Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,780 --> 00:00:34,980
[Love Strikes Back]
[Episode 12]
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,320
Surprise, huh?
3
00:00:45,680 --> 00:00:47,560
Why is he here?
4
00:00:47,760 --> 00:00:50,560
Why are you, two single people,
living together?
5
00:00:52,040 --> 00:00:54,240
I just saw him fastening his buttons.
6
00:00:54,440 --> 00:00:55,640
Aren't you two already...
7
00:01:00,840 --> 00:01:01,800
Oh, my goodness.
8
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
Black and white matching stuff.
9
00:01:27,640 --> 00:01:28,480
What's the situation?
10
00:01:29,280 --> 00:01:30,520
What's your deal with him?
11
00:01:30,920 --> 00:01:31,800
Ma Chengjun.
12
00:01:31,840 --> 00:01:33,040
Ma Chengjun?
13
00:01:35,560 --> 00:01:37,360
You used to call me Jun.
14
00:01:39,280 --> 00:01:40,960
You're not really cheating on me,
are you?
15
00:01:41,840 --> 00:01:43,240
Xiao Mo lives here
16
00:01:43,240 --> 00:01:44,880
because he is my bodyguard.
17
00:01:44,880 --> 00:01:46,840
He need to be close to me
and protect me 24/7.
18
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
I have said everything I needed to say.
19
00:01:49,960 --> 00:01:52,200
If you don't believe it,
I can't do anything about it
20
00:01:53,280 --> 00:01:54,880
I'm tired and I'll go to bed first.
21
00:01:55,200 --> 00:01:55,800
Sending off guest.
22
00:01:56,880 --> 00:01:58,720
I've had enough of it.
23
00:02:02,360 --> 00:02:04,480
You must make a choice today.
24
00:02:04,720 --> 00:02:06,000
Either he goes
25
00:02:06,200 --> 00:02:07,040
or I go.
26
00:02:07,480 --> 00:02:08,400
You choose.
27
00:02:09,720 --> 00:02:10,400
Chengjun.
28
00:02:10,920 --> 00:02:13,360
I realize I don't know anything
about you.
29
00:02:16,160 --> 00:02:17,320
In my heart,
30
00:02:17,640 --> 00:02:18,720
Chengjun is
31
00:02:19,160 --> 00:02:19,720
a gentle,
32
00:02:19,920 --> 00:02:20,440
generous,
33
00:02:20,440 --> 00:02:22,120
and understanding person.
34
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
He never argues with me
35
00:02:23,840 --> 00:02:25,120
over these small matters.
36
00:02:25,320 --> 00:02:26,280
It seems like
37
00:02:27,440 --> 00:02:30,400
it's time for us to take a closer look
at our relationship.
38
00:02:32,680 --> 00:02:34,400
After all this,
you still want me to be considerate?
39
00:02:35,000 --> 00:02:35,800
What does it mean?
40
00:02:36,560 --> 00:02:37,680
Are you breaking up with me?
41
00:02:38,280 --> 00:02:39,800
Let's calm down for a while.
42
00:02:42,920 --> 00:02:43,480
Yan.
43
00:02:44,240 --> 00:02:44,840
Yan.
44
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
Stop pulling me.
45
00:02:48,000 --> 00:02:48,640
Xiao Mo,
46
00:02:49,880 --> 00:02:50,560
let me tell you.
47
00:02:51,880 --> 00:02:53,360
You can't covet
48
00:02:53,720 --> 00:02:54,640
a woman with husband.
49
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Being someone's paramour
50
00:02:58,160 --> 00:03:00,000
will not come to a good end.
51
00:03:01,960 --> 00:03:03,520
She seems to have never agreed
52
00:03:03,920 --> 00:03:05,800
to marry you
from the beginning, right?
53
00:03:06,080 --> 00:03:07,960
My Yan is too busy now.
54
00:03:09,000 --> 00:03:10,800
She just doesn't want
to marry me for now.
55
00:03:12,440 --> 00:03:14,160
Actually, when it comes to women,
56
00:03:14,160 --> 00:03:15,760
it's not about wanting
to get married now or not.
57
00:03:16,520 --> 00:03:18,160
It's about wanting to marry you
58
00:03:18,160 --> 00:03:19,600
or not wanting to marry you.
59
00:03:19,640 --> 00:03:20,120
You!
60
00:03:23,800 --> 00:03:24,880
It's getting late.
61
00:03:25,000 --> 00:03:26,200
We need to rest now.
62
00:03:28,120 --> 00:03:29,000
Please leave.
63
00:03:34,040 --> 00:03:36,040
I've never seen
64
00:03:36,200 --> 00:03:38,400
such a shameless paramour in my life.
65
00:03:49,080 --> 00:03:51,520
She actually chose that Xiao Mo.
66
00:03:51,760 --> 00:03:54,240
She actually drove me away.
67
00:03:54,240 --> 00:03:55,120
Ma Chengjun.
68
00:03:55,200 --> 00:03:56,520
Do you only have Lin Yan in your heart?
69
00:03:56,720 --> 00:03:59,120
Absolutely impossible.
70
00:03:59,920 --> 00:04:00,480
How could anyone
71
00:04:00,480 --> 00:04:03,560
in this world refuse me, Ma Chengjun?
72
00:04:04,560 --> 00:04:06,960
I'm such an excellent man.
73
00:04:07,400 --> 00:04:09,880
No one can take what belongs to me.
74
00:04:11,600 --> 00:04:12,400
Lin Yan,
75
00:04:13,120 --> 00:04:14,800
you belong to me.
76
00:04:14,840 --> 00:04:16,320
Are you mad?
77
00:04:16,320 --> 00:04:17,920
You've really lost it over Lin Yan.
78
00:04:23,320 --> 00:04:23,960
Lin Yan.
79
00:04:25,440 --> 00:04:26,200
Lin Yan.
80
00:04:26,800 --> 00:04:28,080
I will
81
00:04:29,000 --> 00:04:30,280
snatch you back.
82
00:04:31,560 --> 00:04:34,480
Ma Chengjun, how dare you do this to me?
83
00:04:40,000 --> 00:04:40,800
Yan.
84
00:04:41,000 --> 00:04:43,080
I will snatch you back.
85
00:04:45,440 --> 00:04:47,640
Ma Chengjun!
86
00:04:49,920 --> 00:04:50,960
Ma Chengjun!
87
00:04:56,200 --> 00:04:57,680
Drink some milk later.
88
00:05:03,320 --> 00:05:05,040
Why did you kiss me just now?
89
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
Didn't you say my acting
was too much before?
90
00:05:10,880 --> 00:05:12,560
Ma Chengjun wasn't there
just now either.
91
00:05:17,160 --> 00:05:18,400
Please calm down.
92
00:05:19,240 --> 00:05:20,720
It’s Ma Chengjun who needs to calm down.
93
00:05:20,800 --> 00:05:22,000
I'm very hot now.
94
00:05:25,680 --> 00:05:27,880
I overheard
what you just said downstairs
95
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
with Ma Chengjun.
96
00:05:30,440 --> 00:05:31,520
Is there any problem?
97
00:05:33,080 --> 00:05:35,000
I told Ma Chengjun
that we should cool off for a bit
98
00:05:35,000 --> 00:05:36,320
to scare him.
99
00:05:37,200 --> 00:05:38,880
I can't break up with him
100
00:05:38,880 --> 00:05:40,520
until I actually take
Lin Corporation's back.
101
00:05:42,120 --> 00:05:42,920
And
102
00:05:43,400 --> 00:05:44,760
I want to remind you.
103
00:05:45,160 --> 00:05:47,320
We are only
in a professional relationship.
104
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
You're just my bodyguard.
105
00:05:49,360 --> 00:05:51,680
You shouldn't get so involved
in my personal life.
106
00:05:52,760 --> 00:05:53,520
Moreover,
107
00:05:53,920 --> 00:05:56,280
the most important thing for us now
is to stabilize Ma Chengjun.
108
00:06:01,200 --> 00:06:02,880
Is your heart made of stone?
109
00:06:06,080 --> 00:06:07,880
Don't you have any feelings for me?
110
00:06:12,960 --> 00:06:15,200
What I am most concerned about now
is how to retake Lin Corporation.
111
00:06:17,240 --> 00:06:20,040
Other things mean nothing to me.
112
00:06:23,800 --> 00:06:24,960
These are all excuses.
113
00:06:24,960 --> 00:06:26,400
You have feelings for me.
114
00:06:28,640 --> 00:06:30,440
You should know where you stand.
115
00:06:33,280 --> 00:06:35,760
You haven't taken a day off
since you came.
116
00:06:36,440 --> 00:06:37,280
Take these two days
117
00:06:38,480 --> 00:06:39,720
to get a good rest.
118
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
Okay, I got it.
119
00:06:52,400 --> 00:06:54,000
I will make sure I know where I stand.
120
00:07:13,040 --> 00:07:15,160
Actually, you're the one
who wants to take a break, right?
121
00:07:33,720 --> 00:07:34,520
Xiao,
122
00:07:34,880 --> 00:07:37,120
Mr. He asked you to meet him this time,
no matter what.
123
00:07:38,880 --> 00:07:40,120
Okay, I got it.
124
00:08:04,120 --> 00:08:04,920
Chengjun,
125
00:08:05,280 --> 00:08:07,920
the assets you transferred
from Lin Corporation over the years
126
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
are enough for us to survive
for the rest of our lives.
127
00:08:11,720 --> 00:08:12,520
Even if Lin Yan
128
00:08:12,680 --> 00:08:14,120
snatch Lin Corporation back,
129
00:08:14,120 --> 00:08:15,920
it's just an empty shell.
130
00:08:16,160 --> 00:08:19,080
Why don't we take this money
and go abroad?
131
00:08:19,080 --> 00:08:20,440
You don't understand.
132
00:08:21,440 --> 00:08:23,400
I must get Lin Corporation.
133
00:08:28,240 --> 00:08:29,000
No.
134
00:08:30,160 --> 00:08:31,720
I must marry Lin Yan immediately.
135
00:08:32,080 --> 00:08:33,200
Ma Chengjun,
136
00:08:33,520 --> 00:08:35,160
do you want the Lin Corporation
137
00:08:35,160 --> 00:08:36,120
or Lin Yan?
138
00:08:36,320 --> 00:08:37,080
I want it all.
139
00:08:38,440 --> 00:08:40,240
I, Ma Chengjun, have never lost.
140
00:08:40,400 --> 00:08:42,320
Why do you keep mentioning Lin Yan?
141
00:08:42,840 --> 00:08:45,080
You don't really think you can
replace Lin Yan, do you?
142
00:08:45,160 --> 00:08:46,400
Ma Chengjun,
143
00:08:46,400 --> 00:08:48,280
what do you take me for?
144
00:08:48,400 --> 00:08:50,000
I'm nothing in your eyes,
145
00:08:50,240 --> 00:08:51,600
not even as good as a dog.
146
00:08:54,280 --> 00:08:56,320
Since you speak to this extent,
147
00:08:57,320 --> 00:08:58,680
I'll make it clear.
148
00:08:59,920 --> 00:09:01,360
You don't deserve
149
00:09:02,080 --> 00:09:02,920
to be Mrs. Ma.
150
00:09:03,080 --> 00:09:04,320
Ma Chengjun.
151
00:09:06,680 --> 00:09:08,520
If I don't get what I want,
152
00:09:09,000 --> 00:09:10,320
then you won't either.
153
00:09:12,640 --> 00:09:13,720
You better behave,
154
00:09:13,720 --> 00:09:15,680
then our relationship can continue.
155
00:09:16,360 --> 00:09:18,600
If you keep causing trouble
every other day.
156
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
just get lost.
157
00:09:26,080 --> 00:09:26,960
(Lin Yan.)
158
00:09:27,160 --> 00:09:29,240
(Why can you easily have everything?)
159
00:09:29,720 --> 00:09:32,320
(Why am I trying my best
but still get rejected?)
160
00:09:32,520 --> 00:09:33,720
(I want you to taste)
161
00:09:34,000 --> 00:09:35,200
(the grievances I've suffered.)
162
00:09:38,900 --> 00:09:41,020
[Main entrance]
163
00:10:02,420 --> 00:10:05,900
♪We've all been lost in the chaos♪
164
00:10:08,220 --> 00:10:11,060
♪Fighting so hard for a way out♪
165
00:10:14,100 --> 00:10:16,700
♪Feeling like you're trapped inside♪
166
00:10:17,220 --> 00:10:19,660
♪No place you can run and hide♪
167
00:10:20,260 --> 00:10:23,020
♪Lookin for a light that'll stay on♪
168
00:10:24,580 --> 00:10:28,420
♪You'll be safe and sound♪
169
00:10:29,180 --> 00:10:31,540
♪I'll be right there♪
170
00:10:31,540 --> 00:10:34,460
♪When you're falling down♪
171
00:10:34,900 --> 00:10:36,380
♪Rest your mind♪
172
00:10:36,380 --> 00:10:39,940
♪'Cause I'd walk through fire,
carry the flames♪
173
00:10:39,940 --> 00:10:42,700
♪Even in sorrow and all the pain♪
174
00:10:43,020 --> 00:10:47,420
♪You'll be safe and sound♪
175
00:10:48,500 --> 00:10:51,020
♪Ya I'll be around♪
176
00:10:54,460 --> 00:10:57,340
♪Ya I'll be around♪
177
00:11:01,340 --> 00:11:04,300
♪I can sit in the silence♪
178
00:11:04,620 --> 00:11:07,260
♪Just here to listen♪
179
00:11:07,540 --> 00:11:09,660
♪I'll stay with you♪
180
00:11:09,660 --> 00:11:11,940
♪till you feel like you again♪
181
00:11:12,660 --> 00:11:16,380
♪You'll be safe and sound♪
182
00:11:17,060 --> 00:11:18,420
♪Ya I'll be around♪
183
00:11:18,740 --> 00:11:22,220
♪When you're falling down♪
184
00:11:22,980 --> 00:11:24,420
♪Rest your mind♪
185
00:11:24,420 --> 00:11:27,620
♪'Cause I'd walk through fire,
carry the flames♪
186
00:11:27,940 --> 00:11:30,260
♪Even in sorrow and all the pain♪
187
00:11:30,540 --> 00:11:35,420
♪You'll be safe and sound♪
188
00:11:40,900 --> 00:11:42,900
♪Ya I'll be around♪
189
00:11:46,820 --> 00:11:48,900
♪Ya I'll be around♪
12491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.