All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Strikes.Back.S01E20.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,080 --> 00:00:35,080 [Love Strikes Back] [Episode 20] 2 00:00:35,080 --> 00:00:35,960 Listen, 3 00:00:35,960 --> 00:00:38,520 if you cooperate with me gently right now, 4 00:00:38,520 --> 00:00:40,040 I can still treat you nicely, 5 00:00:40,280 --> 00:00:41,320 or I'll kill you. 6 00:00:43,480 --> 00:00:44,480 Get lost. 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,000 You dare you hit me? 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,400 Let me go. 9 00:00:55,800 --> 00:00:57,120 I'll deal with you later. 10 00:00:57,760 --> 00:00:58,600 Hello. 11 00:01:00,240 --> 00:01:01,160 What? 12 00:01:01,760 --> 00:01:02,720 Please wait. 13 00:01:06,840 --> 00:01:09,040 Mr. Chen, didn't we agree 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,200 that you would sell 5% of the shares to me? 15 00:01:11,320 --> 00:01:12,640 We can negotiate if the price is not suitable. 16 00:01:12,920 --> 00:01:13,720 Hello. 17 00:01:14,040 --> 00:01:15,000 Mr. Chen... 18 00:01:16,680 --> 00:01:18,160 What the hell? 19 00:01:18,320 --> 00:01:19,320 Is he trying to break the promise? 20 00:01:21,720 --> 00:01:22,520 Hello. 21 00:01:25,200 --> 00:01:27,680 What? Mingde is not supporting me? 22 00:01:28,240 --> 00:01:29,640 He even asks me to pay back immediately? 23 00:01:30,160 --> 00:01:30,760 Hello. 24 00:01:36,680 --> 00:01:37,560 What's going on? 25 00:01:38,600 --> 00:01:40,400 Didn't we agree to acquire Lin Corporation before? 26 00:01:40,480 --> 00:01:42,480 Why did you suddenly stop? Are you fooling me around? 27 00:01:51,360 --> 00:01:53,680 I didn't mean that. 28 00:01:53,680 --> 00:01:54,760 Perhaps, I 29 00:01:55,400 --> 00:01:56,640 was too anxious. 30 00:01:57,120 --> 00:01:59,840 I just want to ask you to continue lending me the money 31 00:02:00,040 --> 00:02:01,640 and complete the acquisition of Lin Corporation. 32 00:02:02,720 --> 00:02:04,720 Actually, I've already completed more than half of it. 33 00:02:04,800 --> 00:02:06,120 Tomorrow, after tomorrow, 34 00:02:06,720 --> 00:02:07,880 I'll have completely done it. 35 00:02:08,280 --> 00:02:12,040 Starting tomorrow, Lin Corporation and Mingde won't be enemies anymore. 36 00:02:12,120 --> 00:02:13,200 We will be friends, 37 00:02:13,280 --> 00:02:14,400 family. 38 00:02:35,480 --> 00:02:36,280 Xiao Mo. 39 00:02:37,920 --> 00:02:39,560 Are you still lacking 5%? 40 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 You don't have any chance. 41 00:02:41,400 --> 00:02:43,240 I've bought those 5% shares. 42 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Impossible, how could it be you? 43 00:02:48,200 --> 00:02:50,120 Given that you can't complete the acquisition, 44 00:02:50,360 --> 00:02:52,240 Mingde will also withdraw all investments. 45 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 In addition, the contract says 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,240 if you can't complete the acquisition, 47 00:02:55,280 --> 00:02:57,520 it will triple the investment amount to compensate Mingde. 48 00:02:58,280 --> 00:02:59,080 Security. 49 00:03:00,120 --> 00:03:01,040 How is that possible? 50 00:03:01,360 --> 00:03:02,280 That's totally impossible. 51 00:03:03,280 --> 00:03:04,200 Let me go. 52 00:03:04,840 --> 00:03:05,640 Mr. Xiao. 53 00:03:05,920 --> 00:03:07,640 Mr. Xiao, I was wrong. 54 00:03:07,760 --> 00:03:09,400 I don't know my place here. 55 00:03:09,480 --> 00:03:11,720 Mr. Xiao, please give me some time. 56 00:03:11,720 --> 00:03:13,200 I can't get much money right now. 57 00:03:13,200 --> 00:03:14,800 I will definitely pay back Mingde. 58 00:03:14,800 --> 00:03:15,640 Please give me some time. 59 00:03:16,120 --> 00:03:17,240 I don't want Lin Yan anymore. 60 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 I will give Lin Yan to you. 61 00:03:19,800 --> 00:03:20,600 Mr. Xiao. 62 00:03:20,720 --> 00:03:21,800 Ma Chengjun. 63 00:03:21,840 --> 00:03:23,520 Do you have the guts to repeat what you've just said? 64 00:03:26,920 --> 00:03:28,640 I'm warning you for the last time. 65 00:03:28,760 --> 00:03:31,080 If you dare to show any disrespect to Lin Yan again, 66 00:03:32,880 --> 00:03:34,080 I won't forgive you. 67 00:03:34,680 --> 00:03:35,240 Get lost. 68 00:03:36,480 --> 00:03:39,280 Xiao Mo, are all of you teamed up to trick me? 69 00:03:40,560 --> 00:03:41,360 Xiao Mo, 70 00:03:41,560 --> 00:03:42,800 I will remember you. 71 00:03:50,800 --> 00:03:52,360 I have followed your request 72 00:03:52,760 --> 00:03:54,880 to withdraw funding for Ma Chengjun. 73 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 So, shouldn't you 74 00:03:59,000 --> 00:04:00,800 also fulfill your promise 75 00:04:01,440 --> 00:04:02,760 to come back and take over Mingde? 76 00:04:04,400 --> 00:04:06,320 I won't break my promise to you. 77 00:04:07,680 --> 00:04:08,400 Very good. 78 00:04:08,800 --> 00:04:11,360 Then, let's have dinner together. 79 00:04:11,360 --> 00:04:12,680 Let's celebrate it. 80 00:04:13,360 --> 00:04:14,880 I still have something to do. I'll leave. 81 00:04:17,160 --> 00:04:18,440 Remember what you've just said. 82 00:04:19,400 --> 00:04:21,120 You are not allowed to interfere with Lin Corporation again in the future. 83 00:04:32,200 --> 00:04:33,440 Chairman, please don't worry. 84 00:04:33,440 --> 00:04:35,160 Your son will definitely understand your good intentions. 85 00:04:35,640 --> 00:04:36,840 What am I sad about? 86 00:04:37,040 --> 00:04:38,520 I'm so happy. 87 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 Did you see? 88 00:04:40,840 --> 00:04:41,720 My son... 89 00:04:42,360 --> 00:04:45,400 He finally took the initiative to talk to me. 90 00:04:47,420 --> 00:04:49,820 [Exit] 91 00:04:51,000 --> 00:04:52,560 What are you doing, Ma Chengjun? 92 00:04:52,560 --> 00:04:54,160 I've said it before, I won't sell my shares. 93 00:04:54,360 --> 00:04:56,080 I didn't come to buy your shares today. 94 00:04:56,240 --> 00:04:57,840 I want you to buy my shares. 95 00:04:59,760 --> 00:05:02,880 You and Lin Yan are in a takeover battle. 96 00:05:02,960 --> 00:05:04,680 If you asked me to buy your shares, 97 00:05:04,800 --> 00:05:05,600 that means I'm looking for trouble. 98 00:05:07,560 --> 00:05:08,600 Okay then, if that's so, 99 00:05:08,920 --> 00:05:10,360 I won't make things difficult for you regarding the shares. 100 00:05:10,920 --> 00:05:11,760 Please lend me some money, 101 00:05:11,840 --> 00:05:13,760 so that I can pay the interest I owed to Mingde first. 102 00:05:14,000 --> 00:05:15,440 You want me to help you? 103 00:05:16,440 --> 00:05:18,040 Lin Yan is my niece. 104 00:05:18,200 --> 00:05:19,400 We are family. 105 00:05:19,560 --> 00:05:22,360 How could I betray my family? 106 00:05:23,520 --> 00:05:24,320 Uncle, 107 00:05:24,640 --> 00:05:26,320 I have given you so much benefit 108 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 at Lin Corporation for the past three years. 109 00:05:29,040 --> 00:05:31,400 I don't understand what you're saying. 110 00:05:31,400 --> 00:05:32,840 Are you out of your mind? 111 00:05:37,240 --> 00:05:38,720 Damn it. 112 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 I was wrong, Yan. 113 00:05:43,480 --> 00:05:45,680 I was wrong. 114 00:05:45,960 --> 00:05:48,680 Yan, you have to believe me. 115 00:05:49,200 --> 00:05:50,960 That was Wen Lili's idea. 116 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 I was momentarily obsessed. 117 00:05:52,960 --> 00:05:55,680 I listened to her advice to acquire Lin Corporation. 118 00:05:56,160 --> 00:05:57,400 She was the one who forced me. 119 00:05:57,520 --> 00:05:59,160 Weren't you just showing off earlier 120 00:05:59,160 --> 00:06:00,800 to change Lin Corporation to Ma Corporation? 121 00:06:01,680 --> 00:06:03,400 Why are you begging for my mercy so quickly? 122 00:06:03,560 --> 00:06:04,360 Yan. 123 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Mingde is now asking me 124 00:06:07,000 --> 00:06:08,160 to pay them back the money at triple the price. 125 00:06:08,160 --> 00:06:09,880 How can I have so much money? 126 00:06:10,320 --> 00:06:11,920 Do you know Mingde? 127 00:06:11,920 --> 00:06:14,360 They have a hundred ways to kill me. 128 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 You will help me, right? 129 00:06:17,120 --> 00:06:17,920 Yan. 130 00:06:18,400 --> 00:06:19,920 I'm just begging you for the last time. 131 00:06:20,160 --> 00:06:20,800 One thing only. 132 00:06:21,480 --> 00:06:22,960 Help me talk to Xiao Mo to plead. 133 00:06:23,240 --> 00:06:23,880 Please. 134 00:06:24,040 --> 00:06:24,760 I'm begging you. 135 00:06:25,160 --> 00:06:27,120 Please ask Mingde to let me go. 136 00:06:29,080 --> 00:06:29,800 What do you mean? 137 00:06:30,600 --> 00:06:32,440 Yan, at this time, 138 00:06:32,920 --> 00:06:34,360 we don't need to pretend anymore, right? 139 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 I didn't know my place before. 140 00:06:39,400 --> 00:06:40,640 I don't know that Xiao Mo 141 00:06:41,200 --> 00:06:42,560 is Mingde's heir. 142 00:06:43,720 --> 00:06:45,760 I will never be against both of you. 143 00:06:46,440 --> 00:06:48,200 I will raise my hand and agree. 144 00:06:48,400 --> 00:06:49,760 I will support you completely. 145 00:06:50,920 --> 00:06:53,160 Yan, I'm begging you. 146 00:06:54,880 --> 00:06:56,560 Yan, I'm begging you. 147 00:06:56,800 --> 00:06:57,600 Yan. 148 00:06:57,840 --> 00:06:58,520 Just get lost. 149 00:06:58,560 --> 00:06:59,200 Yan. 150 00:06:59,680 --> 00:07:01,080 I don't want to see you anymore. 151 00:07:01,320 --> 00:07:02,440 Yan, I'm begging you. 152 00:07:02,600 --> 00:07:03,200 Yan. 153 00:07:04,160 --> 00:07:05,160 Get lost! 154 00:07:25,760 --> 00:07:27,560 I didn't know my place before. 155 00:07:28,000 --> 00:07:29,160 I don't know that Xiao Mo 156 00:07:29,880 --> 00:07:31,200 is Mingde's heir. 157 00:07:31,240 --> 00:07:33,000 I do have some connection with Mingde, 158 00:07:34,160 --> 00:07:35,280 but I'd never do anything 159 00:07:35,280 --> 00:07:36,200 to harm you or Lin Corporation. 160 00:07:37,600 --> 00:07:38,400 (Xiao Mo,) 161 00:07:38,760 --> 00:07:40,920 (how many secrets do you have that I don't know about?) 162 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Where is Xiao Mo? 163 00:07:46,480 --> 00:07:49,800 Mr. Xiao? It's been a while since Mr. Xiao came to the company. 164 00:07:51,120 --> 00:07:53,080 Shouldn't Mr. Xiao be together with you? 165 00:07:53,520 --> 00:07:57,200 Ms. Lin, do you have a quarrel with Mr. Xiao? 166 00:08:00,560 --> 00:08:01,320 I'll go first. 167 00:08:01,400 --> 00:08:02,120 Ms. Lin, 168 00:08:02,440 --> 00:08:03,040 wait. 169 00:08:03,600 --> 00:08:04,720 I think 170 00:08:05,000 --> 00:08:06,880 you shouldn't quarrel with Mr. Xiao. 171 00:08:07,400 --> 00:08:09,080 Mr. Xiao is very nice to you. 172 00:08:09,320 --> 00:08:11,120 Look, I've been with Mr. Xiao for so many years. 173 00:08:11,360 --> 00:08:13,160 I've never seen him 174 00:08:13,200 --> 00:08:14,120 so attached to any other woman. 175 00:08:15,680 --> 00:08:16,520 Wait a second. 176 00:08:23,880 --> 00:08:24,760 Please take a look first. 177 00:08:27,960 --> 00:08:30,800 Three years ago, Mr. Xiao knew that you would marry Ma Chengjun. 178 00:08:31,400 --> 00:08:33,640 He was so sad and went abroad. 179 00:08:34,440 --> 00:08:36,640 He thought that there would be no chance to see you again. 180 00:08:38,280 --> 00:08:40,000 Later on, something happened on your wedding day. 181 00:08:40,640 --> 00:08:42,320 Mr. Xiao gave up everything 182 00:08:42,480 --> 00:08:43,720 and decided to go back to the country. 183 00:08:43,880 --> 00:08:45,200 Then, he's always by your side. 184 00:08:45,920 --> 00:08:47,760 Even in this current company, 185 00:08:48,640 --> 00:08:50,320 he opened it for you. 186 00:08:50,840 --> 00:08:52,440 He just hopes that when you wake up, 187 00:08:52,440 --> 00:08:54,360 he has enough capability to help you. 188 00:08:54,600 --> 00:08:56,920 I was Mr. Lin's assistant and personal bodyguard. 189 00:08:58,840 --> 00:09:00,280 So, are you meaning 190 00:09:02,240 --> 00:09:05,480 that you also want me to be 191 00:09:06,200 --> 00:09:07,240 your all day personal bodyguard? 192 00:09:08,120 --> 00:09:08,920 Is that so? 193 00:09:09,440 --> 00:09:10,840 These were all collected by Mr. Xiao for you. 194 00:09:10,880 --> 00:09:13,200 The past three years, he'd read the record carefully and taken notes 195 00:09:14,400 --> 00:09:15,640 every time 196 00:09:16,000 --> 00:09:17,640 [Stray Birds] he got all the medical records. 197 00:09:18,440 --> 00:09:20,200 (He has been waiting for you to wake up.) 198 00:09:22,840 --> 00:09:24,960 (At that time, Mr. Xiao went to the hospital to see you every week.) 199 00:09:25,560 --> 00:09:26,400 (These three years,) 200 00:09:26,800 --> 00:09:29,200 (no matter what happened, he would go on time) 201 00:09:29,360 --> 00:09:30,200 (and never stop.) 202 00:09:31,520 --> 00:09:32,800 (Sometimes,) 203 00:09:34,320 --> 00:09:37,120 it seems like I can feel someone accompanying me. 204 00:09:38,120 --> 00:09:40,000 Although I couldn't see his face clearly, 205 00:09:43,000 --> 00:09:44,600 I could feel him. 206 00:09:49,340 --> 00:09:51,340 [Stray Birds, Writer: Rabindranath Tagore] 207 00:09:51,700 --> 00:09:55,100 [That I trust your love] 208 00:09:55,960 --> 00:09:57,880 (Stray birds of summer) 209 00:09:58,720 --> 00:10:01,840 (come to my window to sing.) 210 00:10:02,520 --> 00:10:04,080 (And fly away.) 211 00:10:05,280 --> 00:10:06,720 (And yellow leaves of autumn,) 212 00:10:07,280 --> 00:10:08,880 which have no songs, 213 00:10:10,080 --> 00:10:14,120 flutter and fall there with a sign. 214 00:10:35,600 --> 00:10:36,720 (To the world,) 215 00:10:37,840 --> 00:10:39,000 (you may be one person.) 216 00:10:40,120 --> 00:10:41,160 But to one person, 217 00:10:43,400 --> 00:10:44,760 you may be the world. 218 00:10:47,080 --> 00:10:49,200 (Xiao Mo, it turns out that these three years,) 219 00:10:49,240 --> 00:10:51,840 (the person who has always been by my side is you.) 220 00:10:52,880 --> 00:10:54,800 (I don't know anything.) 221 00:10:55,440 --> 00:10:58,920 (Why? Why don't you tell me?) 222 00:10:59,880 --> 00:11:01,200 (I wrongly blamed you.) 223 00:11:01,240 --> 00:11:02,920 (I didn't trust you.) 224 00:11:04,080 --> 00:11:05,800 (Xiao Mo, where are you?) 225 00:11:06,480 --> 00:11:07,920 (I want to meet you.) 226 00:11:08,600 --> 00:11:09,880 Let me go. 227 00:11:12,280 --> 00:11:13,320 Leave now. 228 00:11:32,800 --> 00:11:34,960 Xiao Mo, please pick up your phone. 229 00:12:13,300 --> 00:12:16,780 ♪We've all been lost in the chaos♪ 230 00:12:19,100 --> 00:12:21,940 ♪Fighting so hard for a way out♪ 231 00:12:24,980 --> 00:12:27,580 ♪Feeling like you're trapped inside♪ 232 00:12:28,100 --> 00:12:30,540 ♪No place you can run and hide♪ 233 00:12:31,140 --> 00:12:33,900 ♪Lookin for a light that'll stay on♪ 234 00:12:35,460 --> 00:12:39,300 ♪You'll be safe and sound♪ 235 00:12:40,060 --> 00:12:42,420 ♪I'll be right there♪ 236 00:12:42,420 --> 00:12:45,340 ♪When you're falling down♪ 237 00:12:45,780 --> 00:12:47,260 ♪Rest your mind♪ 238 00:12:47,260 --> 00:12:50,820 ♪'Cause I'd walk through fire, carry the flames♪ 239 00:12:50,820 --> 00:12:53,580 ♪Even in sorrow and all the pain♪ 240 00:12:53,900 --> 00:12:58,300 ♪You'll be safe and sound♪ 241 00:12:59,380 --> 00:13:01,900 ♪Ya I'll be around♪ 242 00:13:05,340 --> 00:13:08,220 ♪Ya I'll be around♪ 243 00:13:12,220 --> 00:13:15,180 ♪I can sit in the silence♪ 244 00:13:15,500 --> 00:13:18,140 ♪Just here to listen♪ 245 00:13:18,420 --> 00:13:20,540 ♪I'll stay with you♪ 246 00:13:20,540 --> 00:13:22,820 ♪Till you feel like you again♪ 247 00:13:23,540 --> 00:13:27,260 ♪You'll be safe and sound♪ 248 00:13:27,940 --> 00:13:29,300 ♪I'll be right there♪ 249 00:13:29,620 --> 00:13:33,100 ♪When you're falling down♪ 250 00:13:33,860 --> 00:13:35,300 ♪Rest your mind♪ 251 00:13:35,300 --> 00:13:38,500 ♪'Cause I'd walk through fire, carry the flames♪ 252 00:13:38,820 --> 00:13:41,140 ♪Even in sorrow and all the pain♪ 253 00:13:41,420 --> 00:13:46,300 ♪You'll be safe and sound♪ 254 00:13:51,780 --> 00:13:53,780 ♪Ya I'll be around♪ 255 00:13:57,700 --> 00:13:59,780 ♪Ya I'll be around♪ 17338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.