All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Betrayal.S01E02.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,766 --> 00:01:34,766 Tin would never cheat on you. 2 00:01:34,969 --> 00:01:36,846 Don't worry. 3 00:01:40,966 --> 00:01:43,846 Is there anything wrong? You're staring at me. 4 00:01:43,966 --> 00:01:46,514 You studied psychology. Aren't you taught that 5 00:01:46,615 --> 00:01:50,326 inconvenient truth is better left unknown? 6 00:01:50,526 --> 00:01:52,206 This is Doctor Janepicha, 7 00:01:52,326 --> 00:01:55,285 the cutest psychiatrist in Phuket. 8 00:01:55,398 --> 00:01:56,718 Good evening. 9 00:02:02,388 --> 00:02:04,526 If you can find out the owner of that car, 10 00:02:04,646 --> 00:02:06,126 I'll pay you even more. 11 00:02:06,405 --> 00:02:08,486 I want to find out ASAP. 12 00:02:12,109 --> 00:02:15,246 - Quick. - Do it before it's burnt. Quick! 13 00:02:15,350 --> 00:02:17,230 Mom's here. 14 00:02:17,327 --> 00:02:18,846 What are you guys doing? 15 00:02:19,591 --> 00:02:21,806 I don't know if it will be edible or not. 16 00:02:21,966 --> 00:02:24,826 Why are you saying that? I did what the tutorial told me to do. 17 00:02:25,486 --> 00:02:29,046 Smells so good. Is that stir-fried stink bean with shrimp? 18 00:02:29,277 --> 00:02:31,166 That's my favorite. 19 00:02:31,326 --> 00:02:32,886 That's right. 20 00:02:33,437 --> 00:02:35,766 Hey, would you like me to help? 21 00:02:35,853 --> 00:02:37,886 - Let me help. - Mom. 22 00:02:37,981 --> 00:02:39,981 - Yes? - Sit down here. 23 00:02:40,926 --> 00:02:42,926 What's this? 24 00:02:43,470 --> 00:02:45,366 What are you guys trying to do? 25 00:02:52,126 --> 00:02:55,086 You just came home from work. Have some water. 26 00:02:56,046 --> 00:03:00,606 My kids are unusually nice tonight. 27 00:03:01,086 --> 00:03:02,886 I'm starting to feel suspicious. 28 00:03:03,086 --> 00:03:06,846 I'm always nice. This is normal. 29 00:03:08,086 --> 00:03:10,526 Dad said you were working too hard and stressed out. 30 00:03:10,686 --> 00:03:13,166 So we want to make you happy. 31 00:03:13,310 --> 00:03:14,846 Get you in a better mood. 32 00:03:16,629 --> 00:03:18,246 You're so lovely. 33 00:03:19,165 --> 00:03:20,966 Where's Dad right now? 34 00:03:35,966 --> 00:03:37,446 Hi, honey. 35 00:03:38,110 --> 00:03:39,806 You sure are working hard. 36 00:03:40,605 --> 00:03:43,526 I'm not. This is the shelf that 37 00:03:43,646 --> 00:03:45,566 you asked me to fix. 38 00:03:45,679 --> 00:03:49,526 I just got time. I'm sorry it took so long. 39 00:03:52,454 --> 00:03:57,446 You've been working at the office and fixing the house. Aren't you tired? 40 00:04:00,941 --> 00:04:03,326 Your smile gives me strength. 41 00:04:19,622 --> 00:04:21,366 This is yummy. 42 00:04:22,806 --> 00:04:26,926 I asked you to pick up the kids today. Did that affect your work? 43 00:04:28,102 --> 00:04:30,006 Work? It's nothing. 44 00:04:30,174 --> 00:04:32,286 It's not important. I can do it tomorrow. 45 00:04:34,910 --> 00:04:37,646 I want you to come and pick me up more often, Dad. 46 00:04:38,958 --> 00:04:40,926 Have you been busy? 47 00:04:43,046 --> 00:04:46,766 I'm sorry. I've been really busy. We got a lot of urgent things to do. 48 00:04:47,149 --> 00:04:50,446 You know what? When I finish this project, 49 00:04:50,837 --> 00:04:52,606 I'll take you on vacation during school break. 50 00:04:53,494 --> 00:04:55,286 - This school break? - Yeah. 51 00:04:56,206 --> 00:04:58,686 I want to go to that amusement park in Singapore again. 52 00:04:59,101 --> 00:05:00,366 Let's go, then. 53 00:05:00,957 --> 00:05:02,366 What's that, Ploy? 54 00:05:02,806 --> 00:05:05,846 You can't even ride the roller coaster. Why would you go? 55 00:05:05,959 --> 00:05:08,566 It's a waste of tickets. You should go to Kitty Land. 56 00:05:08,655 --> 00:05:11,406 Kitty Land? Why? 57 00:05:11,687 --> 00:05:14,686 I'm grown up. Why would I go there? 58 00:05:14,886 --> 00:05:17,646 Just go. For nostalgia. 59 00:05:18,046 --> 00:05:21,686 I want to go to a concert too. I have money to buy the ticket. 60 00:05:21,790 --> 00:05:24,166 All I need is the plane ride and hotel stay. 61 00:05:24,366 --> 00:05:28,606 - That's not fair, Patch. - Stop. Don't argue. Let's do this. 62 00:05:30,725 --> 00:05:33,326 Let's have Mom decide that for us, shall we? 63 00:05:33,493 --> 00:05:34,846 What should we do, Mom? 64 00:05:36,966 --> 00:05:39,526 Why would you throw that on me? 65 00:05:40,206 --> 00:05:42,086 How should I decide then? 66 00:05:42,349 --> 00:05:44,432 - My concert. - Amusement park in Singapore. 67 00:05:44,526 --> 00:05:48,846 - No! - I only need the plane ride and hotel stay. I got the ticket. 68 00:05:48,950 --> 00:05:50,950 Stop. Don't pressure her. 69 00:05:51,086 --> 00:05:52,646 Don't pressure your mom. 70 00:05:52,727 --> 00:05:56,726 It's still a while before the school break. We have time to decide. 71 00:05:58,966 --> 00:06:01,508 I'll do the dishes tonight. 72 00:06:01,653 --> 00:06:03,366 I'll help. 73 00:06:07,453 --> 00:06:10,366 I told them that if they helped out around the house, 74 00:06:10,589 --> 00:06:11,846 I'd reward them. 75 00:06:11,998 --> 00:06:14,006 This is not right, honey. 76 00:06:14,246 --> 00:06:16,526 That's obviously bribing. 77 00:06:17,269 --> 00:06:18,766 It's bad if you call it that way. 78 00:06:19,798 --> 00:06:23,566 I just want to give them some incentives. 79 00:06:23,726 --> 00:06:25,006 Instead of 80 00:06:25,362 --> 00:06:27,606 forcing them to do things, I think 81 00:06:27,710 --> 00:06:30,126 this is better. They're having fun doing it. 82 00:06:30,765 --> 00:06:32,886 You can relax too. 83 00:06:38,629 --> 00:06:40,046 I'm stuffed. 84 00:06:40,926 --> 00:06:42,806 Are you eating more? 85 00:06:42,902 --> 00:06:43,966 No. That's enough for me. 86 00:06:44,109 --> 00:06:46,686 - Okay. I'll put the plates away. - It's fine. I'll do it. 87 00:06:46,781 --> 00:06:48,206 - You sure? - Yeah. 88 00:06:49,406 --> 00:06:54,806 By the way, I saw a leak from the water tap upstairs. 89 00:06:54,966 --> 00:06:58,846 I'll fix it. Do you want to take a shower first? 90 00:07:05,372 --> 00:07:06,726 You still smell good. 91 00:07:07,717 --> 00:07:09,406 I think you can wait. 92 00:07:09,584 --> 00:07:11,446 I'll fix it first. I'll be back. 93 00:07:16,989 --> 00:07:18,206 This is my plate. 94 00:07:18,287 --> 00:07:21,886 Give it to me. Ploy, clear the plate first. 95 00:07:21,990 --> 00:07:23,206 Take it. 96 00:07:35,381 --> 00:07:36,726 What are you doing, sweetie? 97 00:07:36,966 --> 00:07:38,326 You should go to bed. 98 00:07:38,454 --> 00:07:39,686 Okay. 99 00:07:40,446 --> 00:07:43,966 We're going to Singapore, right, Mom? 100 00:07:46,606 --> 00:07:48,366 Just for a few days. 101 00:07:48,678 --> 00:07:50,246 During school break, right? 102 00:07:50,686 --> 00:07:52,206 I'll try to make it happen. 103 00:07:52,406 --> 00:07:54,406 Mom! 104 00:07:54,789 --> 00:07:57,526 I did my best tonight. 105 00:07:58,037 --> 00:08:03,126 I cooked the rice. I chopped the veggies. I did the dishes. 106 00:08:03,286 --> 00:08:06,286 Patch barely did anything. 107 00:08:07,032 --> 00:08:10,926 You're getting on my nerves, doing good things for reward. 108 00:08:11,086 --> 00:08:12,606 Go to bed already. 109 00:08:17,886 --> 00:08:20,166 Up you go. 110 00:08:25,102 --> 00:08:27,526 Okay. Good night. 111 00:08:27,799 --> 00:08:29,446 Give me a kiss. 112 00:08:42,206 --> 00:08:46,966 Hey Palm, you sneak in behind. Run. Go! 113 00:08:50,566 --> 00:08:52,366 Whoa! What the heck is that? 114 00:08:53,726 --> 00:08:55,406 Let's try again. 115 00:09:02,192 --> 00:09:08,095 (I got someone who can find out the owner of that car. I'll be in touch.) 116 00:09:17,926 --> 00:09:21,566 That's not a problem. I'll have my... 117 00:09:22,247 --> 00:09:24,286 My office will handle it. 118 00:09:26,229 --> 00:09:27,646 Okay. 119 00:09:31,574 --> 00:09:33,126 That's right. 120 00:09:34,046 --> 00:09:35,886 - I understand. - Have you fixed it? 121 00:09:36,062 --> 00:09:38,646 - Did you fix it? - Yeah. 122 00:09:39,110 --> 00:09:41,366 It's just a minor detail. 123 00:09:44,155 --> 00:09:46,046 I need to finish this call. 124 00:09:46,885 --> 00:09:50,726 Impose? Not at all. 125 00:10:21,478 --> 00:10:24,166 Whoa! Hey, honey. 126 00:10:25,286 --> 00:10:26,886 Be careful. 127 00:10:27,438 --> 00:10:28,646 What's wrong? 128 00:10:28,766 --> 00:10:31,486 It didn't turn out the way you wanted? 129 00:10:35,189 --> 00:10:36,526 What's wrong? 130 00:10:38,406 --> 00:10:41,566 Do you have something on your mind? 131 00:10:43,461 --> 00:10:45,046 Why would you think I do? 132 00:10:46,370 --> 00:10:49,966 You like to come to this room when you're stressed. 133 00:10:50,557 --> 00:10:52,366 Why would I not know? 134 00:10:54,829 --> 00:10:56,126 Really? 135 00:10:58,606 --> 00:11:00,526 Hey, wait. 136 00:11:00,782 --> 00:11:03,286 Talk to me. Don't tell me 137 00:11:03,406 --> 00:11:08,566 you're still suspicious of me having an affair. 138 00:11:11,126 --> 00:11:13,006 Should I be? 139 00:11:18,221 --> 00:11:20,326 Okay, stop. 140 00:11:20,566 --> 00:11:23,646 If you suspect anything, tell me. 141 00:11:23,966 --> 00:11:26,446 I'll explain everything. 142 00:11:30,942 --> 00:11:34,446 If one has an intention to hide, 143 00:11:34,846 --> 00:11:36,606 asking won't reveal anything. 144 00:11:46,647 --> 00:11:48,326 Jane. 145 00:11:49,757 --> 00:11:51,286 That's only true 146 00:11:52,484 --> 00:11:54,484 if I have something to hide. 147 00:11:54,966 --> 00:11:56,366 Isn't that right? 148 00:11:56,686 --> 00:11:59,846 I've been totally honest with you. 149 00:12:00,958 --> 00:12:03,406 Tell me honestly. 150 00:12:03,846 --> 00:12:05,446 What's on your mind? 151 00:12:08,030 --> 00:12:10,030 It's nothing. Just... 152 00:12:10,766 --> 00:12:14,886 I've been working a lot. Maybe it's stress or exhaustion. 153 00:12:16,974 --> 00:12:18,606 Come on. Stop this. 154 00:12:20,062 --> 00:12:21,446 Come on. 155 00:12:28,006 --> 00:12:29,446 Let's see. 156 00:12:34,806 --> 00:12:37,126 If I make you feel anxious, 157 00:12:37,613 --> 00:12:39,166 promise me. 158 00:12:39,326 --> 00:12:40,446 Please. 159 00:12:40,646 --> 00:12:42,246 That you'd talk to me. 160 00:12:44,806 --> 00:12:45,806 Please. 161 00:12:48,469 --> 00:12:50,526 Do you know 162 00:12:52,566 --> 00:12:54,926 just how important you are to me? 163 00:12:58,598 --> 00:13:01,086 I'll never lose you. 164 00:13:02,086 --> 00:13:03,646 Understand? 165 00:14:30,363 --> 00:14:31,926 Wait for me in the bedroom. 166 00:14:32,646 --> 00:14:34,166 I'll be there. 167 00:14:44,007 --> 00:14:45,286 Okay. 168 00:14:46,526 --> 00:14:47,966 Don't take too long. 169 00:15:20,493 --> 00:15:22,646 Director, I called Jane. 170 00:15:22,750 --> 00:15:26,366 Luckily, she can come. I told her to come right away. 171 00:15:26,486 --> 00:15:28,686 Thank you, Doctor Rose. 172 00:15:29,766 --> 00:15:31,286 Just a minute. 173 00:15:36,798 --> 00:15:38,006 - Saifah. - Yes, Doctor? 174 00:15:38,087 --> 00:15:41,429 I need two staff in case we have to restrain the patient. 175 00:15:41,526 --> 00:15:44,646 Have them watch on standby. Don't go in yet. 176 00:15:44,765 --> 00:15:45,966 - Okay. - Right. 177 00:15:46,213 --> 00:15:49,805 Clear out this area and head to the pantry. 178 00:15:49,905 --> 00:15:51,566 Prepare some snacks and bring them here. 179 00:15:51,647 --> 00:15:53,766 Yes, Doctor. Please. 180 00:15:53,926 --> 00:15:55,766 Good morning, sweetie. 181 00:15:55,847 --> 00:15:58,846 Don't worry. I won't use a needle on you. 182 00:15:58,927 --> 00:16:01,726 I want you to sit with me right there. Oh! 183 00:16:02,006 --> 00:16:03,726 We have some chocolate. 184 00:16:04,270 --> 00:16:05,710 Do you like chocolate? 185 00:16:05,854 --> 00:16:08,377 - I do. - Have some chocolate. I'll be back. 186 00:16:08,471 --> 00:16:10,446 - Okay. - Good boy. 187 00:16:11,358 --> 00:16:13,126 Madam, good morning. 188 00:16:13,357 --> 00:16:14,806 I'm Doctor Janepicha. 189 00:16:14,926 --> 00:16:17,846 Dr. Kirk has something urgent. He's unavailable. 190 00:16:17,933 --> 00:16:20,350 He sent me to take care of you. 191 00:16:20,454 --> 00:16:25,206 Don't worry. I have your record with me. You're in good hands. 192 00:16:25,293 --> 00:16:26,412 Please wait a minute. 193 00:16:26,493 --> 00:16:28,126 - Thank you so much. - Thank you. 194 00:16:31,773 --> 00:16:33,880 If a patient can wait for a session, 195 00:16:33,960 --> 00:16:37,441 give them a lunch coupon and tell them to come after lunch. 196 00:16:37,526 --> 00:16:42,686 If they prefer to come later, make my appointment and give a discount. 197 00:16:42,813 --> 00:16:44,486 - Okay. - Yes. 198 00:16:57,614 --> 00:16:59,006 Wait. 199 00:17:47,326 --> 00:17:49,886 It's been two months now, hasn't it? 200 00:17:51,246 --> 00:17:52,646 Yes. 201 00:17:55,286 --> 00:17:57,046 It's only been two months. 202 00:18:00,486 --> 00:18:03,006 Tomorrow and the following days, 203 00:18:03,526 --> 00:18:05,446 please come to work, Doctor. 204 00:18:06,166 --> 00:18:07,526 I'll try. 205 00:18:08,277 --> 00:18:12,446 That means tonight, and the following nights, 206 00:18:12,966 --> 00:18:15,166 please refrain from drinking. 207 00:18:15,654 --> 00:18:17,726 I said I'll try. 208 00:18:20,326 --> 00:18:21,926 Would you like some time off? 209 00:18:22,206 --> 00:18:23,646 I'm fine. 210 00:18:23,830 --> 00:18:26,006 That's not for you to judge. 211 00:18:26,526 --> 00:18:27,806 Rose. 212 00:18:33,326 --> 00:18:36,406 Doctor Jane, please talk to him. You're his student. 213 00:18:39,046 --> 00:18:43,246 I understand that the loss is hard to cope with, Professor. 214 00:18:44,254 --> 00:18:48,406 It's too sudden for anyone to handle. 215 00:18:49,270 --> 00:18:50,926 Say what you want. 216 00:18:54,446 --> 00:18:57,326 You need to take time off and get better. 217 00:18:58,126 --> 00:19:00,646 Drinking will only help you forget temporarily. 218 00:19:00,870 --> 00:19:04,006 When you wake up, the hurt is still there. 219 00:19:04,214 --> 00:19:06,486 You know that, don't you? 220 00:19:07,294 --> 00:19:09,986 I'll take care of your work at the hospital for now. 221 00:19:10,309 --> 00:19:12,246 Do you want me to quit my job? 222 00:19:13,046 --> 00:19:14,886 It's just taking time off, Doctor. 223 00:19:15,286 --> 00:19:17,126 To recover. 224 00:19:19,731 --> 00:19:21,846 Jane, I'm fine. 225 00:19:21,941 --> 00:19:24,806 Tell them I can go to work. 226 00:19:25,126 --> 00:19:26,926 I'm your professor. 227 00:19:27,846 --> 00:19:29,446 You're not fine, Professor. 228 00:19:32,206 --> 00:19:35,286 Your personal life is affecting others at work. 229 00:19:36,526 --> 00:19:39,686 If you don't take time off, I'll suspend you. 230 00:19:39,886 --> 00:19:42,926 That won't look good. I don't want to do that. 231 00:19:45,605 --> 00:19:47,046 Tomorrow 232 00:19:47,285 --> 00:19:51,286 and the following days, I'll go to work. That's settled. 233 00:19:59,566 --> 00:20:01,246 Don't you guys have to go back to work? 234 00:20:01,957 --> 00:20:04,086 I don't have to tell you where the door is, do I? 235 00:20:17,286 --> 00:20:18,406 Jane. 236 00:20:18,589 --> 00:20:20,286 Let's go back. 237 00:20:20,621 --> 00:20:24,006 Go on ahead. I'll see you at the hospital. 238 00:20:33,686 --> 00:20:38,286 Gosh, the Assistant Director doesn't look like he's fine. 239 00:20:39,470 --> 00:20:42,446 He can't even take care of himself. How can he treat patients? 240 00:20:42,853 --> 00:20:44,646 And he still has management stuff to deal with. 241 00:20:46,197 --> 00:20:49,406 I think he won't show up tomorrow. 242 00:20:49,750 --> 00:20:50,966 I know. 243 00:20:51,446 --> 00:20:53,046 The mental health ward 244 00:20:53,286 --> 00:20:56,606 is going to need an extra hand to help Doctor Jane. 245 00:20:56,956 --> 00:20:58,486 For me, 246 00:20:58,942 --> 00:21:02,606 I need a new Assistant Director. 247 00:21:03,646 --> 00:21:08,726 Are you looking at anyone in particular, Director? 248 00:21:16,045 --> 00:21:17,566 Let's go. 249 00:21:25,286 --> 00:21:27,366 Can I come in, Professor? 250 00:21:41,566 --> 00:21:43,246 You should get back to your patients. 251 00:21:43,814 --> 00:21:45,406 I can take care of myself. 252 00:22:11,206 --> 00:22:12,766 All his life, 253 00:22:14,206 --> 00:22:16,126 I've never done anything for Joe. 254 00:22:18,646 --> 00:22:20,406 Yet he did everything for me. 255 00:22:21,366 --> 00:22:23,006 He took care of this house. 256 00:22:24,549 --> 00:22:26,486 He spoiled me. 257 00:22:27,846 --> 00:22:29,406 Now that he's gone, 258 00:22:30,830 --> 00:22:32,526 I don't know what to do. 259 00:22:39,046 --> 00:22:42,006 That's because everything was always perfect. 260 00:22:42,877 --> 00:22:46,406 That's why you were never prepared to deal with anything like this. 261 00:22:48,198 --> 00:22:50,646 Even if I had prepared, it would still be difficult. 262 00:22:53,446 --> 00:22:54,806 Isn't it funny? 263 00:22:56,717 --> 00:22:59,526 I always told my patients how to keep living. 264 00:22:59,847 --> 00:23:01,486 Now that it happens to me, 265 00:23:02,446 --> 00:23:04,126 I don't know how to do a thing. 266 00:23:10,326 --> 00:23:12,526 You should spend your time with Athin. 267 00:23:14,846 --> 00:23:16,806 Your time to spend with someone you love 268 00:23:18,406 --> 00:23:20,086 is shorter than you think. 269 00:23:47,110 --> 00:23:49,086 (It's better if death do us part.) 270 00:23:50,037 --> 00:23:52,046 (At least our love would remain.) 271 00:24:34,839 --> 00:24:38,766 (Any progress?) 272 00:24:44,614 --> 00:24:48,046 (I'll come in tomorrow right after lunch.) 273 00:24:48,293 --> 00:24:50,919 Thank you so much, Aun. I don't want to impose. 274 00:24:51,087 --> 00:24:55,286 (It's fine, Jane. We're friends. I'm free anyway.) 275 00:24:55,446 --> 00:24:58,566 You know what, Aun? It'll be good if you're a couple of hours early. 276 00:24:58,886 --> 00:25:01,206 I told the bakery to prepare candles. 277 00:25:01,325 --> 00:25:03,886 Please check it for me. I don't want them to forget. 278 00:25:04,974 --> 00:25:07,366 (You sure are detail-oriented.) 279 00:25:07,549 --> 00:25:10,366 (Well, it's your beloved husband's birthday.) 280 00:25:11,061 --> 00:25:14,126 I can't ruin it. We have many guests coming. 281 00:25:14,454 --> 00:25:18,686 (Does this mean you're no longer worried about that strand of hair?) 282 00:25:22,526 --> 00:25:24,286 Didn't you tell me? 283 00:25:24,533 --> 00:25:26,286 It's probably nothing. 284 00:25:26,446 --> 00:25:30,086 (That's great, Jane. Worrying too much will make your hair gray.) 285 00:25:30,167 --> 00:25:32,766 (Tin would never do that kind of thing.) 286 00:25:33,782 --> 00:25:38,517 (Well, it's normal to feel jealous. It's the excitement of marriage.) 287 00:25:38,631 --> 00:25:39,990 What about you? 288 00:25:40,439 --> 00:25:42,246 Do you feel jealous of Chach? 289 00:25:42,894 --> 00:25:44,406 (I don't.) 290 00:25:45,557 --> 00:25:48,606 You trust him so much. Good for you. 291 00:25:49,206 --> 00:25:51,486 (Not really.) 292 00:25:51,959 --> 00:25:53,566 Thank you, Aun. 293 00:26:36,150 --> 00:26:37,766 What are you doing? 294 00:26:39,966 --> 00:26:41,366 I'm looking at the view. 295 00:26:41,606 --> 00:26:44,086 The moon is beautiful tonight. 296 00:26:44,286 --> 00:26:45,686 Really? 297 00:26:56,038 --> 00:26:57,406 It's beautiful. 298 00:27:24,966 --> 00:27:26,526 The kids went to bed? 299 00:27:26,845 --> 00:27:28,086 Yeah. 300 00:27:30,229 --> 00:27:32,486 How was your meeting today? 301 00:27:36,669 --> 00:27:38,206 I think 302 00:27:39,309 --> 00:27:41,206 it went well. 303 00:27:42,725 --> 00:27:45,726 Our hotel business is surely taking off. 304 00:27:46,462 --> 00:27:50,686 In two years, it will be a one-stop business. 305 00:27:51,406 --> 00:27:53,766 It will be one of the best in Southeast Asia. 306 00:28:01,438 --> 00:28:02,846 Do you think 307 00:28:04,301 --> 00:28:06,726 our kids would be proud of me? 308 00:28:08,406 --> 00:28:09,766 Of course. 309 00:28:12,646 --> 00:28:14,046 What about you? 310 00:28:27,686 --> 00:28:29,046 I am. 311 00:28:37,709 --> 00:28:39,046 Thanks. 312 00:28:43,744 --> 00:28:45,246 I'm sorry. 313 00:28:46,118 --> 00:28:47,686 Look at me. 314 00:28:48,094 --> 00:28:49,926 I keep talking about myself. 315 00:28:50,766 --> 00:28:53,286 Congratulations on your promotion 316 00:28:53,566 --> 00:28:55,566 to Assistant Director. 317 00:28:58,006 --> 00:29:00,406 Why is my wife so capable? 318 00:29:01,821 --> 00:29:04,566 I try to catch up with you. 319 00:29:05,118 --> 00:29:07,526 But you keep getting further ahead. 320 00:29:39,582 --> 00:29:42,886 We'll celebrate your promotion and Tin's birthday in one go. 321 00:29:44,326 --> 00:29:45,886 What's wrong now? 322 00:29:48,397 --> 00:29:50,166 I think Tin is having an affair. 323 00:29:50,326 --> 00:29:53,086 Are you still thinking about that? 324 00:29:53,182 --> 00:29:55,886 You're throwing a big party. I thought you were done with that. 325 00:29:57,437 --> 00:29:59,384 It's really suspicious. 326 00:29:59,527 --> 00:30:01,366 It's just one strand of hair. 327 00:30:05,358 --> 00:30:09,126 Don't worry. Everyone knows he's obsessed with you. 328 00:30:09,277 --> 00:30:11,326 You have two kids with him. 329 00:30:11,510 --> 00:30:14,286 You have been through hot and cold with him. 330 00:30:14,813 --> 00:30:17,926 Don't let that one strand of hair ruin your happiness. 331 00:30:18,862 --> 00:30:20,686 Stop. Don't worry. 332 00:30:22,006 --> 00:30:24,086 It's not just a strand of hair now. 333 00:30:25,126 --> 00:30:28,046 Something might have been kept hidden from me all along. 334 00:30:34,957 --> 00:30:37,726 (I got something.) 335 00:30:37,822 --> 00:30:39,822 My friend ran the license plate in the system. 336 00:30:39,966 --> 00:30:42,166 That car belongs to a company. 337 00:30:42,405 --> 00:30:43,886 What company? 338 00:30:44,606 --> 00:30:47,166 The name of the owner is Mintra. 339 00:30:48,566 --> 00:30:49,886 What Mintra? 340 00:30:51,766 --> 00:30:55,406 Lady Mintra, Than Boonya's wife. 341 00:30:55,934 --> 00:30:57,566 That's the one. 342 00:31:13,093 --> 00:31:14,486 Doctor. 343 00:31:15,566 --> 00:31:17,006 Doctor. 344 00:31:18,006 --> 00:31:19,566 What's wrong? 345 00:31:19,686 --> 00:31:21,326 Should I investigate further? 346 00:31:21,989 --> 00:31:23,366 No need. 347 00:31:29,014 --> 00:31:30,526 These are your pills. 348 00:31:33,246 --> 00:31:35,206 Send me your bank account number. 349 00:31:35,549 --> 00:31:36,917 It's okay. 350 00:31:37,007 --> 00:31:39,966 I don't want your money. I just wanted to help. 351 00:31:47,237 --> 00:31:48,966 Hang in there, Doctor. 352 00:31:50,347 --> 00:31:51,906 I have to go. 353 00:32:12,006 --> 00:32:13,926 Doctor, what are you doing? 354 00:32:24,270 --> 00:32:26,486 Pack your stuff and leave right now! 355 00:32:27,566 --> 00:32:29,086 What's wrong with you? 356 00:32:30,118 --> 00:32:31,606 Toey, who's this? 357 00:32:31,928 --> 00:32:34,926 Doctor, don't. Just go home. Go! 358 00:32:35,422 --> 00:32:36,846 Doctor? 359 00:32:37,118 --> 00:32:38,726 What is your doctor doing here? 360 00:32:38,869 --> 00:32:40,325 Dan, don't. 361 00:32:40,406 --> 00:32:42,806 I gave you money to treat your wound. 362 00:32:42,950 --> 00:32:45,646 Yet you brought the doctor to kick me out, Toey? 363 00:32:45,838 --> 00:32:48,086 Stop! Don't! 364 00:32:51,427 --> 00:32:54,118 I'll never break up with you. How many times do I have to tell you? 365 00:32:54,206 --> 00:32:57,526 What will make you remember? Come here, Toey. 366 00:32:59,446 --> 00:33:01,166 I said we'd never break up. 367 00:33:11,012 --> 00:33:12,466 Do you want to die? 368 00:33:26,103 --> 00:33:28,206 Nobody loved you when you were a child, right? 369 00:33:30,726 --> 00:33:34,206 How many years have you been alone, empty inside? 370 00:33:35,156 --> 00:33:37,526 Your dad abused your mom, didn't he? 371 00:33:37,724 --> 00:33:41,286 You've never seen how people show their love, have you? 372 00:33:41,606 --> 00:33:43,165 - What's that? - You've never loved, 373 00:33:43,285 --> 00:33:45,326 never felt proud of yourself, have you? 374 00:33:45,407 --> 00:33:46,606 Stop talking! 375 00:33:46,718 --> 00:33:48,206 Poor guy. 376 00:33:49,054 --> 00:33:50,606 - You're a poor soul. - I said stop. 377 00:33:50,687 --> 00:33:52,846 - I won't. - Do you want to die? 378 00:34:09,781 --> 00:34:11,126 Hey! 379 00:34:13,157 --> 00:34:14,270 I'm sorry. 380 00:34:14,351 --> 00:34:16,086 - You hit me? - I'm sorry. 381 00:34:16,190 --> 00:34:17,646 - Come! - I've called the police! 382 00:34:17,727 --> 00:34:19,486 Do you want another charge on you? 383 00:34:24,486 --> 00:34:25,926 Please come right away, sir. 384 00:34:29,850 --> 00:34:32,286 I'm sorry. I didn't mean it. 385 00:34:34,185 --> 00:34:35,422 I'll get you next time! 386 00:34:40,606 --> 00:34:43,726 Toey. 387 00:34:44,276 --> 00:34:45,526 Toey. 388 00:34:46,045 --> 00:34:47,486 Are you alright? 389 00:35:06,966 --> 00:35:09,806 No one has ever fought for me like you did. 390 00:35:11,646 --> 00:35:14,246 You fought for me too. 391 00:35:18,735 --> 00:35:20,221 Thank you so much. 392 00:35:22,719 --> 00:35:24,366 I'm fine. 393 00:35:24,982 --> 00:35:27,966 That was fun. I got to let out some steam too. 394 00:35:34,046 --> 00:35:37,086 Why do we have such terrible men in our lives? 395 00:35:42,966 --> 00:35:45,846 This is all my life has to offer. 396 00:35:47,805 --> 00:35:49,326 Maybe I'm stupid. 397 00:35:49,749 --> 00:35:51,749 I only get to meet jerks. 398 00:35:55,166 --> 00:35:56,526 But you... 399 00:35:57,806 --> 00:36:01,086 You're educated. You have money. 400 00:36:02,286 --> 00:36:04,046 Why would you tolerate him? 401 00:36:09,038 --> 00:36:11,006 I want to find out the truth. 402 00:36:12,278 --> 00:36:14,006 So I can make my decision. 403 00:36:20,246 --> 00:36:22,966 Check the trunk of your husband's car. 404 00:36:23,253 --> 00:36:26,326 There must be something in a black backpack. 405 00:36:26,422 --> 00:36:27,806 I'm sure of it. 406 00:36:50,646 --> 00:36:53,326 Sorry, Ball. Excuse me just for a bit. 407 00:37:04,782 --> 00:37:06,446 Hello, honey. 408 00:37:06,686 --> 00:37:09,366 Where are you? The guests are arriving. 409 00:37:10,238 --> 00:37:11,726 I'm on my way. 410 00:37:12,199 --> 00:37:15,726 Okay. Be here soon. Bye-bye. 411 00:37:25,326 --> 00:37:26,686 I admire this designer. 412 00:37:26,814 --> 00:37:30,166 - He's an architect. His name is Jeffrey Bowers. - Hi! 413 00:37:30,806 --> 00:37:32,686 - Are you alright? - Excuse me. 414 00:37:33,686 --> 00:37:35,326 Doctor Jane isn't here yet? 415 00:37:35,502 --> 00:37:37,766 She'll be here any minute. 416 00:37:38,829 --> 00:37:42,726 I heard she got promoted to Assistant Director. 417 00:37:43,109 --> 00:37:45,109 She's going to be even more busy. 418 00:37:45,728 --> 00:37:47,286 She's so fricking cool. 419 00:37:47,550 --> 00:37:50,486 If she were my wife, I'd fall for her over and over. 420 00:37:59,670 --> 00:38:02,766 Make yourself at home. Cheers. 421 00:38:03,446 --> 00:38:05,686 Don't get drunk yet. 422 00:38:52,590 --> 00:38:53,926 Jane! 423 00:38:54,166 --> 00:38:55,566 Jane! 424 00:38:56,156 --> 00:38:58,806 The food is ready. The photographer's here. If you want... 425 00:38:58,910 --> 00:39:00,286 Have you seen Patch and Ploy? 426 00:39:00,439 --> 00:39:01,726 They're over there. 427 00:39:01,854 --> 00:39:05,086 Look, I took a peek at Tin's cake. It's gor... 428 00:39:06,686 --> 00:39:08,126 Jane? 429 00:39:09,806 --> 00:39:11,526 Really? Okay. 430 00:39:14,222 --> 00:39:16,806 - It's a bit hot today. - Dad. 431 00:39:17,733 --> 00:39:19,526 - Yes? - I need the car key. 432 00:39:19,806 --> 00:39:21,566 What do you need it for? 433 00:39:21,845 --> 00:39:24,526 Mom forgot her earring or something. She told me to go get it. 434 00:39:24,646 --> 00:39:26,726 - Is your mom here? - She is. 435 00:39:26,807 --> 00:39:29,049 Come on, Dad. Don't waste my time. 436 00:39:29,166 --> 00:39:31,886 - You're in such a hurry. - My friends are here. 437 00:39:33,442 --> 00:39:35,606 - Dad! - Okay. Take it. 438 00:39:41,205 --> 00:39:42,286 Mom. 439 00:39:42,367 --> 00:39:44,566 I'll go get it myself. You go and hang out with your friends. 440 00:39:44,943 --> 00:39:46,246 Okay. 441 00:39:46,823 --> 00:39:48,406 Thanks, Mom. 442 00:40:16,326 --> 00:40:17,486 Patch. 443 00:40:17,630 --> 00:40:18,806 Yes, Dad? 444 00:40:19,070 --> 00:40:20,446 Good afternoon. 445 00:40:20,614 --> 00:40:22,766 - Happy birthday, sir. - Thank you. 446 00:40:22,901 --> 00:40:26,686 - Make yourselves at home. Patch, take care of your friends. - Okay. 447 00:40:26,806 --> 00:40:30,606 Don't forget to take care of the girls too. 448 00:40:30,806 --> 00:40:33,486 You can go where you want, Dad. Gosh. 449 00:40:45,286 --> 00:40:46,886 Where's my key? 450 00:40:46,967 --> 00:40:49,726 Mom took it. She said she'd go look for it herself. 451 00:40:50,126 --> 00:40:51,606 Really? 452 00:40:51,997 --> 00:40:57,006 - Look at this. - See? We got this game. 453 00:40:57,166 --> 00:40:58,686 - Good afternoon, Athin. - Oh! 454 00:40:58,782 --> 00:41:01,086 The business we discussed, how is it going? 455 00:41:17,613 --> 00:41:19,046 - Don't worry. - Okay. 456 00:41:19,142 --> 00:41:21,886 - I'm making progress. - Okay. 457 00:41:22,614 --> 00:41:27,046 - Happy birthday. I'll be in touch with the tourist group. - Yes. 458 00:41:37,334 --> 00:41:39,166 - Good afternoon, Milady. - Good afternoon. 459 00:41:40,486 --> 00:41:42,246 Thank you so much. 460 00:41:57,678 --> 00:42:00,926 This is Mr. Asano. He owns an aluminum factory. 461 00:42:03,006 --> 00:42:05,156 - You met him yesterday. - Oh? 462 00:42:05,264 --> 00:42:07,886 He's the owner of that factory. 463 00:44:20,966 --> 00:44:24,166 (Rose: Jane just left. Be careful. Your wife is tailing you.) 464 00:47:24,959 --> 00:47:26,966 Oh, honey. Hey! 465 00:47:30,237 --> 00:47:34,206 Patch said you were looking for your earring. Did you find it? 466 00:48:05,262 --> 00:48:10,371 Happy birthday to you! 467 00:48:10,486 --> 00:48:14,926 Happy birthday to you! 468 00:48:15,047 --> 00:48:20,606 - Happy birthday, dear Athin! - Whoa! Thank you. 469 00:48:20,765 --> 00:48:26,526 Happy birthday to you! 470 00:48:27,286 --> 00:48:30,166 Thank you, everyone. Thank you. 471 00:48:32,462 --> 00:48:34,086 Happy birthday, sir. 472 00:48:34,827 --> 00:48:35,984 Hey, Dad! 473 00:48:36,134 --> 00:48:38,526 Make a wish. 474 00:48:39,286 --> 00:48:41,126 Honey, come on. 475 00:48:41,687 --> 00:48:44,926 Let's make a wish. What should I wish for? 476 00:48:45,053 --> 00:48:46,726 - A third kid? - Hey! 477 00:48:46,829 --> 00:48:48,126 - What? - That's not a wish. 478 00:48:48,207 --> 00:48:51,806 - Shut up. - What? Do you want me out of the shot too? 479 00:48:56,206 --> 00:48:57,326 What did you wish for? 480 00:48:57,445 --> 00:48:59,556 I can't tell you. It won't come true, then. 481 00:48:59,637 --> 00:49:00,846 Alright. Let's divide the cake. 482 00:49:00,942 --> 00:49:03,006 - Let's go! - Thank you, everyone. 483 00:49:03,141 --> 00:49:05,206 The birthday boy! 484 00:49:09,605 --> 00:49:12,726 I would like to thank all of you for attending 485 00:49:12,847 --> 00:49:15,806 my birthday party. It's truly an honor. 486 00:49:15,967 --> 00:49:17,891 I want to cheers to all of you. 487 00:49:18,048 --> 00:49:19,766 - Cheers! - Cheers! 488 00:49:22,350 --> 00:49:23,966 Cheers. 489 00:49:27,766 --> 00:49:30,726 I have to tell you. I feel... 490 00:49:31,237 --> 00:49:33,886 I genuinely feel the warmth 491 00:49:34,406 --> 00:49:37,725 from being surrounded by my friends, 492 00:49:37,806 --> 00:49:39,326 family, 493 00:49:39,657 --> 00:49:42,406 and those I respect and admire. 494 00:49:42,902 --> 00:49:45,766 You guys give me confidence. 495 00:49:46,141 --> 00:49:47,686 I made the right choice 496 00:49:47,886 --> 00:49:50,086 by opening up a hotel in my hometown. 497 00:49:51,141 --> 00:49:53,766 Homeboys always stick together. 498 00:49:56,486 --> 00:49:59,926 Most importantly, I would never have come this far 499 00:50:00,286 --> 00:50:02,606 without the ones I love the most 500 00:50:03,366 --> 00:50:04,846 standing by my side. 501 00:50:05,926 --> 00:50:07,166 Patch, Ploy. 502 00:50:07,342 --> 00:50:08,726 Come on, kids. 503 00:50:10,421 --> 00:50:12,006 These two 504 00:50:13,566 --> 00:50:16,206 are my mental support. 505 00:50:17,342 --> 00:50:18,846 Thank you so much. 506 00:50:19,654 --> 00:50:20,926 Thanks. 507 00:50:21,261 --> 00:50:25,166 There's another important one. 508 00:50:25,758 --> 00:50:27,926 She's my heart. 509 00:50:28,966 --> 00:50:30,646 My beloved wife. 510 00:50:35,759 --> 00:50:39,646 She has always been by my side, supporting me. 511 00:50:40,126 --> 00:50:41,766 Thank you for everything. 512 00:50:45,246 --> 00:50:46,446 By the way, 513 00:50:46,622 --> 00:50:51,746 Doctor Jane here has been promoted to Assistant Director. 514 00:50:51,858 --> 00:50:54,606 I have a little surprise for her on this occasion. 515 00:50:56,213 --> 00:50:58,326 Here it is! 516 00:50:58,470 --> 00:51:01,486 - Can't I look? - You can't. 517 00:51:01,846 --> 00:51:04,446 - No, I want to see. - You can't! 518 00:51:04,714 --> 00:51:06,246 What's that? 519 00:51:08,542 --> 00:51:10,166 What? 520 00:51:15,214 --> 00:51:16,926 Thanks again for everything. 521 00:51:22,189 --> 00:51:26,766 We have kids here! Turn the lights off! 522 00:51:38,566 --> 00:51:42,206 Okay. Everyone, enjoy yourselves. 523 00:51:42,350 --> 00:51:44,606 The night is young. 524 00:51:44,862 --> 00:51:47,526 Let's take a photo together. Patch, Ploy, come and get our photo. 525 00:51:47,607 --> 00:51:49,526 I'll shoot some for you. 526 00:51:49,806 --> 00:51:52,973 Alright! Give me something sweet again. 527 00:51:53,054 --> 00:51:55,526 One, two, three! 528 00:51:57,357 --> 00:51:59,726 There. This is good. 529 00:52:01,566 --> 00:52:03,446 - Oh! It's hot. - Be careful. 530 00:52:03,893 --> 00:52:06,406 I'll go and talk to the guests. 531 00:52:06,966 --> 00:52:11,326 - What? Give it to me, Patch! - Don't fight. We can take more photos. 532 00:52:33,293 --> 00:52:38,006 Here you are. This one is yours, Milady. 533 00:53:47,021 --> 00:53:48,406 Patch, let's go home. 534 00:53:48,510 --> 00:53:50,486 - Mom! - Doctor. 535 00:53:50,919 --> 00:53:52,268 What a lovely party... 536 00:53:52,367 --> 00:53:53,526 Mom! 537 00:53:53,846 --> 00:53:56,806 Why are you going home so soon? It's only 8 pm. 538 00:53:56,998 --> 00:53:59,646 My friends are still here. Nana is still here. 539 00:53:59,821 --> 00:54:02,006 - I'll go home with Dad. - You can't! 540 00:54:14,926 --> 00:54:16,486 Have you seen Athin? 541 00:54:17,606 --> 00:54:19,046 What about Kate? 542 00:54:26,926 --> 00:54:28,526 What's wrong with you, Mom? 543 00:54:29,094 --> 00:54:31,806 It's Dad's birthday. Why do you have to come home so early? 544 00:54:32,716 --> 00:54:33,966 I'm tired. 545 00:54:34,206 --> 00:54:35,486 You're tired? 546 00:54:35,638 --> 00:54:39,006 You can come home alone. Why would you drag us here? 547 00:54:39,301 --> 00:54:41,086 My friends just got there. 548 00:54:42,789 --> 00:54:44,286 I should have come home with Dad. 549 00:54:44,462 --> 00:54:46,286 You think your Dad's that good, huh? 550 00:54:48,726 --> 00:54:50,326 What's wrong with you? 551 00:54:58,255 --> 00:55:00,006 I'm sorry, sweetie. 552 00:55:01,710 --> 00:55:04,326 I've had a hard day today. Sorry. 553 00:55:11,597 --> 00:55:13,846 We'll go upstairs and take a shower. 554 00:55:15,245 --> 00:55:17,486 Let's go, Patch. Go. 555 00:55:33,157 --> 00:55:37,406 Tin would never cheat on you. Don't worry. 556 00:55:37,565 --> 00:55:39,565 How many of you went to Japan with him? 557 00:55:39,702 --> 00:55:41,126 Our whole department went with him. 558 00:55:41,207 --> 00:55:43,086 There were many. 559 00:55:43,206 --> 00:55:45,606 Tin doesn't have a mistress. 560 00:55:45,758 --> 00:55:49,326 Your suspicion will ruin your job and your family. 561 00:55:49,486 --> 00:55:51,926 I'll never lose you. 562 00:55:52,854 --> 00:55:54,366 Understand? 563 00:56:38,206 --> 00:56:39,526 Jane. 564 00:56:40,038 --> 00:56:42,086 What's wrong? Why did you leave so early? 565 00:56:45,886 --> 00:56:47,446 It's you that's wrong. 566 00:56:52,133 --> 00:56:53,606 So 567 00:56:54,582 --> 00:56:56,366 you found out? 568 00:56:59,997 --> 00:57:02,326 - I'm sorry. - Sorry for what? 569 00:57:03,806 --> 00:57:06,326 Sorry for playing double agent? 570 00:57:06,646 --> 00:57:10,046 Sorry for spying on me and telling him? 571 00:57:10,966 --> 00:57:15,686 Or sorry for being a fake best friend all along? 572 00:57:15,918 --> 00:57:17,726 For what exactly are you sorry? 573 00:57:19,237 --> 00:57:22,246 Jane, you're getting the wrong idea. 574 00:57:25,846 --> 00:57:27,126 Really? 575 00:57:29,366 --> 00:57:31,326 I think this is the first time 576 00:57:31,519 --> 00:57:33,519 that I'm getting the right idea about you. 577 00:57:53,142 --> 00:57:54,886 How long have you known? 578 00:57:58,286 --> 00:57:59,886 I ran into Tin and 579 00:57:59,990 --> 00:58:02,464 that girl in Bangkok three months ago. 580 00:58:02,566 --> 00:58:04,766 I was going to tell you then. 581 00:58:04,886 --> 00:58:09,326 Tin told me not to, for the sake of Patch and Ploy. 582 00:58:09,477 --> 00:58:10,766 He promised me 583 00:58:10,855 --> 00:58:12,855 - that he'd break up... - And did he? 584 00:58:13,647 --> 00:58:15,686 They're still together. 585 00:58:16,142 --> 00:58:21,526 They're having an affair with the help of my so-called best friend! 586 00:58:24,565 --> 00:58:28,126 You're such a liar! How could you? 587 00:58:29,535 --> 00:58:31,886 Jane, I'm sorry. 588 00:58:32,453 --> 00:58:35,286 I wanted you to hear it from him. 589 00:58:35,518 --> 00:58:38,046 - Please calm down. - I can't be calm anymore! 590 00:58:40,829 --> 00:58:43,566 I won't let anyone take advantage of my calmness again. 591 00:58:43,670 --> 00:58:45,486 Do you understand? 592 00:58:50,487 --> 00:58:52,926 Jane, listen to me. 593 00:58:53,126 --> 00:58:54,966 You're still the wife. 594 00:58:55,054 --> 00:58:57,446 You're a lot better than that girl. 595 00:58:57,590 --> 00:59:00,406 Tin would choose you in the end. 596 00:59:03,510 --> 00:59:05,046 Is that even the point? 597 00:59:06,061 --> 00:59:09,406 Nobody wants to be cheated on. 598 00:59:10,071 --> 00:59:11,446 What year is this? 599 00:59:11,638 --> 00:59:15,286 Women don't lose their pride in men like that anymore. 600 00:59:15,426 --> 00:59:17,447 Do you think it matters if I'm the wife 601 00:59:17,526 --> 00:59:21,686 and she's the mistress or whatever? We don't do that anymore! 602 00:59:29,406 --> 00:59:32,386 If any one of us gets to choose, 603 00:59:33,280 --> 00:59:34,926 I'll be the one who does. 604 00:59:37,829 --> 00:59:39,829 When he comes back, 605 00:59:40,606 --> 00:59:43,446 he will leave my life and my children's life for good. 606 00:59:45,406 --> 00:59:47,446 That's enough, Rose. You can leave. 607 00:59:51,893 --> 00:59:53,166 Jane. 608 00:59:54,189 --> 00:59:55,566 Calm down. 609 00:59:55,782 --> 00:59:59,606 Maybe it's not that bad. 610 01:00:00,606 --> 01:00:01,846 Really? 611 01:00:05,694 --> 01:00:07,006 You think so? 612 01:00:11,869 --> 01:00:17,046 For a wife, nothing is worse than her husband betraying her. 613 01:00:17,709 --> 01:00:19,246 Do you understand? 614 01:00:29,926 --> 01:00:32,326 He's still the father of your kids. 615 01:00:37,558 --> 01:00:39,486 When he cheats on me, 616 01:00:40,269 --> 01:00:43,006 does he realize I'm the mother of his kids? 617 01:01:44,974 --> 01:01:46,454 Oh, crap! 618 01:02:03,022 --> 01:02:04,286 Honey. 619 01:02:06,045 --> 01:02:07,606 You're still up? 620 01:02:10,925 --> 01:02:12,726 I'm sorry. 621 01:02:13,645 --> 01:02:15,366 I came home late. Just... 622 01:02:15,630 --> 01:02:19,046 There were a lot of guests. A whole lot! 623 01:02:22,446 --> 01:02:25,566 I need to go to bed. I'm sorry. 624 01:02:26,366 --> 01:02:27,926 I need some rest. 625 01:02:28,758 --> 01:02:30,886 I'll take Patch to go surfing tomorrow. 626 01:02:31,038 --> 01:02:32,726 If I can't make it, he'll be mad at me. 627 01:02:33,078 --> 01:02:34,638 Good night. 628 01:02:36,351 --> 01:02:38,246 I'm so tired. 629 01:03:43,590 --> 01:03:46,726 Are you sure you're not coming? 630 01:03:47,517 --> 01:03:48,726 I'm not. 631 01:03:48,878 --> 01:03:52,566 Ploy wanted to bake with Aunna. You go and have fun. 632 01:03:52,710 --> 01:03:55,646 Okay. I have to get going. 633 01:04:13,606 --> 01:04:16,126 Your urine pregnancy test 634 01:04:16,261 --> 01:04:19,326 and hCG test results indicate that 635 01:04:20,966 --> 01:04:23,046 you're pregnant. 636 01:04:37,533 --> 01:04:40,846 Does your partner know you're pregnant? 637 01:04:41,037 --> 01:04:42,806 My boyfriend doesn't know. 638 01:04:43,366 --> 01:04:46,926 Why don't you talk to him? Is it because you can't? 639 01:04:48,854 --> 01:04:50,446 If the two of you 640 01:04:50,989 --> 01:04:52,886 really can't go on together, 641 01:04:53,654 --> 01:04:56,926 just work it out for the sake of Patch 642 01:04:57,766 --> 01:04:59,366 and Ploy. 643 01:04:59,853 --> 01:05:02,646 I have always wanted to tell you something. 644 01:05:08,038 --> 01:05:09,646 If he doesn't choose, 645 01:05:10,117 --> 01:05:12,606 I'll choose for him myself. 44648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.