Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,766 --> 00:01:34,766
Tin would never cheat on you.
2
00:01:34,969 --> 00:01:36,846
Don't worry.
3
00:01:40,966 --> 00:01:43,846
Is there anything wrong? You're staring at me.
4
00:01:43,966 --> 00:01:46,514
You studied psychology. Aren't you taught that
5
00:01:46,615 --> 00:01:50,326
inconvenient truth is better left unknown?
6
00:01:50,526 --> 00:01:52,206
This is Doctor Janepicha,
7
00:01:52,326 --> 00:01:55,285
the cutest psychiatrist in Phuket.
8
00:01:55,398 --> 00:01:56,718
Good evening.
9
00:02:02,388 --> 00:02:04,526
If you can find out the owner of that car,
10
00:02:04,646 --> 00:02:06,126
I'll pay you even more.
11
00:02:06,405 --> 00:02:08,486
I want to find out ASAP.
12
00:02:12,109 --> 00:02:15,246
- Quick. - Do it before it's burnt. Quick!
13
00:02:15,350 --> 00:02:17,230
Mom's here.
14
00:02:17,327 --> 00:02:18,846
What are you guys doing?
15
00:02:19,591 --> 00:02:21,806
I don't know if it will be edible or not.
16
00:02:21,966 --> 00:02:24,826
Why are you saying that? I did what the tutorial told me to do.
17
00:02:25,486 --> 00:02:29,046
Smells so good. Is that stir-fried stink bean with shrimp?
18
00:02:29,277 --> 00:02:31,166
That's my favorite.
19
00:02:31,326 --> 00:02:32,886
That's right.
20
00:02:33,437 --> 00:02:35,766
Hey, would you like me to help?
21
00:02:35,853 --> 00:02:37,886
- Let me help. - Mom.
22
00:02:37,981 --> 00:02:39,981
- Yes? - Sit down here.
23
00:02:40,926 --> 00:02:42,926
What's this?
24
00:02:43,470 --> 00:02:45,366
What are you guys trying to do?
25
00:02:52,126 --> 00:02:55,086
You just came home from work. Have some water.
26
00:02:56,046 --> 00:03:00,606
My kids are unusually nice tonight.
27
00:03:01,086 --> 00:03:02,886
I'm starting to feel suspicious.
28
00:03:03,086 --> 00:03:06,846
I'm always nice. This is normal.
29
00:03:08,086 --> 00:03:10,526
Dad said you were working too hard and stressed out.
30
00:03:10,686 --> 00:03:13,166
So we want to make you happy.
31
00:03:13,310 --> 00:03:14,846
Get you in a better mood.
32
00:03:16,629 --> 00:03:18,246
You're so lovely.
33
00:03:19,165 --> 00:03:20,966
Where's Dad right now?
34
00:03:35,966 --> 00:03:37,446
Hi, honey.
35
00:03:38,110 --> 00:03:39,806
You sure are working hard.
36
00:03:40,605 --> 00:03:43,526
I'm not. This is the shelf that
37
00:03:43,646 --> 00:03:45,566
you asked me to fix.
38
00:03:45,679 --> 00:03:49,526
I just got time. I'm sorry it took so long.
39
00:03:52,454 --> 00:03:57,446
You've been working at the office and fixing the house. Aren't you tired?
40
00:04:00,941 --> 00:04:03,326
Your smile gives me strength.
41
00:04:19,622 --> 00:04:21,366
This is yummy.
42
00:04:22,806 --> 00:04:26,926
I asked you to pick up the kids today. Did that affect your work?
43
00:04:28,102 --> 00:04:30,006
Work? It's nothing.
44
00:04:30,174 --> 00:04:32,286
It's not important. I can do it tomorrow.
45
00:04:34,910 --> 00:04:37,646
I want you to come and pick me up more often, Dad.
46
00:04:38,958 --> 00:04:40,926
Have you been busy?
47
00:04:43,046 --> 00:04:46,766
I'm sorry. I've been really busy. We got a lot of urgent things to do.
48
00:04:47,149 --> 00:04:50,446
You know what? When I finish this project,
49
00:04:50,837 --> 00:04:52,606
I'll take you on vacation during school break.
50
00:04:53,494 --> 00:04:55,286
- This school break? - Yeah.
51
00:04:56,206 --> 00:04:58,686
I want to go to that amusement park in Singapore again.
52
00:04:59,101 --> 00:05:00,366
Let's go, then.
53
00:05:00,957 --> 00:05:02,366
What's that, Ploy?
54
00:05:02,806 --> 00:05:05,846
You can't even ride the roller coaster. Why would you go?
55
00:05:05,959 --> 00:05:08,566
It's a waste of tickets. You should go to Kitty Land.
56
00:05:08,655 --> 00:05:11,406
Kitty Land? Why?
57
00:05:11,687 --> 00:05:14,686
I'm grown up. Why would I go there?
58
00:05:14,886 --> 00:05:17,646
Just go. For nostalgia.
59
00:05:18,046 --> 00:05:21,686
I want to go to a concert too. I have money to buy the ticket.
60
00:05:21,790 --> 00:05:24,166
All I need is the plane ride and hotel stay.
61
00:05:24,366 --> 00:05:28,606
- That's not fair, Patch. - Stop. Don't argue. Let's do this.
62
00:05:30,725 --> 00:05:33,326
Let's have Mom decide that for us, shall we?
63
00:05:33,493 --> 00:05:34,846
What should we do, Mom?
64
00:05:36,966 --> 00:05:39,526
Why would you throw that on me?
65
00:05:40,206 --> 00:05:42,086
How should I decide then?
66
00:05:42,349 --> 00:05:44,432
- My concert. - Amusement park in Singapore.
67
00:05:44,526 --> 00:05:48,846
- No! - I only need the plane ride and hotel stay. I got the ticket.
68
00:05:48,950 --> 00:05:50,950
Stop. Don't pressure her.
69
00:05:51,086 --> 00:05:52,646
Don't pressure your mom.
70
00:05:52,727 --> 00:05:56,726
It's still a while before the school break. We have time to decide.
71
00:05:58,966 --> 00:06:01,508
I'll do the dishes tonight.
72
00:06:01,653 --> 00:06:03,366
I'll help.
73
00:06:07,453 --> 00:06:10,366
I told them that if they helped out around the house,
74
00:06:10,589 --> 00:06:11,846
I'd reward them.
75
00:06:11,998 --> 00:06:14,006
This is not right, honey.
76
00:06:14,246 --> 00:06:16,526
That's obviously bribing.
77
00:06:17,269 --> 00:06:18,766
It's bad if you call it that way.
78
00:06:19,798 --> 00:06:23,566
I just want to give them some incentives.
79
00:06:23,726 --> 00:06:25,006
Instead of
80
00:06:25,362 --> 00:06:27,606
forcing them to do things, I think
81
00:06:27,710 --> 00:06:30,126
this is better. They're having fun doing it.
82
00:06:30,765 --> 00:06:32,886
You can relax too.
83
00:06:38,629 --> 00:06:40,046
I'm stuffed.
84
00:06:40,926 --> 00:06:42,806
Are you eating more?
85
00:06:42,902 --> 00:06:43,966
No. That's enough for me.
86
00:06:44,109 --> 00:06:46,686
- Okay. I'll put the plates away. - It's fine. I'll do it.
87
00:06:46,781 --> 00:06:48,206
- You sure? - Yeah.
88
00:06:49,406 --> 00:06:54,806
By the way, I saw a leak from the water tap upstairs.
89
00:06:54,966 --> 00:06:58,846
I'll fix it. Do you want to take a shower first?
90
00:07:05,372 --> 00:07:06,726
You still smell good.
91
00:07:07,717 --> 00:07:09,406
I think you can wait.
92
00:07:09,584 --> 00:07:11,446
I'll fix it first. I'll be back.
93
00:07:16,989 --> 00:07:18,206
This is my plate.
94
00:07:18,287 --> 00:07:21,886
Give it to me. Ploy, clear the plate first.
95
00:07:21,990 --> 00:07:23,206
Take it.
96
00:07:35,381 --> 00:07:36,726
What are you doing, sweetie?
97
00:07:36,966 --> 00:07:38,326
You should go to bed.
98
00:07:38,454 --> 00:07:39,686
Okay.
99
00:07:40,446 --> 00:07:43,966
We're going to Singapore, right, Mom?
100
00:07:46,606 --> 00:07:48,366
Just for a few days.
101
00:07:48,678 --> 00:07:50,246
During school break, right?
102
00:07:50,686 --> 00:07:52,206
I'll try to make it happen.
103
00:07:52,406 --> 00:07:54,406
Mom!
104
00:07:54,789 --> 00:07:57,526
I did my best tonight.
105
00:07:58,037 --> 00:08:03,126
I cooked the rice. I chopped the veggies. I did the dishes.
106
00:08:03,286 --> 00:08:06,286
Patch barely did anything.
107
00:08:07,032 --> 00:08:10,926
You're getting on my nerves, doing good things for reward.
108
00:08:11,086 --> 00:08:12,606
Go to bed already.
109
00:08:17,886 --> 00:08:20,166
Up you go.
110
00:08:25,102 --> 00:08:27,526
Okay. Good night.
111
00:08:27,799 --> 00:08:29,446
Give me a kiss.
112
00:08:42,206 --> 00:08:46,966
Hey Palm, you sneak in behind. Run. Go!
113
00:08:50,566 --> 00:08:52,366
Whoa! What the heck is that?
114
00:08:53,726 --> 00:08:55,406
Let's try again.
115
00:09:02,192 --> 00:09:08,095
(I got someone who can find out the owner of that car. I'll be in touch.)
116
00:09:17,926 --> 00:09:21,566
That's not a problem. I'll have my...
117
00:09:22,247 --> 00:09:24,286
My office will handle it.
118
00:09:26,229 --> 00:09:27,646
Okay.
119
00:09:31,574 --> 00:09:33,126
That's right.
120
00:09:34,046 --> 00:09:35,886
- I understand. - Have you fixed it?
121
00:09:36,062 --> 00:09:38,646
- Did you fix it? - Yeah.
122
00:09:39,110 --> 00:09:41,366
It's just a minor detail.
123
00:09:44,155 --> 00:09:46,046
I need to finish this call.
124
00:09:46,885 --> 00:09:50,726
Impose? Not at all.
125
00:10:21,478 --> 00:10:24,166
Whoa! Hey, honey.
126
00:10:25,286 --> 00:10:26,886
Be careful.
127
00:10:27,438 --> 00:10:28,646
What's wrong?
128
00:10:28,766 --> 00:10:31,486
It didn't turn out the way you wanted?
129
00:10:35,189 --> 00:10:36,526
What's wrong?
130
00:10:38,406 --> 00:10:41,566
Do you have something on your mind?
131
00:10:43,461 --> 00:10:45,046
Why would you think I do?
132
00:10:46,370 --> 00:10:49,966
You like to come to this room when you're stressed.
133
00:10:50,557 --> 00:10:52,366
Why would I not know?
134
00:10:54,829 --> 00:10:56,126
Really?
135
00:10:58,606 --> 00:11:00,526
Hey, wait.
136
00:11:00,782 --> 00:11:03,286
Talk to me. Don't tell me
137
00:11:03,406 --> 00:11:08,566
you're still suspicious of me having an affair.
138
00:11:11,126 --> 00:11:13,006
Should I be?
139
00:11:18,221 --> 00:11:20,326
Okay, stop.
140
00:11:20,566 --> 00:11:23,646
If you suspect anything, tell me.
141
00:11:23,966 --> 00:11:26,446
I'll explain everything.
142
00:11:30,942 --> 00:11:34,446
If one has an intention to hide,
143
00:11:34,846 --> 00:11:36,606
asking won't reveal anything.
144
00:11:46,647 --> 00:11:48,326
Jane.
145
00:11:49,757 --> 00:11:51,286
That's only true
146
00:11:52,484 --> 00:11:54,484
if I have something to hide.
147
00:11:54,966 --> 00:11:56,366
Isn't that right?
148
00:11:56,686 --> 00:11:59,846
I've been totally honest with you.
149
00:12:00,958 --> 00:12:03,406
Tell me honestly.
150
00:12:03,846 --> 00:12:05,446
What's on your mind?
151
00:12:08,030 --> 00:12:10,030
It's nothing. Just...
152
00:12:10,766 --> 00:12:14,886
I've been working a lot. Maybe it's stress or exhaustion.
153
00:12:16,974 --> 00:12:18,606
Come on. Stop this.
154
00:12:20,062 --> 00:12:21,446
Come on.
155
00:12:28,006 --> 00:12:29,446
Let's see.
156
00:12:34,806 --> 00:12:37,126
If I make you feel anxious,
157
00:12:37,613 --> 00:12:39,166
promise me.
158
00:12:39,326 --> 00:12:40,446
Please.
159
00:12:40,646 --> 00:12:42,246
That you'd talk to me.
160
00:12:44,806 --> 00:12:45,806
Please.
161
00:12:48,469 --> 00:12:50,526
Do you know
162
00:12:52,566 --> 00:12:54,926
just how important you are to me?
163
00:12:58,598 --> 00:13:01,086
I'll never lose you.
164
00:13:02,086 --> 00:13:03,646
Understand?
165
00:14:30,363 --> 00:14:31,926
Wait for me in the bedroom.
166
00:14:32,646 --> 00:14:34,166
I'll be there.
167
00:14:44,007 --> 00:14:45,286
Okay.
168
00:14:46,526 --> 00:14:47,966
Don't take too long.
169
00:15:20,493 --> 00:15:22,646
Director, I called Jane.
170
00:15:22,750 --> 00:15:26,366
Luckily, she can come. I told her to come right away.
171
00:15:26,486 --> 00:15:28,686
Thank you, Doctor Rose.
172
00:15:29,766 --> 00:15:31,286
Just a minute.
173
00:15:36,798 --> 00:15:38,006
- Saifah. - Yes, Doctor?
174
00:15:38,087 --> 00:15:41,429
I need two staff in case we have to restrain the patient.
175
00:15:41,526 --> 00:15:44,646
Have them watch on standby. Don't go in yet.
176
00:15:44,765 --> 00:15:45,966
- Okay. - Right.
177
00:15:46,213 --> 00:15:49,805
Clear out this area and head to the pantry.
178
00:15:49,905 --> 00:15:51,566
Prepare some snacks and bring them here.
179
00:15:51,647 --> 00:15:53,766
Yes, Doctor. Please.
180
00:15:53,926 --> 00:15:55,766
Good morning, sweetie.
181
00:15:55,847 --> 00:15:58,846
Don't worry. I won't use a needle on you.
182
00:15:58,927 --> 00:16:01,726
I want you to sit with me right there. Oh!
183
00:16:02,006 --> 00:16:03,726
We have some chocolate.
184
00:16:04,270 --> 00:16:05,710
Do you like chocolate?
185
00:16:05,854 --> 00:16:08,377
- I do. - Have some chocolate. I'll be back.
186
00:16:08,471 --> 00:16:10,446
- Okay. - Good boy.
187
00:16:11,358 --> 00:16:13,126
Madam, good morning.
188
00:16:13,357 --> 00:16:14,806
I'm Doctor Janepicha.
189
00:16:14,926 --> 00:16:17,846
Dr. Kirk has something urgent. He's unavailable.
190
00:16:17,933 --> 00:16:20,350
He sent me to take care of you.
191
00:16:20,454 --> 00:16:25,206
Don't worry. I have your record with me. You're in good hands.
192
00:16:25,293 --> 00:16:26,412
Please wait a minute.
193
00:16:26,493 --> 00:16:28,126
- Thank you so much. - Thank you.
194
00:16:31,773 --> 00:16:33,880
If a patient can wait for a session,
195
00:16:33,960 --> 00:16:37,441
give them a lunch coupon and tell them to come after lunch.
196
00:16:37,526 --> 00:16:42,686
If they prefer to come later, make my appointment and give a discount.
197
00:16:42,813 --> 00:16:44,486
- Okay. - Yes.
198
00:16:57,614 --> 00:16:59,006
Wait.
199
00:17:47,326 --> 00:17:49,886
It's been two months now, hasn't it?
200
00:17:51,246 --> 00:17:52,646
Yes.
201
00:17:55,286 --> 00:17:57,046
It's only been two months.
202
00:18:00,486 --> 00:18:03,006
Tomorrow and the following days,
203
00:18:03,526 --> 00:18:05,446
please come to work, Doctor.
204
00:18:06,166 --> 00:18:07,526
I'll try.
205
00:18:08,277 --> 00:18:12,446
That means tonight, and the following nights,
206
00:18:12,966 --> 00:18:15,166
please refrain from drinking.
207
00:18:15,654 --> 00:18:17,726
I said I'll try.
208
00:18:20,326 --> 00:18:21,926
Would you like some time off?
209
00:18:22,206 --> 00:18:23,646
I'm fine.
210
00:18:23,830 --> 00:18:26,006
That's not for you to judge.
211
00:18:26,526 --> 00:18:27,806
Rose.
212
00:18:33,326 --> 00:18:36,406
Doctor Jane, please talk to him. You're his student.
213
00:18:39,046 --> 00:18:43,246
I understand that the loss is hard to cope with, Professor.
214
00:18:44,254 --> 00:18:48,406
It's too sudden for anyone to handle.
215
00:18:49,270 --> 00:18:50,926
Say what you want.
216
00:18:54,446 --> 00:18:57,326
You need to take time off and get better.
217
00:18:58,126 --> 00:19:00,646
Drinking will only help you forget temporarily.
218
00:19:00,870 --> 00:19:04,006
When you wake up, the hurt is still there.
219
00:19:04,214 --> 00:19:06,486
You know that, don't you?
220
00:19:07,294 --> 00:19:09,986
I'll take care of your work at the hospital for now.
221
00:19:10,309 --> 00:19:12,246
Do you want me to quit my job?
222
00:19:13,046 --> 00:19:14,886
It's just taking time off, Doctor.
223
00:19:15,286 --> 00:19:17,126
To recover.
224
00:19:19,731 --> 00:19:21,846
Jane, I'm fine.
225
00:19:21,941 --> 00:19:24,806
Tell them I can go to work.
226
00:19:25,126 --> 00:19:26,926
I'm your professor.
227
00:19:27,846 --> 00:19:29,446
You're not fine, Professor.
228
00:19:32,206 --> 00:19:35,286
Your personal life is affecting others at work.
229
00:19:36,526 --> 00:19:39,686
If you don't take time off, I'll suspend you.
230
00:19:39,886 --> 00:19:42,926
That won't look good. I don't want to do that.
231
00:19:45,605 --> 00:19:47,046
Tomorrow
232
00:19:47,285 --> 00:19:51,286
and the following days, I'll go to work. That's settled.
233
00:19:59,566 --> 00:20:01,246
Don't you guys have to go back to work?
234
00:20:01,957 --> 00:20:04,086
I don't have to tell you where the door is, do I?
235
00:20:17,286 --> 00:20:18,406
Jane.
236
00:20:18,589 --> 00:20:20,286
Let's go back.
237
00:20:20,621 --> 00:20:24,006
Go on ahead. I'll see you at the hospital.
238
00:20:33,686 --> 00:20:38,286
Gosh, the Assistant Director doesn't look like he's fine.
239
00:20:39,470 --> 00:20:42,446
He can't even take care of himself. How can he treat patients?
240
00:20:42,853 --> 00:20:44,646
And he still has management stuff to deal with.
241
00:20:46,197 --> 00:20:49,406
I think he won't show up tomorrow.
242
00:20:49,750 --> 00:20:50,966
I know.
243
00:20:51,446 --> 00:20:53,046
The mental health ward
244
00:20:53,286 --> 00:20:56,606
is going to need an extra hand to help Doctor Jane.
245
00:20:56,956 --> 00:20:58,486
For me,
246
00:20:58,942 --> 00:21:02,606
I need a new Assistant Director.
247
00:21:03,646 --> 00:21:08,726
Are you looking at anyone in particular, Director?
248
00:21:16,045 --> 00:21:17,566
Let's go.
249
00:21:25,286 --> 00:21:27,366
Can I come in, Professor?
250
00:21:41,566 --> 00:21:43,246
You should get back to your patients.
251
00:21:43,814 --> 00:21:45,406
I can take care of myself.
252
00:22:11,206 --> 00:22:12,766
All his life,
253
00:22:14,206 --> 00:22:16,126
I've never done anything for Joe.
254
00:22:18,646 --> 00:22:20,406
Yet he did everything for me.
255
00:22:21,366 --> 00:22:23,006
He took care of this house.
256
00:22:24,549 --> 00:22:26,486
He spoiled me.
257
00:22:27,846 --> 00:22:29,406
Now that he's gone,
258
00:22:30,830 --> 00:22:32,526
I don't know what to do.
259
00:22:39,046 --> 00:22:42,006
That's because everything was always perfect.
260
00:22:42,877 --> 00:22:46,406
That's why you were never prepared to deal with anything like this.
261
00:22:48,198 --> 00:22:50,646
Even if I had prepared, it would still be difficult.
262
00:22:53,446 --> 00:22:54,806
Isn't it funny?
263
00:22:56,717 --> 00:22:59,526
I always told my patients how to keep living.
264
00:22:59,847 --> 00:23:01,486
Now that it happens to me,
265
00:23:02,446 --> 00:23:04,126
I don't know how to do a thing.
266
00:23:10,326 --> 00:23:12,526
You should spend your time with Athin.
267
00:23:14,846 --> 00:23:16,806
Your time to spend with someone you love
268
00:23:18,406 --> 00:23:20,086
is shorter than you think.
269
00:23:47,110 --> 00:23:49,086
(It's better if death do us part.)
270
00:23:50,037 --> 00:23:52,046
(At least our love would remain.)
271
00:24:34,839 --> 00:24:38,766
(Any progress?)
272
00:24:44,614 --> 00:24:48,046
(I'll come in tomorrow right after lunch.)
273
00:24:48,293 --> 00:24:50,919
Thank you so much, Aun. I don't want to impose.
274
00:24:51,087 --> 00:24:55,286
(It's fine, Jane. We're friends. I'm free anyway.)
275
00:24:55,446 --> 00:24:58,566
You know what, Aun? It'll be good if you're a couple of hours early.
276
00:24:58,886 --> 00:25:01,206
I told the bakery to prepare candles.
277
00:25:01,325 --> 00:25:03,886
Please check it for me. I don't want them to forget.
278
00:25:04,974 --> 00:25:07,366
(You sure are detail-oriented.)
279
00:25:07,549 --> 00:25:10,366
(Well, it's your beloved husband's birthday.)
280
00:25:11,061 --> 00:25:14,126
I can't ruin it. We have many guests coming.
281
00:25:14,454 --> 00:25:18,686
(Does this mean you're no longer worried about that strand of hair?)
282
00:25:22,526 --> 00:25:24,286
Didn't you tell me?
283
00:25:24,533 --> 00:25:26,286
It's probably nothing.
284
00:25:26,446 --> 00:25:30,086
(That's great, Jane. Worrying too much will make your hair gray.)
285
00:25:30,167 --> 00:25:32,766
(Tin would never do that kind of thing.)
286
00:25:33,782 --> 00:25:38,517
(Well, it's normal to feel jealous. It's the excitement of marriage.)
287
00:25:38,631 --> 00:25:39,990
What about you?
288
00:25:40,439 --> 00:25:42,246
Do you feel jealous of Chach?
289
00:25:42,894 --> 00:25:44,406
(I don't.)
290
00:25:45,557 --> 00:25:48,606
You trust him so much. Good for you.
291
00:25:49,206 --> 00:25:51,486
(Not really.)
292
00:25:51,959 --> 00:25:53,566
Thank you, Aun.
293
00:26:36,150 --> 00:26:37,766
What are you doing?
294
00:26:39,966 --> 00:26:41,366
I'm looking at the view.
295
00:26:41,606 --> 00:26:44,086
The moon is beautiful tonight.
296
00:26:44,286 --> 00:26:45,686
Really?
297
00:26:56,038 --> 00:26:57,406
It's beautiful.
298
00:27:24,966 --> 00:27:26,526
The kids went to bed?
299
00:27:26,845 --> 00:27:28,086
Yeah.
300
00:27:30,229 --> 00:27:32,486
How was your meeting today?
301
00:27:36,669 --> 00:27:38,206
I think
302
00:27:39,309 --> 00:27:41,206
it went well.
303
00:27:42,725 --> 00:27:45,726
Our hotel business is surely taking off.
304
00:27:46,462 --> 00:27:50,686
In two years, it will be a one-stop business.
305
00:27:51,406 --> 00:27:53,766
It will be one of the best in Southeast Asia.
306
00:28:01,438 --> 00:28:02,846
Do you think
307
00:28:04,301 --> 00:28:06,726
our kids would be proud of me?
308
00:28:08,406 --> 00:28:09,766
Of course.
309
00:28:12,646 --> 00:28:14,046
What about you?
310
00:28:27,686 --> 00:28:29,046
I am.
311
00:28:37,709 --> 00:28:39,046
Thanks.
312
00:28:43,744 --> 00:28:45,246
I'm sorry.
313
00:28:46,118 --> 00:28:47,686
Look at me.
314
00:28:48,094 --> 00:28:49,926
I keep talking about myself.
315
00:28:50,766 --> 00:28:53,286
Congratulations on your promotion
316
00:28:53,566 --> 00:28:55,566
to Assistant Director.
317
00:28:58,006 --> 00:29:00,406
Why is my wife so capable?
318
00:29:01,821 --> 00:29:04,566
I try to catch up with you.
319
00:29:05,118 --> 00:29:07,526
But you keep getting further ahead.
320
00:29:39,582 --> 00:29:42,886
We'll celebrate your promotion and Tin's birthday in one go.
321
00:29:44,326 --> 00:29:45,886
What's wrong now?
322
00:29:48,397 --> 00:29:50,166
I think Tin is having an affair.
323
00:29:50,326 --> 00:29:53,086
Are you still thinking about that?
324
00:29:53,182 --> 00:29:55,886
You're throwing a big party. I thought you were done with that.
325
00:29:57,437 --> 00:29:59,384
It's really suspicious.
326
00:29:59,527 --> 00:30:01,366
It's just one strand of hair.
327
00:30:05,358 --> 00:30:09,126
Don't worry. Everyone knows he's obsessed with you.
328
00:30:09,277 --> 00:30:11,326
You have two kids with him.
329
00:30:11,510 --> 00:30:14,286
You have been through hot and cold with him.
330
00:30:14,813 --> 00:30:17,926
Don't let that one strand of hair ruin your happiness.
331
00:30:18,862 --> 00:30:20,686
Stop. Don't worry.
332
00:30:22,006 --> 00:30:24,086
It's not just a strand of hair now.
333
00:30:25,126 --> 00:30:28,046
Something might have been kept hidden from me all along.
334
00:30:34,957 --> 00:30:37,726
(I got something.)
335
00:30:37,822 --> 00:30:39,822
My friend ran the license plate in the system.
336
00:30:39,966 --> 00:30:42,166
That car belongs to a company.
337
00:30:42,405 --> 00:30:43,886
What company?
338
00:30:44,606 --> 00:30:47,166
The name of the owner is Mintra.
339
00:30:48,566 --> 00:30:49,886
What Mintra?
340
00:30:51,766 --> 00:30:55,406
Lady Mintra, Than Boonya's wife.
341
00:30:55,934 --> 00:30:57,566
That's the one.
342
00:31:13,093 --> 00:31:14,486
Doctor.
343
00:31:15,566 --> 00:31:17,006
Doctor.
344
00:31:18,006 --> 00:31:19,566
What's wrong?
345
00:31:19,686 --> 00:31:21,326
Should I investigate further?
346
00:31:21,989 --> 00:31:23,366
No need.
347
00:31:29,014 --> 00:31:30,526
These are your pills.
348
00:31:33,246 --> 00:31:35,206
Send me your bank account number.
349
00:31:35,549 --> 00:31:36,917
It's okay.
350
00:31:37,007 --> 00:31:39,966
I don't want your money. I just wanted to help.
351
00:31:47,237 --> 00:31:48,966
Hang in there, Doctor.
352
00:31:50,347 --> 00:31:51,906
I have to go.
353
00:32:12,006 --> 00:32:13,926
Doctor, what are you doing?
354
00:32:24,270 --> 00:32:26,486
Pack your stuff and leave right now!
355
00:32:27,566 --> 00:32:29,086
What's wrong with you?
356
00:32:30,118 --> 00:32:31,606
Toey, who's this?
357
00:32:31,928 --> 00:32:34,926
Doctor, don't. Just go home. Go!
358
00:32:35,422 --> 00:32:36,846
Doctor?
359
00:32:37,118 --> 00:32:38,726
What is your doctor doing here?
360
00:32:38,869 --> 00:32:40,325
Dan, don't.
361
00:32:40,406 --> 00:32:42,806
I gave you money to treat your wound.
362
00:32:42,950 --> 00:32:45,646
Yet you brought the doctor to kick me out, Toey?
363
00:32:45,838 --> 00:32:48,086
Stop! Don't!
364
00:32:51,427 --> 00:32:54,118
I'll never break up with you. How many times do I have to tell you?
365
00:32:54,206 --> 00:32:57,526
What will make you remember? Come here, Toey.
366
00:32:59,446 --> 00:33:01,166
I said we'd never break up.
367
00:33:11,012 --> 00:33:12,466
Do you want to die?
368
00:33:26,103 --> 00:33:28,206
Nobody loved you when you were a child, right?
369
00:33:30,726 --> 00:33:34,206
How many years have you been alone, empty inside?
370
00:33:35,156 --> 00:33:37,526
Your dad abused your mom, didn't he?
371
00:33:37,724 --> 00:33:41,286
You've never seen how people show their love, have you?
372
00:33:41,606 --> 00:33:43,165
- What's that? - You've never loved,
373
00:33:43,285 --> 00:33:45,326
never felt proud of yourself, have you?
374
00:33:45,407 --> 00:33:46,606
Stop talking!
375
00:33:46,718 --> 00:33:48,206
Poor guy.
376
00:33:49,054 --> 00:33:50,606
- You're a poor soul. - I said stop.
377
00:33:50,687 --> 00:33:52,846
- I won't. - Do you want to die?
378
00:34:09,781 --> 00:34:11,126
Hey!
379
00:34:13,157 --> 00:34:14,270
I'm sorry.
380
00:34:14,351 --> 00:34:16,086
- You hit me? - I'm sorry.
381
00:34:16,190 --> 00:34:17,646
- Come! - I've called the police!
382
00:34:17,727 --> 00:34:19,486
Do you want another charge on you?
383
00:34:24,486 --> 00:34:25,926
Please come right away, sir.
384
00:34:29,850 --> 00:34:32,286
I'm sorry. I didn't mean it.
385
00:34:34,185 --> 00:34:35,422
I'll get you next time!
386
00:34:40,606 --> 00:34:43,726
Toey.
387
00:34:44,276 --> 00:34:45,526
Toey.
388
00:34:46,045 --> 00:34:47,486
Are you alright?
389
00:35:06,966 --> 00:35:09,806
No one has ever fought for me like you did.
390
00:35:11,646 --> 00:35:14,246
You fought for me too.
391
00:35:18,735 --> 00:35:20,221
Thank you so much.
392
00:35:22,719 --> 00:35:24,366
I'm fine.
393
00:35:24,982 --> 00:35:27,966
That was fun. I got to let out some steam too.
394
00:35:34,046 --> 00:35:37,086
Why do we have such terrible men in our lives?
395
00:35:42,966 --> 00:35:45,846
This is all my life has to offer.
396
00:35:47,805 --> 00:35:49,326
Maybe I'm stupid.
397
00:35:49,749 --> 00:35:51,749
I only get to meet jerks.
398
00:35:55,166 --> 00:35:56,526
But you...
399
00:35:57,806 --> 00:36:01,086
You're educated. You have money.
400
00:36:02,286 --> 00:36:04,046
Why would you tolerate him?
401
00:36:09,038 --> 00:36:11,006
I want to find out the truth.
402
00:36:12,278 --> 00:36:14,006
So I can make my decision.
403
00:36:20,246 --> 00:36:22,966
Check the trunk of your husband's car.
404
00:36:23,253 --> 00:36:26,326
There must be something in a black backpack.
405
00:36:26,422 --> 00:36:27,806
I'm sure of it.
406
00:36:50,646 --> 00:36:53,326
Sorry, Ball. Excuse me just for a bit.
407
00:37:04,782 --> 00:37:06,446
Hello, honey.
408
00:37:06,686 --> 00:37:09,366
Where are you? The guests are arriving.
409
00:37:10,238 --> 00:37:11,726
I'm on my way.
410
00:37:12,199 --> 00:37:15,726
Okay. Be here soon. Bye-bye.
411
00:37:25,326 --> 00:37:26,686
I admire this designer.
412
00:37:26,814 --> 00:37:30,166
- He's an architect. His name is Jeffrey Bowers. - Hi!
413
00:37:30,806 --> 00:37:32,686
- Are you alright? - Excuse me.
414
00:37:33,686 --> 00:37:35,326
Doctor Jane isn't here yet?
415
00:37:35,502 --> 00:37:37,766
She'll be here any minute.
416
00:37:38,829 --> 00:37:42,726
I heard she got promoted to Assistant Director.
417
00:37:43,109 --> 00:37:45,109
She's going to be even more busy.
418
00:37:45,728 --> 00:37:47,286
She's so fricking cool.
419
00:37:47,550 --> 00:37:50,486
If she were my wife, I'd fall for her over and over.
420
00:37:59,670 --> 00:38:02,766
Make yourself at home. Cheers.
421
00:38:03,446 --> 00:38:05,686
Don't get drunk yet.
422
00:38:52,590 --> 00:38:53,926
Jane!
423
00:38:54,166 --> 00:38:55,566
Jane!
424
00:38:56,156 --> 00:38:58,806
The food is ready. The photographer's here. If you want...
425
00:38:58,910 --> 00:39:00,286
Have you seen Patch and Ploy?
426
00:39:00,439 --> 00:39:01,726
They're over there.
427
00:39:01,854 --> 00:39:05,086
Look, I took a peek at Tin's cake. It's gor...
428
00:39:06,686 --> 00:39:08,126
Jane?
429
00:39:09,806 --> 00:39:11,526
Really? Okay.
430
00:39:14,222 --> 00:39:16,806
- It's a bit hot today. - Dad.
431
00:39:17,733 --> 00:39:19,526
- Yes? - I need the car key.
432
00:39:19,806 --> 00:39:21,566
What do you need it for?
433
00:39:21,845 --> 00:39:24,526
Mom forgot her earring or something. She told me to go get it.
434
00:39:24,646 --> 00:39:26,726
- Is your mom here? - She is.
435
00:39:26,807 --> 00:39:29,049
Come on, Dad. Don't waste my time.
436
00:39:29,166 --> 00:39:31,886
- You're in such a hurry. - My friends are here.
437
00:39:33,442 --> 00:39:35,606
- Dad! - Okay. Take it.
438
00:39:41,205 --> 00:39:42,286
Mom.
439
00:39:42,367 --> 00:39:44,566
I'll go get it myself. You go and hang out with your friends.
440
00:39:44,943 --> 00:39:46,246
Okay.
441
00:39:46,823 --> 00:39:48,406
Thanks, Mom.
442
00:40:16,326 --> 00:40:17,486
Patch.
443
00:40:17,630 --> 00:40:18,806
Yes, Dad?
444
00:40:19,070 --> 00:40:20,446
Good afternoon.
445
00:40:20,614 --> 00:40:22,766
- Happy birthday, sir. - Thank you.
446
00:40:22,901 --> 00:40:26,686
- Make yourselves at home. Patch, take care of your friends. - Okay.
447
00:40:26,806 --> 00:40:30,606
Don't forget to take care of the girls too.
448
00:40:30,806 --> 00:40:33,486
You can go where you want, Dad. Gosh.
449
00:40:45,286 --> 00:40:46,886
Where's my key?
450
00:40:46,967 --> 00:40:49,726
Mom took it. She said she'd go look for it herself.
451
00:40:50,126 --> 00:40:51,606
Really?
452
00:40:51,997 --> 00:40:57,006
- Look at this. - See? We got this game.
453
00:40:57,166 --> 00:40:58,686
- Good afternoon, Athin. - Oh!
454
00:40:58,782 --> 00:41:01,086
The business we discussed, how is it going?
455
00:41:17,613 --> 00:41:19,046
- Don't worry. - Okay.
456
00:41:19,142 --> 00:41:21,886
- I'm making progress. - Okay.
457
00:41:22,614 --> 00:41:27,046
- Happy birthday. I'll be in touch with the tourist group. - Yes.
458
00:41:37,334 --> 00:41:39,166
- Good afternoon, Milady. - Good afternoon.
459
00:41:40,486 --> 00:41:42,246
Thank you so much.
460
00:41:57,678 --> 00:42:00,926
This is Mr. Asano. He owns an aluminum factory.
461
00:42:03,006 --> 00:42:05,156
- You met him yesterday. - Oh?
462
00:42:05,264 --> 00:42:07,886
He's the owner of that factory.
463
00:44:20,966 --> 00:44:24,166
(Rose: Jane just left. Be careful. Your wife is tailing you.)
464
00:47:24,959 --> 00:47:26,966
Oh, honey. Hey!
465
00:47:30,237 --> 00:47:34,206
Patch said you were looking for your earring. Did you find it?
466
00:48:05,262 --> 00:48:10,371
Happy birthday to you!
467
00:48:10,486 --> 00:48:14,926
Happy birthday to you!
468
00:48:15,047 --> 00:48:20,606
- Happy birthday, dear Athin! - Whoa! Thank you.
469
00:48:20,765 --> 00:48:26,526
Happy birthday to you!
470
00:48:27,286 --> 00:48:30,166
Thank you, everyone. Thank you.
471
00:48:32,462 --> 00:48:34,086
Happy birthday, sir.
472
00:48:34,827 --> 00:48:35,984
Hey, Dad!
473
00:48:36,134 --> 00:48:38,526
Make a wish.
474
00:48:39,286 --> 00:48:41,126
Honey, come on.
475
00:48:41,687 --> 00:48:44,926
Let's make a wish. What should I wish for?
476
00:48:45,053 --> 00:48:46,726
- A third kid? - Hey!
477
00:48:46,829 --> 00:48:48,126
- What? - That's not a wish.
478
00:48:48,207 --> 00:48:51,806
- Shut up. - What? Do you want me out of the shot too?
479
00:48:56,206 --> 00:48:57,326
What did you wish for?
480
00:48:57,445 --> 00:48:59,556
I can't tell you. It won't come true, then.
481
00:48:59,637 --> 00:49:00,846
Alright. Let's divide the cake.
482
00:49:00,942 --> 00:49:03,006
- Let's go! - Thank you, everyone.
483
00:49:03,141 --> 00:49:05,206
The birthday boy!
484
00:49:09,605 --> 00:49:12,726
I would like to thank all of you for attending
485
00:49:12,847 --> 00:49:15,806
my birthday party. It's truly an honor.
486
00:49:15,967 --> 00:49:17,891
I want to cheers to all of you.
487
00:49:18,048 --> 00:49:19,766
- Cheers! - Cheers!
488
00:49:22,350 --> 00:49:23,966
Cheers.
489
00:49:27,766 --> 00:49:30,726
I have to tell you. I feel...
490
00:49:31,237 --> 00:49:33,886
I genuinely feel the warmth
491
00:49:34,406 --> 00:49:37,725
from being surrounded by my friends,
492
00:49:37,806 --> 00:49:39,326
family,
493
00:49:39,657 --> 00:49:42,406
and those I respect and admire.
494
00:49:42,902 --> 00:49:45,766
You guys give me confidence.
495
00:49:46,141 --> 00:49:47,686
I made the right choice
496
00:49:47,886 --> 00:49:50,086
by opening up a hotel in my hometown.
497
00:49:51,141 --> 00:49:53,766
Homeboys always stick together.
498
00:49:56,486 --> 00:49:59,926
Most importantly, I would never have come this far
499
00:50:00,286 --> 00:50:02,606
without the ones I love the most
500
00:50:03,366 --> 00:50:04,846
standing by my side.
501
00:50:05,926 --> 00:50:07,166
Patch, Ploy.
502
00:50:07,342 --> 00:50:08,726
Come on, kids.
503
00:50:10,421 --> 00:50:12,006
These two
504
00:50:13,566 --> 00:50:16,206
are my mental support.
505
00:50:17,342 --> 00:50:18,846
Thank you so much.
506
00:50:19,654 --> 00:50:20,926
Thanks.
507
00:50:21,261 --> 00:50:25,166
There's another important one.
508
00:50:25,758 --> 00:50:27,926
She's my heart.
509
00:50:28,966 --> 00:50:30,646
My beloved wife.
510
00:50:35,759 --> 00:50:39,646
She has always been by my side, supporting me.
511
00:50:40,126 --> 00:50:41,766
Thank you for everything.
512
00:50:45,246 --> 00:50:46,446
By the way,
513
00:50:46,622 --> 00:50:51,746
Doctor Jane here has been promoted to Assistant Director.
514
00:50:51,858 --> 00:50:54,606
I have a little surprise for her on this occasion.
515
00:50:56,213 --> 00:50:58,326
Here it is!
516
00:50:58,470 --> 00:51:01,486
- Can't I look? - You can't.
517
00:51:01,846 --> 00:51:04,446
- No, I want to see. - You can't!
518
00:51:04,714 --> 00:51:06,246
What's that?
519
00:51:08,542 --> 00:51:10,166
What?
520
00:51:15,214 --> 00:51:16,926
Thanks again for everything.
521
00:51:22,189 --> 00:51:26,766
We have kids here! Turn the lights off!
522
00:51:38,566 --> 00:51:42,206
Okay. Everyone, enjoy yourselves.
523
00:51:42,350 --> 00:51:44,606
The night is young.
524
00:51:44,862 --> 00:51:47,526
Let's take a photo together. Patch, Ploy, come and get our photo.
525
00:51:47,607 --> 00:51:49,526
I'll shoot some for you.
526
00:51:49,806 --> 00:51:52,973
Alright! Give me something sweet again.
527
00:51:53,054 --> 00:51:55,526
One, two, three!
528
00:51:57,357 --> 00:51:59,726
There. This is good.
529
00:52:01,566 --> 00:52:03,446
- Oh! It's hot. - Be careful.
530
00:52:03,893 --> 00:52:06,406
I'll go and talk to the guests.
531
00:52:06,966 --> 00:52:11,326
- What? Give it to me, Patch! - Don't fight. We can take more photos.
532
00:52:33,293 --> 00:52:38,006
Here you are. This one is yours, Milady.
533
00:53:47,021 --> 00:53:48,406
Patch, let's go home.
534
00:53:48,510 --> 00:53:50,486
- Mom! - Doctor.
535
00:53:50,919 --> 00:53:52,268
What a lovely party...
536
00:53:52,367 --> 00:53:53,526
Mom!
537
00:53:53,846 --> 00:53:56,806
Why are you going home so soon? It's only 8 pm.
538
00:53:56,998 --> 00:53:59,646
My friends are still here. Nana is still here.
539
00:53:59,821 --> 00:54:02,006
- I'll go home with Dad. - You can't!
540
00:54:14,926 --> 00:54:16,486
Have you seen Athin?
541
00:54:17,606 --> 00:54:19,046
What about Kate?
542
00:54:26,926 --> 00:54:28,526
What's wrong with you, Mom?
543
00:54:29,094 --> 00:54:31,806
It's Dad's birthday. Why do you have to come home so early?
544
00:54:32,716 --> 00:54:33,966
I'm tired.
545
00:54:34,206 --> 00:54:35,486
You're tired?
546
00:54:35,638 --> 00:54:39,006
You can come home alone. Why would you drag us here?
547
00:54:39,301 --> 00:54:41,086
My friends just got there.
548
00:54:42,789 --> 00:54:44,286
I should have come home with Dad.
549
00:54:44,462 --> 00:54:46,286
You think your Dad's that good, huh?
550
00:54:48,726 --> 00:54:50,326
What's wrong with you?
551
00:54:58,255 --> 00:55:00,006
I'm sorry, sweetie.
552
00:55:01,710 --> 00:55:04,326
I've had a hard day today. Sorry.
553
00:55:11,597 --> 00:55:13,846
We'll go upstairs and take a shower.
554
00:55:15,245 --> 00:55:17,486
Let's go, Patch. Go.
555
00:55:33,157 --> 00:55:37,406
Tin would never cheat on you. Don't worry.
556
00:55:37,565 --> 00:55:39,565
How many of you went to Japan with him?
557
00:55:39,702 --> 00:55:41,126
Our whole department went with him.
558
00:55:41,207 --> 00:55:43,086
There were many.
559
00:55:43,206 --> 00:55:45,606
Tin doesn't have a mistress.
560
00:55:45,758 --> 00:55:49,326
Your suspicion will ruin your job and your family.
561
00:55:49,486 --> 00:55:51,926
I'll never lose you.
562
00:55:52,854 --> 00:55:54,366
Understand?
563
00:56:38,206 --> 00:56:39,526
Jane.
564
00:56:40,038 --> 00:56:42,086
What's wrong? Why did you leave so early?
565
00:56:45,886 --> 00:56:47,446
It's you that's wrong.
566
00:56:52,133 --> 00:56:53,606
So
567
00:56:54,582 --> 00:56:56,366
you found out?
568
00:56:59,997 --> 00:57:02,326
- I'm sorry. - Sorry for what?
569
00:57:03,806 --> 00:57:06,326
Sorry for playing double agent?
570
00:57:06,646 --> 00:57:10,046
Sorry for spying on me and telling him?
571
00:57:10,966 --> 00:57:15,686
Or sorry for being a fake best friend all along?
572
00:57:15,918 --> 00:57:17,726
For what exactly are you sorry?
573
00:57:19,237 --> 00:57:22,246
Jane, you're getting the wrong idea.
574
00:57:25,846 --> 00:57:27,126
Really?
575
00:57:29,366 --> 00:57:31,326
I think this is the first time
576
00:57:31,519 --> 00:57:33,519
that I'm getting the right idea about you.
577
00:57:53,142 --> 00:57:54,886
How long have you known?
578
00:57:58,286 --> 00:57:59,886
I ran into Tin and
579
00:57:59,990 --> 00:58:02,464
that girl in Bangkok three months ago.
580
00:58:02,566 --> 00:58:04,766
I was going to tell you then.
581
00:58:04,886 --> 00:58:09,326
Tin told me not to, for the sake of Patch and Ploy.
582
00:58:09,477 --> 00:58:10,766
He promised me
583
00:58:10,855 --> 00:58:12,855
- that he'd break up... - And did he?
584
00:58:13,647 --> 00:58:15,686
They're still together.
585
00:58:16,142 --> 00:58:21,526
They're having an affair with the help of my so-called best friend!
586
00:58:24,565 --> 00:58:28,126
You're such a liar! How could you?
587
00:58:29,535 --> 00:58:31,886
Jane, I'm sorry.
588
00:58:32,453 --> 00:58:35,286
I wanted you to hear it from him.
589
00:58:35,518 --> 00:58:38,046
- Please calm down. - I can't be calm anymore!
590
00:58:40,829 --> 00:58:43,566
I won't let anyone take advantage of my calmness again.
591
00:58:43,670 --> 00:58:45,486
Do you understand?
592
00:58:50,487 --> 00:58:52,926
Jane, listen to me.
593
00:58:53,126 --> 00:58:54,966
You're still the wife.
594
00:58:55,054 --> 00:58:57,446
You're a lot better than that girl.
595
00:58:57,590 --> 00:59:00,406
Tin would choose you in the end.
596
00:59:03,510 --> 00:59:05,046
Is that even the point?
597
00:59:06,061 --> 00:59:09,406
Nobody wants to be cheated on.
598
00:59:10,071 --> 00:59:11,446
What year is this?
599
00:59:11,638 --> 00:59:15,286
Women don't lose their pride in men like that anymore.
600
00:59:15,426 --> 00:59:17,447
Do you think it matters if I'm the wife
601
00:59:17,526 --> 00:59:21,686
and she's the mistress or whatever? We don't do that anymore!
602
00:59:29,406 --> 00:59:32,386
If any one of us gets to choose,
603
00:59:33,280 --> 00:59:34,926
I'll be the one who does.
604
00:59:37,829 --> 00:59:39,829
When he comes back,
605
00:59:40,606 --> 00:59:43,446
he will leave my life and my children's life for good.
606
00:59:45,406 --> 00:59:47,446
That's enough, Rose. You can leave.
607
00:59:51,893 --> 00:59:53,166
Jane.
608
00:59:54,189 --> 00:59:55,566
Calm down.
609
00:59:55,782 --> 00:59:59,606
Maybe it's not that bad.
610
01:00:00,606 --> 01:00:01,846
Really?
611
01:00:05,694 --> 01:00:07,006
You think so?
612
01:00:11,869 --> 01:00:17,046
For a wife, nothing is worse than her husband betraying her.
613
01:00:17,709 --> 01:00:19,246
Do you understand?
614
01:00:29,926 --> 01:00:32,326
He's still the father of your kids.
615
01:00:37,558 --> 01:00:39,486
When he cheats on me,
616
01:00:40,269 --> 01:00:43,006
does he realize I'm the mother of his kids?
617
01:01:44,974 --> 01:01:46,454
Oh, crap!
618
01:02:03,022 --> 01:02:04,286
Honey.
619
01:02:06,045 --> 01:02:07,606
You're still up?
620
01:02:10,925 --> 01:02:12,726
I'm sorry.
621
01:02:13,645 --> 01:02:15,366
I came home late. Just...
622
01:02:15,630 --> 01:02:19,046
There were a lot of guests. A whole lot!
623
01:02:22,446 --> 01:02:25,566
I need to go to bed. I'm sorry.
624
01:02:26,366 --> 01:02:27,926
I need some rest.
625
01:02:28,758 --> 01:02:30,886
I'll take Patch to go surfing tomorrow.
626
01:02:31,038 --> 01:02:32,726
If I can't make it, he'll be mad at me.
627
01:02:33,078 --> 01:02:34,638
Good night.
628
01:02:36,351 --> 01:02:38,246
I'm so tired.
629
01:03:43,590 --> 01:03:46,726
Are you sure you're not coming?
630
01:03:47,517 --> 01:03:48,726
I'm not.
631
01:03:48,878 --> 01:03:52,566
Ploy wanted to bake with Aunna. You go and have fun.
632
01:03:52,710 --> 01:03:55,646
Okay. I have to get going.
633
01:04:13,606 --> 01:04:16,126
Your urine pregnancy test
634
01:04:16,261 --> 01:04:19,326
and hCG test results indicate that
635
01:04:20,966 --> 01:04:23,046
you're pregnant.
636
01:04:37,533 --> 01:04:40,846
Does your partner know you're pregnant?
637
01:04:41,037 --> 01:04:42,806
My boyfriend doesn't know.
638
01:04:43,366 --> 01:04:46,926
Why don't you talk to him? Is it because you can't?
639
01:04:48,854 --> 01:04:50,446
If the two of you
640
01:04:50,989 --> 01:04:52,886
really can't go on together,
641
01:04:53,654 --> 01:04:56,926
just work it out for the sake of Patch
642
01:04:57,766 --> 01:04:59,366
and Ploy.
643
01:04:59,853 --> 01:05:02,646
I have always wanted to tell you something.
644
01:05:08,038 --> 01:05:09,646
If he doesn't choose,
645
01:05:10,117 --> 01:05:12,606
I'll choose for him myself.
44648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.