Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,980 --> 00:00:34,980
[Love Strikes Back]
[Episode 22]
2
00:00:35,280 --> 00:00:36,320
Where is Ma Chengjun?
3
00:00:36,720 --> 00:00:37,760
Did they catch him?
4
00:00:38,320 --> 00:00:40,600
Ma Chengjun got hit
in the head by Wen Lili's car.
5
00:00:40,760 --> 00:00:42,320
I doubt he'll ever wake up.
6
00:00:43,680 --> 00:00:45,360
There's a solid evidence
that Wen Lili intentionally harmed someone.
7
00:00:45,880 --> 00:00:46,920
She's probably going to prison.
8
00:00:47,080 --> 00:00:48,640
The police have already
started investigating.
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,760
But right now, she's mentally unstable
10
00:00:52,880 --> 00:00:53,840
and still in the hospital.
11
00:00:54,000 --> 00:00:56,360
These two deserve what they got.
12
00:01:01,720 --> 00:01:04,040
Xiao Mo, I have a question for you.
13
00:01:05,640 --> 00:01:07,440
Did Mingde withdraw
funding from Ma Chengjun
14
00:01:08,480 --> 00:01:09,760
because of you?
15
00:01:12,320 --> 00:01:13,120
Well,
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
why did you change your name
and identity then?
17
00:01:18,800 --> 00:01:20,040
He was really awful to my mom.
18
00:01:22,360 --> 00:01:24,000
From the time she got sick
until she passed away,
19
00:01:25,320 --> 00:01:27,400
he never once visited her
in the hospital.
20
00:01:27,640 --> 00:01:29,640
He remarried right after my mom's death,
21
00:01:30,280 --> 00:01:31,520
so I don't like him.
22
00:01:33,480 --> 00:01:34,600
I don't want to see him
23
00:01:35,040 --> 00:01:36,720
or let him know where I am.
24
00:01:39,480 --> 00:01:41,080
You must have had a tough time
25
00:01:41,600 --> 00:01:43,560
when you were younger.
26
00:01:48,920 --> 00:01:50,240
Thankfully, I met Mr. Lin,
27
00:01:51,800 --> 00:01:52,960
and he took good care of me.
28
00:01:53,240 --> 00:01:55,360
I had a dream just now,
29
00:01:56,120 --> 00:01:59,000
and my dad leaved me to you.
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,520
He asked you to take good care of me.
31
00:02:02,760 --> 00:02:03,560
Xiao Mo,
32
00:02:05,080 --> 00:02:06,480
I know everything now.
33
00:02:07,320 --> 00:02:10,320
The person who has been with me
for these three years
34
00:02:11,080 --> 00:02:12,160
is you.
35
00:02:20,400 --> 00:02:21,520
Mr. Lin did indeed instruct me
36
00:02:22,360 --> 00:02:23,400
to take care of you
37
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
before he passed away.
38
00:02:42,840 --> 00:02:44,440
But, everything I've done
39
00:02:48,280 --> 00:02:50,120
is simply to repay Mr. Lin's kindness.
40
00:02:57,160 --> 00:02:58,840
What about your feelings for me?
41
00:03:09,480 --> 00:03:10,200
Take a good rest now.
42
00:03:10,200 --> 00:03:11,160
I'm leaving.
43
00:03:12,560 --> 00:03:13,720
Where are you going?
44
00:03:14,520 --> 00:03:15,920
(Don't you need to fulfill)
45
00:03:15,920 --> 00:03:17,200
(your promise?)
46
00:03:17,600 --> 00:03:19,160
Come back and take over Mingde.
47
00:03:19,640 --> 00:03:21,400
I won't break my promise to you.
48
00:03:24,200 --> 00:03:25,920
I've already helped you
regain control of the Lin Corporation
49
00:03:26,840 --> 00:03:28,560
and I've fulfilled Mr. Lin's wishes.
50
00:03:30,240 --> 00:03:31,360
I should return to Mingde
51
00:03:32,160 --> 00:03:33,120
and fulfill my duties.
52
00:03:34,960 --> 00:03:35,560
So,
53
00:03:39,320 --> 00:03:40,760
you're leaving me?
54
00:03:42,000 --> 00:03:42,800
Is that so?
55
00:03:44,360 --> 00:03:46,840
Mingde and Lin Corporation
are competitors.
56
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
Besides, I've promised my father
57
00:03:51,480 --> 00:03:52,560
that I won't interfere
with Lin Corporation anymore.
58
00:03:59,160 --> 00:04:00,000
Take care of yourself.
59
00:04:00,680 --> 00:04:01,480
Xiao Mo.
60
00:04:06,880 --> 00:04:07,680
Xiao Mo.
61
00:04:08,960 --> 00:04:09,760
Xiao Mo.
62
00:04:11,280 --> 00:04:13,640
Can you please don't leave me?
63
00:04:15,880 --> 00:04:17,840
Can we go back
to how things were before?
64
00:04:18,880 --> 00:04:21,520
I really miss the time
we spent together.
65
00:04:22,480 --> 00:04:23,320
Xiao Mo.
66
00:04:24,160 --> 00:04:25,120
Xiao Mo.
67
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
I'm no longer
the same Xiao Mo as before.
68
00:04:38,600 --> 00:04:39,400
Xiao Mo.
69
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Calm down.
70
00:05:01,120 --> 00:05:02,760
(How you helped my dad before,)
71
00:05:02,880 --> 00:05:04,360
(that's how you should help me now.)
72
00:05:04,800 --> 00:05:05,840
(You also want me to be)
73
00:05:06,520 --> 00:05:10,160
(your all day personal bodyguard?)
74
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Wherever you are,
75
00:05:17,080 --> 00:05:18,160
I'll show up in an instant.
76
00:05:34,800 --> 00:05:36,040
(You asked me
to act alongside with you?)
77
00:05:36,320 --> 00:05:37,120
(Fine.)
78
00:05:37,760 --> 00:05:38,960
(Since it's an act,)
79
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
(then let's make it more convincing.)
80
00:05:42,440 --> 00:05:43,840
(You better not regret it later.)
81
00:05:49,480 --> 00:05:50,400
(From now on,)
82
00:05:51,600 --> 00:05:52,680
(I'm officially pursuing Lin Yan.)
83
00:06:10,880 --> 00:06:12,520
(Is your heart made of stone?)
84
00:06:13,560 --> 00:06:14,360
(I don't love you.)
85
00:06:17,680 --> 00:06:18,720
(Leave now.)
86
00:06:22,240 --> 00:06:23,040
(The best things come)
87
00:06:23,760 --> 00:06:25,480
(when you least expect them to.)
88
00:06:26,920 --> 00:06:27,840
(Never frown,)
89
00:06:28,200 --> 00:06:29,280
(even when you are sad,)
90
00:06:29,920 --> 00:06:31,080
(because you never know)
91
00:06:31,080 --> 00:06:32,240
(who is falling in love with your smile.)
92
00:06:42,640 --> 00:06:43,680
(To the world,)
93
00:06:44,520 --> 00:06:45,640
(you may be one person.)
94
00:06:46,880 --> 00:06:47,920
(But to one person,)
95
00:06:50,080 --> 00:06:51,480
(you may be the world.)
96
00:07:11,480 --> 00:07:12,440
Yan,
97
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
why are you still here?
98
00:07:13,720 --> 00:07:14,320
What's wrong?
99
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
Don't you know?
100
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
The news in the internet is going crazy.
101
00:07:16,320 --> 00:07:17,960
Xiao Mo, the heir of
the Mingde Corporation
102
00:07:18,000 --> 00:07:20,520
is about to held a business marriage
with Yang Corporation's daughter.
103
00:07:20,520 --> 00:07:21,840
The wedding is today.
104
00:07:26,640 --> 00:07:29,720
Now, let's welcome the groom.
105
00:07:38,680 --> 00:07:40,640
To the groom, do you want to take
this girl as your wife
106
00:07:40,640 --> 00:07:42,160
and be together for eternity.
107
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
I disagree.
108
00:08:01,040 --> 00:08:01,960
I don't agree.
109
00:08:02,280 --> 00:08:03,840
You're not allowed to marry anyone else.
110
00:08:43,040 --> 00:08:44,040
Xiao Mo,
111
00:08:45,320 --> 00:08:46,360
I'm sorry.
112
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
I was wrong.
113
00:08:49,840 --> 00:08:51,360
I shouldn't have misunderstood you
114
00:08:51,640 --> 00:08:52,880
and driven you away.
115
00:08:53,600 --> 00:08:54,920
Every day you've been away,
116
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
I've been thinking about you.
117
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
Every time I faced difficulties,
118
00:08:59,960 --> 00:09:01,840
you were there by my side.
119
00:09:02,440 --> 00:09:04,960
You're my guardian angel.
I can't be without you.
120
00:09:05,280 --> 00:09:06,720
From now on,
121
00:09:07,200 --> 00:09:08,720
you're my top priority.
122
00:09:09,800 --> 00:09:11,800
No matter what happens in the future,
123
00:09:12,320 --> 00:09:13,760
I'll always choose you.
124
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Believe me.
125
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
I love you.
126
00:09:30,560 --> 00:09:31,760
Will you marry me?
127
00:09:46,040 --> 00:09:47,920
If you're not willing now, it's okay.
128
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
I'll wait for you.
129
00:09:52,800 --> 00:09:55,480
You used to wait for me, protect me.
130
00:09:56,160 --> 00:09:57,760
Now, it's my turn to wait for you.
131
00:10:00,240 --> 00:10:01,160
I'll wait
132
00:10:01,160 --> 00:10:02,440
until the day you want to marry me.
133
00:10:47,540 --> 00:10:50,820
♪We've all been lost in the chaos♪
134
00:10:53,100 --> 00:10:56,700
♪Fighting so hard for a way out♪
135
00:10:59,500 --> 00:11:02,180
♪Feeling like you're trapped inside♪
136
00:11:02,180 --> 00:11:05,260
♪No place you can run and hide♪
137
00:11:05,500 --> 00:11:08,460
♪Lookin for a light that'll stay on♪
138
00:11:09,900 --> 00:11:14,220
♪You'll be safe and sound♪
139
00:11:14,460 --> 00:11:16,620
♪I'll be right there♪
140
00:11:16,620 --> 00:11:19,940
♪When you're falling down♪
141
00:11:20,460 --> 00:11:21,820
♪Rest your mind♪
142
00:11:21,820 --> 00:11:23,540
♪'Cause I'd walk through fire,
carry the flames♪
143
00:11:23,600 --> 00:11:25,120
Didn't you say you'd wait for me?
144
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Why are you in such a hurry to leave?
145
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
Back then, you asked me for help.
146
00:11:31,600 --> 00:11:33,800
I said that if all settled down,
you'd fulfill one condition of mine,
147
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
and then I'd go with you.
148
00:11:36,080 --> 00:11:37,000
I remember.
149
00:11:38,360 --> 00:11:40,680
You said you hadn't decided back then.
150
00:11:42,480 --> 00:11:43,680
Well, now I have.
151
00:11:46,500 --> 00:11:49,780
♪I can sit in the silence♪
152
00:11:49,820 --> 00:11:52,500
♪Just here to listen♪
153
00:11:52,500 --> 00:11:54,860
♪I'll stay with you♪
154
00:11:54,860 --> 00:11:57,260
♪Till you feel like you again♪
155
00:11:59,480 --> 00:12:00,760
This is the condition I want.
156
00:12:04,200 --> 00:12:05,360
There's always only one person
157
00:12:05,920 --> 00:12:07,080
I want to marry.
158
00:12:09,840 --> 00:12:10,880
Listen carefully.
159
00:12:12,320 --> 00:12:13,640
Now, I belong to you.
160
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
I'm willing to go with you.
161
00:12:16,240 --> 00:12:18,240
Are you willing to leave
everything behind
162
00:12:19,040 --> 00:12:20,080
and go with me?
163
00:12:21,120 --> 00:12:22,360
I love you.
164
00:12:25,120 --> 00:12:26,720
I'll always be your personal bodyguard.
165
00:12:35,800 --> 00:12:36,720
Run faster later.
166
00:13:08,260 --> 00:13:12,180
♪You keep spinning around♪
167
00:13:14,540 --> 00:13:16,780
♪You got lost for days♪
168
00:13:21,180 --> 00:13:25,180
♪You're hanging upside down♪
169
00:13:27,460 --> 00:13:29,740
♪Living in a maze♪
170
00:13:31,020 --> 00:13:33,620
♪Looking for a diamond day♪
171
00:13:44,140 --> 00:13:46,780
♪Looking for a diamond day♪
172
00:13:57,220 --> 00:13:59,900
♪Looking for a diamond day♪
173
00:14:12,940 --> 00:14:17,020
♪You're walking through the crowd♪
174
00:14:19,460 --> 00:14:21,700
♪Don't wanna stand around♪
175
00:14:25,700 --> 00:14:30,380
♪You're turning inside out♪
176
00:14:32,300 --> 00:14:34,900
♪Be yourself and shine♪
177
00:14:35,980 --> 00:14:38,620
♪Looking for a diamond day♪
178
00:14:49,020 --> 00:14:51,620
♪Looking for a diamond day♪
179
00:15:03,140 --> 00:15:04,620
♪Just find yourself♪
180
00:15:06,040 --> 00:15:08,180
♪Don't be no one else♪
181
00:15:09,580 --> 00:15:11,300
♪Just find yourself♪
182
00:15:11,580 --> 00:15:15,180
♪Just find yourself♪
183
00:15:20,180 --> 00:15:22,780
♪Looking for a diamond day♪
12267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.