All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Betrayal.S01E01.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,405 --> 00:00:11,606 I've been upset with this for a year! 2 00:00:11,766 --> 00:00:13,726 I've been letting you go and dealing with it. 3 00:00:14,045 --> 00:00:16,246 But I can't do this anymore. 4 00:00:16,606 --> 00:00:18,526 I didn't want it to turn out this way. 5 00:00:18,647 --> 00:00:21,006 I didn't even want to hurt you. 6 00:00:21,294 --> 00:00:23,246 How could you say that? 7 00:00:23,382 --> 00:00:25,886 Did I force you to cheat on me? 8 00:00:26,277 --> 00:00:28,766 Is everything my fault? 9 00:00:28,926 --> 00:00:30,446 Is it? 10 00:00:30,782 --> 00:00:32,782 I think this is not working, Doctor. 11 00:00:33,133 --> 00:00:34,406 I'm sorry. 12 00:00:34,526 --> 00:00:36,766 - I'll take my leave. - Hold on, Mr. Cheuchart. 13 00:00:36,869 --> 00:00:38,606 Please sit down. 14 00:00:46,901 --> 00:00:51,366 I want you to go home and think about why you're seeing me today. 15 00:00:51,901 --> 00:00:54,246 Why did you choose to talk to me? 16 00:00:54,414 --> 00:00:57,046 Why did you choose to consult a therapist and not a lawyer? 17 00:00:57,253 --> 00:00:59,006 This means something. 18 00:00:59,966 --> 00:01:01,846 I don't know. 19 00:01:02,229 --> 00:01:04,406 I just don't know what to do. 20 00:01:04,854 --> 00:01:06,446 I care about our children. 21 00:01:07,126 --> 00:01:09,966 You're feeling disappointed and sad, Mrs. Paradee. 22 00:01:10,237 --> 00:01:12,966 You're very angry with Mr. Cheuchart, aren't you? 23 00:01:16,493 --> 00:01:19,907 At least you guys still want to figure it out for yourselves 24 00:01:19,990 --> 00:01:22,006 and for your children. Am I right? 25 00:01:24,966 --> 00:01:28,086 Being cheated on hurts deeply and hard. 26 00:01:28,606 --> 00:01:31,806 You may feel angry, confused, and sad. 27 00:01:32,063 --> 00:01:33,926 You lose your trust. 28 00:01:34,253 --> 00:01:36,246 You lose your confidence. 29 00:01:36,414 --> 00:01:39,166 If you want someone to blame, 30 00:01:39,366 --> 00:01:42,486 I think that's not the way we can go forward. 31 00:01:43,086 --> 00:01:44,606 I don't want a breakup. 32 00:01:46,286 --> 00:01:47,886 I want to do better. 33 00:01:48,646 --> 00:01:53,006 You want to make your relationship better, right? 34 00:01:53,646 --> 00:01:54,846 I do. 35 00:01:55,085 --> 00:01:57,606 I want to make our family better. 36 00:01:58,774 --> 00:02:00,086 I want 37 00:02:01,053 --> 00:02:02,566 to do it for our children. 38 00:02:06,726 --> 00:02:09,886 You're saying "our." That's a good sign. 39 00:02:13,774 --> 00:02:16,166 I think we have a good common ground. 40 00:02:16,366 --> 00:02:19,526 At least you both want the best for your children. 41 00:02:20,526 --> 00:02:23,126 You should start doing good things together today. 42 00:02:23,430 --> 00:02:26,326 Then work on fixing your relationship later. 43 00:02:28,301 --> 00:02:30,846 I would like you guys to do something. 44 00:02:34,277 --> 00:02:35,646 What is it? 45 00:02:37,110 --> 00:02:39,886 It's "deep listening." 46 00:02:40,622 --> 00:02:43,126 After some time, husband and wife 47 00:02:43,254 --> 00:02:45,966 each have their own direction. 48 00:02:46,414 --> 00:02:48,166 Adjust your mindset. 49 00:02:48,278 --> 00:02:50,278 And start listening to each other again. 50 00:02:50,606 --> 00:02:52,246 Get to know each other more. 51 00:02:52,446 --> 00:02:54,126 Understand each other more. 52 00:02:54,230 --> 00:02:55,446 Is that okay? 53 00:05:11,846 --> 00:05:14,566 Why didn't you tell me? I would have picked you up. 54 00:05:16,286 --> 00:05:18,126 I miss you. 55 00:05:24,286 --> 00:05:27,966 Aren't you tired from your flight? You can still go? 56 00:05:29,006 --> 00:05:32,246 When I see you, I'm not tired anymore. 57 00:06:48,486 --> 00:06:49,926 It's because of you. 58 00:06:50,007 --> 00:06:52,406 I'm going to be late. Zip me up. 59 00:06:53,941 --> 00:06:56,566 I'll be quicker next time. 60 00:06:57,766 --> 00:06:59,086 Come here. 61 00:07:00,166 --> 00:07:05,086 What? Tin? No! Zip me up. 62 00:07:05,606 --> 00:07:07,446 Okay. Fine. 63 00:07:10,230 --> 00:07:11,966 How did it go with your client? 64 00:07:12,094 --> 00:07:13,886 Will they hold the event at the hotel? 65 00:07:14,517 --> 00:07:17,526 Apparently, Japan is not the right market. 66 00:07:17,981 --> 00:07:20,486 I think I'm going to China next. 67 00:07:21,093 --> 00:07:22,446 Want to come with me, Jane? 68 00:07:22,932 --> 00:07:24,827 I want to, but I can't. 69 00:07:24,966 --> 00:07:27,006 I have patient appointments fully booked until next year. 70 00:07:27,507 --> 00:07:31,870 Oh! Doctor Jane, could you just squeeze me in? 71 00:07:32,766 --> 00:07:35,486 You know that's impossible. 72 00:07:35,606 --> 00:07:37,686 We'll go together on the family trip. 73 00:07:38,334 --> 00:07:39,934 - I'll see our children. - Okay. 74 00:07:53,117 --> 00:07:54,766 Do you even use this? 75 00:07:57,309 --> 00:07:59,526 That is the last of the batch I bought. 76 00:07:59,781 --> 00:08:02,926 Honestly, I was embarrassed when the client saw me using it. 77 00:08:03,414 --> 00:08:06,126 Obviously. Even I wouldn't use this. 78 00:08:08,094 --> 00:08:10,566 - I'll see our children. - Okay. 79 00:08:42,230 --> 00:08:44,766 Mom, we need to be quick. I have to study with my friends. 80 00:08:45,534 --> 00:08:47,206 You're studying. 81 00:08:47,846 --> 00:08:50,366 Is it because you failed the last exam? 82 00:08:51,206 --> 00:08:53,686 Wait. Did you sneak into my room again? 83 00:08:54,086 --> 00:08:56,246 I didn't sneak in. I just went in. 84 00:08:56,446 --> 00:08:58,046 You just went in? 85 00:08:58,206 --> 00:08:59,806 Mom! Look at this brat. 86 00:08:59,966 --> 00:09:03,086 Patch, how many times have I told you? Stop calling her a brat. 87 00:09:03,246 --> 00:09:05,126 Ploy, we talked about this. 88 00:09:05,277 --> 00:09:08,646 Privacy is a personal right, understand? 89 00:09:09,327 --> 00:09:13,766 Whoa! Are you getting scolded first thing in the morning? 90 00:09:13,847 --> 00:09:16,406 - Dad's here! - This looks yummy. Thank you. 91 00:09:16,487 --> 00:09:18,806 - Don't. - Just a bite. 92 00:09:19,286 --> 00:09:21,286 Do you guys miss me? 93 00:09:21,846 --> 00:09:25,086 Do you miss me? Give me a kiss. 94 00:09:27,210 --> 00:09:28,446 Give me a kiss. 95 00:09:28,846 --> 00:09:30,286 What about you? Do you miss me? 96 00:09:30,421 --> 00:09:32,869 - Give me a kiss. Why? - No. I'm eating. 97 00:09:32,974 --> 00:09:35,338 - Are you too old now? - No. I'm just eating. 98 00:09:39,630 --> 00:09:42,526 Can you do that? Let's go! 99 00:09:46,838 --> 00:09:48,966 - That was close, Dad. - Just close, huh? 100 00:09:49,069 --> 00:09:50,966 - Practice more. - I need practice. 101 00:09:58,769 --> 00:10:00,006 Thank you. 102 00:10:01,181 --> 00:10:04,526 Patch, I think you should take some after-school classes. 103 00:10:05,989 --> 00:10:09,206 Mom, I only failed once. It's no big deal. 104 00:10:11,342 --> 00:10:13,166 I think he's right. 105 00:10:13,526 --> 00:10:17,406 It's hard enough at school. If he takes extra classes, 106 00:10:18,126 --> 00:10:19,646 he won't have time to relax. 107 00:10:19,878 --> 00:10:22,766 Honey, our son failed an exam. 108 00:10:23,525 --> 00:10:24,926 You don't believe he failed? 109 00:10:25,053 --> 00:10:27,446 - I'll show you the proof. - You got proof? 110 00:10:27,549 --> 00:10:28,766 What? Ploy, no! 111 00:10:28,861 --> 00:10:30,926 - Don't go. Don't be a snitch. - Let me go. 112 00:10:31,045 --> 00:10:33,195 Hey! If you two don't stop arguing, 113 00:10:33,284 --> 00:10:35,134 I'll punish you both. 114 00:10:41,061 --> 00:10:42,446 Sit down! 115 00:10:44,926 --> 00:10:48,126 Whoa! It's hot! 116 00:10:48,446 --> 00:10:53,366 The hot rice soup must be heating up your temper! 117 00:10:56,406 --> 00:10:58,806 What? Wasn't that funny? 118 00:10:59,069 --> 00:11:01,566 See? You're smiling. It was funny. 119 00:11:01,886 --> 00:11:03,606 Was it bad? Was that a bad joke? 120 00:11:03,806 --> 00:11:05,206 It wasn't, was it? 121 00:11:06,837 --> 00:11:08,166 Patch. 122 00:11:08,686 --> 00:11:11,846 Are you going to choose your extra class or should I choose it for you? 123 00:11:12,041 --> 00:11:14,246 You can take the class your friends are taking. 124 00:11:14,526 --> 00:11:17,646 Let me talk to my friends first. 125 00:11:18,646 --> 00:11:22,126 How about this? Patch, if you do better on your exams, 126 00:11:23,046 --> 00:11:25,766 I'll teach you surfing, okay? 127 00:11:26,621 --> 00:11:28,621 - Really, Dad? - Yeah. 128 00:11:29,773 --> 00:11:31,126 Are you okay with that, Mom? 129 00:11:32,933 --> 00:11:33,933 Is that okay, Mom? 130 00:11:34,054 --> 00:11:35,726 A smile means a yes. 131 00:11:37,286 --> 00:11:38,966 Just do better on your exam, and we'll talk. 132 00:11:39,126 --> 00:11:40,526 Can I join you guys? 133 00:11:40,638 --> 00:11:42,126 Are you into that too? 134 00:11:42,436 --> 00:11:45,246 Can you handle it? You're too little. 135 00:11:46,541 --> 00:11:47,926 You know what? 136 00:11:48,101 --> 00:11:52,246 When you grow up, I'll make you a champion. How about that? 137 00:11:52,950 --> 00:11:56,445 You're talking too much. Just eat. We're going to be late. 138 00:11:56,567 --> 00:12:00,566 Eat a lot and grow big. I'll give you my shrimp. 139 00:12:00,846 --> 00:12:04,006 I'll make you grow big and quick. Here. 140 00:12:04,276 --> 00:12:07,606 - I'm late. Can you drop off the kids at school? - Yeah. 141 00:12:08,462 --> 00:12:11,286 When you're done eating, put your bowls in the sink. 142 00:12:12,078 --> 00:12:15,750 Patch, don't forget your sports pants. I had it fixed. 143 00:12:15,840 --> 00:12:18,966 Ploy, don't forget your inhaler, understand? 144 00:12:19,047 --> 00:12:20,206 Okay. 145 00:12:20,613 --> 00:12:24,952 Tin, you left this suitcase last night. Put it away, got it? 146 00:12:27,006 --> 00:12:29,726 I need to borrow this. The AC at my office is broken. It's too cold. 147 00:12:29,806 --> 00:12:31,206 Okay. 148 00:12:32,606 --> 00:12:34,006 Be a good girl. 149 00:12:35,069 --> 00:12:37,606 - Study hard, sweetie. - Yeah. 150 00:12:38,117 --> 00:12:39,446 What about me? 151 00:12:40,726 --> 00:12:43,366 - See you tonight. - Have fun at work. 152 00:12:44,174 --> 00:12:45,766 - See you tonight. - Okay. 153 00:12:45,926 --> 00:12:47,286 I'm off, kiddos. 154 00:12:51,054 --> 00:12:53,206 - Are you done? Give me. - I am. 155 00:12:53,446 --> 00:12:56,086 We're going to be late. Let's hurry up. 156 00:13:51,046 --> 00:13:52,566 Good morning. 157 00:13:53,454 --> 00:13:56,206 Another gift from a fan of yours, Doctor. 158 00:13:56,366 --> 00:13:59,046 I told you we can't accept gifts from patients. 159 00:13:59,350 --> 00:14:00,886 I didn't want to accept it. 160 00:14:01,022 --> 00:14:03,566 The patient insisted. I couldn't say no. 161 00:14:03,758 --> 00:14:07,166 Please accept it. These are nice things from Bangkok. 162 00:14:07,427 --> 00:14:09,806 If you don't accept it, I will. 163 00:14:09,926 --> 00:14:13,526 These are nice. You can give it to your kids. 164 00:14:14,142 --> 00:14:16,006 Why are you late today? 165 00:14:16,102 --> 00:14:18,486 - Or... - Tin's back. 166 00:14:19,030 --> 00:14:21,030 Where's my souvenir? He told me he'd get me something. 167 00:14:21,213 --> 00:14:24,726 What? He went abroad for work. He didn't have time for shopping. 168 00:14:24,894 --> 00:14:29,046 Again? I've known him for 20 years, and he never gave me a gift. 169 00:14:29,286 --> 00:14:34,646 But that's fine, as long as he makes my Doctor Jane glows with aura. 170 00:14:34,734 --> 00:14:36,286 Glows with what? 171 00:14:36,526 --> 00:14:40,806 - Don't tell me he didn't do like... - Stop it. 172 00:14:40,966 --> 00:14:43,131 We have our jobs to do. Go! 173 00:14:43,446 --> 00:14:45,926 - Okay. See you at lunch. - Okay. 174 00:15:08,613 --> 00:15:10,246 - Saifah. - (Yes, Doctor.) 175 00:15:10,327 --> 00:15:13,286 Have we fixed the AC in my office? It's still cold. 176 00:15:13,886 --> 00:15:16,406 (The technician said he's coming in tomorrow morning.) 177 00:15:16,510 --> 00:15:18,286 Can he come this afternoon? 178 00:15:18,606 --> 00:15:20,606 It's too cold for my patients to sit through their sessions. 179 00:15:20,693 --> 00:15:23,509 - (I'll see what I can do.) - Thanks. 180 00:16:09,046 --> 00:16:10,966 (Dr. Janepicha Phatanakit) 181 00:16:18,086 --> 00:16:19,486 Doctor. 182 00:16:20,246 --> 00:16:21,646 Doctor. 183 00:16:22,309 --> 00:16:23,766 Doctor. 184 00:16:26,125 --> 00:16:28,126 Are you going to give me prescription drugs? 185 00:16:31,886 --> 00:16:33,366 From what we discussed, 186 00:16:33,486 --> 00:16:38,246 I think we'll have to find out why you can't sleep. 187 00:16:38,837 --> 00:16:40,045 As I said, 188 00:16:40,149 --> 00:16:43,966 insomnia can be caused by stress, anxiety, 189 00:16:44,054 --> 00:16:46,694 alcohol, and even caffeine. 190 00:16:48,606 --> 00:16:52,766 Physical illnesses can cause insomnia too. 191 00:16:55,084 --> 00:16:57,406 I want you to change your behavior first. 192 00:16:57,629 --> 00:17:00,366 You probably don't need any drugs at all. 193 00:17:06,486 --> 00:17:09,046 Would you like to tell me about that wound? 194 00:17:15,718 --> 00:17:18,606 I told you I slipped and fell. Did you even listen? 195 00:17:21,653 --> 00:17:23,486 They said this hospital was the best. 196 00:17:23,637 --> 00:17:25,406 You can't even prescribe me some sleeping pills. 197 00:17:25,558 --> 00:17:27,966 I have money. I'm not asking for it for free. 198 00:17:52,023 --> 00:17:54,806 The project we're building is not only gorgeous. 199 00:17:54,966 --> 00:17:57,166 The interiors also boast 200 00:17:57,247 --> 00:18:00,126 state-of-the-art medical equipment, Milady. 201 00:18:01,966 --> 00:18:03,566 Doctor Jane is here. 202 00:18:03,789 --> 00:18:04,966 Good afternoon, Milady. 203 00:18:05,094 --> 00:18:06,406 Good afternoon, Doctor. 204 00:18:06,533 --> 00:18:10,446 I didn't steal you from any patients, did I? 205 00:18:10,725 --> 00:18:11,942 It's okay. 206 00:18:12,047 --> 00:18:13,846 Our hospital's mental health ward 207 00:18:13,927 --> 00:18:16,646 has a few other doctors as capable as Doctor Jane here. 208 00:18:16,901 --> 00:18:19,256 That's why I can call on Doctor Jane to help us. 209 00:18:19,337 --> 00:18:20,926 Okay. 210 00:18:21,911 --> 00:18:24,206 This is the plan for the fundraiser concert for the building. 211 00:18:24,366 --> 00:18:28,646 Our hospital planned it with the Women's Association. Please look at it. 212 00:18:29,388 --> 00:18:30,806 Gosh! 213 00:18:31,341 --> 00:18:35,366 You want me to sing on stage with Than Boonya? 214 00:18:36,957 --> 00:18:41,166 It's been too long since we last heard you 215 00:18:41,246 --> 00:18:43,606 and Than Boonya sing on stage. 216 00:18:44,077 --> 00:18:48,246 It will be an honor for our donors. 217 00:18:49,046 --> 00:18:53,486 I'm happy to do anything else. 218 00:18:53,989 --> 00:18:55,989 Except for singing. 219 00:18:56,991 --> 00:18:58,991 I can't. It's not my thing. 220 00:19:00,692 --> 00:19:02,046 Doctor Jane. 221 00:19:02,606 --> 00:19:04,486 Please convince the Lady. 222 00:19:05,678 --> 00:19:07,046 Doctor Jane. 223 00:19:07,190 --> 00:19:08,286 Yes? 224 00:19:08,430 --> 00:19:10,366 Please convince the Lady. 225 00:19:11,726 --> 00:19:13,353 Don't worry, Milady. 226 00:19:13,493 --> 00:19:18,606 You and Than Boonya only need to give a speech during the opening. 227 00:19:18,734 --> 00:19:21,446 We will arrange for some artists to go on stage. 228 00:19:21,918 --> 00:19:25,726 Your plan B is excellent as always, Doctor Jane. 229 00:19:26,286 --> 00:19:27,966 Then it's settled. 230 00:19:28,054 --> 00:19:29,373 Okay. 231 00:19:31,486 --> 00:19:33,926 Doctor Jane, please take care of the Lady. 232 00:19:34,007 --> 00:19:35,100 Okay. 233 00:19:35,181 --> 00:19:36,661 Excuse me. 234 00:19:56,133 --> 00:19:57,886 Is there anything wrong? 235 00:19:59,389 --> 00:20:01,286 You're staring at me. 236 00:20:01,726 --> 00:20:02,966 I'm sorry. 237 00:20:03,063 --> 00:20:06,366 I just noticed something unusual about you. 238 00:20:06,646 --> 00:20:08,286 You're more beautiful than before. 239 00:20:09,827 --> 00:20:12,446 Really? Well... 240 00:20:12,590 --> 00:20:16,246 Maybe it's my hair. My daughter took me to a hair colorist. 241 00:20:16,327 --> 00:20:21,206 I myself don't like it. I think I'm going to change color. 242 00:20:21,350 --> 00:20:23,206 Maybe that was unusual. 243 00:20:25,557 --> 00:20:26,806 Milady. 244 00:20:26,958 --> 00:20:29,526 Can I invite my husband to the concert? 245 00:20:29,814 --> 00:20:31,806 You can. We're happy to welcome him. 246 00:20:31,974 --> 00:20:33,974 I heard 247 00:20:34,461 --> 00:20:37,566 your husband is very handsome. 248 00:20:38,653 --> 00:20:41,886 Women of all ages will be excited to see him. 249 00:20:44,806 --> 00:20:46,606 Thank you so much, Milady. 250 00:20:53,022 --> 00:20:54,566 I need to go now. My ride is here. 251 00:20:54,694 --> 00:20:57,286 - Okay. I'll walk you out. - Okay. 252 00:20:57,413 --> 00:20:58,646 Thanks. 253 00:21:37,246 --> 00:21:39,526 Doctor Jane, good afternoon. 254 00:21:39,662 --> 00:21:40,966 Good afternoon. 255 00:21:41,406 --> 00:21:43,126 Do you remember me? I'm June. 256 00:21:44,926 --> 00:21:48,446 You used to be Tin's second assistant, right? 257 00:21:48,813 --> 00:21:50,406 Your daughter goes to school here? 258 00:21:50,766 --> 00:21:52,046 Say hello to Doctor Jane. 259 00:21:52,127 --> 00:21:53,366 Good afternoon. 260 00:21:53,727 --> 00:21:55,566 She's my boss' wife. 261 00:21:56,623 --> 00:21:58,526 I thought you went to Bangkok. 262 00:22:00,566 --> 00:22:02,926 I was going to stay there. 263 00:22:03,157 --> 00:22:05,886 But I broke up with Nana's dad. 264 00:22:06,014 --> 00:22:09,086 The cost of living there is way higher, so I came back. 265 00:22:09,367 --> 00:22:14,726 Jan, Mr. Tin's assistant, is on maternal leave. 266 00:22:14,870 --> 00:22:17,646 He hired me back to his hotel. 267 00:22:21,886 --> 00:22:24,406 Are you going back to work after this? 268 00:22:24,534 --> 00:22:25,886 I'm not. 269 00:22:25,974 --> 00:22:27,646 There's no one there. 270 00:22:27,846 --> 00:22:31,966 Mr. Tin wants us to take care of our family. 271 00:22:32,047 --> 00:22:34,526 He doesn't want us to leave the office late. 272 00:22:34,686 --> 00:22:37,086 He wants us to have time for our kids. 273 00:22:37,909 --> 00:22:40,886 He himself left early today. 274 00:22:45,726 --> 00:22:48,286 - So... - Mom! 275 00:22:51,406 --> 00:22:54,686 Mom, Patch was... 276 00:22:55,093 --> 00:22:57,966 If you tell Mom, I'll get rid of all your dolls. 277 00:22:58,438 --> 00:23:00,438 - Patch! - Let me go! 278 00:23:01,212 --> 00:23:03,686 I'm hungry. Let's get something to eat. 279 00:23:03,894 --> 00:23:05,366 - Patch... - We'll be waiting in the car. 280 00:23:05,478 --> 00:23:06,766 Let me go! 281 00:23:10,566 --> 00:23:11,966 Excuse us. 282 00:23:12,062 --> 00:23:13,406 Goodbye. 283 00:23:13,517 --> 00:23:14,886 - Come. - Let's go. 284 00:23:17,758 --> 00:23:20,446 How many of you went to Japan with him? 285 00:23:24,554 --> 00:23:28,166 Our whole department went with him. There were many. 286 00:23:28,646 --> 00:23:32,126 Sounds fun. We should go together next time. 287 00:23:32,598 --> 00:23:35,046 Right. Goodbye. 288 00:24:08,046 --> 00:24:10,126 I'm sorry, honey. I came home late. 289 00:24:10,262 --> 00:24:14,246 Chach asked me to buy this wine. It was so hard to find. 290 00:24:14,669 --> 00:24:18,603 I drove all over looking for this bottle. Sorry. 291 00:24:18,725 --> 00:24:20,605 I didn't get to help you set the table. 292 00:24:21,406 --> 00:24:23,006 You're not good at this anyway. 293 00:24:31,646 --> 00:24:34,286 The kids already ate and took a shower. 294 00:24:34,398 --> 00:24:36,926 They're doing homework upstairs and won't come down to greet the guests. 295 00:24:40,461 --> 00:24:41,926 That's good. 296 00:24:42,878 --> 00:24:45,206 We can talk like adults then. 297 00:24:45,486 --> 00:24:46,846 Right? 298 00:24:51,814 --> 00:24:53,926 They're here. I'll bring them in. 299 00:24:58,034 --> 00:24:59,566 Tin. 300 00:25:03,985 --> 00:25:05,206 Here. 301 00:25:05,390 --> 00:25:07,606 A souvenir from Korea. 302 00:25:10,846 --> 00:25:13,766 You always brought something, Aunna. 303 00:25:14,046 --> 00:25:17,046 You bought expensive beauty products again. Next time, don't. 304 00:25:17,130 --> 00:25:18,526 It's fine. 305 00:25:18,606 --> 00:25:21,046 You have been watching and guarding our house. 306 00:25:21,206 --> 00:25:25,046 For a neighbor this lovely, this isn't enough. 307 00:25:25,685 --> 00:25:28,646 If I had gone with her, I would have bought more things. 308 00:25:29,606 --> 00:25:32,406 Stop that. We still have what you bought us last time. 309 00:25:32,487 --> 00:25:36,806 I didn't bring a souvenir from Japan. This wine is my apology. 310 00:25:37,046 --> 00:25:41,264 - That's great. - Aunna, let me pour it for you. You're welcome. 311 00:25:41,351 --> 00:25:43,286 - Okay. - Thank you. 312 00:25:51,155 --> 00:25:52,606 It's so good. 313 00:25:56,829 --> 00:26:01,286 This is good. Your taste is good as always. 314 00:26:02,101 --> 00:26:04,286 Is this not the wine you asked for, Mr. Chach? 315 00:26:04,766 --> 00:26:07,846 Yes, this is the one he asked for. 316 00:26:08,006 --> 00:26:12,326 He won't drink just any wine. It must be French, right? 317 00:26:12,686 --> 00:26:14,526 Tin always knows what I want. 318 00:26:15,090 --> 00:26:16,606 Cheers! 319 00:26:16,694 --> 00:26:19,166 - Cheers! - Cheers! 320 00:26:26,431 --> 00:26:27,686 This salmon looks great. 321 00:26:27,767 --> 00:26:32,250 - Try it. I specifically made it for you. I know you like it. - Thanks. 322 00:26:32,366 --> 00:26:34,326 Thank you. 323 00:26:36,381 --> 00:26:38,126 - You want some lemon? - Lemon? That's good. 324 00:26:38,207 --> 00:26:40,806 - Right? - I didn't know you could cook this kind of dish. 325 00:26:40,887 --> 00:26:42,887 Of course I can. 326 00:26:43,526 --> 00:26:44,846 Look carefully. 327 00:26:45,166 --> 00:26:46,766 This is what Tin likes. 328 00:26:47,526 --> 00:26:50,126 - Cheers to you. - Cheers. 329 00:26:50,286 --> 00:26:51,686 Cheers. 330 00:26:52,199 --> 00:26:54,646 Thanks again for the salmon. 331 00:26:54,926 --> 00:26:56,486 This wine is great. 332 00:27:06,585 --> 00:27:07,585 What's that? 333 00:27:07,709 --> 00:27:09,526 - He can't miss it. - Every time, right? 334 00:27:09,607 --> 00:27:11,166 Yeah! 335 00:27:11,621 --> 00:27:15,406 We have a mirror in our bathroom. Feel free to use it. 336 00:27:20,006 --> 00:27:21,406 Jane! 337 00:27:21,677 --> 00:27:23,366 What's wrong? 338 00:27:23,478 --> 00:27:24,926 I'm fine. 339 00:27:26,046 --> 00:27:29,446 You seem stressed. Is it about work? 340 00:27:30,286 --> 00:27:33,326 No. I'm just thinking about things. 341 00:27:33,454 --> 00:27:35,214 - Let's be quick. - Right. 342 00:27:37,374 --> 00:27:40,646 I heard cherry blossoms are blooming in Korea. 343 00:27:40,774 --> 00:27:42,286 - Yeah. - Did you see it? 344 00:27:42,581 --> 00:27:44,447 I did. Why would I miss it? 345 00:27:44,574 --> 00:27:45,813 - Really? - Yeah. 346 00:27:46,277 --> 00:27:49,606 Did you take photos? I want to see how it looks. 347 00:27:51,646 --> 00:27:52,966 Sure. 348 00:27:58,749 --> 00:28:00,349 Here. 349 00:28:10,669 --> 00:28:12,669 Okay. That's nice. 350 00:28:13,290 --> 00:28:14,606 Jane. 351 00:28:15,566 --> 00:28:19,366 You're really acting weird. What's wrong? 352 00:28:31,693 --> 00:28:34,686 I think Tin might be having an affair. 353 00:28:35,791 --> 00:28:38,886 Jane! That's impossible. 354 00:28:39,046 --> 00:28:43,086 People all over Phuket know how much he loves you and his family. 355 00:28:45,621 --> 00:28:48,246 I found a woman's hair on his scarf. 356 00:28:48,526 --> 00:28:50,366 Was it yours? 357 00:28:50,622 --> 00:28:52,126 It wasn't. 358 00:28:54,318 --> 00:28:58,686 Maybe it was from a hotel or an airport staff? 359 00:28:58,790 --> 00:29:01,486 Maybe he left the scarf lying around? 360 00:29:02,166 --> 00:29:03,246 Jane. 361 00:29:03,382 --> 00:29:06,446 Tin would never cheat on you. 362 00:29:07,152 --> 00:29:09,046 Don't worry. 363 00:29:12,886 --> 00:29:15,686 That's what I wanted to try. 364 00:29:21,022 --> 00:29:25,206 Just one strand of hair means he has a mistress? 365 00:29:25,629 --> 00:29:28,166 Why would he lie about working late, then? 366 00:29:29,142 --> 00:29:31,142 He comes home after dark every day. 367 00:29:31,269 --> 00:29:34,446 He and his staff leave the office before 5 pm. 368 00:29:34,846 --> 00:29:37,406 There are a couple of hours of gap. 369 00:29:37,966 --> 00:29:40,206 It's normal for me to suspect, isn't it? 370 00:29:40,710 --> 00:29:43,286 That strand of hair might not have come by accident. 371 00:29:46,446 --> 00:29:48,446 There's a probability. 372 00:29:49,205 --> 00:29:50,686 But it's low. 373 00:29:50,781 --> 00:29:53,726 Everyone knows how much he loves you. 374 00:29:53,926 --> 00:29:57,126 That strand of hair might have come by accident, or it might not. 375 00:29:57,318 --> 00:29:59,478 Anyway, he didn't intend to do that. 376 00:30:01,926 --> 00:30:04,646 His intention doesn't matter. 377 00:30:05,614 --> 00:30:07,566 What matters is the truth. 378 00:30:09,486 --> 00:30:10,886 If it's true, 379 00:30:12,566 --> 00:30:15,006 I want to find out why he lies. 380 00:30:16,382 --> 00:30:18,886 So you want to find out the truth. 381 00:30:20,366 --> 00:30:23,446 Even if some truth makes you feel uncomfortable, 382 00:30:23,617 --> 00:30:25,206 you'd still want to find out. 383 00:30:30,645 --> 00:30:33,246 You studied psychology. Aren't you taught that 384 00:30:33,343 --> 00:30:37,006 inconvenient truth is better left unknown? 385 00:31:16,510 --> 00:31:18,326 I'm not doing any more sessions today. 386 00:31:38,901 --> 00:31:40,766 Hey, Jane! Where are you going? 387 00:31:40,854 --> 00:31:42,286 I'll find out the truth. 388 00:33:56,166 --> 00:33:57,966 Mom, take it easy. 389 00:33:59,326 --> 00:34:01,406 - Nice and slow. - Okay. 390 00:34:02,029 --> 00:34:03,526 Take it easy, Mom. 391 00:34:05,951 --> 00:34:07,286 Sit down. 392 00:34:08,357 --> 00:34:10,086 Oh, Jane. 393 00:34:10,762 --> 00:34:13,206 She's here to visit you. 394 00:34:13,446 --> 00:34:15,886 - Good afternoon, Mother. - Good afternoon. 395 00:34:16,166 --> 00:34:17,726 How are you, Mother? 396 00:34:18,512 --> 00:34:20,486 I'm as well as I can be. 397 00:34:20,806 --> 00:34:22,806 How can you show up at the same time? 398 00:34:23,100 --> 00:34:26,486 That's right. Why didn't you tell me you were coming? 399 00:34:27,117 --> 00:34:30,086 I had a meeting around here, so I stopped by. 400 00:34:30,405 --> 00:34:32,206 How did you come here today? 401 00:34:32,566 --> 00:34:33,806 I come here every day. 402 00:34:33,966 --> 00:34:35,646 I miss my mom, right? 403 00:34:37,142 --> 00:34:38,803 - Liar. - I'm not. 404 00:34:38,884 --> 00:34:40,646 - That's a lie. - I really miss you. 405 00:34:41,973 --> 00:34:44,206 What about your kids? Where are they? 406 00:34:44,351 --> 00:34:45,566 They're in school. 407 00:34:45,709 --> 00:34:49,046 Don't make them study too hard. It's stressful. 408 00:34:49,270 --> 00:34:50,886 I'm worried, honestly. 409 00:34:51,181 --> 00:34:53,446 You know what? This Sunday, 410 00:34:53,806 --> 00:34:55,526 we'll bring our kids here, okay? 411 00:34:55,766 --> 00:34:57,966 Yeah. Bring them. 412 00:35:14,333 --> 00:35:17,766 The doctor said my mom has been feeling depressed. 413 00:35:21,622 --> 00:35:23,622 That's why I come here every day to take care of her. 414 00:35:23,766 --> 00:35:25,766 At least I can feed her dinner. 415 00:35:26,174 --> 00:35:28,006 She's been eating more. 416 00:35:31,486 --> 00:35:33,246 I'm sorry. 417 00:35:33,726 --> 00:35:35,246 I didn't tell you. 418 00:35:35,732 --> 00:35:38,886 I saw how tired you were. I didn't want you to worry. 419 00:35:40,126 --> 00:35:41,846 Don't treat me like a stranger. 420 00:35:42,022 --> 00:35:43,918 We're family. 421 00:35:46,886 --> 00:35:48,366 I'm so lucky 422 00:35:49,166 --> 00:35:50,766 to have you as my wife. 423 00:35:58,758 --> 00:36:01,346 Do you remember when we get married? 424 00:36:01,998 --> 00:36:04,526 We promised that no matter what happened, 425 00:36:04,934 --> 00:36:07,406 we would always choose to tell each other the truth. 426 00:36:08,606 --> 00:36:09,966 I remember. 427 00:36:10,246 --> 00:36:11,606 Why? 428 00:36:15,526 --> 00:36:17,366 Well... 429 00:36:20,806 --> 00:36:23,526 I didn't come here to see your mom. 430 00:36:25,005 --> 00:36:26,886 I followed your car. 431 00:36:29,991 --> 00:36:33,606 You followed my car. Why? 432 00:36:34,709 --> 00:36:37,486 I want to know where you have been after work. 433 00:36:40,645 --> 00:36:44,766 Wait. Don't tell me you were suspicious. 434 00:36:45,518 --> 00:36:48,446 You have been coming home late. 435 00:36:48,606 --> 00:36:52,446 You leave your office at five but come home at eight, so I... 436 00:36:52,710 --> 00:36:54,126 I understand. 437 00:36:54,357 --> 00:36:59,046 I have meetings. I have to do the paperwork. I have to talk to clients. 438 00:36:59,269 --> 00:37:01,046 There's no way 439 00:37:01,238 --> 00:37:03,086 that I can come home early. 440 00:37:03,574 --> 00:37:06,326 I have to come here to see my mom every day too. 441 00:37:14,779 --> 00:37:17,726 It's my fault, okay? 442 00:37:18,675 --> 00:37:20,006 I'm sorry. 443 00:37:21,846 --> 00:37:23,966 I'm sorry for suspecting you. 444 00:37:29,334 --> 00:37:30,926 Let's just say 445 00:37:32,126 --> 00:37:34,206 it's an excitement of our marriage. 446 00:37:34,518 --> 00:37:36,926 Without problems, it's boring. 447 00:37:38,630 --> 00:37:40,526 Too many problems are not good either. 448 00:37:41,375 --> 00:37:42,686 Fine. 449 00:37:46,262 --> 00:37:49,926 I promise I won't make you feel this way again. 450 00:37:52,286 --> 00:37:54,286 I'm sorry too. 451 00:38:19,717 --> 00:38:21,166 I made the payment. 452 00:38:21,702 --> 00:38:22,741 It's in. 453 00:38:22,846 --> 00:38:25,766 Thank you, Doctor. I'll print out the receipt for you. 454 00:38:28,003 --> 00:38:30,646 I haven't seen Aunt Soison smile in a while. 455 00:38:30,766 --> 00:38:34,846 She's happy her family is here. Please come often. 456 00:38:36,901 --> 00:38:38,901 Nobody comes here at all? 457 00:38:40,445 --> 00:38:41,886 No. 458 00:38:42,678 --> 00:38:44,286 No one comes at all. 459 00:38:47,990 --> 00:38:49,366 How long? 460 00:38:50,869 --> 00:38:52,869 It's been months. 461 00:38:53,086 --> 00:38:54,886 Don't tell her son. 462 00:38:55,062 --> 00:38:58,566 She said her son was busy. 463 00:38:58,694 --> 00:39:01,566 She'd be happy if he could come once in a while. 464 00:39:11,054 --> 00:39:14,206 You have a visitor list that requires a signature, right? 465 00:39:14,310 --> 00:39:16,466 - We do. - Do I need to sign it too? 466 00:39:16,547 --> 00:39:17,766 Of course. 467 00:39:20,278 --> 00:39:21,766 Here you go, Doctor. 468 00:39:48,126 --> 00:39:51,006 (Missed Calls - I want to stay with my mom a bit more. See you at home.) 469 00:40:42,494 --> 00:40:44,294 I thought you were asleep. 470 00:40:45,935 --> 00:40:47,606 I can't sleep. 471 00:40:48,429 --> 00:40:50,926 The hotel is stressing me out. 472 00:40:51,966 --> 00:40:54,806 We have fewer tourists these days. 473 00:40:58,990 --> 00:41:02,526 If I hadn't renovated the event hall earlier this year, 474 00:41:03,614 --> 00:41:05,566 we wouldn't have been in trouble. 475 00:41:07,309 --> 00:41:10,926 I would like to meet Than Boonya. 476 00:41:13,933 --> 00:41:16,606 Than Boonya, Lady Mintra's husband? 477 00:41:18,534 --> 00:41:19,926 That's him. 478 00:41:21,366 --> 00:41:24,046 I want to incorporate our hotel 479 00:41:24,566 --> 00:41:28,486 into his hotel and entertainment network. 480 00:41:28,990 --> 00:41:32,726 That way, we will have money to support our business. 481 00:41:35,840 --> 00:41:37,446 Than Boonya is 482 00:41:37,646 --> 00:41:39,446 a man that's 483 00:41:39,734 --> 00:41:41,646 really hard to meet. 484 00:41:44,202 --> 00:41:48,686 At first, I wanted his wife to introduce me, but I didn't get to meet her. 485 00:41:53,637 --> 00:41:55,046 Jane. 486 00:41:55,566 --> 00:41:57,366 Let me ask you something. 487 00:42:01,406 --> 00:42:05,126 Your hospital is holding an event this Saturday, right? 488 00:42:08,086 --> 00:42:12,366 Than Boonya and Lady Mintra will be there as major shareholders, right? 489 00:42:12,686 --> 00:42:14,246 What are you going to do? 490 00:42:16,158 --> 00:42:18,046 I want to attend that event. 491 00:42:18,315 --> 00:42:22,686 Please. You can introduce me to Lady Mintra. 492 00:42:22,790 --> 00:42:25,246 She might introduce me to Than Boonya. 493 00:42:25,806 --> 00:42:29,606 Of course. I told the Lady I would invite you. 494 00:42:29,886 --> 00:42:31,966 Really? 495 00:42:32,926 --> 00:42:34,566 Thank you. 496 00:42:35,566 --> 00:42:36,966 Come here. 497 00:42:40,865 --> 00:42:43,126 You really read my mind. 498 00:42:45,766 --> 00:42:47,326 Thank you. 499 00:43:12,190 --> 00:43:15,126 - Good evening. - Good evening. 500 00:43:15,422 --> 00:43:18,486 - Come here. - Let's take some photos. 501 00:43:18,990 --> 00:43:21,152 One, two, three! Thank you so much. 502 00:43:21,233 --> 00:43:24,246 - Thanks. - Good evening. 503 00:43:28,838 --> 00:43:33,366 - Good evening. Congratulations. - Good evening. 504 00:43:33,455 --> 00:43:35,286 Congrats to you too. 505 00:43:38,749 --> 00:43:41,966 Hi, I thought you weren't coming. 506 00:43:42,309 --> 00:43:44,966 Are you afraid someone would hit on your wife? 507 00:43:45,349 --> 00:43:47,246 Of course. My wife is too gorgeous. 508 00:43:47,327 --> 00:43:51,166 Unlike you, you have no one. That's sad. 509 00:43:52,366 --> 00:43:54,859 Jane, look at him. Your husband is so mean. 510 00:43:54,939 --> 00:43:57,206 If he weren't my childhood friend, I wouldn't have befriended him. 511 00:43:57,293 --> 00:43:59,126 You don't have to go that far. 512 00:43:59,309 --> 00:44:02,486 You're an old friend. I don't have many of that left. 513 00:44:03,638 --> 00:44:07,566 - Look at him! - Stop arguing. People are looking at us. 514 00:44:08,326 --> 00:44:10,086 Have you seen Lady Mintra? 515 00:44:12,246 --> 00:44:16,326 I saw her over there when I came in. She was welcoming guests. 516 00:44:18,173 --> 00:44:20,606 Are you introducing Tin to Lady Mintra? 517 00:44:21,566 --> 00:44:24,246 I am. She wanted to meet him. 518 00:44:26,006 --> 00:44:27,846 - Let's go. - Let's go. Talk to you later. 519 00:44:31,046 --> 00:44:33,926 - Please come in. - After you. 520 00:44:35,075 --> 00:44:36,926 - Doctor Jane is here. - Good evening. 521 00:44:37,069 --> 00:44:38,526 - Good evening. - Good evening. 522 00:44:40,462 --> 00:44:42,246 I have heard a lot about you. 523 00:44:42,446 --> 00:44:46,486 Finally, I get to see you. You're as handsome as they say. 524 00:44:47,326 --> 00:44:49,566 They're both equally good-looking. 525 00:44:50,926 --> 00:44:54,326 Than Boonya, I would like to congratulate you 526 00:44:54,446 --> 00:44:58,926 on The Theera winning the Best Luxury Hotel Restaurant award once again. 527 00:44:59,886 --> 00:45:01,326 You already know? 528 00:45:01,526 --> 00:45:03,606 It's not officially announced yet. 529 00:45:03,766 --> 00:45:09,446 I know. My hotel won the Best Eco-friendly Hotel award. 530 00:45:09,630 --> 00:45:13,124 I found out who won the major awards. 531 00:45:13,205 --> 00:45:16,406 So your hotel is The James? 532 00:45:18,686 --> 00:45:21,526 That's right. I didn't think you'd know 533 00:45:22,166 --> 00:45:23,966 about my small hotel. 534 00:45:25,766 --> 00:45:27,126 A small hotel 535 00:45:27,326 --> 00:45:30,726 is getting recognized for its eco-friendliness. 536 00:45:31,045 --> 00:45:34,206 Even I want to send my staff to visit your hotel. 537 00:45:34,686 --> 00:45:36,006 Really? 538 00:45:36,726 --> 00:45:40,046 We would like to welcome your team anytime. 539 00:45:40,925 --> 00:45:43,646 I actually have an idea 540 00:45:43,798 --> 00:45:46,206 to improve eco-friendliness 541 00:45:46,389 --> 00:45:49,326 in large hotels like yours, Than Boonya. 542 00:45:50,469 --> 00:45:53,406 I would like some ideas from the next generation myself. 543 00:45:53,885 --> 00:45:56,486 Let's talk over there. I have a few friends here. 544 00:45:56,622 --> 00:45:57,806 Some of them might be interested. 545 00:45:57,910 --> 00:46:00,286 Yes. I'll be happy to. 546 00:46:02,926 --> 00:46:04,446 After you, sir. 547 00:46:06,766 --> 00:46:08,166 Let's go. 548 00:46:12,877 --> 00:46:15,286 Look at them. They left us already. 549 00:46:15,446 --> 00:46:18,526 Let's talk about our association's project, shall we? 550 00:46:18,607 --> 00:46:20,365 Okay. You look gorgeous tonight. 551 00:46:20,446 --> 00:46:23,606 - Thank you. - You're looking elegant yourself. 552 00:46:42,606 --> 00:46:44,726 Oh, Kate. 553 00:46:52,653 --> 00:46:54,806 I was just talking to my friend over here. 554 00:46:55,246 --> 00:46:56,686 This is my daughter. 555 00:46:57,101 --> 00:46:58,101 Hi. 556 00:46:58,182 --> 00:47:02,886 This is Doctor Janepicha, the cutest psychiatrist in Phuket. 557 00:47:02,966 --> 00:47:04,286 Good evening. 558 00:47:08,046 --> 00:47:09,526 Please sit down. 559 00:47:13,046 --> 00:47:15,406 You sure take after your mother. 560 00:47:15,566 --> 00:47:18,086 How have we not met before? 561 00:47:18,380 --> 00:47:21,246 She's been studying in Bangkok since high school. 562 00:47:21,358 --> 00:47:23,886 She's in her sophomore year in college. 563 00:47:24,086 --> 00:47:25,926 She's here for her college project with her friends. 564 00:47:26,086 --> 00:47:28,126 That's why she has some time to spend at home. 565 00:47:30,206 --> 00:47:32,086 What are you working on, Kate? 566 00:47:33,046 --> 00:47:36,166 Our assignment is a business model. 567 00:47:36,533 --> 00:47:38,533 What kind of business? 568 00:47:38,926 --> 00:47:41,246 I'm discussing it with my friends. 569 00:47:41,342 --> 00:47:46,486 It will probably be a spa or a modernization of our native clothes. 570 00:47:46,766 --> 00:47:48,286 That's interesting. 571 00:47:49,053 --> 00:47:52,526 If either of you needs my help, I'm happy to. 572 00:47:54,822 --> 00:47:56,366 Thank you so much. 573 00:47:57,270 --> 00:47:59,926 I'll go and grab something to eat, Mom. 574 00:48:01,006 --> 00:48:02,366 Let's go. 575 00:48:04,296 --> 00:48:07,526 I saw your husband over there. Where is he now? 576 00:48:07,630 --> 00:48:09,630 Won't you invite him to sit with us? 577 00:48:09,757 --> 00:48:12,006 He's talking to Than Boonya. 578 00:48:53,069 --> 00:48:55,646 Here. You're tired, right? 579 00:48:56,046 --> 00:48:58,246 Did you find the suspect? 580 00:48:58,669 --> 00:49:01,486 There are more blondes here than I expected. 581 00:49:04,883 --> 00:49:06,390 Look. 582 00:49:07,637 --> 00:49:10,446 Jane, I know you're a psychiatrist. 583 00:49:10,669 --> 00:49:13,046 But as a physician, I need to tell you. 584 00:49:13,309 --> 00:49:15,846 You're looking really tense right now. 585 00:49:16,006 --> 00:49:18,206 Your eyebrows are scrunched together. 586 00:49:18,854 --> 00:49:21,526 Tin doesn't have a mistress. 587 00:49:21,942 --> 00:49:25,766 Your suspicion will ruin your job and your family. 588 00:49:28,366 --> 00:49:29,886 What should I do then? 589 00:49:31,766 --> 00:49:33,406 Let it go. 590 00:49:35,150 --> 00:49:38,766 If I don't find out about that strand of hair, I can't let it go. 591 00:49:43,971 --> 00:49:47,846 If you can't let it go, just find someone else to find it out for you. 592 00:49:48,094 --> 00:49:50,166 Let's get inside. Others are waiting. 593 00:50:00,646 --> 00:50:02,966 I'm here to work as a waitress, not an escort. 594 00:50:06,526 --> 00:50:08,806 You touched my butt. Pay me. 595 00:50:11,199 --> 00:50:12,566 So that's your problem? 596 00:50:12,885 --> 00:50:14,486 You wanted money. 597 00:50:19,053 --> 00:50:20,806 Here's 3,000 baht. 598 00:50:21,126 --> 00:50:23,006 But I would like to touch more. 599 00:50:32,061 --> 00:50:33,806 You'll have to wait. 600 00:50:33,966 --> 00:50:35,862 I'm working for Than Boonya. 601 00:50:35,981 --> 00:50:38,526 If I do something indecent, he'll be upset. 602 00:50:39,006 --> 00:50:41,766 Do you want to upset him? 603 00:50:43,837 --> 00:50:45,486 Then give me my money back! 604 00:50:46,557 --> 00:50:48,557 Wait until the party is over. 605 00:50:48,773 --> 00:50:51,606 I'll let you do more than touch. 606 00:50:52,311 --> 00:50:54,886 Enjoy your sushi for now. 607 00:51:25,166 --> 00:51:26,526 You're good. 608 00:51:27,470 --> 00:51:29,646 You can deal with that kind of guest. 609 00:51:31,637 --> 00:51:34,246 I'm used to it. This one's nothing. 610 00:51:34,533 --> 00:51:37,046 There was one who bled over this thing. 611 00:51:41,206 --> 00:51:42,966 Are you only here to serve sushi? 612 00:51:44,333 --> 00:51:46,526 You think I'm only a waitress. 613 00:51:46,606 --> 00:51:49,406 How can I afford expensive therapy? 614 00:51:50,166 --> 00:51:53,286 I'll tell you something. I work for money. 615 00:51:53,469 --> 00:51:56,086 That means I'll do anything for anyone if they pay me. 616 00:51:56,438 --> 00:52:00,006 Except having sex, stripping naked, and killing someone. 617 00:52:00,846 --> 00:52:02,846 Would you like to pay for my service? 618 00:52:07,926 --> 00:52:09,246 Let me have this. 619 00:52:11,046 --> 00:52:12,326 Password? 620 00:52:16,206 --> 00:52:17,766 Come on, Doctor. 621 00:52:28,526 --> 00:52:31,486 This is my number. You may need me one day. 622 00:52:32,805 --> 00:52:35,246 I want you to continue your therapy. 623 00:52:37,846 --> 00:52:39,806 I'll be sure to stop by. 624 00:52:43,782 --> 00:52:46,206 So your wounds are... 625 00:52:50,507 --> 00:52:51,886 Toey. 626 00:52:58,326 --> 00:52:59,886 I have to go, Doctor. 627 00:53:08,326 --> 00:53:09,926 Why are you talking to her? 628 00:53:11,430 --> 00:53:12,926 Did you sell much tonight? 629 00:53:13,366 --> 00:53:14,806 I sold some. 630 00:53:15,574 --> 00:53:17,046 What were you guys talking about? 631 00:53:34,926 --> 00:53:39,042 You know? Than Boonya loved the project I presented. 632 00:53:39,151 --> 00:53:42,526 If I weren't drunk, I would have explained a lot more. 633 00:53:43,646 --> 00:53:46,566 I invited Lady Mintra and her family to your birthday. 634 00:53:46,670 --> 00:53:51,206 The Lady? That's great. That's so smart. 635 00:53:53,941 --> 00:53:55,446 Are you okay? 636 00:53:55,813 --> 00:53:58,766 I am. I think we need to grab a bite. 637 00:53:58,847 --> 00:54:01,126 Stop by the convenience store. 638 00:54:02,463 --> 00:54:05,006 - Are you alright? - I need to grab a bite, 639 00:54:05,566 --> 00:54:07,326 or I might not make it to the meeting tomorrow. 640 00:54:12,806 --> 00:54:14,566 - Can you walk? - I'm fine. 641 00:54:14,678 --> 00:54:15,966 I'll be back before long. 642 00:54:17,246 --> 00:54:18,766 I'll buy you some water. 643 00:54:36,375 --> 00:54:37,886 Hello. 644 00:54:41,655 --> 00:54:44,446 - I said give me the money! - I gave you all of it! 645 00:54:55,886 --> 00:54:57,326 What's this, huh? 646 00:55:00,446 --> 00:55:03,527 - Are you lying? - I said that was all! 647 00:55:03,638 --> 00:55:04,917 Where are you going? 648 00:55:05,571 --> 00:55:08,846 Let's go home. I can't take it anymore. 649 00:56:06,842 --> 00:56:09,286 (Phone) 650 00:56:15,589 --> 00:56:17,806 You can take these pills for one week only. 651 00:56:18,126 --> 00:56:20,606 Promise me to take them as instructed. 652 00:56:20,847 --> 00:56:23,046 Don't worry about me killing myself. 653 00:56:23,246 --> 00:56:24,726 Better be safe than sorry. 654 00:56:25,126 --> 00:56:27,366 My job is to prescribe drugs to treat patients. 655 00:56:27,494 --> 00:56:28,965 Not to hurt them. 656 00:56:29,046 --> 00:56:30,486 Okay. Thanks. 657 00:56:34,046 --> 00:56:35,566 I helped you. 658 00:56:37,061 --> 00:56:39,061 Could you help me too? 659 00:58:32,606 --> 00:58:34,086 Good afternoon. 660 00:58:41,309 --> 00:58:43,526 - How did it go, Toey? - (Sorry, Doctor.) 661 00:58:43,750 --> 00:58:45,286 (This is all I can do.) 662 00:58:45,454 --> 00:58:50,126 (It's a luxurious apartment. It can only be accessed with a key card.) 663 00:58:50,429 --> 00:58:52,429 (I took some photos and sent you the coordinates.) 664 00:58:52,590 --> 00:58:54,326 (You can see and decide what to do next.) 665 00:58:54,407 --> 00:58:56,726 What? So this is all you can do? 666 00:58:56,926 --> 00:58:59,446 (Doctor, I really can't go any further.) 667 00:59:00,261 --> 00:59:03,326 Can you wait for a bit? He might come out soon. 668 00:59:03,886 --> 00:59:07,126 (Why would he come out? If they're having an affair,) 669 00:59:07,726 --> 00:59:09,726 (they're probably in bed right now.) 670 00:59:10,366 --> 00:59:12,086 I'll figure out a way. 671 00:59:25,131 --> 00:59:28,166 Tin, can you pick up the kids from school today? 672 00:59:28,278 --> 00:59:30,166 I have an urgent meeting. 673 00:59:43,966 --> 00:59:46,686 My husband is coming out. Keep watching. 674 00:59:47,126 --> 00:59:49,446 Really? How did you pull that off? 675 00:59:49,852 --> 00:59:51,686 I'll tell you later. 676 00:59:52,486 --> 00:59:55,166 Just wait and see who comes out with him. 677 00:59:55,421 --> 00:59:57,366 If he's really seeing someone, 678 00:59:57,526 --> 01:00:01,246 the woman would complain about getting interrupted and follow him down. 679 01:00:01,470 --> 01:00:04,006 Whoa, Doctor. You've got some ideas. 680 01:00:04,206 --> 01:00:07,686 Take their photos. Do the best you can, got it? 681 01:00:07,921 --> 01:00:09,366 Okay. 682 01:01:32,901 --> 01:01:36,926 I'm sorry, Doctor. I couldn't get her face. I didn't know who she was. 683 01:01:37,886 --> 01:01:40,846 One thing's for sure. They shared a goodbye kiss. 684 01:01:52,869 --> 01:01:54,526 What are you going to do? 685 01:01:58,853 --> 01:02:02,686 If you can find out the owner of that car, I'll pay you even more. 686 01:02:02,942 --> 01:02:04,966 I want to find out ASAP. 687 01:02:13,438 --> 01:02:15,286 Do you know 688 01:02:15,941 --> 01:02:18,246 just how important you are to me? 689 01:02:18,878 --> 01:02:21,286 I'll never lose you. 690 01:02:22,381 --> 01:02:25,646 You're educated. You have money. 691 01:02:26,405 --> 01:02:28,166 Why would you tolerate him? 692 01:02:35,486 --> 01:02:37,406 I want to find out the truth. 693 01:02:38,726 --> 01:02:40,526 So I can make my decision. 50027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.