --> 00:28:02,120 Я говорю, что вы мне вчера подмешали? 467 00:28:02,240 --> 00:28:03,500 Говори громче, ничего не слышу. 468 00:28:03,740 --> 00:28:06,480 Андрей, скрепки для степлера дашь? 469 00:28:07,720 --> 00:28:08,500 Скрепки? 470 00:28:19,080 --> 00:28:20,480 Какие планы на завтра? 471 00:28:21,120 --> 00:28:21,760 Вместе отметим? 472 00:28:23,550 --> 00:28:24,350 Можем. 473 00:28:34,620 --> 00:28:36,720 Прямо сейчас проходит очередное 474 00:28:36,720 --> 00:28:38,860 заседание по делу о пожаре в клубе Маниш. 475 00:28:39,080 --> 00:28:40,600 Защита просит изменить меру 476 00:28:40,600 --> 00:28:42,140 пресечения подозреваемого на 477 00:28:42,140 --> 00:28:43,140 послесплойне выезда. 478 00:28:46,560 --> 00:28:47,840 Тебе привиделся завтрашний день. 479 00:28:48,200 --> 00:28:50,080 Ты трахнул какую-то тёлку из тиндера. 480 00:28:50,840 --> 00:28:51,760 С нами накидался. 481 00:28:52,720 --> 00:28:53,780 Больше ничего не помнишь, так? 482 00:28:54,200 --> 00:28:55,560 Ну откуда я мог знать, что вы мне 483 00:28:55,560 --> 00:28:56,780 тёлку резиновую подарите? 484 00:28:57,740 --> 00:28:58,500 Вот это вопрос. 485 00:28:58,900 --> 00:28:59,960 Какая сука нас дала. 486 00:29:00,240 --> 00:29:01,360 Вообще это сюрприз был. 487 00:29:02,440 --> 00:29:04,380 Чувак, я бы и сам подумал, что это 488 00:29:04,380 --> 00:29:05,160 бред собачий. 489 00:29:05,600 --> 00:29:07,520 Но я правда знаю, блин, что будет завтра. 490 00:29:08,320 --> 00:29:10,220 Это радио в машине. 491 00:29:10,720 --> 00:29:12,100 Эти у Спартака выиграют. 492 00:29:12,540 --> 00:29:13,040 Мало тебе? 493 00:29:14,180 --> 00:29:16,500 Баннеры эти на улице, эти ёлки, 494 00:29:16,660 --> 00:29:17,760 которые у меня перед подъездом 495 00:29:17,760 --> 00:29:22,220 меняли, не веришь? 496 00:29:22,960 --> 00:29:23,940 Ну, конечно, нет. 497 00:29:24,660 --> 00:29:25,940 Ну, ты вспомни, как, например, 498 00:29:26,060 --> 00:29:27,260 тебя у Никитина накрыло. 499 00:29:29,430 --> 00:29:30,510 Какого Никитина? 500 00:29:31,530 --> 00:29:32,990 Приехали. 501 00:29:33,910 --> 00:29:35,310 Чё, одноклассников-то теперь тоже 502 00:29:35,310 --> 00:29:35,790 забыл, да? 503 00:29:43,180 --> 00:29:44,380 Чё ты гонишь? 504 00:29:44,460 --> 00:29:45,940 Меня помнишь, Борю помнишь, где 505 00:29:45,940 --> 00:29:47,540 работаешь, помнишь, где живёшь, помнишь. 506 00:29:49,440 --> 00:29:52,500 Ну, из дома я выходил, на работе 507 00:29:52,500 --> 00:29:54,860 был, с вами виделся вчера. 508 00:29:55,020 --> 00:29:57,160 Стоп, все, стоп, давай с простого. 509 00:29:57,260 --> 00:29:57,940 Маму помнишь? 510 00:29:58,340 --> 00:29:59,200 Маме звонил вчера. 511 00:30:00,680 --> 00:30:01,320 Катю? 512 00:30:03,340 --> 00:30:04,320 У Кати был вчера. 513 00:30:04,860 --> 00:30:05,500 Пьяный был. 514 00:30:09,550 --> 00:30:09,970 Марио. 515 00:30:11,230 --> 00:30:12,830 Ну, Марио-то ты помнишь? 516 00:30:15,780 --> 00:30:16,680 Какого Марио? 517 00:30:16,880 --> 00:30:18,460 Как это мог забыть Марио? 518 00:30:18,500 --> 00:30:19,240 Это ж твой любовник. 519 00:30:19,620 --> 00:30:20,660 Ты ж гей, ты че забыл? 520 00:30:23,550 --> 00:30:25,930 Пошёл в ***, сука! 521 00:30:28,490 --> 00:30:30,050 Все ты помнишь, просто 522 00:30:30,050 --> 00:30:31,190 загоняешься, Андрюха. 523 00:30:31,370 --> 00:30:33,190 Алин, придурок ты! 524 00:30:34,110 --> 00:30:36,850 Андрей! 525 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 Андрей! 526 00:30:48,770 --> 00:30:49,110 Кому? 527 00:30:50,130 --> 00:30:52,510 Меня спросили, чем тебя поздравлять. 528 00:30:52,810 --> 00:30:53,470 Виске годится? 529 00:30:54,630 --> 00:30:56,050 Фарафонов вообще считает, что 530 00:30:56,050 --> 00:30:57,310 бутылка – это не подарок. 531 00:30:58,850 --> 00:30:59,850 А что подарок? 532 00:31:02,050 --> 00:31:03,330 Впечатление. 533 00:31:03,650 --> 00:31:05,010 Она тебе квест хотела подарить. 534 00:31:05,050 --> 00:31:05,850 Я ее еле отговорила. 535 00:31:07,230 --> 00:31:08,510 Я думала, ты вчера зайдешь. 536 00:31:08,810 --> 00:31:09,310 Я звонила. 537 00:31:10,650 --> 00:31:11,890 Так я у Бори был. 538 00:31:11,990 --> 00:31:13,350 Я, видимо, звонок не слышал. 539 00:31:15,330 --> 00:31:18,340 Завтра вечер, Чурмай. 540 00:31:19,560 --> 00:31:24,340 Да ладно. 541 00:31:56,630 --> 00:31:58,610 Ах ты, кирс, скотина. 542 00:32:01,250 --> 00:32:03,170 Ну, красавчики. 543 00:32:03,510 --> 00:32:03,690 Че? 544 00:32:09,730 --> 00:32:10,370 Ладно. 545 00:32:12,890 --> 00:32:13,430 Так. 546 00:32:32,110 --> 00:32:32,570 Ладно. 547 00:32:54,640 --> 00:32:56,240 Летик. 548 00:32:56,380 --> 00:32:56,700 Привет. 549 00:33:00,020 --> 00:33:01,000 Садись. 550 00:33:01,300 --> 00:33:01,800 К тебе как дела? 551 00:33:02,400 --> 00:33:03,600 Да ничего, как твои. 552 00:33:03,860 --> 00:33:04,600 Шикарно. 553 00:33:05,000 --> 00:33:05,680 Зеленый чай? 554 00:33:05,860 --> 00:33:06,620 Обожаю. 555 00:33:07,140 --> 00:33:07,860 Класс. 556 00:33:16,860 --> 00:33:19,220 Про тебя-то Кир точно никак не мог узнать. 557 00:33:19,300 --> 00:33:19,900 Кто такой Кир? 558 00:33:21,480 --> 00:33:23,160 Друзья пранк устроили. 559 00:33:23,760 --> 00:33:25,080 Подговорили всех вокруг, будто 560 00:33:25,080 --> 00:33:25,880 сегодня 22-е. 561 00:33:25,940 --> 00:33:26,220 Прикинь? 562 00:33:28,140 --> 00:33:29,240 А сегодня какое? 563 00:33:32,960 --> 00:33:36,240 Мы с тобой вчера проснулись, было 23-е. 564 00:33:36,700 --> 00:33:37,580 Значит, сегодня какое? 565 00:33:37,580 --> 00:33:39,860 Прости, мы вчера что с тобой сделали? 566 00:33:41,500 --> 00:33:42,520 Да ладно. 567 00:33:45,240 --> 00:33:48,000 Слушай, ну, как они про тебя могли узнать? 568 00:33:50,700 --> 00:33:51,400 Плохая идея была. 569 00:33:51,500 --> 00:33:52,920 Встречаться, тиндер даться, конечно. 570 00:33:53,220 --> 00:33:53,840 Я пойду, ладно? 571 00:33:53,900 --> 00:33:54,240 Без обид. 572 00:33:54,240 --> 00:33:54,740 Подожди. 573 00:33:55,620 --> 00:33:57,060 У тебя родинка на правом бедре. 574 00:33:57,100 --> 00:33:57,600 Вот здесь вот. 575 00:33:58,140 --> 00:33:59,400 С парнем месяц назад рассталась. 576 00:33:59,460 --> 00:34:00,140 Что, не так, что ли? 577 00:34:00,220 --> 00:34:01,100 Сверху ты любишь. 578 00:34:01,320 --> 00:34:01,800 Псих! 579 00:34:29,600 --> 00:34:31,740 Разбираешь текучку Савоцкого? 580 00:34:31,900 --> 00:34:32,820 Без жены не справляется? 581 00:34:33,820 --> 00:34:35,760 Или у тебя с ним особые отношения? 582 00:34:36,240 --> 00:34:37,380 Юрий Валентинович, у вас ко мне 583 00:34:37,380 --> 00:34:37,980 рабочий вопрос? 584 00:34:39,380 --> 00:34:40,760 Ну, просто я не думаю, что вы 585 00:34:40,760 --> 00:34:42,140 неясна обсуждать мою личную жизнь. 586 00:34:42,300 --> 00:34:44,560 Марин, Марин, чего ты так распереживалась? 587 00:34:44,660 --> 00:34:45,620 Это был просто вопрос. 588 00:34:45,820 --> 00:34:46,960 Мы же с тобой должны быть друзьями. 589 00:34:48,340 --> 00:34:49,880 Я, кстати, тебе не говорил, что ты 590 00:34:49,880 --> 00:34:51,060 первый кандидат на повышение? 591 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 Ну, в случае неожиданных увольнений. 592 00:34:56,200 --> 00:34:56,900 Работайте. 593 00:35:04,030 --> 00:35:05,170 Алло, мам. 594 00:35:05,470 --> 00:35:05,730 Привет. 595 00:35:05,890 --> 00:35:06,190 Ты как? 596 00:35:06,230 --> 00:35:06,650 Не занята? 597 00:35:07,010 --> 00:35:07,910 Привет, Андрюш. 598 00:35:08,130 --> 00:35:08,970 Все хорошо. 599 00:35:09,890 --> 00:35:10,830 У тебя что-то срочное? 600 00:35:10,870 --> 00:35:12,390 Просто позвонил узнать, как дела. 601 00:35:13,230 --> 00:35:14,630 Просто я немного занята. 602 00:35:15,430 --> 00:35:16,390 Давай потом перезвоню? 603 00:35:41,080 --> 00:35:43,540 Нет, это вы что-то путаете, потому 604 00:35:43,540 --> 00:35:44,700 что я здесь вчера весь день на 605 00:35:44,700 --> 00:35:46,420 смене был, никого не сбивали. 606 00:35:47,600 --> 00:35:47,900 Держите. 607 00:35:48,540 --> 00:35:49,720 Понял. 608 00:35:50,600 --> 00:35:51,140 Спасибо. 609 00:35:59,960 --> 00:36:00,640 Алло, Кир! 610 00:36:01,200 --> 00:36:01,940 Ну что, отпустило? 611 00:36:02,380 --> 00:36:04,920 Погоди, ты как думаешь, 612 00:36:05,020 --> 00:36:06,480 параллельные миры существуют? 613 00:36:06,960 --> 00:36:07,140 Пойдемте. 614 00:36:07,140 --> 00:36:07,440 Понятно. 615 00:36:07,680 --> 00:36:09,300 Вопрос подпустил, а занимается. 616 00:36:10,140 --> 00:36:12,020 Не, я серьёзно, чувак, мне 617 00:36:12,020 --> 00:36:13,460 кажется, либо я окончательно с ума 618 00:36:13,460 --> 00:36:14,500 сошёл, либо я в каком-то 619 00:36:14,500 --> 00:36:16,280 параллельном, блин, мире существую. 620 00:36:16,500 --> 00:36:17,060 Хочешь совет? 621 00:36:17,660 --> 00:36:18,680 Бухать завязывай. 622 00:38:08,980 --> 00:38:10,000 О, привет. 623 00:38:10,200 --> 00:38:10,420 Здорово. 624 00:38:10,440 --> 00:38:11,080 Ты чё тут делаешь? 625 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 У тебя же выходной вроде. 626 00:38:12,880 --> 00:38:14,040 Да у нас экстренный вызов. 627 00:38:14,140 --> 00:38:15,020 У вас труп тут какой-то. 628 00:38:15,620 --> 00:38:15,900 Труп? 629 00:38:16,660 --> 00:38:17,620 Прямо у меня под домом? 630 00:38:18,540 --> 00:38:19,680 Ну да, у тебя под окном. 631 00:38:19,780 --> 00:38:20,100 А где? 632 00:38:21,200 --> 00:38:21,620 Вот там. 633 00:38:22,140 --> 00:38:22,360 Где? 634 00:38:23,260 --> 00:38:25,200 Слушай, ну не знаю, где-то здесь, 635 00:38:25,480 --> 00:38:26,160 под водой. 636 00:38:26,480 --> 00:38:26,980 Под водой? 637 00:38:27,200 --> 00:38:28,640 Может, проплыл уже куда-то. 638 00:38:30,800 --> 00:38:33,440 Вот ты, зараза, я не знаю, убить 639 00:38:33,440 --> 00:38:34,840 тебя, гада, или обнять. 640 00:38:35,220 --> 00:38:37,020 Я чуть в дурку из-за вас не попал. 641 00:38:37,600 --> 00:38:39,000 Сколько людей взбудоражили, 642 00:38:39,100 --> 00:38:40,940 сколько бабла на это потратили, 643 00:38:41,000 --> 00:38:42,760 даже кино целое замутили, ну! 644 00:38:42,960 --> 00:38:44,080 Андрюх, ты под чем? 645 00:38:45,460 --> 00:38:46,940 Ты мне скажи, самим не надоело? 646 00:38:48,220 --> 00:38:48,360 А? 647 00:38:49,480 --> 00:38:51,660 Слушай, ты же знаешь, если у тебя 648 00:38:51,660 --> 00:38:52,980 что-то не так, то ты всегда можешь 649 00:38:52,980 --> 00:38:53,620 на меня положиться. 650 00:38:53,980 --> 00:38:54,840 Да все так. 651 00:38:56,940 --> 00:38:58,180 Все, жду кино. 652 00:41:08,050 --> 00:41:10,350 В каждом наброске, в каждом 653 00:41:10,350 --> 00:41:13,750 черновике Учитель продолжается в 654 00:41:13,750 --> 00:41:23,300 своем учебнике Всю мою жизнь я иду 655 00:41:23,300 --> 00:41:25,780 ко дну Всю мою жизнь я искал 656 00:41:25,780 --> 00:41:30,760 любовь, чтобы любить одну Они 657 00:41:34,050 --> 00:41:36,370 сказали нас, поздно спасать и 658 00:41:36,370 --> 00:41:39,130 поздно лечить Плевать, ведь наши 659 00:41:39,130 --> 00:41:43,510 дети будут лучше, чем мы, лучше, 660 00:41:43,990 --> 00:41:47,770 чем мы, лучше, чем мы. 661 00:41:48,050 --> 00:41:52,890 Когда меня не станет, я буду петь 662 00:41:52,890 --> 00:41:57,650 голосами моих детей. 663 00:41:58,730 --> 00:42:02,030 И голосами их детей нас просто 664 00:42:02,030 --> 00:42:03,610 меняют местами. 665 00:42:03,710 --> 00:42:09,850 Таков закон сансары Круговорот 666 00:42:09,850 --> 00:42:15,890 людей Ой, мама, когда меня не 667 00:42:15,890 --> 00:42:22,730 станет Я буду петь голосами моих 668 00:42:22,730 --> 00:42:27,130 детей И голосами их детей Нас 669 00:42:27,130 --> 00:42:31,250 просто меняют местами Таков закон 670 00:42:31,250 --> 00:42:38,270 сансары Круговорот людей Ой, мама, 671 00:42:39,170 --> 00:42:41,450 нас не стереть Мы живем на зло 672 00:42:41,810 --> 00:42:44,990 Пусть не везет, но мы свое возьмем 673 00:42:50,260 --> 00:42:52,740 Это небо вместо сцены Здесь все 674 00:42:52,740 --> 00:42:54,780 вверх ногами И эти звезды в 675 00:42:54,780 --> 00:42:57,040 темноте Тобой зажжены фонарик 676 00:43:03,560 --> 00:43:06,480 Тысяча меня до меня И после меня 677 00:43:06,480 --> 00:43:09,160 будет Тысяча меня, и в тысячах не 678 00:43:09,160 --> 00:43:10,640 меня, тысяча меня. 679 00:43:14,800 --> 00:43:19,140 И мы снова в дребезге, и нас не 680 00:43:19,140 --> 00:43:21,840 починит плевать, Ведь наши дети 681 00:43:21,840 --> 00:43:23,700 будут лучше, чем мы. 682 00:43:25,100 --> 00:43:26,960 Лучше, чем мы. 683 00:43:28,280 --> 00:43:30,020 Лучше, чем мы.50224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.